Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,712 --> 00:00:04,968
(inspiring piano music)
2
00:00:18,411 --> 00:00:21,417
(mysterious music)
3
00:00:27,095 --> 00:00:27,847
- Klara?
4
00:00:27,930 --> 00:00:29,224
What's your position?
5
00:00:29,308 --> 00:00:30,226
Over.
6
00:00:31,228 --> 00:00:32,439
- Meet me at the barn.
7
00:00:32,565 --> 00:00:34,026
Over.
8
00:00:34,109 --> 00:00:34,903
- [Gavin] Roger.
9
00:00:35,028 --> 00:00:36,030
Over and out.
10
00:00:36,113 --> 00:00:37,909
(mysterious music)
11
00:00:37,992 --> 00:00:40,080
The Farmstead
Detective's new case.
12
00:00:40,163 --> 00:00:41,583
- [Klara] The missing rake!
13
00:00:43,002 --> 00:00:45,173
- [Gavin] It's like
we're Agatha Christensen,
14
00:00:45,256 --> 00:00:48,221
the world famous top detective!
15
00:00:48,304 --> 00:00:50,391
- [Klara] I'll
need that and that.
16
00:00:50,475 --> 00:00:53,690
(mysterious music)
17
00:00:53,774 --> 00:00:55,945
(gasps) Someone's lost a button!
18
00:00:56,070 --> 00:00:58,617
- [Gavin] What if we
get to meet her one day?
19
00:00:58,700 --> 00:00:59,869
- [Klara] Hm?
20
00:00:59,953 --> 00:01:02,207
Suspicious looking
footprints, hm.
21
00:01:03,126 --> 00:01:05,130
- Huh?
- Come on, Gavin.
22
00:01:05,213 --> 00:01:06,883
Let's go check it out!
23
00:01:06,967 --> 00:01:08,469
(Gavin whimpers)
24
00:01:08,595 --> 00:01:11,643
(mysterious music)
25
00:01:14,064 --> 00:01:16,570
(door clanks)
(mysterious music)
26
00:01:16,653 --> 00:01:19,241
(Gavin gasps)
27
00:01:21,495 --> 00:01:22,497
Someone's here.
28
00:01:22,623 --> 00:01:23,876
- Like who?
- Yeah.
29
00:01:27,215 --> 00:01:28,134
- Wool!
30
00:01:30,013 --> 00:01:31,265
(Gavin yells)
31
00:01:31,348 --> 00:01:34,772
- Gavin, sh!
(Gavin whimpers)
32
00:01:34,856 --> 00:01:37,528
(wood creaks)
(mysterious music)
33
00:01:37,612 --> 00:01:40,241
(sheep grunts)
34
00:01:41,661 --> 00:01:43,039
(sheep hums)
Gavin, the lights!
35
00:01:43,164 --> 00:01:44,374
(intense music)
36
00:01:44,499 --> 00:01:46,128
Mm-hm.
(switch clicks)
37
00:01:46,212 --> 00:01:48,216
Hey, what are you doing?
38
00:01:48,299 --> 00:01:52,098
- (yells) I've been
caught red handed!
39
00:01:52,224 --> 00:01:55,104
(sheep yells)
40
00:01:55,230 --> 00:01:56,023
Oh.
41
00:01:56,942 --> 00:01:58,361
Oh.
42
00:01:58,444 --> 00:01:59,572
- [Klara] Bart?
- Yeah.
43
00:01:59,697 --> 00:02:01,075
- Uncle Bart?
44
00:02:01,200 --> 00:02:01,952
- Oh!
45
00:02:03,037 --> 00:02:04,791
My poor butt!
46
00:02:04,916 --> 00:02:06,252
Ow!
47
00:02:06,335 --> 00:02:07,588
Ow-ow-wee-wee!
48
00:02:08,590 --> 00:02:10,009
(Bart groans)
49
00:02:10,093 --> 00:02:12,222
Have you totally
lost your marbles?
50
00:02:12,305 --> 00:02:14,059
Scaring me like that?
51
00:02:14,142 --> 00:02:16,438
What are you two up to?
52
00:02:16,564 --> 00:02:17,942
- We're detectives!
53
00:02:18,067 --> 00:02:20,113
- Farmstead Detectives.
54
00:02:20,196 --> 00:02:23,035
- Farmstead detectives?
55
00:02:23,119 --> 00:02:24,037
- Yes!
56
00:02:25,373 --> 00:02:27,127
(Bart laughing)
57
00:02:27,210 --> 00:02:29,006
- Farmstead Detectives?
58
00:02:30,383 --> 00:02:32,888
Gavin won't even go to the
bathroom at night (laughs)!
59
00:02:35,184 --> 00:02:36,312
(Gavin scoffs)
60
00:02:36,437 --> 00:02:38,775
- Well, we did catch you
red-handed, didn't we?
61
00:02:38,859 --> 00:02:40,988
Did you steal dad's rake then?
62
00:02:41,071 --> 00:02:42,658
- Hm, huh?
63
00:02:42,742 --> 00:02:43,785
Ha!
64
00:02:43,869 --> 00:02:48,002
I don't steal, I borrow!
(scissors snip)
65
00:02:48,085 --> 00:02:49,797
That's what good neighbors do.
66
00:02:51,801 --> 00:02:54,348
And now, finally, I can
get sheared (laughs).
67
00:02:56,728 --> 00:02:57,855
- Another case solved.
68
00:02:58,857 --> 00:03:00,360
The red sheep butt.
69
00:03:02,948 --> 00:03:06,288
- (laughs) Yes!
(upbeat music)
70
00:03:07,248 --> 00:03:08,042
(Gavin and Klara laugh)
71
00:03:08,125 --> 00:03:09,545
Dad!
(Dad grunts)
72
00:03:09,629 --> 00:03:11,048
We solved the case!
73
00:03:11,131 --> 00:03:14,096
It was just Uncle Bart
who borrowed your rake!
74
00:03:14,221 --> 00:03:15,223
(Dad grunts)
75
00:03:15,348 --> 00:03:16,392
Dad?
76
00:03:18,396 --> 00:03:19,899
- Yeah ?
77
00:03:20,024 --> 00:03:21,653
- Is there still something
wrong with the soil?
78
00:03:21,736 --> 00:03:22,696
- Yeah.
79
00:03:23,740 --> 00:03:26,579
(soft sad music)
80
00:03:28,249 --> 00:03:30,294
(Dad grunts)
81
00:03:30,420 --> 00:03:31,255
(Dad sighs)
82
00:03:31,338 --> 00:03:33,426
Nothing grows here anymore.
83
00:03:33,552 --> 00:03:34,595
- Why not?
84
00:03:34,679 --> 00:03:36,098
- If I only knew.
85
00:03:36,223 --> 00:03:38,102
I've tried everything.
86
00:03:38,185 --> 00:03:43,279
Both crop rotation
and intercropping,
but nothing works.
87
00:03:44,615 --> 00:03:46,201
I just don't know how long I
can keep running the farm now.
88
00:03:46,285 --> 00:03:48,122
Tried everything.
89
00:03:48,205 --> 00:03:50,627
- No longer run the farm?
- Huh?
90
00:03:52,380 --> 00:03:54,384
- Biff, Biff!
91
00:03:54,468 --> 00:03:57,558
I have learned a
brand new dance!
92
00:03:57,641 --> 00:03:59,770
Maybe it'll help with the soil.
93
00:03:59,854 --> 00:04:04,488
(chicken jabbers)
(drum pings)
94
00:04:04,614 --> 00:04:06,993
(Biff sighs)
(Gavin chuckles)
95
00:04:07,076 --> 00:04:11,001
(chicken jabbers)
- Here you go, Biff!
96
00:04:11,084 --> 00:04:13,047
- Thanks, Bart.
- I only borrowed it.
97
00:04:13,924 --> 00:04:15,259
(scissors thud)
98
00:04:15,343 --> 00:04:16,345
That's what good neighbors
do, don't you think?
99
00:04:16,428 --> 00:04:18,850
(chicken hums)
Huh?
100
00:04:18,975 --> 00:04:20,854
What is Chickolina up to?
101
00:04:20,979 --> 00:04:22,566
- It's a rain d-d-dance.
102
00:04:22,691 --> 00:04:24,486
A rain dance!
(foot flops)
103
00:04:24,570 --> 00:04:28,327
A very old and very
rare fertility dance!
104
00:04:30,289 --> 00:04:31,709
(Dad sighs)
105
00:04:31,834 --> 00:04:33,170
- Hey, come on,
(Chickolina jabbers)
106
00:04:33,254 --> 00:04:34,549
Give it a break!
107
00:04:34,674 --> 00:04:36,928
You're stomping
all over my seeds!
108
00:04:37,053 --> 00:04:38,430
(Chickolina jabbers)
109
00:04:38,557 --> 00:04:41,563
(Chickolina yells)
(Biff grunts)
110
00:04:41,688 --> 00:04:44,777
- Biff, I only want what's
best for Cattle Hill.
111
00:04:44,902 --> 00:04:46,280
You must let me finish.
112
00:04:46,405 --> 00:04:50,371
You must have faith in my
cluck cluck cluck cluck work!
113
00:04:50,454 --> 00:04:52,793
(Gavin giggles)
- No more bongo drums for you.
114
00:04:52,918 --> 00:04:55,549
(upbeat music)
115
00:04:56,593 --> 00:04:57,260
(scooter honking)
- So this is
116
00:04:57,385 --> 00:04:58,597
where the party is at?
117
00:04:58,722 --> 00:04:59,890
(Biff groans)
(scooter honking)
118
00:04:59,974 --> 00:05:02,353
- No, no, no, no, no, no, no.
119
00:05:02,437 --> 00:05:03,940
We were just-
120
00:05:06,320 --> 00:05:07,990
- Biff, I have
found the solution!
121
00:05:08,115 --> 00:05:10,286
Cattle Hill must
be saved (snorts)!
122
00:05:10,411 --> 00:05:12,791
Now, as good luck would have it,
123
00:05:12,916 --> 00:05:16,006
I'm both inventive and dynamic!
124
00:05:16,131 --> 00:05:17,718
We'll do it (Pauline snorts)
125
00:05:17,801 --> 00:05:19,304
with the latest
technological innovation,
126
00:05:19,387 --> 00:05:21,475
namely, a nano seed!
(group gasps)
127
00:05:21,601 --> 00:05:22,811
- No, no, no, no, no.
128
00:05:22,895 --> 00:05:25,107
You are not planting
that in my soil.
129
00:05:25,901 --> 00:05:27,445
- Oh, yes, I am!
130
00:05:27,529 --> 00:05:30,159
My firm, Greedy Pig Export, Inc.
131
00:05:30,242 --> 00:05:32,998
has already invested a
lot in your farm, Biff!
132
00:05:33,082 --> 00:05:36,631
So, I expect you to do
the right thing (snorts)!
133
00:05:36,714 --> 00:05:39,135
This affects us all!
(Klara gasps)
134
00:05:39,219 --> 00:05:40,722
- I've tried everything.
135
00:05:40,847 --> 00:05:41,683
- What?
136
00:05:41,766 --> 00:05:43,352
This is just one huge sand pit!
137
00:05:43,435 --> 00:05:45,272
(Bart laughs)
138
00:05:45,356 --> 00:05:47,695
- Bart.
- Well, that was pretty funny.
139
00:05:48,780 --> 00:05:49,907
- Oh!
140
00:05:50,032 --> 00:05:52,286
- (snorts) We can't
let Cattle Hill end up
141
00:05:52,370 --> 00:05:55,919
like Rabbit Woods Farm!
(Biff gasps)
142
00:05:56,044 --> 00:05:56,921
- What's that?
143
00:05:57,046 --> 00:05:59,092
- Rabbit Woods?
- No idea.
144
00:05:59,217 --> 00:06:01,973
- Who who's th-th-that?
- Um, have you
145
00:06:02,056 --> 00:06:04,394
found a boyfriend?
146
00:06:04,520 --> 00:06:06,858
- Yeah, I met him at Swindon!
147
00:06:06,941 --> 00:06:08,360
Albert Einswine!
148
00:06:09,487 --> 00:06:11,743
A famous inventor!
- Oh!
149
00:06:11,826 --> 00:06:13,245
(Bart wretches)
150
00:06:13,370 --> 00:06:15,249
- Don't you think (snorts)?
151
00:06:15,332 --> 00:06:17,838
(lips smacking)
152
00:06:17,921 --> 00:06:21,596
- I've just eaten my
(wretches) breakfast again?
153
00:06:22,931 --> 00:06:25,102
- Listen to me.
154
00:06:25,186 --> 00:06:26,606
If you want to be
a farmer tomorrow,
155
00:06:26,731 --> 00:06:29,486
I recommend you show up at
Capitol Hill Train Station
156
00:06:29,612 --> 00:06:31,532
at nine o'clock sharp.
157
00:06:35,414 --> 00:06:38,086
- What's happening there?
- Be there, or be square.
158
00:06:40,634 --> 00:06:41,844
Don't miss it.
159
00:06:42,679 --> 00:06:45,142
(mysterious music)
160
00:06:45,267 --> 00:06:50,319
(crickets chirping)
(owl hooting)
161
00:06:52,699 --> 00:06:57,793
(dramatic music)
(Biff sighs)
162
00:06:58,670 --> 00:07:01,174
- [Biff] Yeah, I
just don't know.
163
00:07:05,684 --> 00:07:07,019
- Maybe it might be exciting
164
00:07:07,103 --> 00:07:08,773
to try something completely new.
165
00:07:10,569 --> 00:07:11,863
Aren't you at all curious
166
00:07:11,988 --> 00:07:13,867
about what'll happen
at the station?
167
00:07:14,910 --> 00:07:16,079
- Yeah.
168
00:07:16,204 --> 00:07:17,875
Maybe you're right after all,
169
00:07:18,000 --> 00:07:19,837
perhaps of change of
scenery would do is good.
170
00:07:19,920 --> 00:07:21,799
Whatever happens down there.
171
00:07:21,883 --> 00:07:22,801
Agreed?
172
00:07:23,887 --> 00:07:25,431
- (giggling) Yes, yes.
173
00:07:25,557 --> 00:07:28,103
And that seed could
save Cattle Hill.
