Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,720 --> 00:01:33,680
Dear passengers,
2
00:01:33,920 --> 00:01:36,440
The escalator is going up, please pull the handrail
3
00:01:36,480 --> 00:01:39,120
and pay attention to the safety of yourself and others
4
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
Please pull the handrail
5
00:01:46,640 --> 00:01:49,040
and pay attention to the safety of yourself and others
6
00:02:27,720 --> 00:02:28,760
I find you
7
00:02:30,200 --> 00:02:31,400
You found the wrong person
8
00:02:33,240 --> 00:02:36,200
Don't lie! You're mine
9
00:02:36,520 --> 00:02:38,560
Don't try to run away in my life
10
00:02:58,760 --> 00:02:59,480
Aren't you bored?
11
00:03:00,880 --> 00:03:04,320
No. I hope you are a part of mine
12
00:03:06,120 --> 00:03:07,040
Are you hungry?
13
00:03:07,040 --> 00:03:08,640
Let's go to lunch if you’re hungry
14
00:03:08,840 --> 00:03:09,800
Okay
15
00:03:11,120 --> 00:03:13,400
What do you think of this weekend?
16
00:03:14,800 --> 00:03:16,040
What about this weekend?
17
00:03:16,360 --> 00:03:17,280
Getting engaged!
18
00:03:20,480 --> 00:03:22,200
Is it necessary to do so quickly?
19
00:03:23,520 --> 00:03:25,200
Of course it is
20
00:03:25,440 --> 00:03:26,800
If I hadn't chased you today,
21
00:03:26,840 --> 00:03:28,240
you angry delicacy would
22
00:03:28,240 --> 00:03:29,600
have been others loot
23
00:03:31,640 --> 00:03:34,200
So it must be done quickly
24
00:03:37,880 --> 00:03:39,720
Why do I think there's
25
00:03:40,120 --> 00:03:41,800
a little conspiracy in there?
26
00:03:41,800 --> 00:03:43,400
Don't learn from Chen Luo
27
00:03:43,400 --> 00:03:44,680
What conspiracy?
28
00:03:49,080 --> 00:03:49,960
What about Su Mo?
29
00:03:51,000 --> 00:03:52,760
I finished with her once and for all
30
00:03:54,800 --> 00:03:55,720
I know
31
00:03:55,960 --> 00:03:58,440
you were very important to her at the beginning
32
00:03:58,920 --> 00:04:00,880
And when she agreed to your mother's terms,
33
00:04:01,480 --> 00:04:03,200
I gave her the ideas
34
00:04:04,280 --> 00:04:05,800
If it wasn't for me,
35
00:04:06,680 --> 00:04:08,560
you two wouldn't break up
36
00:04:09,240 --> 00:04:10,240
Xia Ranran,
37
00:04:11,480 --> 00:04:13,360
don't feel guilty
38
00:04:13,360 --> 00:04:15,400
This has nothing to do with you
39
00:04:15,880 --> 00:04:17,440
Let the past be the past
40
00:04:17,640 --> 00:04:19,960
Since the decision was made, there is no room for regret
41
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
Actually, she
42
00:04:22,880 --> 00:04:24,320
doesn't really have feelings for me
43
00:04:24,320 --> 00:04:25,320
So she did this to me
44
00:04:27,720 --> 00:04:30,040
Do you think she will hate me?
45
00:04:30,040 --> 00:04:31,800
Don't think about it anymore
46
00:04:32,600 --> 00:04:34,360
I'll go to your dad tomorrow
47
00:04:34,760 --> 00:04:36,120
to discuss our engagement
48
00:04:40,400 --> 00:04:41,280
Mingzhe,
49
00:04:42,760 --> 00:04:44,640
I think we should wait a little longer
50
00:04:45,000 --> 00:04:46,560
No, we can't
51
00:04:46,920 --> 00:04:48,160
Now Chen Luo has turned himself in
52
00:04:48,280 --> 00:04:49,840
And the thing about Peng Jing will spread
53
00:04:50,160 --> 00:04:51,520
Those who oppose us
54
00:04:51,560 --> 00:04:53,840
will be more and more in the future, so we must have the quick fix
55
00:04:54,720 --> 00:04:56,000
Chen Luo has turned himself in
56
00:04:56,840 --> 00:04:58,160
I've forgiven him
57
00:04:58,640 --> 00:05:00,720
I just said I don't want to see him again
58
00:05:05,280 --> 00:05:06,120
Mingzhe,
59
00:05:06,880 --> 00:05:07,840
Tell me
60
00:05:09,320 --> 00:05:11,400
if I ruined him?
61
00:05:12,200 --> 00:05:15,240
Surrender may be a relief for Chen Luo
62
00:05:17,120 --> 00:05:17,880
Ranran,
63
00:05:18,400 --> 00:05:20,360
As long as I'm here from now on,
64
00:05:20,480 --> 00:05:21,880
I won't let you
65
00:05:21,880 --> 00:05:24,240
make any reluctant options and decisions
66
00:05:24,440 --> 00:05:26,640
I will be the enemy of
67
00:05:27,440 --> 00:05:28,520
the enemy of your father, your mother, your friend and you
68
00:05:32,320 --> 00:05:35,000
But I don't want to just rely on you
69
00:05:38,520 --> 00:05:40,360
I also want to be your support
70
00:06:05,160 --> 00:06:06,120
You're discharged from the hospital
71
00:06:09,120 --> 00:06:09,960
Where are you going?
72
00:06:11,800 --> 00:06:14,200
You live in here and I'll move out
73
00:06:19,120 --> 00:06:20,120
Why bother?
74
00:06:24,000 --> 00:06:25,360
I know you don't want to see me
75
00:06:26,680 --> 00:06:27,920
Then where do you sleep?
76
00:06:29,000 --> 00:06:29,920
In the restaurant
77
00:06:34,320 --> 00:06:35,600
Do whatever you like
78
00:07:07,120 --> 00:07:08,480
This is all the
79
00:07:08,720 --> 00:07:10,920
information about Han Yun's operation in our hospital
80
00:07:11,960 --> 00:07:13,560
I didn't expect that
81
00:07:14,040 --> 00:07:15,960
someone would come to investigate it
82
00:07:25,760 --> 00:07:27,000
This is?
83
00:07:28,240 --> 00:07:30,440
I treated this patient that year
84
00:07:30,880 --> 00:07:32,880
She suffered a comminuted fracture of her left lower limb
85
00:07:33,040 --> 00:07:35,240
There was also a wounded person with her
86
00:07:35,440 --> 00:07:36,520
with brain injury
87
00:07:37,960 --> 00:07:40,320
He was a middle-aged man in his fifties
88
00:07:40,480 --> 00:07:41,400
A very gentle man
89
00:07:43,080 --> 00:07:43,840
But
90
00:07:43,960 --> 00:07:47,280
he’s been asking the nurse about Han Yun's situation
91
00:07:47,600 --> 00:07:48,440
I could see that
92
00:07:48,560 --> 00:07:50,560
the two of them had an extraordinary relationship
93
00:07:51,440 --> 00:07:54,080
The female patient insisted on not letting her family visit
94
00:07:54,480 --> 00:07:57,080
Finally, the family of the male patient came
95
00:07:57,400 --> 00:08:00,000
Yunping, Han Yun...
