Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,480 --> 00:01:33,560
Nice try!
2
00:01:34,200 --> 00:01:36,160
I'm not stupid
3
00:01:36,640 --> 00:01:38,920
I came to you for something
4
00:01:39,160 --> 00:01:42,120
You pay off the money you owe me for the past four years
5
00:01:44,200 --> 00:01:45,400
Give me the money
6
00:01:45,880 --> 00:01:47,200
and I'll leave
7
00:01:47,200 --> 00:01:48,000
In the future,
8
00:01:48,360 --> 00:01:50,000
we're even
9
00:01:54,920 --> 00:01:56,240
I have no money now
10
00:01:57,720 --> 00:02:00,720
You're the daughter of Hongyuan Group
11
00:02:00,720 --> 00:02:02,400
This is nothing at all for you, right?
12
00:02:03,080 --> 00:02:04,680
Or I'll ask your dad for it
13
00:02:05,240 --> 00:02:06,120
No!
14
00:02:07,800 --> 00:02:10,360
Listen, I'm short of money now
15
00:02:10,919 --> 00:02:12,320
But if you give me some time,
16
00:02:12,480 --> 00:02:13,840
I will definitely pay you back
17
00:02:14,080 --> 00:02:16,640
No, there's no contract
18
00:02:16,640 --> 00:02:18,200
between us,
19
00:02:18,360 --> 00:02:20,080
what if one day you run away?
20
00:02:20,680 --> 00:02:21,800
Sign it
21
00:02:34,200 --> 00:02:35,320
This isn’t enough
22
00:02:35,920 --> 00:02:37,680
I think we have to add another one
23
00:02:38,840 --> 00:02:41,520
This agreement is not subject to geographical restrictions
24
00:02:42,120 --> 00:02:43,680
As long as you are alive,
25
00:02:43,880 --> 00:02:45,280
you have to fulfill the contract
26
00:02:46,840 --> 00:02:48,640
You still want to bully me even in homeland
27
00:02:49,280 --> 00:02:51,240
Are you addicted to bullying?
28
00:02:51,280 --> 00:02:54,000
Yes, very much so
29
00:02:54,320 --> 00:02:55,320
Do you sign or not?
30
00:02:55,320 --> 00:02:56,760
I’ll go to your dad if you didn't sign it
31
00:03:08,360 --> 00:03:10,520
What are you looking at? It's your home
32
00:03:25,760 --> 00:03:27,040
What are you doing here?
33
00:03:27,320 --> 00:03:29,960
Ranran, your father asked me to bring you something
34
00:03:32,520 --> 00:03:34,000
I'm busy now
35
00:03:35,600 --> 00:03:37,280
I'll leave after putting this down
36
00:03:41,440 --> 00:03:42,920
Come on now
37
00:03:44,960 --> 00:03:45,920
What do you want?
38
00:03:46,240 --> 00:03:47,600
You go in first. Where to go?
39
00:03:47,640 --> 00:03:48,640
It's my own family business now
40
00:03:49,200 --> 00:03:50,120
Go in
41
00:03:50,120 --> 00:03:51,040
Stay in there!
42
00:03:51,040 --> 00:03:51,880
It's about my private affair
43
00:03:51,880 --> 00:03:52,840
Why? Stay out of this
44
00:03:53,760 --> 00:03:54,960
Stay in there
45
00:04:15,440 --> 00:04:16,320
Ranran
46
00:04:23,760 --> 00:04:25,200
What happened to your foot?
47
00:04:25,920 --> 00:04:27,080
Do you want me to help you?
48
00:04:30,600 --> 00:04:32,120
Your father says you love this
49
00:04:32,680 --> 00:04:34,760
I went to the old shop to buy it for you
50
00:04:35,000 --> 00:04:37,720
This is a good place
51
00:04:38,240 --> 00:04:39,440
Do you live alone?
52
00:04:39,960 --> 00:04:41,280
Doesn't your mother come back?
53
00:04:43,600 --> 00:04:45,040
You came to see my mother or me?
54
00:04:45,560 --> 00:04:46,840
I came to you
55
00:04:47,400 --> 00:04:48,360
Take a look at this
56
00:04:51,080 --> 00:04:53,400
Check it carefully
57
00:04:57,320 --> 00:04:59,360
This is your mother's exit record
58
00:05:01,000 --> 00:05:02,560
She never went out at all
59
00:05:03,520 --> 00:05:04,360
Grandpa knows you're back
60
00:05:04,360 --> 00:05:05,320
and ask you go home for lunch at noon
61
00:05:05,960 --> 00:05:09,520
Have you really been with your mother in England these years?
62
00:05:10,480 --> 00:05:12,120
Nice try!
63
00:05:15,120 --> 00:05:16,800
Do I have to explain to you
64
00:05:17,240 --> 00:05:18,920
whether my mother gone abroad?
65
00:05:19,840 --> 00:05:21,200
Yes, you don’t
66
00:05:21,680 --> 00:05:22,880
But I hope she is here
67
00:05:23,440 --> 00:05:24,960
I wish she could come back, too
68
00:05:25,200 --> 00:05:27,760
Thus, she can make an end with Hongyuan
69
00:05:30,320 --> 00:05:31,520
In my opinion,
70
00:05:33,240 --> 00:05:35,640
in the period when you were in England,
71
00:05:36,080 --> 00:05:38,640
it must be a big expense
72
00:05:38,960 --> 00:05:41,160
of your living expenses and tuition fees
73
00:05:41,160 --> 00:05:42,560
whether you got a real diploma or not
74
00:05:44,480 --> 00:05:46,680
As far as I know, your mother left
75
00:05:46,680 --> 00:05:48,280
with a small amount of money
76
00:05:49,080 --> 00:05:51,200
You must have gone through hard times
77
00:05:53,720 --> 00:05:54,720
What do you mean?
78
00:05:55,360 --> 00:05:56,480
Nothing
79
00:05:57,520 --> 00:05:58,880
I can ignore your mother
80
00:05:59,080 --> 00:06:00,360
But you're a member of Xia's family
81
00:06:00,760 --> 00:06:02,480
So I can’t ignore you
82
00:06:04,120 --> 00:06:05,000
How about this?
83
00:06:05,600 --> 00:06:06,720
You make an offer
84
00:06:08,320 --> 00:06:09,640
If it's just an amount of two or three million
85
00:06:10,320 --> 00:06:12,040
I don't have to tell your dad
86
00:06:12,240 --> 00:06:13,320
I can give you
87
00:06:13,520 --> 00:06:16,560
Even you want to give the amount of two or three million,
88
00:06:16,640 --> 00:06:18,000
we're too embarrassed to take it
89
00:06:18,000 --> 00:06:18,960
How can you get out?
90
00:06:20,440 --> 00:06:22,080
I was wondering why you said you were busy
91
00:06:22,400 --> 00:06:24,640
It turned out that you hid a man in your room
92
00:06:25,040 --> 00:06:27,560
Ranran, introduce him
93
00:06:27,680 --> 00:06:29,480
Not necessarily
94
00:06:29,600 --> 00:06:31,320
I'm not here to make friends with you either
95
00:06:31,920 --> 00:06:33,480
I heard everything you said just now
96
00:06:33,720 --> 00:06:34,920
It makes a lot of sense
97
00:06:36,120 --> 00:06:37,200
Shut up
98
00:06:38,000 --> 00:06:39,400
Since we're open to this matter,
99
00:06:39,640 --> 00:06:41,000
let's make a bargain
100
00:06:43,240 --> 00:06:45,160
No problem! Five million
101
00:06:45,600 --> 00:06:46,680
Five hundred million
102
00:06:50,160 --> 00:06:52,160
Too much?
