Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,066 --> 00:00:50,609
Do you think
it's an accident?
2
00:00:50,693 --> 00:00:52,820
Who would wanna
Kill Princess Di?
3
00:00:52,945 --> 00:00:55,072
She's so young
and so beautiful.
4
00:00:58,659 --> 00:01:00,369
I'm going to sleep.
5
00:01:13,173 --> 00:01:15,843
Joanie, don't
forget to feed kitty.
6
00:01:17,720 --> 00:01:18,971
(POP MUSIC PLAYING)
7
00:01:19,054 --> 00:01:20,597
Kitty, kitty.
8
00:01:25,894 --> 00:01:28,856
♫ You're not being true to me
9
00:01:28,939 --> 00:01:33,944
♫ Deep within my soul, I feel
10
00:01:36,113 --> 00:01:37,906
Turn the music down!
11
00:01:38,240 --> 00:01:40,993
3 Sometimes I wish I could
12
00:01:41,076 --> 00:01:42,036
(SHOWER RUNNING)
13
00:01:42,119 --> 00:01:44,788
& Turn back time
14
00:01:44,872 --> 00:01:48,208
♫ Impossible as it may seem
15
00:01:48,292 --> 00:01:49,501
♫ But I wish I could
16
00:01:49,585 --> 00:01:53,047
Kitty, kitty,
dinner's ready.
17
00:01:55,299 --> 00:01:56,508
Kitty.
18
00:01:57,134 --> 00:02:00,763
♫ Quit playing games
with my heart
19
00:02:06,727 --> 00:02:10,773
♫ I should've known
from the start
20
00:02:12,524 --> 00:02:14,902
Kitty, kitty, dinner's ready.
21
00:02:14,985 --> 00:02:15,986
(DOOR CLOSING)
22
00:02:16,820 --> 00:02:18,781
Kitty, dinner's ready.
23
00:03:22,094 --> 00:03:24,346
(MOANING)
24
00:03:29,393 --> 00:03:30,602
(GROANS)
25
00:03:37,860 --> 00:03:39,361
(BREATHING HEAVILY)
26
00:03:56,628 --> 00:04:00,257
(MEOWING)
27
00:04:06,805 --> 00:04:09,349
Why didn't you
feed the cat already?
28
00:04:22,905 --> 00:04:24,239
Feel good?
29
00:04:30,871 --> 00:04:32,748
(CAT MEOWING)
30
00:04:46,553 --> 00:04:48,597
MAN: Hey, shut that
damn cat up!
31
00:04:48,680 --> 00:04:50,599
(SCREAMING)
32
00:04:58,649 --> 00:05:00,275
(CAMERA CLICKING)
33
00:05:02,152 --> 00:05:03,820
DETECTIVE:
What is your name?
34
00:05:05,822 --> 00:05:08,283
Janie Cates.
35
00:05:08,825 --> 00:05:10,369
(CAMERA CONTINUES CLICKING)
36
00:05:10,452 --> 00:05:12,829
And the deceased
was your sister?
37
00:05:13,622 --> 00:05:15,374
Her name is Joanie.
38
00:05:16,166 --> 00:05:17,584
We're twins.
39
00:05:20,796 --> 00:05:23,257
Were you able to
see who did this?
40
00:05:23,799 --> 00:05:25,300
Just a glimpse.
41
00:05:26,969 --> 00:05:28,053
(SNIFFLES)
42
00:05:28,136 --> 00:05:29,638
It was dark.
43
00:05:31,431 --> 00:05:33,058
I'm not certain.
44
00:05:38,897 --> 00:05:40,857
PROSECUTOR: In your
professional opinion, Dr. Gramm,
45
00:05:40,941 --> 00:05:42,985
as a forensic psychiatrist,
46
00:05:43,068 --> 00:05:47,823
will Jon Forster, if allowed to
go free, rape and murder again?
47
00:05:47,948 --> 00:05:49,825
JACK: I believe... DEFENCE
ATTORNEY: I object, Your Honour.
48
00:05:49,908 --> 00:05:52,411
It's speculative
in nature.
49
00:05:52,494 --> 00:05:55,581
Dr. Gramm is the
prosecutor's hired gun,
50
00:05:55,664 --> 00:05:58,625
the forensic psychiatrist
of the year, so to speak,
51
00:05:58,709 --> 00:06:03,088
who pontificates like the
Oracle of Delphi on hypotheses
52
00:06:03,171 --> 00:06:05,716
as if they are
stone cold facts.
53
00:06:05,799 --> 00:06:07,843
JUDGE: Objection overruled.
54
00:06:07,926 --> 00:06:10,637
Dr. Gramm,
you may answer the question.
55
00:06:12,598 --> 00:06:13,599
I believe...
56
00:06:13,682 --> 00:06:16,602
I object, Your honour, on the
grounds that the witness has put forth
57
00:06:16,685 --> 00:06:21,106
a hypothetical depiction of the Joanie
Cates crime scene that is pure fantasy
58
00:06:21,189 --> 00:06:25,277
filled with convenience and wrapped
in a perfectly symmetrical bow.
59
00:06:25,360 --> 00:06:27,696
Have you finished,
Miss Bennett?
60
00:06:28,238 --> 00:06:32,117
My client grieves for the
victim of this heinous crime,
61
00:06:32,200 --> 00:06:36,121
and fears that more women will be
killed as the real murderer remains free,
62
00:06:36,204 --> 00:06:38,165
cackling at the folly
of these proceedings.
63
00:06:38,248 --> 00:06:39,625
I think you are finished.
64
00:06:39,708 --> 00:06:42,961
Yes, you are finished,
Miss Bennett, and overruled.
65
00:06:43,837 --> 00:06:47,799
And now, Dr. Gramm, you may
actually answer the question.
66
00:06:49,009 --> 00:06:51,386
And what is the question,
Your honour? I've forgotten.
67
00:06:51,470 --> 00:06:52,471
(JURY CHUCKLES)
68
00:06:52,554 --> 00:06:54,765
I know the question.
I'm sorry.
69
00:06:55,432 --> 00:06:57,059
I know the answer, too.
70
00:07:02,064 --> 00:07:05,359
In my professional opinion
as a forensic psychiatrist,
71
00:07:05,442 --> 00:07:09,279
Jon Forster is a serial
murderer and a rapist,
72
00:07:09,363 --> 00:07:14,034
who if allowed to go free
will rape and murder again.
73
00:07:14,660 --> 00:07:17,204
PROSECUTOR: Thank you, Doctor.
Nothing further.
74
00:07:17,287 --> 00:07:20,248
FOREMAN: We, the jury,
find the defendant, Jon Forster,
75
00:07:20,332 --> 00:07:24,586
guilty of murder in the first
degree, with special circumstances.
76
00:07:26,129 --> 00:07:27,756
JUDGE: Ladies and gentlemen
of the jury,
77
00:07:27,839 --> 00:07:30,217
you are released with
the state's gratitude.
78
00:07:31,093 --> 00:07:34,012
The defendant will be remanded
to the custody of the state,
79
00:07:34,096 --> 00:07:36,598
pending the determination
of his sentence.
80
00:07:37,265 --> 00:07:38,433
(WHISPERING)
Tick-tock, Doc.
81
00:07:38,517 --> 00:07:40,394
JUDGE: Thank you very
much for your service.
82
00:07:40,477 --> 00:07:41,645
Tick-tock.
83
00:07:41,728 --> 00:07:42,813
(GAVEL KNOCKS)
84
00:08:15,345 --> 00:08:17,556
(HIP HOP MUSIC
STARTS PLAYING SUDDENLY)
85
00:08:30,152 --> 00:08:31,403
(MUSIC STOPS)
86
00:08:31,653 --> 00:08:33,113
(MOTOR WHIRRING)
87
00:08:46,334 --> 00:08:47,794
(CELL PHONE RINGING)
88
00:08:48,336 --> 00:08:49,671
Excuse me.
89
00:08:50,839 --> 00:08:51,840
Yeah?
90
00:08:51,923 --> 00:08:53,717
SHELLY: Hey, Jack.
Shelly.
91
00:08:53,800 --> 00:08:55,135
I've been calling you
all morning. You okay?
92
00:08:55,218 --> 00:08:56,595
JACK: No, I'm okay.
What's up?
93
00:08:56,678 --> 00:08:58,013
I was worried.
94
00:08:58,096 --> 00:09:00,891
You worry too much, Shelly.
What's going on?
95
00:09:00,974 --> 00:09:03,435
Frank Parks has been calling. He
needs to speak to you immediately.
96
00:09:03,518 --> 00:09:05,312
Well, you patch
him through.
97
00:09:05,395 --> 00:09:06,396
(PHONE BEEPS)
98
00:09:07,397 --> 00:09:09,858
I had fun last night,
Miss Pollard.
99
00:09:10,817 --> 00:09:14,863
Me, too. Thanks for the
wine-tasting lesson, Dr. Gramm.
100
00:09:15,363 --> 00:09:16,698
Jack.
101
00:09:16,782 --> 00:09:18,033
(MOUTHING) Jack.
102
00:09:18,116 --> 00:09:20,494
SHELLY: Hey, Jack.
I got Frank Parks. Go ahead.
103
00:09:20,577 --> 00:09:21,953
Hey, Frank.
104
00:09:22,037 --> 00:09:23,455
Jack.
105
00:09:23,872 --> 00:09:25,624
Yeah, we got another one.
106
00:09:25,707 --> 00:09:27,542
Oh, no, the same?
107
00:09:27,626 --> 00:09:28,835
FRANK: Every detail.
108
00:09:29,419 --> 00:09:32,172
Right down to the
lateral lacerations.
109
00:09:32,255 --> 00:09:35,050
Halothane, carabiners,
ropes, the works.
110
00:09:35,801 --> 00:09:37,344
It's the Seattle
Slayer again.
111
00:09:37,427 --> 00:09:38,428
JACK: Where are you now?
112
00:09:38,512 --> 00:09:40,889
Look, Jack.
There's a tape.
113
00:09:41,890 --> 00:09:43,391
You're gonna wanna see it.
114
00:09:44,935 --> 00:09:46,812
Jack? You still there?
115
00:09:48,730 --> 00:09:49,898
Yeah.
116
00:09:55,070 --> 00:09:56,822
Meet me at my office, okay?
117
00:09:56,905 --> 00:09:58,240
Sure, Jack.
118
00:10:20,971 --> 00:10:22,180
Where to?
119
00:10:22,264 --> 00:10:25,141
114 Weston, please.
Quickly.
120
00:10:31,982 --> 00:10:33,483
MAN OVER RADIO:
Welcome back, Seattle.
121
00:10:33,567 --> 00:10:36,862
We're continuing our
interview with Jon Forster,
122
00:10:36,945 --> 00:10:40,240
who was convicted of the murder
of Joanie Cates, nine years ago,
123
00:10:40,323 --> 00:10:44,828
based on the eyewitness testimony
of her twin sister, Janie Catles.
124
00:10:44,911 --> 00:10:48,039
Jon Forster is slated to die at
midnight, at Walla Walla Penitentiary.
125
00:10:48,123 --> 00:10:49,875
Do you mind changing
that station, please?
126
00:10:49,958 --> 00:10:52,460
Mr. Forster, what is your
reaction to the state...
127
00:10:53,336 --> 00:10:54,504
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
128
00:10:54,588 --> 00:10:55,922
Thank you.
129
00:11:10,061 --> 00:11:11,104
FBI get here yet?
130
00:11:11,187 --> 00:11:12,564
Yeah, two minutes in
the conference room.
131
00:11:12,647 --> 00:11:14,190
Okay.
132
00:11:14,274 --> 00:11:15,901
Any calls?
133
00:11:15,984 --> 00:11:18,236
New York Times, Wall Street
Journal, Time, Newsweek.
134
00:11:18,320 --> 00:11:21,615
They all wanna know if you have a
quote about Forster's pending execution.
135
00:11:21,698 --> 00:11:22,824
Oh, no comment.
136
00:11:25,660 --> 00:11:28,163
SHELLY: Janie Cates came
by to give you a present.
137
00:11:29,122 --> 00:11:30,415
Dr. Gramm.
138
00:11:30,498 --> 00:11:34,544
I'm sorry. I don't know if this is
appropriate. I just wanted to...
139
00:11:34,628 --> 00:11:37,255
I just wanted
to mark the day.
140
00:11:37,339 --> 00:11:38,465
Thank you, Janie.
141
00:11:38,548 --> 00:11:42,677
I'm glad that my sister Joanie
hasn't been forgotten. Thank you.
142
00:11:43,178 --> 00:11:44,429
For everything.
You just...
143
00:11:44,512 --> 00:11:46,389
You went out of
your way and I...
144
00:11:47,849 --> 00:11:50,435
You're busy, so I'm just
gonna get out of here.
145
00:11:50,518 --> 00:11:53,813
(WHISPERS) Janie. We
did good, Janie. We did good.
146
00:11:53,897 --> 00:11:55,315
All right.
147
00:11:55,398 --> 00:11:56,608
Thanks.
148
00:12:01,071 --> 00:12:02,614
Can I help you?
149
00:12:02,697 --> 00:12:04,324
You're one
of my students?
150
00:12:04,407 --> 00:12:05,450
Hi.
151
00:12:06,534 --> 00:12:07,744
FRANK: Jack.
Yeah.
152
00:12:07,827 --> 00:12:09,955
I'd like to introduce
you to Jeremy Guber,
153
00:12:10,038 --> 00:12:12,082
with the Attorney
General's office.
154
00:12:12,165 --> 00:12:14,960
Jeremy is in charge of the
Seattle Slayer task force.
155
00:12:15,043 --> 00:12:16,962
Dr. Gramm, it is so
good to meet you.
156
00:12:17,045 --> 00:12:18,922
This is a really
big honour for me. It is.
157
00:12:19,005 --> 00:12:20,215
Sorry about the...
158
00:12:20,298 --> 00:12:22,509
No, this is such a beautiful
conference room, too.
159
00:12:22,592 --> 00:12:24,928
FRANK: And this special agent
Mactire from the FBI.
160
00:12:25,011 --> 00:12:26,596
Dr. Gramm.
161
00:12:26,680 --> 00:12:28,556
Pleasure.
Have a seat.
162
00:12:30,684 --> 00:12:32,227
Hey, big fellow.
163
00:12:32,310 --> 00:12:33,395
Ace.
164
00:12:34,896 --> 00:12:36,106
Jeremy.
165
00:12:37,732 --> 00:12:40,318
Seattle Slayer
task force.
166
00:12:40,902 --> 00:12:44,990
Well, okay, I'm sure you
have a lot of questions,
167
00:12:45,991 --> 00:12:50,078
so I will do the best I can
to answer them, but first I...
168
00:12:50,996 --> 00:12:54,708
No. First, I think we
should all have a cookie.
169
00:12:56,668 --> 00:12:58,753
These are from
Janie Cates.
170
00:13:00,797 --> 00:13:02,007
Jeremy?
171
00:13:02,090 --> 00:13:03,383
Sure, thank you.
172
00:13:04,634 --> 00:13:05,969
Frank?
173
00:13:06,469 --> 00:13:08,013
No, thanks, Jack.
174
00:13:08,096 --> 00:13:09,264
No?
175
00:13:10,015 --> 00:13:11,474
Mr. Mactire?
176
00:13:13,601 --> 00:13:15,437
You're a good sport,
Jeremy.
177
00:13:16,021 --> 00:13:18,732
A little milk maybe,
what do you think?
178
00:13:22,235 --> 00:13:26,197
Shelly, we got milk, don't we?
Bring in three glasses.
179
00:13:26,281 --> 00:13:28,074
Nothing for me, Jack.
180
00:13:28,158 --> 00:13:29,576
All right,
make that two.
181
00:13:29,659 --> 00:13:30,994
No, make it three.
182
00:13:32,120 --> 00:13:34,080
Maybe you'll have
a change of heart.
183
00:13:35,290 --> 00:13:37,042
So, let's see...
184
00:13:38,418 --> 00:13:43,006
I can assume that
last night's crime scene
185
00:13:43,089 --> 00:13:46,384
was very much like Forster's
previous crime scenes, right?
186
00:13:46,468 --> 00:13:47,886
They totally match, yeah.
187
00:13:47,969 --> 00:13:49,054
And where does
this take us?
188
00:13:49,137 --> 00:13:51,806
Well, maybe, and this
might be far-fetched,
189
00:13:51,890 --> 00:13:54,893
but what if the perp
worked with Forster,
190
00:13:54,976 --> 00:13:59,397
and these staged scenes were intended
to throw some doubt on his guilty verdict?
191
00:13:59,481 --> 00:14:00,482
Go with it.
192
00:14:00,565 --> 00:14:04,819
Possibly providing him with a
stay of execution or even a new trial.
193
00:14:06,029 --> 00:14:08,782
Gold star, Jeremy.
Big gold star.
194
00:14:09,282 --> 00:14:12,911
I mean, that's exactly what
I think is happening here.
195
00:14:12,994 --> 00:14:14,913
No, I'm sticking
with copycat.
196
00:14:14,996 --> 00:14:18,166
Yeah. Of course, there
is another possibility.
197
00:14:18,249 --> 00:14:19,250
Yeah?
198
00:14:19,334 --> 00:14:20,794
Forster is innocent,
wrongfully convicted.
199
00:14:20,877 --> 00:14:21,920
No.
200
00:14:22,003 --> 00:14:23,880
JEREMY: The task force
is aware that
201
00:14:23,963 --> 00:14:26,883
your expert opinion was
critical in convicting Forster.
202
00:14:26,966 --> 00:14:28,927
But then why did he
walk his first trial?
203
00:14:29,010 --> 00:14:30,386
Procedural error.
204
00:14:30,470 --> 00:14:33,515
And why has he never been tried in
any of the other five pending murders
205
00:14:33,598 --> 00:14:35,725
that you have
attributed to him?
206
00:14:36,601 --> 00:14:38,645
You realize it's the
solemn duty of my office
207
00:14:38,728 --> 00:14:41,397
to ensure an innocent man
is not executed tonight.
208
00:14:41,481 --> 00:14:42,982
You do understand that?
209
00:14:43,066 --> 00:14:47,570
Look, Jack, if you have any
reconsideration of testimony
210
00:14:47,654 --> 00:14:51,783
or anything new you wanna lay
on the table, now would be the time.
