Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,125 --> 00:00:31,301
"REAL!
The Documentary Passion"
2
00:00:43,083 --> 00:00:46,627
Alright? Not too rushed?
Romeo, hurry up!
3
00:00:47,417 --> 00:00:49,005
Which one?
4
00:00:49,208 --> 00:00:50,381
I dunno.
5
00:00:50,625 --> 00:00:52,214
Superman?
6
00:00:52,667 --> 00:00:54,302
Spiderman?
7
00:00:55,083 --> 00:00:56,754
Batman?
8
00:00:57,458 --> 00:01:00,339
Batman, Spiderman and Flash Gordon?
9
00:01:00,917 --> 00:01:02,007
So, which one?
10
00:01:02,208 --> 00:01:04,425
I dunno. Those are for babies.
11
00:01:04,667 --> 00:01:06,800
Would I dress you like a baby?
12
00:01:08,042 --> 00:01:09,713
Why can't I wear an NTM t-shirt?
13
00:01:10,208 --> 00:01:11,879
I told you, not for school.
14
00:01:12,125 --> 00:01:14,803
- But my friends do.
- They do what they want.
15
00:01:15,042 --> 00:01:16,464
Why do you wear one?
16
00:01:18,875 --> 00:01:20,510
Why not an NTM t-shirt?
17
00:01:20,750 --> 00:01:24,009
- School's not a fashion show.
- It's so cute.
18
00:01:24,542 --> 00:01:26,509
Promoting dad's work...
19
00:01:26,750 --> 00:01:28,090
Want a t-shirt from my movie?
20
00:01:28,292 --> 00:01:30,425
Nobody's even seen your movie.
21
00:01:32,833 --> 00:01:34,125
Have a nice day.
22
00:01:58,500 --> 00:02:01,463
Choose anyone you please
23
00:02:03,000 --> 00:02:06,840
And come join the dance
24
00:02:08,125 --> 00:02:12,427
Don't miss your chance
As scene fades into scene
25
00:02:12,792 --> 00:02:16,382
Look into these vast bowers
26
00:02:17,750 --> 00:02:22,088
And pick some enticing flowers
27
00:02:22,333 --> 00:02:25,178
They're the kind that exhale
28
00:02:26,125 --> 00:02:29,550
A heady kind of scent
29
00:02:32,250 --> 00:02:35,095
That let you experiment
30
00:02:35,292 --> 00:02:39,380
With an intoxicating tale
31
00:02:42,125 --> 00:02:44,045
It's the actresses' ball
32
00:02:44,458 --> 00:02:47,042
Behind the scenes and all
33
00:02:51,792 --> 00:02:56,213
Narcissistic, tragico-romantic
34
00:03:01,375 --> 00:03:06,045
It's the actresses' ball
Behind the scenes and all
35
00:03:06,292 --> 00:03:10,878
Comic, explosive, mystic, erotic
36
00:03:11,083 --> 00:03:16,511
ALL ABOUT ACTRESSES
37
00:03:30,042 --> 00:03:31,879
It's not just on movie screens
38
00:03:34,542 --> 00:03:37,801
That they play their biggest scenes
39
00:03:40,042 --> 00:03:41,843
In the panorama
40
00:03:42,042 --> 00:03:43,961
Life sends you reeling
41
00:03:44,167 --> 00:03:46,134
From behind my camera
42
00:03:49,292 --> 00:03:51,425
They call all the shots
43
00:03:51,625 --> 00:03:53,545
The focus is on their secrets
44
00:03:53,750 --> 00:03:56,630
As long as the light
45
00:03:56,958 --> 00:04:01,924
Softens their plight
46
00:04:03,542 --> 00:04:06,339
Until a new scandal breaks
47
00:04:06,583 --> 00:04:11,300
And the damage takes its toll
48
00:04:23,292 --> 00:04:26,385
The actresses' ball
49
00:04:26,625 --> 00:04:28,710
So what's it called?
50
00:04:28,958 --> 00:04:31,921
I want to call it
The Actresses' Ball.
51
00:04:35,583 --> 00:04:36,709
Why a ball?
52
00:04:36,917 --> 00:04:40,176
I'll have scenes
where they talk about their dreams,
53
00:04:40,375 --> 00:04:42,213
but as they sing and dance.
54
00:04:46,917 --> 00:04:50,544
A little like in a musical comedy.
55
00:04:53,292 --> 00:04:55,970
You doing a documentary
or a musical?
56
00:04:56,208 --> 00:04:57,465
A documentary!
57
00:04:57,708 --> 00:05:00,838
- A musical documentary?
- Right.
58
00:05:02,833 --> 00:05:04,634
Remake your first film as a musical.
59
00:05:05,750 --> 00:05:08,713
- Get Cecile de France...
- Excuse me?
60
00:05:12,417 --> 00:05:14,384
So you're not interested?
61
00:05:16,167 --> 00:05:19,343
All you care about is money.
Money! Money!
62
00:05:20,208 --> 00:05:24,131
You wanna produce a romantic comedy,
right? A Gallic "Bridget Jones"
63
00:05:24,333 --> 00:05:25,803
with Jean Dujardin and Audrey Tautou?
64
00:05:26,042 --> 00:05:27,251
I'd love to.
65
00:05:27,500 --> 00:05:32,335
- How original can you get!
- That's movies.
66
00:05:32,625 --> 00:05:35,552
- You're sweet.
- You haven't got any balls.
67
00:05:36,583 --> 00:05:39,961
Next time you go shopping,
buy yourself a pair of balls.
68
00:05:40,458 --> 00:05:42,876
So it's just you alone
or with a crew?
69
00:05:43,125 --> 00:05:45,424
- This is my crew.
- And no lights.
70
00:05:45,708 --> 00:05:47,130
No. Fly on the wall.
71
00:05:48,500 --> 00:05:51,795
Sure, you really have
to agree to being filmed
72
00:05:52,000 --> 00:05:54,880
without makeup, right out of bed
73
00:05:55,583 --> 00:05:59,969
in not very flattering situations.
74
00:06:00,167 --> 00:06:02,632
I'm looking for authenticity...
75
00:06:02,833 --> 00:06:04,006
Yeah, I get it.
76
00:06:04,208 --> 00:06:06,093
No glamor or anything.
77
00:06:06,458 --> 00:06:10,714
I have such a fixed image,
a little like an icon.
78
00:06:10,917 --> 00:06:13,548
I want to communicate who I am,
79
00:06:13,792 --> 00:06:18,757
I mean, someone simpler, who actually
leads a pretty humdrum life but...
80
00:06:19,000 --> 00:06:20,920
Because I often suffer from being...
81
00:06:21,125 --> 00:06:23,459
always a bit superior.
82
00:06:23,667 --> 00:06:24,793
Actually I'm very simple.
83
00:06:25,208 --> 00:06:27,128
You're an actress, aren't you?
84
00:06:27,833 --> 00:06:29,090
I was.
85
00:06:29,292 --> 00:06:31,626
I mean, I am, a little.
86
00:06:31,833 --> 00:06:33,043
Yes, I'm an actress.
87
00:06:33,292 --> 00:06:34,382
I don't want to talk about myself.
88
00:06:34,583 --> 00:06:37,131
As much as we try
not to talk of ourselves,
89
00:06:37,333 --> 00:06:39,467
we always do when we're in a movie.
90
00:06:39,667 --> 00:06:42,511
We direct it, we imagine it,
we write it, we work on it.
91
00:06:42,708 --> 00:06:45,126
We always talk about ourselves,
no matter what.
92
00:06:45,458 --> 00:06:49,251
This time, I don't want to talk
about me and my neuroses.
93
00:06:49,458 --> 00:06:52,967
It's the actresses I'm filming
that I'm interested in.
94
00:06:53,542 --> 00:06:57,299
I really want to film their mystery,
film their self-doubts,
95
00:06:57,500 --> 00:06:58,709
film...
96
00:06:59,000 --> 00:07:01,797
the thirst for love actresses have
that is...
97
00:07:03,750 --> 00:07:05,172
so amazing...
98
00:07:05,542 --> 00:07:08,303
You think they need more love
than other women
99
00:07:08,542 --> 00:07:10,094
- who aren't actresses?
- Oh, yes.
100
00:07:10,333 --> 00:07:11,755
Then it's neurotic.
101
00:07:12,000 --> 00:07:15,129
We don't become actresses
if we're not neurotic.
102
00:07:16,208 --> 00:07:18,425
I completely agree with you.
103
00:07:18,625 --> 00:07:20,344
Anyway, I'll try to film
104
00:07:20,833 --> 00:07:23,630
the charm an actress has.
105
00:07:23,833 --> 00:07:26,299
That charm appears
106
00:07:26,500 --> 00:07:30,257
when a woman needs to beloved.
107
00:07:30,458 --> 00:07:33,339
I think the charm comes through...
108
00:07:33,542 --> 00:07:35,758
in a need for attention,
a need for love.
109
00:07:36,167 --> 00:07:38,300
Did he eat well?
110
00:07:38,500 --> 00:07:39,673
Sure, he's asleep, even.
111
00:07:39,875 --> 00:07:41,167
- Sorry.
- See the time?
112
00:07:42,125 --> 00:07:45,171
I spent the whole day with actresses.
113
00:07:45,375 --> 00:07:46,797
- Okay.
- Hold on!
114
00:07:47,042 --> 00:07:48,547
I start shooting soon.
115
00:07:48,750 --> 00:07:52,507
I'll be filming actresses all over.
It might happen again.
116
00:07:52,708 --> 00:07:55,470
So if you can tell Joey...
117
00:07:55,667 --> 00:07:58,132
It's not my job to talk to Joey.
118
00:07:58,333 --> 00:08:00,668
That's your business.
119
00:08:00,875 --> 00:08:03,506
I'm just here until 8 p.m.
120
00:08:03,708 --> 00:08:05,758
I look after Romeo and that's all.
121
00:08:06,000 --> 00:08:08,169
- And how do we manage Romeo?
- You manage.
122
00:08:08,375 --> 00:08:10,958
My gig tomorrow also important.
123
00:08:11,167 --> 00:08:14,675
She sells millions of albums.
We can't miss out on this.
124
00:08:14,875 --> 00:08:16,878
But Karin Viard
sells millions of tickets.
125
00:08:18,167 --> 00:08:20,668
Cut it out!
Who's Karin Viard?
126
00:08:20,875 --> 00:08:22,167
And who's Diam's?
127
00:08:22,375 --> 00:08:26,049
- Someone who sells records.
- Well, she sells movie tickets!
128
00:08:26,250 --> 00:08:27,636
- So what?
- Okay.
129
00:08:27,875 --> 00:08:30,458
- In your world.
- So music beats movies?
130
00:08:30,708 --> 00:08:33,174
The day you bring home more dough,
131
00:08:33,375 --> 00:08:36,136
then maybe I'll become an actor.
132
00:08:36,375 --> 00:08:38,508
Do your duo with Diam's for now.
133
00:08:38,958 --> 00:08:40,843
- You're a pain!
- So are you.
134
00:08:41,042 --> 00:08:43,376
Why always my compromises?
135
00:08:43,833 --> 00:08:45,385
Get off my back!
136
00:08:47,667 --> 00:08:50,547
- You know about actresses?
- Here we go!
137
00:08:50,750 --> 00:08:51,793
Let's hear it.
138
00:08:52,000 --> 00:08:54,299
- You know them up close.
- Please, don't.
139
00:08:54,500 --> 00:08:55,543
And anyway...
140
00:08:55,750 --> 00:08:59,093
You'll bust your balls with actresses
141
00:08:59,292 --> 00:09:01,460
who'll just get on your nerves.
142
00:09:01,958 --> 00:09:04,092
- We shooting for real now?
- Yes.
143
00:09:06,375 --> 00:09:07,252
Hi!
144
00:09:07,458 --> 00:09:10,339
- My darling.
- How are you, Bertrand?
145
00:09:10,625 --> 00:09:14,880
This is Maiwenn. She's doing a
documentary. She'll follow us today.
146
00:09:15,333 --> 00:09:17,917
If it bothers you, tell her to stop.
147
00:09:20,042 --> 00:09:21,084
Can we do this later?
148
00:09:21,417 --> 00:09:23,336
- She can't hurt me?
- Nothing.
149
00:09:23,542 --> 00:09:24,798
No horns?
150
00:09:25,000 --> 00:09:26,884
She's heavier than you but harmless.
151
00:09:27,083 --> 00:09:29,501
Okay, we're pals. Help!
152
00:09:31,167 --> 00:09:32,921
I'll let her go.
153
00:09:33,792 --> 00:09:37,419
This might be trickier
than we thought.
154
00:09:38,583 --> 00:09:40,053
You have to take...
155
00:09:41,625 --> 00:09:44,126
Help! I'm not doing this.
156
00:09:44,333 --> 00:09:46,004
You're the actress.
157
00:09:52,000 --> 00:09:53,505
Don't worry.
158
00:09:53,708 --> 00:09:55,178
I'm scared, too.
159
00:09:55,875 --> 00:09:57,795
Oh, shit!
160
00:10:04,167 --> 00:10:05,968
Bertrand, whenever you want.
161
00:10:06,167 --> 00:10:08,134
- Everyone ready?
- Ready, Bertrand.
162
00:10:08,333 --> 00:10:09,376
Speed!
163
00:10:10,958 --> 00:10:12,215
No speed.
164
00:10:12,583 --> 00:10:15,629
- What is it, sound man?
- Just a sec. A slight problem.
165
00:10:17,875 --> 00:10:19,629
Take your time, fella.
166
00:10:19,875 --> 00:10:22,257
80 people are waiting. No sweat.
167
00:10:24,000 --> 00:10:26,797
The five nominations
for Best Sound are...
168
00:10:29,708 --> 00:10:31,463
Ready, everyone.
169
00:10:31,708 --> 00:10:34,589
- Scene 70A, take 2.
- Tracking!
170
00:10:40,625 --> 00:10:43,303
Will you get off my back?
171
00:10:43,958 --> 00:10:46,341
Can't you see I'm walking out on you?
172
00:10:46,792 --> 00:10:49,375
I'm tired of your shitty life,
your milk-stinking cows,
173
00:10:49,583 --> 00:10:52,843
and your common sense love.
I wasn't cut out to work.
174
00:10:53,667 --> 00:10:56,843
I was made to have a guy with
lots of cash supporting me year-round,
175
00:10:57,083 --> 00:11:00,046
and not make me get up every morning
for this crappy work,
176
00:11:00,708 --> 00:11:02,509
with my hands in manure.
177
00:11:02,708 --> 00:11:04,711
I want an easy life, understand?
178
00:11:04,917 --> 00:11:08,259
I want money. I'm tired of dressing
like a frump, like your mother.
179
00:11:08,458 --> 00:11:10,094
Cut!
180
00:11:10,292 --> 00:11:12,840
- Did you like that, Bertrand?
- It was good.
181
00:11:13,042 --> 00:11:15,092
- We'll improve on it.
- Let's do it.
182
00:11:15,375 --> 00:11:18,172
- How many takes do you usually do?
- Very few.
183
00:11:18,542 --> 00:11:21,469
You might adopt the expression
184
00:11:21,667 --> 00:11:23,717
of an unhappy woman.
185
00:11:23,917 --> 00:11:28,172
Let's see what happens if you keep it
a little more bottled up.
186
00:11:28,625 --> 00:11:31,173
This is a girl who wants to rebel
187
00:11:31,375 --> 00:11:33,841
but doesn't really have the nerve.
188
00:11:34,625 --> 00:11:39,460
It's almost a dream: "If I had
more nerve, I'd tell you this..."
189
00:11:44,958 --> 00:11:47,341
I'm sick of your shitty life,
your stinking cows,
190
00:11:47,542 --> 00:11:51,879
your love full of commiseration.
191
00:11:53,083 --> 00:11:54,838
I'm not cut out to work.
192
00:11:55,042 --> 00:11:57,294
I can't take it anymore.
193
00:11:59,042 --> 00:12:02,420
Cut. Nice start. That was fine.
194
00:12:02,917 --> 00:12:05,548
Isabelle Huppert once said,
"A good director
195
00:12:05,750 --> 00:12:08,511
"is a director who's in love
with his actress
196
00:12:08,750 --> 00:12:10,469
"but won't act on it."
197
00:12:10,667 --> 00:12:15,004
It's something all
directors and actresses know.
198
00:12:15,875 --> 00:12:19,383
You have to be a little bit in love
with your actress.
199
00:12:19,875 --> 00:12:22,458
At least during work hours.
200
00:12:23,167 --> 00:12:26,627
Even more if possible. It's better.
201
00:12:26,958 --> 00:12:29,590
You stick your finger in
so it doesn't spill?
