Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,000 --> 00:02:15,840
Dad
2
00:02:16,840 --> 00:02:18,160
Where are you?
3
00:02:19,200 --> 00:02:21,360
Why haven't you been replying to my messages?
4
00:02:22,640 --> 00:02:24,200
I really have no money
5
00:02:24,920 --> 00:02:26,160
If you ignore me again,
6
00:02:27,960 --> 00:02:30,120
I'm going to die alone in Britain
7
00:02:45,200 --> 00:02:45,880
Hello
8
00:02:46,440 --> 00:02:47,400
Hello, Secretary Huang,
9
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
Could I speak to Peng Jing
10
00:02:49,360 --> 00:02:50,720
Ms. Peng is having a meeting outside
11
00:02:50,960 --> 00:02:52,040
She can't answer your call right now
12
00:02:52,360 --> 00:02:53,040
But do you know
13
00:02:53,320 --> 00:02:54,480
Do you know who I am?
14
00:02:54,680 --> 00:02:55,440
I'm Xia Ranran
15
00:02:55,560 --> 00:02:56,440
Put her on the phone
16
00:02:56,640 --> 00:02:57,560
Sorry, Miss Xia
17
00:02:57,680 --> 00:02:58,760
We're really sorry
18
00:03:00,920 --> 00:03:02,680
Hello? Hello?
19
00:03:21,480 --> 00:03:22,360
Hello, you...
20
00:03:22,520 --> 00:03:23,800
What're you doing?
21
00:03:29,400 --> 00:03:31,160
That bag is not mine
22
00:03:31,520 --> 00:03:32,440
Not mine
23
00:03:35,760 --> 00:03:37,480
Two men, two men
24
00:03:41,600 --> 00:03:43,800
Do you know how serious is to hide drugs?
25
00:03:44,400 --> 00:03:46,320
You'd better cooperate with us and tell us the truth
26
00:03:48,080 --> 00:03:49,120
What serious?
27
00:03:49,720 --> 00:03:51,280
What truth?
28
00:03:51,600 --> 00:03:53,680
Yes, I'm telling you the truth
29
00:04:01,880 --> 00:04:05,360
Hello, I'm looking for Han Yun
30
00:04:05,720 --> 00:04:09,400
Let him pick up the phone. Thank you
31
00:04:10,000 --> 00:04:11,120
It's you again
32
00:04:12,480 --> 00:04:14,520
I've told you that you had the wrong number
33
00:04:14,680 --> 00:04:15,920
I don't know Han Yun
34
00:04:16,440 --> 00:04:17,960
Don't you know what time it is now?
35
00:04:18,399 --> 00:04:19,679
Don't call this number again
36
00:04:23,760 --> 00:04:25,440
Sorry. Sorry
37
00:04:26,360 --> 00:04:31,000
My Friends, my friends, English is very good
38
00:04:31,680 --> 00:04:33,040
I have the phone number
39
00:04:33,200 --> 00:04:34,000
The phone number
40
00:04:48,120 --> 00:04:49,640
What's your relationship?
41
00:04:50,800 --> 00:04:51,440
What?
42
00:04:51,960 --> 00:04:53,040
What's your relationship?
43
00:04:58,120 --> 00:04:59,200
Boyfriend
44
00:04:59,880 --> 00:05:01,560
The girl said she's your girlfriend
45
00:05:01,960 --> 00:05:03,360
I'll take her to the detention center
46
00:05:04,480 --> 00:05:06,120
What crime has she committed?
47
00:05:06,520 --> 00:05:08,120
She's suspected for hiding drugs
48
00:05:09,560 --> 00:05:12,040
She didn't confess to it
49
00:05:12,560 --> 00:05:14,400
We didn't find any drugs in her body
50
00:05:15,560 --> 00:05:17,160
Does she give you my phone number?
51
00:05:17,320 --> 00:05:18,520
Yes, she did
52
00:05:18,560 --> 00:05:20,200
And if there's no one comes here,
53
00:05:20,360 --> 00:05:23,400
we will take her to the detention center
54
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
Madam,
55
00:05:33,520 --> 00:05:34,840
are you sure the contact you mentioned
56
00:05:34,840 --> 00:05:36,160
can bail you out?
57
00:05:37,040 --> 00:05:39,680
Yeah, my boyfriend should be here in a minute
58
00:05:43,680 --> 00:05:45,040
When did I become your boyfriend?
59
00:05:45,320 --> 00:05:46,080
Why didn't I know that?