96
00:08:01,600 --> 00:08:06,120
Boss, Han Yun is badly hurt and must have surgery
97
00:08:07,240 --> 00:08:09,360
I'm afraid we have to inform her family
98
00:08:11,760 --> 00:08:15,560
Don't give her any trouble because of me
99
00:08:18,680 --> 00:08:22,040
Okay, I know what to do, boss
100
00:08:22,080 --> 00:08:23,000
Don't worry
101
00:08:29,120 --> 00:08:30,080
I see
102
00:08:31,680 --> 00:08:32,600
Thank you, doctor
103
00:08:44,240 --> 00:08:46,760
when Kai heard Peng Jing was arrested
104
00:08:48,000 --> 00:08:50,200
he turned himself in this morning
105
00:08:52,000 --> 00:08:54,880
I also know the whole story
106
00:08:56,480 --> 00:08:58,560
I didn't expect it would develop like this
107
00:09:00,560 --> 00:09:03,960
Kai was also used by Peng Jing
108
00:09:05,080 --> 00:09:05,960
Sit down
109
00:09:13,680 --> 00:09:15,480
Shao Kai was right to turn himself in
110
00:09:16,960 --> 00:09:18,240
If he hides abroad,
111
00:09:18,440 --> 00:09:20,480
his crime as Peng Jing's criminal accomplice
112
00:09:20,480 --> 00:09:21,360
will be confirmed
113
00:09:21,640 --> 00:09:23,160
That's not good for him
114
00:09:24,800 --> 00:09:25,680
Zhe
115
00:09:27,080 --> 00:09:30,520
I'm going to bail Kai out after a while
116
00:09:31,240 --> 00:09:32,400
I hope
117
00:09:32,720 --> 00:09:34,680
you won't tell this to grandpa
118
00:09:35,600 --> 00:09:36,640
I won't
119
00:09:37,240 --> 00:09:38,040
Thanks
120
00:09:38,840 --> 00:09:39,720
By the way,
121
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
what can I do for you?
122
00:09:42,920 --> 00:09:44,200
Uncle,
123
00:09:45,160 --> 00:09:47,320
do you know Han Yun?
124
00:09:48,800 --> 00:09:49,680
Han Yun?
125
00:09:50,640 --> 00:09:53,440
Everyone here knows Han Yun
126
00:09:54,080 --> 00:09:57,400
I want to know how your personal relationship with Han Yun was
127
00:09:58,000 --> 00:09:59,720
I didn't have any personal relationship with her
128
00:09:59,760 --> 00:10:02,360
We just greet each other
129
00:10:02,400 --> 00:10:04,760
during some public activities
130
00:10:05,040 --> 00:10:05,840
What's wrong?
131
00:10:06,240 --> 00:10:07,880
You want to talk to me about Han Yun?
132
00:10:10,520 --> 00:10:12,880
I've been helping Ranran find her mother recently
133
00:10:14,200 --> 00:10:15,440
You must have heard about
134
00:10:16,120 --> 00:10:18,880
the incident at Xia Hongyuan's wedding, haven't you?
135
00:10:22,040 --> 00:10:24,760
There will always be a breaking news
136
00:10:24,800 --> 00:10:26,360
from Xia's family from time to time
137
00:10:27,320 --> 00:10:28,400
This Han Yun
138
00:10:29,120 --> 00:10:32,680
is died and missing sometimes
139
00:10:33,200 --> 00:10:34,640
and alive sometimes
140
00:10:35,760 --> 00:10:38,720
Do you find Han Yun?
141
00:10:39,680 --> 00:10:40,840
I haven't found her yet
142
00:10:41,360 --> 00:10:44,160
But I have an unexpected discovery
143
00:11:03,160 --> 00:11:03,960
Uncle,
144
00:11:04,560 --> 00:11:05,960
Could you explain it to me?
145
00:11:06,280 --> 00:11:08,160
Why is your signature in the family column
146
00:11:08,240 --> 00:11:10,120
on Han Yun's operation notice?
147
00:11:22,200 --> 00:11:23,400
If you don't say it
148
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
I'll make a guess
149
00:11:27,840 --> 00:11:29,560
The reason why your name is on
150
00:11:29,680 --> 00:11:31,240
Han Yun's operation notice
151
00:11:31,680 --> 00:11:33,400
is that it wasn't Han Yun
152
00:11:33,520 --> 00:11:35,400
had an accident?
153
00:11:37,600 --> 00:11:38,600
Zhe
154
00:11:40,040 --> 00:11:41,920
That was a coincidence
155
00:11:42,840 --> 00:11:44,200
When Han Yun had an accident,
156
00:11:44,640 --> 00:11:46,240
I happened to be at there
157
00:11:46,680 --> 00:11:47,800
It was urgent
158
00:11:48,240 --> 00:11:50,520
So I just signed it
159
00:11:52,800 --> 00:11:55,040
Don't you believe it?
160
00:11:55,880 --> 00:11:58,240
If you must investigate the fact of this,
161
00:12:00,040 --> 00:12:01,520
I suggest you go to the police
162
00:12:03,920 --> 00:12:04,680
Uncle,
163
00:12:05,520 --> 00:12:06,920
I remember you told me
164
00:12:07,600 --> 00:12:09,880
that you aren't a person who would abandon
165
00:12:09,920 --> 00:12:11,320
your brother and sister for money and power
166
00:12:11,960 --> 00:12:12,840
I believe that
167
00:12:13,800 --> 00:12:15,120
The last call from my dad's cell phone
168
00:12:15,160 --> 00:12:16,080
was you
169
00:12:16,320 --> 00:12:18,200
Just an hour after that call
170
00:12:18,400 --> 00:12:19,240
Your name
171
00:12:19,280 --> 00:12:21,160
appeared on Han Yun's operation notice
172
00:12:22,120 --> 00:12:24,640
You said it was a coincidence, but I don't believe it
173
00:12:25,680 --> 00:12:26,840
After Han Yun's operation,
174
00:12:26,920 --> 00:12:28,680
she seemed to go into thin air
175
00:12:28,680 --> 00:12:29,920
and disappeared in grain
176
00:12:30,440 --> 00:12:31,880
You said you don't know about it
177
00:12:32,000 --> 00:12:34,640
and you haven't mentioned it in four years
178
00:12:34,640 --> 00:12:35,840
I don't even believe it
179
00:12:37,280 --> 00:12:38,240
I know
180
00:12:39,480 --> 00:12:41,320
I have been infinitely close to the truth
181
00:12:44,440 --> 00:12:45,520
Zhe,
182
00:12:46,640 --> 00:12:48,920
This is only your so-called truth
183
00:12:51,560 --> 00:12:53,160
But whatever the truth is,
184
00:12:54,160 --> 00:12:55,240
I'll be engaged to
185
00:12:56,240 --> 00:12:58,520
Xia Ranran this weekend
186
00:13:27,600 --> 00:13:28,440
Elder brother
187
00:13:29,760 --> 00:13:31,000
when will you tell the truth
188
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
to Zhe?