202
00:12:29,792 --> 00:12:32,126
You stick it up your ass.
203
00:12:35,708 --> 00:12:36,467
To us!
204
00:12:36,833 --> 00:12:40,342
Does everyone on a film
really sleep around?
205
00:12:41,333 --> 00:12:45,091
I never slept with Bertrand Blier,
but I sure would have liked to.
206
00:12:48,292 --> 00:12:51,089
- Bouncy-bouncy in your room.
- Ever cheat on your husband?
207
00:12:51,333 --> 00:12:52,590
Never!
208
00:12:55,125 --> 00:12:56,677
Never in my life.
209
00:12:58,167 --> 00:13:00,335
This isn't good for my skin.
210
00:13:01,833 --> 00:13:04,511
I'll need a day of detox tomorrow.
211
00:13:09,417 --> 00:13:11,633
It's 6 a.m.
212
00:13:12,375 --> 00:13:16,594
I'm going to wake up Karin Viard
in the next room.
213
00:13:35,542 --> 00:13:37,011
What? Who is it?
214
00:13:42,792 --> 00:13:46,668
- Up. You have a train to catch.
- Being filmed like this!
215
00:13:48,375 --> 00:13:49,880
It's not very pleasant.
216
00:13:51,208 --> 00:13:53,840
See, I'm not stopping you
from filming.
217
00:13:54,958 --> 00:13:57,506
The bathroom's on the other side.
218
00:13:59,667 --> 00:14:00,840
I'll guide you.
219
00:14:01,042 --> 00:14:02,926
I'm still drunk.
220
00:14:03,375 --> 00:14:04,335
Damn!
221
00:14:08,125 --> 00:14:11,503
Let me see you just a little
as you wake up.
222
00:14:11,708 --> 00:14:14,802
No way. Get out of here!
223
00:14:16,375 --> 00:14:19,800
I really want to make movies
in the United States...
224
00:14:20,667 --> 00:14:25,218
It may sound trite, but I think
there are real openings for me there.
225
00:14:26,625 --> 00:14:29,801
I'm not being pretentious
or arrogant,
226
00:14:30,000 --> 00:14:33,129
but France is a bit too small
for me now.
227
00:14:33,333 --> 00:14:35,134
Been there, done that.
228
00:14:35,500 --> 00:14:38,629
I have a coach teaching me accents,
English,
229
00:14:38,833 --> 00:14:40,671
American, Irish.
230
00:14:40,917 --> 00:14:43,631
I'm also working
on a Cockney accent.
231
00:14:44,583 --> 00:14:46,135
You know, Cockney.
232
00:14:49,583 --> 00:14:52,261
- Something like that.
- Really?
233
00:14:52,458 --> 00:14:55,220
Sure. I want to sell abroad.
I want power.
234
00:14:55,458 --> 00:14:59,168
It's a good springboard
to the mega-budget movies
235
00:14:59,667 --> 00:15:00,709
and blockbusters.
236
00:15:01,125 --> 00:15:03,591
- That's my aim, I admit.
- Really?
237
00:15:03,792 --> 00:15:07,134
Sure. I want to shoot in the U.S.
238
00:15:07,875 --> 00:15:11,466
I want to have power there.
I think it's possible.
239
00:15:11,708 --> 00:15:14,754
You'd move there
with husband and children?
240
00:15:15,833 --> 00:15:19,211
Sure. I mean, we'd have to see.
241
00:15:19,833 --> 00:15:21,504
My career is my passion.
242
00:15:21,875 --> 00:15:24,127
It's what matters most in my life.
243
00:15:24,542 --> 00:15:25,549
But after your children?
244
00:15:25,792 --> 00:15:27,546
After my children.
245
00:15:27,750 --> 00:15:30,428
But I won't sacrifice my career
in any way.
246
00:15:32,458 --> 00:15:36,049
- There's a huge line!
- It's nothing.
247
00:15:36,250 --> 00:15:38,668
Why didn't we reserve a taxi?
248
00:15:38,875 --> 00:15:41,341
It's raining, too! What a drag!
249
00:15:43,708 --> 00:15:46,292
I don't these situations, Maiwenn...
250
00:15:46,500 --> 00:15:48,669
You should have called a taxi.
251
00:15:48,917 --> 00:15:50,422
I'm so sorry.
252
00:15:50,667 --> 00:15:54,294
Isn't there a priority line
for the disabled or pregnant women?
253
00:15:54,500 --> 00:15:57,759
- You're not disabled or pregnant.
- But I'm famous.
254
00:15:58,917 --> 00:16:01,251
Excuse me, mister.
255
00:16:02,000 --> 00:16:04,963
Would you mind if I go ahead of you?
256
00:16:05,167 --> 00:16:06,885
I have an important appointment.
257
00:16:07,083 --> 00:16:09,086
Sure, so do I.
258
00:16:11,333 --> 00:16:13,088
He didn't recognize me.
259
00:16:28,833 --> 00:16:29,959
Excuse me.
260
00:16:30,667 --> 00:16:34,839
An intern just called. Someone
was to pick you up, but forgot.
261
00:16:35,667 --> 00:16:39,376
Someone was supposed to pick me up.
262
00:16:39,625 --> 00:16:42,968
It's all right. I ended up taking a bus.
I loved it.
263
00:16:43,208 --> 00:16:47,629
We should discuss it. You could
map out little bus routes for me.
264
00:16:47,833 --> 00:16:50,879
I just loved taking the bus.
I adored it.
265
00:16:51,083 --> 00:16:55,588
Check out little bus rides
I can take.
266
00:17:02,125 --> 00:17:04,840
- Think I'm a good actress?
- Oh, you're hot.
267
00:17:09,333 --> 00:17:10,673
I asked you a question.
268
00:17:10,917 --> 00:17:13,334
Am I a better director than actress?
269
00:17:13,583 --> 00:17:16,261
There's stuff I wish you did better.
270
00:17:16,542 --> 00:17:17,964
Like what?
271
00:17:19,000 --> 00:17:20,968
Like being present.
272
00:17:26,458 --> 00:17:30,132
There's a little boy here
who would also enjoy that.
273
00:17:30,792 --> 00:17:33,174
How's that for a role?
274
00:17:35,375 --> 00:17:37,544
NATIONAL
DRAMA CONSERVATORY
275
00:17:44,875 --> 00:17:47,755
What mattered was passing
the entrance competition,
276
00:17:47,958 --> 00:17:49,594
not the conservatory.
277
00:17:49,792 --> 00:17:53,300
What mattered was passing the test,
like when I was a kid.
278
00:17:53,542 --> 00:17:57,548
I called my parents
from the post office next door.
279
00:17:57,750 --> 00:17:59,172
And I said,
"I made the Conservatory."
280
00:17:59,375 --> 00:18:01,425
I think that's how I said it.
281
00:18:01,625 --> 00:18:04,126
It didn't mean much for them.
282
00:18:04,375 --> 00:18:07,753
The Conservatory,
for provincial shoe store owners,
283
00:18:07,958 --> 00:18:09,001
didn't really register.
284
00:18:09,417 --> 00:18:11,716
Is this your first classic play?
285
00:18:11,958 --> 00:18:14,839
That's unusual.
A change from stand-up comedy.
286
00:18:15,042 --> 00:18:18,502
It may seem unusual to you,
but I am an actress.
287
00:18:18,708 --> 00:18:21,386
At Conservatory,
playing Molière isn't unusual.
288
00:18:21,583 --> 00:18:24,049
What's unusual is not having done it.
289
00:18:24,625 --> 00:18:25,917
That's unusual.
290
00:18:26,167 --> 00:18:28,004
That wasn't planned.
291
00:18:28,250 --> 00:18:31,260
I wanted to be Annie Girardot,
I missed that boat.
292
00:18:32,917 --> 00:18:36,128
I don't know who I am.
Fernand Raynaud? That's not it.
293
00:18:36,375 --> 00:18:38,378
That's how the story goes.
294
00:18:38,667 --> 00:18:41,250
Until now. But the story can change.
295
00:18:41,792 --> 00:18:44,802
It can and will change,
because I want it to.
296
00:18:49,125 --> 00:18:51,128
Hold on. I'm out of focus.
297
00:18:54,125 --> 00:18:57,716
"'Twould be a sin to let you
make this match."
298
00:18:57,917 --> 00:19:00,797
"Be still, you viper!"
299
00:19:01,000 --> 00:19:02,256
Sorry, let me stop you.
300
00:19:02,542 --> 00:19:06,465
Sometimes, I hear too much...
I'd almost say, "Muriel Robin."
301
00:19:06,875 --> 00:19:09,092
I need you to call me on that.
302
00:19:09,292 --> 00:19:13,168
And at the same time,
you shouldn't... How can I put it...
303
00:19:13,500 --> 00:19:17,008
Some actors do theater
when they should stay in TV,
304
00:19:17,250 --> 00:19:18,459
and they tell you:
305
00:19:18,667 --> 00:19:22,009
"I'm doing this play
so people know who I really am."
306
00:19:22,208 --> 00:19:23,760
It drives me up the wall.
307
00:19:23,958 --> 00:19:26,210
You are what I see of you.
What you give me.
308
00:19:26,708 --> 00:19:28,758
"I speak for your own good."
309
00:19:28,958 --> 00:19:31,839
"Pray you, hold your tongue."
310
00:19:32,042 --> 00:19:34,341
- "'Tis love of you."
- "Spare me your affection."
311
00:19:34,583 --> 00:19:37,261
"I'll love you
despite your objection."
312
00:19:37,500 --> 00:19:40,261
"Stop interrupting!"
Louis de Funès-style...
313
00:19:40,458 --> 00:19:42,793
"Be still!".
314
00:19:44,125 --> 00:19:47,135
Don't tell me you want
a laugh every line?
315
00:19:47,333 --> 00:19:51,589
Don't be afraid of what you can be.
316
00:19:51,792 --> 00:19:55,086
Don't think: "Since I'm a comic,
I shouldn't be funny."
317
00:19:55,333 --> 00:19:58,676
- We'll see how we can...
- The nature of the text.
318
00:19:58,875 --> 00:20:02,928
Nature, if left alone,
climbs out of the chaos it fell into.
319
00:20:03,500 --> 00:20:06,083
- "'Tis love of you."
- "Spare me your affection."
320
00:20:06,292 --> 00:20:08,970
"I'll love you
despite your objection."
321
00:20:11,458 --> 00:20:12,798
So, Jacques?
322
00:20:13,042 --> 00:20:15,922
They're steps. It doesn't matter.
323
00:20:16,333 --> 00:20:21,050
For chrissakes, when you're in front
of 5,000 people, you go for it!
324
00:20:21,708 --> 00:20:26,425
Enough talk. We'll do the scene first
and talk later.
325
00:20:27,875 --> 00:20:30,423
"You talk and talk,
I'm maddened by it.
326
00:20:30,625 --> 00:20:33,968
"Once and for all,
I tell you, be quiet."
327
00:20:34,167 --> 00:20:37,260
"Very well.
But I'll be thinking hard."
328
00:20:37,458 --> 00:20:38,798
"Think all you please..."
329
00:20:39,000 --> 00:20:44,298
Think of our situation. I'm getting
on your nerves. So go for it!
330
00:20:44,542 --> 00:20:46,011
Shall we break here?
331
00:20:46,208 --> 00:20:47,548
I like the tension here.
332
00:20:47,792 --> 00:20:49,048
Let's talk things out.
333
00:20:49,250 --> 00:20:51,300
- That's theater.
- I know what theater is.
334
00:20:51,542 --> 00:20:56,425
Yes and no. I get the feeling
you haven't rehearsed in ages.
335
00:20:56,667 --> 00:20:59,843
This is your clique, not mine.
That's all.
336
00:21:00,083 --> 00:21:03,757
I'm not in any clique
since I invited you
337
00:21:04,000 --> 00:21:08,219
to come do the play!
Anyway, enough is enough.
338
00:21:08,458 --> 00:21:12,251
You come with your gimmicks and tics.
I don't understand you.
339
00:21:12,458 --> 00:21:13,964
We're on different planets.
340
00:21:14,167 --> 00:21:18,634
Mine's called Life, and it's a lot
more interesting than all your talk.
341
00:21:18,833 --> 00:21:24,048
I never read much.
I don't have your culture.
342
00:21:24,250 --> 00:21:29,418
You can't say "I have no culture.
I'm ignorant and accept it, dammit!"
343
00:21:29,625 --> 00:21:34,295
Cut the crap! That's not the problem.
I never said anything about culture!
344
00:21:34,500 --> 00:21:38,636
Otherwise,
I would have picked someone who's...
345
00:21:38,833 --> 00:21:40,634
Muriel Robin isn't culture!
346
00:21:40,833 --> 00:21:44,460
Now I understand
why people hate theater.
347
00:21:44,667 --> 00:21:48,625
Then so long! See you around!
I'll calm down. I'm calm!
348
00:21:48,875 --> 00:21:53,794
And Maiwenn there with her so-called
documentary on actresses!
349
00:21:54,000 --> 00:21:57,010
A documentary on actresses
isn't theater!
350
00:21:57,208 --> 00:22:00,089
- Interesting things were said here.
- So long!
351
00:22:01,583 --> 00:22:05,008
It's like a TV talk show.
Just fucking navel-gazing.
352
00:22:05,250 --> 00:22:08,841
She's being stupid.
That dumb bitch could be great,
353
00:22:09,042 --> 00:22:11,839
without her "Me! Me!" routine!
354
00:22:18,083 --> 00:22:21,710
I often have this dream,
355
00:22:22,208 --> 00:22:25,468
A spectator stops the scene.
356
00:22:25,667 --> 00:22:28,961
She climbs up on the stage
357
00:22:29,167 --> 00:22:31,584
I'm no longer the rage.
358
00:22:31,792 --> 00:22:35,419
I was lovely, brilliant, droll,
359
00:22:35,625 --> 00:22:38,801
For me all hearts were astir,
360
00:22:39,000 --> 00:22:42,046
She robbed me of my role,
361
00:22:42,250 --> 00:22:45,509
The bouquets are for her.
362
00:22:45,750 --> 00:22:48,926
When night turns to day,
363
00:22:49,125 --> 00:22:52,585
This dream just fades away.
364
00:22:56,750 --> 00:23:00,045
I often have this dream.
365
00:23:00,250 --> 00:23:03,593
Before thousands in the dark,
366
00:23:03,792 --> 00:23:07,252
An actress comes on stage.
367
00:23:07,458 --> 00:23:12,128
I'm no longer the rage.
368
00:23:21,375 --> 00:23:23,213
Where are you kids?
369
00:23:24,958 --> 00:23:28,170
Happy birthday!
370
00:23:44,250 --> 00:23:46,419
Speech! Speech!
371
00:23:47,458 --> 00:23:49,343
Where's Mommy?
372
00:23:50,083 --> 00:23:52,335
I don't know. But keep going.
373
00:23:53,083 --> 00:23:53,960
She's on her way.
374
00:23:54,167 --> 00:23:55,008
Cut the cake.
375
00:23:55,208 --> 00:23:56,050
Where's Mommy?
376
00:23:56,292 --> 00:23:58,591
She's coming. She's on her way.
377
00:23:58,833 --> 00:24:00,671
She's coming. Okay?
378
00:24:01,917 --> 00:24:04,169
Let's hear it for Romeo... Hip! Hip!
379
00:24:04,667 --> 00:24:06,634
Hurray!
380
00:24:20,708 --> 00:24:23,802
Happy birthday, honey. I forgot.
381
00:24:25,208 --> 00:24:27,709
- You okay?
- You might have told me.
382
00:24:27,917 --> 00:24:30,216
That it's your son's birthday?
383
00:24:30,417 --> 00:24:33,510
You have to be reminded?
That's a good one.
384
00:26:52,208 --> 00:26:54,709
We can call later.
One more try.
385
00:27:40,042 --> 00:27:43,336
These things are horrible,
you'll see.
386
00:27:45,250 --> 00:27:48,794
As soon as you lose a few ounces,
the lines deepen. It's horrible.
387
00:27:49,000 --> 00:27:51,548
They're a bitch to light.
Guys will tell you that.
388
00:27:51,750 --> 00:27:54,844
So you fill them in, here.
389
00:27:55,042 --> 00:27:56,796
I haven't had it done yet.
390
00:27:57,542 --> 00:27:59,047
Here I've had done a lot.
391
00:27:59,375 --> 00:28:02,919
Usually stars do it,
but guys do it, too.
392
00:28:03,125 --> 00:28:04,511
Give me some names?
393
00:28:04,708 --> 00:28:06,095
No, I can't.
394
00:28:10,833 --> 00:28:13,595
Benoit Magimel's not coming?
Just kidding.