60
00:05:47,920 --> 00:05:48,640
My mom
61
00:05:49,480 --> 00:05:51,400
You're the one with my mom's phone number
62
00:05:53,120 --> 00:05:54,440
Please help me explain
63
00:05:54,640 --> 00:05:55,800
I can't explain myself
64
00:05:56,560 --> 00:05:57,520
I was wronged
65
00:05:57,800 --> 00:05:59,720
I really don't know where those drugs came from
66
00:06:00,200 --> 00:06:01,320
These two men kidnapped me
67
00:06:01,840 --> 00:06:03,280
They knocked me out the moment they came in the door
68
00:06:03,360 --> 00:06:04,400
I don't know anything
69
00:06:05,240 --> 00:06:06,560
Please help me explain
70
00:06:08,160 --> 00:06:10,840
I'm Shao Mingzhe. And this is-
71
00:06:11,920 --> 00:06:12,800
Mia Xia
72
00:06:13,960 --> 00:06:15,360
I'm a friend of Miss Xia
73
00:06:15,520 --> 00:06:17,240
She said she's innocent
74
00:06:18,080 --> 00:06:19,920
If you are her guarantor
75
00:06:20,040 --> 00:06:21,520
you can just pay 10,000 pounds for bailing
76
00:06:21,840 --> 00:06:22,560
During this time,
77
00:06:22,680 --> 00:06:24,000
we will keep her passport
78
00:06:24,120 --> 00:06:25,120
and identity files
79
00:06:25,160 --> 00:06:26,640
until we investigate the whole case carefully
80
00:06:27,760 --> 00:06:29,800
How long does it take to investigate?
81
00:06:30,440 --> 00:06:32,400
Not sure, we will figure out the truth as soon as possible
82
00:06:33,040 --> 00:06:34,560
So, can I go now?
83
00:06:35,280 --> 00:06:37,080
I'm sorry. I have tried my best
84
00:06:37,320 --> 00:06:38,160
That's all I can do for you
85
00:06:38,920 --> 00:06:41,320
You'd better wait until dawn to find your family
86
00:06:41,880 --> 00:06:42,360
I...
87
00:06:43,520 --> 00:06:44,760
I have no relatives in Britain
88
00:06:45,920 --> 00:06:47,280
Since we're both Chinese,
89
00:06:47,440 --> 00:06:48,800
would you please do me a favor?
90
00:06:49,040 --> 00:06:51,480
I'll give you double the money as soon as I return China
91
00:06:52,480 --> 00:06:53,360
I'm begging you
92
00:06:53,440 --> 00:06:54,880
Sorry, I really can't help you
93
00:06:55,360 --> 00:06:56,560
You're on your own
94
00:06:57,200 --> 00:06:58,000
Thanks
95
00:07:00,000 --> 00:07:01,640
Don't do that. Please
96
00:07:02,080 --> 00:07:03,600
Shao Mingzhe, I only have you
97
00:07:04,560 --> 00:07:06,240
This's not the first time I have heard these words
98
00:07:06,720 --> 00:07:07,600
A person once
99
00:07:08,440 --> 00:07:09,760
said the same thing to me
100
00:07:11,200 --> 00:07:13,480
Shao Mingzhe, I only have you
101
00:07:14,480 --> 00:07:15,840
Please help me
102
00:07:17,520 --> 00:07:18,480
I helped her,
103
00:07:19,280 --> 00:07:22,240
but I lost her in the end
104
00:07:54,280 --> 00:07:56,640
What're you doing?
105
00:07:56,640 --> 00:07:57,480
You saved me
106
00:07:57,640 --> 00:07:58,680
and spent so much money for me
107
00:07:58,960 --> 00:08:00,280
Aren't you afraid I'll run away?
108
00:08:04,680 --> 00:08:06,360
You're a good man
109
00:08:06,480 --> 00:08:07,600
One good turn deserves another
110
00:08:08,080 --> 00:08:09,040
You saved my life
111
00:08:09,240 --> 00:08:10,760
If I just walk away,
112
00:08:10,880 --> 00:08:12,000
am I very bad?
113
00:08:12,280 --> 00:08:12,920
Right?
114
00:08:14,080 --> 00:08:17,160
So, before I clear my name
115
00:08:17,280 --> 00:08:18,720
and you get your bail back,
116
00:08:18,920 --> 00:08:20,000
I have to follow you
117
00:08:20,520 --> 00:08:21,960
Madam, you don't have to follow me
118
00:08:22,000 --> 00:08:23,160
You can go back to your home
119
00:08:23,520 --> 00:08:24,640
I've helped you as much as I can
120
00:08:25,240 --> 00:08:26,840
You don't have to repay the money if you don't have enough money
121
00:08:27,160 --> 00:08:28,560
I'll suck it up
122
00:08:29,800 --> 00:08:31,080
If you say so,
123
00:08:31,320 --> 00:08:32,840
I feel worse
124
00:08:34,200 --> 00:08:35,560
I have no other virtues
125
00:08:36,360 --> 00:08:37,720
but a strong sense of responsibility
126
00:08:38,919 --> 00:08:39,999
Don't talk about it here
127
00:08:40,280 --> 00:08:41,440
Let's go back, shall we?
128
00:08:41,880 --> 00:08:42,520
You...