189
00:13:33,400 --> 00:13:34,800
I'm losing it
190
00:13:35,520 --> 00:13:38,440
He'll know when it's time
191
00:13:38,840 --> 00:13:41,840
Mingzhe and Ranran are getting engaged soon
192
00:13:42,840 --> 00:13:45,000
Are you going to keep this secret all the time?
193
00:13:46,800 --> 00:13:49,240
I saw them in the hospital that day
194
00:13:50,200 --> 00:13:52,360
They’re getting married next week
195
00:13:53,280 --> 00:13:54,560
What's about Fang's idea?
196
00:13:54,600 --> 00:13:57,520
She’s very happy and satisfied with Ranran
197
00:13:58,600 --> 00:14:00,200
So you don't have to tell
198
00:14:00,920 --> 00:14:02,440
what happened between you and Han Yun to him
199
00:14:03,560 --> 00:14:04,560
OK
200
00:14:25,400 --> 00:14:26,160
Chenchen,
201
00:14:27,320 --> 00:14:28,160
Chenchen,
202
00:14:28,400 --> 00:14:29,800
Why are you still awake?
203
00:14:29,880 --> 00:14:31,280
I can't fall asleep
204
00:14:33,160 --> 00:14:34,960
Chenchen, come here
205
00:14:37,320 --> 00:14:38,680
Come to dad
206
00:14:40,280 --> 00:14:42,440
Go with me!
207
00:14:52,720 --> 00:14:55,320
Chenchen, you may
208
00:14:56,320 --> 00:14:57,960
not see your mother temporarily
209
00:14:58,600 --> 00:14:59,480
Why?
210
00:15:02,840 --> 00:15:06,400
People would get confused sometimes
211
00:15:07,320 --> 00:15:08,160
When they do,
212
00:15:09,440 --> 00:15:11,080
they may make mistakes
213
00:15:12,200 --> 00:15:15,800
If they make a mistake, they will be punished,
214
00:15:17,240 --> 00:15:18,160
understand?
215
00:15:21,560 --> 00:15:22,320
Chenchen,
216
00:15:23,720 --> 00:15:25,880
You can't see your mother today
217
00:15:26,000 --> 00:15:27,440
Let me tell you a story first
218
00:15:27,480 --> 00:15:29,760
I'll take you to visit your mother in a couple of days,
219
00:15:29,760 --> 00:15:30,720
okay?
220
00:15:30,880 --> 00:15:32,640
Let's do pinky swear
221
00:15:34,360 --> 00:15:36,760
Okay, Chenchen
222
00:15:36,800 --> 00:15:37,680
Come on
223
00:15:37,680 --> 00:15:38,840
You'll sleep with dad today
224
00:15:44,480 --> 00:15:45,200
Come on
225
00:15:45,520 --> 00:15:47,040
And I'll tell you a story
226
00:15:48,920 --> 00:15:52,000
I’ll tell a story about Snow White today
227
00:15:52,000 --> 00:15:52,880
okay?
228
00:15:55,080 --> 00:15:57,160
On the coldest day in winter,
229
00:15:57,200 --> 00:15:59,320
the queen gave birth to a little princess
230
00:15:59,880 --> 00:16:02,800
the skin of this little princess was as white as snow
231
00:16:02,800 --> 00:16:05,520
and her hair was as black as ebony
232
00:16:05,600 --> 00:16:07,720
The queen gave her a name
233
00:16:07,760 --> 00:16:09,600
of Snow
234
00:16:09,720 --> 00:16:11,480
But not long after birth,
235
00:16:11,600 --> 00:16:13,640
the queen died of illness
236
00:16:13,880 --> 00:16:16,840
A year later, king
237
00:16:17,560 --> 00:16:20,520
had a little prince again
238
00:16:22,880 --> 00:16:25,840
Ranran, just let him sleep here
239
00:16:28,200 --> 00:16:29,400
Thanks
240
00:16:30,760 --> 00:16:32,440
Dad, don't say that
241
00:16:33,360 --> 00:16:34,840
We are all family
242
00:16:38,000 --> 00:16:39,120
You go to sleep, too
243
00:16:40,240 --> 00:16:41,600
Good night
244
00:17:13,560 --> 00:17:14,320
Miss. Xia,
245
00:17:14,520 --> 00:17:16,440
designer Su hasn't come yet,
246
00:17:16,440 --> 00:17:17,720
do I need to call her?
247
00:17:18,079 --> 00:17:18,919
Don’t bother
248
00:17:19,560 --> 00:17:21,320
There’re still two minutes to start the meeting
249
00:17:21,560 --> 00:17:23,200
She is always punctual
250
00:17:27,599 --> 00:17:28,559
Hi, Su Mo
251
00:17:28,640 --> 00:17:29,800
Sit down
252
00:17:29,880 --> 00:17:31,600
Xia Ranran, may I
253
00:17:31,880 --> 00:17:33,080
have a word with you outside?
254
00:17:43,800 --> 00:17:44,520
What is this?
255
00:17:47,240 --> 00:17:48,120
Lawyer's letter
256
00:17:51,880 --> 00:17:53,480
You want to withdraw the design drawings of the project in southern suburb?
257
00:17:56,280 --> 00:17:58,080
Yeah, I'm not kidding you either
258
00:17:58,320 --> 00:18:01,480
I refuse. It's less than a week
259
00:18:01,480 --> 00:18:03,320
to the bidding deadline now
260
00:18:03,360 --> 00:18:04,880
I have no time to joke with you
261
00:18:05,040 --> 00:18:06,520
I'm not joking with you
262
00:18:08,280 --> 00:18:10,520
There's a contract between you and Hongyuan Group
263
00:18:10,840 --> 00:18:12,720
We paid for your design
264
00:18:12,920 --> 00:18:14,400
What right do you have to withdraw it?
265
00:18:14,760 --> 00:18:15,640
How about this?
266
00:18:18,880 --> 00:18:20,320
The lawyer is here today
267
00:18:21,080 --> 00:18:22,320
He represents me with full authority
268
00:18:22,560 --> 00:18:24,480
You can talk to him
269
00:18:25,440 --> 00:18:28,040
Hello, Miss Xia, I'm Su Mo's lawyer
270
00:18:29,040 --> 00:18:30,160
This is my business card
271
00:18:31,240 --> 00:18:33,000
Su Mo, what exactly do you want?