103
00:06:52,760 --> 00:06:53,800
Not really
104
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
The current market value of Hongyuan Group
105
00:06:56,880 --> 00:06:58,240
is already over 1 billion
106
00:06:58,680 --> 00:07:00,560
If Xia Hongyuan and Han Yun divorce,
107
00:07:00,680 --> 00:07:02,240
the property that Han Yun can get
108
00:07:02,320 --> 00:07:03,520
is more than five hundred million
109
00:07:04,520 --> 00:07:06,560
Xia Ranran is Xia Hongyuan's daughter
110
00:07:06,720 --> 00:07:07,920
She's the legitimate legal heir
111
00:07:07,920 --> 00:07:09,920
of Hongyuan Group
112
00:07:10,640 --> 00:07:11,760
And your son
113
00:07:11,800 --> 00:07:13,520
is only four or five years old now
114
00:07:13,560 --> 00:07:16,080
Before he officially participated in the management,
115
00:07:16,160 --> 00:07:18,600
Xia Ranran is the only heir
116
00:07:23,880 --> 00:07:24,680
If Hongyuan Group wins
117
00:07:24,760 --> 00:07:26,600
cultural and sports center in the southern suburbs
118
00:07:27,280 --> 00:07:29,520
Its market value will be doubled in a short time
119
00:07:29,560 --> 00:07:31,800
You give me five hundred million and I'll leave immediately
120
00:07:31,800 --> 00:07:33,440
And I'll never show up again
121
00:07:33,960 --> 00:07:35,400
You should be better at
122
00:07:35,840 --> 00:07:37,600
calculating than me
123
00:07:41,840 --> 00:07:43,520
Ranran, I have to
124
00:07:43,520 --> 00:07:45,480
remind you
125
00:07:46,200 --> 00:07:47,800
You always choose
126
00:07:48,040 --> 00:07:49,760
the bad guy
127
00:07:50,040 --> 00:07:52,200
You should be more careful this time
128
00:07:52,760 --> 00:07:54,720
or you'll lose both life and wealth
129
00:07:55,600 --> 00:07:57,680
And it's still you who got hurt
130
00:07:59,280 --> 00:08:00,480
Stay care
131
00:08:18,160 --> 00:08:19,680
I just finished killing monsters for you
132
00:08:19,680 --> 00:08:20,640
And you want to kick me out
133
00:08:21,600 --> 00:08:23,080
You have no sentiment!
134
00:08:23,080 --> 00:08:24,200
Miss five hundred million
135
00:08:24,600 --> 00:08:25,440
Get up
136
00:08:26,600 --> 00:08:27,400
Get up
137
00:08:27,400 --> 00:08:28,400
What are you doing? Listen
138
00:08:28,400 --> 00:08:29,800
This is my own family business
139
00:08:29,840 --> 00:08:32,200
Just stay out of it. Get out
140
00:08:33,400 --> 00:08:34,520
Why do I have a hunch
141
00:08:34,760 --> 00:08:36,640
I will help you to the end
142
00:08:36,960 --> 00:08:39,000
And I really can help you
143
00:08:39,440 --> 00:08:40,560
Do you want to know?
144
00:08:41,039 --> 00:08:42,279
Flatter me
145
00:08:43,600 --> 00:08:45,320
Anyone but you!
146
00:08:53,920 --> 00:08:55,280
May I take your order, sir?
147
00:09:02,080 --> 00:09:03,360
What an ostentatious girl!
148
00:09:20,320 --> 00:09:21,160
Hello
149
00:09:22,080 --> 00:09:22,920
Where are you?
150
00:09:23,800 --> 00:09:24,680
At home
151
00:09:25,520 --> 00:09:26,400
You’re at home?
152
00:09:26,880 --> 00:09:27,520
I’ve made an appointment
153
00:09:27,520 --> 00:09:28,680
to have dinner with you today
154
00:09:28,680 --> 00:09:29,680
Did you forget it?
155
00:09:30,640 --> 00:09:31,600
No
156
00:09:32,000 --> 00:09:32,960
Why don't you show up?
157
00:09:34,720 --> 00:09:36,200
It seemed that I didn't promise you
158
00:09:36,240 --> 00:09:37,520
to fulfill it, right?
159
00:09:39,560 --> 00:09:40,840
You're being ostentatious
160
00:09:41,560 --> 00:09:43,640
OK, then I'll buy it for you now
161
00:09:43,640 --> 00:09:44,720
What do you want to eat?
162
00:09:46,120 --> 00:09:47,240
Mr. Shao
163
00:09:47,920 --> 00:09:49,640
As a person with a girlfriend,
164
00:09:49,880 --> 00:09:52,120
do you think it's appropriate
165
00:09:52,720 --> 00:09:53,920
to court other girls like this?
166
00:09:54,120 --> 00:09:55,600
Who told...
167
00:09:56,360 --> 00:09:57,680
Who said I have a girlfriend?
168
00:10:40,840 --> 00:10:42,760
Who is playing the chess? Me or you?
169
00:10:43,160 --> 00:10:44,560
Please, please
170
00:10:47,720 --> 00:10:49,120
When did you come back?
171
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
The day before yesterday
172
00:10:51,240 --> 00:10:52,760
Have you visited your mother?
173
00:10:53,840 --> 00:10:54,120
Yes
174
00:10:55,400 --> 00:10:57,280
You!
175
00:10:57,640 --> 00:11:00,640
I know what's on your mind
176
00:11:01,080 --> 00:11:03,880
You're beyond thirty years old
177
00:11:04,240 --> 00:11:08,040
It's time to come back to your own company, right?
178
00:11:08,120 --> 00:11:09,840
I have something serious to do
179
00:11:09,880 --> 00:11:12,360
I feel that you think me as a prodigal
180
00:11:14,240 --> 00:11:16,360
You said you're working on serious thing
181
00:11:16,360 --> 00:11:18,360
So Shao's Group
182
00:11:18,520 --> 00:11:20,000
is nothing to you, right?
183
00:11:20,760 --> 00:11:21,640
That's not what I mean
184
00:11:22,000 --> 00:11:22,640
Dad
185
00:11:22,720 --> 00:11:23,520
Uncle
186
00:11:24,120 --> 00:11:25,400
Take a seat please
187
00:11:27,360 --> 00:11:28,520
Hello, Zhe
188
00:11:29,440 --> 00:11:31,920
Yunping, you're just in time
189
00:11:32,320 --> 00:11:34,800
I was just about to talk to you about Mingzhe
190
00:11:34,840 --> 00:11:36,480
Now that he has come back
191
00:11:36,560 --> 00:11:39,120
It's time for him to go back to the company
192
00:11:39,120 --> 00:11:40,840
to work on the business in here
193
00:11:41,040 --> 00:11:41,400
Okay
194
00:11:41,440 --> 00:11:42,800
He's already an adult
195
00:11:42,840 --> 00:11:44,920
You can't just let fool around outside
196
00:11:45,920 --> 00:11:48,720
Grandpa, I have a lot of things to do outside here
197
00:11:48,760 --> 00:11:49,840
I've just finished the first round of
198
00:11:49,840 --> 00:11:52,160
five million financing on the project in England
199
00:11:52,240 --> 00:11:53,560
You just let me throw it away
200
00:11:55,120 --> 00:11:57,520
I also know something about it
201
00:11:57,640 --> 00:11:59,600
It's just a project of computer operation
202
00:12:01,240 --> 00:12:02,440
Shao's Group has the same projects
203
00:12:02,640 --> 00:12:04,120
Get it in our group
204
00:12:04,600 --> 00:12:05,800
I'll give you 5 million
205
00:12:05,880 --> 00:12:07,080
if someone gives you the same amount
206
00:12:07,200 --> 00:12:09,000
Five million pounds!