174
00:07:28,228 --> 00:07:30,525
- Well, one can always hope,
175
00:07:31,819 --> 00:07:34,617
but when something sounds
too good to be true,
176
00:07:34,742 --> 00:07:37,246
it usually is, Klara.
177
00:07:37,330 --> 00:07:39,417
It's called Horse Sense.
178
00:07:39,501 --> 00:07:42,256
- Horse sense (giggling).
(horse neighing)
179
00:07:42,381 --> 00:07:46,431
- But I'll try to keep
a positive attitude.
180
00:07:48,561 --> 00:07:51,107
(light music)
181
00:07:55,074 --> 00:07:58,080
(mysterious music)
182
00:08:00,042 --> 00:08:03,215
(characters mumbling)
183
00:08:05,971 --> 00:08:08,016
- Oh, where are we going?
184
00:08:08,141 --> 00:08:09,394
- We'll find out soon.
185
00:08:10,312 --> 00:08:11,649
- She's probably forgotten.
186
00:08:11,774 --> 00:08:12,776
That's fine by me.
187
00:08:12,859 --> 00:08:14,989
I've got more
important things to do.
188
00:08:17,284 --> 00:08:18,997
(Gavin sneezes)
- Bless you, Gavin.
189
00:08:19,122 --> 00:08:21,669
- Excuse me, I'm a bit sniffly.
190
00:08:24,048 --> 00:08:26,554
- Ernie, what are
you doing here?
191
00:08:26,679 --> 00:08:29,017
- Oh, good morning.
192
00:08:29,100 --> 00:08:31,522
I was invited by Paul
Lee to take some photos
193
00:08:31,605 --> 00:08:33,025
for my newspaper.
194
00:08:33,150 --> 00:08:34,193
There's a really exciting
195
00:08:34,277 --> 00:08:36,156
business deal
happening apparently.
196
00:08:37,241 --> 00:08:40,540
- Uh-oh, one minute past 9:00.
197
00:08:40,623 --> 00:08:44,088
Well, that looks like
this celebrity pig is-
198
00:08:44,213 --> 00:08:45,884
(air whooshing)
199
00:08:46,009 --> 00:08:50,894
Ow, ow, ow!
(tires screeching)
200
00:08:50,977 --> 00:08:52,146
A little delayed.
201
00:08:52,229 --> 00:08:54,568
Typical trains, ooh.
202
00:08:55,570 --> 00:09:00,663
(light music)
(characters chattering)
203
00:09:01,749 --> 00:09:03,753
- (laughing) Let me
introduce myself.
204
00:09:05,130 --> 00:09:06,842
I am Albert Einswein.
- Huh?
205
00:09:10,600 --> 00:09:14,440
- And this gorgeous
sow has told me
206
00:09:14,566 --> 00:09:16,862
that there is trouble
at Cattle Hill.
207
00:09:16,946 --> 00:09:18,658
But do not despair,
208
00:09:18,783 --> 00:09:22,541
there isn't a problem in this
world that I cannot solve.
209
00:09:24,628 --> 00:09:26,632
- Biff, I see you came
to your senses (snorts).
210
00:09:26,757 --> 00:09:29,596
- Well, Klara and I haven't
been out together in ages.
211
00:09:29,680 --> 00:09:30,598
- [Ernie] Smile.
212
00:09:31,642 --> 00:09:33,103
- Ah, my newfound friends.
213
00:09:33,186 --> 00:09:38,280
Welcome to Metana X, a truly
unique laboratory train.
214
00:09:38,823 --> 00:09:41,620
Welcome aboard.
215
00:09:41,704 --> 00:09:42,998
- Wow.
216
00:09:43,123 --> 00:09:44,626
We're going on a trip.
217
00:09:44,710 --> 00:09:47,464
- Wow, it was too late though.
218
00:09:47,549 --> 00:09:49,511
Woo, that's some bad taste.
219
00:09:51,599 --> 00:09:53,519
- [Albert] Get in, get in.
220
00:09:54,646 --> 00:09:55,607
Isn't it great?
221
00:09:56,984 --> 00:09:58,988
Isn't it wonderful?
222
00:09:59,071 --> 00:10:00,533
- Wow.
223
00:10:00,617 --> 00:10:02,369
- Where are we going?
224
00:10:02,453 --> 00:10:03,496
- Ah, wow.
- Whoa.
225
00:10:06,670 --> 00:10:08,465
- [Albert] In you go.
226
00:10:09,635 --> 00:10:11,095
Hm.
227
00:10:11,221 --> 00:10:12,724
Ah.
228
00:10:12,849 --> 00:10:14,352
Let's get rolling.
229
00:10:14,435 --> 00:10:15,730
(train honks)
230
00:10:15,813 --> 00:10:18,068
As you can see, everything's
in mint condition,
231
00:10:18,193 --> 00:10:20,113
to put it mildly, yeah.
232
00:10:21,742 --> 00:10:23,161
(door banging)
Oh.
233
00:10:23,245 --> 00:10:24,790
- [Metana] Doors closing.
234
00:10:24,915 --> 00:10:27,587
- Oh (laughing).
235
00:10:27,671 --> 00:10:30,425
(Gavin sneezes)
236
00:10:30,510 --> 00:10:32,597
Now do kick back
and enjoy the view
237
00:10:32,681 --> 00:10:37,147
because now we're heading
off like greased lightning.
238
00:10:38,191 --> 00:10:41,615
(train rumbling)
239
00:10:41,740 --> 00:10:42,534
- Oh, wow.
240
00:10:45,581 --> 00:10:48,128
(upbeat music)
241
00:11:09,963 --> 00:11:13,512
(upbeat music continues)
242
00:11:20,192 --> 00:11:23,156
(mysterious music)
243
00:11:25,369 --> 00:11:27,916
(light music)
244
00:11:44,407 --> 00:11:46,995
(upbeat music)
245
00:12:10,333 --> 00:12:14,341
If I may ask you, please
take a small step to one side
246
00:12:14,467 --> 00:12:16,847
because here's a taste
of the delicious food
247
00:12:16,972 --> 00:12:19,351
we shall enjoy later.
248
00:12:19,477 --> 00:12:20,813
(Gavin sneezes)
249
00:12:20,897 --> 00:12:25,322
Metana X is a train like
none the world has ever seen.
250
00:12:25,447 --> 00:12:29,413
All facilities are, of
course, first class.
251
00:12:29,497 --> 00:12:31,167
So just relax and enjoy.
252
00:12:31,250 --> 00:12:32,419
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
253
00:12:32,504 --> 00:12:34,465
What exactly are we
doing on this train?
254
00:12:35,968 --> 00:12:37,262
- Where shall I start?
255
00:12:37,346 --> 00:12:39,684
Let me show you
around the lab train.
256
00:12:40,895 --> 00:12:42,982
First car, the sleeper.
257
00:12:44,653 --> 00:12:46,364
- Oh, incredible.
258
00:12:46,489 --> 00:12:47,366
It works.
259
00:12:49,119 --> 00:12:51,165
- Join me in the parlor car.
260
00:12:53,127 --> 00:12:54,463
(Chickolina yells)
261
00:12:54,548 --> 00:12:55,423
- How am I?
262
00:12:56,593 --> 00:12:58,973
- Come, come follow me.
263
00:12:59,056 --> 00:13:01,979
Onboard we have food
and drink rivaling that
264
00:13:02,062 --> 00:13:04,358
of any luxury restaurant.
265
00:13:04,441 --> 00:13:05,903
- Oh.
266
00:13:06,028 --> 00:13:06,905
Oh!
267
00:13:07,030 --> 00:13:08,116
Really?
268
00:13:08,241 --> 00:13:11,915
- And should any of
the children misbehave,
269
00:13:12,917 --> 00:13:14,169
they will end up here.
270
00:13:15,463 --> 00:13:17,760
(ominous music)
271
00:13:17,844 --> 00:13:19,973
Oh, I am only kidding.
272
00:13:20,098 --> 00:13:23,104
You shall now become
the very first
273
00:13:23,187 --> 00:13:27,572
to observe my
beloved laboratory.
274
00:13:28,741 --> 00:13:29,450
(Albert laughing)
275
00:13:29,576 --> 00:13:30,953
Yes, go in.
276
00:13:32,414 --> 00:13:35,128
(door clanking)
277
00:13:38,468 --> 00:13:39,345
- Wow.
278
00:13:40,514 --> 00:13:43,019
- Here I have
worked long and hard
279
00:13:43,144 --> 00:13:46,150
on many different experiments.
280
00:13:46,233 --> 00:13:49,949
The tanks hanging up there
contain the train's fuel.
281
00:13:51,035 --> 00:13:53,999
Metana is a train
running on cow burps
282
00:13:55,001 --> 00:13:56,546
(flatulence squeaking)
and cow farts.
283
00:13:56,672 --> 00:13:59,468
- Cow burps?
- That's cow farts?
284
00:13:59,552 --> 00:14:01,515
(flatulence squeaking)
285
00:14:01,640 --> 00:14:06,023
- Gas, or methane to be
exact, hence the name, Metana.
286
00:14:07,234 --> 00:14:08,862
- [Metana] Good morning, Albert.
287
00:14:08,987 --> 00:14:11,367
You called?
(Chickolina squawking)
288
00:14:11,492 --> 00:14:13,539
- Oh no, I did not.
289
00:14:14,582 --> 00:14:16,753
- [Metana] You
sound smart today.
290
00:14:16,878 --> 00:14:18,590
- Toot toot, thank you.
291
00:14:20,553 --> 00:14:23,433
Metana is our
artificial intelligence.
292
00:14:23,559 --> 00:14:26,439
She also runs the train.
293
00:14:26,565 --> 00:14:29,612
- Is no one driving
this train then?
294
00:14:29,738 --> 00:14:32,660
- No, no, don't be afraid.
295
00:14:34,079 --> 00:14:38,463
She is much more reliable
than any dozy train driver.
296
00:14:38,589 --> 00:14:41,845
(train rumbling)
297
00:14:41,928 --> 00:14:45,519
- Albert, show your audience
the main attraction.
298
00:14:45,603 --> 00:14:46,646
- Okay.
299
00:14:46,772 --> 00:14:50,361
Metana, dim the lights to 15%.
300
00:14:50,445 --> 00:14:54,788
- [Metana] Yes Albert,
dimming the lights to 40%.
301
00:14:54,913 --> 00:14:56,666
- Thank you, Metana.
302
00:14:56,792 --> 00:14:59,964
And now, my dear friends,
303
00:15:00,089 --> 00:15:02,804
we've reached the
highlight of this journey.
304
00:15:02,929 --> 00:15:07,980
Let me present to you my
masterpiece Super Seed X.
305
00:15:08,481 --> 00:15:11,320
(wondrous music)
306
00:15:12,447 --> 00:15:13,867
A seed to change
the world forever.
307
00:15:13,992 --> 00:15:15,370
(camera clicking)
308
00:15:15,495 --> 00:15:19,879
With Super Seed X, I combine
two of my favorite things,
309
00:15:20,004 --> 00:15:23,219
gene technology
and nanotechnology.
310
00:15:23,344 --> 00:15:24,514
- Wow.
311
00:15:24,597 --> 00:15:26,350
- Super Seed X is
not merely a seed,
312
00:15:26,433 --> 00:15:28,522
it's a genetically
modified mini robot.
313
00:15:28,647 --> 00:15:30,400
Or rather, millions of them.
314
00:15:31,736 --> 00:15:36,538
Super Seed X can become
whatever you want it to be.
315
00:15:36,621 --> 00:15:38,876
You see, it is programmable.
316
00:15:40,211 --> 00:15:44,052
Apple tree, onions,
strawberries,
317
00:15:47,058 --> 00:15:48,896
whatever your heart desires.
318
00:15:48,979 --> 00:15:53,112
Let's see, wouldn't you
just love a juicy tomato?
319
00:15:53,237 --> 00:15:54,991
- How is that possible?
320
00:15:58,039 --> 00:15:58,916
One has to try.
321
00:15:59,751 --> 00:16:02,130
(Chickolina chewing)
322
00:16:02,255 --> 00:16:05,053
It's a tad more sour than
my stomach is used to.
323
00:16:06,013 --> 00:16:07,140
(Chickolina gagging)
324
00:16:07,265 --> 00:16:10,564
- Super Seed X doesn't
need a single ray of sun
325
00:16:10,648 --> 00:16:13,110
or even a drop of
water to grow .
326
00:16:14,071 --> 00:16:15,448
Merely a hoof full of dirt.
327
00:16:15,574 --> 00:16:18,037
- Albert, get to the point.
328
00:16:19,373 --> 00:16:23,464
- Certainly, Cattle Hill
shall become the first farm
329
00:16:23,590 --> 00:16:26,387
to make use of this
fabulous technology.
330
00:16:26,470 --> 00:16:28,642
Cattle Hill and Super Seed X
331
00:16:28,767 --> 00:16:31,898
shall become world
famous brand names.
332
00:16:31,982 --> 00:16:34,612
This train is on its
way to my mega factory.
333
00:16:34,696 --> 00:16:38,494
The prototype of the Super
Seed will be mass produced.
334
00:16:39,914 --> 00:16:41,751
(Albert laughing)
335
00:16:41,835 --> 00:16:44,172
- Dad, isn't this fantastic?
336
00:16:44,297 --> 00:16:46,260
- Yeah.
337
00:16:46,343 --> 00:16:49,182
(machines groaning)
338
00:16:49,307 --> 00:16:50,978
- The Metana, what
just happened?
339
00:16:51,061 --> 00:16:54,234
- You forgot to
recharge my ridgid.
340
00:16:54,359 --> 00:16:55,738
(Albert laughing)
341
00:16:55,863 --> 00:16:59,537
- Well, my dear ladies and
gentleman, Super Seed X.
342
00:17:01,290 --> 00:17:04,087
- Quite close to the
homestead, bBut still, wow.
343
00:17:04,212 --> 00:17:05,465
All the same.
344
00:17:05,549 --> 00:17:08,805
- That must be an
extremely powerful crystal.
345
00:17:08,889 --> 00:17:11,978
It'll shower its energy
upon Cattle Hill.
346
00:17:13,230 --> 00:17:14,692
What do you think, Biff?
347
00:17:15,569 --> 00:17:16,863
- I mean, sure.
