All language subtitles for A.Mystery.on.the.Cattle.Hill.Express.2023.DUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,712 --> 00:00:04,968 (inspiring piano music) 2 00:00:18,411 --> 00:00:21,417 (mysterious music) 3 00:00:27,095 --> 00:00:27,847 - Klara? 4 00:00:27,930 --> 00:00:29,224 What's your position? 5 00:00:29,308 --> 00:00:30,226 Over. 6 00:00:31,228 --> 00:00:32,439 - Meet me at the barn. 7 00:00:32,565 --> 00:00:34,026 Over. 8 00:00:34,109 --> 00:00:34,903 - [Gavin] Roger. 9 00:00:35,028 --> 00:00:36,030 Over and out. 10 00:00:36,113 --> 00:00:37,909 (mysterious music) 11 00:00:37,992 --> 00:00:40,080 The Farmstead Detective's new case. 12 00:00:40,163 --> 00:00:41,583 - [Klara] The missing rake! 13 00:00:43,002 --> 00:00:45,173 - [Gavin] It's like we're Agatha Christensen, 14 00:00:45,256 --> 00:00:48,221 the world famous top detective! 15 00:00:48,304 --> 00:00:50,391 - [Klara] I'll need that and that. 16 00:00:50,475 --> 00:00:53,690 (mysterious music) 17 00:00:53,774 --> 00:00:55,945 (gasps) Someone's lost a button! 18 00:00:56,070 --> 00:00:58,617 - [Gavin] What if we get to meet her one day? 19 00:00:58,700 --> 00:00:59,869 - [Klara] Hm? 20 00:00:59,953 --> 00:01:02,207 Suspicious looking footprints, hm. 21 00:01:03,126 --> 00:01:05,130 - Huh? - Come on, Gavin. 22 00:01:05,213 --> 00:01:06,883 Let's go check it out! 23 00:01:06,967 --> 00:01:08,469 (Gavin whimpers) 24 00:01:08,595 --> 00:01:11,643 (mysterious music) 25 00:01:14,064 --> 00:01:16,570 (door clanks) (mysterious music) 26 00:01:16,653 --> 00:01:19,241 (Gavin gasps) 27 00:01:21,495 --> 00:01:22,497 Someone's here. 28 00:01:22,623 --> 00:01:23,876 - Like who? - Yeah. 29 00:01:27,215 --> 00:01:28,134 - Wool! 30 00:01:30,013 --> 00:01:31,265 (Gavin yells) 31 00:01:31,348 --> 00:01:34,772 - Gavin, sh! (Gavin whimpers) 32 00:01:34,856 --> 00:01:37,528 (wood creaks) (mysterious music) 33 00:01:37,612 --> 00:01:40,241 (sheep grunts) 34 00:01:41,661 --> 00:01:43,039 (sheep hums) Gavin, the lights! 35 00:01:43,164 --> 00:01:44,374 (intense music) 36 00:01:44,499 --> 00:01:46,128 Mm-hm. (switch clicks) 37 00:01:46,212 --> 00:01:48,216 Hey, what are you doing? 38 00:01:48,299 --> 00:01:52,098 - (yells) I've been caught red handed! 39 00:01:52,224 --> 00:01:55,104 (sheep yells) 40 00:01:55,230 --> 00:01:56,023 Oh. 41 00:01:56,942 --> 00:01:58,361 Oh. 42 00:01:58,444 --> 00:01:59,572 - [Klara] Bart? - Yeah. 43 00:01:59,697 --> 00:02:01,075 - Uncle Bart? 44 00:02:01,200 --> 00:02:01,952 - Oh! 45 00:02:03,037 --> 00:02:04,791 My poor butt! 46 00:02:04,916 --> 00:02:06,252 Ow! 47 00:02:06,335 --> 00:02:07,588 Ow-ow-wee-wee! 48 00:02:08,590 --> 00:02:10,009 (Bart groans) 49 00:02:10,093 --> 00:02:12,222 Have you totally lost your marbles? 50 00:02:12,305 --> 00:02:14,059 Scaring me like that? 51 00:02:14,142 --> 00:02:16,438 What are you two up to? 52 00:02:16,564 --> 00:02:17,942 - We're detectives! 53 00:02:18,067 --> 00:02:20,113 - Farmstead Detectives. 54 00:02:20,196 --> 00:02:23,035 - Farmstead detectives? 55 00:02:23,119 --> 00:02:24,037 - Yes! 56 00:02:25,373 --> 00:02:27,127 (Bart laughing) 57 00:02:27,210 --> 00:02:29,006 - Farmstead Detectives? 58 00:02:30,383 --> 00:02:32,888 Gavin won't even go to the bathroom at night (laughs)! 59 00:02:35,184 --> 00:02:36,312 (Gavin scoffs) 60 00:02:36,437 --> 00:02:38,775 - Well, we did catch you red-handed, didn't we? 61 00:02:38,859 --> 00:02:40,988 Did you steal dad's rake then? 62 00:02:41,071 --> 00:02:42,658 - Hm, huh? 63 00:02:42,742 --> 00:02:43,785 Ha! 64 00:02:43,869 --> 00:02:48,002 I don't steal, I borrow! (scissors snip) 65 00:02:48,085 --> 00:02:49,797 That's what good neighbors do. 66 00:02:51,801 --> 00:02:54,348 And now, finally, I can get sheared (laughs). 67 00:02:56,728 --> 00:02:57,855 - Another case solved. 68 00:02:58,857 --> 00:03:00,360 The red sheep butt. 69 00:03:02,948 --> 00:03:06,288 - (laughs) Yes! (upbeat music) 70 00:03:07,248 --> 00:03:08,042 (Gavin and Klara laugh) 71 00:03:08,125 --> 00:03:09,545 Dad! (Dad grunts) 72 00:03:09,629 --> 00:03:11,048 We solved the case! 73 00:03:11,131 --> 00:03:14,096 It was just Uncle Bart who borrowed your rake! 74 00:03:14,221 --> 00:03:15,223 (Dad grunts) 75 00:03:15,348 --> 00:03:16,392 Dad? 76 00:03:18,396 --> 00:03:19,899 - Yeah ? 77 00:03:20,024 --> 00:03:21,653 - Is there still something wrong with the soil? 78 00:03:21,736 --> 00:03:22,696 - Yeah. 79 00:03:23,740 --> 00:03:26,579 (soft sad music) 80 00:03:28,249 --> 00:03:30,294 (Dad grunts) 81 00:03:30,420 --> 00:03:31,255 (Dad sighs) 82 00:03:31,338 --> 00:03:33,426 Nothing grows here anymore. 83 00:03:33,552 --> 00:03:34,595 - Why not? 84 00:03:34,679 --> 00:03:36,098 - If I only knew. 85 00:03:36,223 --> 00:03:38,102 I've tried everything. 86 00:03:38,185 --> 00:03:43,279 Both crop rotation and intercropping, but nothing works. 87 00:03:44,615 --> 00:03:46,201 I just don't know how long I can keep running the farm now. 88 00:03:46,285 --> 00:03:48,122 Tried everything. 89 00:03:48,205 --> 00:03:50,627 - No longer run the farm? - Huh? 90 00:03:52,380 --> 00:03:54,384 - Biff, Biff! 91 00:03:54,468 --> 00:03:57,558 I have learned a brand new dance! 92 00:03:57,641 --> 00:03:59,770 Maybe it'll help with the soil. 93 00:03:59,854 --> 00:04:04,488 (chicken jabbers) (drum pings) 94 00:04:04,614 --> 00:04:06,993 (Biff sighs) (Gavin chuckles) 95 00:04:07,076 --> 00:04:11,001 (chicken jabbers) - Here you go, Biff! 96 00:04:11,084 --> 00:04:13,047 - Thanks, Bart. - I only borrowed it. 97 00:04:13,924 --> 00:04:15,259 (scissors thud) 98 00:04:15,343 --> 00:04:16,345 That's what good neighbors do, don't you think? 99 00:04:16,428 --> 00:04:18,850 (chicken hums) Huh? 100 00:04:18,975 --> 00:04:20,854 What is Chickolina up to? 101 00:04:20,979 --> 00:04:22,566 - It's a rain d-d-dance. 102 00:04:22,691 --> 00:04:24,486 A rain dance! (foot flops) 103 00:04:24,570 --> 00:04:28,327 A very old and very rare fertility dance! 104 00:04:30,289 --> 00:04:31,709 (Dad sighs) 105 00:04:31,834 --> 00:04:33,170 - Hey, come on, (Chickolina jabbers) 106 00:04:33,254 --> 00:04:34,549 Give it a break! 107 00:04:34,674 --> 00:04:36,928 You're stomping all over my seeds! 108 00:04:37,053 --> 00:04:38,430 (Chickolina jabbers) 109 00:04:38,557 --> 00:04:41,563 (Chickolina yells) (Biff grunts) 110 00:04:41,688 --> 00:04:44,777 - Biff, I only want what's best for Cattle Hill. 111 00:04:44,902 --> 00:04:46,280 You must let me finish. 112 00:04:46,405 --> 00:04:50,371 You must have faith in my cluck cluck cluck cluck work! 113 00:04:50,454 --> 00:04:52,793 (Gavin giggles) - No more bongo drums for you. 114 00:04:52,918 --> 00:04:55,549 (upbeat music) 115 00:04:56,593 --> 00:04:57,260 (scooter honking) - So this is 116 00:04:57,385 --> 00:04:58,597 where the party is at? 117 00:04:58,722 --> 00:04:59,890 (Biff groans) (scooter honking) 118 00:04:59,974 --> 00:05:02,353 - No, no, no, no, no, no, no. 119 00:05:02,437 --> 00:05:03,940 We were just- 120 00:05:06,320 --> 00:05:07,990 - Biff, I have found the solution! 121 00:05:08,115 --> 00:05:10,286 Cattle Hill must be saved (snorts)! 122 00:05:10,411 --> 00:05:12,791 Now, as good luck would have it, 123 00:05:12,916 --> 00:05:16,006 I'm both inventive and dynamic! 124 00:05:16,131 --> 00:05:17,718 We'll do it (Pauline snorts) 125 00:05:17,801 --> 00:05:19,304 with the latest technological innovation, 126 00:05:19,387 --> 00:05:21,475 namely, a nano seed! (group gasps) 127 00:05:21,601 --> 00:05:22,811 - No, no, no, no, no. 128 00:05:22,895 --> 00:05:25,107 You are not planting that in my soil. 129 00:05:25,901 --> 00:05:27,445 - Oh, yes, I am! 130 00:05:27,529 --> 00:05:30,159 My firm, Greedy Pig Export, Inc. 131 00:05:30,242 --> 00:05:32,998 has already invested a lot in your farm, Biff! 132 00:05:33,082 --> 00:05:36,631 So, I expect you to do the right thing (snorts)! 133 00:05:36,714 --> 00:05:39,135 This affects us all! (Klara gasps) 134 00:05:39,219 --> 00:05:40,722 - I've tried everything. 135 00:05:40,847 --> 00:05:41,683 - What? 136 00:05:41,766 --> 00:05:43,352 This is just one huge sand pit! 137 00:05:43,435 --> 00:05:45,272 (Bart laughs) 138 00:05:45,356 --> 00:05:47,695 - Bart. - Well, that was pretty funny. 139 00:05:48,780 --> 00:05:49,907 - Oh! 140 00:05:50,032 --> 00:05:52,286 - (snorts) We can't let Cattle Hill end up 141 00:05:52,370 --> 00:05:55,919 like Rabbit Woods Farm! (Biff gasps) 142 00:05:56,044 --> 00:05:56,921 - What's that? 143 00:05:57,046 --> 00:05:59,092 - Rabbit Woods? - No idea. 144 00:05:59,217 --> 00:06:01,973 - Who who's th-th-that? - Um, have you 145 00:06:02,056 --> 00:06:04,394 found a boyfriend? 146 00:06:04,520 --> 00:06:06,858 - Yeah, I met him at Swindon! 147 00:06:06,941 --> 00:06:08,360 Albert Einswine! 148 00:06:09,487 --> 00:06:11,743 A famous inventor! - Oh! 149 00:06:11,826 --> 00:06:13,245 (Bart wretches) 150 00:06:13,370 --> 00:06:15,249 - Don't you think (snorts)? 151 00:06:15,332 --> 00:06:17,838 (lips smacking) 152 00:06:17,921 --> 00:06:21,596 - I've just eaten my (wretches) breakfast again? 153 00:06:22,931 --> 00:06:25,102 - Listen to me. 154 00:06:25,186 --> 00:06:26,606 If you want to be a farmer tomorrow, 155 00:06:26,731 --> 00:06:29,486 I recommend you show up at Capitol Hill Train Station 156 00:06:29,612 --> 00:06:31,532 at nine o'clock sharp. 157 00:06:35,414 --> 00:06:38,086 - What's happening there? - Be there, or be square. 158 00:06:40,634 --> 00:06:41,844 Don't miss it. 159 00:06:42,679 --> 00:06:45,142 (mysterious music) 160 00:06:45,267 --> 00:06:50,319 (crickets chirping) (owl hooting) 161 00:06:52,699 --> 00:06:57,793 (dramatic music) (Biff sighs) 162 00:06:58,670 --> 00:07:01,174 - [Biff] Yeah, I just don't know. 163 00:07:05,684 --> 00:07:07,019 - Maybe it might be exciting 164 00:07:07,103 --> 00:07:08,773 to try something completely new. 165 00:07:10,569 --> 00:07:11,863 Aren't you at all curious 166 00:07:11,988 --> 00:07:13,867 about what'll happen at the station? 167 00:07:14,910 --> 00:07:16,079 - Yeah. 168 00:07:16,204 --> 00:07:17,875 Maybe you're right after all, 169 00:07:18,000 --> 00:07:19,837 perhaps of change of scenery would do is good. 170 00:07:19,920 --> 00:07:21,799 Whatever happens down there. 171 00:07:21,883 --> 00:07:22,801 Agreed? 172 00:07:23,887 --> 00:07:25,431 - (giggling) Yes, yes. 173 00:07:25,557 --> 00:07:28,103 And that seed could save Cattle Hill. 174 00:07:28,228 --> 00:07:30,525 - Well, one can always hope, 175 00:07:31,819 --> 00:07:34,617 but when something sounds too good to be true, 176 00:07:34,742 --> 00:07:37,246 it usually is, Klara. 177 00:07:37,330 --> 00:07:39,417 It's called Horse Sense. 