211
00:14:51,866 --> 00:14:53,743
Would you say it was fair
to characterize your attitude
212
00:14:53,827 --> 00:14:56,121
towards Jon Forster
as a personal vendetta?
213
00:14:56,204 --> 00:14:59,165
Well, if we're
being fair, yeah, sure.
214
00:14:59,249 --> 00:15:00,500
It's a personal vendetta.
215
00:15:00,583 --> 00:15:02,877
I have a personal vendetta
against Ted Bundy
216
00:15:02,961 --> 00:15:07,298
and Gacy and about 10 or 15 other serial
murderers that are floating around...
217
00:15:07,382 --> 00:15:09,092
Jack, please.
...the streets right now.
218
00:15:09,175 --> 00:15:11,094
JEREMY: No, this is helpful.
219
00:15:11,177 --> 00:15:13,888
There is one other issue
that we need to address.
220
00:15:13,972 --> 00:15:15,306
Milkmaid.
221
00:15:28,111 --> 00:15:29,487
(DOOR OPENING)
222
00:15:29,654 --> 00:15:30,989
(DOOR CLOSING)
223
00:15:31,865 --> 00:15:33,575
What's going on here?
224
00:15:33,658 --> 00:15:35,785
Do you know a woman
named Dale Morris?
225
00:15:36,995 --> 00:15:38,079
Yes.
226
00:15:38,621 --> 00:15:39,706
How?
227
00:15:40,373 --> 00:15:41,583
She's a student
of mine.
228
00:15:41,666 --> 00:15:43,418
She's just a student
of yours?
229
00:15:44,294 --> 00:15:46,212
Okay, Dr. Gramm,
we're federal agents here.
230
00:15:46,296 --> 00:15:48,006
You don't want
to be lying here.
231
00:15:48,089 --> 00:15:49,757
We had a relationship.
232
00:15:49,841 --> 00:15:51,676
You're being very
cryptic with me right now.
233
00:15:51,759 --> 00:15:55,722
We had a professional
relationship, not a sexual relationship.
234
00:15:56,347 --> 00:15:59,684
About a year ago, her father
died. She was very troubled.
235
00:15:59,767 --> 00:16:02,395
I treated her as
a psychiatrist.
236
00:16:03,104 --> 00:16:05,690
I don't sleep with my
students, Mr. Guber.
237
00:16:05,773 --> 00:16:08,193
Nor do I sleep
with my patients.
238
00:16:09,152 --> 00:16:13,448
Now, what does this have
to do with anything, anyway?
239
00:16:13,531 --> 00:16:14,616
Jack.
240
00:16:15,658 --> 00:16:18,119
Dale Morris was
murdered last night.
241
00:16:18,203 --> 00:16:20,705
She's the third
and latest victim.
242
00:16:23,666 --> 00:16:25,793
When was the last
time you saw Dale?
243
00:16:29,214 --> 00:16:30,340
I...
244
00:16:34,969 --> 00:16:36,638
I saw her last night.
245
00:16:38,056 --> 00:16:41,476
To our impossibly
difficult professor,
246
00:16:42,101 --> 00:16:43,895
we say thank you,
247
00:16:43,978 --> 00:16:45,188
(CHUCKLING)
248
00:16:45,271 --> 00:16:47,232
For making our
lives miserable.
249
00:16:48,316 --> 00:16:50,109
The pleasure
is all mine.
250
00:16:50,652 --> 00:16:53,071
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
251
00:17:02,372 --> 00:17:03,456
We were celebrating.
252
00:17:03,539 --> 00:17:06,668
You were celebrating
Forster's pending execution?
253
00:17:06,751 --> 00:17:12,131
No, we were celebrating his
conviction, not his execution.
254
00:17:13,174 --> 00:17:16,928
It wasn't overturned So we were happy
about that. We worked hard on this case.
255
00:17:17,011 --> 00:17:20,139
We have a tape that was
left at the crime scene.
256
00:17:21,891 --> 00:17:24,227
We're gonna play
it for you now.
257
00:17:25,478 --> 00:17:28,648
This message is
for Dr. Jack Gramm.
258
00:17:30,191 --> 00:17:31,484
(SIGHS DEEPLY)
259
00:17:31,567 --> 00:17:35,280
You got the wrong man.
Forster's innocent.
260
00:17:35,363 --> 00:17:37,699
Please don't hurt me anymore.
261
00:17:38,032 --> 00:17:40,201
Don't hurt me anymore.
262
00:17:41,661 --> 00:17:43,621
You're gonna
let me go, right?
263
00:17:45,581 --> 00:17:49,127
You said you'd let me go. I read
what you wanted me to read. I...
264
00:17:49,210 --> 00:17:50,753
(DALE SCREAMING)
265
00:17:54,632 --> 00:17:56,217
(DALE SOBBING)
266
00:17:59,846 --> 00:18:03,558
Jack, it goes on like that for
about an hour before she dies.
267
00:18:03,641 --> 00:18:07,353
JEREMY: Why do you think she's
reading you that message, Dr. Gramm?
268
00:18:13,443 --> 00:18:14,736
Dr. Gramm?
269
00:18:15,194 --> 00:18:16,654
(DOOR CLOSING)
Dr. Gramm?
270
00:18:16,738 --> 00:18:17,989
Oh, my God.
271
00:18:18,072 --> 00:18:23,494
I want you to have our
investigators coordinate with the FBI.
272
00:18:23,578 --> 00:18:27,123
I wanna know everything Dale
Morris did in the last 24 hours.
273
00:18:27,206 --> 00:18:29,625
Where she went,
who she talked to.
274
00:18:29,709 --> 00:18:33,504
Could you please have Dr. Gramm's
car ready, please? Thank you.
275
00:18:34,756 --> 00:18:36,174
Thank you, Shelly.
276
00:18:36,883 --> 00:18:38,426
For what?
277
00:18:39,427 --> 00:18:40,887
I don't know.
Everything.
278
00:18:40,970 --> 00:18:42,513
I hate when you
do this, Jack.
279
00:18:42,597 --> 00:18:45,308
Every time you do this, |
think you're gonna end up dead.
280
00:18:47,769 --> 00:18:50,188
Just don't ask me
to marry you again.
281
00:18:50,271 --> 00:18:52,106
Why not? We're perfect
for each other.
282
00:18:52,190 --> 00:18:56,152
Yeah, yeah. Except that I'm gay
and you're a commitment-phobe.
283
00:18:56,235 --> 00:18:58,363
That's why we're perfect.
284
00:19:00,281 --> 00:19:01,699
Thanks, baby.
285
00:19:04,577 --> 00:19:08,706
In Dr. Gramm's own words,
he analyzes a mental puzzle.
286
00:19:08,790 --> 00:19:12,251
So there are no actual
tangible pieces per se.
287
00:19:12,335 --> 00:19:14,212
He made a guess as to what
happened to the Cates twins,
288
00:19:14,295 --> 00:19:17,757
a guess based on his
intuition, a personal bias, ego.
289
00:19:18,800 --> 00:19:22,720
And he sold that fiction to
the jury, lock, stock and barrel.
290
00:19:47,745 --> 00:19:49,956
KATE: Jack, look.
Look at the kite!
291
00:19:54,502 --> 00:19:56,129
Jack, look at me.
292
00:20:03,803 --> 00:20:06,097
(KATE GIGGLING)
293
00:20:27,577 --> 00:20:29,579
(CELL PHONE RINGING)
294
00:20:35,001 --> 00:20:36,169
Yeah?
295
00:20:37,044 --> 00:20:38,171
Hello?
296
00:20:38,254 --> 00:20:40,381
(WOMAN SCREAMING)
297
00:20:41,007 --> 00:20:42,175
Hello?
298
00:20:42,884 --> 00:20:44,844
DISTORTED VOICE: You have
88 minutes to live.
299
00:20:44,927 --> 00:20:46,053
What?
300
00:20:46,137 --> 00:20:48,431
You know how long 88
minutes can be, don't you?
301
00:20:48,514 --> 00:20:49,974
That's 11:45 a.m.
302
00:20:50,057 --> 00:20:51,100
Who is this?
303
00:20:51,184 --> 00:20:53,019
Tick-tock.
Who the hell is this?
304
00:20:53,102 --> 00:20:54,979
Tick-tock.
Hey, hey.
305
00:20:55,646 --> 00:20:57,231
What are you saying?
306
00:21:12,663 --> 00:21:13,831
SHELLY: Jack Gramm Associates.
307
00:21:13,915 --> 00:21:15,041
Shelly?
308
00:21:15,124 --> 00:21:17,293
I want you to set a trap
and a trace on my cell.
309
00:21:17,376 --> 00:21:18,377
What's going on?
310
00:21:18,461 --> 00:21:21,547
Yeah. I want you to contact
my wireless carrier,
311
00:21:21,631 --> 00:21:24,217
have them find out who made
that last phone call to me.
312
00:21:24,300 --> 00:21:25,426
Jack, I could be
more helpful if...
313
00:21:25,510 --> 00:21:26,552
Just do it.
314
00:21:26,636 --> 00:21:29,931
Just do it. I need it, all right?
And call me when you get it.
315
00:21:31,015 --> 00:21:33,351
KIM: Jon Forster
was an Eagle Scout,
316
00:21:33,434 --> 00:21:35,853
which accounts for
his facility with ropes.
317
00:21:35,937 --> 00:21:38,189
He also worked in
a veterinary office,
318
00:21:38,272 --> 00:21:41,526
where he had experience using
the animal tranquilizer halothane,
319
00:21:41,609 --> 00:21:43,277
which is what he used
to subdue his victims.
320
00:21:43,361 --> 00:21:47,698
Halothane. Sorry, I'm
late, gang. Thank you, Kim.
321
00:21:48,908 --> 00:21:52,995
I see that the size of our
class is dwindling once again.
322
00:21:53,079 --> 00:21:55,748
MIKE: That could be because
you keep booting everyone.
323
00:21:55,831 --> 00:21:58,626
My favorite med student,
Mike Stempt.
324
00:22:00,294 --> 00:22:05,800
Okay. The legal distinction between
sanity and insanity rests upon what?
325
00:22:05,883 --> 00:22:07,009
ALL: Free will.
326
00:22:07,093 --> 00:22:09,303
The concept of free will.
Yeah.
327
00:22:09,387 --> 00:22:15,059
And what is the most important thing one
should remember when entering a courtroom?
328
00:22:15,142 --> 00:22:17,144
That insanity is
a legal concept.
329
00:22:17,228 --> 00:22:18,854
It's not a medical
or psychiatric term.
330
00:22:18,938 --> 00:22:21,065
But despite the fact that
insanity is a legal concept,
331
00:22:21,148 --> 00:22:22,942
it doesn't mean that
someone's not sick.
332
00:22:23,025 --> 00:22:24,652
Yes, Lauren.
333
00:22:24,735 --> 00:22:27,363
Of all the serial killers that
I've interviewed and studied,
334
00:22:27,446 --> 00:22:31,534
which include our boy
Bundy here, Dahmer, Gacy,
335
00:22:31,617 --> 00:22:33,995
none of them
were legally insane.
336
00:22:34,495 --> 00:22:36,247
This is not to say
they were normal.
337
00:22:36,330 --> 00:22:37,915
I could argue that they
couldn't help themselves
338
00:22:37,999 --> 00:22:39,875
precisely because of
their mental disorder.
339
00:22:39,959 --> 00:22:42,086
Well, if you wanna
argue, Mike,
340
00:22:42,169 --> 00:22:44,088
school of law
IS across campus.
341
00:22:44,171 --> 00:22:45,798
Come on, Dr. Gramm.
342
00:22:45,881 --> 00:22:49,510
It's disingenuous to pretend our
presentations are not arguments.
343
00:22:49,594 --> 00:22:51,512
We create a narrative of
the crime and the criminal.
344
00:22:51,596 --> 00:22:54,307
Narrative is based on fact,
based on logic.
345
00:22:54,390 --> 00:22:58,144
We don't walk into a courtroom
and advocate sentencing, do we?
346
00:22:58,227 --> 00:23:01,772
We don't take sides. We
check our views at the door.
347
00:23:02,523 --> 00:23:04,609
You mean you want us to
pretend we don't have an opinion?
348
00:23:04,692 --> 00:23:07,445
We have opinions, Lauren, but
we just keep them to ourselves.
349
00:23:07,528 --> 00:23:09,780
Share them with your
dog if you have to.
350
00:23:09,864 --> 00:23:12,366
But not your parrot,
'cause it talks back.
351
00:23:13,159 --> 00:23:16,287
You know, it's that kind of logic that's
gonna get you into law school across campus.
352
00:23:16,370 --> 00:23:17,955
Been there. Done that.
353
00:23:18,039 --> 00:23:19,707
Well, my condolences.
354
00:23:19,790 --> 00:23:21,125
(ALL LAUGHING)
355
00:23:21,208 --> 00:23:24,629
So, where's Dale Morris?
356
00:23:24,712 --> 00:23:27,131
She's absent.
I don't see her.
357
00:23:29,216 --> 00:23:30,843
That's a first.
358
00:23:34,847 --> 00:23:36,432
I didn't take
her for a quitter.
359
00:23:36,515 --> 00:23:38,100
(CAMERA CLICKING)
360
00:23:38,184 --> 00:23:39,727
Anyone who has
her phone number,
361
00:23:39,810 --> 00:23:41,729
please contact
me after class.
362
00:23:46,150 --> 00:23:47,485
Okay.
363
00:23:47,568 --> 00:23:48,653
(CELL PHONE RINGING)
364
00:23:48,736 --> 00:23:50,071
Excuse me.
365
00:23:52,406 --> 00:23:53,449
Shelly.
366
00:23:53,532 --> 00:23:55,201
DISTORTED VOICE:
Tick-tock, Doc.
367
00:23:55,284 --> 00:23:57,912
You have 83 minutes
to live, Dr. Gramm.
368
00:23:59,372 --> 00:24:00,706
Tick-tock, Doc.
369
00:24:00,790 --> 00:24:01,999
(DIAL TONE)
370
00:24:12,343 --> 00:24:14,345
So where was 1?
371
00:24:14,428 --> 00:24:16,263
Bundy versus Forster.
372
00:24:16,347 --> 00:24:17,431
What?
373
00:24:17,515 --> 00:24:18,808
Bundy versus Forster.
374
00:24:19,850 --> 00:24:21,852
Thank you, Lauren.
375
00:24:24,397 --> 00:24:25,940
You're welcome.
376
00:24:28,150 --> 00:24:30,569
What we're gonna
explore today is
377
00:24:30,695 --> 00:24:33,114
(RINGING) the similarities
and dissimilarities, say,
378
00:24:33,197 --> 00:24:38,369
from Ted Bundy's modus operandi,
as compared to Jon Forster's.
379
00:24:38,452 --> 00:24:40,246
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)
380
00:24:44,125 --> 00:24:46,460
Dr. Gramm,
your phone's ringing.
381
00:24:53,634 --> 00:24:54,802
SHELLY: Jack, are you there?
382
00:24:54,885 --> 00:24:56,053
Shelly, what's going on?
383
00:24:56,137 --> 00:24:57,805
The call was made
from a cell phone.
384
00:24:57,888 --> 00:25:00,182
One of those you buy
and pay minutes for.
385
00:25:00,266 --> 00:25:01,392
Registered to whom?
386
00:25:01,475 --> 00:25:03,018
Look, I know you're
in class, but...
387
00:25:03,102 --> 00:25:04,812
Yes, so who is it
registered to?
388
00:25:06,689 --> 00:25:08,190
A Kate Gramm.
389
00:25:12,069 --> 00:25:13,446
Jack, it's a common
enough name.
390
00:25:13,529 --> 00:25:14,864
It doesn't have
to be your sister.
391
00:25:14,947 --> 00:25:16,407
It's just a coincidence.
392
00:25:18,242 --> 00:25:19,577
It's not a coincidence.
393
00:25:22,329 --> 00:25:23,789
It's not a coincidence.
394
00:25:25,541 --> 00:25:28,335
Shelly? God damn it.
Shelly?
395
00:25:28,419 --> 00:25:31,881
DISTORTED VOICE: Have you found
out who my phone is registered to by now?
396
00:25:31,964 --> 00:25:33,591
Poor Kate.
397
00:25:33,674 --> 00:25:35,259
Or is it Katie
you like to call her?
398
00:25:35,342 --> 00:25:37,219
(SOFTLY) I'm gonna find you.
You understand?
399
00:25:37,303 --> 00:25:39,555
I'm gonna find out what
you're up to, you son of a bitch,
400
00:25:39,638 --> 00:25:40,973
and I'm gonna put
an end to your threats,
401
00:25:41,056 --> 00:25:42,391
once and for all.
You understand?
402
00:25:42,475 --> 00:25:45,436
She suffered for
such a long time.
403
00:25:45,519 --> 00:25:47,938
You remember how long,
don't you?
404
00:25:48,022 --> 00:25:50,608
You still feel
guilty about her?
405
00:25:50,691 --> 00:25:55,946
You feel guilty about falsifying
the evidence? Lying under oath?
406
00:25:56,030 --> 00:25:59,283
Tick-tock, Doc.
You have 79 minutes to live.
407
00:26:27,144 --> 00:26:28,145
(CELL PHONE BEEPS)
408
00:26:28,229 --> 00:26:29,230
Oh!
409
00:26:30,815 --> 00:26:32,942
You find this
funny, Albert?
410
00:26:33,025 --> 00:26:35,236
Who are you calling
on your phone?
411
00:26:36,237 --> 00:26:38,072
Let me see your phone.
412
00:26:38,155 --> 00:26:39,532
I was just...
413
00:26:39,615 --> 00:26:40,950
Let me see that
goddamn phone.
414
00:26:41,033 --> 00:26:42,493
I was just checking
the Mariners score.
415
00:26:42,576 --> 00:26:43,661
You were what?
416
00:26:43,744 --> 00:26:44,787
I was checking
the Mariners score.
417
00:26:44,870 --> 00:26:46,747
Okay, what's the score?
418
00:26:48,082 --> 00:26:49,542
The score.
419
00:26:49,625 --> 00:26:51,502
What's the damn score?
420
00:26:52,044 --> 00:26:55,172
It's 3-1 Mariners,
bottom of the first.