348
00:17:20,244 --> 00:17:24,336
- I now invite you all to a
sumptuous celebration dinner
349
00:17:24,419 --> 00:17:26,423
in the restaurant car.
350
00:17:26,508 --> 00:17:27,593
Follow me.
351
00:17:27,676 --> 00:17:28,637
- [Chickolina] Oh.
352
00:17:29,764 --> 00:17:32,728
(train rumbling)
353
00:17:32,812 --> 00:17:35,441
(light music)
354
00:17:35,526 --> 00:17:37,530
- Wow, how cool.
355
00:17:39,909 --> 00:17:40,994
- This is awesome.
356
00:17:41,120 --> 00:17:42,915
- [Gavin] Oh, oh, oh.
357
00:17:42,998 --> 00:17:44,669
What's that?
358
00:17:44,794 --> 00:17:45,504
- I don't know.
359
00:17:45,629 --> 00:17:46,798
Food, I think.
360
00:17:46,881 --> 00:17:50,722
- Oh, thank you for a
wonderful day, Albert.
361
00:17:52,225 --> 00:17:54,062
- Cheers, Pauline.
362
00:17:54,146 --> 00:17:55,816
To the future.
363
00:17:55,941 --> 00:17:58,070
- To the future (snorts).
364
00:17:58,154 --> 00:17:59,072
Cheers.
365
00:18:00,491 --> 00:18:01,619
(Albert chuckling)
366
00:18:01,703 --> 00:18:04,709
- Excuse me, Pauline,
I must go back to work.
367
00:18:04,834 --> 00:18:06,504
Please eat like a pig.
368
00:18:07,297 --> 00:18:10,178
- Oh, (laughing).
369
00:18:11,013 --> 00:18:12,725
(Pauline slurping)
370
00:18:12,850 --> 00:18:14,102
Waiter!
371
00:18:14,186 --> 00:18:15,856
(robot beeping)
372
00:18:15,981 --> 00:18:17,693
How do you address these things?
373
00:18:18,778 --> 00:18:20,866
- I can't sit here
and celebrate.
374
00:18:20,991 --> 00:18:22,035
- Dad?
375
00:18:22,118 --> 00:18:23,037
- Yes.
376
00:18:24,540 --> 00:18:25,751
- Waiter!
- Super Seed X
377
00:18:25,876 --> 00:18:28,047
will make everything grow again.
378
00:18:28,130 --> 00:18:29,466
Hm?
- Hm.
379
00:18:29,550 --> 00:18:30,384
Will it now?
380
00:18:30,510 --> 00:18:32,180
- You're so old fashioned.
381
00:18:32,263 --> 00:18:34,226
Look around, see where we are.
382
00:18:35,729 --> 00:18:39,361
- Well, the main thing
is securing a future
for Cattle Hill.
383
00:18:40,446 --> 00:18:43,870
But you cannot make
me eat this food here.
384
00:18:46,208 --> 00:18:47,168
I'm going to bed.
385
00:18:50,258 --> 00:18:52,972
(train rumbling)
386
00:18:53,097 --> 00:18:55,184
- No, stop spinning.
387
00:18:55,268 --> 00:18:56,688
Waiter, come here now.
388
00:18:58,065 --> 00:18:59,484
- Hello?
389
00:18:59,610 --> 00:19:02,448
Pig thingies, where's my food?
390
00:19:02,533 --> 00:19:04,327
Ooh, I'm starving.
(stomach grumbling)
391
00:19:04,452 --> 00:19:05,162
Hungry.
392
00:19:05,288 --> 00:19:06,749
I'm famished.
393
00:19:06,833 --> 00:19:08,168
Yoo-hoo.
(robots crashing)
394
00:19:08,294 --> 00:19:10,006
I'm dizzy, so dizzy.
395
00:19:11,466 --> 00:19:12,343
Oh, yum.
396
00:19:13,429 --> 00:19:14,974
I'm ravenous now.
397
00:19:15,057 --> 00:19:17,688
Tomato soup, huh,
well, it will do.
398
00:19:17,813 --> 00:19:18,857
I suppose.
399
00:19:18,982 --> 00:19:21,988
(Bart slurping)
400
00:19:22,113 --> 00:19:24,827
(Bart spitting)
401
00:19:26,330 --> 00:19:27,206
I need a spoon!
402
00:19:29,085 --> 00:19:32,676
I need a spoon.
(train roaring)
403
00:19:39,105 --> 00:19:42,905
Stop the train!
(tires squealing)
404
00:19:45,744 --> 00:19:49,877
- Why are we stopping?
(mysterious music)
405
00:19:50,002 --> 00:19:51,547
- I need a napkin.
406
00:19:54,804 --> 00:19:56,516
- Spoon, spoon.
407
00:19:56,599 --> 00:19:58,060
(Bart bleating)
(robot bleating)
408
00:19:58,143 --> 00:19:59,479
- My seed.
409
00:19:59,563 --> 00:20:01,651
My seed is gone!
410
00:20:01,734 --> 00:20:04,072
Oh, someone has stolen it.
411
00:20:04,197 --> 00:20:05,659
(Albert crying)
412
00:20:05,742 --> 00:20:07,120
- What is going on?
413
00:20:07,245 --> 00:20:10,752
- Someone stolen Super
Seed X, my masterpiece.
414
00:20:10,877 --> 00:20:12,422
- Oh no.
415
00:20:12,506 --> 00:20:16,346
Poor, poor you.
(Pauline slurping)
416
00:20:16,430 --> 00:20:17,599
(Gasping) And poor me!
417
00:20:17,683 --> 00:20:20,104
- That seed could
save the world.
418
00:20:20,229 --> 00:20:21,398
(Albert crying)
419
00:20:21,481 --> 00:20:23,360
- That seed could
save Cattle Hill.
420
00:20:24,237 --> 00:20:26,283
But, can't you make a new seed?
421
00:20:26,366 --> 00:20:27,953
You've invented it before.
422
00:20:28,036 --> 00:20:30,040
- No, I can't just
make a new seed.
423
00:20:30,124 --> 00:20:31,251
That was a prototype.
424
00:20:31,334 --> 00:20:33,130
The only one of its kind.
425
00:20:33,213 --> 00:20:35,969
Hold on, hold on, hold on.
426
00:20:37,723 --> 00:20:38,474
Hm.
427
00:20:38,558 --> 00:20:39,350
The train.
428
00:20:40,645 --> 00:20:42,023
Hm.
429
00:20:42,148 --> 00:20:44,987
No one leaves this train.
430
00:20:45,070 --> 00:20:47,325
(Albert growls)
431
00:20:47,408 --> 00:20:49,162
The thief is still among us.
432
00:20:53,295 --> 00:20:54,924
- It wasn't me,
I didn't take it.
433
00:20:56,134 --> 00:20:58,848
- One of you must
have stolen it.
434
00:21:01,521 --> 00:21:03,023
(mysterious music)
435
00:21:03,148 --> 00:21:04,234
Get me a phone, now!
436
00:21:06,238 --> 00:21:08,993
(robot banging)
437
00:21:11,541 --> 00:21:12,918
(phone dialing)
438
00:21:13,043 --> 00:21:15,590
Am I speaking to
Agatha Christensen?
439
00:21:17,260 --> 00:21:21,644
- Agatha Christensen, the
world famous detective.
440
00:21:21,727 --> 00:21:23,565
She's my hero (laughing).
441
00:21:26,069 --> 00:21:29,785
- I need your help
catching a thief.
442
00:21:29,910 --> 00:21:31,079
Huh?
443
00:21:31,204 --> 00:21:33,417
I'll pay you whatever it takes
444
00:21:34,753 --> 00:21:37,593
and I will see you at Rabbit
Woods Station right away.
445
00:21:37,718 --> 00:21:40,347
(upbeat music)
446
00:21:45,984 --> 00:21:48,865
(train screeching)
447
00:21:56,505 --> 00:21:57,758
(mysterious music)
448
00:21:57,841 --> 00:22:00,137
- Gavin, you finally
get to meet your hero.
449
00:22:04,103 --> 00:22:07,068
(mysterious music)
450
00:22:11,994 --> 00:22:14,082
(Gavin gasps)
451
00:22:14,165 --> 00:22:19,258
- (clears throat) So, there
is a thief on this train?
452
00:22:20,344 --> 00:22:22,056
- Oh, Agatha Christensen.
453
00:22:22,181 --> 00:22:24,185
- Super Seed X,
you must find it.
454
00:22:24,268 --> 00:22:25,563
It's my masterpiece.
455
00:22:25,689 --> 00:22:27,066
Don't you get it?
456
00:22:27,191 --> 00:22:30,364
- Excuse me, please put me down.
457
00:22:30,489 --> 00:22:31,617
- Yes, certainly.
458
00:22:31,701 --> 00:22:32,619
- Ah.
459
00:22:33,871 --> 00:22:34,915
Thanks.
460
00:22:35,040 --> 00:22:37,754
So where was this
infamous seed last seen?
461
00:22:37,879 --> 00:22:42,931
- In the lab car and now it has
disappeared without a trace.
462
00:22:43,599 --> 00:22:44,308
- Thank you, dear.
463
00:22:44,392 --> 00:22:45,812
Excellent.
464
00:22:45,895 --> 00:22:47,106
I will take it from here.
465
00:22:47,231 --> 00:22:48,526
- Certainly.
466
00:22:48,609 --> 00:22:51,114
- Hi, I'm your biggest fan.
467
00:22:52,116 --> 00:22:54,370
I have your poster on my wall.
468
00:22:54,454 --> 00:22:58,336
I've studied all
your cases in detail.
469
00:22:59,464 --> 00:23:00,550
The Black Sheep Mystery.
470
00:23:00,633 --> 00:23:01,761
Oh, ah, yes.
471
00:23:02,679 --> 00:23:03,848
And The Bunny Boiler.
472
00:23:03,931 --> 00:23:07,104
Oh, (sneezes) sorry.
473
00:23:08,273 --> 00:23:11,070
(Gavin stammers)
474
00:23:12,949 --> 00:23:15,663
- I've just realized that I
failed to bring any assistance
475
00:23:15,789 --> 00:23:16,957
on this trip.
476
00:23:17,709 --> 00:23:18,544
- Really?
477
00:23:18,628 --> 00:23:20,130
- Are you saying, did we?
478
00:23:20,255 --> 00:23:21,216
- That we?
479
00:23:23,261 --> 00:23:25,934
(Gavin laughing)
480
00:23:26,017 --> 00:23:28,564
I Agatha Christensen's
assistants.
481
00:23:28,648 --> 00:23:30,944
- Okay, let's get to work.
482
00:23:32,531 --> 00:23:33,699
(upbeat music)
483
00:23:33,825 --> 00:23:35,703
Let me tell you, in
no uncertain terms,
484
00:23:35,829 --> 00:23:40,880
the life of a private eye
is as exciting as can be.
485
00:23:42,759 --> 00:23:45,389
(upbeat music)
486
00:24:06,974 --> 00:24:08,728
♪ Something was taken ♪
487
00:24:08,853 --> 00:24:09,563
♪ Where has it gone ♪
488
00:24:09,688 --> 00:24:10,565
♪ We have to find out ♪
489
00:24:10,648 --> 00:24:11,775
♪ How was it done ♪
490
00:24:11,901 --> 00:24:14,531
♪ We are detectives
and if we stay true ♪
491
00:24:14,615 --> 00:24:16,577
♪ we will find a precious clue ♪
492
00:24:16,660 --> 00:24:19,373
♪ Having such a wonderful time ♪
493
00:24:19,457 --> 00:24:20,334
♪ When we're out solving crime ♪
494
00:24:20,417 --> 00:24:24,300
♪ Having such a wonderful time ♪
495
00:24:24,425 --> 00:24:26,764
♪ When we're out
solving wonderful time ♪
496
00:24:26,847 --> 00:24:29,268
♪ Having such a wonderful time ♪
497
00:24:29,352 --> 00:24:31,022
♪ When we're out solving crime ♪
498
00:24:31,105 --> 00:24:31,982
- [Klara] Come on!
499
00:24:32,107 --> 00:24:34,153
♪ Having such a wonderful time ♪
500
00:24:34,278 --> 00:24:37,409
♪ When we're out solving crime ♪
501
00:24:37,493 --> 00:24:38,704
(upbeat music)
502
00:24:38,788 --> 00:24:39,915
- [Gavin] Yeah.
503
00:24:39,998 --> 00:24:41,417
(upbeat music)
504
00:24:41,502 --> 00:24:42,336
Pow.
505
00:24:42,461 --> 00:24:45,133
(upbeat music)
506
00:24:46,302 --> 00:24:48,348
(Klara gasping)
507
00:24:48,473 --> 00:24:51,104
(upbeat music)
508
00:24:58,076 --> 00:25:00,623
(mysterious music)
509
00:25:00,707 --> 00:25:04,130
- Look, look, Agatha,
I found something.
510
00:25:04,840 --> 00:25:06,342
- Great, Klara.
511
00:25:06,467 --> 00:25:08,848
It could be the suspect's print.
512
00:25:10,058 --> 00:25:13,440
(mysterious music)
513
00:25:13,524 --> 00:25:16,279
(Agatha laughs)
514
00:25:17,657 --> 00:25:20,245
Now let's interview
all the guests
515
00:25:20,370 --> 00:25:22,751
about where they were
when the seed was stolen.
516
00:25:24,755 --> 00:25:26,759
(upbeat music)
517
00:25:26,884 --> 00:25:27,719
Come on!
518
00:25:27,844 --> 00:25:30,057
♪ Having such a wonderful time ♪
519
00:25:30,182 --> 00:25:32,645
♪ When we're solving a crime ♪
520
00:25:32,729 --> 00:25:35,233
♪ Having such a wonderful time ♪
521
00:25:35,317 --> 00:25:37,781
♪ When we're solving a crime ♪
522
00:25:37,906 --> 00:25:39,659
♪ Having such a wonderful time ♪
523
00:25:39,743 --> 00:25:40,620
- [Agatha] Keep up now.
524
00:25:40,745 --> 00:25:43,166
♪ When we're solving a crime ♪
525
00:25:43,249 --> 00:25:44,711
(upbeat music)
526
00:25:44,795 --> 00:25:47,341
(Gavin sneezes)
527
00:25:47,424 --> 00:25:49,303
- Bart.