178 00:07:39,501 --> 00:07:42,256 - Horse sense (giggling). (horse neighing) 179 00:07:42,381 --> 00:07:46,431 - But I'll try to keep a positive attitude. 180 00:07:48,561 --> 00:07:51,107 (light music) 181 00:07:55,074 --> 00:07:58,080 (mysterious music) 182 00:08:00,042 --> 00:08:03,215 (characters mumbling) 183 00:08:05,971 --> 00:08:08,016 - Oh, where are we going? 184 00:08:08,141 --> 00:08:09,394 - We'll find out soon. 185 00:08:10,312 --> 00:08:11,649 - She's probably forgotten. 186 00:08:11,774 --> 00:08:12,776 That's fine by me. 187 00:08:12,859 --> 00:08:14,989 I've got more important things to do. 188 00:08:17,284 --> 00:08:18,997 (Gavin sneezes) - Bless you, Gavin. 189 00:08:19,122 --> 00:08:21,669 - Excuse me, I'm a bit sniffly. 190 00:08:24,048 --> 00:08:26,554 - Ernie, what are you doing here? 191 00:08:26,679 --> 00:08:29,017 - Oh, good morning. 192 00:08:29,100 --> 00:08:31,522 I was invited by Paul Lee to take some photos 193 00:08:31,605 --> 00:08:33,025 for my newspaper. 194 00:08:33,150 --> 00:08:34,193 There's a really exciting 195 00:08:34,277 --> 00:08:36,156 business deal happening apparently. 196 00:08:37,241 --> 00:08:40,540 - Uh-oh, one minute past 9:00. 197 00:08:40,623 --> 00:08:44,088 Well, that looks like this celebrity pig is- 198 00:08:44,213 --> 00:08:45,884 (air whooshing) 199 00:08:46,009 --> 00:08:50,894 Ow, ow, ow! (tires screeching) 200 00:08:50,977 --> 00:08:52,146 A little delayed. 201 00:08:52,229 --> 00:08:54,568 Typical trains, ooh. 202 00:08:55,570 --> 00:09:00,663 (light music) (characters chattering) 203 00:09:01,749 --> 00:09:03,753 - (laughing) Let me introduce myself. 204 00:09:05,130 --> 00:09:06,842 I am Albert Einswein. - Huh? 205 00:09:10,600 --> 00:09:14,440 - And this gorgeous sow has told me 206 00:09:14,566 --> 00:09:16,862 that there is trouble at Cattle Hill. 207 00:09:16,946 --> 00:09:18,658 But do not despair, 208 00:09:18,783 --> 00:09:22,541 there isn't a problem in this world that I cannot solve. 209 00:09:24,628 --> 00:09:26,632 - Biff, I see you came to your senses (snorts). 210 00:09:26,757 --> 00:09:29,596 - Well, Klara and I haven't been out together in ages. 211 00:09:29,680 --> 00:09:30,598 - [Ernie] Smile. 212 00:09:31,642 --> 00:09:33,103 - Ah, my newfound friends. 213 00:09:33,186 --> 00:09:38,280 Welcome to Metana X, a truly unique laboratory train. 214 00:09:38,823 --> 00:09:41,620 Welcome aboard. 215 00:09:41,704 --> 00:09:42,998 - Wow. 216 00:09:43,123 --> 00:09:44,626 We're going on a trip. 217 00:09:44,710 --> 00:09:47,464 - Wow, it was too late though. 218 00:09:47,549 --> 00:09:49,511 Woo, that's some bad taste. 219 00:09:51,599 --> 00:09:53,519 - [Albert] Get in, get in. 220 00:09:54,646 --> 00:09:55,607 Isn't it great? 221 00:09:56,984 --> 00:09:58,988 Isn't it wonderful? 222 00:09:59,071 --> 00:10:00,533 - Wow. 223 00:10:00,617 --> 00:10:02,369 - Where are we going? 224 00:10:02,453 --> 00:10:03,496 - Ah, wow. - Whoa. 225 00:10:06,670 --> 00:10:08,465 - [Albert] In you go. 226 00:10:09,635 --> 00:10:11,095 Hm. 227 00:10:11,221 --> 00:10:12,724 Ah. 228 00:10:12,849 --> 00:10:14,352 Let's get rolling. 229 00:10:14,435 --> 00:10:15,730 (train honks) 230 00:10:15,813 --> 00:10:18,068 As you can see, everything's in mint condition, 231 00:10:18,193 --> 00:10:20,113 to put it mildly, yeah. 232 00:10:21,742 --> 00:10:23,161 (door banging) Oh. 233 00:10:23,245 --> 00:10:24,790 - [Metana] Doors closing. 234 00:10:24,915 --> 00:10:27,587 - Oh (laughing). 235 00:10:27,671 --> 00:10:30,425 (Gavin sneezes) 236 00:10:30,510 --> 00:10:32,597 Now do kick back and enjoy the view 237 00:10:32,681 --> 00:10:37,147 because now we're heading off like greased lightning. 238 00:10:38,191 --> 00:10:41,615 (train rumbling) 239 00:10:41,740 --> 00:10:42,534 - Oh, wow. 240 00:10:45,581 --> 00:10:48,128 (upbeat music) 241 00:11:09,963 --> 00:11:13,512 (upbeat music continues) 242 00:11:20,192 --> 00:11:23,156 (mysterious music) 243 00:11:25,369 --> 00:11:27,916 (light music) 244 00:11:44,407 --> 00:11:46,995 (upbeat music) 245 00:12:10,333 --> 00:12:14,341 If I may ask you, please take a small step to one side 246 00:12:14,467 --> 00:12:16,847 because here's a taste of the delicious food 247 00:12:16,972 --> 00:12:19,351 we shall enjoy later. 248 00:12:19,477 --> 00:12:20,813 (Gavin sneezes) 249 00:12:20,897 --> 00:12:25,322 Metana X is a train like none the world has ever seen. 250 00:12:25,447 --> 00:12:29,413 All facilities are, of course, first class. 251 00:12:29,497 --> 00:12:31,167 So just relax and enjoy. 252 00:12:31,250 --> 00:12:32,419 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 253 00:12:32,504 --> 00:12:34,465 What exactly are we doing on this train? 254 00:12:35,968 --> 00:12:37,262 - Where shall I start? 255 00:12:37,346 --> 00:12:39,684 Let me show you around the lab train. 256 00:12:40,895 --> 00:12:42,982 First car, the sleeper. 257 00:12:44,653 --> 00:12:46,364 - Oh, incredible. 258 00:12:46,489 --> 00:12:47,366 It works. 259 00:12:49,119 --> 00:12:51,165 - Join me in the parlor car. 260 00:12:53,127 --> 00:12:54,463 (Chickolina yells) 261 00:12:54,548 --> 00:12:55,423 - How am I? 262 00:12:56,593 --> 00:12:58,973 - Come, come follow me. 263 00:12:59,056 --> 00:13:01,979 Onboard we have food and drink rivaling that 264 00:13:02,062 --> 00:13:04,358 of any luxury restaurant. 265 00:13:04,441 --> 00:13:05,903 - Oh. 266 00:13:06,028 --> 00:13:06,905 Oh! 267 00:13:07,030 --> 00:13:08,116 Really? 268 00:13:08,241 --> 00:13:11,915 - And should any of the children misbehave, 269 00:13:12,917 --> 00:13:14,169 they will end up here. 270 00:13:15,463 --> 00:13:17,760 (ominous music) 271 00:13:17,844 --> 00:13:19,973 Oh, I am only kidding. 272 00:13:20,098 --> 00:13:23,104 You shall now become the very first 273 00:13:23,187 --> 00:13:27,572 to observe my beloved laboratory. 274 00:13:28,741 --> 00:13:29,450 (Albert laughing) 275 00:13:29,576 --> 00:13:30,953 Yes, go in. 276 00:13:32,414 --> 00:13:35,128 (door clanking) 277 00:13:38,468 --> 00:13:39,345 - Wow. 278 00:13:40,514 --> 00:13:43,019 - Here I have worked long and hard 279 00:13:43,144 --> 00:13:46,150 on many different experiments. 280 00:13:46,233 --> 00:13:49,949 The tanks hanging up there contain the train's fuel. 281 00:13:51,035 --> 00:13:53,999 Metana is a train running on cow burps 282 00:13:55,001 --> 00:13:56,546 (flatulence squeaking) and cow farts. 283 00:13:56,672 --> 00:13:59,468 - Cow burps? - That's cow farts? 284 00:13:59,552 --> 00:14:01,515 (flatulence squeaking) 285 00:14:01,640 --> 00:14:06,023 - Gas, or methane to be exact, hence the name, Metana. 286 00:14:07,234 --> 00:14:08,862 - [Metana] Good morning, Albert. 287 00:14:08,987 --> 00:14:11,367 You called? (Chickolina squawking) 288 00:14:11,492 --> 00:14:13,539 - Oh no, I did not. 289 00:14:14,582 --> 00:14:16,753 - [Metana] You sound smart today. 290 00:14:16,878 --> 00:14:18,590 - Toot toot, thank you. 291 00:14:20,553 --> 00:14:23,433 Metana is our artificial intelligence. 292 00:14:23,559 --> 00:14:26,439 She also runs the train. 293 00:14:26,565 --> 00:14:29,612 - Is no one driving this train then? 294 00:14:29,738 --> 00:14:32,660 - No, no, don't be afraid. 295 00:14:34,079 --> 00:14:38,463 She is much more reliable than any dozy train driver. 296 00:14:38,589 --> 00:14:41,845 (train rumbling) 297 00:14:41,928 --> 00:14:45,519 - Albert, show your audience the main attraction. 298 00:14:45,603 --> 00:14:46,646 - Okay. 299 00:14:46,772 --> 00:14:50,361 Metana, dim the lights to 15%. 300 00:14:50,445 --> 00:14:54,788 - [Metana] Yes Albert, dimming the lights to 40%. 301 00:14:54,913 --> 00:14:56,666 - Thank you, Metana. 302 00:14:56,792 --> 00:14:59,964 And now, my dear friends, 303 00:15:00,089 --> 00:15:02,804 we've reached the highlight of this journey. 304 00:15:02,929 --> 00:15:07,980 Let me present to you my masterpiece Super Seed X. 305 00:15:08,481 --> 00:15:11,320 (wondrous music) 306 00:15:12,447 --> 00:15:13,867 A seed to change the world forever. 307 00:15:13,992 --> 00:15:15,370 (camera clicking) 308 00:15:15,495 --> 00:15:19,879 With Super Seed X, I combine two of my favorite things, 309 00:15:20,004 --> 00:15:23,219 gene technology and nanotechnology. 310 00:15:23,344 --> 00:15:24,514 - Wow. 311 00:15:24,597 --> 00:15:26,350 - Super Seed X is not merely a seed, 312 00:15:26,433 --> 00:15:28,522 it's a genetically modified mini robot. 313 00:15:28,647 --> 00:15:30,400 Or rather, millions of them. 314 00:15:31,736 --> 00:15:36,538 Super Seed X can become whatever you want it to be. 315 00:15:36,621 --> 00:15:38,876 You see, it is programmable. 316 00:15:40,211 --> 00:15:44,052 Apple tree, onions, strawberries, 317 00:15:47,058 --> 00:15:48,896 whatever your heart desires. 318 00:15:48,979 --> 00:15:53,112 Let's see, wouldn't you just love a juicy tomato? 319 00:15:53,237 --> 00:15:54,991 - How is that possible? 320 00:15:58,039 --> 00:15:58,916 One has to try. 321 00:15:59,751 --> 00:16:02,130 (Chickolina chewing) 322 00:16:02,255 --> 00:16:05,053 It's a tad more sour than my stomach is used to. 323 00:16:06,013 --> 00:16:07,140 (Chickolina gagging) 324 00:16:07,265 --> 00:16:10,564 - Super Seed X doesn't need a single ray of sun 325 00:16:10,648 --> 00:16:13,110 or even a drop of water to grow . 326 00:16:14,071 --> 00:16:15,448 Merely a hoof full of dirt. 327 00:16:15,574 --> 00:16:18,037 - Albert, get to the point. 328 00:16:19,373 --> 00:16:23,464 - Certainly, Cattle Hill shall become the first farm 329 00:16:23,590 --> 00:16:26,387 to make use of this fabulous technology. 330 00:16:26,470 --> 00:16:28,642 Cattle Hill and Super Seed X 331 00:16:28,767 --> 00:16:31,898 shall become world famous brand names. 332 00:16:31,982 --> 00:16:34,612 This train is on its way to my mega factory. 333 00:16:34,696 --> 00:16:38,494 The prototype of the Super Seed will be mass produced. 334 00:16:39,914 --> 00:16:41,751 (Albert laughing) 335 00:16:41,835 --> 00:16:44,172 - Dad, isn't this fantastic? 336 00:16:44,297 --> 00:16:46,260 - Yeah. 337 00:16:46,343 --> 00:16:49,182 (machines groaning) 338 00:16:49,307 --> 00:16:50,978 - The Metana, what just happened? 339 00:16:51,061 --> 00:16:54,234 - You forgot to recharge my ridgid. 340 00:16:54,359 --> 00:16:55,738 (Albert laughing) 341 00:16:55,863 --> 00:16:59,537 - Well, my dear ladies and gentleman, Super Seed X. 342 00:17:01,290 --> 00:17:04,087 - Quite close to the homestead, bBut still, wow. 343 00:17:04,212 --> 00:17:05,465 All the same. 344 00:17:05,549 --> 00:17:08,805 - That must be an extremely powerful crystal. 