207
00:12:10,960 --> 00:12:13,080
You threat me by money, don't you?
208
00:12:17,080 --> 00:12:19,120
I don't care if you
209
00:12:19,600 --> 00:12:20,960
work on anything outside
210
00:12:21,520 --> 00:12:23,800
You can exert more efforts on it
211
00:12:24,000 --> 00:12:25,840
if you won't give up
212
00:12:26,480 --> 00:12:28,240
It's just the same case
213
00:12:28,280 --> 00:12:29,880
It's just about two jobs
214
00:12:30,640 --> 00:12:32,640
I don't know anything about the operation of company
215
00:12:33,080 --> 00:12:34,360
You can learn if you don't understand
216
00:12:34,960 --> 00:12:35,920
You can learn from Uncle
217
00:12:35,960 --> 00:12:37,440
He'll teach you
218
00:12:39,200 --> 00:12:43,480
Li Shi was developed by Shao's Group
219
00:12:43,520 --> 00:12:45,000
and is the foundation of the group
220
00:12:46,320 --> 00:12:47,120
Yunping
221
00:12:47,920 --> 00:12:49,520
Be sure to teach him
222
00:12:50,320 --> 00:12:51,560
I get it, Dad
223
00:13:01,560 --> 00:13:02,920
What's the password?
224
00:13:07,120 --> 00:13:08,120
Let me guess
225
00:13:09,080 --> 00:13:11,680
Let me guess
226
00:13:18,240 --> 00:13:20,040
I guess it's my birthday
227
00:13:20,080 --> 00:13:21,320
It's not a surprise at all
228
00:13:49,240 --> 00:13:50,440
Look
229
00:13:52,120 --> 00:13:53,040
Stay away. Stay away
230
00:13:53,040 --> 00:13:54,120
What about here?
231
00:14:14,680 --> 00:14:15,760
Stop playing!
232
00:14:15,760 --> 00:14:17,400
Wash your hands and have dinner
233
00:14:17,480 --> 00:14:19,840
How does it taste? Delicious
234
00:14:21,440 --> 00:14:23,120
Drink more. Okay
235
00:14:29,040 --> 00:14:30,080
Who is she?
236
00:14:33,560 --> 00:14:34,720
How did you get in here?
237
00:14:34,720 --> 00:14:35,760
You let me in
238
00:14:35,760 --> 00:14:38,240
I… I didn't let you in
239
00:14:39,360 --> 00:14:40,120
Okay, okay
240
00:14:41,000 --> 00:14:41,840
Go out
241
00:14:44,800 --> 00:14:45,920
I know
242
00:14:46,040 --> 00:14:46,800
It's the girl with whom
243
00:14:46,800 --> 00:14:48,760
you broke up, right?
244
00:14:50,760 --> 00:14:51,720
How old is she?
245
00:14:52,480 --> 00:14:53,720
She looks pretty
246
00:14:54,400 --> 00:14:56,160
But I think she's minor, right?
247
00:14:56,400 --> 00:14:58,440
Uncle, it's illegal to do this. Do you know that?
248
00:14:59,320 --> 00:15:00,480
How long have you been together?
249
00:15:02,040 --> 00:15:03,760
Did she dump you?
250
00:15:14,400 --> 00:15:16,120
I'm crazy
251
00:15:33,200 --> 00:15:34,120
Chen Luo
252
00:15:34,280 --> 00:15:35,120
Ranran
253
00:15:35,120 --> 00:15:35,960
Come in
254
00:15:37,320 --> 00:15:39,280
What a lively atmosphere in my home
255
00:15:39,360 --> 00:15:41,120
I'll get you a bottle of water
256
00:15:44,120 --> 00:15:45,280
What happened to your foot?
257
00:15:45,280 --> 00:15:46,160
It's okay
258
00:15:46,160 --> 00:15:48,040
I twisted my foot while running today
259
00:15:49,320 --> 00:15:50,760
Let’s go to see a doctor
260
00:15:50,840 --> 00:15:53,280
No need. I didn't hurt the bones, so it's okay
261
00:15:53,520 --> 00:15:55,400
All right, come on, come on, sit down, sit down
262
00:15:55,480 --> 00:15:56,880
You sit down. I'll get it myself
263
00:15:56,880 --> 00:15:58,640
Then go and get yourself a bottle of water
264
00:15:58,640 --> 00:16:00,040
There is nothing else in my house
265
00:16:17,680 --> 00:16:18,520
Come on, have a drink
266
00:16:18,520 --> 00:16:19,360
Thanks
267
00:16:20,640 --> 00:16:21,920
You're very much welcome
268
00:16:23,280 --> 00:16:24,240
How does it feel
269
00:16:24,520 --> 00:16:25,640
to live here?
270
00:16:26,000 --> 00:16:28,040
Let me know at any time if you need anything
271
00:16:29,720 --> 00:16:31,560
Did my dad ask you to care about me?
272
00:16:32,440 --> 00:16:34,520
Mr. Xia is afraid that you aren't used to living alone
273
00:16:36,040 --> 00:16:37,200
Then tell my dad
274
00:16:37,200 --> 00:16:39,400
that I live well and I'm used to it
275
00:16:41,840 --> 00:16:42,600
Ranran
276
00:16:43,480 --> 00:16:44,440
This time,
277
00:16:44,720 --> 00:16:45,760
are you going to live permanently
278
00:16:46,080 --> 00:16:48,280
or just for a short-term stay?
279
00:16:48,800 --> 00:16:51,920
Now there’re Chen Luo and mistress around your father
280
00:16:52,000 --> 00:16:53,960
So far, they are
281
00:16:54,000 --> 00:16:55,240
the most trusted ones of your dad
282
00:16:55,240 --> 00:16:56,840
If Chen Luo is by mistress’s side,
283
00:16:56,880 --> 00:16:59,440
the attack power on our side is too weak
284
00:16:59,880 --> 00:17:00,760
Mr. Chen
285
00:17:01,560 --> 00:17:03,680
Are you now an assistant representing my dad
286
00:17:04,079 --> 00:17:05,359
or on behalf of my friend
287
00:17:05,359 --> 00:17:06,479
to talk to me here?
288
00:17:08,400 --> 00:17:09,440
What do you think?
289
00:17:10,319 --> 00:17:11,079
Can you
290
00:17:11,079 --> 00:17:13,159
just answer the questions?
291
00:17:15,560 --> 00:17:16,360
Okay
292
00:17:17,079 --> 00:17:18,519
As your dad's assistant,
293
00:17:18,839 --> 00:17:20,199
I'm responsible for your dad
294
00:17:20,480 --> 00:17:21,600
As your friend,
295
00:17:22,480 --> 00:17:23,800
I'm responsible for you
296
00:17:24,920 --> 00:17:26,160
As long as there’s no direct interest relationship
297
00:17:26,160 --> 00:17:27,640
between you and your father
298
00:17:28,640 --> 00:17:30,240
I think I'm your friend
299
00:17:32,200 --> 00:17:33,560
Why are you still like this?