395
00:28:14,917 --> 00:28:15,959
Just kidding.
396
00:28:18,708 --> 00:28:20,048
It's okay. It's okay.
397
00:28:20,292 --> 00:28:21,418
That isn't Botox?
398
00:28:22,042 --> 00:28:25,052
This is hyaluronic acid.
It fills in the furrows.
399
00:28:25,250 --> 00:28:26,672
The furrows.
400
00:28:26,917 --> 00:28:30,295
It works nicely on you.
It works really well.
401
00:28:33,667 --> 00:28:35,338
That's all, Marina.
402
00:28:36,542 --> 00:28:38,758
What are these marks?
403
00:28:41,417 --> 00:28:44,095
You're a bit stressed out.
404
00:28:44,292 --> 00:28:47,136
So the skin reacts. It's normal.
405
00:28:47,333 --> 00:28:49,336
I have things to do later.
406
00:28:49,583 --> 00:28:51,219
It's awful. I look like...
407
00:28:51,417 --> 00:28:53,088
They'll clear up in two hours.
408
00:28:53,375 --> 00:28:54,715
It leaves holes!
409
00:28:54,917 --> 00:28:57,133
Not at all. Well, yes.
410
00:28:58,125 --> 00:29:01,468
This bums me out.
I thought I was above it all,
411
00:29:01,667 --> 00:29:04,464
that I took it with humor,
with irony.
412
00:29:04,667 --> 00:29:08,839
"To hell with my looks!" Here I am
spending a fortune on Botox!
413
00:29:09,042 --> 00:29:11,045
And getting filmed doing it!
414
00:29:11,375 --> 00:29:13,793
- Don't worry, Marina!
- It gets to me!
415
00:29:14,000 --> 00:29:17,923
I can't stand my own contradictions!
What do I owe you?
416
00:29:18,333 --> 00:29:22,256
Maybe we should work on your breasts
instead of your face.
417
00:29:22,458 --> 00:29:24,675
We should think about your breasts.
418
00:29:26,292 --> 00:29:27,334
Oh, shit!
419
00:29:27,542 --> 00:29:30,588
- Can you pause it?
- Off to a bad start.
420
00:29:30,833 --> 00:29:32,303
Are my breasts sagging?
421
00:29:32,875 --> 00:29:33,752
A little.
422
00:29:33,958 --> 00:29:35,380
Not much. It's the light.
423
00:29:36,000 --> 00:29:37,126
And you never told me?
424
00:29:37,750 --> 00:29:39,421
She better stay off my case!
425
00:29:39,625 --> 00:29:41,426
That's an awful thing to say.
426
00:29:42,083 --> 00:29:45,592
My breasts don't sag. Liar!
When I straighten up, they don't.
427
00:29:45,833 --> 00:29:47,634
Then everything's fine.
428
00:29:50,417 --> 00:29:51,424
You don't give a shit.
429
00:29:52,708 --> 00:29:55,340
Yeah, but I love you anyway.
430
00:29:56,917 --> 00:29:58,836
Get undressed.
431
00:30:00,708 --> 00:30:01,881
Okay.
432
00:30:02,083 --> 00:30:03,470
Oops! My fly...
433
00:30:19,292 --> 00:30:20,761
There's work to do here.
434
00:30:21,792 --> 00:30:24,636
My producers don't think
you're right for the role.
435
00:30:25,417 --> 00:30:29,126
So they've contacted
a couple of other actresses
436
00:30:29,333 --> 00:30:30,922
who are better known,
437
00:30:31,167 --> 00:30:32,636
more popular than you.
438
00:30:33,542 --> 00:30:36,173
They're reading the script now.
439
00:30:36,833 --> 00:30:39,381
Who are the other two?
440
00:30:40,042 --> 00:30:43,253
What difference does it make
who the actresses are?
441
00:30:43,458 --> 00:30:46,469
It doesn't.
442
00:30:46,917 --> 00:30:47,959
But who?
443
00:30:48,625 --> 00:30:50,463
There's Cecile de France.
444
00:30:51,042 --> 00:30:52,760
- Marion Cotillard.
- I know her.
445
00:30:53,250 --> 00:30:55,170
And there's you.
446
00:30:55,750 --> 00:30:58,677
- But I'd like you to audition.
- Meaning?
447
00:30:58,875 --> 00:31:01,636
You do auditions with everybody?
448
00:31:01,833 --> 00:31:04,216
Not with those actresses.
449
00:31:07,542 --> 00:31:08,798
Alright...
450
00:31:09,250 --> 00:31:10,257
What for?
451
00:31:11,208 --> 00:31:14,468
I only know you
from your TV comedy skit show.
452
00:31:14,792 --> 00:31:18,668
I want to see you in something else.
We'll do an audition.
453
00:31:18,917 --> 00:31:21,761
That stuff with
the TV comedy skit show
454
00:31:22,125 --> 00:31:25,254
is verging on insulting.
455
00:31:25,458 --> 00:31:28,339
Like questioning if Poolevoorde
can do serious drama.
456
00:31:28,750 --> 00:31:31,251
We're off to a bad start.
457
00:31:31,500 --> 00:31:35,293
It's not a bad start, it just
has nothing to do with my experience.
458
00:31:35,500 --> 00:31:36,377
I find that...
459
00:31:37,042 --> 00:31:40,799
I'm not interested in hearing
this kind of argument.
460
00:31:41,042 --> 00:31:41,800
Oh, no?
461
00:31:42,000 --> 00:31:45,295
It's all so trite.
How about you, what have you done?
462
00:31:45,708 --> 00:31:48,043
- I made a short film.
- A short...
463
00:31:51,708 --> 00:31:55,335
But I really love actors.
464
00:31:55,583 --> 00:31:57,384
Who does she think she is?
465
00:31:57,583 --> 00:32:00,926
When I see stuff like this,
honestly...
466
00:32:01,125 --> 00:32:02,879
When can I see you again?
467
00:32:03,083 --> 00:32:04,589
I'll call you.
468
00:32:04,833 --> 00:32:06,220
I'll call you.
469
00:32:07,125 --> 00:32:08,417
Bye.
470
00:32:09,583 --> 00:32:13,672
If she bothered to check,
TV skits aren't all I've done.
471
00:32:13,917 --> 00:32:15,884
She didn't do her research.
472
00:32:16,083 --> 00:32:19,793
It's her problem if she pigeonholes
people. It's humiliating.
473
00:32:20,000 --> 00:32:22,715
She set up a meeting
just to say I'm no actress?
474
00:32:22,917 --> 00:32:24,836
Does she think she's Pialat?
475
00:32:25,042 --> 00:32:29,546
Just because he was a bully, you have
to bully people now? What is this?
476
00:32:30,292 --> 00:32:34,428
She shouldn't talk to me like that.
If I'm no actress, why meet me?
477
00:32:34,625 --> 00:32:37,552
Then I end up
having to justify myself.
478
00:32:37,750 --> 00:32:42,384
"Well, I've done classical drama
and all." Fuck that!
479
00:32:45,208 --> 00:32:46,844
On top of that...
480
00:32:47,417 --> 00:32:48,708
I like...
481
00:32:57,792 --> 00:33:00,470
I have an appointment
for an audition.
482
00:33:01,250 --> 00:33:02,590
Audition? Oh, yes...
483
00:33:02,875 --> 00:33:07,426
I'm a bit embarrassed, Marina.
I left a message this morning.
484
00:33:07,667 --> 00:33:12,383
I'm a bit surprised to see you.
The message said not to come.
485
00:33:13,333 --> 00:33:16,794
After speaking to Catherine,
486
00:33:17,000 --> 00:33:19,761
she decided not to do the audition.
487
00:33:20,042 --> 00:33:22,803
I'm really sorry.
488
00:33:23,000 --> 00:33:25,845
The last time she met with you,
489
00:33:26,583 --> 00:33:29,677
you weren't in great shape, she said.
490
00:33:30,750 --> 00:33:32,967
She found you a bit pale.
491
00:33:33,167 --> 00:33:36,047
She mentioned blotches on your skin.
492
00:33:36,583 --> 00:33:39,546
And especially,
she said you were touchy.
493
00:33:39,750 --> 00:33:41,469
- That's it.
- Look, Marina...
494
00:33:41,667 --> 00:33:44,464
Look, see you around, or whatever.
495
00:33:44,667 --> 00:33:47,464
Don't get worked up, please.
Don't get upset.
496
00:33:47,708 --> 00:33:51,418
You really have to keep
your ego out of this.
497
00:33:51,667 --> 00:33:52,958
you see how we're treated?
498
00:33:53,167 --> 00:33:56,011
Luckily I have some ego left
to keep me going.
499
00:33:56,208 --> 00:33:58,756
An ego helps to keep self-respect.
500
00:33:58,958 --> 00:34:02,917
Don't even start with
"actress egos"! What a cliché!
501
00:34:03,125 --> 00:34:04,417
Don't you have an ego?
502
00:34:05,042 --> 00:34:09,048
What an idiot! Shit!
503
00:34:09,250 --> 00:34:13,884
Why do I let them talk to me
like that? Makes no sense!
504
00:34:14,083 --> 00:34:18,339
I deserve better, I'm sorry!
505
00:34:18,542 --> 00:34:22,927
What a bitch! Did she even ask
if I liked her lousy short?
506
00:34:23,250 --> 00:34:26,379
She's financed by ARTE
and dreams of TF1! She wants it all.
507
00:34:26,583 --> 00:34:29,167
She wants to make blockbusters
that are art house, too.
508
00:34:29,375 --> 00:34:33,428
She wants laughs, but...
She doesn't know what she wants!
509
00:34:33,625 --> 00:34:35,344
She'll never make it.
510
00:34:35,583 --> 00:34:39,210
The casting director was right.
Keep your ego out of it.
511
00:34:39,750 --> 00:34:43,708
Whose side are you on?
Who are you filming? Me or not?
512
00:34:43,917 --> 00:34:46,595
Put yourself in my shoes.
You an actress or not?
513
00:34:46,792 --> 00:34:50,382
Go do a documentary on directors
and their casting woes.
514
00:34:51,625 --> 00:34:56,508
What a mess!
That business in the 2nd district...
515
00:34:56,708 --> 00:34:58,711
It's the same in our neighborhood.
516
00:34:58,917 --> 00:34:59,675
What?
517
00:34:59,875 --> 00:35:02,921
These are people who are French...
518
00:35:03,333 --> 00:35:06,130
Frankly,
I think the current government
519
00:35:06,333 --> 00:35:08,751
is making a total mess of things!
520
00:35:08,958 --> 00:35:11,590
I agree with you, ma'am.
521
00:35:11,792 --> 00:35:14,921
- My parents were Polish.
- And me...
522
00:35:15,125 --> 00:35:17,922
They came to France in '49.
523
00:35:18,125 --> 00:35:21,585
No, my father arrived in '21.
524
00:35:21,792 --> 00:35:23,795
He got citizenship in '49.
525
00:35:24,000 --> 00:35:28,634
I'll tell you, right now, Sarko...
526
00:35:28,833 --> 00:35:33,219
is a real scumbag!
That's the word. Goodbye.
527
00:35:37,458 --> 00:35:39,544
That sure puts things in perspective.
528
00:35:39,792 --> 00:35:41,427
So much for your problems.
529
00:35:41,625 --> 00:35:45,465
It's just a casting incident.
That's true.
530
00:35:45,667 --> 00:35:47,172
And she's right.
531
00:35:47,500 --> 00:35:49,503
You should interview him
about actresses.
532
00:35:49,708 --> 00:35:50,669
He knows everything.
533
00:35:51,125 --> 00:35:53,342
He styles all the famous actresses?
534
00:35:53,542 --> 00:35:55,461
What do you want to know?
535
00:35:55,708 --> 00:35:57,842
Any Hollywood actresses come here?
536
00:35:58,042 --> 00:36:00,294
Sure. And I go there sometimes.
537
00:36:00,500 --> 00:36:02,882
- To Hollywood? For a style?
- For a color job.
538
00:36:03,083 --> 00:36:05,667
A round trip for a style
and a color job?
539
00:36:06,083 --> 00:36:08,133
For instance,
I go for Kristin Scott Thomas.
540
00:36:08,333 --> 00:36:12,256
I mean, the real Hollywood.
Isn't Scott Thomas medium-Hollywood?
541
00:36:12,500 --> 00:36:15,594
That's mean. You're being catty.
542
00:36:15,792 --> 00:36:18,423
- Like Julia Roberts, for instance.
- No, not Roberts.
543
00:36:19,583 --> 00:36:20,626
Not Sharon Stone either.
544
00:36:22,167 --> 00:36:23,885
Does Sharon Stone make movies?
545
00:36:24,083 --> 00:36:26,217
Does she even have hair?
546
00:36:26,458 --> 00:36:27,631
She has no hair.
547
00:36:27,833 --> 00:36:32,052
Sharon Stone doesn't exist.
She's a hologram.
548
00:36:32,708 --> 00:36:34,676
- A virtual actress.
- You bet.
549
00:36:34,917 --> 00:36:38,425
But I've been to L.A.
for Penelope Cruz.
550
00:36:38,625 --> 00:36:39,834
You color her hair?
551
00:36:40,083 --> 00:36:44,255
Who has the biggest bush...
of hair in French movies?
552
00:36:44,458 --> 00:36:45,631
Catherine Deneuve.
553
00:36:45,833 --> 00:36:47,125
Really?
554
00:36:47,333 --> 00:36:49,585
- I'm glad to hear that.
- Why glad?
555
00:36:49,792 --> 00:36:51,795
Because I have a big bush
556
00:36:52,708 --> 00:36:53,799
of hair.
557
00:36:54,125 --> 00:36:56,803
It makes me feel less alone.
558
00:36:57,000 --> 00:36:58,173
A lot of hair.
559
00:36:58,375 --> 00:37:01,469
Catherine and me, sisters!
560
00:37:01,875 --> 00:37:03,546
I hope...
561
00:37:03,750 --> 00:37:05,136
I hope it goes well.
562
00:37:05,542 --> 00:37:06,668
Leaving without paying?
563
00:37:07,458 --> 00:37:09,129
Leaving without paying?
564
00:37:10,667 --> 00:37:13,594
She doesn't understand
the star system.
565
00:37:22,750 --> 00:37:23,841
Be right there.
566
00:37:24,500 --> 00:37:26,669
I thought it'd be fun, but it's not.
567
00:37:26,917 --> 00:37:27,794
Why not?
568
00:37:30,583 --> 00:37:35,004
You're a budding actress like me,
and you end up waiting on
569
00:37:35,542 --> 00:37:38,469
directors you idolize
570
00:37:38,667 --> 00:37:41,547
or actors you feel like kissing.
571
00:37:41,750 --> 00:37:44,465
If I talk to them, it's the sack.
572
00:37:44,833 --> 00:37:46,125
The sack?
573
00:37:46,375 --> 00:37:49,006
- A waitress just got fired for that.
- For what?
574
00:37:49,208 --> 00:37:51,709
Giving her résumé to Tarantino.
575
00:37:52,375 --> 00:37:54,460
- Poor kid.
- She got fired.
576
00:37:55,375 --> 00:37:57,046
I worked every bar in town.
577
00:37:57,375 --> 00:37:59,876
The Hotel Costes is my last chance.
578
00:38:00,083 --> 00:38:03,841
If I get fired I might as well
do betting parlors.
579
00:38:04,583 --> 00:38:06,835
My name is Karole Rocher. I'm 33.
580
00:38:07,042 --> 00:38:09,175
Sensations and emotions.
581
00:38:12,417 --> 00:38:15,546
I'm here to learn things
about myself.
582
00:38:16,125 --> 00:38:19,088
Dig life and accept good vibes.
583
00:38:19,417 --> 00:38:21,218
I'm excessive,
584
00:38:23,083 --> 00:38:24,174
but I'm working on it...
585
00:38:26,542 --> 00:38:29,469
Excuse me again. Sorry...
586
00:38:29,667 --> 00:38:31,670
Why is there a camera here?
587
00:38:32,417 --> 00:38:35,261
I feel ashamed of my body,
because I just had a baby.
588
00:38:35,458 --> 00:38:36,549
Sit off to the side.
589
00:38:36,792 --> 00:38:40,715
Just don't film her.
If you're not filmed, it's okay?
590
00:38:42,458 --> 00:38:44,959
Or just from here up.
591
00:38:55,292 --> 00:38:56,169
Intense grief.
592
00:38:58,083 --> 00:38:58,842
Laughter.
593
00:39:02,375 --> 00:39:03,382
Tears.
594
00:39:03,958 --> 00:39:04,882
Oh shit.
595
00:39:05,083 --> 00:39:07,418
I know it's not easy.
Just never quit.