421
00:27:29,540 --> 00:27:30,958
Oh, my God,
I can't believe it.
422
00:27:31,041 --> 00:27:32,376
What is it, Leeza?
What's the problem?
423
00:27:32,459 --> 00:27:33,794
Look.
424
00:27:33,878 --> 00:27:35,129
What?
425
00:27:35,629 --> 00:27:36,797
JACK: What's going on here?
426
00:27:36,881 --> 00:27:39,884
It says that Dale Morris
was murdered last night.
427
00:27:39,967 --> 00:27:41,427
Is that true, Dr. Gramm?
428
00:27:42,052 --> 00:27:43,220
Yeah.
429
00:27:43,304 --> 00:27:46,223
You knew? You knew
and you didn't tell us?
430
00:27:46,307 --> 00:27:48,017
You knew and you
asked for Dale's number?
431
00:27:48,100 --> 00:27:49,602
LEEZA: Is it the Slayer?
432
00:27:49,685 --> 00:27:51,729
It could be.
KIM: Could be?
433
00:27:51,812 --> 00:27:54,064
Well, the police haven't
released any information yet.
434
00:27:54,148 --> 00:27:55,232
Are we all in danger?
435
00:27:55,316 --> 00:27:56,692
I can't believe
you didn't tell us.
436
00:27:56,775 --> 00:27:58,068
Dr. Gramm?
437
00:27:58,152 --> 00:27:59,403
JACK: Dean Johnson.
438
00:27:59,486 --> 00:28:01,155
Someone called
in a bomb threat.
439
00:28:01,238 --> 00:28:04,325
Everyone needs to evacuate the
building immediately. Thank you.
440
00:28:04,408 --> 00:28:05,618
STUDENT: Come on.
Grab your stuff.
441
00:28:05,701 --> 00:28:06,869
STUDENT 2: Let's
get out of here.
442
00:28:06,952 --> 00:28:09,580
KIM: I'll get your
papers and presentation.
443
00:28:09,663 --> 00:28:12,583
MIKE: I got the slides, Kim.
All right.
444
00:28:15,252 --> 00:28:19,506
MAN OVER P.A.: All students, faculty
and staff must evacuate the building.
445
00:28:19,590 --> 00:28:23,010
I repeat, everyone must
evacuate the building.
446
00:28:23,218 --> 00:28:26,555
(ALARM RINGING)
447
00:28:31,894 --> 00:28:36,148
All students, faculty and staff
must evacuate the building.
448
00:28:36,231 --> 00:28:39,860
I repeat, everyone must
evacuate the building.
449
00:28:40,194 --> 00:28:42,988
(ALARM RINGING)
450
00:28:43,072 --> 00:28:46,033
Please remain
calm and do not run.
451
00:28:46,116 --> 00:28:49,036
Proceed to the northern
end of the campus.
452
00:28:49,495 --> 00:28:52,665
I repeat, we must
evacuate the building.
453
00:28:53,832 --> 00:28:56,752
Jack? What are you doing?
Get going.
454
00:29:04,134 --> 00:29:06,261
What was that
on the screen?
455
00:29:07,888 --> 00:29:11,016
Some student playing
a joke, I guess.
456
00:29:11,100 --> 00:29:12,685
You of all people
know that every outbreak
457
00:29:12,768 --> 00:29:14,311
of school violence is
preceded by a threat.
458
00:29:14,395 --> 00:29:17,356
You need to report this to
Campus Security immediately.
459
00:29:17,439 --> 00:29:21,485
Carol, I get a threat like
this three or four times a year.
460
00:29:21,568 --> 00:29:24,571
Your incredible arrogance makes me
want to slap the shit out of you, Jack.
461
00:29:24,655 --> 00:29:27,116
Well, I wish you would have
disclosed your true feelings about me
462
00:29:27,199 --> 00:29:28,659
before we became
such good friends.
463
00:29:28,742 --> 00:29:30,035
Maybe you should
stop hiding behind
464
00:29:30,119 --> 00:29:32,454
your assessments of other
people and start assessing yourself.
465
00:29:32,538 --> 00:29:34,498
"Cause you need to get over
your past and on with your life
466
00:29:34,581 --> 00:29:36,375
'cause what you're
living isn't one.
467
00:29:36,458 --> 00:29:38,794
Isn't that what you
tell your patients?
468
00:29:39,920 --> 00:29:41,714
Thank you.
Gum?
469
00:29:42,172 --> 00:29:44,508
I'll call Campus Security and let
them know you're on your way.
470
00:29:44,591 --> 00:29:47,594
Where did you go last night?
When you left the bar.
471
00:29:49,680 --> 00:29:51,015
Home.
472
00:29:51,098 --> 00:29:52,516
Were you alone?
473
00:29:53,767 --> 00:29:55,102
Screw you.
474
00:29:57,771 --> 00:29:59,606
(SIREN WAILING)
475
00:30:14,121 --> 00:30:15,622
Roger. We're on it.
476
00:30:18,459 --> 00:30:19,793
(CELL PHONE RINGING)
477
00:30:26,216 --> 00:30:27,217
Yeah.
478
00:30:27,301 --> 00:30:30,095
The press got a hold of Dale's
name. It's all over the news.
479
00:30:30,179 --> 00:30:31,764
JACK: Yeah, well,
I know that.
480
00:30:33,098 --> 00:30:35,142
SHELLY: And Forster's attorneys
are going to the appellate court.
481
00:30:35,225 --> 00:30:36,977
They're going to
try to get a stay.
482
00:30:37,061 --> 00:30:39,063
A stay?
On what grounds?
483
00:30:39,146 --> 00:30:42,066
They are claiming that these
murders prove that the real killers
484
00:30:42,149 --> 00:30:43,901
have never been
brought to justice.
485
00:30:43,984 --> 00:30:46,862
Nonsense. They're just trying
to buy time. They're desperate.
486
00:30:46,945 --> 00:30:50,407
They're also claiming that you falsified
testimony and concealed evidence.
487
00:30:50,491 --> 00:30:52,951
Well, that's old news.
God damn it.
488
00:30:53,702 --> 00:30:55,662
Who is that guy?
489
00:30:58,957 --> 00:31:02,377
What about Dale Morris? Did
we find anything more about her?
490
00:31:02,795 --> 00:31:05,339
She was murdered
in her apartment
491
00:31:05,422 --> 00:31:07,925
somewhere between the hours
of 2:00 and 6:00 a.m.
492
00:31:08,008 --> 00:31:09,760
Any sign of forced entry?
No.
493
00:31:09,843 --> 00:31:13,680
Does Forster still have that legion
of groupies visiting him at prison?
494
00:31:13,764 --> 00:31:16,850
Are you kidding? He's like a
goddamn rock star, website and all.
495
00:31:16,934 --> 00:31:19,728
All right, I want you to pull the
background checks on all my students,
496
00:31:19,812 --> 00:31:21,355
and get back to me.
497
00:31:23,273 --> 00:31:24,358
Damn.
498
00:31:27,861 --> 00:31:29,071
Oh, no.
499
00:32:11,989 --> 00:32:13,073
Okay.
500
00:33:04,750 --> 00:33:06,835
(FOOTSTEPS)
501
00:33:11,548 --> 00:33:13,842
Kim? What are you
doing here?
502
00:33:13,926 --> 00:33:15,093
I'm getting my car.
503
00:33:15,177 --> 00:33:17,888
It's parked here like it is every
day I come to the campus.
504
00:33:19,014 --> 00:33:21,350
That was really horrible.
505
00:33:21,433 --> 00:33:23,894
Just horrible what you did in
class. This was a new low for you.
506
00:33:23,977 --> 00:33:26,605
I was looking for potential
suspects. That's what I was doing.
507
00:33:26,688 --> 00:33:28,899
What did you do after
you left the party last night?
508
00:33:28,982 --> 00:33:31,944
I didn't wind up drunk in bed
with a stranger like you.
509
00:33:32,027 --> 00:33:33,570
You left the party
with Dale Morris,
510
00:33:33,654 --> 00:33:35,906
the girl that was
murdered, didn't you?
511
00:33:35,989 --> 00:33:37,032
(SIGHS)
512
00:33:37,115 --> 00:33:38,242
Yes, I did.
513
00:33:38,325 --> 00:33:40,327
So what did you do?
Where did you go?
514
00:33:41,119 --> 00:33:43,664
You are not seriously
considering...
515
00:33:44,831 --> 00:33:45,832
Where did you go?
516
00:33:45,916 --> 00:33:48,961
We went to the Hickory Stick.
We had a drink, two drinks.
517
00:33:49,044 --> 00:33:50,295
And then?
518
00:33:50,379 --> 00:33:51,964
And then I went home, alone.
519
00:33:52,631 --> 00:33:54,258
You have anyone
that can verify that?
520
00:33:54,341 --> 00:33:56,051
No. No one can verify it.
521
00:33:56,134 --> 00:33:57,803
Come on. I've been your
teaching assistant for two years.
522
00:33:57,886 --> 00:34:00,555
I'm your friend. I'm here
to help you, if you'll let me.
523
00:34:00,639 --> 00:34:01,974
Follow me.
524
00:34:05,394 --> 00:34:06,728
Follow me.
525
00:34:10,899 --> 00:34:12,359
Who did that?
526
00:34:13,527 --> 00:34:14,736
What does it mean?
527
00:34:14,820 --> 00:34:16,947
Well, according to an
anonymous phone caller,
528
00:34:17,030 --> 00:34:19,825
it means I got 72
minutes left to live.
529
00:34:20,450 --> 00:34:24,037
Can I borrow your cell
phone? I broke mine.
530
00:34:25,205 --> 00:34:26,290
These are my car keys.
531
00:34:26,373 --> 00:34:28,917
Could you take that around front
and meet me there in 10 minutes?
532
00:34:29,001 --> 00:34:31,086
I have to go to
Campus Security.
533
00:34:31,169 --> 00:34:32,212
Okay.
534
00:34:32,296 --> 00:34:34,256
Call me on my Blackberry
if you run late.
535
00:34:34,339 --> 00:34:35,924
JACK: Okay.
536
00:34:37,301 --> 00:34:40,762
Shelly, you're gonna have to
reach me on Kim's cell phone.
537
00:34:40,846 --> 00:34:41,930
What happened
to yours?
538
00:34:42,014 --> 00:34:43,807
I broke it.
What?
539
00:34:43,890 --> 00:34:45,100
You have her number,
don't you?
540
00:34:45,183 --> 00:34:46,310
SHELLY: Yeah, I do.
541
00:34:46,393 --> 00:34:51,273
Listen, just forward all the
calls, okay, to Kim's cell.
542
00:34:52,232 --> 00:34:53,942
Please. Thanks.
543
00:34:54,026 --> 00:34:55,235
Dr. Gramm.
544
00:34:55,736 --> 00:34:57,154
Hey, Mike.
545
00:34:58,697 --> 00:35:01,074
Everyone is pretty
upset about Dale.
546
00:35:01,158 --> 00:35:03,410
Yeah, well,
that's understandable,
547
00:35:03,493 --> 00:35:05,704
considering the
circumstances. Yes.
548
00:35:05,787 --> 00:35:07,831
I had a question
about Jon Forster.
549
00:35:07,914 --> 00:35:09,416
Yeah? What?
550
00:35:10,292 --> 00:35:14,004
Well, I've been going through
the trial transcripts and case history.
551
00:35:14,087 --> 00:35:15,839
Why would you do that?
552
00:35:15,922 --> 00:35:17,591
To understand
your process better,
553
00:35:17,674 --> 00:35:19,718
how you come to
your conclusions.
554
00:35:20,677 --> 00:35:21,845
And?
555
00:35:22,387 --> 00:35:23,597
What?
556
00:35:24,931 --> 00:35:27,559
Is it possible
Forster is innocent?
557
00:35:27,642 --> 00:35:28,894
No.
558
00:35:28,977 --> 00:35:31,021
You won't even
consider the possibility?
559
00:35:31,104 --> 00:35:32,147
Nope.
560
00:35:32,230 --> 00:35:35,942
You're completely convinced the
scenario you put together is the only one?
561
00:35:36,026 --> 00:35:39,029
First of all, I didn't
put together a scenario.
562
00:35:39,112 --> 00:35:40,697
I recreated a crime scene.
563
00:35:40,781 --> 00:35:43,950
Second, I didn't convict
Forster. A jury did.
564
00:35:44,034 --> 00:35:47,371
But the evidence was circumstantial.
No DNA, no murder weapon.
565
00:35:47,454 --> 00:35:50,207
Nothing directly linking
Forster to the crime,
566
00:35:50,290 --> 00:35:53,001
except your narrative and
Janie Cates' testimony, which...
567
00:35:53,085 --> 00:35:54,461
What's your point?
568
00:35:54,544 --> 00:35:56,755
Just that your testimony
was very convincing.
569
00:35:56,838 --> 00:36:00,133
That's my job.
To be convincing.
570
00:36:02,344 --> 00:36:04,554
I thought it
was to be right.
571
00:36:17,192 --> 00:36:18,318
WOMAN: Help!
572
00:36:20,487 --> 00:36:22,322
Somebody, please!
573
00:36:26,535 --> 00:36:29,079
WOMAN: Help! Help!
574
00:36:33,667 --> 00:36:34,709
Lauren.
Dr. Gramm.
575
00:36:34,793 --> 00:36:36,461
What happened to you?
He's wearing a leather jacket.
576
00:36:36,545 --> 00:36:39,339
He's out there. I bit
his hand, it's bleeding.
577
00:36:39,423 --> 00:36:41,049
His hand is bloody.
Can you get him?
578
00:36:41,133 --> 00:36:43,301
You're okay?
Go get him now! I'm fine!
579
00:37:07,117 --> 00:37:08,368
(TIRES SCREECHING)
580
00:37:16,543 --> 00:37:18,170
Watch my car!
This is a police action!
581
00:37:18,253 --> 00:37:20,297
There's been an assault.
I wanna see your hands.
582
00:37:20,380 --> 00:37:21,798
Back off!
Roll the window down.
583
00:37:21,882 --> 00:37:22,966
No!
584
00:37:23,049 --> 00:37:28,430
I'm a forensic psychiatrist with the
FBI. There. Okay? Open the window now.
585
00:37:28,513 --> 00:37:29,598
Yeah.
586
00:37:29,681 --> 00:37:32,184
See? Well, roll down the
window and let me see your hands.
587
00:37:32,267 --> 00:37:33,602
Let me see your hands.
588
00:37:33,685 --> 00:37:35,187
You got nothing to hide,
you can show me.
589
00:37:35,270 --> 00:37:38,565
No. Look, I'm trying
to go home. What?
590
00:37:39,524 --> 00:37:41,359
Okay, sorry.
591
00:37:47,824 --> 00:37:52,078
Excuse me. There's been an
assault. I wanna see your hand.
592
00:37:58,752 --> 00:38:00,629
Okay. Hold on!
593
00:38:01,963 --> 00:38:04,216
There's been an assault.
I gotta check your hands.
594
00:38:04,299 --> 00:38:07,511
I'm a forensic
psychiatrist with the FBI.
595
00:38:07,594 --> 00:38:08,887
Okay?
596
00:38:13,475 --> 00:38:14,976
Thank you very much.
597
00:38:23,485 --> 00:38:24,694
Sorry.
598
00:38:34,120 --> 00:38:35,705
I couldn't find him.
599
00:38:35,789 --> 00:38:37,123
Here.
600
00:38:38,124 --> 00:38:41,628
This is stupid.
I'm so stupid.
601
00:38:41,711 --> 00:38:43,547
I can't believe I'm so
weak. I'm such a wimp.
602
00:38:43,630 --> 00:38:45,006
It's not your fault.
Come on.
603
00:38:45,090 --> 00:38:46,508
I can't believe I let
him get away like that.
604
00:38:46,591 --> 00:38:48,051
Okay? I should
have fought back more.
605
00:38:48,134 --> 00:38:50,387
Stop beating yourself up.
What exactly happened?
606
00:38:50,470 --> 00:38:53,765
He came at me from behind. He put
this rag over my mouth and I bit his hand.
607
00:38:53,848 --> 00:38:55,183
Did the rag have
an odor to it?
608
00:38:55,267 --> 00:38:56,768
Smelled sweet.
609
00:38:57,852 --> 00:38:59,771
It's halothane, right?
610
00:38:59,854 --> 00:39:01,648
Yeah.
He's the one.
611
00:39:02,190 --> 00:39:03,483
Probably, yeah.
612
00:39:03,567 --> 00:39:04,818
I let Dale's
murderer get away.
613
00:39:04,901 --> 00:39:06,695
Hey, will you stop beating
yourself up? Now tell me something.
614
00:39:06,820 --> 00:39:08,280
I can't believe Dale's
dead. Tell me something.
615
00:39:08,363 --> 00:39:10,824
Could you identify him
if you saw him again?
616
00:39:10,907 --> 00:39:13,743
He came at me from behind.
I didn't see.
617
00:39:15,453 --> 00:39:18,540
Let's go. Let's go to Campus
Security and tell them everything.
618
00:39:18,665 --> 00:39:20,333
(SIREN BLARING)
619
00:39:26,840 --> 00:39:30,552
Hello? This woman
has just been attacked.
620
00:39:30,635 --> 00:39:32,220
Are you okay?
621
00:39:32,304 --> 00:39:33,471
I think so.
622
00:39:33,555 --> 00:39:34,806
What's your name?
623
00:39:36,224 --> 00:39:38,143
I'm Lauren Douglas.
624
00:39:38,226 --> 00:39:39,436
And who are you?
625
00:39:39,519 --> 00:39:40,937
I'm Jack Gramm.
626
00:39:41,605 --> 00:39:43,690
The famous Dr. Jack Gramm?
627
00:39:43,773 --> 00:39:45,483
Dean Johnson phoned
and said you'd be coming in.
628
00:39:45,567 --> 00:39:48,612
Is there someone to interview
Miss Douglas now, please?
629
00:39:49,404 --> 00:39:50,530
Jimmy?
Yeah.
630
00:39:50,614 --> 00:39:51,865
You wanna check
out this girl?
631
00:39:51,948 --> 00:39:53,116
JIMMY: In a minute.
632
00:39:53,199 --> 00:39:54,743
Right this way.