345 00:17:08,889 --> 00:17:11,978 It'll shower its energy upon Cattle Hill. 346 00:17:13,230 --> 00:17:14,692 What do you think, Biff? 347 00:17:15,569 --> 00:17:16,863 - I mean, sure. 348 00:17:20,244 --> 00:17:24,336 - I now invite you all to a sumptuous celebration dinner 349 00:17:24,419 --> 00:17:26,423 in the restaurant car. 350 00:17:26,508 --> 00:17:27,593 Follow me. 351 00:17:27,676 --> 00:17:28,637 - [Chickolina] Oh. 352 00:17:29,764 --> 00:17:32,728 (train rumbling) 353 00:17:32,812 --> 00:17:35,441 (light music) 354 00:17:35,526 --> 00:17:37,530 - Wow, how cool. 355 00:17:39,909 --> 00:17:40,994 - This is awesome. 356 00:17:41,120 --> 00:17:42,915 - [Gavin] Oh, oh, oh. 357 00:17:42,998 --> 00:17:44,669 What's that? 358 00:17:44,794 --> 00:17:45,504 - I don't know. 359 00:17:45,629 --> 00:17:46,798 Food, I think. 360 00:17:46,881 --> 00:17:50,722 - Oh, thank you for a wonderful day, Albert. 361 00:17:52,225 --> 00:17:54,062 - Cheers, Pauline. 362 00:17:54,146 --> 00:17:55,816 To the future. 363 00:17:55,941 --> 00:17:58,070 - To the future (snorts). 364 00:17:58,154 --> 00:17:59,072 Cheers. 365 00:18:00,491 --> 00:18:01,619 (Albert chuckling) 366 00:18:01,703 --> 00:18:04,709 - Excuse me, Pauline, I must go back to work. 367 00:18:04,834 --> 00:18:06,504 Please eat like a pig. 368 00:18:07,297 --> 00:18:10,178 - Oh, (laughing). 369 00:18:11,013 --> 00:18:12,725 (Pauline slurping) 370 00:18:12,850 --> 00:18:14,102 Waiter! 371 00:18:14,186 --> 00:18:15,856 (robot beeping) 372 00:18:15,981 --> 00:18:17,693 How do you address these things? 373 00:18:18,778 --> 00:18:20,866 - I can't sit here and celebrate. 374 00:18:20,991 --> 00:18:22,035 - Dad? 375 00:18:22,118 --> 00:18:23,037 - Yes. 376 00:18:24,540 --> 00:18:25,751 - Waiter! - Super Seed X 377 00:18:25,876 --> 00:18:28,047 will make everything grow again. 378 00:18:28,130 --> 00:18:29,466 Hm? - Hm. 379 00:18:29,550 --> 00:18:30,384 Will it now? 380 00:18:30,510 --> 00:18:32,180 - You're so old fashioned. 381 00:18:32,263 --> 00:18:34,226 Look around, see where we are. 382 00:18:35,729 --> 00:18:39,361 - Well, the main thing is securing a future for Cattle Hill. 383 00:18:40,446 --> 00:18:43,870 But you cannot make me eat this food here. 384 00:18:46,208 --> 00:18:47,168 I'm going to bed. 385 00:18:50,258 --> 00:18:52,972 (train rumbling) 386 00:18:53,097 --> 00:18:55,184 - No, stop spinning. 387 00:18:55,268 --> 00:18:56,688 Waiter, come here now. 388 00:18:58,065 --> 00:18:59,484 - Hello? 389 00:18:59,610 --> 00:19:02,448 Pig thingies, where's my food? 390 00:19:02,533 --> 00:19:04,327 Ooh, I'm starving. (stomach grumbling) 391 00:19:04,452 --> 00:19:05,162 Hungry. 392 00:19:05,288 --> 00:19:06,749 I'm famished. 393 00:19:06,833 --> 00:19:08,168 Yoo-hoo. (robots crashing) 394 00:19:08,294 --> 00:19:10,006 I'm dizzy, so dizzy. 395 00:19:11,466 --> 00:19:12,343 Oh, yum. 396 00:19:13,429 --> 00:19:14,974 I'm ravenous now. 397 00:19:15,057 --> 00:19:17,688 Tomato soup, huh, well, it will do. 398 00:19:17,813 --> 00:19:18,857 I suppose. 399 00:19:18,982 --> 00:19:21,988 (Bart slurping) 400 00:19:22,113 --> 00:19:24,827 (Bart spitting) 401 00:19:26,330 --> 00:19:27,206 I need a spoon! 402 00:19:29,085 --> 00:19:32,676 I need a spoon. (train roaring) 403 00:19:39,105 --> 00:19:42,905 Stop the train! (tires squealing) 404 00:19:45,744 --> 00:19:49,877 - Why are we stopping? (mysterious music) 405 00:19:50,002 --> 00:19:51,547 - I need a napkin. 406 00:19:54,804 --> 00:19:56,516 - Spoon, spoon. 407 00:19:56,599 --> 00:19:58,060 (Bart bleating) (robot bleating) 408 00:19:58,143 --> 00:19:59,479 - My seed. 409 00:19:59,563 --> 00:20:01,651 My seed is gone! 410 00:20:01,734 --> 00:20:04,072 Oh, someone has stolen it. 411 00:20:04,197 --> 00:20:05,659 (Albert crying) 412 00:20:05,742 --> 00:20:07,120 - What is going on? 413 00:20:07,245 --> 00:20:10,752 - Someone stolen Super Seed X, my masterpiece. 414 00:20:10,877 --> 00:20:12,422 - Oh no. 415 00:20:12,506 --> 00:20:16,346 Poor, poor you. (Pauline slurping) 416 00:20:16,430 --> 00:20:17,599 (Gasping) And poor me! 417 00:20:17,683 --> 00:20:20,104 - That seed could save the world. 418 00:20:20,229 --> 00:20:21,398 (Albert crying) 419 00:20:21,481 --> 00:20:23,360 - That seed could save Cattle Hill. 420 00:20:24,237 --> 00:20:26,283 But, can't you make a new seed? 421 00:20:26,366 --> 00:20:27,953 You've invented it before. 422 00:20:28,036 --> 00:20:30,040 - No, I can't just make a new seed. 423 00:20:30,124 --> 00:20:31,251 That was a prototype. 424 00:20:31,334 --> 00:20:33,130 The only one of its kind. 425 00:20:33,213 --> 00:20:35,969 Hold on, hold on, hold on. 426 00:20:37,723 --> 00:20:38,474 Hm. 427 00:20:38,558 --> 00:20:39,350 The train. 428 00:20:40,645 --> 00:20:42,023 Hm. 429 00:20:42,148 --> 00:20:44,987 No one leaves this train. 430 00:20:45,070 --> 00:20:47,325 (Albert growls) 431 00:20:47,408 --> 00:20:49,162 The thief is still among us. 432 00:20:53,295 --> 00:20:54,924 - It wasn't me, I didn't take it. 433 00:20:56,134 --> 00:20:58,848 - One of you must have stolen it. 434 00:21:01,521 --> 00:21:03,023 (mysterious music) 435 00:21:03,148 --> 00:21:04,234 Get me a phone, now! 436 00:21:06,238 --> 00:21:08,993 (robot banging) 437 00:21:11,541 --> 00:21:12,918 (phone dialing) 438 00:21:13,043 --> 00:21:15,590 Am I speaking to Agatha Christensen? 439 00:21:17,260 --> 00:21:21,644 - Agatha Christensen, the world famous detective. 440 00:21:21,727 --> 00:21:23,565 She's my hero (laughing). 441 00:21:26,069 --> 00:21:29,785 - I need your help catching a thief. 442 00:21:29,910 --> 00:21:31,079 Huh? 443 00:21:31,204 --> 00:21:33,417 I'll pay you whatever it takes 444 00:21:34,753 --> 00:21:37,593 and I will see you at Rabbit Woods Station right away. 445 00:21:37,718 --> 00:21:40,347 (upbeat music) 446 00:21:45,984 --> 00:21:48,865 (train screeching) 447 00:21:56,505 --> 00:21:57,758 (mysterious music) 448 00:21:57,841 --> 00:22:00,137 - Gavin, you finally get to meet your hero. 449 00:22:04,103 --> 00:22:07,068 (mysterious music) 450 00:22:11,994 --> 00:22:14,082 (Gavin gasps) 451 00:22:14,165 --> 00:22:19,258 - (clears throat) So, there is a thief on this train? 452 00:22:20,344 --> 00:22:22,056 - Oh, Agatha Christensen. 453 00:22:22,181 --> 00:22:24,185 - Super Seed X, you must find it. 454 00:22:24,268 --> 00:22:25,563 It's my masterpiece. 455 00:22:25,689 --> 00:22:27,066 Don't you get it? 456 00:22:27,191 --> 00:22:30,364 - Excuse me, please put me down. 457 00:22:30,489 --> 00:22:31,617 - Yes, certainly. 458 00:22:31,701 --> 00:22:32,619 - Ah. 459 00:22:33,871 --> 00:22:34,915 Thanks. 460 00:22:35,040 --> 00:22:37,754 So where was this infamous seed last seen? 461 00:22:37,879 --> 00:22:42,931 - In the lab car and now it has disappeared without a trace. 462 00:22:43,599 --> 00:22:44,308 - Thank you, dear. 463 00:22:44,392 --> 00:22:45,812 Excellent. 464 00:22:45,895 --> 00:22:47,106 I will take it from here. 465 00:22:47,231 --> 00:22:48,526 - Certainly. 466 00:22:48,609 --> 00:22:51,114 - Hi, I'm your biggest fan. 467 00:22:52,116 --> 00:22:54,370 I have your poster on my wall. 468 00:22:54,454 --> 00:22:58,336 I've studied all your cases in detail. 469 00:22:59,464 --> 00:23:00,550 The Black Sheep Mystery. 470 00:23:00,633 --> 00:23:01,761 Oh, ah, yes. 471 00:23:02,679 --> 00:23:03,848 And The Bunny Boiler. 472 00:23:03,931 --> 00:23:07,104 Oh, (sneezes) sorry. 473 00:23:08,273 --> 00:23:11,070 (Gavin stammers) 474 00:23:12,949 --> 00:23:15,663 - I've just realized that I failed to bring any assistance 475 00:23:15,789 --> 00:23:16,957 on this trip. 476 00:23:17,709 --> 00:23:18,544 - Really? 477 00:23:18,628 --> 00:23:20,130 - Are you saying, did we? 478 00:23:20,255 --> 00:23:21,216 - That we? 479 00:23:23,261 --> 00:23:25,934 (Gavin laughing) 480 00:23:26,017 --> 00:23:28,564 I Agatha Christensen's assistants. 481 00:23:28,648 --> 00:23:30,944 - Okay, let's get to work. 482 00:23:32,531 --> 00:23:33,699 (upbeat music) 483 00:23:33,825 --> 00:23:35,703 Let me tell you, in no uncertain terms, 484 00:23:35,829 --> 00:23:40,880 the life of a private eye is as exciting as can be. 485 00:23:42,759 --> 00:23:45,389 (upbeat music) 486 00:24:06,974 --> 00:24:08,728 ♪ Something was taken ♪ 487 00:24:08,853 --> 00:24:09,563 ♪ Where has it gone ♪ 488 00:24:09,688 --> 00:24:10,565 ♪ We have to find out ♪ 489 00:24:10,648 --> 00:24:11,775 ♪ How was it done ♪ 490 00:24:11,901 --> 00:24:14,531 ♪ We are detectives and if we stay true ♪ 491 00:24:14,615 --> 00:24:16,577 ♪ we will find a precious clue ♪ 492 00:24:16,660 --> 00:24:19,373 ♪ Having such a wonderful time ♪ 493 00:24:19,457 --> 00:24:20,334 ♪ When we're out solving crime ♪ 494 00:24:20,417 --> 00:24:24,300 ♪ Having such a wonderful time ♪ 495 00:24:24,425 --> 00:24:26,764 ♪ When we're out solving wonderful time ♪ 496 00:24:26,847 --> 00:24:29,268 ♪ Having such a wonderful time ♪ 497 00:24:29,352 --> 00:24:31,022 ♪ When we're out solving crime ♪ 498 00:24:31,105 --> 00:24:31,982 - [Klara] Come on! 499 00:24:32,107 --> 00:24:34,153 ♪ Having such a wonderful time ♪ 500 00:24:34,278 --> 00:24:37,409 ♪ When we're out solving crime ♪ 501 00:24:37,493 --> 00:24:38,704 (upbeat music) 502 00:24:38,788 --> 00:24:39,915 - [Gavin] Yeah. 503 00:24:39,998 --> 00:24:41,417 (upbeat music) 504 00:24:41,502 --> 00:24:42,336 Pow. 505 00:24:42,461 --> 00:24:45,133 (upbeat music) 506 00:24:46,302 --> 00:24:48,348 (Klara gasping) 507 00:24:48,473 --> 00:24:51,104 (upbeat music) 508 00:24:58,076 --> 00:25:00,623 (mysterious music) 509 00:25:00,707 --> 00:25:04,130 - Look, look, Agatha, I found something. 510 00:25:04,840 --> 00:25:06,342 - Great, Klara. 511 00:25:06,467 --> 00:25:08,848 It could be the suspect's print. 512 00:25:10,058 --> 00:25:13,440 (mysterious music) 513 00:25:13,524 --> 00:25:16,279 (Agatha laughs) 514 00:25:17,657 --> 00:25:20,245 Now let's interview all the guests 515 00:25:20,370 --> 00:25:22,751 about where they were when the seed was stolen. 516 00:25:24,755 --> 00:25:26,759 (upbeat music) 517 00:25:26,884 --> 00:25:27,719 Come on! 518 00:25:27,844 --> 00:25:30,057 ♪ Having such a wonderful time ♪ 519 00:25:30,182 --> 00:25:32,645 ♪ When we're solving a crime ♪ 520 00:25:32,729 --> 00:25:35,233 ♪ Having such a wonderful time ♪ 521 00:25:35,317 --> 00:25:37,781 ♪ When we're solving a crime ♪ 522 00:25:37,906 --> 00:25:39,659 ♪ Having such a wonderful time ♪ 523 00:25:39,743 --> 00:25:40,620 - [Agatha] Keep up now. 524 00:25:40,745 --> 00:25:43,166 ♪ When we're solving a crime ♪ 525 00:25:43,249 --> 00:25:44,711 (upbeat music) 526 00:25:44,795 --> 00:25:47,341 (Gavin sneezes) 527 00:25:47,424 --> 00:25:49,303 - Bart. - Yes. 528 00:25:49,428 --> 00:25:51,015 - Oh, you're nervous. 