596
00:39:07,625 --> 00:39:11,003
Like dancers. Dancers never sit down.
Just keep going.
597
00:39:11,208 --> 00:39:14,171
You lost your whole family
in an earthquake.
598
00:39:20,375 --> 00:39:22,425
You laugh and cry the same way.
599
00:39:23,000 --> 00:39:24,007
Intense grief.
600
00:39:24,375 --> 00:39:26,295
What does that mean?
601
00:39:27,417 --> 00:39:28,590
No comments!
602
00:39:28,792 --> 00:39:33,094
Don't get mad. We're in class.
I can ask questions and talk.
603
00:39:33,292 --> 00:39:35,923
- No comments, thank you.
- We're not children.
604
00:39:39,708 --> 00:39:42,719
Don't worry about being ridiculous.
Go all the way.
605
00:39:42,917 --> 00:39:43,710
What's the point?
606
00:39:43,917 --> 00:39:48,254
It reinforces and deepens
an actor's receptiveness.
607
00:39:48,458 --> 00:39:50,757
- Meaning?
- It makes you more flexible.
608
00:39:52,833 --> 00:39:53,710
Switch.
609
00:39:56,250 --> 00:39:57,092
Switch.
610
00:40:06,833 --> 00:40:09,844
Stop. What do you all notice?
611
00:40:10,042 --> 00:40:12,127
Sure, it's funny.
612
00:40:12,333 --> 00:40:16,422
It's funny when animal urges
come out unexpectedly.
613
00:40:16,625 --> 00:40:20,216
Sure, it's funny,
and you all have to accept it.
614
00:40:20,417 --> 00:40:24,174
So what do you notice
about what he's doing?
615
00:40:27,875 --> 00:40:32,177
You'll say, that's terrific!
There's a bitch in you.
616
00:40:32,375 --> 00:40:33,845
But that's too easy!
617
00:40:34,042 --> 00:40:35,796
Do you feel like a dog now?
618
00:40:36,000 --> 00:40:40,919
Karole dear, you're going through
a major negativity crisis.
619
00:40:43,375 --> 00:40:46,966
It's ridiculous. It's too easy.
620
00:40:47,208 --> 00:40:49,128
Screw his animal side.
621
00:40:49,333 --> 00:40:52,011
It's ridiculous.
I can do a monkey, too.
622
00:40:52,208 --> 00:40:55,338
Didn't I do my exercise well?
623
00:40:55,583 --> 00:40:59,636
Anyone can do it.
My mother acts like a pig.
624
00:40:59,833 --> 00:41:03,886
My mother does a pig.
Please!
625
00:41:04,417 --> 00:41:07,510
Do you know
what we sacrifice to be here?
626
00:41:07,750 --> 00:41:11,708
You know what it costs us all?
You know what hopes we put in it?
627
00:41:11,958 --> 00:41:16,426
We'll take back our 1500 euros
and monkey around among ourselves.
628
00:41:16,625 --> 00:41:19,552
- We'll top each other.
- Karole, that's enough!
629
00:41:19,792 --> 00:41:24,296
"Yeah, you did a great pig!
You stole the show!"
630
00:41:28,042 --> 00:41:30,424
Were you proud of her César award?
631
00:41:30,625 --> 00:41:33,635
Yes, we were very happy that night.
632
00:41:34,250 --> 00:41:38,422
You were dressed like a whore.
633
00:41:38,667 --> 00:41:39,709
What did he say?
634
00:41:39,917 --> 00:41:43,923
He said I had... a nice dress on.
635
00:41:44,167 --> 00:41:47,841
Our family is well assimilated
in France.
636
00:41:48,042 --> 00:41:49,464
So I see.
637
00:41:49,667 --> 00:41:52,961
My daughter went to university.
638
00:41:53,333 --> 00:41:57,173
I have a business degree
and I worked in marketing.
639
00:41:57,708 --> 00:42:00,589
Now you're an actress.
640
00:42:00,792 --> 00:42:04,003
You know we don't like that.
641
00:42:04,208 --> 00:42:07,135
Why talk like that
in front of my friend?
642
00:42:09,250 --> 00:42:14,797
I don't like you offending
our tradition.
643
00:42:15,042 --> 00:42:16,926
Enough with the secrets.
644
00:42:20,792 --> 00:42:23,636
We realized we had
a lover in common.
645
00:42:27,375 --> 00:42:30,586
She's not with him anymore.
Neither am I.
646
00:42:30,792 --> 00:42:31,799
It creates a bond.
647
00:42:32,833 --> 00:42:34,919
Next time,
648
00:42:35,208 --> 00:42:38,005
tell me when you invite
friends like her.
649
00:42:38,667 --> 00:42:41,961
She's not proper.
I don't like that at all.
650
00:42:47,542 --> 00:42:48,668
Eat.
651
00:42:49,375 --> 00:42:52,551
"Lightning avoids meals."
652
00:42:52,792 --> 00:42:54,960
- Eat.
- I'm alright.
653
00:42:55,333 --> 00:42:59,292
Acting in Vietnam
is a contemptible profession.
654
00:42:59,500 --> 00:43:00,970
So what?
655
00:43:01,875 --> 00:43:04,423
I won a César.
What more do you want?
656
00:43:04,667 --> 00:43:06,468
To hell with the César!
657
00:43:06,708 --> 00:43:08,214
We're a Vietnamese family.
658
00:43:08,417 --> 00:43:10,467
Maiwenn, please stop filming!
659
00:43:14,875 --> 00:43:18,383
When I was a little girl
I dreamed of screen celebrity
660
00:43:18,917 --> 00:43:22,626
Playing in movies
In a non-stop picture show
661
00:43:23,083 --> 00:43:26,959
My father and mother
Had no faith in me, though
662
00:43:27,167 --> 00:43:31,043
But I would tell myself
"Gone with the wind I shall be."
663
00:43:31,292 --> 00:43:34,966
No, my parents
Don't understand
664
00:43:35,375 --> 00:43:39,594
No, my parents
Don't understand
665
00:43:41,625 --> 00:43:44,968
And then I grew up
Between color and black & white
666
00:43:45,583 --> 00:43:49,506
Cinecitta, Hollywood, Michele Morgan,
667
00:43:49,708 --> 00:43:53,584
Neither Father nor Mother
Could ever be a fan
668
00:43:53,792 --> 00:43:57,086
Of movies by Godard and Kazan
669
00:44:03,708 --> 00:44:05,877
What are all these bellies?
670
00:44:06,083 --> 00:44:10,090
I'm working on a part
671
00:44:10,292 --> 00:44:12,211
where I'm pregnant.
672
00:44:13,583 --> 00:44:15,053
How does it look?
673
00:44:16,625 --> 00:44:19,208
Could I keep it to practice with?
674
00:44:19,417 --> 00:44:22,463
I don't know how to walk with one.
Can I keep it?
675
00:44:23,000 --> 00:44:25,501
I can? I feel good in it.
676
00:44:25,708 --> 00:44:26,336
All right.
677
00:44:26,542 --> 00:44:29,422
I'll ask. Because it's rented.
678
00:44:29,625 --> 00:44:33,169
Tell them the actress
has to practice.
679
00:44:33,375 --> 00:44:34,003
All right.
680
00:44:34,250 --> 00:44:35,969
When are you free next week?
681
00:44:36,167 --> 00:44:39,378
Next week, Monday through Thursday.
682
00:44:40,000 --> 00:44:42,003
I'm so happy!
683
00:44:43,167 --> 00:44:44,091
Why?
684
00:44:44,542 --> 00:44:46,379
Nothing...
685
00:44:49,500 --> 00:44:52,960
I don't usually... It makes me...
686
00:44:55,125 --> 00:44:57,803
It's like a dream. It will happen.
687
00:44:58,000 --> 00:45:00,583
But first you have to dream,
don't you?
688
00:45:00,792 --> 00:45:02,463
I don't know, Julie.
689
00:45:05,333 --> 00:45:08,095
I think so.
I think that...
690
00:45:09,750 --> 00:45:11,220
it will happen to me.
691
00:45:13,750 --> 00:45:16,879
- You should feel the stirrups.
- Relax your perineum.
692
00:45:17,083 --> 00:45:19,928
Your perineum. Easy...
693
00:45:20,958 --> 00:45:22,796
- There it is!
- The head's out.
694
00:45:23,125 --> 00:45:26,918
Yuck! This is like
a Catherine Breillat movie.
695
00:45:27,167 --> 00:45:29,335
Take a deep breath.
696
00:45:29,542 --> 00:45:31,959
Hold it, push on the stirrups.
697
00:45:33,083 --> 00:45:36,046
Push! He's wrapped up in his cord.
698
00:45:36,292 --> 00:45:39,421
Now for the head.
He has his cord around his neck.
699
00:45:46,208 --> 00:45:47,548
It's a boy.
700
00:45:47,750 --> 00:45:50,298
Fernand Lamaze was the first...
701
00:45:52,208 --> 00:45:53,678
Isn't it beautiful?
702
00:45:53,875 --> 00:45:58,959
I've watched it a hundred times
and it always moves me.
703
00:45:59,667 --> 00:46:03,009
Hold on.
Would you show me your apartment?
704
00:46:03,208 --> 00:46:04,169
You've seen it.
705
00:46:04,375 --> 00:46:06,046
For the documentary.
706
00:46:06,250 --> 00:46:09,710
- Act as if we don't know each other.
- You think so?
707
00:46:11,042 --> 00:46:14,135
- I introduce myself and all that?
- Yes. "My name is Julie..."
708
00:46:16,583 --> 00:46:18,254
Hello, Maiwenn. My name is Julie.
709
00:46:18,458 --> 00:46:21,385
- Not Maiwenn. "My name is Julie."
- Okay.
710
00:46:21,792 --> 00:46:25,051
Hello, my name is Julie.
I'm an actress.
711
00:46:25,250 --> 00:46:26,672
Let me show you my home.
712
00:46:27,417 --> 00:46:29,052
That's a...
713
00:46:29,250 --> 00:46:32,011
Oh, look. That's Cecilia.
714
00:46:32,250 --> 00:46:35,509
- Is she a dwarf hen?
- You can see she's not a baby.
715
00:46:35,708 --> 00:46:37,676
She's fully grown.
They don't reproduce.
716
00:46:37,917 --> 00:46:40,844
What's with the hens, the garden?
717
00:46:41,292 --> 00:46:44,421
They lay an egg a day.
That's something.
718
00:46:44,625 --> 00:46:48,003
I like productive things,
even if I'm not.
719
00:46:49,458 --> 00:46:52,303
Talk about how you
care for your garden.
720
00:46:52,542 --> 00:46:55,753
It takes a lot of fertilizer
and anti-slug pellets.
721
00:46:55,958 --> 00:46:58,803
- Anti-slug?
- Otherwise they devour everything.
722
00:46:59,000 --> 00:47:00,209
It's all gone overnight.
723
00:47:00,875 --> 00:47:02,464
- Talk about your rabbits.
- What?
724
00:47:02,667 --> 00:47:03,793
Your rabbits.
725
00:47:04,000 --> 00:47:06,845
There you see Ginette and Raymond.
726
00:47:07,083 --> 00:47:08,921
They had a little bunny.
727
00:47:09,208 --> 00:47:11,840
It's a boy. I checked.
728
00:47:12,958 --> 00:47:16,881
The worse I feel, the more
I decorate, the more flowers I wear.
729
00:47:17,083 --> 00:47:21,835
When I'm really depressed,
I'm usually covered in flowers.
730
00:47:22,875 --> 00:47:24,713
Now, I'm okay.
731
00:47:24,958 --> 00:47:29,260
But you don't decorate
with pictures of yourself,
732
00:47:29,500 --> 00:47:32,380
or put up movie posters.
733
00:47:32,583 --> 00:47:36,506
For instance, you won Césars
but we don't see them around.
734
00:47:37,542 --> 00:47:39,924
But if you're proud of your work,
why not?
735
00:47:40,375 --> 00:47:44,049
What's that mean? Proud as what?
Proud as a peacock?
736
00:47:44,250 --> 00:47:46,751
It's not a feeling I'm interested in.
737
00:47:46,958 --> 00:47:49,257
You can be proud of a child,
738
00:47:49,458 --> 00:47:52,220
but modest,
so you don't show you're proud.
739
00:47:52,417 --> 00:47:56,505
Pride is not a feeling I've ever had.
740
00:47:57,125 --> 00:48:01,427
For myself... For someone you love...
741
00:48:01,625 --> 00:48:04,801
Sometimes you can feel ashamed
for someone you love.
742
00:48:05,042 --> 00:48:08,881
Are you passionately into it?
When you act, does it give you
743
00:48:09,542 --> 00:48:13,844
the energy and love
you don't get elsewhere?
744
00:48:14,292 --> 00:48:16,295
I don't doubt myself when I act.
745
00:48:16,500 --> 00:48:19,261
But in real life, all the time.
746
00:48:24,250 --> 00:48:26,088
Stop. Close.
747
00:48:26,792 --> 00:48:29,553
On your stomachs now.
748
00:48:43,958 --> 00:48:46,803
Feel your abdomen breathing.
749
00:48:47,000 --> 00:48:50,343
Easy now, don't do it, Julie.
750
00:48:53,417 --> 00:48:57,044
Feel the well-being inside.
751
00:48:58,458 --> 00:49:03,840
Why embrace hopes
752
00:49:04,417 --> 00:49:06,135
And dream futilely
753
00:49:06,333 --> 00:49:09,628
Of thousands of breasts
754
00:49:09,833 --> 00:49:13,507
Nursing thousands of babies.
755
00:49:14,333 --> 00:49:18,552
What is the point of dreaming
756
00:49:18,750 --> 00:49:22,009
Of water in the desert,
757
00:49:22,250 --> 00:49:25,213
My vocabulary
758
00:49:25,417 --> 00:49:30,549
Has no place for motherhood
759
00:49:34,125 --> 00:49:39,340
In the movies, I'm so motherly
760
00:49:42,000 --> 00:49:46,468
But for me, no happy...
761
00:49:48,708 --> 00:49:51,884
Event.
762
00:49:52,833 --> 00:49:56,507
Honestly, no shit.
I'd rather you didn't...
763
00:49:56,708 --> 00:49:59,126
It makes me seem narcissistic.
764
00:50:00,875 --> 00:50:02,048
I don't like it.
765
00:50:02,333 --> 00:50:04,965
There aren't that many.
766
00:50:06,375 --> 00:50:08,259
This one's nice.
767
00:50:08,750 --> 00:50:10,385
What are all those bags?
768
00:50:11,083 --> 00:50:11,842
Gifts.
769
00:50:12,542 --> 00:50:14,260
Are you kidding?
770
00:50:14,458 --> 00:50:15,845
Repeat for the camera?
771
00:50:16,083 --> 00:50:19,213
These are all gifts
name brand houses send me
772
00:50:19,417 --> 00:50:21,467
to wear at premieres.
773
00:50:21,958 --> 00:50:23,131
I can't wear everything.
774
00:50:23,333 --> 00:50:24,885
You didn't even open them!
775
00:50:25,375 --> 00:50:27,876
I have to. And write thank-you notes.
776
00:50:28,083 --> 00:50:30,466
Sophie does that. I don't have time.
777
00:50:32,250 --> 00:50:34,549
How long have you had these scripts?
778
00:50:35,333 --> 00:50:38,711
- Two or three weeks.
- All these...
779
00:50:43,333 --> 00:50:44,506
What's the matter?
780
00:50:44,750 --> 00:50:48,459
Some new parmesan diet?
Your fridge only has parmesan.
781
00:50:49,708 --> 00:50:50,834
Is that not a good diet?
782
00:50:51,292 --> 00:50:55,168
I'll show you three colors
for the cover and you choose.
783
00:50:55,375 --> 00:50:56,051
Okay.
784
00:50:57,542 --> 00:50:59,343
Honest, girls, I don't know.
785
00:50:59,542 --> 00:51:01,177
I think it must be the red.
786
00:51:01,417 --> 00:51:03,669
I spent two hours yesterday.
787
00:51:03,875 --> 00:51:06,341
I taped them to my wall.
I went out and came back.
788
00:51:06,708 --> 00:51:10,051
Your color is red.
It's an immediate touch of class.
789
00:51:10,292 --> 00:51:12,176
- So red then.
- Great.
790
00:51:12,417 --> 00:51:15,795
I don't go out. I take it easy.
I stay at home with friends.
791
00:51:16,000 --> 00:51:17,920
A good book or a good DVD.
792
00:51:18,167 --> 00:51:19,293
Not one of my films.
793
00:51:19,542 --> 00:51:22,801
- I see that Maiwenn disagrees.
- What is it?
794
00:51:23,208 --> 00:51:26,302
No, I don't go out.