633
00:40:00,290 --> 00:40:02,125
What is going on here?
634
00:40:02,208 --> 00:40:04,419
The person who attacked her
may still be on the campus.
635
00:40:04,502 --> 00:40:05,629
What the hell
are you guys doing?
636
00:40:05,712 --> 00:40:08,048
We got all these guys
out on the bomb scare.
637
00:40:08,131 --> 00:40:09,466
Will you excuse
me for one moment?
638
00:40:09,549 --> 00:40:10,884
It's a little
crazy around here.
639
00:40:10,967 --> 00:40:13,553
Jimmy, get off the phone and
interview Miss Douglas, please.
640
00:40:13,637 --> 00:40:15,388
JIMMY: I'll be right there.
641
00:40:15,972 --> 00:40:17,098
JACK: Thank you.
642
00:40:18,183 --> 00:40:20,310
Why don't you
sit down here?
643
00:40:22,771 --> 00:40:24,648
Okay, you okay?
644
00:40:27,609 --> 00:40:28,735
SHELLY: Jack Gramm Associates.
645
00:40:28,818 --> 00:40:31,404
Shelly? Get Frank, and patch
him through when you get him.
646
00:40:31,488 --> 00:40:32,989
Okay.
Okay, thank you.
647
00:40:33,907 --> 00:40:35,659
I don't want you going
back to your apartment
648
00:40:35,742 --> 00:40:37,952
until the locks
are changed, Lauren.
649
00:40:38,036 --> 00:40:40,538
I don't really have
anywhere else to go.
650
00:40:41,539 --> 00:40:45,293
After you talk to the officer
here, go back to my office.
651
00:40:45,377 --> 00:40:47,337
Shelly will find
you a place to stay.
652
00:40:47,420 --> 00:40:48,463
Okay.
653
00:40:48,546 --> 00:40:49,547
Come on.
It's gonna be all right.
654
00:40:49,631 --> 00:40:52,801
I'm sorry for all the trouble
I caused, Dr. Gramm.
655
00:40:55,887 --> 00:40:58,098
Miss Douglas.
Right this way.
656
00:40:58,640 --> 00:41:00,141
Right in here.
657
00:41:00,600 --> 00:41:02,102
(CELL PHONE RINGING)
658
00:41:02,769 --> 00:41:03,853
Yeah?
659
00:41:03,937 --> 00:41:05,605
Hey, I left word
for Frank.
660
00:41:05,689 --> 00:41:07,190
Okay. There's been
another incident.
661
00:41:07,273 --> 00:41:08,274
Okay.
662
00:41:08,358 --> 00:41:10,860
The Forster case,
that's your thing, right?
663
00:41:10,944 --> 00:41:12,696
Wrong, it's not my thing.
664
00:41:12,779 --> 00:41:15,198
I saw your testimony
on Court TV.
665
00:41:15,281 --> 00:41:16,700
Is that right?
666
00:41:16,783 --> 00:41:18,118
You fill those out.
667
00:41:19,953 --> 00:41:24,541
Yeah, I follow the big crime
cases. They fascinate me.
668
00:41:24,624 --> 00:41:27,335
And when Dr. Jack Gramm
takes the stand...
669
00:41:28,294 --> 00:41:30,880
You come up with
things I didn't think of.
670
00:41:33,258 --> 00:41:35,301
Yeah, this here,
this is just a job until...
671
00:41:35,385 --> 00:41:37,554
Until you pass your
police entrance exam.
672
00:41:38,263 --> 00:41:39,848
See? How did
you know that?
673
00:41:39,931 --> 00:41:41,099
Just a guess.
674
00:41:41,182 --> 00:41:45,103
That's the thing about you. You know how
to put two plus two and you make it four.
675
00:41:45,186 --> 00:41:46,688
Or five.
676
00:41:46,771 --> 00:41:48,481
Third time's a charm though.
677
00:41:48,565 --> 00:41:52,068
I'm not gonna be a campus cop
to a bunch of snot-nosed rich kids.
678
00:41:52,152 --> 00:41:53,737
Especially these rich bitches.
They don't...
679
00:41:53,820 --> 00:41:57,741
For the record, my car was
vandalized. The windows were smashed.
680
00:41:57,824 --> 00:42:00,160
Did a number on the body.
Look into it.
681
00:42:01,494 --> 00:42:02,996
Dr. Gramm?
682
00:42:05,999 --> 00:42:07,500
Dr. Gramm?
683
00:42:11,838 --> 00:42:16,468
Hey, this is Johnny D'Franco, from Campus
Security. Can you get me Dean Johnson?
684
00:42:17,010 --> 00:42:18,094
SHELLY: Jack Gramm Associates.
685
00:42:18,178 --> 00:42:19,137
Yeah, Shelly.
686
00:42:19,220 --> 00:42:20,305
Did you find Frank?
687
00:42:20,388 --> 00:42:22,265
No, not yet. What
the hell is going on?
688
00:42:22,348 --> 00:42:25,393
Well, I received
a threatening phone call
689
00:42:25,477 --> 00:42:27,771
saying I have 88
minutes to live.
690
00:42:27,854 --> 00:42:30,732
11:45 this morning,
and my time is up.
691
00:42:30,815 --> 00:42:32,817
Pull out my risk
assessment file.
692
00:42:32,901 --> 00:42:35,195
Anybody rating
eight and above,
693
00:42:35,278 --> 00:42:38,573
I want you to cross-reference
against Forster.
694
00:42:38,656 --> 00:42:40,241
And when you find Frank,
695
00:42:40,325 --> 00:42:45,163
ask him if Sara Pollard or any of my
students ever visited Forster in prison.
696
00:42:45,413 --> 00:42:47,040
Who's Sara Pollard?
697
00:42:47,123 --> 00:42:49,834
She's the girl I met
at the party last night.
698
00:42:51,211 --> 00:42:55,298
Call Warden Eaton, and have him
make a list of all the phone numbers
699
00:42:55,381 --> 00:42:57,383
Forster called in
the last 72 hours.
700
00:42:57,467 --> 00:42:59,677
Where should
I fax the list?
701
00:42:59,761 --> 00:43:03,056
My apartment.
And run a check on Kim.
702
00:43:04,808 --> 00:43:05,892
Kim?
703
00:43:06,643 --> 00:43:09,187
Yeah, just do it, okay?
Hello.
704
00:43:09,395 --> 00:43:10,647
(STATIC ON PHONE)
Jack.
705
00:43:11,397 --> 00:43:13,399
Damn it.
The car is out front.
706
00:43:13,483 --> 00:43:15,318
Drives great.
Oh, good.
707
00:43:15,401 --> 00:43:17,153
Are you okay? You
look a little freaked out.
708
00:43:17,237 --> 00:43:19,155
Yeah. You have a
battery for your phone?
709
00:43:19,239 --> 00:43:20,657
Yeah, I do.
710
00:43:24,160 --> 00:43:26,037
What the hell is this?
What are you doing?
711
00:43:26,120 --> 00:43:28,373
God damn it,
what is this?
712
00:43:28,456 --> 00:43:29,833
What are you doing with
a gun in your purse?
713
00:43:29,916 --> 00:43:31,501
Jesus, why don't you just
announce it to the world?
714
00:43:31,584 --> 00:43:33,711
I don't think they heard you
in the English department.
715
00:43:33,795 --> 00:43:34,838
Why the gun, Kim?
716
00:43:34,921 --> 00:43:36,381
For protection.
717
00:43:36,422 --> 00:43:39,425
Where did you get it? |
have a permit. My dad's a cop.
718
00:43:39,509 --> 00:43:40,802
Why do you need a gun?
719
00:43:40,885 --> 00:43:42,512
I don't.
My dad thinks I do.
720
00:43:42,595 --> 00:43:43,721
Why?
721
00:43:43,805 --> 00:43:45,723
I have a crazy
ex-boyfriend, okay, Jack?
722
00:43:45,807 --> 00:43:47,517
Oh, Jesus. God.
723
00:43:47,600 --> 00:43:50,520
Yeah. I really know
how to pick them or what?
724
00:43:50,603 --> 00:43:52,856
The judge says if he threatens
anyone, he goes back to jail.
725
00:43:52,939 --> 00:43:54,899
Back to jail?
What jail?
726
00:43:55,567 --> 00:43:58,403
Prison, actually.
Walla Walla.
727
00:44:00,947 --> 00:44:02,949
That's where Forster is.
728
00:44:05,076 --> 00:44:06,286
Come on, let's go.
729
00:44:06,870 --> 00:44:08,705
Special Agent Parks.
730
00:44:08,788 --> 00:44:10,164
Frank, it's Jack.
731
00:44:10,248 --> 00:44:13,543
I'm at the university campus.
We got a problem here.
732
00:44:13,626 --> 00:44:15,253
Someone attacked
one of my students
733
00:44:15,336 --> 00:44:16,921
and tried to knock
her out with halothane.
734
00:44:17,005 --> 00:44:19,048
FRANK: Well, that's
the Seattle Slayer's MO.
735
00:44:19,132 --> 00:44:22,260
I know, hold on.
Give me a second.
736
00:44:23,261 --> 00:44:24,262
Yeah.
737
00:44:24,345 --> 00:44:27,891
There's a security guard on this
campus, his name is D'Franco.
738
00:44:27,974 --> 00:44:30,018
I don't like him.
He's suspicious.
739
00:44:30,101 --> 00:44:32,312
I want you to take him
in for questioning, okay?
740
00:44:32,395 --> 00:44:35,023
Also get a warrant
and search his place.
741
00:44:35,106 --> 00:44:36,232
Jesus Christ, Jack.
742
00:44:36,316 --> 00:44:39,235
You know I can't just get a
warrant without sufficient grounds.
743
00:44:39,319 --> 00:44:41,279
Just get a warrant, Frank.
Come on.
744
00:44:41,362 --> 00:44:43,364
Do you think he's the Slayer?
745
00:44:43,448 --> 00:44:45,241
The link to Forster
on the outside?
746
00:44:45,325 --> 00:44:46,784
It's possible.
747
00:44:46,868 --> 00:44:50,830
Listen, I checked the names that
Shelly gave me of your students.
748
00:44:50,914 --> 00:44:54,584
And there's no record of Lauren
Douglas, Kim Whitman, or Sara Pollard,
749
00:44:54,667 --> 00:44:55,919
but you're gonna love this.
750
00:44:56,002 --> 00:45:00,673
Mike Stempt, he visited Forster
four times over the last six weeks.
751
00:45:01,007 --> 00:45:02,884
Mike Stempt.
What was his reason?
752
00:45:03,176 --> 00:45:05,345
FRANK: Research.
He had written permission.
753
00:45:05,428 --> 00:45:09,265
No, no, no, no. I didn't give him
any permission, written or otherwise.
754
00:45:09,349 --> 00:45:13,061
Well, it's your signature,
Jack. I got a copy of it right here.
755
00:45:14,020 --> 00:45:16,481
Hold on. That ex... Hold on a
second. That ex-boyfriend of yours.
756
00:45:16,564 --> 00:45:17,774
What's his name?
757
00:45:17,857 --> 00:45:19,525
Guy LaForge.
758
00:45:19,609 --> 00:45:22,320
Run a check on a parolee
named Guy LaForge,
759
00:45:22,403 --> 00:45:25,156
served time at
Walla Walla with Forster.
760
00:45:25,823 --> 00:45:28,493
And I will call you back
when I get to my apartment.
761
00:45:28,576 --> 00:45:29,911
All right.
762
00:45:31,579 --> 00:45:33,206
You think D'Franco's
working with Forster?
763
00:45:33,289 --> 00:45:34,791
JACK: Well, someone is.
764
00:45:34,874 --> 00:45:35,959
I got Dean Johnson.
765
00:45:36,042 --> 00:45:37,043
Yeah.
766
00:45:37,627 --> 00:45:39,629
They found a backpack
in your lecture hall.
767
00:45:39,712 --> 00:45:41,714
Well, was a bomb in there?
768
00:45:41,798 --> 00:45:45,885
No. A photo of dynamite, and a
timer with a note addressed to you.
769
00:45:45,969 --> 00:45:46,970
What did it say?
770
00:45:47,053 --> 00:45:48,388
"Tick-tock."
771
00:45:49,889 --> 00:45:51,265
What does it mean, Jack?
772
00:45:51,349 --> 00:45:52,850
I'll call you back.
773
00:46:17,542 --> 00:46:19,502
Are you okay?
Yeah.
774
00:46:19,585 --> 00:46:21,504
What the hell was that?
775
00:46:22,839 --> 00:46:25,133
JACK: Probably someone
trying to scare us.
776
00:46:25,216 --> 00:46:28,511
Who do you think would
do something like that?
777
00:46:28,594 --> 00:46:31,305
Does your boyfriend
drive a motorcycle?
778
00:46:31,389 --> 00:46:32,807
Yeah.
779
00:46:32,890 --> 00:46:34,600
Except he's not my
boyfriend anymore.
780
00:46:34,684 --> 00:46:35,852
(CELL PHONE RINGING)
781
00:46:35,935 --> 00:46:36,978
Yeah.
782
00:46:37,061 --> 00:46:40,064
DISTORTED VOICE: How does it feel to
know you won't live through another night?
783
00:46:40,148 --> 00:46:43,526
Fifty-six minutes.
Tick-tock, Doc.
784
00:46:45,403 --> 00:46:46,654
Let's go.
785
00:47:34,535 --> 00:47:35,870
Guy LaForge.
786
00:47:36,704 --> 00:47:38,831
He isn't a boyfriend,
is he?
787
00:47:40,416 --> 00:47:44,003
The only thing that got me out of
West Texas was my book smarts,
788
00:47:45,129 --> 00:47:48,549
and when I left for college, I had
that. But I didn't have much else.
789
00:47:48,633 --> 00:47:52,261
So I tried to fit in.
I drank too much,
790
00:47:53,721 --> 00:47:55,515
thought too little.
791
00:47:56,307 --> 00:47:58,017
And I met Guy.
792
00:48:01,312 --> 00:48:06,442
And he was this English
working class rock star wannabe,
793
00:48:06,526 --> 00:48:08,236
and I fell for him.
794
00:48:09,695 --> 00:48:12,949
And I married him
when I graduated.
795
00:48:14,617 --> 00:48:18,955
He didn't take too well to my
aspirations for higher education.
796
00:48:19,038 --> 00:48:21,290
In fact, he didn't really
want me to leave the house.
797
00:48:21,374 --> 00:48:24,210
And when I disobeyed,
he got filthy drunk
798
00:48:24,293 --> 00:48:26,337
and he beat me
black and blue.
799
00:48:26,420 --> 00:48:29,006
That's when he got arrested
and I divorced him.
800
00:48:29,090 --> 00:48:32,301
I've been trying to make up
for lost time ever since.
801
00:48:37,431 --> 00:48:39,475
You know, Forster's
trying to kill me.
802
00:48:39,559 --> 00:48:40,893
Forster's in prison.
803
00:48:40,977 --> 00:48:45,857
Yeah, I know. He's got somebody
on the outside trying to do the job.
804
00:48:49,235 --> 00:48:50,987
He's gonna kill me.
805
00:48:52,488 --> 00:48:54,490
If I don't
get him first.
806
00:48:59,912 --> 00:49:04,041
Whoever is working with Forster
must be close to you, a friend even.
807
00:49:04,125 --> 00:49:05,626
I don't have
many friends.
808
00:49:05,710 --> 00:49:07,128
(LAUGHING)
Now, that's a plus.
809
00:49:07,211 --> 00:49:10,631
Yeah, it's a real pleasure to look at
everyone you know as your would-be murderer.
810
00:49:10,715 --> 00:49:13,426
Paranoia is a normal
state of mind, huh?
811
00:49:14,969 --> 00:49:16,137
Where's Earl?
812
00:49:16,220 --> 00:49:19,098
I don't know. I'm a temp.
The agency sent me.
813
00:49:19,640 --> 00:49:20,975
Dr. Gramm?
814
00:49:21,726 --> 00:49:23,769
There's a package for you.
815
00:49:26,898 --> 00:49:28,482
How did you
know my name?
816
00:49:28,566 --> 00:49:30,776
I don't.
It was a question.
817
00:49:32,695 --> 00:49:33,863
Yeah?
818
00:49:34,780 --> 00:49:36,199
There's no return
address on this?
819
00:49:36,282 --> 00:49:37,575
No.
820
00:49:38,784 --> 00:49:40,203
Well, who delivered it?
821
00:49:40,286 --> 00:49:41,704
A courier.
822
00:49:41,787 --> 00:49:44,832
But there was another person
here at the same time looking for you.
823
00:49:44,916 --> 00:49:46,751
Who? What was his name?
824
00:49:46,834 --> 00:49:48,377
No, I didn't get it.
825
00:49:48,461 --> 00:49:51,047
Well, he walked in when I was
on the phone with the plumber.
826
00:49:51,130 --> 00:49:53,299
He said he'd be right back.
827
00:49:55,176 --> 00:49:56,177
Okay.
828
00:49:56,260 --> 00:49:57,887
You want me to pull
surveillance tapes for you?
829
00:49:57,970 --> 00:50:01,474
It shouldn't take more than an hour
to get somebody up here with the keys.
830
00:50:02,767 --> 00:50:04,644
No?
I don't have an hour.
831
00:50:04,727 --> 00:50:09,607
Hey, you know, he was also wearing
leathers. He had a motorcycle helmet.
832
00:50:09,690 --> 00:50:11,943
That's Guy.
He was here.
833
00:50:13,527 --> 00:50:17,198
If he comes back, don't
send him up to my apartment.
834
00:50:17,281 --> 00:50:18,532
Yeah.
835
00:50:19,408 --> 00:50:21,202
Hi, Dr. Gramm.
Hi, Hilda.
836
00:50:30,294 --> 00:50:32,421
KIM: How did Guy know
you were going to be here?
837
00:50:32,505 --> 00:50:34,674
How does he even
know where you live?
838
00:50:34,757 --> 00:50:36,717
Oh, Walther P99.
839
00:50:36,801 --> 00:50:39,095
That'll blow a hole
through any theory.
840
00:50:40,763 --> 00:50:43,182
What? I grew up
around guns.
841
00:50:43,266 --> 00:50:47,270
Maybe he didn't know I was gonna be
here, maybe that's why he showed up.