529 00:25:51,099 --> 00:25:52,267 - Eh? 530 00:25:52,351 --> 00:25:54,188 - Did you perhaps steal the seed? 531 00:25:54,271 --> 00:25:57,695 - No, yes, no, yes, no, no. 532 00:25:57,779 --> 00:25:59,616 Yes, no, no, yes. 533 00:25:59,741 --> 00:26:00,785 Let me outta here! 534 00:26:01,620 --> 00:26:02,329 - Oh, is it true- 535 00:26:02,454 --> 00:26:03,582 - I only borrow things. 536 00:26:03,666 --> 00:26:05,085 I've never stolen a thing in my life. 537 00:26:05,168 --> 00:26:05,920 (Bart yelling) 538 00:26:06,003 --> 00:26:06,755 There's no air. 539 00:26:06,839 --> 00:26:07,924 Fresh out of air. 540 00:26:08,007 --> 00:26:09,051 Someone stole the air. 541 00:26:09,135 --> 00:26:10,555 (camera clicking) 542 00:26:10,638 --> 00:26:12,892 - [Agatha] Pauline, did you steal the Super Seed? 543 00:26:12,976 --> 00:26:14,145 - Huh? 544 00:26:14,270 --> 00:26:16,817 Oh, I'm his girlfriend (snorts). 545 00:26:18,612 --> 00:26:20,575 Better from this angle. 546 00:26:20,658 --> 00:26:22,077 (Pauline snorts) (camera clicks) 547 00:26:22,161 --> 00:26:27,171 - Chickolina, where were you when the seed disappeared? 548 00:26:28,298 --> 00:26:30,845 - Oh, just let me check my memory. 549 00:26:32,682 --> 00:26:34,185 (Chickolina warbling) 550 00:26:34,268 --> 00:26:35,521 (camera clicking) Oh! 551 00:26:35,646 --> 00:26:36,899 What, what are you riding? 552 00:26:37,024 --> 00:26:37,734 (camera clicking) 553 00:26:37,859 --> 00:26:38,569 Oh! 554 00:26:38,694 --> 00:26:39,613 - Was it perhaps you? 555 00:26:40,948 --> 00:26:43,411 (robot whirring) 556 00:26:43,537 --> 00:26:44,664 Hm. 557 00:26:44,748 --> 00:26:46,668 (robot whirring) (camera clicking) 558 00:26:46,752 --> 00:26:50,968 Biff, where were you when the dinner was served? 559 00:26:52,137 --> 00:26:54,058 - No comment. 560 00:26:54,183 --> 00:26:58,233 - You're not a big fan of technology, are you? 561 00:26:59,401 --> 00:27:01,197 - No comment. 562 00:27:01,280 --> 00:27:03,368 - Are you planning on saying no comment 563 00:27:04,453 --> 00:27:06,165 to all of my questions? 564 00:27:06,249 --> 00:27:07,167 - Yes. 565 00:27:08,587 --> 00:27:09,923 I mean, no comment. 566 00:27:11,175 --> 00:27:12,469 (Agatha chuckling) (camera clicking) 567 00:27:12,595 --> 00:27:13,889 Huh? 568 00:27:13,973 --> 00:27:17,271 What? (camera clicking) 569 00:27:18,273 --> 00:27:19,024 (mysterious music) 570 00:27:19,108 --> 00:27:20,277 - Welcome everyone. 571 00:27:21,112 --> 00:27:23,784 Please find a place to sit. 572 00:27:23,867 --> 00:27:26,122 - Is the investigation complete? 573 00:27:26,205 --> 00:27:27,124 - It is. 574 00:27:30,715 --> 00:27:35,641 I, (clears throat) excuse me, we have spent the day talking 575 00:27:35,725 --> 00:27:37,603 to you to find out who could 576 00:27:37,687 --> 00:27:41,193 have a motive for stealing Albert's seed. 577 00:27:41,319 --> 00:27:44,491 And the conclusion we have come to is. 578 00:27:45,870 --> 00:27:48,834 (mysterious music) 579 00:27:53,009 --> 00:27:56,182 (anticipatory music) 580 00:28:00,190 --> 00:28:01,693 Biff! 581 00:28:01,777 --> 00:28:02,904 - Me? 582 00:28:03,029 --> 00:28:03,947 - You want to keep running the farm 583 00:28:04,031 --> 00:28:05,450 like you always have. 584 00:28:06,661 --> 00:28:07,580 - Biff? - Dad? 585 00:28:08,957 --> 00:28:11,588 - You don't exactly approve of Albert and Pauline's plans 586 00:28:11,713 --> 00:28:13,550 for your farm, do you? 587 00:28:13,634 --> 00:28:14,385 - Biff? - Biff! 588 00:28:14,468 --> 00:28:15,805 - No, I've never. 589 00:28:15,888 --> 00:28:19,979 - And unlike the passengers in the restaurant car 590 00:28:20,063 --> 00:28:23,987 at the time, you don't have an alibi. 591 00:28:24,823 --> 00:28:26,242 - [Group] Oh! 592 00:28:26,325 --> 00:28:30,668 - You, Biff, left the restaurant car early yesterday. 593 00:28:33,423 --> 00:28:34,509 - I'm going to bed. 594 00:28:36,555 --> 00:28:40,896 - Was it perhaps to steal a certain seed? 595 00:28:43,192 --> 00:28:46,490 Klara, show me the print you found on the glass case. 596 00:28:49,622 --> 00:28:51,083 Oh, it's a match! 597 00:28:51,167 --> 00:28:54,716 It was you Biff, who stole the seed. 598 00:28:54,799 --> 00:28:55,801 - But Dad? 599 00:28:56,803 --> 00:28:58,682 - I just knew it. 600 00:28:58,807 --> 00:29:01,813 I had a hunch that it was Biff. 601 00:29:01,938 --> 00:29:04,986 - Klara, it wasn't me! 602 00:29:05,069 --> 00:29:07,407 - Fine, you can admit to everything later. 603 00:29:08,827 --> 00:29:12,627 (bars clanking) - Klara. 604 00:29:12,710 --> 00:29:14,463 I didn't do it, Klara. 605 00:29:14,547 --> 00:29:16,383 I didn't steal that seed. 606 00:29:17,469 --> 00:29:19,223 - Yes, I know that, Dad. 607 00:29:19,348 --> 00:29:21,060 Of course it wasn't you. 608 00:29:22,479 --> 00:29:27,447 - And should I go to prison then I won't be able to stay 609 00:29:28,241 --> 00:29:29,577 with you at Cattle Hill anymore. 610 00:29:32,959 --> 00:29:34,963 - Biff, where's the seed? 611 00:29:36,257 --> 00:29:38,720 Why are you ruining everything for everybody? 612 00:29:38,845 --> 00:29:41,016 - It wasn't me who stole the seed. 613 00:29:41,100 --> 00:29:44,607 Go ahead, you can frisk me if you want. 614 00:29:44,732 --> 00:29:46,443 - Ew, rather not. 615 00:29:46,570 --> 00:29:50,159 - No matter why you took it or where you hid it, (laughs), 616 00:29:50,243 --> 00:29:53,709 give it back, and the sooner the better. 617 00:29:53,792 --> 00:29:58,885 When I steal stuff, borrow stuff, I find that giving it back 618 00:30:00,221 --> 00:30:02,560 to the owner as soon as possible is always helpful. 619 00:30:02,643 --> 00:30:04,146 - Dad didn't steal the seed. 620 00:30:04,271 --> 00:30:07,945 - Sure, I hear you, but I don't believe you. 621 00:30:08,070 --> 00:30:11,076 Well, I'm off to enjoy whatever's left of the free food 622 00:30:11,160 --> 00:30:13,205 and excellent service onboard 623 00:30:13,289 --> 00:30:15,628 before heading back to Cattle Hill. 624 00:30:16,963 --> 00:30:17,798 (Bart laughing) 625 00:30:17,882 --> 00:30:19,844 I'll fatten myself up like a- 626 00:30:19,969 --> 00:30:23,977 - Oh, I sense a lot of negative energy in this room. 627 00:30:24,102 --> 00:30:25,689 So if anyone else needs to unwind, 628 00:30:25,814 --> 00:30:28,402 you're welcome to join right in. 629 00:30:28,486 --> 00:30:31,701 - Biff, think of Cattle Hill. 630 00:30:31,826 --> 00:30:32,912 Think of Klara. 631 00:30:34,039 --> 00:30:36,168 What will become of her if you go to jail, huh? 632 00:30:37,462 --> 00:30:38,464 Chickolina! 633 00:30:39,509 --> 00:30:40,385 Chickolina! 634 00:30:42,097 --> 00:30:43,642 - Pauline's right. 635 00:30:43,725 --> 00:30:46,188 I can't go to jail. 636 00:30:46,271 --> 00:30:48,025 I'd miss out on everything. 637 00:30:48,109 --> 00:30:50,446 Like watching you grow up on Cattle Hill and... 638 00:30:52,158 --> 00:30:53,285 You must help me, Klara. 639 00:30:53,369 --> 00:30:54,622 - But how? 640 00:30:54,706 --> 00:30:57,377 - The seed has to be somewhere on the train, 641 00:30:57,460 --> 00:30:59,214 aren't you and Gavin detectives? 642 00:31:00,718 --> 00:31:02,345 - That's exactly what we are 643 00:31:02,429 --> 00:31:05,894 and we shall prove that you didn't steal the seed, Dad. 644 00:31:08,065 --> 00:31:10,278 - But Klara, just be careful. 645 00:31:11,823 --> 00:31:12,992 - Hm. 646 00:31:13,075 --> 00:31:17,626 - Metana, let me off the train right now. 647 00:31:19,212 --> 00:31:20,298 - Agatha! 648 00:31:20,423 --> 00:31:21,258 - I beg your pardon? 649 00:31:21,341 --> 00:31:22,427 - You can't just leave. 650 00:31:22,511 --> 00:31:23,972 - Why the devil not? 651 00:31:24,891 --> 00:31:26,268 I've solved the case, haven't I? 652 00:31:26,351 --> 00:31:27,312 It was Biff. 653 00:31:28,355 --> 00:31:30,443 - And I am forever in your debt, 654 00:31:30,569 --> 00:31:33,282 but we are heading back to Cattle Hill 655 00:31:33,407 --> 00:31:36,623 where the police are waiting to arrest Biff. 656 00:31:36,706 --> 00:31:38,710 I need you here. 657 00:31:38,794 --> 00:31:40,631 - Of course, Albert. 658 00:31:40,756 --> 00:31:42,133 Of course. 659 00:31:42,258 --> 00:31:45,808 - Metana, turn the train around and head for Cattle Hill. 660 00:31:45,891 --> 00:31:46,726 Turn it around. 661 00:31:46,810 --> 00:31:48,145 - [Metana] Yes, Albert. 662 00:31:52,237 --> 00:31:54,992 (train whirring) 663 00:32:05,179 --> 00:32:08,060 - We must find the Super Seed and prove that Dad is innocent 664 00:32:08,185 --> 00:32:10,106 and time is running out. 665 00:32:10,189 --> 00:32:12,778 Come on, we must search the entire train. 666 00:32:13,738 --> 00:32:17,203 - Wait, wait, wait, wait. 667 00:32:17,287 --> 00:32:18,372 (mysterious music) 668 00:32:18,497 --> 00:32:19,374 Ow, ow. 669 00:32:21,253 --> 00:32:23,675 - Come here you cake waiter. 670 00:32:24,969 --> 00:32:25,971 Gavin, now! 671 00:32:27,432 --> 00:32:28,935 (upbeat music) 672 00:32:29,060 --> 00:32:30,772 - I found something. 673 00:32:32,776 --> 00:32:35,489 (upbeat music) 674 00:32:35,574 --> 00:32:37,076 Ready. - Come on. 675 00:32:38,955 --> 00:32:41,586 (upbeat music) 676 00:32:45,176 --> 00:32:46,261 (mysterious music) 677 00:32:46,386 --> 00:32:47,138 (Gavin gasps) Look! 678 00:32:47,263 --> 00:32:48,767 Is the seed back? 679 00:32:49,936 --> 00:32:52,691 (case whirring) 680 00:32:54,987 --> 00:32:56,616 - A, it must be, hm? 681 00:32:58,410 --> 00:33:01,041 - [Metana] Welcome, Albert. 682 00:33:01,124 --> 00:33:03,087 - What are you doing here? 683 00:33:03,170 --> 00:33:04,966 - We, we, we would- - We were just- 684 00:33:05,091 --> 00:33:06,385 - Get out now! 685 00:33:06,468 --> 00:33:07,638 Out, out, out, out, out! 686 00:33:07,721 --> 00:33:08,472 - Sorry. Sorry. 687 00:33:08,556 --> 00:33:11,228 Oh! (spoon clanking) 688 00:33:13,315 --> 00:33:14,652 Look, this was odd. 689 00:33:15,737 --> 00:33:17,156 - [Klara] Hm 690 00:33:17,240 --> 00:33:18,200 - Oh, whoa. 691 00:33:19,327 --> 00:33:20,413 Ah, stuffed. 692 00:33:22,166 --> 00:33:23,837 Ah. (Bart farts) 693 00:33:23,962 --> 00:33:24,880 Ah. 694 00:33:25,006 --> 00:33:27,594 (Bart chuckles) 695 00:33:27,678 --> 00:33:29,014 - A mask? 696 00:33:29,139 --> 00:33:30,141 - Yes. - Hm. 697 00:33:32,311 --> 00:33:35,484 (Chickolina humming) 698 00:33:39,535 --> 00:33:40,871 It's on fire! 699 00:33:42,666 --> 00:33:44,335 (both gasping) 700 00:33:44,419 --> 00:33:45,547 - Sh. 701 00:33:45,672 --> 00:33:48,469 I'm crystal cleaning the energy with alliance. 702 00:33:49,972 --> 00:33:51,308 Breathe it out. 703 00:33:52,310 --> 00:33:53,730 Free your belly. 704 00:33:55,232 --> 00:33:58,405 (Chickolina humming) 705 00:34:00,242 --> 00:34:02,205 - Oh! - What is that? 706 00:34:02,288 --> 00:34:04,125 - I don't know. 707 00:34:04,250 --> 00:34:06,421 - [Chickolina] Now the sun is greeting the day. 708 00:34:06,547 --> 00:34:09,678 (flatulence) Thank you. 709 00:34:09,762 --> 00:34:14,145 (train whirring) (mysterious music) 710 00:34:14,270 --> 00:34:18,070 - Gum, pebbles, chocolate, wrapping paper. 