- Yes.
528
00:25:49,428 --> 00:25:51,015
- Oh, you're nervous.
529
00:25:51,099 --> 00:25:52,267
- Eh?
530
00:25:52,351 --> 00:25:54,188
- Did you perhaps
steal the seed?
531
00:25:54,271 --> 00:25:57,695
- No, yes, no, yes, no, no.
532
00:25:57,779 --> 00:25:59,616
Yes, no, no, yes.
533
00:25:59,741 --> 00:26:00,785
Let me outta here!
534
00:26:01,620 --> 00:26:02,329
- Oh, is it true-
535
00:26:02,454 --> 00:26:03,582
- I only borrow things.
536
00:26:03,666 --> 00:26:05,085
I've never stolen
a thing in my life.
537
00:26:05,168 --> 00:26:05,920
(Bart yelling)
538
00:26:06,003 --> 00:26:06,755
There's no air.
539
00:26:06,839 --> 00:26:07,924
Fresh out of air.
540
00:26:08,007 --> 00:26:09,051
Someone stole the air.
541
00:26:09,135 --> 00:26:10,555
(camera clicking)
542
00:26:10,638 --> 00:26:12,892
- [Agatha] Pauline, did
you steal the Super Seed?
543
00:26:12,976 --> 00:26:14,145
- Huh?
544
00:26:14,270 --> 00:26:16,817
Oh, I'm his girlfriend (snorts).
545
00:26:18,612 --> 00:26:20,575
Better from this angle.
546
00:26:20,658 --> 00:26:22,077
(Pauline snorts)
(camera clicks)
547
00:26:22,161 --> 00:26:27,171
- Chickolina, where were you
when the seed disappeared?
548
00:26:28,298 --> 00:26:30,845
- Oh, just let me
check my memory.
549
00:26:32,682 --> 00:26:34,185
(Chickolina warbling)
550
00:26:34,268 --> 00:26:35,521
(camera clicking)
Oh!
551
00:26:35,646 --> 00:26:36,899
What, what are you riding?
552
00:26:37,024 --> 00:26:37,734
(camera clicking)
553
00:26:37,859 --> 00:26:38,569
Oh!
554
00:26:38,694 --> 00:26:39,613
- Was it perhaps you?
555
00:26:40,948 --> 00:26:43,411
(robot whirring)
556
00:26:43,537 --> 00:26:44,664
Hm.
557
00:26:44,748 --> 00:26:46,668
(robot whirring)
(camera clicking)
558
00:26:46,752 --> 00:26:50,968
Biff, where were you when
the dinner was served?
559
00:26:52,137 --> 00:26:54,058
- No comment.
560
00:26:54,183 --> 00:26:58,233
- You're not a big fan
of technology, are you?
561
00:26:59,401 --> 00:27:01,197
- No comment.
562
00:27:01,280 --> 00:27:03,368
- Are you planning
on saying no comment
563
00:27:04,453 --> 00:27:06,165
to all of my questions?
564
00:27:06,249 --> 00:27:07,167
- Yes.
565
00:27:08,587 --> 00:27:09,923
I mean, no comment.
566
00:27:11,175 --> 00:27:12,469
(Agatha chuckling)
(camera clicking)
567
00:27:12,595 --> 00:27:13,889
Huh?
568
00:27:13,973 --> 00:27:17,271
What?
(camera clicking)
569
00:27:18,273 --> 00:27:19,024
(mysterious music)
570
00:27:19,108 --> 00:27:20,277
- Welcome everyone.
571
00:27:21,112 --> 00:27:23,784
Please find a place to sit.
572
00:27:23,867 --> 00:27:26,122
- Is the investigation complete?
573
00:27:26,205 --> 00:27:27,124
- It is.
574
00:27:30,715 --> 00:27:35,641
I, (clears throat) excuse me,
we have spent the day talking
575
00:27:35,725 --> 00:27:37,603
to you to find out who could
576
00:27:37,687 --> 00:27:41,193
have a motive for
stealing Albert's seed.
577
00:27:41,319 --> 00:27:44,491
And the conclusion
we have come to is.
578
00:27:45,870 --> 00:27:48,834
(mysterious music)
579
00:27:53,009 --> 00:27:56,182
(anticipatory music)
580
00:28:00,190 --> 00:28:01,693
Biff!
581
00:28:01,777 --> 00:28:02,904
- Me?
582
00:28:03,029 --> 00:28:03,947
- You want to keep
running the farm
583
00:28:04,031 --> 00:28:05,450
like you always have.
584
00:28:06,661 --> 00:28:07,580
- Biff?
- Dad?
585
00:28:08,957 --> 00:28:11,588
- You don't exactly approve
of Albert and Pauline's plans
586
00:28:11,713 --> 00:28:13,550
for your farm, do you?
587
00:28:13,634 --> 00:28:14,385
- Biff?
- Biff!
588
00:28:14,468 --> 00:28:15,805
- No, I've never.
589
00:28:15,888 --> 00:28:19,979
- And unlike the passengers
in the restaurant car
590
00:28:20,063 --> 00:28:23,987
at the time, you
don't have an alibi.
591
00:28:24,823 --> 00:28:26,242
- [Group] Oh!
592
00:28:26,325 --> 00:28:30,668
- You, Biff, left the
restaurant car early yesterday.
593
00:28:33,423 --> 00:28:34,509
- I'm going to bed.
594
00:28:36,555 --> 00:28:40,896
- Was it perhaps to
steal a certain seed?
595
00:28:43,192 --> 00:28:46,490
Klara, show me the print
you found on the glass case.
596
00:28:49,622 --> 00:28:51,083
Oh, it's a match!
597
00:28:51,167 --> 00:28:54,716
It was you Biff,
who stole the seed.
598
00:28:54,799 --> 00:28:55,801
- But Dad?
599
00:28:56,803 --> 00:28:58,682
- I just knew it.
600
00:28:58,807 --> 00:29:01,813
I had a hunch that it was Biff.
601
00:29:01,938 --> 00:29:04,986
- Klara, it wasn't me!
602
00:29:05,069 --> 00:29:07,407
- Fine, you can admit
to everything later.
603
00:29:08,827 --> 00:29:12,627
(bars clanking)
- Klara.
604
00:29:12,710 --> 00:29:14,463
I didn't do it, Klara.
605
00:29:14,547 --> 00:29:16,383
I didn't steal that seed.
606
00:29:17,469 --> 00:29:19,223
- Yes, I know that, Dad.
607
00:29:19,348 --> 00:29:21,060
Of course it wasn't you.
608
00:29:22,479 --> 00:29:27,447
- And should I go to prison
then I won't be able to stay
609
00:29:28,241 --> 00:29:29,577
with you at Cattle Hill anymore.
610
00:29:32,959 --> 00:29:34,963
- Biff, where's the seed?
611
00:29:36,257 --> 00:29:38,720
Why are you ruining
everything for everybody?
612
00:29:38,845 --> 00:29:41,016
- It wasn't me who
stole the seed.
613
00:29:41,100 --> 00:29:44,607
Go ahead, you can
frisk me if you want.
614
00:29:44,732 --> 00:29:46,443
- Ew, rather not.
615
00:29:46,570 --> 00:29:50,159
- No matter why you took it
or where you hid it, (laughs),
616
00:29:50,243 --> 00:29:53,709
give it back, and the
sooner the better.
617
00:29:53,792 --> 00:29:58,885
When I steal stuff,
borrow stuff, I find
that giving it back
618
00:30:00,221 --> 00:30:02,560
to the owner as soon as
possible is always helpful.
619
00:30:02,643 --> 00:30:04,146
- Dad didn't steal the seed.
620
00:30:04,271 --> 00:30:07,945
- Sure, I hear you, but
I don't believe you.
621
00:30:08,070 --> 00:30:11,076
Well, I'm off to enjoy
whatever's left of the free food
622
00:30:11,160 --> 00:30:13,205
and excellent service onboard
623
00:30:13,289 --> 00:30:15,628
before heading back
to Cattle Hill.
624
00:30:16,963 --> 00:30:17,798
(Bart laughing)
625
00:30:17,882 --> 00:30:19,844
I'll fatten myself up like a-
626
00:30:19,969 --> 00:30:23,977
- Oh, I sense a lot of
negative energy in this room.
627
00:30:24,102 --> 00:30:25,689
So if anyone else
needs to unwind,
628
00:30:25,814 --> 00:30:28,402
you're welcome to join right in.
629
00:30:28,486 --> 00:30:31,701
- Biff, think of Cattle Hill.
630
00:30:31,826 --> 00:30:32,912
Think of Klara.
631
00:30:34,039 --> 00:30:36,168
What will become of her
if you go to jail, huh?
632
00:30:37,462 --> 00:30:38,464
Chickolina!
633
00:30:39,509 --> 00:30:40,385
Chickolina!
634
00:30:42,097 --> 00:30:43,642
- Pauline's right.
635
00:30:43,725 --> 00:30:46,188
I can't go to jail.
636
00:30:46,271 --> 00:30:48,025
I'd miss out on everything.
637
00:30:48,109 --> 00:30:50,446
Like watching you grow
up on Cattle Hill and...
638
00:30:52,158 --> 00:30:53,285
You must help me, Klara.
639
00:30:53,369 --> 00:30:54,622
- But how?
640
00:30:54,706 --> 00:30:57,377
- The seed has to be
somewhere on the train,
641
00:30:57,460 --> 00:30:59,214
aren't you and Gavin detectives?
642
00:31:00,718 --> 00:31:02,345
- That's exactly what we are
643
00:31:02,429 --> 00:31:05,894
and we shall prove that you
didn't steal the seed, Dad.
644
00:31:08,065 --> 00:31:10,278
- But Klara, just be careful.
645
00:31:11,823 --> 00:31:12,992
- Hm.
646
00:31:13,075 --> 00:31:17,626
- Metana, let me off
the train right now.
647
00:31:19,212 --> 00:31:20,298
- Agatha!
648
00:31:20,423 --> 00:31:21,258
- I beg your pardon?
649
00:31:21,341 --> 00:31:22,427
- You can't just leave.
650
00:31:22,511 --> 00:31:23,972
- Why the devil not?
651
00:31:24,891 --> 00:31:26,268
I've solved the case, haven't I?
652
00:31:26,351 --> 00:31:27,312
It was Biff.
653
00:31:28,355 --> 00:31:30,443
- And I am forever in your debt,
654
00:31:30,569 --> 00:31:33,282
but we are heading
back to Cattle Hill
655
00:31:33,407 --> 00:31:36,623
where the police are
waiting to arrest Biff.
656
00:31:36,706 --> 00:31:38,710
I need you here.
657
00:31:38,794 --> 00:31:40,631
- Of course, Albert.
658
00:31:40,756 --> 00:31:42,133
Of course.
659
00:31:42,258 --> 00:31:45,808
- Metana, turn the train around
and head for Cattle Hill.
660
00:31:45,891 --> 00:31:46,726
Turn it around.
661
00:31:46,810 --> 00:31:48,145
- [Metana] Yes, Albert.
662
00:31:52,237 --> 00:31:54,992
(train whirring)
663
00:32:05,179 --> 00:32:08,060
- We must find the Super Seed
and prove that Dad is innocent
664
00:32:08,185 --> 00:32:10,106
and time is running out.
665
00:32:10,189 --> 00:32:12,778
Come on, we must search
the entire train.
666
00:32:13,738 --> 00:32:17,203
- Wait, wait, wait, wait.
667
00:32:17,287 --> 00:32:18,372
(mysterious music)
668
00:32:18,497 --> 00:32:19,374
Ow, ow.
669
00:32:21,253 --> 00:32:23,675
- Come here you cake waiter.
670
00:32:24,969 --> 00:32:25,971
Gavin, now!
671
00:32:27,432 --> 00:32:28,935
(upbeat music)
672
00:32:29,060 --> 00:32:30,772
- I found something.
673
00:32:32,776 --> 00:32:35,489
(upbeat music)
674
00:32:35,574 --> 00:32:37,076
Ready.
- Come on.
675
00:32:38,955 --> 00:32:41,586
(upbeat music)
676
00:32:45,176 --> 00:32:46,261
(mysterious music)
677
00:32:46,386 --> 00:32:47,138
(Gavin gasps)
Look!
678
00:32:47,263 --> 00:32:48,767
Is the seed back?
679
00:32:49,936 --> 00:32:52,691
(case whirring)
680
00:32:54,987 --> 00:32:56,616
- A, it must be, hm?
681
00:32:58,410 --> 00:33:01,041
- [Metana] Welcome, Albert.
682
00:33:01,124 --> 00:33:03,087
- What are you doing here?
683
00:33:03,170 --> 00:33:04,966
- We, we, we would-
- We were just-
684
00:33:05,091 --> 00:33:06,385
- Get out now!
685
00:33:06,468 --> 00:33:07,638
Out, out, out, out, out!
686
00:33:07,721 --> 00:33:08,472
- Sorry. Sorry.
687
00:33:08,556 --> 00:33:11,228
Oh!
(spoon clanking)
688
00:33:13,315 --> 00:33:14,652
Look, this was odd.
689
00:33:15,737 --> 00:33:17,156
- [Klara] Hm
690
00:33:17,240 --> 00:33:18,200
- Oh, whoa.
691
00:33:19,327 --> 00:33:20,413
Ah, stuffed.
692
00:33:22,166 --> 00:33:23,837
Ah.
(Bart farts)
693
00:33:23,962 --> 00:33:24,880
Ah.
694
00:33:25,006 --> 00:33:27,594
(Bart chuckles)
695
00:33:27,678 --> 00:33:29,014
- A mask?
696
00:33:29,139 --> 00:33:30,141
- Yes.
- Hm.
697
00:33:32,311 --> 00:33:35,484
(Chickolina humming)
698
00:33:39,535 --> 00:33:40,871
It's on fire!
699
00:33:42,666 --> 00:33:44,335
(both gasping)
700
00:33:44,419 --> 00:33:45,547
- Sh.
701
00:33:45,672 --> 00:33:48,469
I'm crystal cleaning the
energy with alliance.
702
00:33:49,972 --> 00:33:51,308
Breathe it out.
703
00:33:52,310 --> 00:33:53,730
Free your belly.