842
00:50:47,353 --> 00:50:51,023
I better find out where he
went after the party last night.
843
00:50:51,691 --> 00:50:54,443
There's a Lauren Douglas to
see you. Should I send her up?
844
00:50:54,527 --> 00:50:56,487
Okay, send her up.
845
00:50:59,532 --> 00:51:01,784
He got that right,
didn't he?
846
00:51:01,867 --> 00:51:03,494
Hey, what's that?
847
00:51:03,869 --> 00:51:05,663
This?
Yeah.
848
00:51:05,746 --> 00:51:07,707
It's a chemical detector.
849
00:51:08,124 --> 00:51:09,792
It sniffs out vapors.
850
00:51:09,875 --> 00:51:11,711
Customs agents use them.
851
00:51:12,878 --> 00:51:13,963
And?
852
00:51:19,844 --> 00:51:21,220
Not a bomb.
853
00:51:21,721 --> 00:51:23,014
That's good.
854
00:51:23,431 --> 00:51:24,557
Yeah.
855
00:51:26,559 --> 00:51:27,893
(ELEVATOR BELL DINGS)
856
00:51:36,819 --> 00:51:37,945
Hi.
857
00:51:38,029 --> 00:51:39,196
You're okay?
858
00:51:39,280 --> 00:51:40,906
Yeah. I'm better,
thank you.
859
00:51:43,826 --> 00:51:45,161
What do you have?
860
00:51:45,244 --> 00:51:46,495
I went to see
Shelly like you said,
861
00:51:46,579 --> 00:51:50,082
and she tried to fax you Over some
papers, but the machine was down.
862
00:51:50,166 --> 00:51:53,753
So I said I'd bring the risk
assessment profiles over myself.
863
00:51:54,420 --> 00:51:56,422
I didn't know
you had company.
864
00:51:57,173 --> 00:52:00,092
Dale told me how good you
were with her when her dad died.
865
00:52:01,093 --> 00:52:02,762
She was so grateful.
866
00:52:04,347 --> 00:52:05,598
Dr. Gramm?
867
00:52:05,931 --> 00:52:07,224
Yeah?
868
00:52:07,308 --> 00:52:09,894
If there's anything I can do to
help you find Dale's murderer,
869
00:52:09,977 --> 00:52:11,103
will you let me know?
870
00:52:11,187 --> 00:52:14,523
Of course, yes.
Thank you.
871
00:52:16,192 --> 00:52:19,028
Can I call you
a cab or something?
872
00:52:19,111 --> 00:52:21,864
No, Mike's gonna
give me a ride. Okay.
873
00:52:21,947 --> 00:52:23,157
Thanks for these, Lauren.
874
00:52:23,240 --> 00:52:24,325
Bye.
875
00:52:28,704 --> 00:52:30,915
All those people
have threatened you?
876
00:52:30,998 --> 00:52:34,543
Well, you know,
it comes with the territory.
877
00:52:34,627 --> 00:52:36,962
How come you never
mention that in class?
878
00:52:38,214 --> 00:52:41,675
How many students wind up
going into this field anyway?
879
00:52:42,343 --> 00:52:45,346
Not very many, with
you booting all of them.
880
00:52:46,806 --> 00:52:47,932
Yeah.
881
00:52:56,357 --> 00:52:58,567
Can I ask you
a personal question?
882
00:52:58,651 --> 00:52:59,819
No.
883
00:53:01,028 --> 00:53:02,988
How come you
never got married?
884
00:53:03,072 --> 00:53:05,157
I mean, you're
a pretty good prospect.
885
00:53:05,825 --> 00:53:07,368
You obviously make
a shitload of money.
886
00:53:07,451 --> 00:53:11,414
Why would I get married? I mean,
I'm a target for any nut with a grudge.
887
00:53:13,332 --> 00:53:15,459
I can't afford
emotional attachments.
888
00:53:15,543 --> 00:53:19,255
Yeah, but don't you want
kids? Don't you want a family?
889
00:53:19,338 --> 00:53:21,257
I'm too old for kids.
890
00:53:24,009 --> 00:53:26,345
You're too young
for me, Kim.
891
00:53:33,144 --> 00:53:35,062
(STATIC ON TAPE RECORDING)
892
00:53:39,191 --> 00:53:40,776
(CELL PHONE RINGING)
893
00:53:40,860 --> 00:53:42,653
Yeah.
Jack, it's Shelly.
894
00:53:42,736 --> 00:53:44,238
What the hell happened
to you? Where you been?
895
00:53:44,321 --> 00:53:47,408
Making calls for you on four lines
simultaneously. The fax is down.
896
00:53:47,491 --> 00:53:49,952
I know, Lauren Douglas came over
and brought some papers with her.
897
00:53:50,035 --> 00:53:51,537
Jack, you better
turn on MSNBC.
898
00:53:51,620 --> 00:53:52,621
Why?
899
00:53:52,705 --> 00:53:55,458
Forster got a judge to grant
his request for an interview.
900
00:53:55,541 --> 00:53:56,750
He's on live.
901
00:53:56,834 --> 00:54:00,504
This is gonna heat things up with
the state pending, don't you think?
902
00:54:00,963 --> 00:54:02,798
(MAN CHATTERING ON TV)
903
00:54:05,134 --> 00:54:06,510
Shelly, listen to me.
904
00:54:06,594 --> 00:54:09,972
I want you to send some of the
boys over to my apartment, all right?
905
00:54:10,055 --> 00:54:14,602
There may be someone down in my lobby in
biker leathers when they get there, okay?
906
00:54:15,144 --> 00:54:16,395
SHELLY: You got a name?
907
00:54:16,479 --> 00:54:18,063
Yes, his name
is Guy LaForge.
908
00:54:18,856 --> 00:54:21,901
Put a photo out on
the FBI wire, okay?
909
00:54:23,235 --> 00:54:25,488
INTERVIEWER: If you're not
granted another stay of execution,
910
00:54:25,571 --> 00:54:27,072
are you prepared to die?
911
00:54:27,156 --> 00:54:28,282
You want me to
call the police?
912
00:54:28,365 --> 00:54:30,993
No, no, let Frank handle
it. He'll know what to do.
913
00:54:31,076 --> 00:54:33,370
I mean, as prepared as a man can
be for something that he didn't do.
914
00:54:33,454 --> 00:54:38,083
Listen, you didn't messenger over a
package to my apartment, did you?
915
00:54:38,167 --> 00:54:39,293
No.
916
00:54:39,502 --> 00:54:41,837
There's a lot of people out there
that believe in your innocence.
917
00:54:41,921 --> 00:54:43,005
And I'm grateful.
918
00:54:43,088 --> 00:54:44,757
You know anyone who
might have? SHELLY: No.
919
00:54:44,840 --> 00:54:46,342
Thankful for their prayers...
920
00:54:46,425 --> 00:54:47,801
SHELLY: Everything goes
through your office.
921
00:54:47,885 --> 00:54:48,886
...and support.
922
00:54:48,969 --> 00:54:50,930
What about Sara Pollard?
You find anything out?
923
00:54:51,764 --> 00:54:53,307
You didn't actually
pay her, did you, Jack?
924
00:54:53,390 --> 00:54:54,683
Pay her,
what do you mean?
925
00:54:54,767 --> 00:54:56,018
She works for
an escort service.
926
00:54:56,101 --> 00:54:57,937
Escort service?
927
00:54:58,020 --> 00:54:59,605
You didn't know?
928
00:55:00,523 --> 00:55:01,982
No, I didn't know.
929
00:55:03,776 --> 00:55:07,863
What? I mean, she told me she
was a lawyer. A student lawyer.
930
00:55:07,947 --> 00:55:09,990
INTERVIEWER: What are
your thoughts at this time?
931
00:55:10,074 --> 00:55:12,868
JON: Well, Stephanie, that's
one thing I don't have a lot of...
932
00:55:12,952 --> 00:55:14,954
You got a number for her?
933
00:55:16,080 --> 00:55:17,373
SHELLY: Yeah, a phone number
and address.
934
00:55:17,456 --> 00:55:20,709
Well, I know the address.
Let me have the number.
935
00:55:20,793 --> 00:55:22,044
INTERVIEWER: If Dr. Gramm
were with us right now,
936
00:55:22,127 --> 00:55:23,170
what would you say to him?
937
00:55:23,254 --> 00:55:26,006
SHELLY: 555-1352.
938
00:55:26,090 --> 00:55:28,551
JON: Well, he knows
that I didn't do this.
939
00:55:28,634 --> 00:55:29,718
There's only one...
Thanks.
940
00:55:29,802 --> 00:55:32,972
...other person in this world
who knows that I've been framed,
941
00:55:33,055 --> 00:55:36,225
been railroaded, set up,
942
00:55:36,308 --> 00:55:38,727
that I am totally innocent.
943
00:55:38,811 --> 00:55:42,940
And that is renowned forensic
psychiatrist, Dr. Jack Gramm.
944
00:55:43,816 --> 00:55:47,069
So if you asked me what would I
say to Jack Gramm? I'd say, "Why me?”
945
00:55:48,946 --> 00:55:52,366
I mean, I understand you
suffered a great loss with your sister.
946
00:55:52,449 --> 00:55:54,952
I feel your pain, Dr. Gramm.
947
00:55:55,035 --> 00:55:56,161
Pick up, damn it.
948
00:55:56,245 --> 00:55:58,914
But that does not exonerate you
from falsely accusing me of things
949
00:55:58,998 --> 00:56:01,750
that you know that I did not,
could not have done.
950
00:56:01,834 --> 00:56:03,544
Pick up, Sara.
951
00:56:03,627 --> 00:56:06,255
I mean, if I can be convicted
of this voodoo forensic science,
952
00:56:06,338 --> 00:56:07,965
think about it
who's safe?
953
00:56:11,093 --> 00:56:12,928
Shelly? Shelly?
954
00:56:13,012 --> 00:56:16,390
I want you to get me MSNBC. |
want to talk to that son of bitch.
955
00:56:16,473 --> 00:56:17,891
...nor will I be the last.
956
00:56:17,975 --> 00:56:19,685
Jack, I really don't
think that's a good idea.
957
00:56:19,768 --> 00:56:23,439
It's a good idea. Just get him, and
when you get him, call me back. Okay?
958
00:56:23,522 --> 00:56:26,900
But I find it hard to believe that
Dr. Jack Gramm can be out there,
959
00:56:26,984 --> 00:56:30,070
psycho-babbling innocent
people into the death chamber.
960
00:56:30,154 --> 00:56:31,113
(CELL PHONE RINGING)
961
00:56:31,196 --> 00:56:33,365
Who's the murderer now, Jack?
962
00:56:33,991 --> 00:56:35,075
Yeah?
963
00:56:35,409 --> 00:56:36,994
Who's the murderer now?
964
00:56:37,077 --> 00:56:38,203
FRANK: Jack?
965
00:56:38,871 --> 00:56:41,248
Yeah, we got
D'Franco in custody.
966
00:56:41,332 --> 00:56:42,875
I got the warrant.
967
00:56:42,958 --> 00:56:45,169
The guys are on their way
over to his place right now.
968
00:56:45,252 --> 00:56:47,296
Did he say
anything about Forster?
969
00:56:47,379 --> 00:56:49,673
Quite a bit,
but nothing useful.
970
00:56:49,757 --> 00:56:51,300
What about Guy LaForge?
971
00:56:51,383 --> 00:56:54,511
He hasn't checked in with
his parole officer in six weeks.
972
00:56:54,595 --> 00:56:57,973
Well, he was at my apartment
building less than an hour ago,
973
00:56:58,057 --> 00:57:00,225
and he said
he's coming back.
974
00:57:00,768 --> 00:57:06,940
Listen, Frank. I got a call a little while
ago saying I have 88 minutes to live.
975
00:57:07,399 --> 00:57:09,777
Jesus, Jack.
Why 88 minutes?
976
00:57:15,240 --> 00:57:16,867
I don't know.
977
00:57:18,077 --> 00:57:20,621
You got any idea
who this caller is?
978
00:57:23,123 --> 00:57:27,795
You better find Guy LaForge
before he gets here, okay?
979
00:57:27,878 --> 00:57:29,755
Listen, let me call you back.
980
00:57:30,005 --> 00:57:31,757
Jack?
981
00:57:31,840 --> 00:57:32,925
Shit.
982
00:57:44,687 --> 00:57:46,438
(STATIC ON TAPE RECORDING)
983
00:57:50,442 --> 00:57:53,362
KATE: Mom? Dad?
984
00:57:53,445 --> 00:57:54,655
Jack?
985
00:57:55,614 --> 00:57:58,951
There's someone here.
And he wants to talk to you.
986
00:57:59,785 --> 00:58:03,372
Where are you?
Please come home quickly!
987
00:58:03,455 --> 00:58:05,165
I'm scared of the man.
988
00:58:05,791 --> 00:58:07,668
Is that what you
wanted me to say?
989
00:58:07,751 --> 00:58:08,794
(LOUD CLATTERING)
990
00:58:08,877 --> 00:58:12,673
Jack, come here now!
Help me! Help me!
991
00:58:13,382 --> 00:58:15,426
(KATE SCREAMING)
992
00:58:25,602 --> 00:58:27,479
Jack, what is that?
993
00:58:28,814 --> 00:58:30,190
My sister.
994
00:58:31,024 --> 00:58:32,484
Oh, my God.
995
00:58:33,986 --> 00:58:36,905
That's horrible. Who
would send that to you?
996
00:58:39,491 --> 00:58:42,119
There's only two copies
of this tape in the world.
997
00:58:42,202 --> 00:58:43,412
One is
998
00:58:44,121 --> 00:58:48,500
locked up in the custody
of the NYPD. And the other
999
00:58:50,627 --> 00:58:55,716
is in a restricted access room
in my office file cabinet
1000
00:58:57,634 --> 00:59:00,137
with the highest
security measures.
1001
00:59:00,220 --> 00:59:02,264
So you think
it was stolen?
1002
00:59:02,347 --> 00:59:04,224
Of course
it was stolen.
1003
00:59:11,565 --> 00:59:13,358
Do you think
I stole it?
1004
00:59:14,693 --> 00:59:16,278
You think I stole it?
1005
00:59:16,361 --> 00:59:18,280
You left the bar
last night with Dale.
1006
00:59:18,363 --> 00:59:21,992
You were one of the last people
to see her alive. Maybe the last.
1007
00:59:22,075 --> 00:59:26,288
Jack, you think I stole
the tape and killed Dale?
1008
00:59:26,371 --> 00:59:27,956
Have you lost your mind?
1009
00:59:28,040 --> 00:59:30,876
I don't have clearance to
your restricted access room.
1010
00:59:30,959 --> 00:59:33,170
Why was Guy LaForge
at the bar last night?
1011
00:59:35,088 --> 00:59:37,382
KIM: He was trying
to protect me.
1012
00:59:37,466 --> 00:59:38,884
JACK: From what?
1013
00:59:40,093 --> 00:59:41,136
From you.
1014
00:59:41,220 --> 00:59:42,679
From me?
He knows about me?
1015
00:59:42,805 --> 00:59:44,640
Yes. What does he know about me?
1016
00:59:44,723 --> 00:59:47,392
He knows I have a silly
girlish crush on you.
1017
00:59:49,019 --> 00:59:53,649
Jack, hold on a second. I just got an
email back from Mike Stempt, okay?
1018
00:59:53,732 --> 00:59:56,568
He saw Guy at
Darby's Club last night.
1019
00:59:56,652 --> 00:59:59,154
When Mike left at 3:00 a.m.,
Guy was still sitting there,
1020
00:59:59,238 --> 01:00:01,698
and the bouncer
booted him at 6:00 a.m.
1021
01:00:01,782 --> 01:00:05,077
So there's no way that Guy
could have killed Dale Morris.
1022
01:00:06,078 --> 01:00:07,788
(CELL PHONE RINGING)
1023
01:00:13,460 --> 01:00:14,503
Yeah?
1024
01:00:14,586 --> 01:00:16,171
DISTORTED VOICE: Did you
listen to the tape, Dr. Gramm?
1025
01:00:16,255 --> 01:00:18,257
Why'd you leave
little Katie all alone?
1026
01:00:18,841 --> 01:00:20,384
Why, Dr. Gramm?
1027
01:00:20,467 --> 01:00:24,638
She'd still be alive today, if
you hadn't left her all alone to die.
1028
01:00:25,973 --> 01:00:30,018
Now it's your turn.
In a blaze of glory.
1029
01:00:30,102 --> 01:00:32,771
Tick-tock, Doc.
Thirty-seven minutes.
1030
01:00:40,946 --> 01:00:42,364
(CELL PHONE RINGING)
1031
01:00:46,285 --> 01:00:47,286
Yeah?
1032
01:00:47,369 --> 01:00:49,079
Hey, Jack,
I got MSNBC on the line.
1033
01:00:49,162 --> 01:00:50,706
They'll patch you
through to the prison.
1034
01:00:50,789 --> 01:00:52,249
You sure you wanna do this?
1035
01:00:52,332 --> 01:00:58,380
Shelly, there's been a breach in
my place in my most secure area.
1036
01:00:59,131 --> 01:01:02,759
Did you ever give anyone
clearance to go into my secure files?
1037
01:01:02,843 --> 01:01:04,094
Jack, what are you saying?
1038
01:01:04,177 --> 01:01:09,933
Did you ever let an unauthorized
person into my secure files area?
1039
01:01:10,017 --> 01:01:13,520
No, never.
To anyone. Ever.
1040
01:01:14,021 --> 01:01:15,188
Okay.
1041
01:01:16,148 --> 01:01:18,358
Put me through to MSNBC.
1042
01:01:20,444 --> 01:01:21,904
(DIALING)
1043
01:01:24,364 --> 01:01:26,408
Frank?
Yeah.
1044
01:01:26,491 --> 01:01:28,994
Yeah, you'd better
turn on MSNBC.
1045
01:01:29,077 --> 01:01:31,622
They've granted
Forster a live interview.
1046
01:01:32,623 --> 01:01:34,249
I can't, Jack,
I'm in the car.
1047
01:01:34,333 --> 01:01:39,087
JACK: It's all right, they simulcast.
You can just turn on 750 AM.