272
00:18:33,000 --> 00:18:33,840
Nothing
273
00:18:34,480 --> 00:18:36,480
I want to get my design back, okay?
274
00:18:36,520 --> 00:18:38,720
You were the one who begged to give me the design
275
00:18:38,720 --> 00:18:39,840
But I regret it now
276
00:18:39,840 --> 00:18:41,520
You can't do whatever you want
277
00:18:41,760 --> 00:18:43,240
I don't want to argue with you here
278
00:18:43,360 --> 00:18:44,760
Let's talk about it in court
279
00:18:45,200 --> 00:18:47,800
You’re sure to lose this lawsuit, too
280
00:18:49,040 --> 00:18:50,560
So when you studied in England,
281
00:18:50,600 --> 00:18:52,560
you learned not only painting but also law
282
00:18:53,840 --> 00:18:54,800
It doesn't matter
283
00:18:55,080 --> 00:18:56,280
Actually, whether I win or lose
284
00:18:56,360 --> 00:18:58,240
You can't win the bid anyway
285
00:19:00,280 --> 00:19:01,040
Su Mo,
286
00:19:02,840 --> 00:19:04,440
You planned this, didn't you?
287
00:19:05,360 --> 00:19:06,960
You have it all planned out
288
00:19:06,960 --> 00:19:08,440
ever since you gave me the drawings, right?
289
00:19:11,640 --> 00:19:13,200
Do you really hate me that much?
290
00:19:13,800 --> 00:19:15,520
If you have spare time,
291
00:19:15,720 --> 00:19:16,720
you need to think how to
292
00:19:16,720 --> 00:19:17,960
win your bid
293
00:19:18,600 --> 00:19:19,720
Lawyer Xia, let's go
294
00:19:38,600 --> 00:19:39,560
Dear colleagues,
295
00:19:40,040 --> 00:19:41,800
for personal reasons, Su Mo
296
00:19:41,800 --> 00:19:43,760
quit the design team of project in southern suburb
297
00:19:44,400 --> 00:19:46,200
We need to redesign the plan
298
00:19:50,720 --> 00:19:53,400
Miss Xia, we will bid next week
299
00:19:53,800 --> 00:19:54,960
This is almost impossible to accomplish
300
00:19:54,960 --> 00:19:56,640
a new design
301
00:19:56,760 --> 00:19:59,040
in such a short time
302
00:19:59,640 --> 00:20:00,680
Yeah, Miss Xia
303
00:20:02,840 --> 00:20:04,000
We can't mess with ourselves
304
00:20:04,120 --> 00:20:05,920
even we're in such a situation
305
00:20:10,040 --> 00:20:10,880
How about this?
306
00:20:11,800 --> 00:20:12,840
You find other proposals of
307
00:20:12,840 --> 00:20:14,760
the project in southern suburb
308
00:20:15,120 --> 00:20:16,240
We should choose the best one
309
00:20:16,240 --> 00:20:17,640
Contact the designer as soon as possible
310
00:20:17,680 --> 00:20:18,240
OK
311
00:20:21,640 --> 00:20:22,440
And
312
00:20:22,960 --> 00:20:24,840
you write a new schedule quickly
313
00:20:24,920 --> 00:20:26,360
I want it before this afternoon
314
00:20:26,520 --> 00:20:27,280
All right
315
00:20:27,680 --> 00:20:29,760
The project budget should also
316
00:20:30,040 --> 00:20:31,120
be launched before this afternoon
317
00:20:31,320 --> 00:20:32,120
No problem
318
00:20:34,640 --> 00:20:37,480
Ok, let's continue today's meeting
319
00:20:38,720 --> 00:20:41,440
You mean you're getting engaged?
320
00:20:42,000 --> 00:20:42,760
Yes
321
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
When?
322
00:20:44,480 --> 00:20:45,360
During this week
323
00:20:50,000 --> 00:20:53,040
Is this not an appropriate timing?
324
00:20:53,520 --> 00:20:54,480
How about to delay it?
325
00:20:54,840 --> 00:20:55,800
I can't wait
326
00:20:56,040 --> 00:20:57,520
It's the right time
327
00:20:58,120 --> 00:20:59,880
There's still a week to bid
328
00:20:59,880 --> 00:21:02,240
Our cooperation agreement can also be finalized
329
00:21:04,520 --> 00:21:05,400
Mingzhe, don't forget
330
00:21:05,400 --> 00:21:06,840
What you said to me
331
00:21:06,840 --> 00:21:09,120
was the wedding celebration between your and Ranran
332
00:21:10,040 --> 00:21:12,160
Isn't your daughter's marriage and the project in southern suburb
333
00:21:12,360 --> 00:21:14,520
the same thing to you?
334
00:21:18,440 --> 00:21:19,760
You're blaming me
335
00:21:21,280 --> 00:21:22,840
to ignore Ranran's feelings
336
00:21:23,200 --> 00:21:24,800
but for the benefit of the company
337
00:21:25,840 --> 00:21:26,800
No
338
00:21:29,000 --> 00:21:29,800
Mingzhe,
339
00:21:31,520 --> 00:21:33,040
I'm a father
340
00:21:33,600 --> 00:21:35,040
I probably know better than you about
341
00:21:35,200 --> 00:21:37,040
how to cultivate my daughter
342
00:21:38,760 --> 00:21:40,800
It’s not enough to give her love only
343
00:21:41,480 --> 00:21:44,240
but also the necessary hardships and setbacks
344
00:21:44,920 --> 00:21:48,480
to temper herself a qualified heir,
345
00:21:49,120 --> 00:21:49,880
is it?
346
00:21:50,960 --> 00:21:53,000
Maybe what Ranran wants more is a home
347
00:21:53,960 --> 00:21:55,880
and the father who cares for her
348
00:21:57,160 --> 00:21:58,840
I will make up for Ranran
349
00:21:59,360 --> 00:22:00,400
with love and care
350
00:22:00,840 --> 00:22:02,760
I'll give her a complete home
351
00:22:04,920 --> 00:22:05,920
OK
352
00:22:07,040 --> 00:22:08,120
I trust you
353
00:22:09,120 --> 00:22:11,720
I believe you can keep your word
354
00:22:14,520 --> 00:22:17,920
Peng Jing’s mistake was mine too
355
00:22:18,720 --> 00:22:20,600
I don't want such a mistake
356
00:22:21,520 --> 00:22:23,520
would happen to Ranran
357
00:22:26,040 --> 00:22:28,000
If you mean me and Su Mo,
358
00:22:29,560 --> 00:22:31,320
I've made it clearly to Ranran
359
00:22:33,000 --> 00:22:34,640
I hid many things from her,
360
00:22:34,960 --> 00:22:36,240
but my love for Ranran
361
00:22:36,600 --> 00:22:38,320
can stand everyone's doubts
362
00:22:40,360 --> 00:22:41,320
I trust you
363
00:22:44,560 --> 00:22:46,480
I've talked to Ranran before
364
00:22:47,640 --> 00:22:50,640
I will retire after you get married
365
00:22:50,760 --> 00:22:52,920
And I'll let Ranran be in charge of the company
366
00:22:54,160 --> 00:22:56,560
I hope you can
367
00:22:56,720 --> 00:22:59,480
love her and help her as you said
368
00:23:02,680 --> 00:23:03,920
I will
369
00:23:07,000 --> 00:23:08,160
Thank you, Mingzhe
370
00:23:22,280 --> 00:23:23,760
First of all, you have to know well
371
00:23:23,760 --> 00:23:24,960
your own design scheme
372
00:23:25,000 --> 00:23:27,120
and also know well their design scheme too
373
00:23:27,120 --> 00:23:28,800
Thus you can have the chance to win
374
00:23:29,960 --> 00:23:30,920
Wait a second
375
00:23:33,920 --> 00:23:35,440
I'm in a meeting and I'll talk to you later
376
00:23:37,800 --> 00:23:39,640
Hello? Hello?