I'm tired of all that stuff.
795
00:51:26,500 --> 00:51:28,633
What's going on behind my back?
796
00:51:28,875 --> 00:51:29,882
Do you exercise?
797
00:51:30,125 --> 00:51:32,673
I do yoga.
798
00:51:32,875 --> 00:51:35,802
It's new for me. I really enjoy it.
799
00:51:36,042 --> 00:51:37,961
Which shakra did you open?
800
00:51:39,458 --> 00:51:40,928
I opened...
801
00:51:44,750 --> 00:51:46,255
The first one.
802
00:51:46,458 --> 00:51:49,552
I have a hard time with the second.
803
00:51:51,292 --> 00:51:53,342
Let me jot that down.
804
00:51:53,583 --> 00:51:57,293
I'm lost in the forest
of my feelings right now.
805
00:51:57,583 --> 00:52:00,167
That's perfect for the role.
806
00:52:00,958 --> 00:52:05,296
This girl's in the forest,
lost in her feelings.
807
00:52:05,792 --> 00:52:07,711
You're a terrific actress...
808
00:52:07,917 --> 00:52:11,674
You read that this girl's not well,
and immediately you're not well.
809
00:52:12,250 --> 00:52:14,419
Yvan, I can't take it any more.
I can't.
810
00:52:14,625 --> 00:52:16,130
I love to hear that.
811
00:52:16,375 --> 00:52:19,053
That's precisely the character's
state of mind.
812
00:52:19,250 --> 00:52:21,549
She's like this... She's like you.
813
00:52:21,750 --> 00:52:24,049
- You're making fun of me.
- No I'm not.
814
00:52:24,292 --> 00:52:26,460
You say you're not doing well?
815
00:52:26,667 --> 00:52:28,966
It's not the same problem.
816
00:52:29,208 --> 00:52:32,835
I've been having real doubts
about my career lately.
817
00:52:33,042 --> 00:52:34,843
What kind of doubts?
818
00:52:35,042 --> 00:52:38,467
The desire's gone.
I can't walk on a set anymore.
819
00:52:38,667 --> 00:52:41,511
That's when you should make a movie!
820
00:52:41,708 --> 00:52:43,877
It's the best thing for a role.
821
00:52:44,167 --> 00:52:46,300
We're talking about work.
822
00:52:46,542 --> 00:52:49,635
In this state,
I might go into a depression.
823
00:52:49,875 --> 00:52:52,423
Depression is great for the movie!
824
00:52:52,625 --> 00:52:54,959
This girl is desperate.
We can shoot tomorrow.
825
00:52:55,208 --> 00:52:56,251
- No.
- Why not?
826
00:52:56,458 --> 00:52:59,718
I can't shoulder it right now.
I'm fragile.
827
00:52:59,958 --> 00:53:01,049
Perfect!
828
00:53:01,250 --> 00:53:03,088
You can't protect me the whole time.
829
00:53:03,292 --> 00:53:04,797
I'll protect you.
830
00:53:05,000 --> 00:53:08,674
I'll bring you salads,
zucchini, carrots,
831
00:53:08,875 --> 00:53:12,051
asparagus, tuna fish,
whatever you want.
832
00:53:12,917 --> 00:53:15,963
I no longer have the fire.
833
00:53:16,167 --> 00:53:18,170
This is a good thing.
834
00:53:20,000 --> 00:53:22,715
- Everything all right?
- Fine, thank you.
835
00:53:22,958 --> 00:53:23,919
Why not Charlotte?
836
00:53:24,375 --> 00:53:26,592
I can work with other actresses.
837
00:53:26,833 --> 00:53:28,671
- You work well together.
- Sure.
838
00:53:28,917 --> 00:53:31,761
Okay, but we have two children.
839
00:53:32,833 --> 00:53:36,424
It'd be nice if she stayed home a bit
to look after my kids for once.
840
00:53:40,167 --> 00:53:42,928
Look, I'll be going. Okay?
841
00:53:44,125 --> 00:53:45,844
Thanks for the green beans.
842
00:53:46,083 --> 00:53:47,505
You're welcome.
843
00:53:50,250 --> 00:53:53,344
Hold on, I'm absolutely serious.
844
00:53:54,875 --> 00:53:58,715
She did a number on me.
"I'm so tired." She struck a pose.
845
00:53:58,917 --> 00:54:01,879
She talks.
When I see you I'll imitate her.
846
00:54:02,708 --> 00:54:06,051
The parody of a dumb actress
and her ego
847
00:54:06,250 --> 00:54:10,588
who wants to quit, who wants to act,
who doesn't want to act, etc.
848
00:54:10,833 --> 00:54:13,381
You bust your balls on a script
for an actress
849
00:54:13,583 --> 00:54:16,131
and at the last minute
she tells you... whatever.
850
00:54:16,333 --> 00:54:19,711
"I'm tired... The fire's gone."
851
00:54:19,917 --> 00:54:23,176
She tells me stuff...
I'm not kidding!
852
00:54:23,375 --> 00:54:27,961
A bunch of nonsense: "The forest
of my feelings." She gives me poetry.
853
00:54:28,167 --> 00:54:30,134
I didn't understand a thing.
854
00:54:30,375 --> 00:54:33,835
She left me sitting here. She came,
ate two carrots and left.
855
00:54:37,292 --> 00:54:39,211
I don't know.
856
00:54:41,333 --> 00:54:43,253
I think l have an idea.
857
00:54:43,500 --> 00:54:44,211
Finished?
858
00:54:44,417 --> 00:54:47,877
- Not the pasta, but I have a question.
- Yes?
859
00:54:48,167 --> 00:54:50,134
Would you like to make a movie?
860
00:54:50,667 --> 00:54:52,421
- That's funny.
- What?
861
00:54:52,792 --> 00:54:53,752
Is that a come-on?
862
00:54:53,958 --> 00:54:55,713
Let me talk.
863
00:54:55,958 --> 00:54:58,542
I'm serious. I wrote a script.
864
00:54:58,750 --> 00:55:00,967
You're just the part.
865
00:55:03,500 --> 00:55:07,506
- You staying for the whole class?
- It's almost over. I'll leave soon.
866
00:55:07,750 --> 00:55:09,883
Stand where I can't see you.
867
00:55:10,083 --> 00:55:12,584
I don't want
to make others uncomfortable.
868
00:55:32,708 --> 00:55:35,884
I wouldn't say, I wouldn't say
869
00:55:36,083 --> 00:55:39,378
It was the blues,
but it wouldn't quit
870
00:55:39,583 --> 00:55:42,713
I wouldn't say, I wouldn't say,
871
00:55:42,917 --> 00:55:46,176
It was like working in a pit,
Running every which way
872
00:55:46,375 --> 00:55:49,586
I couldn't take it,
I wouldn't take it.
873
00:55:49,792 --> 00:55:53,051
It was the bottom of the pool I hit
874
00:55:53,250 --> 00:55:56,344
I was done, I was through
875
00:55:56,542 --> 00:56:00,381
With swapping my jeans
for an evening gown
876
00:56:00,625 --> 00:56:03,505
What's it to you if I do what I do?
877
00:56:03,708 --> 00:56:06,802
Keep your pool at Castes
I'd rather watch Lost
878
00:56:07,000 --> 00:56:08,340
Or only be a vanishing point.
879
00:56:08,542 --> 00:56:10,260
Say bye-bye...
880
00:56:10,500 --> 00:56:11,673
Brushes and charcoal
881
00:56:11,917 --> 00:56:13,635
Is all I need
882
00:56:14,292 --> 00:56:15,844
Take it from me,
883
00:56:17,625 --> 00:56:18,585
Take it from me,
884
00:56:25,417 --> 00:56:27,669
To be a pin-up beauty
885
00:56:27,875 --> 00:56:29,594
ls not my duty.
886
00:56:45,917 --> 00:56:48,465
- Melanie...
- Yeah, sorry.
887
00:56:49,083 --> 00:56:52,129
- Talk to me.
- Well, nothing...
888
00:56:54,083 --> 00:56:55,719
Just a void.
889
00:56:59,500 --> 00:57:01,834
It's this stupid career that...
890
00:57:02,083 --> 00:57:03,635
I let it swallow me.
891
00:57:03,833 --> 00:57:06,251
It'll pass. Having your period?
892
00:57:08,250 --> 00:57:11,011
I wish that was it.
893
00:57:13,375 --> 00:57:14,548
Poor sweetie.
894
00:57:14,750 --> 00:57:17,049
That's why I need to get away.
895
00:57:35,083 --> 00:57:36,293
Holy shit!
896
00:57:43,250 --> 00:57:44,257
Nice.
897
00:57:46,833 --> 00:57:48,588
He'll hit me the face!
898
00:58:16,583 --> 00:58:20,755
I met a really adorable family.
They took me into their home.
899
00:58:21,042 --> 00:58:24,834
I sleep in the living room.
They made space for me.
900
00:58:25,125 --> 00:58:28,088
I live with them, eat with them...
901
00:58:28,292 --> 00:58:30,626
mostly just rice, but anyway...
902
00:58:30,833 --> 00:58:33,381
It's incredible! I feel alive again.
903
00:58:33,583 --> 00:58:36,878
No luxuries. It does me good
904
00:58:37,083 --> 00:58:39,466
to be with real people.
905
00:58:40,000 --> 00:58:43,176
No, really I don't need a thing.
906
00:58:45,958 --> 00:58:48,175
Give your violence free rein.
907
00:58:48,875 --> 00:58:52,584
Take pleasure in dominating him,
bringing him into submission,
908
00:58:52,792 --> 00:58:55,209
Having him at your feet,
under your heel.
909
00:58:55,625 --> 00:58:58,007
Go on, grovel! Ask me forgiveness.
910
00:58:58,208 --> 00:58:59,879
Kiss my leg, my shin.
911
00:59:01,625 --> 00:59:03,214
Work your way up.
912
00:59:03,417 --> 00:59:06,711
Lick my knee.
Lick my knee, that's it.
913
00:59:07,458 --> 00:59:09,710
- Okay, that's enough.
- Quiet, please.
914
00:59:09,917 --> 00:59:10,628
What a joke!
915
00:59:10,833 --> 00:59:12,919
We'll discuss it after the exercise.
916
00:59:13,667 --> 00:59:15,421
There, ask forgiveness.
917
00:59:17,125 --> 00:59:19,507
Take pleasure in submission.
918
00:59:21,042 --> 00:59:22,298
Excuse me.
919
00:59:22,833 --> 00:59:25,796
- Your turn's coming.
- I'd like to do it with you.
920
00:59:26,000 --> 00:59:27,671
- With me?
- I'd like to.
921
00:59:28,083 --> 00:59:29,256
You little slut!
922
00:59:31,042 --> 00:59:32,961
You cow! You bitch!
923
00:59:33,833 --> 00:59:37,709
I'm supposed to submit, is that it?
You supposed to be dominating me?
924
00:59:38,208 --> 00:59:39,002
Okay.
925
00:59:39,250 --> 00:59:40,672
If you're the least bit receptive...
926
00:59:40,875 --> 00:59:41,835
Go ahead.
927
00:59:43,125 --> 00:59:46,088
That's domination?
I'll keep that in mind.
928
00:59:46,292 --> 00:59:49,053
Know what they call a failed actress?
929
00:59:49,250 --> 00:59:49,843
What?
930
00:59:50,042 --> 00:59:52,720
- A has-been.
- A Christine, they call her?
931
00:59:52,958 --> 00:59:56,467
- And know what they call...
- Christine. Know what you are?
932
00:59:56,667 --> 00:59:58,966
- They call your kind...
- You're twisted!
933
00:59:59,208 --> 01:00:01,792
- A never-been!
- You're twisted!
934
01:00:02,000 --> 01:00:06,053
Know what? You can't dominate anyone,
not even yourself!
935
01:00:06,458 --> 01:00:09,753
Self-pity apart,
I know what it is to be dominated,
936
01:00:09,958 --> 01:00:12,969
to be submissive,
to a situation or a person.
937
01:00:13,167 --> 01:00:16,177
You're nothing.
You don't dominate anyone!
938
01:00:16,417 --> 01:00:18,585
You break people,
you're breaking me!
939
01:00:18,792 --> 01:00:21,293
You're turning me off studying!
940
01:00:21,500 --> 01:00:24,878
You're turning me off,
turning all of us off acting!
941
01:00:25,083 --> 01:00:28,378
You just humiliate us!
You're getting your rocks off.
942
01:00:28,583 --> 01:00:31,510
Because your life is a failure!
943
01:00:31,708 --> 01:00:36,343
For me it's six months' wages
and all my hope!
944
01:00:36,583 --> 01:00:39,546
You're teaching us
frustration, bitterness!
945
01:00:39,792 --> 01:00:41,593
- It's scandalous!
- It's your choice.
946
01:00:41,792 --> 01:00:44,968
- I have no choice.
- Keep going or quit.
947
01:00:45,208 --> 01:00:47,258
I had a choice before I enrolled.
948
01:00:47,458 --> 01:00:50,006
Now that I've paid, I have no choice.
949
01:00:50,250 --> 01:00:52,881
What does acting mean to you?
950
01:00:53,083 --> 01:00:55,335
Give me three words I can use!
951
01:00:55,583 --> 01:00:59,636
Three words that don't cost
1500 euros. 1500 for nothing!
952
01:00:59,875 --> 01:01:01,594
Here they are:
953
01:01:02,167 --> 01:01:06,220
Don't go into acting.
954
01:01:15,708 --> 01:01:17,628
You know what?
955
01:01:17,833 --> 01:01:20,963
- Don't go into acting.
- You succeeded at domination.
956
01:01:21,167 --> 01:01:24,710
You did it, you dominate all of us!
957
01:02:38,625 --> 01:02:39,751
Let's see.
958
01:02:40,500 --> 01:02:41,507
Pathetic!
959
01:02:43,958 --> 01:02:46,175
I can't believe she adopted him.
960
01:02:46,375 --> 01:02:48,295
The French Angelina Jolie!
961
01:02:48,583 --> 01:02:52,839
"I felt like a mother on the spot.
It was like a lightning strike.
962
01:02:53,042 --> 01:02:56,171
"I hope to give him
all the love he needs."
963
01:02:56,500 --> 01:02:58,503
There's two potatoes in the microwave
964
01:02:58,708 --> 01:03:01,043
feed them that
with grated cheese.
965
01:03:01,250 --> 01:03:04,628
Can you pick up two veal cutlets
at the butcher's?
966
01:03:04,833 --> 01:03:07,002
You have money left from last week?
967
01:03:07,208 --> 01:03:10,171
Okay, lots of love.
968
01:03:11,250 --> 01:03:12,672
You take magnesium?
969
01:03:12,875 --> 01:03:14,464
You wicked girl!
970
01:03:15,000 --> 01:03:16,589
Don't empty my freezer.
971
01:03:16,792 --> 01:03:19,672
I'm just looking.
You're a Leader Price fan.
972
01:03:20,292 --> 01:03:22,674
I don't shoot with Spielberg.
973
01:03:26,417 --> 01:03:29,000
I'm not a James Bond girl either.
974
01:03:29,500 --> 01:03:30,507
What are you taking?
975
01:03:31,458 --> 01:03:32,750
Magnesium.
976
01:03:33,000 --> 01:03:34,386
Why? You depressed?
977
01:03:34,583 --> 01:03:35,709
Five roles,
978
01:03:35,958 --> 01:03:40,260
two miscarriages, an abortion,
a breakup, a new romance,
979
01:03:41,542 --> 01:03:44,256
two children to raise...
lt's all a bit much.
980
01:03:50,500 --> 01:03:51,507
That's life.
981
01:03:55,958 --> 01:03:59,383
I should hide the hard stuff.
982
01:04:11,583 --> 01:04:13,800
Hang on. What if he comes back?
983
01:04:19,333 --> 01:04:21,716
Just wait and watch.
984
01:04:28,833 --> 01:04:30,634
PENCIL DICK
985
01:04:30,958 --> 01:04:32,428
What do you mean, tagged?
986
01:04:32,625 --> 01:04:35,754
Tagged with black spray paint
on the hood.
987
01:04:35,958 --> 01:04:38,092
- On your red Porsche?
- Yes, my red Porsche.
988
01:04:38,375 --> 01:04:40,544
- What did they write?
- "Dickhead."
989
01:04:42,583 --> 01:04:44,468
This means a whole new paint job.
990
01:04:45,167 --> 01:04:48,426
Okay, quiet on the set.
Places, everyone.
991
01:04:49,792 --> 01:04:51,083
Camera ready.
992
01:04:52,667 --> 01:04:54,883
One last linking shot.
993
01:04:55,250 --> 01:04:59,256
The other day I said
you'd make a great weather girl.