1048
01:01:39,171 --> 01:01:40,631
I'm phoning in.
1049
01:01:40,714 --> 01:01:43,759
Now, wait a second. You think that's such
a good idea, with all the court actions?
1050
01:01:43,842 --> 01:01:45,093
I think he's
behind everything.
1051
01:01:45,177 --> 01:01:47,137
I think he's behind the
phone calls and the threats.
1052
01:01:47,220 --> 01:01:50,265
I'm gonna try to get inside
his head. Make him crack.
1053
01:01:50,349 --> 01:01:52,517
Okay? You wanna stay
on the line, please?
1054
01:01:53,518 --> 01:01:54,895
WOMAN: Dr. Gramm?
Yeah.
1055
01:01:54,978 --> 01:01:56,188
You're on the air.
Good.
1056
01:01:56,271 --> 01:01:59,775
I'm being told that we have
Dr. Jack Gramm joining us by phone.
1057
01:01:59,858 --> 01:02:01,109
Dr. Gramm,
are you there?
1058
01:02:01,193 --> 01:02:02,235
I'm here.
1059
01:02:02,319 --> 01:02:03,946
Have you been
watching the interview?
1060
01:02:04,029 --> 01:02:05,364
Is that what
you call it?
1061
01:02:05,447 --> 01:02:06,573
What would you call it?
1062
01:02:06,657 --> 01:02:09,117
I don't know, I don't call it an
interview. I'd call it entertainment.
1063
01:02:09,201 --> 01:02:11,119
I call it
a performance, maybe.
1064
01:02:11,203 --> 01:02:13,580
Well, you must have something to
say, or you wouldn't have called in.
1065
01:02:13,664 --> 01:02:16,625
Yeah, I think it's very interesting
that Forster talks about forgiveness.
1066
01:02:16,708 --> 01:02:20,587
I mean, I just want him to know
that his victims have not forgiven him.
1067
01:02:20,671 --> 01:02:22,673
Look, you lied under oath,
Dr. Gramm, and you know it.
1068
01:02:22,756 --> 01:02:23,840
This is not about me.
1069
01:02:23,924 --> 01:02:27,761
This is about the women you
raped and tortured and murdered.
1070
01:02:27,844 --> 01:02:29,846
Women like Joanie Cates.
1071
01:02:29,930 --> 01:02:31,223
I had nothing to do with
her death and you know it.
1072
01:02:31,306 --> 01:02:32,849
Nothing to do
with her death?
1073
01:02:32,933 --> 01:02:36,561
There was an eyewitness, her
twin sister, who identified you.
1074
01:02:36,645 --> 01:02:38,355
She was at the scene
and identified you!
1075
01:02:38,438 --> 01:02:40,315
She was drugged
and beaten so badly,
1076
01:02:40,399 --> 01:02:42,317
she said that she
couldn't be sure, but you...
1077
01:02:42,401 --> 01:02:44,403
You berated her
until she said it was me.
1078
01:02:44,486 --> 01:02:45,988
Interesting you didn't
say you were innocent.
1079
01:02:46,071 --> 01:02:47,406
I had nothing to do with
the death and you know it.
1080
01:02:47,489 --> 01:02:49,032
No, I don't.
I know you were convicted.
1081
01:02:49,116 --> 01:02:50,867
I know you were
convicted by a jury.
1082
01:02:50,951 --> 01:02:52,953
You were tried and convicted,
that's what I know.
1083
01:02:53,036 --> 01:02:54,871
Tried? That wasn't a trial,
that was an inquisition,
1084
01:02:54,955 --> 01:02:56,331
and the jury
believed your lies.
1085
01:02:56,415 --> 01:03:00,502
You had to cause pain and suffering
and death, just so you could feel alive.
1086
01:03:00,585 --> 01:03:03,922
Wait a second. Pain and suffering is
something you forensics know how to inflict.
1087
01:03:04,006 --> 01:03:08,218
I mean, even your idol, Ted Bundy,
ultimately, identified his victims.
1088
01:03:08,301 --> 01:03:12,014
How about it, man? Identify
your victims. How about it?
1089
01:03:12,097 --> 01:03:15,100
The bodies of Terry Hines,
Alicia Smith,
1090
01:03:15,183 --> 01:03:17,602
Samantha Greene.
Where are they, man?
1091
01:03:17,686 --> 01:03:21,481
Come on, where are they? Give
these people's families closure, man!
1092
01:03:21,565 --> 01:03:24,359
Give them closure. You're
on national television now!
1093
01:03:24,443 --> 01:03:26,528
Millions of people are
watching you. Come on!
1094
01:03:26,611 --> 01:03:29,865
How about your colleague in
London, in the Clark case, huh?
1095
01:03:29,948 --> 01:03:32,743
Putting away an innocent mother
for murdering her baby? Well done!
1096
01:03:32,826 --> 01:03:33,994
(JON CLAPS HANDS)
1097
01:03:34,077 --> 01:03:38,123
Well done, Doctor. You must be so proud
to be part of such an elite fraternity.
1098
01:03:38,206 --> 01:03:40,208
Fortunately for her,
her conviction was overturned
1099
01:03:40,292 --> 01:03:43,754
when the doctor's testimony
turned out to be patently absurd.
1100
01:03:43,837 --> 01:03:46,840
Quack, quack, Dr. Gramm.
You know what?
1101
01:03:46,923 --> 01:03:50,635
Why don't you take a good look
at your watch? A good look.
1102
01:03:51,553 --> 01:03:55,682
Now, imagine what it would be like to
be minutes away from your own death.
1103
01:03:56,600 --> 01:04:01,646
To hear the ticking of a clock and know that
your time on Earth is drawing to a close.
1104
01:04:02,898 --> 01:04:04,232
Thank you.
1105
01:04:05,859 --> 01:04:09,571
RECEPTIONIST: There's another package
for you, Dr. Gramm. Should I send it up?
1106
01:04:09,654 --> 01:04:13,075
This, just in. A three-judge
panel of the Ninth Circuit
1107
01:04:13,158 --> 01:04:16,536
has just granted Jon Forster
a stay of execution.
1108
01:04:18,538 --> 01:04:19,664
What?
1109
01:04:22,709 --> 01:04:24,336
Are you serious?
1110
01:04:29,257 --> 01:04:30,592
You hear that, Frank?
1111
01:04:30,675 --> 01:04:34,096
Yeah, I heard.
Forster got the stay.
1112
01:04:34,179 --> 01:04:37,140
I got him going, though,
didn't 1? No cigar.
1113
01:04:37,808 --> 01:04:40,560
Why did you send me
on a wild goose chase, Jack?
1114
01:04:40,644 --> 01:04:42,020
What do you mean,
wild goose chase?
1115
01:04:42,104 --> 01:04:45,065
D'Franco, he's not a serial
killer. He's a serial groupie.
1116
01:04:45,148 --> 01:04:47,234
So he's a groupie, so what?
What's the big deal?
1117
01:04:47,317 --> 01:04:50,445
I just got a call from Jeremy Guber
from the Attorney General's office.
1118
01:04:50,529 --> 01:04:53,365
You're wanted for questioning
in the murder of Dale Morris.
1119
01:04:53,448 --> 01:04:55,992
What? What are you
talking about?
1120
01:04:56,076 --> 01:04:59,746
They've found physical evidence at
her apartment that implicates you, Jack.
1121
01:04:59,830 --> 01:05:00,914
What evidence?
1122
01:05:00,997 --> 01:05:03,792
Jack, you know
I can't say.
1123
01:05:04,292 --> 01:05:07,045
What do you mean, you can't
say? What does that mean?
1124
01:05:07,587 --> 01:05:08,713
Frank?
1125
01:05:08,797 --> 01:05:10,132
RECEPTIONIST: There's someone
to see you, Dr. Gramm.
1126
01:05:10,215 --> 01:05:12,592
Hey, mister,
you can't go up there.
1127
01:05:13,051 --> 01:05:14,678
You told the doorman
not to let anyone up.
1128
01:05:14,761 --> 01:05:17,222
It's all right, don't worry.
Don't worry, no one's getting in.
1129
01:05:17,305 --> 01:05:18,306
(BEEPING)
1130
01:05:25,313 --> 01:05:28,525
The State Attorney General has just
announced that he is appealing the stay
1131
01:05:28,608 --> 01:05:30,819
to the State
Supreme Court immediately.
1132
01:05:30,902 --> 01:05:31,987
Jack, look.
1133
01:05:32,070 --> 01:05:34,990
We'll keep you informed
of further developments.
1134
01:05:35,073 --> 01:05:36,575
(KNOCKING)
1135
01:05:45,709 --> 01:05:46,918
JACK: It's your boyfriend.
1136
01:05:47,002 --> 01:05:48,670
GUY: Let Kim go.
1137
01:05:48,753 --> 01:05:50,672
I know this man and I
know he's not gonna hurt me.
1138
01:05:50,755 --> 01:05:52,090
I have to open the door.
1139
01:05:52,174 --> 01:05:53,842
Well, do it quick 'cause
we're smoking up here.
1140
01:05:53,925 --> 01:05:55,135
GUY: Kim!
1141
01:05:56,761 --> 01:06:00,932
Guy, there's no problem here.
Put down the gun. I'm fine.
1142
01:06:01,016 --> 01:06:02,225
(GUN FIRES)
1143
01:06:02,309 --> 01:06:03,310
(SCREAMS)
1144
01:06:04,561 --> 01:06:06,771
Guy's been shot, no!
1145
01:06:15,780 --> 01:06:19,743
On the roof, there's a fire escape,
okay? When I say go, follow me.
1146
01:06:19,826 --> 01:06:21,119
Okay.
1147
01:06:21,369 --> 01:06:23,163
(GUN FIRING CONTINUES)
1148
01:06:28,126 --> 01:06:29,878
(SIRENS WAILING)
1149
01:06:39,304 --> 01:06:41,014
Do you think he's dead?
1150
01:06:41,097 --> 01:06:42,724
I don't know.
It doesn't look good.
1151
01:06:42,807 --> 01:06:45,101
We should go
back up there.
1152
01:06:45,185 --> 01:06:47,437
I gotta go back up
there and help him.
1153
01:06:47,520 --> 01:06:49,856
No, you can't go up there.
Man.
1154
01:06:49,940 --> 01:06:51,483
(CELL PHONE RINGING)
1155
01:06:51,566 --> 01:06:53,401
Yeah? SHELLY: Jack,
I need to talk to you.
1156
01:06:53,485 --> 01:06:55,695
I need a few minutes
to clarify something.
1157
01:06:55,779 --> 01:06:57,322
Shelly, I can't talk now.
1158
01:06:57,405 --> 01:06:59,991
I'll talk to you when I get
to Sara Pollard's apartment.
1159
01:07:02,160 --> 01:07:03,411
(COUGHING)
1160
01:07:03,495 --> 01:07:05,830
Mrs. Lowinsky.
You okay?
1161
01:07:05,914 --> 01:07:07,207
I'm just a little dizzy.
1162
01:07:07,290 --> 01:07:08,500
Okay.
1163
01:07:09,876 --> 01:07:11,544
(MRS. LOWINSKY COUGHING)
1164
01:07:11,628 --> 01:07:14,422
We found the source. We got
an incendiary device with a timer.
1165
01:07:14,506 --> 01:07:18,051
Get a bomb squad in there in
case there's a second one. Go.
1166
01:07:18,134 --> 01:07:19,636
(COUGHING)
1167
01:07:20,637 --> 01:07:21,805
Get her some oxygen.
1168
01:07:21,888 --> 01:07:23,014
All right.
We got her, sir.
1169
01:07:23,098 --> 01:07:24,391
Let's get her outside.
1170
01:07:24,474 --> 01:07:26,518
Easy, ma'am,
you're gonna be all right.
1171
01:07:33,233 --> 01:07:35,735
Jack, I don't see the
shooter out here, do you?
1172
01:07:37,153 --> 01:07:38,947
Jack...
He's got a gun!
1173
01:07:39,030 --> 01:07:40,490
WOMAN: Where?
1174
01:07:40,573 --> 01:07:42,659
JACK: Where the hell is he?
Where?
1175
01:07:42,742 --> 01:07:43,952
Jack!
1176
01:07:44,035 --> 01:07:45,495
MAN: Get down!
1177
01:07:50,709 --> 01:07:51,960
Kim!
MAN: Keep moving!
1178
01:07:52,043 --> 01:07:53,670
Kim, where are you?
1179
01:07:55,547 --> 01:07:57,215
(FIRE ENGINE HONKING)
1180
01:08:01,469 --> 01:08:03,221
(FIRE ENGINE HONKING)
1181
01:08:10,520 --> 01:08:13,898
MAN: Go, go, go!
People, get back!
1182
01:08:13,982 --> 01:08:14,983
Are you okay?
1183
01:08:15,066 --> 01:08:17,110
Yeah, I'm gonna live.
1184
01:08:17,902 --> 01:08:19,696
Here, let's go.
1185
01:08:19,779 --> 01:08:21,531
Where are we going?
1186
01:08:22,115 --> 01:08:23,700
Sara Pollard's house.
1187
01:08:23,783 --> 01:08:25,410
The girl I was
with last night.
1188
01:08:27,412 --> 01:08:29,581
That's funny.
It worked in the garage.
1189
01:08:35,045 --> 01:08:36,463
Why did you do that?
1190
01:08:36,546 --> 01:08:38,256
I don't know.
I had a feeling...
1191
01:08:56,941 --> 01:08:58,234
JACK: You okay?
1192
01:09:02,322 --> 01:09:03,656
KIM: What next?
1193
01:09:04,908 --> 01:09:06,368
I don't know.
1194
01:09:10,747 --> 01:09:11,956
Okay, let's get
out of here.
1195
01:09:12,040 --> 01:09:13,291
Okay.
1196
01:09:19,964 --> 01:09:21,883
That your cab, driver?
Yeah.
1197
01:09:21,966 --> 01:09:26,388
Okay. I'll give you 100 bucks, you let
me drive it. I'm just going across town.
1198
01:09:26,471 --> 01:09:27,722
Hundred bucks?
1199
01:09:27,806 --> 01:09:30,642
Hundred bucks plus tip.
How's that?
1200
01:09:31,267 --> 01:09:32,352
All right.
1201
01:09:45,615 --> 01:09:47,325
KIM: I cannot believe it.
1202
01:09:48,493 --> 01:09:51,830
Guy's dead.
He is. He's dead.
1203
01:09:54,040 --> 01:09:55,208
Shit.
1204
01:10:00,672 --> 01:10:02,424
You have nothing
to say, huh?
1205
01:10:02,507 --> 01:10:04,884
It's just another day
in the life of Jack Gramm.
1206
01:10:06,719 --> 01:10:07,762
(GROANING)
1207
01:10:07,846 --> 01:10:12,058
KIM: Was I actually fooling myself into
thinking I could have a relationship with you?
1208
01:10:14,227 --> 01:10:17,021
I'm a doctoral student in
behavioral science, for God's sake.
1209
01:10:17,105 --> 01:10:19,566
I ought to have enough common
sense to figure this out.
1210
01:10:19,649 --> 01:10:21,776
I mean, what was I thinking?
1211
01:10:40,545 --> 01:10:41,713
Okay.
1212
01:10:43,131 --> 01:10:45,592
Would you wait outside
the cab for a minute?
1213
01:10:46,843 --> 01:10:48,470
You bet.
Thanks.
1214
01:10:53,475 --> 01:10:55,435
You asked me
about my kid sister.
1215
01:10:55,518 --> 01:10:57,896
Okay.
It was a long time ago.
1216
01:10:57,979 --> 01:11:00,398
She was staying at my
apartment in New York City.
1217
01:11:00,482 --> 01:11:02,275
She was 12, I was 28.
1218
01:11:03,234 --> 01:11:06,613
And I was late for a meeting,
a very important meeting,
1219
01:11:06,696 --> 01:11:08,490
a meeting that was
gonna change my life.
1220
01:11:08,573 --> 01:11:11,576
It was gonna make me
into somebody important,
1221
01:11:12,744 --> 01:11:14,454
make all my
dreams come true.
1222
01:11:14,537 --> 01:11:18,333
So I went to this meeting
on my dissertation,
1223
01:11:18,416 --> 01:11:21,836
and I left her
there by herself.
1224
01:11:21,920 --> 01:11:23,546
Now I could have
taken her with me,
1225
01:11:23,630 --> 01:11:25,048
I could have left
her with friends,
1226
01:11:25,131 --> 01:11:28,259
I could have
postponed the meeting.
1227
01:11:28,343 --> 01:11:31,179
But I chose not to,
because I was in a hurry.
1228
01:11:31,262 --> 01:11:33,556
Anyway, I left her
there alone.
1229
01:11:33,640 --> 01:11:35,767
At the time,
I was working on a case.
1230
01:11:36,518 --> 01:11:39,229
This guy had
strangled six women.
1231
01:11:39,312 --> 01:11:41,773
We were very
close to nailing him.
1232
01:11:43,066 --> 01:11:45,693
He was upset and he
wanted to get back at me.
1233
01:11:45,777 --> 01:11:50,031
So he came to my apartment,
only I wasn't there.
1234
01:11:50,114 --> 01:11:53,493
At that time, I wasn't as
concerned with security.
1235
01:11:54,285 --> 01:11:56,579
I was careless,
1236
01:11:59,541 --> 01:12:02,877
so he broke the door
down and he went in,
1237
01:12:04,837 --> 01:12:10,009
and did things
to my baby sister.
1238
01:12:11,761 --> 01:12:15,098
Katherine was her name.
Katie.
1239
01:12:16,474 --> 01:12:18,893
He did things
that you wouldn't do
1240
01:12:18,977 --> 01:12:22,021
to an animal that
was bred for slaughter.
1241
01:12:26,484 --> 01:12:27,819
Anyway,
1242
01:12:30,947 --> 01:12:34,867
when they caught him,
he laughed,
1243
01:12:36,327 --> 01:12:37,662
and said
1244
01:12:38,997 --> 01:12:41,499
it took him 88 minutes.
1245
01:12:54,178 --> 01:12:57,348
It took him 88 minutes
to hack my sister to bits.
1246
01:12:57,432 --> 01:12:58,641
Jack.