377
00:23:41,880 --> 00:23:43,520
What are you busy with?
378
00:24:07,280 --> 00:24:08,240
Ranran,
379
00:24:14,520 --> 00:24:15,440
What are you looking?
380
00:24:19,240 --> 00:24:20,280
I miss you so much
381
00:24:20,800 --> 00:24:21,720
A flower for you
382
00:24:22,760 --> 00:24:23,760
Thanks
383
00:24:24,840 --> 00:24:26,960
Do you miss me after a few separate days?
384
00:24:27,240 --> 00:24:28,560
I think I can't leave you
385
00:24:28,560 --> 00:24:29,960
even for a minute
386
00:24:32,440 --> 00:24:33,320
Good
387
00:24:33,560 --> 00:24:35,320
You still wear the body protection artifact
388
00:24:35,520 --> 00:24:37,160
Do you finish? If you do, let’s have lunch
389
00:24:38,520 --> 00:24:39,760
Something happened at the company,
390
00:24:39,760 --> 00:24:40,760
you go to eat first
391
00:24:41,320 --> 00:24:43,600
What happened?
392
00:24:46,640 --> 00:24:47,400
Look
393
00:24:51,760 --> 00:24:53,040
I thought it was serious
394
00:24:53,040 --> 00:24:53,920
So that's it?
395
00:24:54,000 --> 00:24:55,400
It's a piece of cake and easy to deal with it
396
00:24:55,680 --> 00:24:56,600
Let's go to eat something first
397
00:24:56,920 --> 00:24:59,640
Is it inappropriate to starve for such a thing, right?
398
00:24:59,680 --> 00:25:00,600
Piece of cake?
399
00:25:00,720 --> 00:25:02,680
How can you call it as a piece of cake?
400
00:25:02,720 --> 00:25:04,320
There’s still one week for bidding
401
00:25:04,320 --> 00:25:05,360
I need to have a new design scheme
402
00:25:05,360 --> 00:25:07,360
in a week
403
00:25:07,440 --> 00:25:09,360
I don’t have time to eat with you
404
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
It's a piece of cake If I say it so
405
00:25:12,200 --> 00:25:14,040
If let me do it, I'll help you out in a minute
406
00:25:14,040 --> 00:25:15,480
but a week
407
00:25:15,480 --> 00:25:18,200
This is called to let professionals to professional things
408
00:25:19,720 --> 00:25:22,080
I'm curious at the solution. What's it?
409
00:25:22,080 --> 00:25:22,920
Do you want to know?
410
00:25:23,160 --> 00:25:25,040
Let's go. Have something with me
411
00:25:25,120 --> 00:25:27,720
Let's cover it when we eat
412
00:25:27,960 --> 00:25:30,720
Mingzhe, just tell me
413
00:25:30,880 --> 00:25:33,040
I have no appetite to eat unless you tell me
414
00:25:34,240 --> 00:25:35,120
Engagement?
415
00:25:35,600 --> 00:25:36,440
What?
416
00:25:36,520 --> 00:25:37,400
Engagement?
417
00:25:37,800 --> 00:25:39,760
We're engaged this weekend
418
00:25:39,760 --> 00:25:40,920
As we're engaged,
419
00:25:40,920 --> 00:25:43,160
all these problems will be solved
420
00:25:45,080 --> 00:25:45,920
Shao Mingzhe,
421
00:25:46,280 --> 00:25:47,840
can you be more serious?
422
00:25:50,240 --> 00:25:53,040
I'm serious and I just came out of your house
423
00:25:53,760 --> 00:25:55,400
What? You...
424
00:25:56,000 --> 00:25:58,040
Why didn't you discuss it with me in advance?
425
00:25:58,200 --> 00:25:59,640
I thought I discussed it with you yesterday
426
00:25:59,760 --> 00:26:02,160
Besides, I think it's unnecessary to discuss about this
427
00:26:02,320 --> 00:26:04,320
It will be better to make it happen sooner
428
00:26:06,400 --> 00:26:08,760
So much has happened in our company now
429
00:26:08,920 --> 00:26:10,560
Don't make trouble, OK?
430
00:26:11,480 --> 00:26:12,840
I'm not making trouble
431
00:26:15,120 --> 00:26:16,120
After all,
432
00:26:16,280 --> 00:26:18,800
Su Mo hates me because of you
433
00:26:19,880 --> 00:26:20,800
All right
434
00:26:20,800 --> 00:26:22,320
You go home first. I have a meeting to attend
435
00:26:23,880 --> 00:26:26,040
Since the culprit is me,
436
00:26:26,600 --> 00:26:27,920
I have to help you all the more
437
00:26:28,960 --> 00:26:29,920
Come on
438
00:26:32,720 --> 00:26:33,520
Really?
439
00:26:34,000 --> 00:26:35,040
Do you really want to give your company's
440
00:26:35,040 --> 00:26:36,080
design scheme to me?
441
00:26:36,480 --> 00:26:37,840
Our two families are supposed to cooperate
442
00:26:38,080 --> 00:26:39,920
Of course, I have to give you the greatest support
443
00:26:40,680 --> 00:26:43,600
But I don't have a name to help you
444
00:26:43,640 --> 00:26:44,840
If I go back now,
445
00:26:45,040 --> 00:26:46,920
I don't know how to explain it to my grandpa
446
00:26:52,040 --> 00:26:53,680
I think work is work
447
00:26:53,880 --> 00:26:56,040
I can't be protected by you forever
448
00:26:57,480 --> 00:26:59,680
The southern suburb project should be settled by me
449
00:27:00,080 --> 00:27:02,400
We have redesigned the project
450
00:27:03,120 --> 00:27:04,320
Our Shao's designs
451
00:27:04,320 --> 00:27:06,320
are the works of a world-class master
452
00:27:08,400 --> 00:27:10,720
I think I can make it happen. Trust me
453
00:27:11,880 --> 00:27:13,600
Let's talk about these things tonight. Let's go
454
00:27:13,680 --> 00:27:15,960
You often have a stomachache. Let's go to have something
455
00:27:28,800 --> 00:27:30,080
Will you stop looking?