711 00:34:18,153 --> 00:34:20,074 Bits of tomato. 712 00:34:20,157 --> 00:34:22,538 We have the shiny button, 713 00:34:22,621 --> 00:34:26,671 A twisted spoon and bits from a jacket. 714 00:34:26,796 --> 00:34:28,550 We found quite a few things. 715 00:34:28,633 --> 00:34:32,140 - Yes, or absolutely nothing at all. 716 00:34:33,142 --> 00:34:35,229 It's all garbage. - Huh? 717 00:34:35,312 --> 00:34:38,443 - None of this stuff will help my dad, Gavin. 718 00:34:38,528 --> 00:34:40,322 We'll be at the station soon and the police 719 00:34:40,447 --> 00:34:41,826 are waiting to arrest him. 720 00:34:43,162 --> 00:34:46,084 (Klara sniffling) 721 00:34:46,168 --> 00:34:48,338 (dramatic music) 722 00:34:48,422 --> 00:34:51,219 (Klara groaning) 723 00:34:53,600 --> 00:34:56,188 (light music) 724 00:35:02,701 --> 00:35:05,414 (Klara sighing) 725 00:35:07,335 --> 00:35:09,882 (light music) 726 00:35:11,176 --> 00:35:14,850 (mysterious music) 727 00:35:14,934 --> 00:35:15,852 - Oh! 728 00:35:19,526 --> 00:35:21,906 Oh, it's the very same coat! 729 00:35:23,367 --> 00:35:25,830 (Klara sighing) 730 00:35:25,914 --> 00:35:27,458 (light music) 731 00:35:27,584 --> 00:35:28,920 Hm, let's see. 732 00:35:29,003 --> 00:35:29,755 Huh? 733 00:35:29,838 --> 00:35:31,091 Oh. 734 00:35:31,174 --> 00:35:32,093 Oh. 735 00:35:33,930 --> 00:35:36,309 (light music) 736 00:35:36,434 --> 00:35:37,144 Huh, Klara! 737 00:35:37,270 --> 00:35:38,105 - Look. 738 00:35:38,188 --> 00:35:39,608 A hand drawn map of the train. 739 00:35:39,692 --> 00:35:41,444 This has to mean something, right? 740 00:35:43,616 --> 00:35:44,743 - [Klara] Hm. 741 00:35:44,827 --> 00:35:45,996 - I found it in the coat pocket, huh? 742 00:35:47,456 --> 00:35:48,876 - Hm, okay then. 743 00:35:48,960 --> 00:35:50,547 Then we must find the owner of the coat. 744 00:35:50,630 --> 00:35:51,632 Don't you think? 745 00:35:53,928 --> 00:35:56,349 (Ernie groaning) 746 00:35:56,474 --> 00:35:58,896 - Oh, I just have to stretch my legs a little. 747 00:35:58,980 --> 00:35:59,982 (Ernie yawning) 748 00:36:00,065 --> 00:36:01,318 - Ernie? (Ernie yelling) 749 00:36:01,443 --> 00:36:03,071 - Oh. (Ernie farts) 750 00:36:03,155 --> 00:36:06,537 You two literally scared the living daylights out of me. 751 00:36:06,662 --> 00:36:08,040 (Ernie chuckles) 752 00:36:08,165 --> 00:36:10,419 - You wouldn't happen to know who owns this coat, do you? 753 00:36:11,379 --> 00:36:14,595 - Oh, no, sorry. 754 00:36:14,678 --> 00:36:17,391 But say cheese. (camera clicks) 755 00:36:17,517 --> 00:36:18,644 (Ernie laughing) 756 00:36:18,728 --> 00:36:21,191 - Can we borrow your photos from this trip? 757 00:36:22,360 --> 00:36:23,320 - Which of them? 758 00:36:24,280 --> 00:36:25,366 - All of them. 759 00:36:26,869 --> 00:36:30,167 It's incredible how many photos Ernie has taken. 760 00:36:30,250 --> 00:36:32,881 - Mm. 761 00:36:33,006 --> 00:36:34,050 - Check out Bart. 762 00:36:35,512 --> 00:36:36,847 - Typical Uncle Bart. 763 00:36:38,141 --> 00:36:39,728 Let's hope he found something. 764 00:36:41,147 --> 00:36:41,982 Hm? 765 00:36:42,066 --> 00:36:42,901 - There's no sign of the coat. 766 00:36:44,320 --> 00:36:46,909 Wait, Gavin, hand me the magnifying glass. 767 00:36:51,042 --> 00:36:53,130 Look, right there behind Bart. 768 00:36:54,006 --> 00:36:55,510 - Huh? 769 00:36:55,593 --> 00:36:58,432 All I see is Uncle Bart picking his nose. 770 00:36:58,516 --> 00:36:59,810 No, wait! 771 00:36:59,935 --> 00:37:00,645 Ah. 772 00:37:00,770 --> 00:37:02,440 I can see two eyes. 773 00:37:03,776 --> 00:37:05,404 Ah, someone's hiding in there! 774 00:37:05,487 --> 00:37:07,534 That must be the thief, Klara. 775 00:37:07,617 --> 00:37:10,289 - The ventilation shaft, come on Gavin. 776 00:37:11,625 --> 00:37:16,677 (train rumbling) (light music) 777 00:37:17,219 --> 00:37:18,681 (sighs) So. 778 00:37:22,898 --> 00:37:25,360 Okay, Bart must have picked his nose here. 779 00:37:27,949 --> 00:37:28,868 Hm? 780 00:37:30,329 --> 00:37:31,206 - There it is. 781 00:37:35,088 --> 00:37:35,965 (upbeat music) 782 00:37:36,049 --> 00:37:38,638 - Oh. - Oh, watch the glasses. 783 00:37:40,349 --> 00:37:41,476 (upbeat music) 784 00:37:41,560 --> 00:37:43,689 - Okay, so this is how the thief got in. 785 00:37:45,234 --> 00:37:48,073 (Klara grunting) 786 00:37:49,033 --> 00:37:50,995 - My nose, ouch. 787 00:37:51,079 --> 00:37:53,751 (upbeat music) 788 00:37:55,880 --> 00:37:57,509 - Grab a hold of this, Gavin. 789 00:38:00,389 --> 00:38:03,144 (both grunting) 790 00:38:06,401 --> 00:38:09,407 (mysterious music) 791 00:38:18,008 --> 00:38:20,345 - Klara, Albert's laboratory. 792 00:38:22,809 --> 00:38:25,022 - I haven't suddenly started caring 793 00:38:25,105 --> 00:38:28,111 about Rabbit Woods or any of the other places. 794 00:38:28,194 --> 00:38:30,282 - Hm, Rabbit Woods? 795 00:38:30,365 --> 00:38:32,746 - I am exempt from all liability 796 00:38:32,829 --> 00:38:35,459 for anything that took place there. 797 00:38:35,543 --> 00:38:39,926 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 798 00:38:40,010 --> 00:38:44,519 My point is that whether Super Seed X stays missing or not, 799 00:38:44,645 --> 00:38:47,274 there is no need to bother the insurance companies 800 00:38:47,358 --> 00:38:49,153 with this information. 801 00:38:49,278 --> 00:38:53,537 Now, you must ask them to transfer 802 00:38:53,663 --> 00:38:56,084 the 50 million insurance payout 803 00:38:56,167 --> 00:38:59,298 to my account in the Cowman Islands. 804 00:39:01,512 --> 00:39:04,350 - Uh, uh, uh- - Uh? 805 00:39:04,475 --> 00:39:05,770 Hm. 806 00:39:05,853 --> 00:39:07,524 (muffled sneeze) 807 00:39:07,649 --> 00:39:09,068 Hello? 808 00:39:09,193 --> 00:39:10,070 Hm? 809 00:39:12,199 --> 00:39:13,118 Hm? 810 00:39:14,663 --> 00:39:17,501 (door whooshing) 811 00:39:18,378 --> 00:39:19,380 (Gavin sneezes) 812 00:39:19,463 --> 00:39:21,552 - Oh, okay, insurance. 813 00:39:21,677 --> 00:39:23,514 - I can't believe it's Albert. 814 00:39:23,597 --> 00:39:25,058 Albert's the thief. 815 00:39:25,142 --> 00:39:28,566 He's hidden the seed to get the insurance money payout. 816 00:39:28,691 --> 00:39:31,989 - So do you get the money if you just lose something? 817 00:39:32,072 --> 00:39:35,120 - Or if it gets stolen, it's Albert himself. 818 00:39:35,245 --> 00:39:36,540 Albert's the thief! 819 00:39:38,418 --> 00:39:41,424 - [Gavin] And the police are coming to arrest your dad! 820 00:39:41,550 --> 00:39:44,096 - [Klara] Come on, we must find the seed. 821 00:39:48,773 --> 00:39:53,072 (Gavin thuds) - Oh my glasses. 822 00:39:53,156 --> 00:39:56,622 (mysterious music) 823 00:39:56,747 --> 00:40:00,128 (intense music) 824 00:40:00,253 --> 00:40:01,130 - Hm. 825 00:40:02,717 --> 00:40:06,474 Okay. (intense music) 826 00:40:06,558 --> 00:40:07,936 Rabbit woods! 827 00:40:09,021 --> 00:40:10,983 This is what Pauline was talking about. 828 00:40:17,329 --> 00:40:18,833 - But I don't get why all the other farms 829 00:40:18,958 --> 00:40:20,126 have been crossed out. 830 00:40:23,007 --> 00:40:24,845 - (gasps) This isn't the first. 831 00:40:24,970 --> 00:40:29,144 Super Seed X isn't the first seed. 832 00:40:29,228 --> 00:40:33,654 - X, doesn't X mean 10 in Latin or something? 833 00:40:33,737 --> 00:40:35,156 - The tenth seed. 834 00:40:35,240 --> 00:40:36,367 One, two, three, four 835 00:40:36,492 --> 00:40:37,871 five, six, seven, eight, nine, 10. 836 00:40:37,954 --> 00:40:40,668 (gasps) And Cattle Hill is next! 837 00:40:40,751 --> 00:40:42,212 - Your dad didn't do it! 838 00:40:42,337 --> 00:40:44,634 We've gotta run quickly and tell Agatha. 839 00:40:46,220 --> 00:40:48,391 - Hm. (intense music) 840 00:40:48,517 --> 00:40:51,230 (train whirring) 841 00:40:52,817 --> 00:40:54,571 (intense music) 842 00:40:54,696 --> 00:40:57,075 - Alfred is behind everything! 843 00:40:57,159 --> 00:40:58,036 (Agatha humming) 844 00:40:58,119 --> 00:40:59,539 We heard him on the phone. 845 00:40:59,623 --> 00:41:01,417 He stole his own seed to collect the insurance money 846 00:41:02,879 --> 00:41:05,509 and he's framed my dad to get away with all of it. 847 00:41:06,720 --> 00:41:07,597 - Mm-hm. 848 00:41:11,688 --> 00:41:12,857 - So, Albert? 849 00:41:14,318 --> 00:41:15,821 - Yes! 850 00:41:15,947 --> 00:41:17,366 - Intriguing by all means. 851 00:41:17,449 --> 00:41:19,453 But can you prove it? 852 00:41:19,579 --> 00:41:21,082 - We need your help. 853 00:41:21,165 --> 00:41:24,798 Albert had left the restaurant car when the seed was stolen. 854 00:41:24,881 --> 00:41:26,425 So he had the opportunity. 855 00:41:27,469 --> 00:41:28,806 (Albert laughing) 856 00:41:28,889 --> 00:41:32,730 - Excuse me, Pauline, I must go back to work. 857 00:41:32,814 --> 00:41:34,734 Please eat like a pig. 858 00:41:34,818 --> 00:41:37,406 - Motive and no alibi. 859 00:41:37,489 --> 00:41:39,744 Definitely a good start. 860 00:41:39,828 --> 00:41:43,001 But we need something to connect him directly 861 00:41:43,126 --> 00:41:44,504 to the seed case. 862 00:41:44,629 --> 00:41:49,346 Remember that Biff's print was the only evidence found 863 00:41:50,015 --> 00:41:51,392 at the seed. 864 00:41:51,518 --> 00:41:54,148 - Look Agatha, I found something. 865 00:41:54,231 --> 00:41:55,442 - It's a match. 866 00:41:55,526 --> 00:41:56,945 It's a match. 867 00:41:57,029 --> 00:41:58,949 - Hm, so the thief must have worn gloves 868 00:41:59,033 --> 00:42:01,913 to avoid leaving their prints on the glass. 869 00:42:02,039 --> 00:42:02,832 - The button. 870 00:42:04,460 --> 00:42:06,548 (upbeat music) 871 00:42:06,631 --> 00:42:08,552 It was inside the glass case. 872 00:42:08,635 --> 00:42:11,265 (upbeat music) 873 00:42:12,225 --> 00:42:12,935 - A? 874 00:42:13,061 --> 00:42:14,188 (Agatha gasps) 875 00:42:14,271 --> 00:42:16,568 A, A for Albert. 876 00:42:18,530 --> 00:42:21,243 (Gavin sneezes) 877 00:42:26,128 --> 00:42:28,509 (mysterious music) 878 00:42:28,592 --> 00:42:30,303 - Or A, for Agatha? 879 00:42:32,517 --> 00:42:36,608 - What? (Gavin gasps) 880 00:42:36,691 --> 00:42:39,614 (button tinkling) 881 00:42:42,285 --> 00:42:45,041 (intense music) 882 00:42:45,876 --> 00:42:49,801 A C, Agatha Christensen! 883 00:42:50,803 --> 00:42:53,517 (intense music) 884 00:43:00,488 --> 00:43:03,662 So it was you? 885 00:43:03,787 --> 00:43:05,081 - So it was you. 886 00:43:06,500 --> 00:43:09,006 Oh dear, no, no, that's not the case. 887 00:43:09,089 --> 00:43:12,137 You are well aware that I came aboard 888 00:43:12,220 --> 00:43:15,728 after the seed had been stolen. 