300
00:17:33,800 --> 00:17:35,400
You always speak so officially
301
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
I heard from my dad
302
00:17:38,120 --> 00:17:40,120
that you've been looking for me in England all these years
303
00:17:42,360 --> 00:17:43,560
Who has been looking for me?
304
00:17:44,800 --> 00:17:45,920
You or Peng Jing?
305
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
Both of us
306
00:17:50,880 --> 00:17:53,000
I believe that Peng Jing said she couldn't find me
307
00:17:54,960 --> 00:17:56,560
Couldn't you find me either?
308
00:17:57,560 --> 00:17:58,480
Ranran
309
00:18:04,160 --> 00:18:06,880
Chen Luo. You-
310
00:18:08,800 --> 00:18:10,920
Have you been bought off by that woman?
311
00:18:15,920 --> 00:18:18,760
Ranran, I went to school to you
312
00:18:19,440 --> 00:18:21,200
The school officials said you didn't go to class
313
00:18:22,240 --> 00:18:23,880
I went to your place to you
314
00:18:24,800 --> 00:18:26,560
They said you returned the rent and left
315
00:18:27,480 --> 00:18:29,040
I really wanted to contact your mother
316
00:18:29,880 --> 00:18:31,760
But I really couldn't reach her
317
00:18:32,440 --> 00:18:33,760
Later, every time I went to England on business,
318
00:18:33,800 --> 00:18:34,960
I would come to find you
319
00:18:35,520 --> 00:18:36,440
At that time
320
00:18:36,920 --> 00:18:38,240
Mr. Xia had a car accident
321
00:18:38,680 --> 00:18:40,280
and had been in a coma for more than half a year
322
00:18:40,880 --> 00:18:42,600
I didn't know what happened to you
323
00:18:43,400 --> 00:18:46,200
and even what to say to your father
324
00:18:47,160 --> 00:18:48,760
Ranran, can you tell me
325
00:18:49,320 --> 00:18:50,960
where on earth have you been?
326
00:18:50,960 --> 00:18:52,320
What on earth happened?
327
00:18:53,200 --> 00:18:54,800
Have you been with your mother?
328
00:19:00,880 --> 00:19:02,280
You really don't know?
329
00:19:03,600 --> 00:19:04,840
What?
330
00:19:08,680 --> 00:19:09,840
You just sit. I’ll take it
331
00:19:13,040 --> 00:19:14,120
Hello, your take-out
332
00:19:14,160 --> 00:19:15,240
Okay, thank you
333
00:19:15,240 --> 00:19:16,520
You're welcome
334
00:19:24,640 --> 00:19:25,960
Is that what you usually eat?
335
00:19:26,920 --> 00:19:28,240
I hurt my foot
336
00:19:28,360 --> 00:19:29,560
and don't want to cook
337
00:19:31,600 --> 00:19:32,400
Ranran
338
00:19:32,840 --> 00:19:34,440
Actually, your father knows very well
339
00:19:34,920 --> 00:19:36,440
about why you came back
340
00:19:38,640 --> 00:19:40,040
What is he going to do with me?
341
00:19:42,040 --> 00:19:43,400
Is it appropriate to such intense words
342
00:19:43,440 --> 00:19:45,080
between you and your father?
343
00:19:46,600 --> 00:19:48,280
I can't guess personally
344
00:19:48,800 --> 00:19:49,960
the thoughts of Mr. Xia
345
00:19:50,520 --> 00:19:52,240
But one thing I'm sure of is
346
00:19:53,240 --> 00:19:54,760
he thinks he owes you in heart
347
00:19:56,560 --> 00:19:57,200
So I think
348
00:19:57,200 --> 00:19:57,960
you can have
349
00:19:57,960 --> 00:19:59,280
a peace talk
350
00:19:59,680 --> 00:20:01,200
You don't have to try to be brave
351
00:20:01,200 --> 00:20:02,640
and suffer so much
352
00:20:04,520 --> 00:20:05,720
In other words,
353
00:20:05,920 --> 00:20:07,600
if you want to realize your goal,
354
00:20:08,240 --> 00:20:09,720
it’s absolutely good for you
355
00:20:09,720 --> 00:20:11,520
to let your dad take your side
356
00:20:12,840 --> 00:20:15,400
Ranran, you can't do everything
357
00:20:15,400 --> 00:20:16,760
on your own
358
00:20:17,240 --> 00:20:18,760
You need someone to help you
359
00:20:19,840 --> 00:20:22,480
It sounds as if you're helping me
360
00:20:22,720 --> 00:20:25,120
You should know that I don't say it ostentatiously
361
00:20:29,920 --> 00:20:32,400
Well, have a good rest
362
00:20:32,560 --> 00:20:33,440
and take good care of yourself
363
00:20:33,960 --> 00:20:36,680
I'll tell someone to bring you food tomorrow
364
00:20:38,160 --> 00:20:41,600
Besides, Mr. Xia wants you to go home for dinner
365
00:20:42,280 --> 00:20:43,720
You can choose
366
00:20:43,720 --> 00:20:44,880
Saturday or Sunday
367
00:20:50,480 --> 00:20:51,400
Saturday
368
00:20:51,840 --> 00:20:54,240
OK, I'll pick you up then
369
00:20:56,720 --> 00:20:57,760
Have a good rest
370
00:20:58,440 --> 00:20:59,320
I'm leaving
371
00:21:18,240 --> 00:21:20,480
Ranran, you can't do everything
372
00:21:20,480 --> 00:21:21,760
on your own
373
00:21:22,440 --> 00:21:23,880
You need someone to help you
374
00:21:34,320 --> 00:21:35,640
Okay, have a look
375
00:21:36,280 --> 00:21:38,320
It's your first time to come to the company
376
00:21:38,520 --> 00:21:39,960
I'll show you around
377
00:21:41,000 --> 00:21:41,920
Hello, Mr. Shao
378
00:21:43,120 --> 00:21:44,360
This way. Hello, Mr. Shao
379
00:21:46,560 --> 00:21:47,560
Hello, Mr. Shao
380
00:21:47,560 --> 00:21:48,360
Hello
381
00:21:49,560 --> 00:21:52,280
On the right is the reception area
382
00:21:52,800 --> 00:21:54,960
On the left is the office area
383
00:21:59,280 --> 00:22:00,280
Hello, Mr. Shao
384
00:22:03,680 --> 00:22:04,840
Zhe, take a seat inside
385
00:22:09,640 --> 00:22:11,520
How do you feel?
386
00:22:12,800 --> 00:22:14,240
It's bigger than I thought
387
00:22:15,320 --> 00:22:16,920
To manage such a large enterprise well
388
00:22:17,320 --> 00:22:19,040
needs more than just ability, right?