456
00:27:30,640 --> 00:27:32,560
You've been looking at me since you came out of the company
457
00:27:32,560 --> 00:27:34,400
You just know to watch the drawings. Can you take a glance at me?
458
00:27:36,560 --> 00:27:37,520
Sorry
459
00:27:39,040 --> 00:27:40,120
Do you want to think about
460
00:27:41,240 --> 00:27:42,760
to use Shao's proposals?
461
00:27:44,360 --> 00:27:46,640
No, even without Su Mo,
462
00:27:46,680 --> 00:27:49,080
I also want to set up own design team of Hongyuan Group
463
00:27:49,440 --> 00:27:51,480
This is a good crisis training
464
00:27:51,880 --> 00:27:53,160
I also want to know
465
00:27:53,200 --> 00:27:54,800
what extent can I achieve
466
00:27:56,120 --> 00:27:57,960
You really get more and more independent thinking
467
00:27:58,960 --> 00:27:59,840
So
468
00:28:00,600 --> 00:28:02,840
I’ll rely on myself first this time
469
00:28:03,520 --> 00:28:04,880
When I really can't solve it,
470
00:28:04,920 --> 00:28:06,160
I'll use Shao’s proposal
471
00:28:07,760 --> 00:28:08,600
You got me
472
00:28:08,960 --> 00:28:10,120
Why don't you try to rely on me?
473
00:28:11,440 --> 00:28:13,040
I can't rely on you all my life
474
00:28:13,160 --> 00:28:15,920
I used to be too emotional
475
00:28:16,640 --> 00:28:19,600
This time, I want to learn to be reasonable
476
00:28:20,400 --> 00:28:21,520
Upon hearing this tone,
477
00:28:21,520 --> 00:28:23,280
I know who taught you that
478
00:28:25,040 --> 00:28:25,840
Xia Ranran,
479
00:28:26,760 --> 00:28:27,840
You can rely on me
480
00:28:28,360 --> 00:28:29,760
as long as you're with me
481
00:28:33,400 --> 00:28:34,680
I also want to be a
482
00:28:34,720 --> 00:28:36,520
person on whom you can rely
483
00:28:38,000 --> 00:28:40,280
Who is this
484
00:28:40,320 --> 00:28:41,160
beautiful and capable girl?
485
00:28:41,840 --> 00:28:43,440
I almost don't know you
486
00:28:49,120 --> 00:28:49,880
Hello
487
00:28:49,960 --> 00:28:53,200
Uncle, I've prepared it. And I'm sure you'll be satisfied
488
00:28:53,200 --> 00:28:54,120
Got it
489
00:28:56,600 --> 00:28:58,000
Hurry up. Let's go home when we finish
490
00:28:58,280 --> 00:28:59,120
What is it?
491
00:29:00,240 --> 00:29:01,400
You’ll know about it later
492
00:29:09,520 --> 00:29:10,440
Danjuan'er
493
00:29:10,480 --> 00:29:14,520
Surprise, boss. Do you like it?
494
00:29:15,960 --> 00:29:17,120
I do
495
00:29:17,680 --> 00:29:19,080
So beautiful
496
00:29:19,240 --> 00:29:20,560
About a month ago,
497
00:29:20,560 --> 00:29:21,640
uncle asked me to
498
00:29:21,640 --> 00:29:23,960
design your engagement dress
499
00:29:24,040 --> 00:29:25,920
But he wouldn't let me tell you
500
00:29:25,920 --> 00:29:27,400
He said that he would surprise you
501
00:29:27,400 --> 00:29:29,160
I need to make dress
502
00:29:29,240 --> 00:29:30,480
and keep the secret at the same time
503
00:29:30,520 --> 00:29:32,160
That's really hard
504
00:29:32,160 --> 00:29:33,000
But
505
00:29:33,160 --> 00:29:35,640
I feel happier than wearing it on myself
506
00:29:35,680 --> 00:29:38,920
when I think that you'll wear it
507
00:29:39,720 --> 00:29:40,960
Come on. Have a look
508
00:29:41,040 --> 00:29:41,880
Come on
509
00:29:43,400 --> 00:29:44,960
Come on, look
510
00:29:45,000 --> 00:29:47,320
This is the most popular design this year
511
00:29:47,520 --> 00:29:49,160
Look at this fabric
512
00:29:50,640 --> 00:29:52,400
and the cuts
513
00:29:52,600 --> 00:29:53,920
This needle and thread
514
00:29:53,920 --> 00:29:55,480
reveal the talent of designers
515
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
How do you like it?
516
00:29:59,840 --> 00:30:00,960
Is it good or not?
517
00:30:05,240 --> 00:30:06,080
Yeah
518
00:30:06,880 --> 00:30:08,040
It mainly because she's pretty
519
00:30:08,320 --> 00:30:09,840
and looks beautiful whatever she dresses
520
00:30:17,280 --> 00:30:18,600
Let's get engaged
521
00:30:20,000 --> 00:30:22,800
Let's grow old along with me, the best is yet to be
522
00:30:28,880 --> 00:30:30,440
I feel so happy
523
00:30:30,720 --> 00:30:32,440
Uncle, a little
524
00:30:32,680 --> 00:30:34,400
Boss, a little
525
00:30:34,400 --> 00:30:36,320
Okay, okay, okay. I can't drink that much
526
00:30:36,320 --> 00:30:38,840
I'll have a little more
527
00:30:41,000 --> 00:30:43,640
Okay, I'm going to say a toast
528
00:30:44,840 --> 00:30:49,120
I, Danjuan'er, can finally
529
00:30:49,880 --> 00:30:51,520
and luckily
530
00:30:52,040 --> 00:30:54,360
fulfill my greatest wish in my life
531
00:30:55,320 --> 00:30:57,520
That's see you,
532
00:30:57,520 --> 00:31:00,320
my boss, Xia Ranran
533
00:31:00,360 --> 00:31:04,240
find a handsome and wise
534
00:31:04,400 --> 00:31:07,960
man who cares for you and deserves to be entrusted with your life
535
00:31:08,720 --> 00:31:09,760
I bless you
536
00:31:10,880 --> 00:31:14,080
and I bless myself at the same time
537
00:31:14,080 --> 00:31:15,400
Why?
538
00:31:15,560 --> 00:31:16,400
Why?