994
01:04:59,458 --> 01:05:01,876
It wasn't meant as an insult.
995
01:05:02,375 --> 01:05:04,592
Here's what we'll do:
I'd like a card.
996
01:05:04,833 --> 01:05:07,334
"Do you still love me?"
997
01:05:12,792 --> 01:05:14,842
"Do you still love me?"
998
01:05:15,042 --> 01:05:16,298
Cut! Cut!
999
01:05:16,542 --> 01:05:20,216
It was lifeless, like a dead fish.
1000
01:05:23,500 --> 01:05:24,626
Let's go.
1001
01:05:26,000 --> 01:05:27,386
"Do you still love me?"
1002
01:05:28,583 --> 01:05:30,219
"I'm not an easy man."
1003
01:05:31,917 --> 01:05:32,877
"That's true."
1004
01:05:33,625 --> 01:05:34,301
Good.
1005
01:05:34,500 --> 01:05:36,882
Cut! Thank you.
Let's do the next shot.
1006
01:05:37,083 --> 01:05:39,252
No, one more take.
1007
01:05:39,458 --> 01:05:41,627
But if you got it.
1008
01:05:41,833 --> 01:05:44,511
I don't understand.
Film is expensive.
1009
01:05:44,750 --> 01:05:47,879
Why bother with another take?
You've got it all:
1010
01:05:48,083 --> 01:05:50,964
the lovesick look, Schubert...
1011
01:05:51,208 --> 01:05:55,925
We're at what take: 22, 23? 23...
I mean...
1012
01:05:56,167 --> 01:06:00,220
You see the...shut up!
Let me talk for a change, okay!
1013
01:06:00,458 --> 01:06:03,042
You know, there's a point we get sick
1014
01:06:03,250 --> 01:06:07,043
of your stupid artsy-fartsy
directing.
1015
01:06:07,292 --> 01:06:12,092
Three weeks of this now...
I'm talking here!
1016
01:06:13,125 --> 01:06:15,591
To a pop tune, I say stop
1017
01:06:15,792 --> 01:06:17,960
I'd rather be called a slut
1018
01:06:18,167 --> 01:06:20,134
Than make myself sick
1019
01:06:20,375 --> 01:06:22,508
In your fucking pic
1020
01:06:22,708 --> 01:06:24,842
Sweep it away
Give me some air
1021
01:06:25,083 --> 01:06:26,884
With Francis Veber
1022
01:06:27,125 --> 01:06:30,882
Be a box office blitz
With Kassovitz
1023
01:06:31,083 --> 01:06:33,418
Sweep it away, give me air
1024
01:06:33,625 --> 01:06:35,628
Shift into action
1025
01:06:36,167 --> 01:06:39,710
In a movie by Luc Besson
1026
01:06:40,958 --> 01:06:44,716
I won't start being
a better actress than I've been
1027
01:06:45,958 --> 01:06:49,798
Someone I am not,
Just so you can preen
1028
01:06:50,958 --> 01:06:53,542
You highbrow phonies
Drive me ballistic
1029
01:06:53,750 --> 01:06:57,590
With you, three lines of dialogue
are just sadistic
1030
01:07:02,125 --> 01:07:04,175
Give me air, sweep it away.
1031
01:07:04,375 --> 01:07:06,709
Shift into action
1032
01:07:06,917 --> 01:07:10,709
Do Mr. Bean Meets Fassbinder
1033
01:07:12,292 --> 01:07:14,840
Don't give me that crap
1034
01:07:15,042 --> 01:07:17,543
What's that? Luc Besson?
And Jean-Marc Barr...
1035
01:07:17,750 --> 01:07:21,093
Why not Jeanne Balibar?
This has gone too far...
1036
01:07:21,333 --> 01:07:23,088
Precisely.
1037
01:07:23,292 --> 01:07:26,302
Why not Jeanne Balibar?
1038
01:07:26,625 --> 01:07:27,917
You fat dickhead!
1039
01:07:29,917 --> 01:07:31,718
Shit! Tie her down!
1040
01:07:31,917 --> 01:07:34,844
Sorry, but she's always underfoot.
1041
01:07:36,000 --> 01:07:37,884
Do something, take care of me...
1042
01:07:38,417 --> 01:07:39,341
What d'you want?
1043
01:07:39,583 --> 01:07:40,840
Ice cream.
1044
01:07:41,250 --> 01:07:43,798
You already got creamed.
Haven't had enough?
1045
01:07:44,375 --> 01:07:46,674
You can be such a jerk.
1046
01:07:48,000 --> 01:07:48,842
I have my moments.
1047
01:07:49,042 --> 01:07:51,673
Is that all you can do is say,
who's to blame?
1048
01:07:51,875 --> 01:07:55,218
There you go
with your movie star hysterics!
1049
01:07:55,958 --> 01:07:59,419
You dream of being an actor
but you don't dare admit it.
1050
01:07:59,625 --> 01:08:03,216
Because your ego is so humongous
1051
01:08:03,417 --> 01:08:07,126
you won't admit you want it.
You're dying to be an actor.
1052
01:08:07,333 --> 01:08:08,839
JoeyStarr: It's no accident
1053
01:08:09,083 --> 01:08:11,051
that that's your stage name.
1054
01:08:11,583 --> 01:08:13,752
What'd your mother name you?
1055
01:08:13,958 --> 01:08:15,250
Didier Morville!
1056
01:08:15,500 --> 01:08:17,219
Okay, to each his world. Later.
1057
01:08:17,417 --> 01:08:19,669
At 40, making teenagers go wild,
1058
01:08:19,875 --> 01:08:22,044
singing:
"Put your gun down"!
1059
01:08:22,375 --> 01:08:23,797
- Finished?
- No, that's not all.
1060
01:08:24,000 --> 01:08:24,924
That's true, too.
1061
01:08:25,250 --> 01:08:28,260
The French music scene
was waiting for JoeyStarr!
1062
01:08:28,458 --> 01:08:30,177
You're gonna get it.
1063
01:08:30,958 --> 01:08:33,008
Nice. This at the Farm Fair?
1064
01:08:33,583 --> 01:08:35,089
That's Blier's movie, dimwit!
1065
01:08:35,375 --> 01:08:36,761
Who's producing it?
1066
01:08:37,167 --> 01:08:38,423
I dunno. Not you anyway.
1067
01:08:38,667 --> 01:08:41,428
It's good, but it needs a girl
1068
01:08:41,667 --> 01:08:42,923
with some glamor...
1069
01:08:43,125 --> 01:08:46,468
They're all glamorous, thank you.
Karin Viard, Mélanie...
1070
01:08:46,708 --> 01:08:48,427
She's glamorous, but...
1071
01:08:48,917 --> 01:08:50,967
Someone more popular, you see.
1072
01:08:51,208 --> 01:08:52,381
Karin Viard is very popular.
1073
01:08:52,583 --> 01:08:54,089
Popular with who?
1074
01:08:54,375 --> 01:08:56,460
- Your cinephiles?
- Come off it!
1075
01:08:56,708 --> 01:09:00,715
She makes popular movies.
And Julie Depardieu won two Césars!
1076
01:09:00,958 --> 01:09:04,502
Popular is a girl who makes
the cover of Paris Match or Gala,
1077
01:09:04,708 --> 01:09:05,918
magazines that sell.
1078
01:09:06,208 --> 01:09:08,709
Hit on models, for instance,
1079
01:09:08,917 --> 01:09:11,251
who are doing movies.
There are good ones.
1080
01:09:12,000 --> 01:09:13,292
Take Estelle Lefébure.
1081
01:09:13,542 --> 01:09:15,461
She's no dope. Try to meet her.
1082
01:09:15,875 --> 01:09:18,506
Get off your ass. Call her.
1083
01:09:18,708 --> 01:09:20,628
To say what?
"Hi, Estelle, my name's Maiwenn.
1084
01:09:20,833 --> 01:09:22,339
"I'm doing a documentary
on actresses.
1085
01:09:22,542 --> 01:09:25,671
"You're no actress.
You sell face cream, but I'm game!"
1086
01:09:25,917 --> 01:09:27,920
What do you mean, no actress?
1087
01:09:28,167 --> 01:09:31,509
What's with this dumb
Parisian snobbery?
1088
01:09:31,708 --> 01:09:35,382
It's not snobbery. Excuse me,
but there's nothing more...
1089
01:09:35,625 --> 01:09:39,501
- It is exactly snobbery.
- How tacky can you get!
1090
01:09:39,708 --> 01:09:40,918
That's St. Tropez,
1091
01:09:42,125 --> 01:09:45,420
her boyfriend, what's his name...
1092
01:09:45,625 --> 01:09:47,924
Johnny Hallyday and that gang.
Come on!
1093
01:09:48,125 --> 01:09:49,760
What about my image?
1094
01:09:50,208 --> 01:09:51,595
What image?
1095
01:09:51,792 --> 01:09:55,845
Honestly, I have a trendy image.
The underground press...
1096
01:09:56,042 --> 01:09:58,590
I don't want to look ridiculous.
1097
01:09:58,833 --> 01:10:00,552
- Seen her movies?
- What movies?
1098
01:10:00,750 --> 01:10:01,923
She's done movies.
1099
01:10:02,167 --> 01:10:05,296
Name one film she's done!
1100
01:10:06,542 --> 01:10:08,343
It escapes me.
1101
01:10:08,583 --> 01:10:10,835
Haha, it escapes you!
1102
01:10:11,333 --> 01:10:13,301
If you shoot with Estelle,
I'll produce you.
1103
01:10:14,083 --> 01:10:15,672
I'll pay you, I'll back you.
1104
01:10:15,875 --> 01:10:16,882
How much?
1105
01:10:17,292 --> 01:10:19,793
Actually, you're known
without being known.
1106
01:10:20,000 --> 01:10:22,583
That depends. I'm pretty well known.
1107
01:10:22,833 --> 01:10:24,718
But not as an actress.
1108
01:10:26,542 --> 01:10:27,668
I'm starting to be.
1109
01:10:27,917 --> 01:10:29,588
That's your point of view.
1110
01:10:29,792 --> 01:10:31,960
You're rather known as a top model,
1111
01:10:32,292 --> 01:10:33,963
or whosit's wife...
1112
01:10:34,167 --> 01:10:36,466
What I want is the viewpoint
1113
01:10:36,708 --> 01:10:38,214
of a woman
1114
01:10:38,417 --> 01:10:42,553
struggling to make a name
as an actress,
1115
01:10:42,750 --> 01:10:46,543
not a beauty product.
1116
01:10:49,375 --> 01:10:50,667
We're filming.
1117
01:10:52,458 --> 01:10:53,928
Can you take off your glasses?
1118
01:10:54,667 --> 01:10:56,385
Not today.
1119
01:10:56,625 --> 01:10:58,794
A documentary's not a commercial.
1120
01:10:59,167 --> 01:11:01,335
No, it sure isn't a commercial.
1121
01:11:01,625 --> 01:11:03,545
Do you think you're a good actress?
1122
01:11:05,125 --> 01:11:07,210
That would be presumptuous, but
1123
01:11:07,667 --> 01:11:09,468
I'll do everything to become one.
1124
01:11:09,708 --> 01:11:12,256
Give me a straight yes.
The point isn't to...
1125
01:11:14,083 --> 01:11:16,217
I'm working... at it.
1126
01:11:16,833 --> 01:11:19,381
It takes work to be an actress?
1127
01:11:19,625 --> 01:11:22,303
In any case
there's a lot of work to do.
1128
01:11:22,500 --> 01:11:25,594
It doesn't just come like that.
1129
01:12:10,417 --> 01:12:12,502
You don't care about your physique.
1130
01:12:12,750 --> 01:12:15,713
That's not true. I'm even very
1131
01:12:16,167 --> 01:12:17,589
vain, in my own way.
1132
01:12:17,833 --> 01:12:22,966
When people say actresses
can't get a role after a certain age,
1133
01:12:23,167 --> 01:12:25,051
they answer:
1134
01:12:25,250 --> 01:12:27,965
"Not true,
look at Charlotte Rampling!“
1135
01:12:28,167 --> 01:12:31,260
- Is that why you want to film me?
- Not at all.
1136
01:12:31,542 --> 01:12:34,303
It's amazing
you don't try to look younger.
1137
01:12:35,708 --> 01:12:36,799
Okay...
1138
01:12:39,958 --> 01:12:41,796
Beddy-bye. Enough.
1139
01:12:45,708 --> 01:12:47,130
You ate already?
1140
01:12:48,667 --> 01:12:50,302
Playing by yourself?
1141
01:12:50,667 --> 01:12:52,670
I got a little tired of it.
1142
01:12:53,375 --> 01:12:55,592
- You didn't get groceries?
- Did you?
1143
01:12:55,833 --> 01:12:58,132
Come take my boots off, please.
1144
01:13:00,667 --> 01:13:02,586
- Did you forget?
- What?
1145
01:13:02,792 --> 01:13:05,044
Dinner at Jennifer's.
1146
01:13:05,292 --> 01:13:07,010
I'm too tired to go out.
1147
01:13:07,208 --> 01:13:10,135
So am I. But we said we'd go,
so we're going.
1148
01:13:10,333 --> 01:13:11,839
You change your mind sometimes.
1149
01:13:12,625 --> 01:13:15,719
Sure, but sometimes
I can also change yours.
1150
01:13:15,958 --> 01:13:17,168
I'm too tired.
1151
01:13:18,958 --> 01:13:20,428
So, are we going?
1152
01:13:20,625 --> 01:13:21,834
Okay.
1153
01:13:25,042 --> 01:13:26,926
1000 now, 1000 later, if you behave.
1154
01:13:27,125 --> 01:13:28,002
How much is there?
1155
01:13:28,250 --> 01:13:29,376
2000 in all?
1156
01:13:30,083 --> 01:13:31,719
- You heard me.
- Okay.
1157
01:13:33,125 --> 01:13:34,132
I'm ready.
1158
01:13:35,083 --> 01:13:35,759
What?
1159
01:13:35,958 --> 01:13:38,293
They're not chicken thieves.
Go change.
1160
01:13:38,833 --> 01:13:40,006
Go on.
1161
01:13:42,667 --> 01:13:44,468
You're awful!
1162
01:14:07,792 --> 01:14:10,921
Mélanie Doutey had...
Where'd I see that?
1163
01:14:11,167 --> 01:14:14,959
I heard she had
lots of plastic surgery.
1164
01:14:16,125 --> 01:14:18,128
Didn't she have her mouth redone?
1165
01:14:19,125 --> 01:14:21,210
Like, a friend of mine
told me she saw
1166
01:14:21,667 --> 01:14:24,878
Isabelle Adjani making out
with Edouard Baer.
1167
01:14:25,333 --> 01:14:27,834
I swear! I promise you!
1168
01:14:28,042 --> 01:14:29,215
Can you imagine?
1169
01:14:30,417 --> 01:14:32,716
Not giving your man a boner anymore?
1170
01:14:33,250 --> 01:14:34,008
Excuse me?
1171
01:14:34,250 --> 01:14:36,584
How do you feel not giving your man
a boner anymore?
1172
01:14:38,208 --> 01:14:39,760
It's been over a year.
1173
01:14:39,958 --> 01:14:41,464
You have a hidden camera?
1174
01:14:41,708 --> 01:14:43,379
I read her diary.
1175
01:14:43,625 --> 01:14:45,344
- What are you getting at?
- You laugh about
1176
01:14:45,583 --> 01:14:48,510
Adjani and all,
but not about yourselves.
1177
01:14:49,208 --> 01:14:51,543
It's too private? Same goes for them.
1178
01:14:51,750 --> 01:14:54,844
At the dentists,
you grab the celebrity rags.
1179
01:14:55,042 --> 01:14:57,922
Like everyone else.
You the new Sofia Coppola?
1180
01:14:58,125 --> 01:15:00,840
No, Miss Smartass Underground.
1181
01:15:01,042 --> 01:15:03,839
People like her work hard all day,
1182
01:15:04,083 --> 01:15:06,845
and reading that stuff,
it relaxes them
1183
01:15:07,042 --> 01:15:09,507
to see they have the same problems.
1184
01:15:09,917 --> 01:15:11,920
You're Miss Morality, very chic!
1185
01:15:12,167 --> 01:15:14,668
Everyone's not into your thing:
coming home
1186
01:15:14,917 --> 01:15:18,544
at night and watching
this heavy stuff on TV.
1187
01:15:18,750 --> 01:15:21,547
You know, the Dardenne brothers!
Screw 'em!
1188
01:15:21,750 --> 01:15:24,298
I watch Star Academy, a popcorn comedy.
1189
01:15:25,292 --> 01:15:26,714
I'm like her. It doesn't say
1190
01:15:27,042 --> 01:15:29,009
"crooner" up here.