389
00:22:20,520 --> 00:22:21,280
Yeah
390
00:22:22,840 --> 00:22:23,680
These people
391
00:22:24,560 --> 00:22:25,400
Come on
392
00:22:26,120 --> 00:22:27,320
Let me introduce you
393
00:22:27,960 --> 00:22:30,600
Shao Mingzhe, and he's Mr. Zhao's son
394
00:22:30,920 --> 00:22:31,600
In the future,
395
00:22:31,600 --> 00:22:33,040
he’s the new director of the Department of Finance
396
00:22:33,440 --> 00:22:34,400
Hello, hello
397
00:22:34,440 --> 00:22:35,920
Xiao Ding, Manager of the Department of Finance
398
00:22:35,960 --> 00:22:37,160
He's your mother's right-hand man
399
00:22:37,400 --> 00:22:38,720
Just ask him
400
00:22:38,800 --> 00:22:39,760
anything you don't know in the future
401
00:22:40,240 --> 00:22:41,080
Okay
402
00:22:41,080 --> 00:22:41,760
Xiao Ding
403
00:22:41,920 --> 00:22:43,760
Show Mingzhe around in the Department of Finance
404
00:22:43,800 --> 00:22:45,640
Okay, this way, please
405
00:22:52,800 --> 00:22:55,520
Which side is this Chen Luo on?
406
00:22:57,960 --> 00:22:59,440
From what he said,
407
00:22:59,920 --> 00:23:01,200
it seems that he's helping me
408
00:23:01,520 --> 00:23:02,640
But there's a possibility that
409
00:23:02,640 --> 00:23:04,920
the woman sent him to spy on me
410
00:23:04,920 --> 00:23:09,320
Just put it in a simple way
411
00:23:09,360 --> 00:23:10,400
Can you tell me clearly
412
00:23:10,400 --> 00:23:11,480
whether he's helping us
413
00:23:11,480 --> 00:23:12,800
or the woman?
414
00:23:14,160 --> 00:23:16,840
I can tell you very clearly
415
00:23:16,920 --> 00:23:18,160
I just don't know
416
00:23:18,160 --> 00:23:19,800
Baby, you're not so smart to
417
00:23:19,800 --> 00:23:21,320
analyze it
418
00:23:23,800 --> 00:23:25,440
I have to observe for a while
419
00:23:25,720 --> 00:23:27,520
Chen Luo is very clever
420
00:23:27,600 --> 00:23:28,960
One of the characteristics of a wise men
421
00:23:29,000 --> 00:23:30,600
is that they don't go against the trend
422
00:23:34,640 --> 00:23:36,480
Can you just make it more clearly?
423
00:23:38,240 --> 00:23:40,000
Don't you often watch TV dramas?
424
00:23:40,800 --> 00:23:43,400
The officials in important positions
425
00:23:43,520 --> 00:23:45,400
don't take sides easily
426
00:23:46,960 --> 00:23:48,400
The company belongs to the Xia’s family
427
00:23:48,480 --> 00:23:49,800
Chen Luo can't get the control
428
00:23:49,800 --> 00:23:51,840
over the company
429
00:23:51,920 --> 00:23:53,400
So, the smartest way
430
00:23:53,440 --> 00:23:55,000
is that he doesn't take side
431
00:23:55,320 --> 00:23:57,920
He's needed for the company whether Peng Jing dominates
432
00:23:58,280 --> 00:23:59,720
or I'm in power
433
00:24:01,320 --> 00:24:03,720
So if Chen Luo remains neutral,
434
00:24:03,960 --> 00:24:05,600
do we need to work harder?
435
00:24:05,680 --> 00:24:06,880
Absolutely
436
00:24:09,960 --> 00:24:11,880
That depends on what he is in need
437
00:24:12,840 --> 00:24:13,880
What is he in need?
438
00:24:17,120 --> 00:24:18,600
What do you think he lacks most?
439
00:24:21,040 --> 00:24:23,800
No. That's not right
440
00:24:24,320 --> 00:24:26,000
We should think
441
00:24:26,040 --> 00:24:28,520
about the things that we can give him while others cannot
442
00:24:34,880 --> 00:24:35,960
Got it
443
00:24:36,320 --> 00:24:37,840
You almost scared me to death
444
00:24:37,840 --> 00:24:39,080
Love
445
00:24:39,200 --> 00:24:41,360
You can make Chen Luo fall in love with you
446
00:24:41,480 --> 00:24:43,200
When he loves you,
447
00:24:43,200 --> 00:24:44,360
he's willing to be obedient to
448
00:24:44,360 --> 00:24:46,680
whatever you ask him to do
449
00:24:47,360 --> 00:24:49,560
Although it's a bit mean,
450
00:24:49,960 --> 00:24:50,880
it's really
451
00:24:50,880 --> 00:24:53,000
in line with the needs
452
00:24:54,280 --> 00:24:56,840
Can you think in other way?
453
00:24:56,840 --> 00:24:57,640
What's the matter?
454
00:25:00,840 --> 00:25:02,360
Why do we must do it
455
00:25:02,440 --> 00:25:03,800
through exchanging interests?
456
00:25:04,240 --> 00:25:05,760
Can we just do it
457
00:25:05,840 --> 00:25:07,040
in a humanistic and moral way?
458
00:25:08,400 --> 00:25:11,560
Boss, you always lose because of integrity
459
00:25:11,560 --> 00:25:13,440
Have you forgotten how you saved that woman
460
00:25:13,440 --> 00:25:15,560
and she made a false counter charge?
461
00:25:31,920 --> 00:25:32,840
Aunt
462
00:25:33,080 --> 00:25:34,000
Aunt, what's wrong with you?
463
00:25:34,000 --> 00:25:34,520
Ranran
464
00:25:35,360 --> 00:25:37,480
Help me. I'm having a baby
465
00:25:39,480 --> 00:25:39,960
Aunt,
466
00:25:40,360 --> 00:25:41,720
how can you do such a thing?
467
00:25:42,800 --> 00:25:44,520
How can you push a pregnant woman downstairs?
468
00:25:44,760 --> 00:25:46,840
You really let me down
469
00:25:50,320 --> 00:25:51,920
Dad, I didn't do this
470
00:25:51,960 --> 00:25:53,360
She fell by herself
471
00:25:53,600 --> 00:25:54,960
Don't try to argue!
472
00:25:55,120 --> 00:25:57,440
Alright, Hongyuan
473
00:25:58,000 --> 00:26:00,480
I'm sure Ranran didn't mean it
474
00:26:01,000 --> 00:26:02,400
Calm down
475
00:26:02,440 --> 00:26:05,520
Ranran, apologize to your dad
476
00:26:05,520 --> 00:26:06,920
We’re family
477
00:26:07,840 --> 00:26:09,080
Peng Jing, you...
478
00:26:09,240 --> 00:26:11,040
How can you spoil her so much?
479
00:26:11,240 --> 00:26:13,160
She may do something daring in the future
480
00:26:16,800 --> 00:26:17,680
Where are you going?
481
00:26:24,000 --> 00:26:25,880
We know each other best. You know that?