539
00:31:16,400 --> 00:31:17,400
Because from now on,
540
00:31:17,400 --> 00:31:20,360
I don't have to worry about you anymore
541
00:31:20,720 --> 00:31:23,560
It's your turn to worry about her next, uncle
542
00:31:23,640 --> 00:31:25,240
Thanks for your hard work
543
00:31:25,680 --> 00:31:26,600
Boss
544
00:31:28,240 --> 00:31:30,360
There is one more thing I want to say to you
545
00:31:30,680 --> 00:31:34,240
I hope you'll never experience hardships
546
00:31:34,880 --> 00:31:37,480
from now on
547
00:31:38,240 --> 00:31:39,920
Come on, cheers
548
00:31:40,840 --> 00:31:42,040
Cheers, come on
549
00:31:55,640 --> 00:31:56,440
Boss
550
00:32:00,320 --> 00:32:01,440
just remember
551
00:32:01,960 --> 00:32:03,240
I, Danjuan'er
552
00:32:05,320 --> 00:32:07,760
will always be your family
553
00:32:08,640 --> 00:32:09,720
Later,
554
00:32:10,280 --> 00:32:12,520
anyone who dares to bully you
555
00:32:12,840 --> 00:32:15,280
will be punished by me
556
00:32:16,160 --> 00:32:19,480
Come here, boss
557
00:32:20,680 --> 00:32:21,560
Juaner,
558
00:32:21,880 --> 00:32:24,080
boss will always protect you
559
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
Okay. Okay. Okay. Okay.
560
00:32:30,840 --> 00:32:33,560
What I just said is you, uncle
561
00:32:33,760 --> 00:32:34,480
I...
562
00:32:36,760 --> 00:32:39,240
I will entrust my boss to you
563
00:32:39,400 --> 00:32:41,720
You must be nice to her
564
00:32:42,600 --> 00:32:43,640
If you...
565
00:32:46,640 --> 00:32:49,560
If you dare to live up to her,
566
00:32:50,200 --> 00:32:51,840
and if you hurt her,
567
00:32:51,960 --> 00:32:55,000
I'll never spare you
568
00:32:56,680 --> 00:32:57,520
Danjuan'er,
569
00:32:58,160 --> 00:32:59,520
you don't have to worry about that
570
00:33:00,080 --> 00:33:03,400
You won't have the chance
571
00:33:05,280 --> 00:33:06,960
Danjuan'er, I propose a toast to you
572
00:33:07,080 --> 00:33:08,040
Come on
573
00:33:09,320 --> 00:33:09,960
Let's cheer together
574
00:33:09,960 --> 00:33:10,680
Me too
575
00:33:10,680 --> 00:33:11,560
OK
576
00:33:12,120 --> 00:33:13,320
Come on
577
00:33:13,320 --> 00:33:14,560
Cheers
578
00:33:25,600 --> 00:33:27,320
I've lived at Danjuan'er's house for so long
579
00:33:27,440 --> 00:33:28,440
It's the first time that
580
00:33:28,440 --> 00:33:30,480
I find there's a good view on the balcony
581
00:33:33,320 --> 00:33:33,960
By the way,
582
00:33:34,080 --> 00:33:35,800
I heard on the news that there will be
583
00:33:35,800 --> 00:33:38,200
Leonid meteor shower once in 30 years tonight
584
00:33:38,800 --> 00:33:40,520
There's a telescope. I'll get it
585
00:33:41,920 --> 00:33:42,720
Fool
586
00:33:43,240 --> 00:33:44,680
It doesn't take any
587
00:33:44,680 --> 00:33:46,000
equipment to watch the meteor shower
588
00:33:46,080 --> 00:33:48,360
Just with eyes and enough patience
589
00:33:49,600 --> 00:33:50,240
Really?
590
00:33:50,520 --> 00:33:51,200
Really?
591
00:33:51,600 --> 00:33:54,600
Watching meteor showers requires a wide enough view
592
00:33:54,800 --> 00:33:57,160
The visual angle of human eyes is more than one hundred degrees
593
00:33:57,400 --> 00:33:59,120
while the telescope is only a few degrees
594
00:33:59,120 --> 00:34:00,720
You can't see clearly with a telescope
595
00:34:02,520 --> 00:34:03,600
and can't see smoothly
596
00:34:03,880 --> 00:34:05,040
So you know everything
597
00:34:05,640 --> 00:34:06,600
Of course
598
00:34:06,840 --> 00:34:08,240
When we get married,
599
00:34:08,320 --> 00:34:10,920
you’ll find more and more advantages of me
600
00:34:11,199 --> 00:34:12,359
You narcissist
601
00:34:15,480 --> 00:34:16,240
Think about it
602
00:34:16,800 --> 00:34:17,920
Watching meteor shower
603
00:34:17,920 --> 00:34:19,800
is like people's fate
604
00:34:20,920 --> 00:34:21,840
For instance,
605
00:34:22,159 --> 00:34:24,879
The harder some people work, the less they get
606
00:34:25,000 --> 00:34:27,720
On the contrary, the more patient he is
607
00:34:28,280 --> 00:34:31,000
and the more he can meet the right person
608
00:34:31,239 --> 00:34:33,399
Am I right? Mr. Lion
609
00:34:33,679 --> 00:34:35,439
Yes, Miss dinosaur
610
00:34:37,239 --> 00:34:39,959
Oh, close your eyes. I'll give you a gift
611
00:34:41,159 --> 00:34:42,719
What is it? Why do you make it so mysteriously?
612
00:34:42,800 --> 00:34:44,080
Close your eyes first
613
00:34:47,199 --> 00:34:48,479
All right, open it
614
00:34:53,560 --> 00:34:54,320
Why are you laughing?
615
00:34:55,880 --> 00:34:56,800
This is you!
616
00:34:56,800 --> 00:34:57,680
Yeah
617
00:34:57,920 --> 00:34:59,080
Didn't you say you wanted to see my photo as a child
618
00:34:59,080 --> 00:35:01,160
with glasses and beauty gel?
619
00:35:01,160 --> 00:35:02,200
This is it
620
00:35:02,760 --> 00:35:04,360
You were ugly as a kid
621
00:35:04,360 --> 00:35:05,400
Don't be silly
622
00:35:05,880 --> 00:35:07,760
It's mine. Don't try to take it back
623
00:35:07,880 --> 00:35:08,880
Here you are
624
00:35:09,160 --> 00:35:10,560
Even me is yours
625
00:35:30,320 --> 00:35:31,040
Dear
626
00:35:33,280 --> 00:35:33,960
Mom
627
00:35:35,280 --> 00:35:36,960
Come on, I'll buckle it for you
628
00:35:37,440 --> 00:35:40,640
What's the matter? You look nervous
629
00:35:43,960 --> 00:35:44,920
Tell me
630
00:35:45,360 --> 00:35:47,920
if you like Xia Ranran?