704
00:33:55,232 --> 00:33:58,405
(Chickolina humming)
705
00:34:00,242 --> 00:34:02,205
- Oh!
- What is that?
706
00:34:02,288 --> 00:34:04,125
- I don't know.
707
00:34:04,250 --> 00:34:06,421
- [Chickolina] Now the
sun is greeting the day.
708
00:34:06,547 --> 00:34:09,678
(flatulence)
Thank you.
709
00:34:09,762 --> 00:34:14,145
(train whirring)
(mysterious music)
710
00:34:14,270 --> 00:34:18,070
- Gum, pebbles,
chocolate, wrapping paper.
711
00:34:18,153 --> 00:34:20,074
Bits of tomato.
712
00:34:20,157 --> 00:34:22,538
We have the shiny button,
713
00:34:22,621 --> 00:34:26,671
A twisted spoon and
bits from a jacket.
714
00:34:26,796 --> 00:34:28,550
We found quite a few things.
715
00:34:28,633 --> 00:34:32,140
- Yes, or absolutely
nothing at all.
716
00:34:33,142 --> 00:34:35,229
It's all garbage.
- Huh?
717
00:34:35,312 --> 00:34:38,443
- None of this stuff
will help my dad, Gavin.
718
00:34:38,528 --> 00:34:40,322
We'll be at the station
soon and the police
719
00:34:40,447 --> 00:34:41,826
are waiting to arrest him.
720
00:34:43,162 --> 00:34:46,084
(Klara sniffling)
721
00:34:46,168 --> 00:34:48,338
(dramatic music)
722
00:34:48,422 --> 00:34:51,219
(Klara groaning)
723
00:34:53,600 --> 00:34:56,188
(light music)
724
00:35:02,701 --> 00:35:05,414
(Klara sighing)
725
00:35:07,335 --> 00:35:09,882
(light music)
726
00:35:11,176 --> 00:35:14,850
(mysterious music)
727
00:35:14,934 --> 00:35:15,852
- Oh!
728
00:35:19,526 --> 00:35:21,906
Oh, it's the very same coat!
729
00:35:23,367 --> 00:35:25,830
(Klara sighing)
730
00:35:25,914 --> 00:35:27,458
(light music)
731
00:35:27,584 --> 00:35:28,920
Hm, let's see.
732
00:35:29,003 --> 00:35:29,755
Huh?
733
00:35:29,838 --> 00:35:31,091
Oh.
734
00:35:31,174 --> 00:35:32,093
Oh.
735
00:35:33,930 --> 00:35:36,309
(light music)
736
00:35:36,434 --> 00:35:37,144
Huh, Klara!
737
00:35:37,270 --> 00:35:38,105
- Look.
738
00:35:38,188 --> 00:35:39,608
A hand drawn map of the train.
739
00:35:39,692 --> 00:35:41,444
This has to mean
something, right?
740
00:35:43,616 --> 00:35:44,743
- [Klara] Hm.
741
00:35:44,827 --> 00:35:45,996
- I found it in the
coat pocket, huh?
742
00:35:47,456 --> 00:35:48,876
- Hm, okay then.
743
00:35:48,960 --> 00:35:50,547
Then we must find the
owner of the coat.
744
00:35:50,630 --> 00:35:51,632
Don't you think?
745
00:35:53,928 --> 00:35:56,349
(Ernie groaning)
746
00:35:56,474 --> 00:35:58,896
- Oh, I just have to
stretch my legs a little.
747
00:35:58,980 --> 00:35:59,982
(Ernie yawning)
748
00:36:00,065 --> 00:36:01,318
- Ernie?
(Ernie yelling)
749
00:36:01,443 --> 00:36:03,071
- Oh.
(Ernie farts)
750
00:36:03,155 --> 00:36:06,537
You two literally scared the
living daylights out of me.
751
00:36:06,662 --> 00:36:08,040
(Ernie chuckles)
752
00:36:08,165 --> 00:36:10,419
- You wouldn't happen to know
who owns this coat, do you?
753
00:36:11,379 --> 00:36:14,595
- Oh, no, sorry.
754
00:36:14,678 --> 00:36:17,391
But say cheese.
(camera clicks)
755
00:36:17,517 --> 00:36:18,644
(Ernie laughing)
756
00:36:18,728 --> 00:36:21,191
- Can we borrow your
photos from this trip?
757
00:36:22,360 --> 00:36:23,320
- Which of them?
758
00:36:24,280 --> 00:36:25,366
- All of them.
759
00:36:26,869 --> 00:36:30,167
It's incredible how many
photos Ernie has taken.
760
00:36:30,250 --> 00:36:32,881
- Mm.
761
00:36:33,006 --> 00:36:34,050
- Check out Bart.
762
00:36:35,512 --> 00:36:36,847
- Typical Uncle Bart.
763
00:36:38,141 --> 00:36:39,728
Let's hope he found something.
764
00:36:41,147 --> 00:36:41,982
Hm?
765
00:36:42,066 --> 00:36:42,901
- There's no sign of the coat.
766
00:36:44,320 --> 00:36:46,909
Wait, Gavin, hand me
the magnifying glass.
767
00:36:51,042 --> 00:36:53,130
Look, right there behind Bart.
768
00:36:54,006 --> 00:36:55,510
- Huh?
769
00:36:55,593 --> 00:36:58,432
All I see is Uncle
Bart picking his nose.
770
00:36:58,516 --> 00:36:59,810
No, wait!
771
00:36:59,935 --> 00:37:00,645
Ah.
772
00:37:00,770 --> 00:37:02,440
I can see two eyes.
773
00:37:03,776 --> 00:37:05,404
Ah, someone's hiding in there!
774
00:37:05,487 --> 00:37:07,534
That must be the thief, Klara.
775
00:37:07,617 --> 00:37:10,289
- The ventilation
shaft, come on Gavin.
776
00:37:11,625 --> 00:37:16,677
(train rumbling)
(light music)
777
00:37:17,219 --> 00:37:18,681
(sighs) So.
778
00:37:22,898 --> 00:37:25,360
Okay, Bart must have
picked his nose here.
779
00:37:27,949 --> 00:37:28,868
Hm?
780
00:37:30,329 --> 00:37:31,206
- There it is.
781
00:37:35,088 --> 00:37:35,965
(upbeat music)
782
00:37:36,049 --> 00:37:38,638
- Oh.
- Oh, watch the glasses.
783
00:37:40,349 --> 00:37:41,476
(upbeat music)
784
00:37:41,560 --> 00:37:43,689
- Okay, so this is
how the thief got in.
785
00:37:45,234 --> 00:37:48,073
(Klara grunting)
786
00:37:49,033 --> 00:37:50,995
- My nose, ouch.
787
00:37:51,079 --> 00:37:53,751
(upbeat music)
788
00:37:55,880 --> 00:37:57,509
- Grab a hold of this, Gavin.
789
00:38:00,389 --> 00:38:03,144
(both grunting)
790
00:38:06,401 --> 00:38:09,407
(mysterious music)
791
00:38:18,008 --> 00:38:20,345
- Klara, Albert's laboratory.
792
00:38:22,809 --> 00:38:25,022
- I haven't suddenly
started caring
793
00:38:25,105 --> 00:38:28,111
about Rabbit Woods or
any of the other places.
794
00:38:28,194 --> 00:38:30,282
- Hm, Rabbit Woods?
795
00:38:30,365 --> 00:38:32,746
- I am exempt from all liability
796
00:38:32,829 --> 00:38:35,459
for anything that
took place there.
797
00:38:35,543 --> 00:38:39,926
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
798
00:38:40,010 --> 00:38:44,519
My point is that whether Super
Seed X stays missing or not,
799
00:38:44,645 --> 00:38:47,274
there is no need to bother
the insurance companies
800
00:38:47,358 --> 00:38:49,153
with this information.
801
00:38:49,278 --> 00:38:53,537
Now, you must ask
them to transfer
802
00:38:53,663 --> 00:38:56,084
the 50 million insurance payout
803
00:38:56,167 --> 00:38:59,298
to my account in
the Cowman Islands.
804
00:39:01,512 --> 00:39:04,350
- Uh, uh, uh-
- Uh?
805
00:39:04,475 --> 00:39:05,770
Hm.
806
00:39:05,853 --> 00:39:07,524
(muffled sneeze)
807
00:39:07,649 --> 00:39:09,068
Hello?
808
00:39:09,193 --> 00:39:10,070
Hm?
809
00:39:12,199 --> 00:39:13,118
Hm?
810
00:39:14,663 --> 00:39:17,501
(door whooshing)
811
00:39:18,378 --> 00:39:19,380
(Gavin sneezes)
812
00:39:19,463 --> 00:39:21,552
- Oh, okay, insurance.
813
00:39:21,677 --> 00:39:23,514
- I can't believe it's Albert.
814
00:39:23,597 --> 00:39:25,058
Albert's the thief.
815
00:39:25,142 --> 00:39:28,566
He's hidden the seed to get
the insurance money payout.
816
00:39:28,691 --> 00:39:31,989
- So do you get the money
if you just lose something?
817
00:39:32,072 --> 00:39:35,120
- Or if it gets stolen,
it's Albert himself.
818
00:39:35,245 --> 00:39:36,540
Albert's the thief!
819
00:39:38,418 --> 00:39:41,424
- [Gavin] And the police are
coming to arrest your dad!
820
00:39:41,550 --> 00:39:44,096
- [Klara] Come on, we
must find the seed.
821
00:39:48,773 --> 00:39:53,072
(Gavin thuds)
- Oh my glasses.
822
00:39:53,156 --> 00:39:56,622
(mysterious music)
823
00:39:56,747 --> 00:40:00,128
(intense music)
824
00:40:00,253 --> 00:40:01,130
- Hm.
825
00:40:02,717 --> 00:40:06,474
Okay.
(intense music)
826
00:40:06,558 --> 00:40:07,936
Rabbit woods!
827
00:40:09,021 --> 00:40:10,983
This is what Pauline
was talking about.
828
00:40:17,329 --> 00:40:18,833
- But I don't get why
all the other farms
829
00:40:18,958 --> 00:40:20,126
have been crossed out.
830
00:40:23,007 --> 00:40:24,845
- (gasps) This isn't the first.
831
00:40:24,970 --> 00:40:29,144
Super Seed X isn't
the first seed.
832
00:40:29,228 --> 00:40:33,654
- X, doesn't X mean 10
in Latin or something?
833
00:40:33,737 --> 00:40:35,156
- The tenth seed.
834
00:40:35,240 --> 00:40:36,367
One, two, three, four
835
00:40:36,492 --> 00:40:37,871
five, six, seven,
eight, nine, 10.
836
00:40:37,954 --> 00:40:40,668
(gasps) And Cattle Hill is next!
837
00:40:40,751 --> 00:40:42,212
- Your dad didn't do it!
838
00:40:42,337 --> 00:40:44,634
We've gotta run quickly
and tell Agatha.
839
00:40:46,220 --> 00:40:48,391
- Hm.
(intense music)
840
00:40:48,517 --> 00:40:51,230
(train whirring)
841
00:40:52,817 --> 00:40:54,571
(intense music)
842
00:40:54,696 --> 00:40:57,075
- Alfred is behind everything!
843
00:40:57,159 --> 00:40:58,036
(Agatha humming)
844
00:40:58,119 --> 00:40:59,539
We heard him on the phone.
845
00:40:59,623 --> 00:41:01,417
He stole his own seed to
collect the insurance money
846
00:41:02,879 --> 00:41:05,509
and he's framed my dad to
get away with all of it.
847
00:41:06,720 --> 00:41:07,597
- Mm-hm.
848
00:41:11,688 --> 00:41:12,857
- So, Albert?
849
00:41:14,318 --> 00:41:15,821
- Yes!
850
00:41:15,947 --> 00:41:17,366
- Intriguing by all means.
851
00:41:17,449 --> 00:41:19,453
But can you prove it?
852
00:41:19,579 --> 00:41:21,082
- We need your help.
853
00:41:21,165 --> 00:41:24,798
Albert had left the restaurant
car when the seed was stolen.
854
00:41:24,881 --> 00:41:26,425
So he had the opportunity.
855
00:41:27,469 --> 00:41:28,806
(Albert laughing)
856
00:41:28,889 --> 00:41:32,730
- Excuse me, Pauline,
I must go back to work.
857
00:41:32,814 --> 00:41:34,734
Please eat like a pig.
858
00:41:34,818 --> 00:41:37,406
- Motive and no alibi.
859
00:41:37,489 --> 00:41:39,744
Definitely a good start.
860
00:41:39,828 --> 00:41:43,001
But we need something
to connect him directly
861
00:41:43,126 --> 00:41:44,504
to the seed case.
862
00:41:44,629 --> 00:41:49,346
Remember that Biff's print
was the only evidence found
863
00:41:50,015 --> 00:41:51,392
at the seed.
864
00:41:51,518 --> 00:41:54,148
- Look Agatha, I
found something.
865
00:41:54,231 --> 00:41:55,442
- It's a match.
866
00:41:55,526 --> 00:41:56,945
It's a match.
867
00:41:57,029 --> 00:41:58,949
- Hm, so the thief
must have worn gloves
868
00:41:59,033 --> 00:42:01,913
to avoid leaving their
prints on the glass.
869
00:42:02,039 --> 00:42:02,832
- The button.
870
00:42:04,460 --> 00:42:06,548
(upbeat music)
871
00:42:06,631 --> 00:42:08,552
It was inside the glass case.
872
00:42:08,635 --> 00:42:11,265
(upbeat music)
873
00:42:12,225 --> 00:42:12,935
- A?
874
00:42:13,061 --> 00:42:14,188
(Agatha gasps)
875
00:42:14,271 --> 00:42:16,568
A, A for Albert.
876
00:42:18,530 --> 00:42:21,243
(Gavin sneezes)
877
00:42:26,128 --> 00:42:28,509
(mysterious music)
878
00:42:28,592 --> 00:42:30,303
- Or A, for Agatha?
879
00:42:32,517 --> 00:42:36,608
- What?
(Gavin gasps)
880
00:42:36,691 --> 00:42:39,614
(button tinkling)
881
00:42:42,285 --> 00:42:45,041
(intense music)
882
00:42:45,876 --> 00:42:49,801
A C, Agatha Christensen!