1247
01:13:01,519 --> 01:13:03,521
He is in prison now,
1248
01:13:06,691 --> 01:13:09,444
coming up for his
fifth parole hearing.
1249
01:13:10,653 --> 01:13:12,488
I left New York.
1250
01:13:12,572 --> 01:13:16,492
Left all that behind me
and came here to Seattle.
1251
01:13:16,576 --> 01:13:19,704
You know, it seemed
the perfect place,
1252
01:13:20,830 --> 01:13:25,960
in some far-off corner
of the continental USA,
1253
01:13:26,711 --> 01:13:29,589
to see if I have
a second act in me.
1254
01:13:32,717 --> 01:13:35,261
Whoever stole that tape
1255
01:13:35,345 --> 01:13:37,680
knows the meaning
of 88 minutes.
1256
01:13:43,519 --> 01:13:45,271
Is that enough?
1257
01:13:45,355 --> 01:13:46,689
(SNIFFLES)
1258
01:13:48,566 --> 01:13:50,151
Okay, let's go.
1259
01:13:59,577 --> 01:14:02,205
If Sara's not home, we
don't have a search warrant.
1260
01:14:02,288 --> 01:14:03,498
Well, we don't
need a search warrant.
1261
01:14:03,581 --> 01:14:04,791
We're not gonna
arrest anybody.
1262
01:14:04,874 --> 01:14:06,584
We're just
breaking and entering.
1263
01:14:11,506 --> 01:14:13,091
Not a good sign.
1264
01:14:16,427 --> 01:14:18,596
Don't say I never
gave you anything.
1265
01:14:18,680 --> 01:14:21,265
This looks familiar.
When did you take it?
1266
01:14:22,016 --> 01:14:23,726
Guess it doesn't matter,
does it?
1267
01:14:24,394 --> 01:14:26,020
It just might.
1268
01:14:30,108 --> 01:14:31,526
Okay, check it out.
That way.
1269
01:14:31,609 --> 01:14:33,069
Okay.
1270
01:15:13,609 --> 01:15:15,153
Oh, Jesus.
1271
01:15:19,699 --> 01:15:21,159
What is it?
1272
01:15:22,785 --> 01:15:25,830
Oh, my God.
Oh, my God.
1273
01:15:26,330 --> 01:15:27,290
(KIM WHIMPERS)
1274
01:15:27,373 --> 01:15:29,250
Okay, Kim.
Calm down. All right.
1275
01:15:29,333 --> 01:15:31,461
Oh, my God.
She's dead. She's dead.
1276
01:15:32,879 --> 01:15:35,256
KIM: What kind of twisted
mind could do that?
1277
01:15:35,339 --> 01:15:36,507
(KIM SOBBING)
1278
01:15:36,591 --> 01:15:38,468
Who could torture
somebody like that?
1279
01:15:38,551 --> 01:15:40,428
Just breathe,
just breathe, just breathe.
1280
01:15:40,511 --> 01:15:41,846
I'm all right. Okay.
1281
01:15:41,929 --> 01:15:43,890
Breathe, breathe.
Breathe.
1282
01:15:43,973 --> 01:15:45,016
Oh, God.
1283
01:15:45,099 --> 01:15:47,268
Get control, get control.
Okay.
1284
01:15:48,394 --> 01:15:50,104
KIM: I'm in control.
1285
01:15:50,188 --> 01:15:51,439
Okay, you're in control?
1286
01:15:51,522 --> 01:15:52,648
Yeah.
1287
01:15:52,732 --> 01:15:54,400
Okay, good. Let me
show you something.
1288
01:15:54,484 --> 01:15:55,902
Okay.
1289
01:15:55,985 --> 01:15:57,779
That's my signature.
1290
01:15:58,905 --> 01:16:01,407
Forged.
Credit card receipt.
1291
01:16:02,366 --> 01:16:04,952
This whole place is
filled with my DNA.
1292
01:16:05,036 --> 01:16:08,289
Police are gonna come here,
they're gonna know I was with Sara,
1293
01:16:08,372 --> 01:16:10,458
and they're gonna
think I killed her.
1294
01:16:10,541 --> 01:16:11,709
(CELL PHONE RINGING)
1295
01:16:11,793 --> 01:16:13,836
Your phone. Answer it.
Yeah.
1296
01:16:16,964 --> 01:16:18,049
Yeah.
1297
01:16:18,633 --> 01:16:20,218
Jack?
Carol?
1298
01:16:21,135 --> 01:16:22,345
Carol?
1299
01:16:22,428 --> 01:16:25,723
Did you hear the tape of your
sister's 88 minutes of suffering?
1300
01:16:25,807 --> 01:16:27,934
I sent it to your apartment.
1301
01:16:29,060 --> 01:16:31,646
What are you saying, Carol?
What is this?
1302
01:16:31,729 --> 01:16:33,898
The Porsche was
a close call.
1303
01:16:34,899 --> 01:16:37,819
I called Frank and told him you
murdered Sara after you killed Dale.
1304
01:16:40,613 --> 01:16:42,865
You thought you
were so smart.
1305
01:16:42,949 --> 01:16:45,284
Invincible and unbeatable.
1306
01:16:45,368 --> 01:16:49,247
Jon Forster's given you a death
sentence and he's about to be freed.
1307
01:16:50,039 --> 01:16:51,249
How ironic.
1308
01:16:52,625 --> 01:16:54,752
You've got 18 minutes left.
1309
01:16:55,378 --> 01:16:57,213
Meet me at your
office alone.
1310
01:16:57,296 --> 01:16:58,631
Tick-tock.
1311
01:17:00,925 --> 01:17:02,260
What is it?
1312
01:17:02,343 --> 01:17:03,594
It's Carol.
1313
01:17:05,096 --> 01:17:08,015
She wants me to meet her
at the university at my office.
1314
01:17:09,934 --> 01:17:11,519
Let's go.
1315
01:17:11,602 --> 01:17:13,354
Come on.
Okay.
1316
01:17:31,163 --> 01:17:33,624
Shelly, what the hell
are you doing here?
1317
01:17:34,542 --> 01:17:36,419
I need to talk to you.
1318
01:17:39,005 --> 01:17:42,466
That poor girl.
That poor, poor girl.
1319
01:17:42,550 --> 01:17:44,719
(SHELLY GASPING)
1320
01:17:44,802 --> 01:17:46,512
It was me.
Sit, sit.
1321
01:17:46,596 --> 01:17:48,973
It was me.
Shelly. Just calm down.
1322
01:17:50,641 --> 01:17:53,436
I broke the
security protocol.
1323
01:17:56,731 --> 01:17:57,815
Why?
1324
01:17:59,984 --> 01:18:01,819
Well, about six weeks ago,
1325
01:18:01,903 --> 01:18:06,616
I had a drink in your office
with a student of yours.
1326
01:18:06,699 --> 01:18:08,075
A couple of drinks,
actually.
1327
01:18:08,159 --> 01:18:11,954
And she made an advance,
1328
01:18:12,038 --> 01:18:14,415
and it was late,
1329
01:18:14,498 --> 01:18:18,002
but the office was jammed
with people working still.
1330
01:18:19,378 --> 01:18:23,799
And when we woke up, she'd
left. She didn't have a briefcase,
1331
01:18:23,883 --> 01:18:26,344
she had nothing that she
could put the tape in, but...
1332
01:18:26,427 --> 01:18:29,430
But somebody else must
have. Somebody else did.
1333
01:18:29,513 --> 01:18:31,265
While we were
sleeping probably.
1334
01:18:31,349 --> 01:18:33,851
Who was this girl?
What was her name?
1335
01:18:36,312 --> 01:18:39,774
It was Lauren.
Lauren Douglas.
1336
01:18:43,861 --> 01:18:45,821
And here is the...
1337
01:18:46,322 --> 01:18:47,949
Here's a picture from
the security camera.
1338
01:18:48,032 --> 01:18:50,785
This is the person that must
have rifled through my files
1339
01:18:50,868 --> 01:18:53,746
and found the combination
to your vault and took the tape.
1340
01:18:53,829 --> 01:18:56,290
This is not a person, Shelly.
It's a hat and a coat.
1341
01:18:56,374 --> 01:18:59,835
And this is the
photo ID of everyone
1342
01:18:59,919 --> 01:19:02,546
that's visited Forster
in the last month.
1343
01:19:03,464 --> 01:19:05,049
(SOBBING)
1344
01:19:06,008 --> 01:19:07,969
Can you ever
forgive me?
1345
01:19:11,138 --> 01:19:15,726
If I can't forgive you,
Shelly, I don't deserve you.
1346
01:19:16,769 --> 01:19:18,270
Understand?
1347
01:19:19,271 --> 01:19:20,523
Okay.
1348
01:19:22,066 --> 01:19:24,443
I want you to call Carol.
Patch her through to me.
1349
01:19:24,527 --> 01:19:26,529
Okay? Come on.
Okay.
1350
01:19:27,446 --> 01:19:28,572
Kim?
1351
01:19:34,161 --> 01:19:35,371
Kim?
1352
01:19:37,873 --> 01:19:41,252
Hi, could you transfer me to
Dean Johnson's office please?
1353
01:19:43,045 --> 01:19:44,255
Kim?
1354
01:19:46,674 --> 01:19:47,925
Kim?
1355
01:20:04,984 --> 01:20:06,235
Kim?
1356
01:20:11,782 --> 01:20:14,035
Where are you going
in such a hurry, Jack?
1357
01:20:14,118 --> 01:20:16,537
Something upstairs
you don't want me to see?
1358
01:20:17,538 --> 01:20:20,416
There's a woman named
Sara Pollard upstairs very dead.
1359
01:20:20,499 --> 01:20:22,334
You can see her
if you like.
1360
01:20:22,418 --> 01:20:23,878
Look, I'm a straight
shooter, right, Jack?
1361
01:20:23,961 --> 01:20:25,004
Yeah.
1362
01:20:25,087 --> 01:20:26,338
And you would never
screw me over, right?
1363
01:20:26,422 --> 01:20:27,465
Oh, come on.
1364
01:20:27,548 --> 01:20:30,968
Then why are your fingerprints
all over Dale Morris' apartment?
1365
01:20:32,261 --> 01:20:33,721
They are?
Yeah.
1366
01:20:33,804 --> 01:20:36,932
And you were right about the
halothane in her bloodstream.
1367
01:20:37,016 --> 01:20:38,893
But what you failed
to mention is the fact
1368
01:20:38,976 --> 01:20:40,644
that it's your semen
in her vaginal cavity.
1369
01:20:40,728 --> 01:20:41,729
JACK: Okay.
1370
01:20:41,812 --> 01:20:43,397
Is your semen in
Sara Pollard as well?
1371
01:20:43,481 --> 01:20:45,983
Where the hell are you
going with this, Frank?
1372
01:20:46,067 --> 01:20:48,235
Can't you see
this is a frame?
1373
01:20:48,319 --> 01:20:52,156
Forster is coordinating this whole
thing from prison. Can't you see that?
1374
01:20:52,239 --> 01:20:54,366
Yeah, right.
Well, is it Forster's semen
1375
01:20:54,450 --> 01:20:56,410
in Sara Pollard,
or is it yours, Jack?
1376
01:20:56,494 --> 01:21:02,917
Somebody hired Sara Pollard to
be with me last night, then killed her.
1377
01:21:03,000 --> 01:21:06,879
Took my semen,
deposited it into Dale Morris.
1378
01:21:06,962 --> 01:21:08,756
Do you have any idea
how absurd that sounds?
1379
01:21:08,839 --> 01:21:10,091
No, it's not absurd.
1380
01:21:10,174 --> 01:21:12,134
I don't have time
to explain, Frank.
1381
01:21:12,218 --> 01:21:13,552
Carol isn't answering.
1382
01:21:13,636 --> 01:21:14,887
What? What?
1383
01:21:14,970 --> 01:21:17,306
Carol isn't answering.
1384
01:21:17,389 --> 01:21:20,643
Get the names of all the women
lawyers who work for Forster.
1385
01:21:20,726 --> 01:21:22,353
I want their
names and ages.
1386
01:21:22,436 --> 01:21:23,604
Look, I know how
you operate, Jack.
1387
01:21:23,687 --> 01:21:25,106
What the hell
are you doing?
1388
01:21:25,189 --> 01:21:28,609
I know how you use people.
It's no secret you're a womanizer.
1389
01:21:28,692 --> 01:21:30,111
You drink too much.
1390
01:21:30,194 --> 01:21:32,446
How do I know that you haven't
gone completely over the edge?
1391
01:21:32,530 --> 01:21:33,614
Oh, man,
I can't believe it!
1392
01:21:33,697 --> 01:21:35,449
How the hell do I know what
you're capable of doing anymore?
1393
01:21:35,533 --> 01:21:38,410
What did I do, Frank?
Did I send myself a tape?
1394
01:21:38,869 --> 01:21:42,039
Did I blow up my car? Did
I set my apartment on fire?
1395
01:21:42,123 --> 01:21:43,958
Did I fire bullets
at myself?
1396
01:21:44,041 --> 01:21:46,293
For God's sakes, Frank,
will you wake up?
1397
01:21:46,377 --> 01:21:47,628
What the hell are you...
What are you doing?
1398
01:21:47,711 --> 01:21:50,256
Look, I have no idea
who you are anymore, Jack.
1399
01:21:50,339 --> 01:21:51,966
You don't?
1400
01:21:52,049 --> 01:21:53,342
I've got Gramm.
1401
01:21:53,384 --> 01:21:54,635
No, you're not gonna do
this. I'm bringing him in.
1402
01:21:54,718 --> 01:21:58,013
Frank. Frank. Just give
me some time, okay?
1403
01:21:58,097 --> 01:22:00,850
Just give me some time.
I can untangle this. Okay?
1404
01:22:00,933 --> 01:22:03,811
Just give me...
Here, give me some time.
1405
01:22:03,894 --> 01:22:06,730
Don't move or I will blow
your fucking head off.
1406
01:22:09,066 --> 01:22:11,861
Don't point
a gun at me, Frank.
1407
01:22:11,944 --> 01:22:15,072
Don't point a gun at me.
Please.
1408
01:22:23,706 --> 01:22:26,792
I wanted to sync up
our watches, that's all.
1409
01:22:34,758 --> 01:22:36,468
All right, Jack.
1410
01:22:37,428 --> 01:22:39,305
What do you need?
1411
01:22:39,388 --> 01:22:43,934
I need time. I need 10 minutes.
Okay? Here, let's sync up now.
1412
01:22:46,270 --> 01:22:49,064
At 11:40, meet me at
my office at the university.
1413
01:23:03,454 --> 01:23:05,039
Kim? What happened?
1414
01:23:05,122 --> 01:23:06,665
I know you're only
trying to help me,
1415
01:23:06,749 --> 01:23:08,834
but don't go to my
office on campus.
1416
01:23:08,918 --> 01:23:10,544
You understand?
It's dangerous.
1417
01:23:10,628 --> 01:23:12,213
Don't be a hero.
1418
01:23:12,296 --> 01:23:15,549
When you get this message,
you call me back ASAP.
1419
01:23:15,633 --> 01:23:17,676
You understand? It's Jack.
1420
01:23:18,844 --> 01:23:20,179
(CELL PHONE RINGING)
1421
01:23:20,262 --> 01:23:21,555
Yeah.
1422
01:23:21,639 --> 01:23:23,724
SHELLY: Still no answer
in Dean Johnson's office.
1423
01:23:23,849 --> 01:23:26,310
(PHONE BEEPS)
Hold on. Yeah.
1424
01:23:26,393 --> 01:23:28,020
KIM: Jack?
Kim, whatever you do,
1425
01:23:28,103 --> 01:23:30,773
do not go to my office on the
campus. Do you understand?
1426
01:23:30,856 --> 01:23:32,399
You have 14 minutes.
1427
01:23:33,484 --> 01:23:34,485
What?
1428
01:23:34,568 --> 01:23:36,320
It was me, Jack.
I set you up.
1429
01:23:36,403 --> 01:23:37,404
(SNIFFLES)
1430
01:23:37,488 --> 01:23:40,241
I had a computer dialing service
call you at prearranged times
1431
01:23:40,324 --> 01:23:42,451
using an
electronically altered voice.
1432
01:23:42,868 --> 01:23:44,995
Kim, this is no
time to joke.
1433
01:23:45,079 --> 01:23:47,414
Meet me in your
office in 10 minutes, Jack.
1434
01:23:47,498 --> 01:23:49,750
11:40. Don't be late.
1435
01:23:49,833 --> 01:23:51,001
Kim?
1436
01:23:52,169 --> 01:23:53,379
Kim!
1437
01:24:10,813 --> 01:24:12,273
(CARS HONKING)
1438
01:24:28,497 --> 01:24:29,748
Oh, shit.
1439
01:24:35,296 --> 01:24:36,714
Man.
1440
01:24:41,135 --> 01:24:42,511
(CELL PHONE RINGING)
1441
01:24:43,637 --> 01:24:44,680
Yeah.
1442
01:24:44,763 --> 01:24:47,808
SHELLY: Hey, Jack, I got the names
of those women on Forster's legal team.
1443
01:24:47,891 --> 01:24:49,143
There were three.
1444
01:24:49,226 --> 01:24:54,023
Hannah Baker, 53,
Rosanne Caputo, 47, and...
1445
01:24:54,106 --> 01:24:55,649
Lydia Doherty, 28.
1446
01:24:55,733 --> 01:24:57,735
And Lydia Doherty, 28.
How'd you know?
1447
01:24:57,818 --> 01:25:00,529
"Cause her name's on the
sign-in sheet you gave me.
1448
01:25:00,612 --> 01:25:02,698
I want you to do
a search on Lydia Doherty.
1449
01:25:02,781 --> 01:25:05,159
I want you to get
all the information you can.
1450
01:25:05,242 --> 01:25:08,704
Fax it to my office on
campus. Okay? Do it now.
1451
01:25:28,766 --> 01:25:30,559
Hey, another 100
bucks and I'll wait.
1452
01:26:12,976 --> 01:26:14,895
What the hell
are you doing here?
1453
01:26:16,522 --> 01:26:18,399
This is Lauren Douglas' bag.
1454
01:26:19,817 --> 01:26:22,820
It was stolen today.
I found it in your desk.
1455
01:26:24,113 --> 01:26:27,116
Halothane.
What's it doing here?