889 00:43:15,853 --> 00:43:17,732 - It is correct that you got on the train 890 00:43:17,857 --> 00:43:19,527 at Rabbit Woods Station. 891 00:43:19,652 --> 00:43:23,535 But by then I believe you had already left. 892 00:43:25,371 --> 00:43:27,835 You were there. (mysterious music) 893 00:43:27,919 --> 00:43:30,131 You were there right from the start. 894 00:43:31,676 --> 00:43:35,225 (mysterious music) 895 00:43:35,350 --> 00:43:36,435 - [Agatha] Hm. 896 00:43:36,561 --> 00:43:38,231 - Your coat got stuck when you snuck in 897 00:43:38,314 --> 00:43:40,401 at Cattle Hill Station. 898 00:43:40,485 --> 00:43:41,571 - Let's get rolling. 899 00:43:42,907 --> 00:43:45,579 (Agatha panting) 900 00:43:45,704 --> 00:43:46,790 Everything's perfect. 901 00:43:47,792 --> 00:43:49,921 (fabric ripping) 902 00:43:50,046 --> 00:43:52,760 - Your coat got ripped and before you knew it, 903 00:43:52,885 --> 00:43:55,683 two of the robots ran off with your coat and mask. 904 00:43:57,394 --> 00:43:58,772 Isn't that right, Agatha? 905 00:44:00,149 --> 00:44:01,068 - Hm. 906 00:44:02,153 --> 00:44:03,239 - [Albert] Have a taste of the delicious food 907 00:44:03,322 --> 00:44:04,909 we shall enjoy later. 908 00:44:04,993 --> 00:44:07,372 - [Klara] You hid when Bart's food was being delivered 909 00:44:07,455 --> 00:44:09,459 and you stole his spoon. 910 00:44:10,713 --> 00:44:12,007 - I need a spoon! 911 00:44:14,219 --> 00:44:15,054 - [Klara] You used the spoon to get 912 00:44:15,138 --> 00:44:17,518 into the ventilation shaft. 913 00:44:17,643 --> 00:44:20,481 (Agatha humming) 914 00:44:22,193 --> 00:44:24,741 - And then, of course, you know. 915 00:44:24,824 --> 00:44:26,201 (Agatha humming) 916 00:44:26,327 --> 00:44:27,997 - [Klara] You stole the seed without leaving prints. 917 00:44:32,172 --> 00:44:35,637 - Huh? 918 00:44:36,514 --> 00:44:38,685 (Albert yelling) 919 00:44:38,810 --> 00:44:39,979 Metana, stop the train! 920 00:44:42,233 --> 00:44:44,029 - [Klara] When the train stopped in its tracks, 921 00:44:44,154 --> 00:44:45,490 your button snapped. (Agatha screaming) 922 00:44:45,574 --> 00:44:47,828 (Agatha thudding) 923 00:44:47,912 --> 00:44:50,249 One half fell into the glass case. 924 00:44:54,049 --> 00:44:55,886 (upbeat music) 925 00:44:56,011 --> 00:44:58,517 You immediately realized that you had 926 00:44:58,600 --> 00:45:00,228 to escape by the roof. 927 00:45:02,775 --> 00:45:03,652 (intense music) 928 00:45:03,735 --> 00:45:05,154 Maybe you could've made it, 929 00:45:05,238 --> 00:45:07,660 but things didn't go according to your planning. 930 00:45:08,578 --> 00:45:11,208 You assumed you'd left evidence. 931 00:45:11,291 --> 00:45:13,379 You nearly got away with it. 932 00:45:14,172 --> 00:45:16,511 - Hello, Agatha Christensen. 933 00:45:16,594 --> 00:45:17,763 How can I help? 934 00:45:17,847 --> 00:45:19,224 - Am I speaking to Agatha Christensen? 935 00:45:19,307 --> 00:45:22,188 - That's what I said, what can I do for you? 936 00:45:22,272 --> 00:45:25,194 - I need your help catching a thief. 937 00:45:25,278 --> 00:45:26,865 - Yes, I can be there right away. 938 00:45:26,948 --> 00:45:28,994 Meet me at Rabbit Woods Station. 939 00:45:30,664 --> 00:45:32,375 - [Klara] You then had to get back inside the train. 940 00:45:32,459 --> 00:45:37,135 So Albert offering you this case was a stroke of luck. 941 00:45:37,218 --> 00:45:40,559 And now you could control the investigation. 942 00:45:40,642 --> 00:45:43,940 You could make it seem like someone else 943 00:45:44,024 --> 00:45:45,193 had stolen the seed. 944 00:45:47,447 --> 00:45:49,994 - So there is a thief onboard. 945 00:45:51,455 --> 00:45:55,714 - Agatha Christensen, you are not just a detective, 946 00:45:56,591 --> 00:45:58,845 you're also a detect thief. 947 00:45:58,970 --> 00:46:00,974 You stole Albert's seed. 948 00:46:01,058 --> 00:46:04,105 And my dad is getting punished for your actions. 949 00:46:05,817 --> 00:46:07,278 (Agatha clapping) 950 00:46:07,362 --> 00:46:10,451 - Not bad, not bad at all my dear assistant. 951 00:46:10,536 --> 00:46:13,040 You make me really proud. 952 00:46:13,123 --> 00:46:16,255 But even if your claim is true, which it isn't, 953 00:46:16,380 --> 00:46:18,008 you cannot prove a thing. 954 00:46:18,092 --> 00:46:19,720 And more importantly, 955 00:46:19,804 --> 00:46:21,558 who do you think people will actually believe? 956 00:46:21,641 --> 00:46:25,314 Two kids? (Agatha laughing) 957 00:46:25,398 --> 00:46:28,195 Or the world's most famous master detective? 958 00:46:30,784 --> 00:46:33,540 (intense music) 959 00:46:37,130 --> 00:46:38,883 - The seed, it must be in her purse! 960 00:46:40,261 --> 00:46:43,518 Ooh. (intense music) 961 00:46:43,602 --> 00:46:44,520 - Hm, hm. 962 00:46:46,774 --> 00:46:49,780 - Gavin! (intense music) 963 00:46:49,864 --> 00:46:53,997 - Ah! (upbeat music) 964 00:46:54,122 --> 00:46:56,501 - Gavin, she's getting away. 965 00:46:58,130 --> 00:47:00,761 (intense music) 966 00:47:00,844 --> 00:47:01,679 - Go back, Klara. 967 00:47:01,804 --> 00:47:03,642 Please let me finish this. 968 00:47:05,311 --> 00:47:07,691 - Oh! - Oh. 969 00:47:07,816 --> 00:47:08,735 (both sigh) 970 00:47:08,818 --> 00:47:10,363 Klara. 971 00:47:10,488 --> 00:47:11,866 Here, take this. 972 00:47:11,991 --> 00:47:14,830 I'll go back inside and I'll stop here from there. 973 00:47:14,955 --> 00:47:16,249 - Great, Gavin. 974 00:47:18,212 --> 00:47:19,130 Wait! 975 00:47:20,299 --> 00:47:21,844 (intense music) 976 00:47:21,928 --> 00:47:23,723 Agatha, Agatha, stop! 977 00:47:25,476 --> 00:47:27,856 Agatha, stop, it isn't worth it! 978 00:47:29,025 --> 00:47:30,696 (intense music) - Go back. Klara. 979 00:47:30,779 --> 00:47:32,031 Didn't you hear? 980 00:47:32,156 --> 00:47:35,037 You must let me finish this! 981 00:47:35,121 --> 00:47:37,083 - Agatha, we can work this out. 982 00:47:37,208 --> 00:47:40,716 - [Agatha] Go back. (intense music) 983 00:47:40,841 --> 00:47:42,135 - Agatha, stop! 984 00:47:43,972 --> 00:47:45,726 Agatha, stop! 985 00:47:45,809 --> 00:47:48,565 (intense music) 986 00:47:48,648 --> 00:47:51,236 - [Agatha] Leave me alone, you pest! 987 00:47:51,361 --> 00:47:52,573 - She's escaping, Gavin. 988 00:47:52,656 --> 00:47:55,202 - I think you should come back down, over. 989 00:47:58,083 --> 00:48:01,173 (intense music) 990 00:48:01,256 --> 00:48:02,718 - Wait! 991 00:48:02,801 --> 00:48:04,053 Gavin, tunnel! 992 00:48:05,389 --> 00:48:07,101 (Gavin gasps) 993 00:48:07,226 --> 00:48:09,105 - Klara, Klara, Klara! 994 00:48:11,276 --> 00:48:13,948 - I'm here, Gevin. - Thank goodness, Klara, 995 00:48:14,073 --> 00:48:15,284 thank goodness. 996 00:48:15,367 --> 00:48:18,123 (train rumbling) 997 00:48:18,248 --> 00:48:21,672 (mysterious music) 998 00:48:21,798 --> 00:48:23,551 - I can't see her. 999 00:48:23,635 --> 00:48:28,728 (loud flatulence) (Bart groaning) 1000 00:48:32,151 --> 00:48:33,530 (Bart chuckling) (light music) 1001 00:48:33,655 --> 00:48:34,532 - Ooh. 1002 00:48:34,657 --> 00:48:35,366 Ugh. 1003 00:48:35,491 --> 00:48:37,245 Ugh, ugh. 1004 00:48:37,328 --> 00:48:38,665 Could use some fresh air. 1005 00:48:41,253 --> 00:48:43,465 - Ugh. (flatulence rumbling) 1006 00:48:43,550 --> 00:48:44,677 (Klara gagging) 1007 00:48:44,802 --> 00:48:46,973 - Talk about having an out-of-body experience. 1008 00:48:49,102 --> 00:48:51,732 (Bart moaning) 1009 00:48:53,360 --> 00:48:54,530 - It was Agatha. 1010 00:48:54,655 --> 00:48:56,032 - Agatha? 1011 00:48:56,116 --> 00:48:58,245 - What are you talking about? 1012 00:48:58,370 --> 00:48:59,205 - Agatha's a thief. 1013 00:48:59,289 --> 00:49:00,709 The seed is in her purse. 1014 00:49:00,792 --> 00:49:02,880 - Are your, are you certain? 1015 00:49:03,005 --> 00:49:05,134 - Yes, we must prove it's her. 1016 00:49:05,217 --> 00:49:06,637 The police are waiting to arrest dad 1017 00:49:06,721 --> 00:49:09,183 at the station for a crime he did not commit. 1018 00:49:09,267 --> 00:49:11,564 - But where can (sneezes)? - Oh! 1019 00:49:11,689 --> 00:49:13,442 - Excuse me. - Do you have a cold? 1020 00:49:13,568 --> 00:49:17,325 I think I have a herbal remedy in my co, co, compartment. 1021 00:49:17,408 --> 00:49:20,414 - Gavin, have you forgotten to take your pill again? 1022 00:49:21,499 --> 00:49:24,590 - I try not to bother anyone with my sneezing. 1023 00:49:24,715 --> 00:49:27,930 - Ah, he's so allergic to small, furry mammals. 1024 00:49:28,013 --> 00:49:30,059 I mean, it's like... 1025 00:49:30,142 --> 00:49:30,977 - Like rabbits. 1026 00:49:31,102 --> 00:49:32,063 - Sure, them too (bleats). 1027 00:49:33,148 --> 00:49:36,488 - Of course, he's very allergic to Agatha. 1028 00:49:36,614 --> 00:49:37,323 - Huh? 1029 00:49:37,448 --> 00:49:39,118 - Gavin, you sneeze away 1030 00:49:39,243 --> 00:49:41,749 and let your allergy lead us to Agatha. 1031 00:49:44,379 --> 00:49:47,552 (Gavin sneezes) (train rumbling) 1032 00:49:47,636 --> 00:49:49,807 (Gavin sneezing) (light music) 1033 00:49:49,890 --> 00:49:51,017 - Oh. (Gavin sneezes) 1034 00:49:51,142 --> 00:49:52,729 - [Klara] Gavin, let those sneezes out. 1035 00:49:57,823 --> 00:50:00,285 (light music) (Chickolina clucking) 1036 00:50:00,369 --> 00:50:01,956 (Gavin sneezing) 1037 00:50:02,039 --> 00:50:03,584 - [Albert] When do I receive the money? 1038 00:50:03,668 --> 00:50:06,214 What more information does the insurance company need? 1039 00:50:06,339 --> 00:50:07,091 - Good job, Gavin. 1040 00:50:07,174 --> 00:50:08,301 Hang in there. 1041 00:50:08,385 --> 00:50:10,305 - What more do they need to know? 1042 00:50:10,389 --> 00:50:12,853 They've stole my seed! 1043 00:50:12,978 --> 00:50:13,771 - No. 1044 00:50:13,855 --> 00:50:16,109 Agatha stole your seed. 1045 00:50:16,192 --> 00:50:17,361 - Agatha? 1046 00:50:17,445 --> 00:50:19,449 - Yes, but we're on her trail. 1047 00:50:19,533 --> 00:50:21,202 Gavin is sneezing her out. 1048 00:50:22,121 --> 00:50:22,873 (Gavin sneezing) 1049 00:50:22,956 --> 00:50:24,000 - That little rat. 1050 00:50:25,210 --> 00:50:26,296 (Gavin sneezing) 1051 00:50:26,379 --> 00:50:27,549 - Oh, that was lovely. 1052 00:50:29,010 --> 00:50:29,928 - Hang in there Gavin. 1053 00:50:30,054 --> 00:50:31,515 Well done. 1054 00:50:31,599 --> 00:50:34,605 (Gavin sneezing) 1055 00:50:34,730 --> 00:50:35,940 - That felt nice. 1056 00:50:36,066 --> 00:50:37,401 That was a good one. 1057 00:50:39,823 --> 00:50:40,909 (Gavin sneezing) 1058 00:50:41,034 --> 00:50:44,583 - Gavin, stop snotting on the floor now. 1059 00:50:44,708 --> 00:50:46,086 - Good job, Gavin. 