482
00:26:26,000 --> 00:26:27,320
Think about it
483
00:26:27,480 --> 00:26:29,800
Since we were born,
484
00:26:29,800 --> 00:26:32,240
we lived in the same street and ate together;
485
00:26:32,280 --> 00:26:33,320
we went to the same kindergarten,
486
00:26:33,320 --> 00:26:35,240
same primary school and same middle school
487
00:26:35,360 --> 00:26:37,280
Our intimate relationship
488
00:26:37,280 --> 00:26:38,840
has lasted for more than twenty years
489
00:26:38,880 --> 00:26:40,200
If you're wronged,
490
00:26:40,240 --> 00:26:41,960
I'll always
491
00:26:41,960 --> 00:26:43,080
support you
492
00:26:43,080 --> 00:26:44,800
even at the loss of my life
493
00:26:44,800 --> 00:26:46,560
If it weren't for you,
494
00:26:46,600 --> 00:26:47,520
I won't give a glance
495
00:26:47,520 --> 00:26:48,840
even he begs me
496
00:26:53,840 --> 00:26:57,120
But we don't have to be too negative
497
00:26:57,880 --> 00:27:02,080
Whether Chen Luo is a loyal or not,
498
00:27:02,520 --> 00:27:04,120
one sentence he said is right
499
00:27:04,120 --> 00:27:06,800
That’s you can't deal with Peng Jing
500
00:27:07,040 --> 00:27:09,200
on your own
501
00:27:09,520 --> 00:27:10,640
One more helper
502
00:27:11,640 --> 00:27:13,520
is always better to have more than one enemy
503
00:27:14,680 --> 00:27:16,200
But baby, listen to me
504
00:27:16,200 --> 00:27:17,400
I know
505
00:27:17,800 --> 00:27:18,920
We have to be careful
506
00:27:19,000 --> 00:27:20,400
and we can't trust others too much
507
00:27:20,800 --> 00:27:22,480
and uphold justice all the time
508
00:27:22,920 --> 00:27:25,160
When you go for dinner on Saturday,
509
00:27:25,200 --> 00:27:26,320
you must dress yourself up
510
00:27:26,640 --> 00:27:28,440
These are new style of clothes
511
00:27:28,760 --> 00:27:30,800
Pick whatever you want
512
00:27:31,880 --> 00:27:32,880
Whatever I want?
513
00:27:32,880 --> 00:27:34,320
Pick whatever you want
514
00:27:38,520 --> 00:27:41,480
Juaner, I can't rob you
515
00:27:41,720 --> 00:27:44,040
Come on. Listen
516
00:27:44,040 --> 00:27:45,600
When I share these on circle of friends
517
00:27:45,600 --> 00:27:46,760
to tell the friends new clothes are on sales
518
00:27:46,800 --> 00:27:47,960
Then you'll know
519
00:27:48,040 --> 00:27:50,240
what does "rob" mean
520
00:27:51,760 --> 00:27:53,440
I can feel the purchasing power
521
00:27:53,440 --> 00:27:55,040
of the Chinese people here
522
00:27:55,520 --> 00:27:58,480
These are star limited editions
523
00:27:58,520 --> 00:28:00,080
It's exclusive. Look at this
524
00:28:03,440 --> 00:28:04,400
How about this?
525
00:28:06,600 --> 00:28:07,720
This is good
526
00:28:09,920 --> 00:28:10,720
How about this?
527
00:28:11,000 --> 00:28:13,120
This armor fits you well
528
00:28:13,840 --> 00:28:15,320
Don't flatter me. No!
529
00:28:16,000 --> 00:28:17,640
Go on with your work. I'll change the clothes
530
00:28:17,640 --> 00:28:18,240
Okay
531
00:28:20,360 --> 00:28:21,800
Welcome. You can try it if you like
532
00:28:21,800 --> 00:28:23,280
These are all our new styles this season
533
00:28:41,920 --> 00:28:43,040
I drew this family portrait
534
00:28:43,040 --> 00:28:45,560
for my family
535
00:28:46,240 --> 00:28:48,360
I've felt proud of
536
00:28:48,360 --> 00:28:49,600
living in such a happy family
537
00:28:49,720 --> 00:28:51,600
since I was a child
538
00:28:52,520 --> 00:28:55,440
Today, I want to give this pride
539
00:28:55,440 --> 00:28:56,560
to my dad
540
00:28:56,880 --> 00:28:59,200
I hope they will
541
00:28:59,560 --> 00:29:00,800
grow old together
542
00:29:02,160 --> 00:29:03,520
Interesting
543
00:29:06,360 --> 00:29:07,120
Welcome...
544
00:29:10,200 --> 00:29:12,840
What's the matter? Are you blind?
545
00:29:12,920 --> 00:29:13,880
If you want to buy counterfeit,
546
00:29:13,880 --> 00:29:15,320
just leave as soon as possible
547
00:29:15,440 --> 00:29:16,480
Not here!
548
00:29:16,800 --> 00:29:18,080
You're funny
549
00:29:18,480 --> 00:29:19,280
Where is she?
550
00:29:19,960 --> 00:29:20,840
Who?
551
00:29:21,840 --> 00:29:24,160
Where is Xia Ranran that grab other girl's fiance?
552
00:29:24,560 --> 00:29:25,440
Who are you?
553
00:29:25,440 --> 00:29:27,240
Why were you yelling in my shop?
554
00:29:28,440 --> 00:29:29,920
I'm Shao Kai's girlfriend
555
00:29:30,200 --> 00:29:31,400
I don't care whose girlfriend you are
556
00:29:31,440 --> 00:29:32,320
I don't care
557
00:29:32,360 --> 00:29:34,240
You can't yell at me in my shop either
558
00:29:34,640 --> 00:29:37,080
I come to you but her
559
00:29:37,360 --> 00:29:39,120
Xia Ranran
560
00:29:39,520 --> 00:29:41,000
Why are you so shameless?
561
00:29:41,440 --> 00:29:42,920
You're really shameless
562
00:29:45,480 --> 00:29:46,720
Why are you doing? Stay out of it
563
00:29:48,560 --> 00:29:50,000
Can you calm down and speak?
564
00:29:50,000 --> 00:29:51,560
Hold your horse! Listen. Hold your horse!
565
00:29:51,640 --> 00:29:52,560
Hold your horse!
566
00:29:52,800 --> 00:29:53,680
Hold your horse!
567
00:29:57,520 --> 00:29:59,400
You said Shao Kai was your boyfriend
568
00:30:00,120 --> 00:30:01,960
Why did he become your fiance?
569
00:30:01,960 --> 00:30:03,040
If it's because of your...
570
00:30:04,280 --> 00:30:06,480
I advise you to cool down
571
00:30:06,480 --> 00:30:08,000
and talk with good attitude
572
00:30:08,160 --> 00:30:09,320
If it weren't you,
573
00:30:09,320 --> 00:30:10,680
he's already my fiance
574
00:30:13,360 --> 00:30:14,400
All right
575
00:30:15,080 --> 00:30:16,280
You don' t have to explain to me
576
00:30:16,880 --> 00:30:18,120
What happened between you and Shao Kai
577
00:30:18,120 --> 00:30:19,680
has nothing to do with me
578
00:30:21,280 --> 00:30:22,080
How about this?
579
00:30:22,760 --> 00:30:24,200
You call Shao Kai now
580
00:30:24,400 --> 00:30:26,360
Let's make it clear to the three of us
581
00:30:36,320 --> 00:30:39,320
Sorry, the subscriber you dialed is busy...
582
00:30:39,640 --> 00:30:42,080
What's the matter? Why doesn't he answer?
583
00:30:43,880 --> 00:30:46,920
Sorry, the subscriber you dialed is busy...
584
00:30:47,080 --> 00:30:48,720
please redial later
585
00:30:49,320 --> 00:30:50,480
Let me call with your phone
586
00:31:00,960 --> 00:31:01,920
Come in
587
00:31:04,400 --> 00:31:05,520
Here you are
588
00:31:06,320 --> 00:31:07,800
So annoying!