1191
01:15:33,250 --> 01:15:34,341
This won't work.
1192
01:15:34,542 --> 01:15:38,169
I can't imagine having someone
underfoot all the time.
1193
01:15:38,375 --> 01:15:41,800
What's the point of filming me
1194
01:15:42,000 --> 01:15:43,635
reading or sleeping?
1195
01:15:43,917 --> 01:15:47,756
It'd be different
if I were playing a character.
1196
01:15:48,792 --> 01:15:51,293
Tell yourself you're playing
a character:
1197
01:15:52,042 --> 01:15:55,052
- Charlotte Rampling.
- That's not my thing.
1198
01:15:55,875 --> 01:15:57,713
Good luck, Maiwenn.
1199
01:16:16,417 --> 01:16:17,590
You okay?
1200
01:16:21,625 --> 01:16:24,340
- We'll talk at halftime?
- Sure.
1201
01:16:24,917 --> 01:16:26,208
It's 0-0.
1202
01:16:30,875 --> 01:16:32,001
They won!
1203
01:16:35,708 --> 01:16:37,000
They won!
1204
01:16:37,250 --> 01:16:39,632
So what'd that wacko say?
1205
01:16:39,833 --> 01:16:41,422
Who do you mean?
1206
01:16:42,083 --> 01:16:43,375
Old Mother Rampling.
1207
01:16:43,625 --> 01:16:44,716
She said no.
1208
01:16:44,917 --> 01:16:48,128
I used all the arguments I could,
nothing doing.
1209
01:16:48,375 --> 01:16:49,845
You try everything?
1210
01:17:00,208 --> 01:17:01,169
Alright, come in.
1211
01:17:01,583 --> 01:17:05,210
Having more experience
doesn't mean you're right.
1212
01:17:05,458 --> 01:17:08,042
Maybe I'm not adventurous enough.
1213
01:17:08,250 --> 01:17:10,004
You want to get me involved?
1214
01:17:10,250 --> 01:17:13,213
You want to change me or what?
1215
01:17:13,417 --> 01:17:15,088
I want to reveal you to yourself.
1216
01:17:15,292 --> 01:17:17,626
Reveal me to myself?
1217
01:17:21,083 --> 01:17:24,046
You're always into deep things.
1218
01:17:24,292 --> 01:17:26,460
Culture, literature!
1219
01:17:26,667 --> 01:17:29,298
It doesn't exactly make me unhappy.
1220
01:17:29,500 --> 01:17:32,001
It doesn't exactly
make you happy, either.
1221
01:17:32,667 --> 01:17:36,755
I don't have your culture
or experience, that's for sure.
1222
01:17:38,417 --> 01:17:42,553
But I can give you my buoyancy
and joy of life.
1223
01:17:48,208 --> 01:17:50,342
Live again, yes,
I mean to live again.
1224
01:17:50,542 --> 01:17:54,500
Live again, live forever more.
1225
01:17:54,833 --> 01:17:58,258
I was once deeply loved
In a wordless love
1226
01:17:58,917 --> 01:18:00,754
A love that was my crown.
1227
01:18:01,042 --> 01:18:03,507
Live again, I mean to live again.
1228
01:18:03,708 --> 01:18:06,126
I sowed with tenderness
1229
01:18:06,333 --> 01:18:08,301
To reap my passion.
1230
01:18:14,250 --> 01:18:18,126
I never let happiness in the door
Without a thorough search.
1231
01:18:20,500 --> 01:18:23,083
Live again, I mean to live again.
1232
01:18:23,292 --> 01:18:26,752
What am I talking about?
What keeps moving inside me.
1233
01:18:26,958 --> 01:18:29,044
Live again, I mean to live again.
1234
01:18:29,250 --> 01:18:32,593
What am I talking about?
About what never stops: Time.
1235
01:18:32,792 --> 01:18:35,802
Give time the time,
That's something you learn.
1236
01:18:36,000 --> 01:18:39,757
Let's give time the time
To tame it an instant.
1237
01:18:41,000 --> 01:18:43,418
Let's go! Are you stalling?
1238
01:18:43,833 --> 01:18:45,919
What if you kissed Estelle?
1239
01:18:46,125 --> 01:18:47,760
- What?
- You don't see what I'm saying?
1240
01:18:48,375 --> 01:18:52,713
Kiss her, not a movie kiss,
but a real French kiss!
1241
01:18:53,333 --> 01:18:56,178
Everyone wants to kiss Estelle,
even Julie!
1242
01:18:56,417 --> 01:18:57,377
Even me.
1243
01:18:57,625 --> 01:18:58,419
Really?
1244
01:18:58,667 --> 01:19:00,717
Come on, let's go! Action!
1245
01:19:01,208 --> 01:19:02,381
I'm doing this for you.
1246
01:19:02,625 --> 01:19:05,422
Don't bother then,
I'll do it myself.
1247
01:19:08,917 --> 01:19:11,714
Got any winning breath spray?
1248
01:19:13,625 --> 01:19:17,583
Go on, Estelle! You can do it.
And there's a producer watching.
1249
01:19:21,083 --> 01:19:22,589
There we go.
1250
01:19:22,792 --> 01:19:24,261
That's good!
1251
01:19:25,167 --> 01:19:26,719
With your tongues!
1252
01:19:32,042 --> 01:19:33,760
Estelle's good at it.
1253
01:19:34,292 --> 01:19:35,334
Holy shit!
1254
01:19:36,958 --> 01:19:38,713
To think you complained!
1255
01:19:44,583 --> 01:19:47,345
We wanted just a kiss,
not foreplay.
1256
01:19:51,792 --> 01:19:53,048
You mind sitting down?
1257
01:19:58,417 --> 01:19:59,590
They won't let up!
1258
01:20:03,083 --> 01:20:04,470
Okay, that's enough!
1259
01:20:04,667 --> 01:20:07,345
- We're having fun.
- You're not at the movies.
1260
01:20:07,667 --> 01:20:09,338
Hey, relax.
1261
01:20:09,542 --> 01:20:11,461
I'll play with your head, you'll see.
1262
01:20:12,083 --> 01:20:13,553
And best of all,
1263
01:20:14,292 --> 01:20:16,342
an extraordinary little detail...
1264
01:20:16,542 --> 01:20:19,836
this telephone unhides
hidden callers.
1265
01:20:32,792 --> 01:20:34,629
It's Martin Scorsese.
1266
01:20:38,875 --> 01:20:40,261
This way, thank you.
1267
01:20:41,583 --> 01:20:43,503
Thank you, gentlemen.
1268
01:20:44,667 --> 01:20:45,876
Here's to Nokia!
1269
01:20:47,958 --> 01:20:49,843
- These your shoes?
- What?
1270
01:20:50,042 --> 01:20:53,336
Those sequined shoes.
They're gorgeous!
1271
01:20:53,542 --> 01:20:55,426
Yeah, princess shoes.
1272
01:20:55,625 --> 01:20:57,426
The wardrobe's on loan.
1273
01:20:57,625 --> 01:21:00,470
Do the dresses belong to Romane?
1274
01:21:00,667 --> 01:21:02,219
On loan, too?
1275
01:21:02,458 --> 01:21:04,592
And you work for the telephone or...
1276
01:21:04,833 --> 01:21:06,504
The telephone and...
1277
01:21:06,708 --> 01:21:09,884
And you use actresses to sell phones?
1278
01:21:10,375 --> 01:21:11,964
It's common practice.
1279
01:21:12,333 --> 01:21:13,459
What's she paid?
1280
01:21:13,708 --> 01:21:14,834
That I can't tell you.
1281
01:21:15,125 --> 01:21:18,052
- How much are you paid, Romane?
- None of your business.
1282
01:21:18,250 --> 01:21:19,969
She'll tell me anyway.
1283
01:21:20,583 --> 01:21:23,049
Wanna be in my film? Spit it out.
1284
01:21:23,250 --> 01:21:26,924
So that's how you buy actresses.
Charming!
1285
01:21:29,208 --> 01:21:31,425
Ah, the myth destroyed.
1286
01:21:33,125 --> 01:21:36,336
People don't know
that everything is on loan.
1287
01:21:37,958 --> 01:21:39,298
What's this envelope?
1288
01:21:39,500 --> 01:21:41,717
Could you stop filming now?
1289
01:21:44,125 --> 01:21:45,216
We're almost done.
1290
01:21:45,417 --> 01:21:48,842
Miss, please stand aside
and stop filming.
1291
01:21:49,083 --> 01:21:51,252
Is this the mafia or what?
1292
01:21:59,167 --> 01:22:00,257
This seems right.
1293
01:22:00,542 --> 01:22:04,963
For this, I was paid
about 20,000 euros.
1294
01:22:06,250 --> 01:22:08,335
Tell me what you've been doing.
1295
01:22:08,583 --> 01:22:12,257
What have you been up to
since I last saw you?
1296
01:22:13,667 --> 01:22:15,586
Last time you were on a roll.
1297
01:22:15,792 --> 01:22:16,468
Yes, but...
1298
01:22:19,250 --> 01:22:22,545
I met a Danish director.
1299
01:22:23,667 --> 01:22:27,459
Doing anything in France,
big movies like before?
1300
01:22:28,208 --> 01:22:29,844
No big movies...
1301
01:22:30,042 --> 01:22:33,052
But I'm auditioning next week
for a terrific movie.
1302
01:22:33,292 --> 01:22:34,334
Whose?
1303
01:22:34,833 --> 01:22:36,220
The Yvan Attal movie.
1304
01:22:36,458 --> 01:22:37,964
I think you're not alone.
1305
01:22:39,333 --> 01:22:43,091
I hear he's seeing lots of actresses.
1306
01:22:43,292 --> 01:22:44,714
Maybe, I don't know.
1307
01:22:46,792 --> 01:22:48,083
- Is that it?
- What?
1308
01:22:48,292 --> 01:22:49,334
- For your film?
- Of course.
1309
01:22:49,833 --> 01:22:52,511
But don't expect it
to change your career.
1310
01:22:52,750 --> 01:22:57,336
I'm glad to be in it, it'll do me
good. There're lots of other girls.
1311
01:23:07,375 --> 01:23:09,793
Once, when my phone used to ring
1312
01:23:10,000 --> 01:23:12,466
It was always someone asking
1313
01:23:12,667 --> 01:23:15,084
If I'd be part of an art film cast
1314
01:23:15,292 --> 01:23:17,259
And roles I couldn't let pass.
1315
01:23:17,917 --> 01:23:20,299
There was no stopping me
1316
01:23:20,500 --> 01:23:22,918
I was shooting constantly
1317
01:23:23,125 --> 01:23:25,591
But now everything seems
1318
01:23:25,792 --> 01:23:28,802
Like I'm swimming upstream.
1319
01:23:30,917 --> 01:23:33,548
I've played 1001 girls
1320
01:23:33,750 --> 01:23:36,251
I've peered into their souls
1321
01:23:36,458 --> 01:23:39,801
I gave them my youthful charms
1322
01:23:41,542 --> 01:23:43,924
Like you rush into a man's arms
1323
01:23:44,167 --> 01:23:46,715
I thought I was a little kid
1324
01:23:46,917 --> 01:23:50,176
Who wanted to play and always did
1325
01:23:50,708 --> 01:23:55,094
And I played from fall to spring
1326
01:23:58,583 --> 01:24:00,752
Before I was nothing more
1327
01:24:01,167 --> 01:24:03,632
Than an actress as actresses are
1328
01:24:03,833 --> 01:24:06,251
But now the wheel has turned
1329
01:24:06,458 --> 01:24:09,006
And I feel forgotten and spurned.
1330
01:24:09,208 --> 01:24:11,460
How did it come to pass?
1331
01:24:11,667 --> 01:24:14,132
Have I lost my appeal and class?
1332
01:24:14,333 --> 01:24:16,716
The world was mine and grand
1333
01:24:16,917 --> 01:24:20,211
I held it in the palm of my hand
1334
01:24:35,542 --> 01:24:36,928
Show your profile.
1335
01:24:37,125 --> 01:24:38,465
This one?
1336
01:24:39,667 --> 01:24:41,136
Smile.
1337
01:24:41,667 --> 01:24:43,006
Face forward.
1338
01:24:43,583 --> 01:24:45,468
Let's see the expression
1339
01:24:45,667 --> 01:24:47,053
of a sad mother.
1340
01:24:52,417 --> 01:24:54,218
Other side, other profile.
1341
01:24:58,667 --> 01:25:01,168
Okay, that'll do for now.
1342
01:25:01,375 --> 01:25:03,425
I'll show them to him,
1343
01:25:04,667 --> 01:25:07,001
and if he wants to see you,
we'll call.
1344
01:25:07,500 --> 01:25:08,460
But...
1345
01:25:09,042 --> 01:25:11,210
Things aren't easy right now...
1346
01:25:11,417 --> 01:25:15,589
True, your agent insisted
that I see you.
1347
01:25:15,792 --> 01:25:18,672
No, wait! I'm fond of you
so it's normal.
1348
01:25:18,875 --> 01:25:21,293
But Yvan originally wanted
Mélanie Doutey.
1349
01:25:21,792 --> 01:25:23,795
Now he wants an unknown.
1350
01:25:24,000 --> 01:25:25,671
That's crazy!
1351
01:25:26,208 --> 01:25:28,294
I audition, and people tell me:
1352
01:25:29,125 --> 01:25:31,045
"You're too well-known."
1353
01:25:31,250 --> 01:25:33,467
At another audition, people tell me:
1354
01:25:33,667 --> 01:25:35,717
"You're not famous enough."
1355
01:25:35,917 --> 01:25:37,422
Known, unknown...
1356
01:25:37,625 --> 01:25:38,549
It's not my fault.
1357
01:25:38,792 --> 01:25:41,174
Make up your minds.
1358
01:25:41,417 --> 01:25:42,839
I learned 5 pages of lines!
1359
01:25:43,083 --> 01:25:45,418
I told your agent
not to give them to you,
1360
01:25:45,625 --> 01:25:47,877
because I knew how things might go,
1361
01:25:48,125 --> 01:25:49,714
and didn't want to waste your time.
1362
01:25:52,208 --> 01:25:53,418
Someone unexpected?
1363
01:25:54,542 --> 01:25:55,584
An actress?
1364
01:25:55,792 --> 01:25:58,375
- You're used to it.
- But it might bother the actress.
1365
01:26:03,208 --> 01:26:07,084
It's already ridiculous and appalling.
1366
01:26:14,042 --> 01:26:16,625
- I came for the audition.
- This way.
1367
01:26:18,500 --> 01:26:19,756
Go on!
1368
01:26:40,083 --> 01:26:41,838
Shit, what's the matter?
1369
01:26:44,792 --> 01:26:46,261
What's wrong?
1370
01:26:47,625 --> 01:26:49,758
What a lot of crap!
1371
01:26:52,250 --> 01:26:53,459
It's crap.
1372
01:27:00,333 --> 01:27:01,590
Stop it!
1373
01:27:07,042 --> 01:27:10,467
That was my only audition in months.
1374
01:27:13,542 --> 01:27:14,383
But you told me you had...
1375
01:27:16,250 --> 01:27:17,720
I don't have a thing.
1376
01:27:19,583 --> 01:27:20,923
Nothing!
1377
01:27:21,625 --> 01:27:23,260
You were waiting for calls.
1378
01:27:23,500 --> 01:27:25,420
It was bullshit, can't you tell?
1379
01:27:30,792 --> 01:27:34,460
That event you saw me do...
I do 10 a month
1380
01:27:34,667 --> 01:27:37,345
so people see my face
and think I'm fine.
1381
01:27:37,542 --> 01:27:39,094
If you look depressed,
1382
01:27:39,292 --> 01:27:42,752
people will say,
"She's depressed, we can't use her."
1383
01:27:46,375 --> 01:27:49,255
You have to be pretty and act...
like in the closet,
1384
01:27:49,458 --> 01:27:51,508
act like nothing's the matter.
1385
01:27:51,708 --> 01:27:54,209
Then they say, "She's really swell."
1386
01:27:55,958 --> 01:27:58,885
But it doesn't matter,
there are worse things.
1387
01:27:59,708 --> 01:28:02,209
But this time was a little much.
1388
01:28:05,125 --> 01:28:06,595
There goes Yvan.
1389
01:28:09,375 --> 01:28:10,761
He's going to the office.
1390
01:28:16,417 --> 01:28:17,803
This is it, kid!
1391
01:28:18,917 --> 01:28:21,050
If he auditions me...
1392
01:28:24,250 --> 01:28:25,839
You want to audition, too?
1393
01:28:26,042 --> 01:28:29,669
Sure you don't want to?
Because while we're at it...