883
00:42:50,803 --> 00:42:53,517
(intense music)
884
00:43:00,488 --> 00:43:03,662
So it was you?
885
00:43:03,787 --> 00:43:05,081
- So it was you.
886
00:43:06,500 --> 00:43:09,006
Oh dear, no, no,
that's not the case.
887
00:43:09,089 --> 00:43:12,137
You are well aware
that I came aboard
888
00:43:12,220 --> 00:43:15,728
after the seed had been stolen.
889
00:43:15,853 --> 00:43:17,732
- It is correct that
you got on the train
890
00:43:17,857 --> 00:43:19,527
at Rabbit Woods Station.
891
00:43:19,652 --> 00:43:23,535
But by then I believe
you had already left.
892
00:43:25,371 --> 00:43:27,835
You were there.
(mysterious music)
893
00:43:27,919 --> 00:43:30,131
You were there right
from the start.
894
00:43:31,676 --> 00:43:35,225
(mysterious music)
895
00:43:35,350 --> 00:43:36,435
- [Agatha] Hm.
896
00:43:36,561 --> 00:43:38,231
- Your coat got stuck
when you snuck in
897
00:43:38,314 --> 00:43:40,401
at Cattle Hill Station.
898
00:43:40,485 --> 00:43:41,571
- Let's get rolling.
899
00:43:42,907 --> 00:43:45,579
(Agatha panting)
900
00:43:45,704 --> 00:43:46,790
Everything's perfect.
901
00:43:47,792 --> 00:43:49,921
(fabric ripping)
902
00:43:50,046 --> 00:43:52,760
- Your coat got ripped
and before you knew it,
903
00:43:52,885 --> 00:43:55,683
two of the robots ran off
with your coat and mask.
904
00:43:57,394 --> 00:43:58,772
Isn't that right, Agatha?
905
00:44:00,149 --> 00:44:01,068
- Hm.
906
00:44:02,153 --> 00:44:03,239
- [Albert] Have a taste
of the delicious food
907
00:44:03,322 --> 00:44:04,909
we shall enjoy later.
908
00:44:04,993 --> 00:44:07,372
- [Klara] You hid when Bart's
food was being delivered
909
00:44:07,455 --> 00:44:09,459
and you stole his spoon.
910
00:44:10,713 --> 00:44:12,007
- I need a spoon!
911
00:44:14,219 --> 00:44:15,054
- [Klara] You used
the spoon to get
912
00:44:15,138 --> 00:44:17,518
into the ventilation shaft.
913
00:44:17,643 --> 00:44:20,481
(Agatha humming)
914
00:44:22,193 --> 00:44:24,741
- And then, of course, you know.
915
00:44:24,824 --> 00:44:26,201
(Agatha humming)
916
00:44:26,327 --> 00:44:27,997
- [Klara] You stole the
seed without leaving prints.
917
00:44:32,172 --> 00:44:35,637
- Huh?
918
00:44:36,514 --> 00:44:38,685
(Albert yelling)
919
00:44:38,810 --> 00:44:39,979
Metana, stop the train!
920
00:44:42,233 --> 00:44:44,029
- [Klara] When the train
stopped in its tracks,
921
00:44:44,154 --> 00:44:45,490
your button snapped.
(Agatha screaming)
922
00:44:45,574 --> 00:44:47,828
(Agatha thudding)
923
00:44:47,912 --> 00:44:50,249
One half fell into
the glass case.
924
00:44:54,049 --> 00:44:55,886
(upbeat music)
925
00:44:56,011 --> 00:44:58,517
You immediately
realized that you had
926
00:44:58,600 --> 00:45:00,228
to escape by the roof.
927
00:45:02,775 --> 00:45:03,652
(intense music)
928
00:45:03,735 --> 00:45:05,154
Maybe you could've made it,
929
00:45:05,238 --> 00:45:07,660
but things didn't go
according to your planning.
930
00:45:08,578 --> 00:45:11,208
You assumed you'd left evidence.
931
00:45:11,291 --> 00:45:13,379
You nearly got away with it.
932
00:45:14,172 --> 00:45:16,511
- Hello, Agatha Christensen.
933
00:45:16,594 --> 00:45:17,763
How can I help?
934
00:45:17,847 --> 00:45:19,224
- Am I speaking to
Agatha Christensen?
935
00:45:19,307 --> 00:45:22,188
- That's what I said,
what can I do for you?
936
00:45:22,272 --> 00:45:25,194
- I need your help
catching a thief.
937
00:45:25,278 --> 00:45:26,865
- Yes, I can be
there right away.
938
00:45:26,948 --> 00:45:28,994
Meet me at Rabbit Woods Station.
939
00:45:30,664 --> 00:45:32,375
- [Klara] You then had to
get back inside the train.
940
00:45:32,459 --> 00:45:37,135
So Albert offering you this
case was a stroke of luck.
941
00:45:37,218 --> 00:45:40,559
And now you could control
the investigation.
942
00:45:40,642 --> 00:45:43,940
You could make it
seem like someone else
943
00:45:44,024 --> 00:45:45,193
had stolen the seed.
944
00:45:47,447 --> 00:45:49,994
- So there is a thief onboard.
945
00:45:51,455 --> 00:45:55,714
- Agatha Christensen, you
are not just a detective,
946
00:45:56,591 --> 00:45:58,845
you're also a detect thief.
947
00:45:58,970 --> 00:46:00,974
You stole Albert's seed.
948
00:46:01,058 --> 00:46:04,105
And my dad is getting
punished for your actions.
949
00:46:05,817 --> 00:46:07,278
(Agatha clapping)
950
00:46:07,362 --> 00:46:10,451
- Not bad, not bad at
all my dear assistant.
951
00:46:10,536 --> 00:46:13,040
You make me really proud.
952
00:46:13,123 --> 00:46:16,255
But even if your claim
is true, which it isn't,
953
00:46:16,380 --> 00:46:18,008
you cannot prove a thing.
954
00:46:18,092 --> 00:46:19,720
And more importantly,
955
00:46:19,804 --> 00:46:21,558
who do you think people
will actually believe?
956
00:46:21,641 --> 00:46:25,314
Two kids?
(Agatha laughing)
957
00:46:25,398 --> 00:46:28,195
Or the world's most
famous master detective?
958
00:46:30,784 --> 00:46:33,540
(intense music)
959
00:46:37,130 --> 00:46:38,883
- The seed, it must
be in her purse!
960
00:46:40,261 --> 00:46:43,518
Ooh.
(intense music)
961
00:46:43,602 --> 00:46:44,520
- Hm, hm.
962
00:46:46,774 --> 00:46:49,780
- Gavin!
(intense music)
963
00:46:49,864 --> 00:46:53,997
- Ah!
(upbeat music)
964
00:46:54,122 --> 00:46:56,501
- Gavin, she's getting away.
965
00:46:58,130 --> 00:47:00,761
(intense music)
966
00:47:00,844 --> 00:47:01,679
- Go back, Klara.
967
00:47:01,804 --> 00:47:03,642
Please let me finish this.
968
00:47:05,311 --> 00:47:07,691
- Oh!
- Oh.
969
00:47:07,816 --> 00:47:08,735
(both sigh)
970
00:47:08,818 --> 00:47:10,363
Klara.
971
00:47:10,488 --> 00:47:11,866
Here, take this.
972
00:47:11,991 --> 00:47:14,830
I'll go back inside and
I'll stop here from there.
973
00:47:14,955 --> 00:47:16,249
- Great, Gavin.
974
00:47:18,212 --> 00:47:19,130
Wait!
975
00:47:20,299 --> 00:47:21,844
(intense music)
976
00:47:21,928 --> 00:47:23,723
Agatha, Agatha, stop!
977
00:47:25,476 --> 00:47:27,856
Agatha, stop, it isn't worth it!
978
00:47:29,025 --> 00:47:30,696
(intense music)
- Go back. Klara.
979
00:47:30,779 --> 00:47:32,031
Didn't you hear?
980
00:47:32,156 --> 00:47:35,037
You must let me finish this!
981
00:47:35,121 --> 00:47:37,083
- Agatha, we can work this out.
982
00:47:37,208 --> 00:47:40,716
- [Agatha] Go back.
(intense music)
983
00:47:40,841 --> 00:47:42,135
- Agatha, stop!
984
00:47:43,972 --> 00:47:45,726
Agatha, stop!
985
00:47:45,809 --> 00:47:48,565
(intense music)
986
00:47:48,648 --> 00:47:51,236
- [Agatha] Leave
me alone, you pest!
987
00:47:51,361 --> 00:47:52,573
- She's escaping, Gavin.
988
00:47:52,656 --> 00:47:55,202
- I think you should
come back down, over.
989
00:47:58,083 --> 00:48:01,173
(intense music)
990
00:48:01,256 --> 00:48:02,718
- Wait!
991
00:48:02,801 --> 00:48:04,053
Gavin, tunnel!
992
00:48:05,389 --> 00:48:07,101
(Gavin gasps)
993
00:48:07,226 --> 00:48:09,105
- Klara, Klara, Klara!
994
00:48:11,276 --> 00:48:13,948
- I'm here, Gevin.
- Thank goodness, Klara,
995
00:48:14,073 --> 00:48:15,284
thank goodness.
996
00:48:15,367 --> 00:48:18,123
(train rumbling)
997
00:48:18,248 --> 00:48:21,672
(mysterious music)
998
00:48:21,798 --> 00:48:23,551
- I can't see her.
999
00:48:23,635 --> 00:48:28,728
(loud flatulence)
(Bart groaning)
1000
00:48:32,151 --> 00:48:33,530
(Bart chuckling)
(light music)
1001
00:48:33,655 --> 00:48:34,532
- Ooh.
1002
00:48:34,657 --> 00:48:35,366
Ugh.
1003
00:48:35,491 --> 00:48:37,245
Ugh, ugh.
1004
00:48:37,328 --> 00:48:38,665
Could use some fresh air.
1005
00:48:41,253 --> 00:48:43,465
- Ugh.
(flatulence rumbling)
1006
00:48:43,550 --> 00:48:44,677
(Klara gagging)
1007
00:48:44,802 --> 00:48:46,973
- Talk about having an
out-of-body experience.
1008
00:48:49,102 --> 00:48:51,732
(Bart moaning)
1009
00:48:53,360 --> 00:48:54,530
- It was Agatha.
1010
00:48:54,655 --> 00:48:56,032
- Agatha?
1011
00:48:56,116 --> 00:48:58,245
- What are you talking about?
1012
00:48:58,370 --> 00:48:59,205
- Agatha's a thief.
1013
00:48:59,289 --> 00:49:00,709
The seed is in her purse.
1014
00:49:00,792 --> 00:49:02,880
- Are your, are you certain?
1015
00:49:03,005 --> 00:49:05,134
- Yes, we must prove it's her.
1016
00:49:05,217 --> 00:49:06,637
The police are
waiting to arrest dad
1017
00:49:06,721 --> 00:49:09,183
at the station for a
crime he did not commit.
1018
00:49:09,267 --> 00:49:11,564
- But where can (sneezes)?
- Oh!
1019
00:49:11,689 --> 00:49:13,442
- Excuse me.
- Do you have a cold?
1020
00:49:13,568 --> 00:49:17,325
I think I have a herbal remedy
in my co, co, compartment.
1021
00:49:17,408 --> 00:49:20,414
- Gavin, have you forgotten
to take your pill again?
1022
00:49:21,499 --> 00:49:24,590
- I try not to bother
anyone with my sneezing.
1023
00:49:24,715 --> 00:49:27,930
- Ah, he's so allergic
to small, furry mammals.
1024
00:49:28,013 --> 00:49:30,059
I mean, it's like...
1025
00:49:30,142 --> 00:49:30,977
- Like rabbits.
1026
00:49:31,102 --> 00:49:32,063
- Sure, them too (bleats).
1027
00:49:33,148 --> 00:49:36,488
- Of course, he's very
allergic to Agatha.
1028
00:49:36,614 --> 00:49:37,323
- Huh?
1029
00:49:37,448 --> 00:49:39,118
- Gavin, you sneeze away
1030
00:49:39,243 --> 00:49:41,749
and let your allergy
lead us to Agatha.
1031
00:49:44,379 --> 00:49:47,552
(Gavin sneezes)
(train rumbling)
1032
00:49:47,636 --> 00:49:49,807
(Gavin sneezing)
(light music)
1033
00:49:49,890 --> 00:49:51,017
- Oh.
(Gavin sneezes)
1034
00:49:51,142 --> 00:49:52,729
- [Klara] Gavin, let
those sneezes out.
1035
00:49:57,823 --> 00:50:00,285
(light music)
(Chickolina clucking)
1036
00:50:00,369 --> 00:50:01,956
(Gavin sneezing)
1037
00:50:02,039 --> 00:50:03,584
- [Albert] When do
I receive the money?
1038
00:50:03,668 --> 00:50:06,214
What more information does
the insurance company need?
1039
00:50:06,339 --> 00:50:07,091
- Good job, Gavin.
1040
00:50:07,174 --> 00:50:08,301
Hang in there.
1041
00:50:08,385 --> 00:50:10,305
- What more do
they need to know?
1042
00:50:10,389 --> 00:50:12,853
They've stole my seed!
1043
00:50:12,978 --> 00:50:13,771
- No.
1044
00:50:13,855 --> 00:50:16,109
Agatha stole your seed.
1045
00:50:16,192 --> 00:50:17,361
- Agatha?
1046
00:50:17,445 --> 00:50:19,449
- Yes, but we're on her trail.
1047
00:50:19,533 --> 00:50:21,202
Gavin is sneezing her out.
1048
00:50:22,121 --> 00:50:22,873
(Gavin sneezing)
1049
00:50:22,956 --> 00:50:24,000
- That little rat.
1050
00:50:25,210 --> 00:50:26,296
(Gavin sneezing)
1051
00:50:26,379 --> 00:50:27,549
- Oh, that was lovely.
1052
00:50:29,010 --> 00:50:29,928
- Hang in there Gavin.
1053
00:50:30,054 --> 00:50:31,515
Well done.
1054
00:50:31,599 --> 00:50:34,605
(Gavin sneezing)
1055
00:50:34,730 --> 00:50:35,940
- That felt nice.
1056
00:50:36,066 --> 00:50:37,401
That was a good one.