589
00:31:08,680 --> 00:31:09,920
What's wrong? Sit down
590
00:31:10,120 --> 00:31:11,120
No big deal
591
00:31:13,320 --> 00:31:14,120
How does it feel
592
00:31:14,280 --> 00:31:18,000
How was your first day at work? Mr. Shao
593
00:31:19,200 --> 00:31:20,800
I'll try to get used to it
594
00:31:21,920 --> 00:31:22,720
Don't worry
595
00:31:22,840 --> 00:31:24,120
Soon you'll find that
596
00:31:24,600 --> 00:31:25,640
you will spend every day
597
00:31:25,640 --> 00:31:27,160
in the same way
598
00:31:28,200 --> 00:31:29,320
But I didn't expect that
599
00:31:29,840 --> 00:31:31,120
you would
600
00:31:31,360 --> 00:31:33,000
surrender one day
601
00:31:33,760 --> 00:31:35,760
I can't always live for myself
602
00:31:37,200 --> 00:31:38,680
You're my idol
603
00:31:39,280 --> 00:31:40,680
Whenever I got stuck in here,
604
00:31:40,680 --> 00:31:41,480
I always thought that
605
00:31:42,520 --> 00:31:44,480
I could depend on you,
606
00:31:44,520 --> 00:31:45,920
my footloose brother
607
00:31:46,680 --> 00:31:48,920
And that made me comfortable
608
00:31:49,280 --> 00:31:50,320
But now I lose
609
00:31:50,360 --> 00:31:51,600
that hope
610
00:31:51,840 --> 00:31:53,600
It's like you've suffered a lot
611
00:31:54,200 --> 00:31:55,240
You don't understand me
612
00:31:55,760 --> 00:31:57,960
You. It looks like this is the end
613
00:31:58,280 --> 00:32:00,560
In fact, this is only the first step of your compromise
614
00:32:01,040 --> 00:32:03,280
The second step is to let you get married
615
00:32:03,640 --> 00:32:05,760
And the third is to make you raise a child
616
00:32:07,360 --> 00:32:09,280
I'll tell you with my experience
617
00:32:09,280 --> 00:32:11,720
of fighting against this situation
618
00:32:11,760 --> 00:32:13,440
I advise you not to give up so early
619
00:32:13,800 --> 00:32:15,320
or you’ll be faced with a
620
00:32:15,320 --> 00:32:16,840
hopeless life
621
00:32:18,000 --> 00:32:18,880
It sounds like
622
00:32:18,880 --> 00:32:20,320
I'm terminally ill
623
00:32:25,280 --> 00:32:26,960
Call me again!
624
00:32:27,000 --> 00:32:28,320
What took so long?
625
00:32:28,400 --> 00:32:29,640
You're Shilly-shally
626
00:32:29,800 --> 00:32:31,080
and use brawn rather than brain
627
00:32:31,120 --> 00:32:32,840
To fight Peng Jing with your own strength,
628
00:32:33,040 --> 00:32:34,240
you can only lose it
629
00:32:34,400 --> 00:32:35,320
What do you want to eat for lunch?
630
00:32:35,320 --> 00:32:36,120
It's on me
631
00:32:38,560 --> 00:32:39,360
Come on
632
00:32:41,800 --> 00:32:42,760
You're so busy
633
00:32:43,120 --> 00:32:44,440
How can I have time to invite me to lunch?
634
00:32:45,040 --> 00:32:47,080
No matter how busy I am, you’re the most important to me
635
00:32:49,680 --> 00:32:51,960
Brother, I have to take an important call
636
00:32:55,800 --> 00:32:59,160
Xia Ranran, you finally called me
637
00:32:59,680 --> 00:33:02,000
Shao Kai, why don't you answer the phone?
638
00:33:02,880 --> 00:33:05,200
I... I didn't get your call
639
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
I didn't call you by myself
640
00:33:08,080 --> 00:33:09,280
Someone wants to talk to you
641
00:33:09,560 --> 00:33:11,200
She claims that she's your fiancee
642
00:33:11,200 --> 00:33:13,040
and is acting as a rascal in my friend's shop
643
00:33:14,360 --> 00:33:15,640
Can you tell me
644
00:33:16,000 --> 00:33:17,640
when did I fall in love with you?
645
00:33:18,280 --> 00:33:19,240
Why do you get me involved in this
646
00:33:19,240 --> 00:33:20,880
when you're about to break up?
647
00:33:21,040 --> 00:33:22,240
I didn't offend you, right?
648
00:33:25,680 --> 00:33:26,800
What fiancée?
649
00:33:27,120 --> 00:33:28,520
I... I never had a fiancee
650
00:33:28,520 --> 00:33:31,280
You... Who told you that?
651
00:33:32,040 --> 00:33:32,800
Come on
652
00:33:33,880 --> 00:33:35,320
She stands in front of me
653
00:33:35,320 --> 00:33:36,640
How could I make a mistake?
654
00:33:37,440 --> 00:33:37,840
Who?
655
00:33:38,240 --> 00:33:39,320
Who is she?
656
00:33:39,800 --> 00:33:40,880
Ranran, listen
657
00:33:40,920 --> 00:33:42,280
Don't listen to anyone
658
00:33:42,720 --> 00:33:43,440
Where are you?
659
00:33:43,480 --> 00:33:44,760
I'll come to you right now
660
00:33:45,960 --> 00:33:47,120
Brother, I have something to deal with now
661
00:33:47,120 --> 00:33:47,880
I'm leaving
662
00:33:47,880 --> 00:33:48,640
Wait... Wait...
663
00:33:49,440 --> 00:33:53,520
Were you on the phone with Xia Ranran just now?
664
00:33:53,680 --> 00:33:54,360
Yeah
665
00:33:55,440 --> 00:33:56,400
Who is Xia Ranran?
666
00:33:56,760 --> 00:33:57,960
Come on, that Xia Ranran
667
00:33:58,080 --> 00:34:00,400
Xia Ranran, Xia Hongyuan's daughter
668
00:34:00,680 --> 00:34:01,640
You have known each other for a long time?
669
00:34:02,320 --> 00:34:03,280
That's not what I mean
670
00:34:04,600 --> 00:34:07,920
Xia Ranran fell in love with me at first sight
671
00:34:08,440 --> 00:34:09,880
I can't get rid of her
672
00:34:10,120 --> 00:34:11,080
What?
673
00:34:11,639 --> 00:34:12,479
Let’s stop here
674
00:34:12,480 --> 00:34:13,360
I'll hurry over now
675
00:34:13,560 --> 00:34:15,320
to solve the problem. We can continue when I'm back
676
00:34:31,440 --> 00:34:33,160
This is the card he gave me
677
00:34:33,320 --> 00:34:35,000
Why isn't he my boyfriend?
678
00:34:37,480 --> 00:34:39,679
You can inquire about it
679
00:34:39,679 --> 00:34:42,399
Almost every model received Shao Kai's gift
680
00:34:42,760 --> 00:34:44,280
Let alone a platinum card,
681
00:34:44,360 --> 00:34:46,360
even he gives you a black gold card
682
00:34:46,360 --> 00:34:47,800
That doesn't mean he's your boyfriend
683
00:34:47,800 --> 00:34:49,200
It's more reasonable to call him as your "fancy man"
684
00:34:53,400 --> 00:34:55,040
Kai, you finally come here
685
00:34:55,199 --> 00:34:56,599
They bullied me
686
00:34:56,920 --> 00:34:58,920
Ranran, I'm sorry, I'm sorry
687
00:35:04,320 --> 00:35:05,560
Here we go. Here we go
688
00:35:05,560 --> 00:35:06,360
It will be quite a show
689
00:35:08,200 --> 00:35:08,960
What are you doing?