1456
01:26:28,075 --> 01:26:29,576
What are you
doing here?
1457
01:26:29,660 --> 01:26:31,578
Is this what you used
to kill Dale and Sara?
1458
01:26:31,662 --> 01:26:33,664
Or do you have no
idea about this, too?
1459
01:26:34,498 --> 01:26:35,582
Oh, sure, I do.
1460
01:26:35,666 --> 01:26:39,169
I left all that stuff here in my desk
so you'd come along and find it.
1461
01:26:39,253 --> 01:26:41,088
You convinced the jury
Forster was guilty.
1462
01:26:41,171 --> 01:26:42,756
How do I know you didn't
Kill those women, too?
1463
01:26:42,840 --> 01:26:44,508
Who sent you here?
1464
01:26:45,217 --> 01:26:47,719
Yeah. I'd like to report a
suspect in the Seattle Slayer case.
1465
01:26:47,803 --> 01:26:49,012
What the...
Dr. Jack Gramm.
1466
01:26:49,096 --> 01:26:50,806
Give me that damn phone! What
the hell's the matter with you?
1467
01:26:50,889 --> 01:26:51,932
Who sent you here?
1468
01:26:52,015 --> 01:26:53,684
What, you think I'm too
dumb to figure it out for myself?
1469
01:26:53,767 --> 01:26:54,977
Yes, I do.
1470
01:26:55,060 --> 01:26:59,398
Because whoever sent you here is
deeply involved in the Slayer Killings.
1471
01:26:59,481 --> 01:27:00,983
Lydia Doherty.
1472
01:27:01,066 --> 01:27:02,443
Lydia Doherty.
1473
01:27:02,526 --> 01:27:04,111
Who the hell is that?
1474
01:27:04,194 --> 01:27:05,404
(CELL PHONE RINGING)
1475
01:27:06,613 --> 01:27:07,656
Yeah?
1476
01:27:07,739 --> 01:27:09,241
KIM: Come to the
Stern Building now.
1477
01:27:09,324 --> 01:27:11,535
Corner office,
seventh floor.
1478
01:27:11,618 --> 01:27:12,786
Alone.
1479
01:27:15,456 --> 01:27:17,040
You have five minutes, Jack.
1480
01:27:18,917 --> 01:27:20,836
What are you doing?
I'm not moving.
1481
01:27:22,045 --> 01:27:24,923
I don't have time
to explain this.
1482
01:27:25,007 --> 01:27:26,800
Get away from the door.
Come on!
1483
01:27:26,884 --> 01:27:28,719
You're gonna shoot me?
1484
01:27:33,140 --> 01:27:34,266
Yeah.
1485
01:27:36,602 --> 01:27:38,228
I'm a bad shot.
1486
01:27:40,647 --> 01:27:42,149
Frank, when you
get this message,
1487
01:27:42,232 --> 01:27:44,610
I'm gonna be at the Stern
Building on the seventh floor.
1488
01:27:44,693 --> 01:27:46,570
Get there as soon as you can.
1489
01:29:45,188 --> 01:29:46,481
(SOFTLY) Oh, God.
1490
01:29:48,108 --> 01:29:49,818
Punctual, Dr. Gramm.
1491
01:29:51,320 --> 01:29:53,405
I'm gonna give
you a B+ for effort.
1492
01:29:53,488 --> 01:29:54,698
JACK: Yeah.
1493
01:29:54,781 --> 01:29:57,951
Dean Johnson is indisposed, but
I'm sure she'd say hello, if she could.
1494
01:29:58,035 --> 01:30:01,455
As for your heroic friend, Kim,
she didn't quite make the grade.
1495
01:30:01,538 --> 01:30:03,081
JACK: Lydia.
You got the name right.
1496
01:30:03,165 --> 01:30:06,251
Lydia Doherty.
Copycat murderer.
1497
01:30:06,335 --> 01:30:08,629
God, I wish Forster
could see your face.
1498
01:30:08,712 --> 01:30:10,881
You look so
totally clueless.
1499
01:30:14,885 --> 01:30:17,512
I hope that's not
a gun you're holding.
1500
01:30:18,096 --> 01:30:20,098
Is that a gun,
Dr. Gramm?
1501
01:30:20,766 --> 01:30:22,142
What do you want?
1502
01:30:22,225 --> 01:30:23,268
Is that a gun?
1503
01:30:23,352 --> 01:30:24,353
(CAROL GASPING)
1504
01:30:24,436 --> 01:30:25,646
I have a gun.
1505
01:30:25,729 --> 01:30:26,938
Then do this,
1506
01:30:28,315 --> 01:30:31,943
put it on the floor,
slide it to me.
1507
01:30:34,863 --> 01:30:36,031
To me.
1508
01:30:39,618 --> 01:30:41,203
Okay. Okay. Okay.
1509
01:30:45,415 --> 01:30:46,500
Okay.
1510
01:30:48,502 --> 01:30:50,212
I'm gonna slide it.
1511
01:30:54,549 --> 01:30:55,801
(KIM SCREAMS)
1512
01:30:59,137 --> 01:31:01,431
One more time,
slide it to me.
1513
01:31:06,895 --> 01:31:08,230
Slowly.
1514
01:31:09,189 --> 01:31:10,691
And move back.
1515
01:31:17,072 --> 01:31:18,365
Better.
1516
01:31:29,126 --> 01:31:30,335
(DIALING)
1517
01:31:41,221 --> 01:31:43,473
I'd like to talk to
Jon Forster, please.
1518
01:31:43,557 --> 01:31:46,017
This is his appeals attorney,
Lydia Doherty.
1519
01:31:46,101 --> 01:31:48,478
They monitor his calls,
you know.
1520
01:31:49,312 --> 01:31:50,689
You're gonna implicate him.
1521
01:31:50,772 --> 01:31:54,651
The brilliant Dr. Gramm's
latest psycho gambit, is that it?
1522
01:31:57,195 --> 01:31:59,906
LYDIA: I'm sorry for all the
trouble I caused, Dr. Gramm.
1523
01:31:59,990 --> 01:32:02,534
You know that I did,
Dr. Gramm, with honours.
1524
01:32:02,617 --> 01:32:05,912
Dale told me how good you
were with her when her dad died.
1525
01:32:05,996 --> 01:32:07,539
She was so grateful.
1526
01:32:08,248 --> 01:32:10,625
But despite the fact that
insanity is a legal concept,
1527
01:32:10,709 --> 01:32:12,919
it doesn't mean that
someone's not sick.
1528
01:32:25,849 --> 01:32:27,476
Have him call me
on my cell.
1529
01:32:28,477 --> 01:32:30,020
He knows the number.
1530
01:32:32,147 --> 01:32:33,231
What do you want?
1531
01:32:33,315 --> 01:32:35,442
How about we start
with a confession?
1532
01:32:36,026 --> 01:32:37,277
I confess.
1533
01:32:37,360 --> 01:32:38,779
To what?
1534
01:32:38,862 --> 01:32:40,655
To what? To
everything. Whatever.
1535
01:32:41,448 --> 01:32:43,116
I confess.
1536
01:32:50,373 --> 01:32:52,959
I want you to speak clearly
and I want the truth.
1537
01:32:53,043 --> 01:32:54,878
Where do I start?
1538
01:32:54,961 --> 01:32:56,004
Janie Cates.
1539
01:32:56,087 --> 01:32:57,923
Janie Cates?
I coached...
1540
01:32:58,006 --> 01:32:59,841
(CELL PHONE RINGING)
1541
01:32:59,925 --> 01:33:01,426
Shut it off.
1542
01:33:02,761 --> 01:33:04,554
Shut it off.
I am.
1543
01:33:08,058 --> 01:33:09,976
Go again.
Okay.
1544
01:33:10,060 --> 01:33:12,479
I coached Janie Cates.
1545
01:33:12,562 --> 01:33:13,647
In what trial?
1546
01:33:13,730 --> 01:33:16,691
I coached Janie Cates
in Jon Forster's trial.
1547
01:33:16,775 --> 01:33:19,820
I coached her.
She perjured herself.
1548
01:33:19,903 --> 01:33:22,072
I gave false testimony.
1549
01:33:22,906 --> 01:33:25,325
And Jon Forster
was convicted.
1550
01:33:25,408 --> 01:33:27,869
Based on
unlawful testimony.
1551
01:33:27,953 --> 01:33:29,913
Based on
unlawful testimony.
1552
01:33:33,333 --> 01:33:34,501
Feel good?
1553
01:33:41,424 --> 01:33:44,469
What are you doing?
Are you assessing me?
1554
01:33:45,262 --> 01:33:46,638
(LAUGHING)
1555
01:33:46,721 --> 01:33:49,015
Are you looking for
a weakness, Dr. Gramm?
1556
01:33:49,099 --> 01:33:51,059
I'm just wondering
1557
01:33:51,142 --> 01:33:52,435
what's next.
1558
01:33:55,397 --> 01:33:57,941
Aren't you gonna
offer to make me a deal?
1559
01:33:58,024 --> 01:34:00,610
Sacrifice yourself
for Kim and Carol?
1560
01:34:01,695 --> 01:34:03,405
Be the hero.
1561
01:34:03,488 --> 01:34:05,073
Well, that wouldn't
fly now, would it?
1562
01:34:05,156 --> 01:34:07,117
I'd offer it,
but it wouldn't fly.
1563
01:34:07,200 --> 01:34:10,245
Rejected. Do you
have any other moves?
1564
01:34:12,372 --> 01:34:14,708
Or are you spent
so quickly?
1565
01:34:14,791 --> 01:34:19,796
I could move my eyes like
this, just look behind you.
1566
01:34:21,131 --> 01:34:23,383
See that there's someone there
with a gun pointed at your head.
1567
01:34:23,466 --> 01:34:24,467
(LAUGHING)
1568
01:34:24,968 --> 01:34:26,344
Uh-huh.
1569
01:34:26,428 --> 01:34:27,888
How much time
I got left?
1570
01:34:27,971 --> 01:34:29,556
You have about a minute.
1571
01:34:30,724 --> 01:34:31,766
Jack.
1572
01:34:31,850 --> 01:34:33,101
Enough time for
your last words.
1573
01:34:33,184 --> 01:34:34,644
I'm not gonna
deny you those.
1574
01:34:34,728 --> 01:34:35,729
Uh...
1575
01:34:35,979 --> 01:34:40,859
All this torture, all this
torment, for an infatuation?
1576
01:34:40,942 --> 01:34:43,069
It's not infatuation,
don't demean me.
1577
01:34:44,070 --> 01:34:46,323
Well, if it's not an
infatuation, what is it?
1578
01:34:46,907 --> 01:34:48,491
(CAROL SCREAMING)
1579
01:34:48,575 --> 01:34:50,327
Stop, please!
1580
01:34:53,163 --> 01:34:55,165
Jack, help.
1581
01:35:06,843 --> 01:35:09,638
I went to great
lengths to pull this off.
1582
01:35:10,972 --> 01:35:13,892
Jon really appreciates
the quality of my work.
1583
01:35:13,975 --> 01:35:15,393
Timing the phone calls,
1584
01:35:15,477 --> 01:35:18,730
perfecting the ropes and pulleys,
implicating everyone close to you.
1585
01:35:18,813 --> 01:35:20,857
Coaching Carol and Kim.
1586
01:35:21,816 --> 01:35:23,276
All the while
staying invisible.
1587
01:35:23,360 --> 01:35:25,612
KIM: It was me, Jack.
I set you up.
1588
01:35:25,695 --> 01:35:27,530
You know what |
don't understand?
1589
01:35:27,614 --> 01:35:32,202
How, in God's name, does
anybody give up their free will?
1590
01:35:32,285 --> 01:35:33,620
How you do that?
1591
01:35:33,703 --> 01:35:34,704
Forty-five seconds.
1592
01:35:34,788 --> 01:35:38,875
I saw you. You came to
my class. I remember you.
1593
01:35:38,959 --> 01:35:41,920
You were intelligent.
An individual.
1594
01:35:42,003 --> 01:35:46,341
You challenged things. You
challenged me. You challenged ideas.
1595
01:35:46,424 --> 01:35:47,968
You were your own person.
1596
01:35:48,051 --> 01:35:50,387
How could you ever,
ever allow yourself
1597
01:35:50,470 --> 01:35:53,139
to be so manipulated
by this guy?
1598
01:35:53,223 --> 01:35:54,349
LYDIA: 30 seconds.
1599
01:35:54,432 --> 01:35:55,976
Are you gonna take
the fall for this guy?
1600
01:35:56,059 --> 01:35:58,144
If that's what he wants,
so be it.
1601
01:35:59,229 --> 01:36:00,730
You see, Jack-0,
1602
01:36:01,356 --> 01:36:02,565
I'm a true believer.
1603
01:36:02,649 --> 01:36:04,985
Well, then you'd better
believe that there's an FBI agent
1604
01:36:05,068 --> 01:36:08,488
with a gun pointed right at
your head at this moment.
1605
01:36:09,239 --> 01:36:10,365
Believe it.
1606
01:36:10,448 --> 01:36:11,825
No more kidding.
1607
01:36:11,908 --> 01:36:13,410
Believe.
1608
01:36:13,910 --> 01:36:15,120
Believe it.
1609
01:36:15,203 --> 01:36:17,622
I believe your
time's up, Dr. Gramm.
1610
01:36:32,595 --> 01:36:33,638
God.
1611
01:36:35,515 --> 01:36:36,599
Jack!
1612
01:36:38,810 --> 01:36:40,979
CAROL: Jack, help.
1613
01:36:46,276 --> 01:36:47,944
CAROL: Jack!
1614
01:36:54,075 --> 01:36:55,368
God!
1615
01:36:55,452 --> 01:36:57,704
Jack, help!
1616
01:36:58,288 --> 01:37:01,291
Jack, help!
1617
01:37:42,832 --> 01:37:44,000
FRANK: Again!
1618
01:37:53,802 --> 01:37:56,096
I got you. Good.
1619
01:37:56,179 --> 01:37:58,848
FRANK: It's okay.
It's okay, sweetheart.
1620
01:38:01,810 --> 01:38:03,978
FRANK: Requesting
immediate EMT help.
1621
01:38:04,062 --> 01:38:07,482
At the UNW campus.
Stern Building, stat.
1622
01:38:07,565 --> 01:38:12,445
I repeat. Immediate emergency
medical technicians, stat.
1623
01:38:12,529 --> 01:38:14,447
Multiple stab wounds.
1624
01:38:17,534 --> 01:38:20,036
There you go.
There you go.
1625
01:38:20,495 --> 01:38:23,206
It's okay.
Now don't move.
1626
01:38:25,875 --> 01:38:27,669
(CELL PHONE RINGING)
1627
01:38:39,347 --> 01:38:40,390
Yeah.
1628
01:38:40,473 --> 01:38:43,434
Yeah, this is Officer Finnegan from
the State Penitentiary at Walla Walla.
1629
01:38:43,518 --> 01:38:46,646
I'm placing a call for Jon Forster
to his attorney Lydia Doherty.
1630
01:38:46,729 --> 01:38:47,939
Put him through.
1631
01:38:48,940 --> 01:38:50,191
OFFICER: Go ahead.
1632
01:38:50,275 --> 01:38:51,526
Lydia,
1633
01:38:52,819 --> 01:38:54,279
did you finish
with Gramm?
1634
01:38:54,362 --> 01:38:55,655
She's downstairs.
1635
01:38:55,738 --> 01:38:56,865
Gramm?
1636
01:39:00,076 --> 01:39:01,452
Put my attorney on
the phone, please.
1637
01:39:01,536 --> 01:39:02,579
She's indisposed.
1638
01:39:02,662 --> 01:39:04,873
Look, you are meddling in areas
you shouldn't be meddling in.
1639
01:39:04,956 --> 01:39:09,252
You seize on a naive junior
lawyer on your legal staff.
1640
01:39:10,420 --> 01:39:13,006
You realize that she's damaged
goods, psychologically impaired.
1641
01:39:13,089 --> 01:39:14,174
It's genius, isn't it?
1642
01:39:14,257 --> 01:39:16,676
Susceptible to your crap.
So what do you do?
1643
01:39:16,759 --> 01:39:20,138
You get her to kill people
for you, SO you can stay alive.
1644
01:39:20,221 --> 01:39:23,099
Now that's innovative legal
strategy, if I ever heard of it.
1645
01:39:23,183 --> 01:39:26,686
Now, Dr. Gramm, you flatter
me with your vivid imagination,
1646
01:39:26,769 --> 01:39:28,104
but you're
grasping at straws.
1647
01:39:28,188 --> 01:39:31,191
She becomes a student
of mine, no less.
1648
01:39:31,274 --> 01:39:34,485
You keep her out of the appeals
process, but she's still your lawyer,
1649
01:39:34,569 --> 01:39:36,988
so she has unlimited
access to you,
1650
01:39:37,071 --> 01:39:40,575
SO you can plan your
copycat murders together.
1651
01:39:40,658 --> 01:39:44,329
And then you can get a new
trial, and live happily ever after.
1652
01:39:44,412 --> 01:39:45,538
Isn't that the case?
1653
01:39:45,622 --> 01:39:48,666
Dr. Gramm, I want you
to listen very closely.
1654
01:39:49,709 --> 01:39:52,045
Because when |
get out of here,
1655
01:39:52,128 --> 01:39:56,132
I'm gonna go out, have a nice
hot meal, stop by your grave,
1656
01:39:57,592 --> 01:39:59,636
(WHISPERS) and then
piss all over it.
1657
01:40:00,637 --> 01:40:03,097
Now, please put my angel
attorney on the phone.
1658
01:40:03,181 --> 01:40:04,557
She's dead.
1659
01:40:05,350 --> 01:40:07,310
It's over, Forster.
1660
01:40:07,393 --> 01:40:10,188
Except for the clock that
goes tick-tock, tick-tock.
1661
01:40:10,605 --> 01:40:12,398
You got 12 hours to live.
1662
01:40:23,451 --> 01:40:26,079
KATE: Jack, look at me.
Look at the kite!
1663
01:40:31,167 --> 01:40:34,629
JANIE: I'm glad that my sister
Joanie hasn't been forgotten.
1664
01:40:34,712 --> 01:40:37,507
We did good, Janie.
We did good.
123457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.