1394
01:28:30,333 --> 01:28:31,885
Can I film you a bit?
1395
01:28:32,083 --> 01:28:33,126
Yeah, but it's not...
1396
01:28:33,333 --> 01:28:36,214
- You're an actress, too?
- But I'm directing now.
1397
01:28:37,583 --> 01:28:39,551
"Now I know
1398
01:28:40,000 --> 01:28:41,920
"I want to be with you.
1399
01:28:42,625 --> 01:28:45,208
"I can manage even
without your daddy.
1400
01:28:55,000 --> 01:28:56,754
"I want you to forgive me.
1401
01:29:02,750 --> 01:29:05,926
"Please, forgive me, my love."
1402
01:29:08,125 --> 01:29:10,543
You're great, bravo.
1403
01:29:11,833 --> 01:29:13,422
I'll be right there.
1404
01:29:15,125 --> 01:29:17,377
Not me. You're filming actresses.
1405
01:29:17,583 --> 01:29:20,049
Tell me the truth: How was she?
1406
01:29:20,292 --> 01:29:21,501
She was great.
1407
01:29:22,417 --> 01:29:24,135
- Will you take her?
- I don't know.
1408
01:29:24,333 --> 01:29:26,004
- Come on!
- I don't know.
1409
01:29:29,208 --> 01:29:31,342
Whether he takes me or not,
1410
01:29:31,542 --> 01:29:35,418
I'm so happy I was able to do that!
1411
01:29:35,625 --> 01:29:37,344
At least you'll be judged
by your work.
1412
01:29:37,542 --> 01:29:38,928
Goddam!
1413
01:29:47,500 --> 01:29:48,591
I can't believe it!
1414
01:29:48,833 --> 01:29:51,085
- This is Dinesh.
- I can't believe it!
1415
01:29:51,292 --> 01:29:54,136
Dinesh, this is Maiwenn.
She's my friend.
1416
01:29:54,333 --> 01:29:55,590
Say hello.
1417
01:29:55,792 --> 01:29:57,083
Isn't he exquisite?
1418
01:29:57,292 --> 01:30:00,302
- How old is he?
- A year and 4 months.
1419
01:30:00,625 --> 01:30:02,794
Look at this little darling.
1420
01:30:05,083 --> 01:30:06,921
- How are you doing?
- I'm doing okay.
1421
01:30:07,125 --> 01:30:09,009
Is your film going well?
1422
01:30:10,542 --> 01:30:13,125
Your adoption threw us for a loop.
1423
01:30:13,375 --> 01:30:14,667
Did you think this through?
1424
01:30:14,917 --> 01:30:16,967
I didn't think at all. I saw him,
1425
01:30:17,167 --> 01:30:18,423
I knew he was the one!
1426
01:30:23,625 --> 01:30:24,965
It's weird to be back.
1427
01:30:27,417 --> 01:30:29,882
You happy, too?
You feel my excitement?
1428
01:30:31,500 --> 01:30:34,510
We'll go to the market there.
1429
01:30:39,208 --> 01:30:40,844
That's the church.
1430
01:30:41,875 --> 01:30:42,835
That's the newsstand.
1431
01:30:46,792 --> 01:30:49,008
Is that Yvan's movie?
1432
01:30:51,708 --> 01:30:53,794
He cast Romane Bohringer?
1433
01:31:01,333 --> 01:31:03,632
Could you stop, please.
1434
01:31:07,250 --> 01:31:08,044
Mélanie,
1435
01:31:08,708 --> 01:31:10,960
isn't this sort of a lesson to you?
1436
01:31:12,792 --> 01:31:14,261
A lesson in what?
1437
01:31:14,500 --> 01:31:16,219
No lessons, but look...
1438
01:31:16,417 --> 01:31:19,379
Remember that lunch.
You didn't give a shit.
1439
01:31:19,708 --> 01:31:22,505
No, Attal went about it all wrong.
1440
01:31:22,708 --> 01:31:24,711
He didn't make a pitch. He begged.
1441
01:31:24,917 --> 01:31:27,002
He buttered me up like a jerk.
1442
01:31:29,167 --> 01:31:30,921
Admit it...
1443
01:31:31,667 --> 01:31:33,919
you didn't make much of an effort.
1444
01:31:43,583 --> 01:31:45,005
We're so happy.
1445
01:31:45,208 --> 01:31:46,630
Yes, my love.
1446
01:31:47,042 --> 01:31:49,045
Tell me again.
1447
01:31:49,250 --> 01:31:51,134
I'm very happy.
1448
01:31:51,833 --> 01:31:53,220
Children,
1449
01:31:53,792 --> 01:31:56,553
would you like a little brother
or sister?
1450
01:31:57,042 --> 01:31:58,594
I'd love one!
1451
01:32:00,917 --> 01:32:02,339
How sweet!
1452
01:32:05,208 --> 01:32:08,089
Don't cry, everything's fine.
1453
01:32:09,333 --> 01:32:12,095
I waited for you all my life.
1454
01:32:13,250 --> 01:32:14,720
Estelle...
1455
01:32:21,417 --> 01:32:22,803
My love...
1456
01:32:30,958 --> 01:32:32,594
What's the matter?
1457
01:32:35,208 --> 01:32:38,586
You were out there! Way out!
1458
01:32:38,833 --> 01:32:40,220
What?
1459
01:32:40,458 --> 01:32:43,339
You kept saying, "Estelle, my love."
1460
01:32:44,250 --> 01:32:45,542
What's with you?
1461
01:32:46,375 --> 01:32:47,252
I said Estelle?
1462
01:32:48,333 --> 01:32:51,178
Yes, you said,
"Estelle, my love. Estelle..."
1463
01:32:52,333 --> 01:32:53,341
That's enough.
1464
01:32:54,833 --> 01:32:56,422
Very funny.
1465
01:32:56,625 --> 01:32:57,917
So what was it?
1466
01:32:58,958 --> 01:33:00,796
I don't know. Maybe...
1467
01:33:02,708 --> 01:33:04,214
I think I'm under her spell.
1468
01:33:04,417 --> 01:33:05,175
Here we go!
1469
01:33:07,708 --> 01:33:10,174
What crap! Good night.
1470
01:33:11,458 --> 01:33:12,964
Honest.
1471
01:33:13,833 --> 01:33:16,879
What'd they do to you
when you were a kid?
1472
01:33:17,500 --> 01:33:19,468
I think about her all the time.
1473
01:33:19,667 --> 01:33:21,136
So let's hear it.
1474
01:33:21,333 --> 01:33:24,877
I want to see her all the time,
talk to her for hours...
1475
01:33:25,292 --> 01:33:27,709
She gets to me. She's so...
1476
01:33:29,708 --> 01:33:32,209
You saw this chick twice
in your life,
1477
01:33:32,417 --> 01:33:33,673
so cut it out!
1478
01:33:33,875 --> 01:33:36,458
That's enough. Remember you and me.
1479
01:33:36,708 --> 01:33:39,174
- Meaning?
- We fell in love right off.
1480
01:33:39,375 --> 01:33:40,501
You're in love?
1481
01:33:43,583 --> 01:33:45,338
Yeah, I think I'm in love.
1482
01:33:45,542 --> 01:33:48,007
Quit playing with my head! In love?
1483
01:33:48,208 --> 01:33:50,046
You got a screw loose?
1484
01:33:50,250 --> 01:33:51,542
She's a chick!
1485
01:33:51,792 --> 01:33:54,340
You're not in love with a chick!
Cut it out.
1486
01:33:54,583 --> 01:33:55,591
You can be both.
1487
01:33:55,833 --> 01:33:58,050
Oh, you can? Go on.
1488
01:33:59,333 --> 01:34:00,755
Go eat some pussy,
1489
01:34:01,000 --> 01:34:03,797
because you're freaking me out. Go on!
1490
01:34:04,042 --> 01:34:06,756
You can leave, you hit the jackpot!
1491
01:34:06,958 --> 01:34:08,594
Pack your bags.
1492
01:34:09,500 --> 01:34:12,546
- Kiss our son.
- And you, kiss her snatch.
1493
01:34:17,083 --> 01:34:20,923
I dream of Biarritz
in the summer light
1494
01:34:25,333 --> 01:34:28,463
I watch the girls' skin change color.
1495
01:34:33,458 --> 01:34:37,334
I see the blue skies hold you tight.
1496
01:34:38,208 --> 01:34:41,468
And suddenly I'm in love with you.
1497
01:34:41,708 --> 01:34:45,382
I dream of you and me hand in hand...
1498
01:34:54,792 --> 01:34:56,711
I'm not in love with you.
1499
01:34:57,708 --> 01:35:00,256
It was just an experience.
1500
01:35:00,458 --> 01:35:01,845
An experience?
1501
01:35:03,125 --> 01:35:04,002
Come on...
1502
01:35:07,792 --> 01:35:09,001
Your turn.
1503
01:35:10,000 --> 01:35:11,292
Don't be silly.
1504
01:35:11,833 --> 01:35:13,919
Why did you fall in love with Joey?
1505
01:35:16,042 --> 01:35:17,843
When I was doing my show,
1506
01:35:18,042 --> 01:35:20,803
JoeyStarr came to see me
at the theater.
1507
01:35:21,333 --> 01:35:23,301
He waited for me backstage.
1508
01:35:23,583 --> 01:35:26,345
I fell in love with him because
1509
01:35:27,167 --> 01:35:30,426
there was huge gap between
1510
01:35:30,917 --> 01:35:34,923
his reputation
and what he was really like.
1511
01:35:35,500 --> 01:35:39,127
A few years later I wanted to write.
1512
01:35:43,208 --> 01:35:45,342
I wanted to make a movie
1513
01:35:48,000 --> 01:35:49,754
about my father.
1514
01:35:50,958 --> 01:35:53,376
I talked to people about it,
1515
01:35:53,708 --> 01:35:55,214
everyone said I was crazy...
1516
01:35:55,417 --> 01:35:56,803
Oh shit!
1517
01:35:57,500 --> 01:35:58,922
That I didn't have a producer,
1518
01:35:59,167 --> 01:36:02,343
that! first had to get it
financed...
1519
01:36:03,542 --> 01:36:06,836
That I was putting the cart
before the horse.
1520
01:36:07,042 --> 01:36:08,132
Right!
1521
01:36:09,208 --> 01:36:10,630
And...
1522
01:36:11,583 --> 01:36:15,092
Joey was the only person
1523
01:36:15,292 --> 01:36:16,761
who told me I wasn't crazy.
1524
01:36:17,375 --> 01:36:20,172
Who said, "Go for it!
1525
01:36:21,458 --> 01:36:22,584
"You're right."
1526
01:36:22,792 --> 01:36:24,842
That's why I loved him.
1527
01:36:26,250 --> 01:36:28,467
That's why with him,
1528
01:36:28,958 --> 01:36:31,092
I had the feeling
1529
01:36:31,875 --> 01:36:35,419
it was my right to give up
being an actress,
1530
01:36:36,708 --> 01:36:38,628
and that's what got it all moving.
1531
01:36:39,333 --> 01:36:41,052
That's why I loved him.
1532
01:36:42,292 --> 01:36:45,385
I felt he understood me.
1533
01:36:46,667 --> 01:36:48,338
I felt he understood me.
1534
01:36:54,375 --> 01:36:55,631
Didier!
1535
01:37:08,167 --> 01:37:09,376
What is it?
1536
01:37:11,500 --> 01:37:12,756
What is it?
1537
01:37:17,042 --> 01:37:18,713
I'm sorry.
1538
01:37:29,125 --> 01:37:33,427
Maiwenn told us she was doing
a documentary on actresses,
1539
01:37:33,625 --> 01:37:35,545
not a documentary on Maiwenn.
She said
1540
01:37:35,792 --> 01:37:37,960
she didn't want to be in the film.
1541
01:37:38,167 --> 01:37:39,458
Charlotte,
1542
01:37:39,750 --> 01:37:40,876
frankly, you have
1543
01:37:41,125 --> 01:37:44,752
a few minutes in the film,
and you're marvelous...
1544
01:37:45,625 --> 01:37:47,463
I really don't think...
1545
01:37:47,667 --> 01:37:49,421
It sucks!
1546
01:37:52,500 --> 01:37:54,468
We got sold this pitch:
1547
01:37:54,667 --> 01:37:57,547
"We'll film
the real lives of actresses..."
1548
01:37:57,750 --> 01:37:58,710
There's one actress on screen,
1549
01:37:58,958 --> 01:38:00,547
if you can call her that...
1550
01:38:00,792 --> 01:38:04,584
Are you a professional wimp
or an amateur wimp?
1551
01:38:05,125 --> 01:38:08,503
She wanted to come full circle,
finish the first film,
1552
01:38:08,875 --> 01:38:10,843
focus the film more
1553
01:38:11,083 --> 01:38:13,169
on her own family relations
1554
01:38:13,750 --> 01:38:16,168
and I think it serves
the documentary.
1555
01:38:16,375 --> 01:38:17,667
It serves the box office!
1556
01:38:17,875 --> 01:38:20,341
15 actresses to sell the film!
1557
01:38:20,542 --> 01:38:23,125
I'll tell you, she cut me out
of her first film,
1558
01:38:23,333 --> 01:38:26,011
calls me back,
and now cuts me out again.
1559
01:38:26,208 --> 01:38:27,418
She's a big fat slut.
1560
01:38:27,625 --> 01:38:31,548
And I'm glad she cut me,
because for her it's pathetic.
1561
01:38:31,792 --> 01:38:33,510
She's the one who'll suffer.
1562
01:38:33,708 --> 01:38:37,667
Seriously, it's good news
we were cut, really...
1563
01:38:37,917 --> 01:38:39,386
It's just her face...
1564
01:38:39,583 --> 01:38:41,633
She's dishonest!
1565
01:38:41,833 --> 01:38:43,634
She's not even here.
1566
01:38:44,625 --> 01:38:45,549
Cut it out!
1567
01:38:45,792 --> 01:38:50,177
I told her things I'd never told
anyone, and what do we see...?
1568
01:38:50,417 --> 01:38:52,088
Karole, you wear me out.
1569
01:38:52,333 --> 01:38:55,379
Who do you think you are
to talk like that?
1570
01:38:55,583 --> 01:38:57,254
You're lucky to be in it.
1571
01:38:57,458 --> 01:39:00,552
When did you last make a movie?
1572
01:39:00,792 --> 01:39:02,214
So please, pipe down.
1573
01:39:03,375 --> 01:39:05,876
It'll help you to
appear in this film.
1574
01:39:06,083 --> 01:39:09,627
What are you talking about?
Help me out how?
1575
01:39:09,833 --> 01:39:11,006
Help me out how?
1576
01:39:12,167 --> 01:39:14,466
That's it! I don't give a shit!
1577
01:39:14,667 --> 01:39:17,345
Let's go for a drink.
1578
01:39:17,667 --> 01:39:19,717
- I'm ashamed to be in it.
- I don't see why.
1579
01:39:20,417 --> 01:39:21,673
Ashamed of what?
1580
01:39:22,958 --> 01:39:26,134
We're lucky not to be in it.
Take our names off.
1581
01:39:26,875 --> 01:39:28,215
You don't get it?
It's shit!
1582
01:39:31,083 --> 01:39:33,133
I've had enough, understand!
1583
01:39:33,375 --> 01:39:36,883
And I'm ashamed to tell her
because she was my friend!
1584
01:39:37,208 --> 01:39:39,294
Look, let's go...
1585
01:39:39,667 --> 01:39:41,919
It's all the same to me.
1586
01:39:43,208 --> 01:39:45,211
Unbelievably boring.
1587
01:39:45,417 --> 01:39:46,969
Abysmally boring.
1588
01:39:48,792 --> 01:39:51,209
I don't think the film will come out.
1589
01:39:52,958 --> 01:39:54,629
I think we're looking at
1590
01:39:56,625 --> 01:39:58,545
a dozen lawsuits.
1591
01:40:02,417 --> 01:40:04,254
I think we're up shit creek.
1592
01:40:09,500 --> 01:40:11,669
Do you hear what I said?
You don't give a damn?
1593
01:40:12,417 --> 01:40:14,088
I don't give a damn.
1594
01:40:33,333 --> 01:40:34,803
Well, I'm off.
1595
01:40:59,292 --> 01:41:01,544
"For you,
June 15, 2002"
1596
01:42:13,750 --> 01:42:15,220
Explosion behind!
1597
01:42:18,458 --> 01:42:19,964
Look out, a giant spider!
1598
01:47:19,125 --> 01:47:21,342
Subtitles:
Lenny Borger & Cynthia Schoch
1599
01:47:21,542 --> 01:47:23,545
Subtitling: Eclair Video - Paris
115932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.