690
00:35:09,000 --> 00:35:09,800
You... You...
691
00:35:10,320 --> 00:35:11,200
What's the matter with you?
692
00:35:11,200 --> 00:35:12,240
How can you do that to humiliate me?
693
00:35:12,720 --> 00:35:14,960
Kai, I'm sorry. I was wrong
694
00:35:15,040 --> 00:35:16,320
I really love you
695
00:35:16,440 --> 00:35:17,360
Don't...
696
00:35:17,360 --> 00:35:19,040
Without me... Without you, I...
697
00:35:19,160 --> 00:35:20,640
Juaner
698
00:35:21,760 --> 00:35:24,320
What do you think if I really fall in love with Shao Kai?
699
00:35:24,920 --> 00:35:26,320
What? What?
700
00:35:26,720 --> 00:35:27,640
Say that again please!
701
00:35:29,320 --> 00:35:31,880
What do you think if
702
00:35:32,040 --> 00:35:33,000
I really fall in love with Shao Kai?
703
00:35:33,040 --> 00:35:33,960
I think it will be a bad relationship
704
00:35:33,960 --> 00:35:36,400
It’s illegal for people to “fall in love with animals”
705
00:35:37,520 --> 00:35:39,440
What we need now is help
706
00:35:39,600 --> 00:35:41,760
Is there a more suitable ally than a man from Shao's Group?
707
00:35:42,000 --> 00:35:44,120
You can't sacrifice yourself
708
00:35:45,400 --> 00:35:47,480
But compared with the enemy now,
709
00:35:47,840 --> 00:35:50,360
he poses no threat to me
710
00:36:00,680 --> 00:36:01,320
Ranran
711
00:36:02,760 --> 00:36:04,040
Are you all right? Ranran
712
00:36:04,080 --> 00:36:04,840
I'm all right
713
00:36:04,880 --> 00:36:06,000
It's all my fault
714
00:36:06,200 --> 00:36:07,160
I'm sorry
715
00:36:07,160 --> 00:36:08,240
Not really
716
00:36:08,240 --> 00:36:09,840
Why did she
717
00:36:09,840 --> 00:36:11,240
hit my model rudely?
718
00:36:11,280 --> 00:36:13,280
I'll pay. I'll pay for everything
719
00:36:16,760 --> 00:36:19,040
I'll pay for everything Ranran likes
720
00:36:19,040 --> 00:36:20,080
in the future
721
00:36:23,480 --> 00:36:24,480
Are you still angry?
722
00:36:30,320 --> 00:36:31,240
Calm down
723
00:36:32,280 --> 00:36:34,320
Aren't you angry
724
00:36:34,480 --> 00:36:36,080
if someone framed you up?
725
00:36:36,680 --> 00:36:38,480
You should be. It's my fault
726
00:36:39,600 --> 00:36:41,200
I came here today with sincerity
727
00:36:41,280 --> 00:36:42,800
If you don't feel relieved today,
728
00:36:43,080 --> 00:36:44,280
I won't let you go
729
00:36:47,160 --> 00:36:48,760
Really, I'm very sincere
730
00:36:51,840 --> 00:36:53,320
Do you really want to make me happy?
731
00:36:53,360 --> 00:36:54,080
Yes
732
00:36:58,080 --> 00:36:59,160
Follow me
733
00:37:10,320 --> 00:37:11,360
Dumb girl
734
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
Would she let anyone be an ally
735
00:37:13,520 --> 00:37:16,000
for revenge?
736
00:37:29,840 --> 00:37:33,720
Sorry, the subscriber you dialed is busy
737
00:37:49,160 --> 00:37:50,760
Get a cup of XO
738
00:37:50,760 --> 00:37:52,040
and a Long Island Iced Tea
739
00:37:52,160 --> 00:37:52,840
Okay
740
00:37:54,600 --> 00:37:55,760
You can play this?
741
00:37:57,000 --> 00:37:57,920
A little bit
742
00:37:57,960 --> 00:37:58,880
What about you?
743
00:38:00,680 --> 00:38:02,240
Not bad
744
00:38:05,480 --> 00:38:06,280
Recently,
745
00:38:06,280 --> 00:38:07,400
my friends
746
00:38:10,560 --> 00:38:12,480
like Xiaohui and Junting
747
00:38:12,480 --> 00:38:13,800
went to compete abroad
748
00:38:16,360 --> 00:38:17,880
So you're professional
749
00:38:18,360 --> 00:38:19,920
Then you have to give ground to me
750
00:38:20,480 --> 00:38:21,360
Okay
751
00:38:22,280 --> 00:38:23,480
I'll let you go with five moves
752
00:38:25,400 --> 00:38:26,600
What a gentleman
753
00:38:27,640 --> 00:38:28,480
Well, not bad
754
00:38:33,400 --> 00:38:34,200
A moment please
755
00:38:35,520 --> 00:38:37,000
It's boring to play so
756
00:38:38,160 --> 00:38:40,600
Why don't we bet on something?
757
00:38:45,280 --> 00:38:46,120
Sure
758
00:38:46,680 --> 00:38:47,880
What do you want to bet on?
759
00:38:48,720 --> 00:38:51,320
If I win,
760
00:38:53,360 --> 00:38:54,480
be my girlfriend
761
00:38:55,560 --> 00:38:56,680
That's a big one
762
00:38:57,400 --> 00:38:59,120
Come on. Let's start. It's just a game
763
00:38:59,360 --> 00:39:00,400
You're scared, right?
764
00:39:01,400 --> 00:39:02,600
It makes sense
765
00:39:04,920 --> 00:39:06,240
What if I win?
766
00:39:06,440 --> 00:39:08,120
No big deal. Please make an offer
767
00:39:08,160 --> 00:39:09,240
Buy whatever you want
768
00:39:09,560 --> 00:39:10,000
Really?
769
00:39:10,000 --> 00:39:10,880
Really
770
00:39:20,120 --> 00:39:23,960
I like to watch men sweat a little
771
00:39:28,840 --> 00:39:30,040
Remember what you said
772
00:39:30,040 --> 00:39:31,280
Don't say it's unfair when you lose
773
00:40:06,040 --> 00:40:07,120
Bravo
774
00:40:08,520 --> 00:40:09,360
Nice
775
00:40:09,760 --> 00:40:10,440
Tell me
776
00:40:10,800 --> 00:40:12,240
How do you want me to sweat?
777
00:40:25,280 --> 00:40:30,600
47 48 49 50
778
00:40:35,960 --> 00:40:37,160
You don't usually work out, do you?
779
00:40:37,280 --> 00:40:38,120
You’re shaking
780
00:40:39,000 --> 00:40:39,800
No
781
00:40:41,280 --> 00:40:41,920
How about this?
782
00:40:42,520 --> 00:40:43,880
Let's play again
783
00:40:47,360 --> 00:40:48,080
Sure
784
00:40:48,560 --> 00:40:49,360
You start
785
00:40:52,200 --> 00:40:54,960
For me, lady always first
786
00:40:55,000 --> 00:40:55,800
Please
787
00:41:23,960 --> 00:41:24,800
Are you alright?
788
00:41:25,600 --> 00:41:26,360
Yeah
789
00:41:27,000 --> 00:41:29,200
I'm fine. Let's play again
790
00:41:32,920 --> 00:41:33,920
Okay! But
791
00:41:34,080 --> 00:41:36,520
let's change the bet
792
00:41:38,480 --> 00:41:39,240
What's the bet?
47806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.