1057
00:50:39,823 --> 00:50:40,909
(Gavin sneezing)
1058
00:50:41,034 --> 00:50:44,583
- Gavin, stop snotting
on the floor now.
1059
00:50:44,708 --> 00:50:46,086
- Good job, Gavin.
1060
00:50:46,211 --> 00:50:49,008
- Oh, can someone take over?
1061
00:50:49,092 --> 00:50:51,972
- Metana, please
open the safety door.
1062
00:50:53,266 --> 00:50:55,104
- No.
- No?
1063
00:50:56,106 --> 00:50:57,358
Do as I tell you.
1064
00:50:57,441 --> 00:51:01,449
♪ Down at the station
early in the morning ♪
1065
00:51:01,534 --> 00:51:02,284
- Metana?
1066
00:51:02,368 --> 00:51:04,038
It must be Agatha.
1067
00:51:04,122 --> 00:51:06,919
She's done something to Metana.
1068
00:51:07,002 --> 00:51:11,177
Please, you must stop her
before she destroys everything.
1069
00:51:11,302 --> 00:51:13,933
(Albert gasps)
1070
00:51:15,520 --> 00:51:16,856
- Whoa.
1071
00:51:16,981 --> 00:51:18,108
- Help me up there.
1072
00:51:21,197 --> 00:51:22,366
(Metana singing)
(Gavin sighing)
1073
00:51:22,491 --> 00:51:24,830
- In the meantime, can
someone release Dad?
1074
00:51:26,332 --> 00:51:29,130
That prison cell is reserved
for a certain rabbit.
1075
00:51:30,758 --> 00:51:33,263
(Agatha grunting)
1076
00:51:33,346 --> 00:51:35,643
- [Metana] That
tickles, that tickles.
1077
00:51:35,727 --> 00:51:37,522
- Agatha, stop!
1078
00:51:37,606 --> 00:51:40,695
- [Metana] Ow, ow.
- Take that!
1079
00:51:40,820 --> 00:51:41,739
No.
- [Metana] that tickles.
1080
00:51:41,864 --> 00:51:43,200
- [Agatha] I can't stop.
1081
00:51:43,283 --> 00:51:44,620
- [Metana] Ow, ow.
1082
00:51:44,703 --> 00:51:48,376
- No, I have to ruin
everything for Albert,
1083
00:51:50,214 --> 00:51:53,303
the way he ruined
everything for us.
1084
00:51:53,386 --> 00:51:55,767
He robbed us off everything.
1085
00:51:56,727 --> 00:51:57,854
- [Metana] Ow.
1086
00:51:59,482 --> 00:52:02,238
(Metana singing)
1087
00:52:04,492 --> 00:52:06,079
(Agatha and Klara yelling)
1088
00:52:06,162 --> 00:52:08,250
(alarm buzzing)
1089
00:52:08,375 --> 00:52:11,089
(Bart groaning)
1090
00:52:12,634 --> 00:52:14,680
(light music)
1091
00:52:14,763 --> 00:52:15,974
(bar clanging)
- Ouch!
1092
00:52:16,099 --> 00:52:16,976
A biff!
1093
00:52:17,894 --> 00:52:18,604
A Biff.
(Biff growling)
1094
00:52:18,729 --> 00:52:19,815
A hello.
1095
00:52:19,940 --> 00:52:22,278
Time to let you out.
(keys jangling)
1096
00:52:22,361 --> 00:52:23,656
Sorry.
1097
00:52:23,781 --> 00:52:25,910
It was just a misunderstanding.
1098
00:52:25,994 --> 00:52:27,998
- I'd expect nothing
less from you, Bart.
1099
00:52:28,123 --> 00:52:30,252
- Ah, thanks, Biff.
1100
00:52:30,335 --> 00:52:33,091
Apparently Agatha
stole the seed.
1101
00:52:33,174 --> 00:52:34,051
Would you believe it?
1102
00:52:34,135 --> 00:52:37,642
- Klara, she solved the case.
1103
00:52:37,767 --> 00:52:38,936
That's my girl.
1104
00:52:40,147 --> 00:52:42,484
(train colliding)
(characters yelling)
1105
00:52:42,610 --> 00:52:44,196
I sure hope that's the key.
1106
00:52:45,490 --> 00:52:47,161
- I don't know
where I put the key.
1107
00:52:47,244 --> 00:52:48,330
- Huh, what?
1108
00:52:49,541 --> 00:52:52,212
(intense music)
1109
00:52:52,338 --> 00:52:53,716
- What do we do?
1110
00:52:54,676 --> 00:52:56,847
(alarm screaming)
1111
00:52:56,930 --> 00:52:58,183
What happened?
1112
00:53:00,646 --> 00:53:03,360
(intense music)
1113
00:53:03,443 --> 00:53:05,907
- [Metana] Bye bye, Albert.
1114
00:53:06,032 --> 00:53:06,825
- Metana!
1115
00:53:08,662 --> 00:53:10,875
Metana.
- Wait for me, Biff!
1116
00:53:11,000 --> 00:53:13,714
(intense music)
1117
00:53:15,425 --> 00:53:16,344
- Klara!
1118
00:53:21,104 --> 00:53:23,776
- This is about Rabbit
Woods, isn't it?
1119
00:53:25,822 --> 00:53:27,617
(Agatha crying)
1120
00:53:27,742 --> 00:53:31,959
What terrible thing did
Albert do at Rabbit Woods
1121
00:53:32,084 --> 00:53:34,046
to make you want
to steal the seed?
1122
00:53:37,469 --> 00:53:38,889
Agatha?
1123
00:53:38,973 --> 00:53:41,603
I know this is not who you are.
1124
00:53:42,396 --> 00:53:45,444
You are no thief.
1125
00:53:45,528 --> 00:53:46,404
- No.
1126
00:53:50,955 --> 00:53:54,629
The seed destroyed the
soil at Rabbit Woods.
1127
00:53:56,048 --> 00:53:58,721
(dramatic music)
1128
00:53:58,804 --> 00:54:00,348
We loved our soil.
1129
00:54:01,727 --> 00:54:03,898
We nurtured it as best we could.
1130
00:54:05,484 --> 00:54:10,410
The problem was that
there wasn't enough of it.
1131
00:54:11,496 --> 00:54:13,584
You see, we rabbits have
quite a few children.
1132
00:54:13,667 --> 00:54:14,711
To put it mildly.
1133
00:54:17,550 --> 00:54:19,345
At our farm in Rabbit Woods,
1134
00:54:19,470 --> 00:54:22,519
we eventually had too
many mouths to feed.
1135
00:54:24,564 --> 00:54:28,697
We were growing desperate
when he suddenly showed up.
1136
00:54:29,783 --> 00:54:34,124
Albert, the swine
with all the answers.
1137
00:54:34,208 --> 00:54:37,047
(wondrous music)
1138
00:54:38,509 --> 00:54:41,557
For a short while
it looked promising.
1139
00:54:42,725 --> 00:54:43,978
Wonderful in fact.
1140
00:54:46,733 --> 00:54:49,238
Then everything died.
1141
00:54:49,321 --> 00:54:51,409
(ominous music)
1142
00:54:51,535 --> 00:54:55,041
Albert, the man
responsible for everything
1143
00:54:55,125 --> 00:54:58,464
had long since run off with
his pigtail between his legs.
1144
00:55:00,010 --> 00:55:03,099
To make matters even
worse, he kept doing it.
1145
00:55:04,603 --> 00:55:07,734
Rabbit Woods was just the
first farm he destroyed.
1146
00:55:10,322 --> 00:55:13,787
Not even a carrot would
grow in Rabbit Woods
1147
00:55:13,871 --> 00:55:14,956
since he was there.
1148
00:55:17,044 --> 00:55:21,845
And ever since I've been
plotting my revenge.
1149
00:55:23,766 --> 00:55:27,607
You must never let Albert
plant that seed on Cattle Hill.
1150
00:55:27,690 --> 00:55:31,155
Look me in the eye and
promise me that, Klara!
1151
00:55:31,238 --> 00:55:35,455
Cattle Hill must not suffer
the same fate as Rabbit Woods.
1152
00:55:39,171 --> 00:55:42,010
(train rumbling)
1153
00:55:43,847 --> 00:55:45,685
- We've got to stop this train!
1154
00:55:45,768 --> 00:55:47,187
- But how?
1155
00:55:47,270 --> 00:55:49,358
We've tried all the buttons.
1156
00:55:52,197 --> 00:55:53,241
- The tanks.
1157
00:55:54,284 --> 00:55:55,286
- What, the tanks?
1158
00:55:55,370 --> 00:55:56,873
- Exactly, the methane tanks.
1159
00:55:58,877 --> 00:56:00,673
- [Metana] The methane tanks.
1160
00:56:01,883 --> 00:56:03,219
- Oh!
- Come on.
1161
00:56:05,766 --> 00:56:07,603
(both grunting)
1162
00:56:07,729 --> 00:56:12,279
♪ The train runs faster faster ♪
1163
00:56:12,404 --> 00:56:15,368
♪ The train runs faster ♪
1164
00:56:15,452 --> 00:56:18,291
♪ Puff puff puff ♪
1165
00:56:19,084 --> 00:56:21,757
(Metana farts)
1166
00:56:24,929 --> 00:56:28,019
♪ Chug chug puff puff ♪
1167
00:56:28,102 --> 00:56:30,941
(Metana farting)
1168
00:56:32,695 --> 00:56:36,494
(Klara and Agatha screaming)
1169
00:56:37,454 --> 00:56:41,253
- Well, well, I'm (humming),
1170
00:56:45,554 --> 00:56:48,811
I'm looking forward to
arresting someone again.
1171
00:56:50,396 --> 00:56:51,817
(upbeat music)
1172
00:56:51,900 --> 00:56:54,906
- It's not working, the
train isn't stopping.
1173
00:56:54,989 --> 00:56:55,908
Agatha!
1174
00:56:58,204 --> 00:56:59,666
- Up here, Klara.
1175
00:56:59,749 --> 00:57:04,341
Listen, we have to get off
before we run out tracks.
1176
00:57:04,466 --> 00:57:08,349
(Metana rumbling and farting)
1177
00:57:13,694 --> 00:57:14,946
- What should we do?
1178
00:57:15,029 --> 00:57:16,490
- We have to jump.
1179
00:57:16,575 --> 00:57:18,662
We have no other choice.
1180
00:57:20,456 --> 00:57:23,212
(intense music)
1181
00:57:25,258 --> 00:57:26,678
Klara, trust me.
1182
00:57:30,059 --> 00:57:32,773
(intense music)
1183
00:57:37,157 --> 00:57:39,286
(both yelling)
1184
00:57:39,411 --> 00:57:41,708
- Oh, hold on to your hats!
1185
00:57:44,212 --> 00:57:46,760
(Klara grunting)
1186
00:57:46,843 --> 00:57:49,766
(Metana crashing)
1187
00:57:58,282 --> 00:57:59,117
(Klara grunting)
1188
00:57:59,242 --> 00:58:00,119
- Agatha?
1189
00:58:01,246 --> 00:58:02,123
Agatha?
1190
00:58:06,131 --> 00:58:09,346
(Agatha grunting)
1191
00:58:09,471 --> 00:58:14,524
- Klara.
(light music)
1192
00:58:15,609 --> 00:58:17,989
Here's the seed,
Klara, you take it.
1193
00:58:19,993 --> 00:58:22,414
I hope and think you'll
do the right thing.
1194
00:58:22,497 --> 00:58:26,631
It has been our real
pleasure meeting you.
1195
00:58:26,715 --> 00:58:29,721
And remember, the
world will always have
1196
00:58:29,846 --> 00:58:31,975
a need for our good detective.
1197
00:58:33,436 --> 00:58:34,312
Okay.
1198
00:58:35,481 --> 00:58:38,154
Until we meet again, my friend.
1199
00:58:38,237 --> 00:58:41,076
Good luck and goodbye.
1200
00:58:43,497 --> 00:58:45,878
(wondrous music)
1201
00:58:45,961 --> 00:58:46,880
- Agatha?
1202
00:58:50,053 --> 00:58:52,390
(light music)
1203
00:58:52,474 --> 00:58:56,733
Agatha?
1204
00:58:56,858 --> 00:59:00,073
(train car squeaking)
1205
00:59:02,995 --> 00:59:05,584
(light music)
1206
00:59:05,667 --> 00:59:06,920
- Klara.
- Dad?
1207
00:59:09,299 --> 00:59:10,218
- Klara.
1208
00:59:14,267 --> 00:59:15,311
- Oh, I was so scared.
1209
00:59:15,436 --> 00:59:16,480
So very scared.
1210
00:59:16,606 --> 00:59:19,027
Oh, thank goodness.
1211
00:59:19,111 --> 00:59:20,279
- Did you get the seed?
1212
00:59:20,363 --> 00:59:21,198
Where's Agatha?
1213
00:59:21,281 --> 00:59:24,287
- She simply disappeared.
1214
00:59:25,414 --> 00:59:27,711
- Months of hard
work gone to waste.
1215
00:59:27,795 --> 00:59:30,174
Years as a matter of fact.
1216
00:59:30,299 --> 00:59:33,723
I must return to the
laboratory and start all over.
1217
00:59:34,892 --> 00:59:36,813
♪ The train runs faster ♪
1218
00:59:36,896 --> 00:59:40,946
- Matana?
♪ Faster faster ♪
1219
00:59:41,029 --> 00:59:42,825
- Walk to towards the light.
1220
00:59:42,950 --> 00:59:44,327
Don't be afraid.
1221
00:59:46,206 --> 00:59:51,341
(Metana mumbling)
(Chickolina chanting)
1222
00:59:57,020 --> 00:59:58,147
My work here is done.
1223
01:00:00,652 --> 01:00:01,529
- No!
1224
01:00:02,948 --> 01:00:04,201
(Albert crying)
1225
01:00:04,284 --> 01:00:05,913
No, my masterpiece.
1226
01:00:07,457 --> 01:00:08,668
- Back to Twinder.
1227
01:00:08,752 --> 01:00:11,633
This time I go for muscles.
1228
01:00:11,716 --> 01:00:12,635
Oh!
1229
01:00:13,511 --> 01:00:15,807
- Did you get the seed?
1230
01:00:15,891 --> 01:00:17,143
- Hm.