1060 00:50:46,211 --> 00:50:49,008 - Oh, can someone take over? 1061 00:50:49,092 --> 00:50:51,972 - Metana, please open the safety door. 1062 00:50:53,266 --> 00:50:55,104 - No. - No? 1063 00:50:56,106 --> 00:50:57,358 Do as I tell you. 1064 00:50:57,441 --> 00:51:01,449 ♪ Down at the station early in the morning ♪ 1065 00:51:01,534 --> 00:51:02,284 - Metana? 1066 00:51:02,368 --> 00:51:04,038 It must be Agatha. 1067 00:51:04,122 --> 00:51:06,919 She's done something to Metana. 1068 00:51:07,002 --> 00:51:11,177 Please, you must stop her before she destroys everything. 1069 00:51:11,302 --> 00:51:13,933 (Albert gasps) 1070 00:51:15,520 --> 00:51:16,856 - Whoa. 1071 00:51:16,981 --> 00:51:18,108 - Help me up there. 1072 00:51:21,197 --> 00:51:22,366 (Metana singing) (Gavin sighing) 1073 00:51:22,491 --> 00:51:24,830 - In the meantime, can someone release Dad? 1074 00:51:26,332 --> 00:51:29,130 That prison cell is reserved for a certain rabbit. 1075 00:51:30,758 --> 00:51:33,263 (Agatha grunting) 1076 00:51:33,346 --> 00:51:35,643 - [Metana] That tickles, that tickles. 1077 00:51:35,727 --> 00:51:37,522 - Agatha, stop! 1078 00:51:37,606 --> 00:51:40,695 - [Metana] Ow, ow. - Take that! 1079 00:51:40,820 --> 00:51:41,739 No. - [Metana] that tickles. 1080 00:51:41,864 --> 00:51:43,200 - [Agatha] I can't stop. 1081 00:51:43,283 --> 00:51:44,620 - [Metana] Ow, ow. 1082 00:51:44,703 --> 00:51:48,376 - No, I have to ruin everything for Albert, 1083 00:51:50,214 --> 00:51:53,303 the way he ruined everything for us. 1084 00:51:53,386 --> 00:51:55,767 He robbed us off everything. 1085 00:51:56,727 --> 00:51:57,854 - [Metana] Ow. 1086 00:51:59,482 --> 00:52:02,238 (Metana singing) 1087 00:52:04,492 --> 00:52:06,079 (Agatha and Klara yelling) 1088 00:52:06,162 --> 00:52:08,250 (alarm buzzing) 1089 00:52:08,375 --> 00:52:11,089 (Bart groaning) 1090 00:52:12,634 --> 00:52:14,680 (light music) 1091 00:52:14,763 --> 00:52:15,974 (bar clanging) - Ouch! 1092 00:52:16,099 --> 00:52:16,976 A biff! 1093 00:52:17,894 --> 00:52:18,604 A Biff. (Biff growling) 1094 00:52:18,729 --> 00:52:19,815 A hello. 1095 00:52:19,940 --> 00:52:22,278 Time to let you out. (keys jangling) 1096 00:52:22,361 --> 00:52:23,656 Sorry. 1097 00:52:23,781 --> 00:52:25,910 It was just a misunderstanding. 1098 00:52:25,994 --> 00:52:27,998 - I'd expect nothing less from you, Bart. 1099 00:52:28,123 --> 00:52:30,252 - Ah, thanks, Biff. 1100 00:52:30,335 --> 00:52:33,091 Apparently Agatha stole the seed. 1101 00:52:33,174 --> 00:52:34,051 Would you believe it? 1102 00:52:34,135 --> 00:52:37,642 - Klara, she solved the case. 1103 00:52:37,767 --> 00:52:38,936 That's my girl. 1104 00:52:40,147 --> 00:52:42,484 (train colliding) (characters yelling) 1105 00:52:42,610 --> 00:52:44,196 I sure hope that's the key. 1106 00:52:45,490 --> 00:52:47,161 - I don't know where I put the key. 1107 00:52:47,244 --> 00:52:48,330 - Huh, what? 1108 00:52:49,541 --> 00:52:52,212 (intense music) 1109 00:52:52,338 --> 00:52:53,716 - What do we do? 1110 00:52:54,676 --> 00:52:56,847 (alarm screaming) 1111 00:52:56,930 --> 00:52:58,183 What happened? 1112 00:53:00,646 --> 00:53:03,360 (intense music) 1113 00:53:03,443 --> 00:53:05,907 - [Metana] Bye bye, Albert. 1114 00:53:06,032 --> 00:53:06,825 - Metana! 1115 00:53:08,662 --> 00:53:10,875 Metana. - Wait for me, Biff! 1116 00:53:11,000 --> 00:53:13,714 (intense music) 1117 00:53:15,425 --> 00:53:16,344 - Klara! 1118 00:53:21,104 --> 00:53:23,776 - This is about Rabbit Woods, isn't it? 1119 00:53:25,822 --> 00:53:27,617 (Agatha crying) 1120 00:53:27,742 --> 00:53:31,959 What terrible thing did Albert do at Rabbit Woods 1121 00:53:32,084 --> 00:53:34,046 to make you want to steal the seed? 1122 00:53:37,469 --> 00:53:38,889 Agatha? 1123 00:53:38,973 --> 00:53:41,603 I know this is not who you are. 1124 00:53:42,396 --> 00:53:45,444 You are no thief. 1125 00:53:45,528 --> 00:53:46,404 - No. 1126 00:53:50,955 --> 00:53:54,629 The seed destroyed the soil at Rabbit Woods. 1127 00:53:56,048 --> 00:53:58,721 (dramatic music) 1128 00:53:58,804 --> 00:54:00,348 We loved our soil. 1129 00:54:01,727 --> 00:54:03,898 We nurtured it as best we could. 1130 00:54:05,484 --> 00:54:10,410 The problem was that there wasn't enough of it. 1131 00:54:11,496 --> 00:54:13,584 You see, we rabbits have quite a few children. 1132 00:54:13,667 --> 00:54:14,711 To put it mildly. 1133 00:54:17,550 --> 00:54:19,345 At our farm in Rabbit Woods, 1134 00:54:19,470 --> 00:54:22,519 we eventually had too many mouths to feed. 1135 00:54:24,564 --> 00:54:28,697 We were growing desperate when he suddenly showed up. 1136 00:54:29,783 --> 00:54:34,124 Albert, the swine with all the answers. 1137 00:54:34,208 --> 00:54:37,047 (wondrous music) 1138 00:54:38,509 --> 00:54:41,557 For a short while it looked promising. 1139 00:54:42,725 --> 00:54:43,978 Wonderful in fact. 1140 00:54:46,733 --> 00:54:49,238 Then everything died. 1141 00:54:49,321 --> 00:54:51,409 (ominous music) 1142 00:54:51,535 --> 00:54:55,041 Albert, the man responsible for everything 1143 00:54:55,125 --> 00:54:58,464 had long since run off with his pigtail between his legs. 1144 00:55:00,010 --> 00:55:03,099 To make matters even worse, he kept doing it. 1145 00:55:04,603 --> 00:55:07,734 Rabbit Woods was just the first farm he destroyed. 1146 00:55:10,322 --> 00:55:13,787 Not even a carrot would grow in Rabbit Woods 1147 00:55:13,871 --> 00:55:14,956 since he was there. 1148 00:55:17,044 --> 00:55:21,845 And ever since I've been plotting my revenge. 1149 00:55:23,766 --> 00:55:27,607 You must never let Albert plant that seed on Cattle Hill. 1150 00:55:27,690 --> 00:55:31,155 Look me in the eye and promise me that, Klara! 1151 00:55:31,238 --> 00:55:35,455 Cattle Hill must not suffer the same fate as Rabbit Woods. 1152 00:55:39,171 --> 00:55:42,010 (train rumbling) 1153 00:55:43,847 --> 00:55:45,685 - We've got to stop this train! 1154 00:55:45,768 --> 00:55:47,187 - But how? 1155 00:55:47,270 --> 00:55:49,358 We've tried all the buttons. 1156 00:55:52,197 --> 00:55:53,241 - The tanks. 1157 00:55:54,284 --> 00:55:55,286 - What, the tanks? 1158 00:55:55,370 --> 00:55:56,873 - Exactly, the methane tanks. 1159 00:55:58,877 --> 00:56:00,673 - [Metana] The methane tanks. 1160 00:56:01,883 --> 00:56:03,219 - Oh! - Come on. 1161 00:56:05,766 --> 00:56:07,603 (both grunting) 1162 00:56:07,729 --> 00:56:12,279 ♪ The train runs faster faster ♪ 1163 00:56:12,404 --> 00:56:15,368 ♪ The train runs faster ♪ 1164 00:56:15,452 --> 00:56:18,291 ♪ Puff puff puff ♪ 1165 00:56:19,084 --> 00:56:21,757 (Metana farts) 1166 00:56:24,929 --> 00:56:28,019 ♪ Chug chug puff puff ♪ 1167 00:56:28,102 --> 00:56:30,941 (Metana farting) 1168 00:56:32,695 --> 00:56:36,494 (Klara and Agatha screaming) 1169 00:56:37,454 --> 00:56:41,253 - Well, well, I'm (humming), 1170 00:56:45,554 --> 00:56:48,811 I'm looking forward to arresting someone again. 1171 00:56:50,396 --> 00:56:51,817 (upbeat music) 1172 00:56:51,900 --> 00:56:54,906 - It's not working, the train isn't stopping. 1173 00:56:54,989 --> 00:56:55,908 Agatha! 1174 00:56:58,204 --> 00:56:59,666 - Up here, Klara. 1175 00:56:59,749 --> 00:57:04,341 Listen, we have to get off before we run out tracks. 1176 00:57:04,466 --> 00:57:08,349 (Metana rumbling and farting) 1177 00:57:13,694 --> 00:57:14,946 - What should we do? 1178 00:57:15,029 --> 00:57:16,490 - We have to jump. 1179 00:57:16,575 --> 00:57:18,662 We have no other choice. 1180 00:57:20,456 --> 00:57:23,212 (intense music) 1181 00:57:25,258 --> 00:57:26,678 Klara, trust me. 1182 00:57:30,059 --> 00:57:32,773 (intense music) 1183 00:57:37,157 --> 00:57:39,286 (both yelling) 1184 00:57:39,411 --> 00:57:41,708 - Oh, hold on to your hats! 1185 00:57:44,212 --> 00:57:46,760 (Klara grunting) 1186 00:57:46,843 --> 00:57:49,766 (Metana crashing) 1187 00:57:58,282 --> 00:57:59,117 (Klara grunting) 1188 00:57:59,242 --> 00:58:00,119 - Agatha? 1189 00:58:01,246 --> 00:58:02,123 Agatha? 1190 00:58:06,131 --> 00:58:09,346 (Agatha grunting) 1191 00:58:09,471 --> 00:58:14,524 - Klara. (light music) 1192 00:58:15,609 --> 00:58:17,989 Here's the seed, Klara, you take it. 1193 00:58:19,993 --> 00:58:22,414 I hope and think you'll do the right thing. 1194 00:58:22,497 --> 00:58:26,631 It has been our real pleasure meeting you. 1195 00:58:26,715 --> 00:58:29,721 And remember, the world will always have 1196 00:58:29,846 --> 00:58:31,975 a need for our good detective. 1197 00:58:33,436 --> 00:58:34,312 Okay. 1198 00:58:35,481 --> 00:58:38,154 Until we meet again, my friend. 1199 00:58:38,237 --> 00:58:41,076 Good luck and goodbye. 1200 00:58:43,497 --> 00:58:45,878 (wondrous music) 1201 00:58:45,961 --> 00:58:46,880 - Agatha? 1202 00:58:50,053 --> 00:58:52,390 (light music) 1203 00:58:52,474 --> 00:58:56,733 Agatha? 1204 00:58:56,858 --> 00:59:00,073 (train car squeaking) 1205 00:59:02,995 --> 00:59:05,584 (light music) 1206 00:59:05,667 --> 00:59:06,920 - Klara. - Dad? 1207 00:59:09,299 --> 00:59:10,218 - Klara. 1208 00:59:14,267 --> 00:59:15,311 - Oh, I was so scared. 1209 00:59:15,436 --> 00:59:16,480 So very scared. 1210 00:59:16,606 --> 00:59:19,027 Oh, thank goodness. 1211 00:59:19,111 --> 00:59:20,279 - Did you get the seed? 1212 00:59:20,363 --> 00:59:21,198 Where's Agatha? 1213 00:59:21,281 --> 00:59:24,287 - She simply disappeared. 1214 00:59:25,414 --> 00:59:27,711 - Months of hard work gone to waste. 1215 00:59:27,795 --> 00:59:30,174 Years as a matter of fact. 1216 00:59:30,299 --> 00:59:33,723 I must return to the laboratory and start all over. 1217 00:59:34,892 --> 00:59:36,813 ♪ The train runs faster ♪ 1218 00:59:36,896 --> 00:59:40,946 - Matana? ♪ Faster faster ♪ 1219 00:59:41,029 --> 00:59:42,825 - Walk to towards the light. 1220 00:59:42,950 --> 00:59:44,327 Don't be afraid. 1221 00:59:46,206 --> 00:59:51,341 (Metana mumbling) (Chickolina chanting) 1222 00:59:57,020 --> 00:59:58,147 My work here is done. 1223 01:00:00,652 --> 01:00:01,529 - No! 1224 01:00:02,948 --> 01:00:04,201 (Albert crying) 1225 01:00:04,284 --> 01:00:05,913 No, my masterpiece. 1226 01:00:07,457 --> 01:00:08,668 - Back to Twinder. 1227 01:00:08,752 --> 01:00:11,633 This time I go for muscles. 1228 01:00:11,716 --> 01:00:12,635 Oh! 1229 01:00:13,511 --> 01:00:15,807 - Did you get the seed? 1230 01:00:15,891 --> 01:00:17,143 - Hm. (Gavin gasps) 1231 01:00:17,227 --> 01:00:18,980 (footsteps crunching) (Albert wailing) 1232 01:00:19,064 --> 01:00:20,066 - Huh, well, then just who am I supposed to arrest here? 1233 01:00:25,409 --> 01:00:27,288 - Don't blame the inventor. 1234 01:00:27,413 --> 01:00:30,294 It was, my assistants. 1235 01:00:32,758 --> 01:00:33,760 (robot beeping) 1236 01:00:33,885 --> 01:00:36,265 - I've never arrested robots before, 1237 01:00:36,348 --> 01:00:38,435 but there's a first time for everything. 