631
00:35:50,000 --> 00:35:50,920
Yes
632
00:35:51,640 --> 00:35:54,560
Then she’s a happy girl
633
00:35:54,960 --> 00:35:56,480
and is more blessed than me
634
00:35:57,720 --> 00:35:58,560
Mom
635
00:36:00,160 --> 00:36:02,760
It’s your good day
636
00:36:02,760 --> 00:36:04,320
and I should be happy
637
00:36:04,840 --> 00:36:06,840
All right. Get prepared
638
00:36:06,920 --> 00:36:08,560
We'll go out when you're ready
639
00:36:09,040 --> 00:36:09,880
OK
640
00:37:00,760 --> 00:37:01,680
Dad
641
00:37:01,680 --> 00:37:02,600
Morning, uncle Xia
642
00:37:02,600 --> 00:37:03,480
Morning
643
00:37:03,680 --> 00:37:05,600
You guys go ahead. I'll drive my own car
644
00:37:06,240 --> 00:37:07,040
OK
645
00:37:08,680 --> 00:37:09,560
OK
646
00:37:17,280 --> 00:37:19,000
Dad, what happened?
647
00:37:20,880 --> 00:37:22,320
I seem to see
648
00:37:23,160 --> 00:37:25,280
your mother's look when she was young
649
00:37:28,680 --> 00:37:29,640
Are we very alike?
650
00:37:33,840 --> 00:37:35,400
You seem to be born
651
00:37:35,400 --> 00:37:37,280
a few days ago
652
00:37:38,000 --> 00:37:41,080
But in the blink of an eye, you're married
653
00:37:42,480 --> 00:37:44,840
How time flies!
654
00:37:47,480 --> 00:37:48,320
Dad
655
00:37:50,080 --> 00:37:52,160
Sister, you're so beautiful today
656
00:37:52,920 --> 00:37:54,160
Thank you, Chenchen
657
00:37:56,640 --> 00:37:58,280
Chenchen, come to Dad
658
00:37:58,680 --> 00:37:59,640
Come on
659
00:38:02,480 --> 00:38:03,480
Sit down. Dad, here
660
00:38:58,160 --> 00:39:01,240
Hi!
Congratulations!
661
00:39:03,840 --> 00:39:04,720
You are here, too?
662
00:39:05,320 --> 00:39:07,440
Xia Ranran sincerely invited me, so I must be here
663
00:39:08,240 --> 00:39:09,440
Ranran is really generous
664
00:39:09,800 --> 00:39:11,600
You withdrew the design of the project in southern suburb
665
00:39:11,600 --> 00:39:12,840
I can't believe she invited you
666
00:39:14,280 --> 00:39:16,240
Did you withdraw the design of the project in southern suburb?
667
00:39:16,640 --> 00:39:18,560
But it's okay. Ranran will settle it
668
00:39:19,320 --> 00:39:22,120
I also decided that to
669
00:39:22,120 --> 00:39:23,200
be engaged to Ranran before bidding for the project in southern suburb
670
00:39:23,440 --> 00:39:24,840
I will help her
671
00:39:26,720 --> 00:39:27,560
Where's Ranran?
672
00:39:28,200 --> 00:39:30,600
The guests are here. Why doesn't she come?
673
00:39:31,360 --> 00:39:32,440
The most important person
674
00:39:32,480 --> 00:39:34,120
will absolutely the last one to show up
675
00:39:34,560 --> 00:39:35,800
Uncle, you're super handsome
676
00:39:36,000 --> 00:39:36,960
You continue
677
00:39:40,200 --> 00:39:41,040
Uncle
678
00:39:41,520 --> 00:39:42,360
Hello
679
00:39:43,480 --> 00:39:44,440
Ranran,
680
00:39:46,200 --> 00:39:47,880
Ranran, your hair is messy
681
00:39:53,320 --> 00:39:56,000
Be careful what you say and do today
682
00:39:56,160 --> 00:39:58,560
Dear, I'll be staring at you
683
00:40:01,200 --> 00:40:03,760
Uncle and boss are getting engaged soon
684
00:40:03,840 --> 00:40:06,560
How long will you stay to see them here?
685
00:40:07,200 --> 00:40:08,720
Are you going to see
686
00:40:08,800 --> 00:40:10,760
their baby born in this way?
687
00:40:11,480 --> 00:40:13,240
Because I don't think you can see anything else
688
00:40:13,440 --> 00:40:15,160
You're a good girl
689
00:40:15,200 --> 00:40:17,080
Why do you make yourself suffer like this?
690
00:40:17,080 --> 00:40:18,240
Why bother?
691
00:40:18,640 --> 00:40:20,280
You can be like a princess
692
00:40:20,360 --> 00:40:21,960
for some man
693
00:40:22,280 --> 00:40:25,720
But you tried to humiliate yourself
694
00:40:27,960 --> 00:40:30,400
Do you know what is the most precious thing about a girl?
695
00:40:30,400 --> 00:40:31,600
It's being reserved
696
00:40:31,760 --> 00:40:34,520
Do you know what is more valuable than being reserved?
697
00:40:34,720 --> 00:40:36,120
It’s that you need to be ready to risk everything
698
00:40:36,320 --> 00:40:39,040
But there's something, more important than risking everything
699
00:40:39,360 --> 00:40:41,800
That is to know when to stop
700
00:40:42,360 --> 00:40:44,280
There're plenty of handsome guys under the sun
701
00:40:44,360 --> 00:40:46,920
Why do you see Shao Mingzhe only?
702
00:40:47,160 --> 00:40:48,800
Even in fairy tales,
703
00:40:48,800 --> 00:40:49,600
I haven't seen it either that
704
00:40:49,600 --> 00:40:52,560
anyone like you being cheeky, right?
705
00:40:52,640 --> 00:40:53,400
Su Mo,
706
00:40:53,960 --> 00:40:55,640
For the sake of that you once slapped me
707
00:40:55,640 --> 00:40:57,400
but I didn't even dispute with you,
708
00:40:57,440 --> 00:41:00,160
Just take my advice and stop it
709
00:41:00,680 --> 00:41:03,760
Dry your tears, raise your head, and move forward!
710
00:41:03,800 --> 00:41:06,040
We're still good girls
711
00:41:06,080 --> 00:41:07,000
Danjuan'er
712
00:41:07,400 --> 00:41:09,320
Enough! Stop talking
713
00:41:17,520 --> 00:41:18,400
What's the matter?
714
00:41:18,840 --> 00:41:20,240
Let me help you sit over there
715
00:41:21,240 --> 00:41:22,200
Stay out of it
716
00:41:24,040 --> 00:41:25,240
Your wound hasn't healed,
717
00:41:25,240 --> 00:41:26,960
so you can't wear such tight clothes
718
00:41:29,240 --> 00:41:30,840
You heard what Shao Mingzhe said just now
719
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
I withdrew the design scheme of project in the southern suburbs
720
00:41:36,000 --> 00:41:37,280
Why are you so nice to me?
721
00:41:42,120 --> 00:41:43,560
Maybe I'm used to it
722
00:41:47,600 --> 00:41:48,520
Let's go
44421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.