(Gavin gasps)
1231
01:00:17,227 --> 01:00:18,980
(footsteps crunching)
(Albert wailing)
1232
01:00:19,064 --> 01:00:20,066
- Huh, well, then just who
am I supposed to arrest here?
1233
01:00:25,409 --> 01:00:27,288
- Don't blame the inventor.
1234
01:00:27,413 --> 01:00:30,294
It was, my assistants.
1235
01:00:32,758 --> 01:00:33,760
(robot beeping)
1236
01:00:33,885 --> 01:00:36,265
- I've never arrested
robots before,
1237
01:00:36,348 --> 01:00:38,435
but there's a first
time for everything.
1238
01:00:39,981 --> 01:00:40,899
Crap.
1239
01:00:42,569 --> 01:00:43,487
Come back here.
1240
01:00:43,613 --> 01:00:44,489
(light music)
1241
01:00:44,615 --> 01:00:46,118
- Well, well, Klara,
1242
01:00:47,621 --> 01:00:49,667
to think your father
would end up like this.
1243
01:00:49,792 --> 01:00:51,921
Working with computers.
1244
01:00:52,005 --> 01:00:54,552
I've never really
understood these things.
1245
01:00:56,138 --> 01:00:59,019
What if this is my last
year here at Cattle Hill?
1246
01:01:03,319 --> 01:01:04,655
- [Gavin] Are we there yet?
1247
01:01:10,124 --> 01:01:12,671
(light music)
1248
01:01:22,608 --> 01:01:25,363
(Gavin humming)
1249
01:01:30,414 --> 01:01:31,166
Klara!
1250
01:01:31,249 --> 01:01:32,418
Klara!
1251
01:01:32,544 --> 01:01:34,632
Klara, quickly, Klara,
you have to see this!
1252
01:01:34,715 --> 01:01:37,888
- [Klara] While we were away,
wonderful things had happened
1253
01:01:37,971 --> 01:01:40,852
at Cattle Hill all on their own.
1254
01:01:40,936 --> 01:01:41,854
- Let me see.
1255
01:01:43,107 --> 01:01:43,983
Yes.
1256
01:01:44,067 --> 01:01:46,656
- Are you trying to tell me that
1257
01:01:47,991 --> 01:01:51,081
this horrible journey
was just a waste of time?
1258
01:01:51,164 --> 01:01:52,417
- No, no, no.
1259
01:01:52,500 --> 01:01:53,962
Because guess what, Bart?
1260
01:01:54,087 --> 01:01:56,968
This rather unpleasant,
unfortunate train ride
1261
01:01:57,093 --> 01:02:00,559
might actually have saved
our beloved Cattle Hill.
1262
01:02:00,642 --> 01:02:03,272
Because sometimes the
best the farmer can do
1263
01:02:03,355 --> 01:02:05,777
is give the soil
a moment's rest.
1264
01:02:07,823 --> 01:02:08,908
(Biff laughing)
1265
01:02:08,992 --> 01:02:10,579
- [Klara] Dad was
right, for once.
1266
01:02:11,873 --> 01:02:14,670
The Cattle Hill soil
never needed Super Seeds,
1267
01:02:14,795 --> 01:02:17,634
robots, nor nanotechnology.
1268
01:02:17,718 --> 01:02:22,185
It just needed a rest, which
it finally had been given.
1269
01:02:22,310 --> 01:02:23,395
And in no time,
1270
01:02:23,479 --> 01:02:25,441
plants were again
sprouting and growing
1271
01:02:25,525 --> 01:02:27,195
all over Cattle Hill.
1272
01:02:27,320 --> 01:02:30,660
- [Ernie] Big smile.
(camera clicking)
1273
01:02:30,744 --> 01:02:32,038
(light music)
1274
01:02:32,163 --> 01:02:34,000
- [Klara] Who knows if
Chickolina's rain dance
1275
01:02:34,125 --> 01:02:35,837
made a difference to the soil?
1276
01:02:35,921 --> 01:02:38,510
But what it did do
was teach Pauline
1277
01:02:38,635 --> 01:02:40,972
to finally kick back a little.
1278
01:02:42,058 --> 01:02:43,477
And Albert taught
dad that things
1279
01:02:43,561 --> 01:02:45,941
could be done a
little differently
1280
01:02:46,024 --> 01:02:47,611
to how they always have.
1281
01:02:49,698 --> 01:02:52,411
(upbeat music)
1282
01:02:53,915 --> 01:02:55,919
A little manure is needed.
1283
01:02:56,044 --> 01:02:58,508
Fortunately, Gavin and
Bart are the world's
1284
01:02:58,591 --> 01:03:00,302
best muck spreaders.
1285
01:03:00,386 --> 01:03:02,473
Well, Bart definitely is.
1286
01:03:02,558 --> 01:03:05,897
And it never hurts to put a
lot of love into what you do,
1287
01:03:06,022 --> 01:03:08,820
which isn't a problem
when you love what you do
1288
01:03:08,903 --> 01:03:12,410
and you have the world's
best crew to work with.
1289
01:03:13,663 --> 01:03:15,667
An adventurous detective's life
1290
01:03:15,750 --> 01:03:17,713
is all well and good at times.
1291
01:03:17,796 --> 01:03:22,889
But I, I don't think I will
ever be being a farmer.
1292
01:03:24,309 --> 01:03:27,608
♪ This long lost sense ♪
1293
01:03:28,735 --> 01:03:31,949
(upbeat music)
1294
01:03:32,033 --> 01:03:34,203
♪ Come hold my hand ♪
1295
01:03:34,287 --> 01:03:37,878
♪ Give me something
to believe in ♪
1296
01:03:37,961 --> 01:03:42,345
♪ 'Cause I got a feeling ♪
1297
01:03:42,470 --> 01:03:44,474
♪ The future is brighter ♪
1298
01:03:44,558 --> 01:03:46,144
♪ If we stay together ♪
1299
01:03:46,269 --> 01:03:48,816
♪ We can build this up ♪
1300
01:03:48,900 --> 01:03:52,239
♪ Give me something
to believe in ♪
1301
01:03:52,323 --> 01:03:56,832
♪ 'Cause I got a feeling ♪
1302
01:03:56,916 --> 01:03:58,670
♪ The future is brighter ♪
1303
01:03:58,795 --> 01:04:00,548
♪ If we stay together ♪
1304
01:04:00,674 --> 01:04:03,220
♪ We can build this up ♪
1305
01:04:03,345 --> 01:04:06,393
♪ If we believe ♪
1306
01:04:06,519 --> 01:04:10,025
♪ Believe in you and me ♪
1307
01:04:10,109 --> 01:04:13,073
♪ Yeah believe in you and me ♪
1308
01:04:13,198 --> 01:04:16,664
♪ Oh believe in you and me ♪
1309
01:04:16,747 --> 01:04:19,545
(robot squeaking)
1310
01:04:19,628 --> 01:04:20,379
(Albert laughing)
1311
01:04:20,462 --> 01:04:21,966
- I'm only joking.
1312
01:04:23,093 --> 01:04:25,724
(upbeat music)
1313
01:04:28,228 --> 01:04:33,321
♪ Rainy day, always great
thinking you cl use a friend ♪
1314
01:04:34,783 --> 01:04:39,877
♪ Thunder and lightening
you wanna keep on hiding ♪
1315
01:04:41,296 --> 01:04:43,718
♪ Everything will pass but
with the heart of glass ♪
1316
01:04:43,801 --> 01:04:46,682
♪ Your feelings are burning ♪
1317
01:04:46,766 --> 01:04:49,980
♪ And you could take the flame
and burn away the shame ♪
1318
01:04:50,105 --> 01:04:53,278
♪ You can reach the impossible ♪
1319
01:04:53,403 --> 01:04:54,948
♪ Go for it go for it ♪
1320
01:04:55,032 --> 01:04:58,413
♪ Make the impossible possible ♪
1321
01:04:58,497 --> 01:05:01,796
♪ You don't know
till you gotta go ♪
1322
01:05:01,921 --> 01:05:06,221
♪ Just gotta let
your feelings show ♪
1323
01:05:06,304 --> 01:05:07,808
♪ Go for it go for it ♪
1324
01:05:07,891 --> 01:05:10,855
♪ Make the impossible possible ♪
1325
01:05:10,980 --> 01:05:14,445
♪ We don't die for
it till the day ♪
1326
01:05:14,530 --> 01:05:18,328
♪ Together we can find a way ♪
1327
01:05:18,411 --> 01:05:21,042
(upbeat music)
1328
01:05:22,336 --> 01:05:24,550
♪ Nothing's irreplaceable
if you can find ♪
1329
01:05:24,675 --> 01:05:28,181
♪ Your way back home ♪
1330
01:05:28,265 --> 01:05:29,685
♪ Everything is fading ♪
1331
01:05:29,768 --> 01:05:33,149
♪ Shadows are persuading ♪
1332
01:05:33,233 --> 01:05:34,528
(upbeat music)
1333
01:05:34,611 --> 01:05:35,947
♪ Looking for a treasure ♪
1334
01:05:36,030 --> 01:05:37,701
♪ Feeling under pressure ♪
1335
01:05:37,826 --> 01:05:40,497
♪ Fighting off demons ♪
1336
01:05:40,582 --> 01:05:42,376
♪ But if I can trust in you ♪
1337
01:05:42,459 --> 01:05:43,754
♪ We can find our clue ♪
1338
01:05:43,880 --> 01:05:47,219
♪ We can reach the impossible ♪
1339
01:05:47,344 --> 01:05:49,140
♪ Go for it go for it ♪
1340
01:05:49,223 --> 01:05:52,021
♪ Make the impossible possible ♪
1341
01:05:52,104 --> 01:05:55,653
♪ You don't look good
till you gotta go ♪
1342
01:05:55,737 --> 01:05:59,953
♪ Just gotta let
your feelings show ♪
1343
01:06:00,078 --> 01:06:01,497
♪ Go for it go for it ♪
1344
01:06:01,582 --> 01:06:04,671
♪ Make the impossible possible ♪
1345
01:06:04,755 --> 01:06:08,303
♪ We'll do it on a perfect day ♪
1346
01:06:08,428 --> 01:06:12,646
♪ Together we can fly away ♪
1347
01:06:12,771 --> 01:06:14,608
♪ Go for it go for it ♪
1348
01:06:14,733 --> 01:06:18,866
♪ Make the impossible possible ♪
1349
01:06:18,950 --> 01:06:21,079
♪ Go for it go for it ♪
1350
01:06:21,162 --> 01:06:25,462
♪ Make the impossible possible ♪
1351
01:06:25,588 --> 01:06:27,717
♪ Go for it go for it ♪
1352
01:06:27,801 --> 01:06:31,642
♪ Shake the
impossible possible ♪
1353
01:06:31,725 --> 01:06:33,353
♪ Go for it go for it ♪
1354
01:06:33,478 --> 01:06:36,359
♪ Make the impossible possible ♪
1355
01:06:36,484 --> 01:06:39,908
♪ You don't if you gotta go ♪
1356
01:06:39,992 --> 01:06:44,458
♪ Just gotta let
your feelings show ♪
1357
01:06:44,543 --> 01:06:46,505
♪ Go for it go for it ♪
1358
01:06:46,630 --> 01:06:49,176
♪ Make the impossible possible ♪
1359
01:06:49,260 --> 01:06:52,474
♪ We don't die for it today ♪
1360
01:06:52,559 --> 01:06:56,232
♪ Together we can fly away ♪
1361
01:06:58,069 --> 01:07:00,742
(upbeat music)
1362
01:07:13,183 --> 01:07:15,312
♪ Something was taken
where has it gone ♪
1363
01:07:15,395 --> 01:07:17,776
♪ We have to find
out how was it done ♪
1364
01:07:17,901 --> 01:07:20,740
♪ We are detectives
and if we stay true ♪
1365
01:07:20,823 --> 01:07:23,244
♪ We will find a precious clue ♪
1366
01:07:23,369 --> 01:07:25,917
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1367
01:07:26,042 --> 01:07:28,046
♪ When we're out solving crime ♪
1368
01:07:28,129 --> 01:07:30,510
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1369
01:07:30,593 --> 01:07:32,931
♪ When we're out solving crime ♪
1370
01:07:33,014 --> 01:07:35,603
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1371
01:07:35,686 --> 01:07:38,191
♪ When we're out solving crime ♪
1372
01:07:38,274 --> 01:07:40,613
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1373
01:07:40,738 --> 01:07:42,951
♪ When we're out solving crime ♪
1374
01:07:43,076 --> 01:07:45,748
(upbeat music)
1375
01:07:58,816 --> 01:08:00,820
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1376
01:08:00,945 --> 01:08:03,909
♪ When we're out
solving a crime ♪
1377
01:08:03,993 --> 01:08:05,746
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1378
01:08:05,830 --> 01:08:08,168
♪ When we're out solving crime ♪
1379
01:08:08,293 --> 01:08:10,715
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1380
01:08:10,840 --> 01:08:14,430
♪ When we're out solving crime ♪
1381
01:08:14,514 --> 01:08:16,100
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1382
01:08:16,184 --> 01:08:18,396
♪ When we're out solving crime ♪
1383
01:08:18,522 --> 01:08:20,860
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1384
01:08:20,985 --> 01:08:23,949
♪ When we're out solving crime ♪
1385
01:08:24,033 --> 01:08:26,705
(upbeat music)
1386
01:08:52,507 --> 01:08:54,134
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1387
01:08:54,260 --> 01:08:56,723
♪ When we're out solving crime ♪
1388
01:08:56,807 --> 01:08:59,103
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1389
01:08:59,228 --> 01:09:02,025
♪ When we're out solving crime ♪
1390
01:09:02,109 --> 01:09:04,113
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1391
01:09:04,196 --> 01:09:06,785
♪ When we're out solving crime ♪
1392
01:09:06,910 --> 01:09:09,248
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1393
01:09:09,331 --> 01:09:11,837
♪ When we're out solving crime ♪
1394
01:09:11,962 --> 01:09:14,300
♪ We're having such
a wonderful time ♪
1395
01:09:14,383 --> 01:09:16,930
♪ When we're out solving crime ♪
1396
01:09:17,014 --> 01:09:19,811
(upbeat music)
87343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.