1238 01:00:39,981 --> 01:00:40,899 Crap. 1239 01:00:42,569 --> 01:00:43,487 Come back here. 1240 01:00:43,613 --> 01:00:44,489 (light music) 1241 01:00:44,615 --> 01:00:46,118 - Well, well, Klara, 1242 01:00:47,621 --> 01:00:49,667 to think your father would end up like this. 1243 01:00:49,792 --> 01:00:51,921 Working with computers. 1244 01:00:52,005 --> 01:00:54,552 I've never really understood these things. 1245 01:00:56,138 --> 01:00:59,019 What if this is my last year here at Cattle Hill? 1246 01:01:03,319 --> 01:01:04,655 - [Gavin] Are we there yet? 1247 01:01:10,124 --> 01:01:12,671 (light music) 1248 01:01:22,608 --> 01:01:25,363 (Gavin humming) 1249 01:01:30,414 --> 01:01:31,166 Klara! 1250 01:01:31,249 --> 01:01:32,418 Klara! 1251 01:01:32,544 --> 01:01:34,632 Klara, quickly, Klara, you have to see this! 1252 01:01:34,715 --> 01:01:37,888 - [Klara] While we were away, wonderful things had happened 1253 01:01:37,971 --> 01:01:40,852 at Cattle Hill all on their own. 1254 01:01:40,936 --> 01:01:41,854 - Let me see. 1255 01:01:43,107 --> 01:01:43,983 Yes. 1256 01:01:44,067 --> 01:01:46,656 - Are you trying to tell me that 1257 01:01:47,991 --> 01:01:51,081 this horrible journey was just a waste of time? 1258 01:01:51,164 --> 01:01:52,417 - No, no, no. 1259 01:01:52,500 --> 01:01:53,962 Because guess what, Bart? 1260 01:01:54,087 --> 01:01:56,968 This rather unpleasant, unfortunate train ride 1261 01:01:57,093 --> 01:02:00,559 might actually have saved our beloved Cattle Hill. 1262 01:02:00,642 --> 01:02:03,272 Because sometimes the best the farmer can do 1263 01:02:03,355 --> 01:02:05,777 is give the soil a moment's rest. 1264 01:02:07,823 --> 01:02:08,908 (Biff laughing) 1265 01:02:08,992 --> 01:02:10,579 - [Klara] Dad was right, for once. 1266 01:02:11,873 --> 01:02:14,670 The Cattle Hill soil never needed Super Seeds, 1267 01:02:14,795 --> 01:02:17,634 robots, nor nanotechnology. 1268 01:02:17,718 --> 01:02:22,185 It just needed a rest, which it finally had been given. 1269 01:02:22,310 --> 01:02:23,395 And in no time, 1270 01:02:23,479 --> 01:02:25,441 plants were again sprouting and growing 1271 01:02:25,525 --> 01:02:27,195 all over Cattle Hill. 1272 01:02:27,320 --> 01:02:30,660 - [Ernie] Big smile. (camera clicking) 1273 01:02:30,744 --> 01:02:32,038 (light music) 1274 01:02:32,163 --> 01:02:34,000 - [Klara] Who knows if Chickolina's rain dance 1275 01:02:34,125 --> 01:02:35,837 made a difference to the soil? 1276 01:02:35,921 --> 01:02:38,510 But what it did do was teach Pauline 1277 01:02:38,635 --> 01:02:40,972 to finally kick back a little. 1278 01:02:42,058 --> 01:02:43,477 And Albert taught dad that things 1279 01:02:43,561 --> 01:02:45,941 could be done a little differently 1280 01:02:46,024 --> 01:02:47,611 to how they always have. 1281 01:02:49,698 --> 01:02:52,411 (upbeat music) 1282 01:02:53,915 --> 01:02:55,919 A little manure is needed. 1283 01:02:56,044 --> 01:02:58,508 Fortunately, Gavin and Bart are the world's 1284 01:02:58,591 --> 01:03:00,302 best muck spreaders. 1285 01:03:00,386 --> 01:03:02,473 Well, Bart definitely is. 1286 01:03:02,558 --> 01:03:05,897 And it never hurts to put a lot of love into what you do, 1287 01:03:06,022 --> 01:03:08,820 which isn't a problem when you love what you do 1288 01:03:08,903 --> 01:03:12,410 and you have the world's best crew to work with. 1289 01:03:13,663 --> 01:03:15,667 An adventurous detective's life 1290 01:03:15,750 --> 01:03:17,713 is all well and good at times. 1291 01:03:17,796 --> 01:03:22,889 But I, I don't think I will ever be being a farmer. 1292 01:03:24,309 --> 01:03:27,608 ♪ This long lost sense ♪ 1293 01:03:28,735 --> 01:03:31,949 (upbeat music) 1294 01:03:32,033 --> 01:03:34,203 ♪ Come hold my hand ♪ 1295 01:03:34,287 --> 01:03:37,878 ♪ Give me something to believe in ♪ 1296 01:03:37,961 --> 01:03:42,345 ♪ 'Cause I got a feeling ♪ 1297 01:03:42,470 --> 01:03:44,474 ♪ The future is brighter ♪ 1298 01:03:44,558 --> 01:03:46,144 ♪ If we stay together ♪ 1299 01:03:46,269 --> 01:03:48,816 ♪ We can build this up ♪ 1300 01:03:48,900 --> 01:03:52,239 ♪ Give me something to believe in ♪ 1301 01:03:52,323 --> 01:03:56,832 ♪ 'Cause I got a feeling ♪ 1302 01:03:56,916 --> 01:03:58,670 ♪ The future is brighter ♪ 1303 01:03:58,795 --> 01:04:00,548 ♪ If we stay together ♪ 1304 01:04:00,674 --> 01:04:03,220 ♪ We can build this up ♪ 1305 01:04:03,345 --> 01:04:06,393 ♪ If we believe ♪ 1306 01:04:06,519 --> 01:04:10,025 ♪ Believe in you and me ♪ 1307 01:04:10,109 --> 01:04:13,073 ♪ Yeah believe in you and me ♪ 1308 01:04:13,198 --> 01:04:16,664 ♪ Oh believe in you and me ♪ 1309 01:04:16,747 --> 01:04:19,545 (robot squeaking) 1310 01:04:19,628 --> 01:04:20,379 (Albert laughing) 1311 01:04:20,462 --> 01:04:21,966 - I'm only joking. 1312 01:04:23,093 --> 01:04:25,724 (upbeat music) 1313 01:04:28,228 --> 01:04:33,321 ♪ Rainy day, always great thinking you cl use a friend ♪ 1314 01:04:34,783 --> 01:04:39,877 ♪ Thunder and lightening you wanna keep on hiding ♪ 1315 01:04:41,296 --> 01:04:43,718 ♪ Everything will pass but with the heart of glass ♪ 1316 01:04:43,801 --> 01:04:46,682 ♪ Your feelings are burning ♪ 1317 01:04:46,766 --> 01:04:49,980 ♪ And you could take the flame and burn away the shame ♪ 1318 01:04:50,105 --> 01:04:53,278 ♪ You can reach the impossible ♪ 1319 01:04:53,403 --> 01:04:54,948 ♪ Go for it go for it ♪ 1320 01:04:55,032 --> 01:04:58,413 ♪ Make the impossible possible ♪ 1321 01:04:58,497 --> 01:05:01,796 ♪ You don't know till you gotta go ♪ 1322 01:05:01,921 --> 01:05:06,221 ♪ Just gotta let your feelings show ♪ 1323 01:05:06,304 --> 01:05:07,808 ♪ Go for it go for it ♪ 1324 01:05:07,891 --> 01:05:10,855 ♪ Make the impossible possible ♪ 1325 01:05:10,980 --> 01:05:14,445 ♪ We don't die for it till the day ♪ 1326 01:05:14,530 --> 01:05:18,328 ♪ Together we can find a way ♪ 1327 01:05:18,411 --> 01:05:21,042 (upbeat music) 1328 01:05:22,336 --> 01:05:24,550 ♪ Nothing's irreplaceable if you can find ♪ 1329 01:05:24,675 --> 01:05:28,181 ♪ Your way back home ♪ 1330 01:05:28,265 --> 01:05:29,685 ♪ Everything is fading ♪ 1331 01:05:29,768 --> 01:05:33,149 ♪ Shadows are persuading ♪ 1332 01:05:33,233 --> 01:05:34,528 (upbeat music) 1333 01:05:34,611 --> 01:05:35,947 ♪ Looking for a treasure ♪ 1334 01:05:36,030 --> 01:05:37,701 ♪ Feeling under pressure ♪ 1335 01:05:37,826 --> 01:05:40,497 ♪ Fighting off demons ♪ 1336 01:05:40,582 --> 01:05:42,376 ♪ But if I can trust in you ♪ 1337 01:05:42,459 --> 01:05:43,754 ♪ We can find our clue ♪ 1338 01:05:43,880 --> 01:05:47,219 ♪ We can reach the impossible ♪ 1339 01:05:47,344 --> 01:05:49,140 ♪ Go for it go for it ♪ 1340 01:05:49,223 --> 01:05:52,021 ♪ Make the impossible possible ♪ 1341 01:05:52,104 --> 01:05:55,653 ♪ You don't look good till you gotta go ♪ 1342 01:05:55,737 --> 01:05:59,953 ♪ Just gotta let your feelings show ♪ 1343 01:06:00,078 --> 01:06:01,497 ♪ Go for it go for it ♪ 1344 01:06:01,582 --> 01:06:04,671 ♪ Make the impossible possible ♪ 1345 01:06:04,755 --> 01:06:08,303 ♪ We'll do it on a perfect day ♪ 1346 01:06:08,428 --> 01:06:12,646 ♪ Together we can fly away ♪ 1347 01:06:12,771 --> 01:06:14,608 ♪ Go for it go for it ♪ 1348 01:06:14,733 --> 01:06:18,866 ♪ Make the impossible possible ♪ 1349 01:06:18,950 --> 01:06:21,079 ♪ Go for it go for it ♪ 1350 01:06:21,162 --> 01:06:25,462 ♪ Make the impossible possible ♪ 1351 01:06:25,588 --> 01:06:27,717 ♪ Go for it go for it ♪ 1352 01:06:27,801 --> 01:06:31,642 ♪ Shake the impossible possible ♪ 1353 01:06:31,725 --> 01:06:33,353 ♪ Go for it go for it ♪ 1354 01:06:33,478 --> 01:06:36,359 ♪ Make the impossible possible ♪ 1355 01:06:36,484 --> 01:06:39,908 ♪ You don't if you gotta go ♪ 1356 01:06:39,992 --> 01:06:44,458 ♪ Just gotta let your feelings show ♪ 1357 01:06:44,543 --> 01:06:46,505 ♪ Go for it go for it ♪ 1358 01:06:46,630 --> 01:06:49,176 ♪ Make the impossible possible ♪ 1359 01:06:49,260 --> 01:06:52,474 ♪ We don't die for it today ♪ 1360 01:06:52,559 --> 01:06:56,232 ♪ Together we can fly away ♪ 1361 01:06:58,069 --> 01:07:00,742 (upbeat music) 1362 01:07:13,183 --> 01:07:15,312 ♪ Something was taken where has it gone ♪ 1363 01:07:15,395 --> 01:07:17,776 ♪ We have to find out how was it done ♪ 1364 01:07:17,901 --> 01:07:20,740 ♪ We are detectives and if we stay true ♪ 1365 01:07:20,823 --> 01:07:23,244 ♪ We will find a precious clue ♪ 1366 01:07:23,369 --> 01:07:25,917 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1367 01:07:26,042 --> 01:07:28,046 ♪ When we're out solving crime ♪ 1368 01:07:28,129 --> 01:07:30,510 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1369 01:07:30,593 --> 01:07:32,931 ♪ When we're out solving crime ♪ 1370 01:07:33,014 --> 01:07:35,603 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1371 01:07:35,686 --> 01:07:38,191 ♪ When we're out solving crime ♪ 1372 01:07:38,274 --> 01:07:40,613 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1373 01:07:40,738 --> 01:07:42,951 ♪ When we're out solving crime ♪ 1374 01:07:43,076 --> 01:07:45,748 (upbeat music) 1375 01:07:58,816 --> 01:08:00,820 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1376 01:08:00,945 --> 01:08:03,909 ♪ When we're out solving a crime ♪ 1377 01:08:03,993 --> 01:08:05,746 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1378 01:08:05,830 --> 01:08:08,168 ♪ When we're out solving crime ♪ 1379 01:08:08,293 --> 01:08:10,715 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1380 01:08:10,840 --> 01:08:14,430 ♪ When we're out solving crime ♪ 1381 01:08:14,514 --> 01:08:16,100 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1382 01:08:16,184 --> 01:08:18,396 ♪ When we're out solving crime ♪ 1383 01:08:18,522 --> 01:08:20,860 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1384 01:08:20,985 --> 01:08:23,949 ♪ When we're out solving crime ♪ 1385 01:08:24,033 --> 01:08:26,705 (upbeat music) 1386 01:08:52,507 --> 01:08:54,134 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1387 01:08:54,260 --> 01:08:56,723 ♪ When we're out solving crime ♪ 1388 01:08:56,807 --> 01:08:59,103 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1389 01:08:59,228 --> 01:09:02,025 ♪ When we're out solving crime ♪ 1390 01:09:02,109 --> 01:09:04,113 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1391 01:09:04,196 --> 01:09:06,785 ♪ When we're out solving crime ♪ 1392 01:09:06,910 --> 01:09:09,248 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1393 01:09:09,331 --> 01:09:11,837 ♪ When we're out solving crime ♪ 1394 01:09:11,962 --> 01:09:14,300 ♪ We're having such a wonderful time ♪ 1395 01:09:14,383 --> 01:09:16,930 ♪ When we're out solving crime ♪ 1396 01:09:17,014 --> 01:09:19,811 (upbeat music) 87343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.