129
00:08:46,040 --> 00:08:47,200
Wait for me
130
00:09:07,560 --> 00:09:08,360
Hello
131
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
I'm home
132
00:09:14,600 --> 00:09:15,360
Madam,
133
00:09:16,960 --> 00:09:18,360
I think the fate between us
134
00:09:18,360 --> 00:09:19,280
can stop here
135
00:09:19,960 --> 00:09:20,760
I'm not
136
00:09:20,800 --> 00:09:21,920
usually a busybody
137
00:09:22,120 --> 00:09:23,120
I don't know why today
138
00:09:23,840 --> 00:09:24,640
I saved your life
139
00:09:25,360 --> 00:09:27,320
I believe you're not the person
140
00:09:27,480 --> 00:09:28,600
who ran away for the money
141
00:09:29,760 --> 00:09:31,560
So, please go back to your home
142
00:09:31,720 --> 00:09:33,000
You have brought me a lot of troubles
143
00:09:33,520 --> 00:09:34,160
But...
144
00:09:43,240 --> 00:09:44,600
Mom, where on earth are you?
145
00:09:45,320 --> 00:09:47,960
This house is yours in Britain, isn't it?
146
00:09:48,520 --> 00:09:49,920
I'm sure I can find you
147
00:09:56,680 --> 00:09:58,600
Wake up. Listen
148
00:09:59,120 --> 00:10:00,080
According to the contract,
149
00:10:00,400 --> 00:10:02,120
you're three days late paying the rent
150
00:10:02,520 --> 00:10:04,000
You have two days to pay up
151
00:10:04,200 --> 00:10:05,480
or you have to leave
152
00:10:26,800 --> 00:10:27,600
Hello
153
00:10:29,920 --> 00:10:31,040
It's you again
154
00:10:31,400 --> 00:10:33,440
I've told you that you had the wrong number
155
00:10:33,600 --> 00:10:34,840
I don't know Han Yun
156
00:10:35,360 --> 00:10:36,880
Don't you know what time it is now?
157
00:10:37,320 --> 00:10:38,600
Don't call this number again
158
00:10:39,000 --> 00:10:39,680
Don't hang up
159
00:10:41,320 --> 00:10:42,720
You are Chinese
160
00:10:43,840 --> 00:10:44,920
That's great!
161
00:10:45,760 --> 00:10:47,360
Since we're both Chinese,
162
00:10:47,640 --> 00:10:49,240
would you please help me?
163
00:10:49,960 --> 00:10:51,160
My dad doesn't want me
164
00:10:52,600 --> 00:10:54,160
and I can't find my mom
165
00:10:55,240 --> 00:10:56,320
She just gave me
166
00:10:56,320 --> 00:10:57,520
this telephone number
167
00:11:09,920 --> 00:11:11,160
You really don't have anywhere to go
168
00:11:14,160 --> 00:11:15,080
I'll give you some money
169
00:11:15,360 --> 00:11:16,200
to go to a hotel
170
00:11:17,000 --> 00:11:18,240
But I don't have a passport
171
00:11:18,640 --> 00:11:19,720
I can go nowhere
172
00:11:22,880 --> 00:11:23,720
Come on
173
00:11:28,640 --> 00:11:29,960
Had a woman in her forties
174
00:11:30,040 --> 00:11:31,520
ever lived here before?
175
00:11:36,640 --> 00:11:37,440
Thanks
176
00:11:37,800 --> 00:11:38,640
This is my home
177
00:11:39,120 --> 00:11:40,120
I don't know your mother
178
00:11:45,920 --> 00:11:48,960
Can I take a shower?
179
00:12:03,720 --> 00:12:07,880
Ok. What did you find?
180
00:12:08,200 --> 00:12:08,960
What happened?
181
00:12:12,280 --> 00:12:14,400
I'll hear anything else
182
00:12:14,480 --> 00:12:15,960
especially for this
183
00:12:16,000 --> 00:12:17,920
make sure contact us, ok?
184
00:12:18,920 --> 00:12:20,240
Okay, sure. I will
185
00:12:20,840 --> 00:12:21,640
Fine
186
00:12:25,160 --> 00:12:25,760
Walk upstairs
187
00:12:25,760 --> 00:12:26,600
What're you doing?
188
00:12:33,640 --> 00:12:35,120
How can you
189
00:12:35,120 --> 00:12:36,200
cooperate with the police in public?
190
00:12:36,800 --> 00:12:38,000
If there're bad people of 320,
191
00:12:38,240 --> 00:12:39,520
aren't you not afraid of their revenge?
192
00:12:41,200 --> 00:12:43,680
Oh, come on. You think too much
193
00:12:45,560 --> 00:12:46,800
Why can't?
194
00:12:47,960 --> 00:12:48,960
I have told you before
195
00:12:49,000 --> 00:12:50,040
Don't live in such place
196
00:12:50,040 --> 00:12:50,920
It's not safe
197
00:12:52,240 --> 00:12:53,760
I used to think that people who were related to 320
198
00:12:53,880 --> 00:12:54,840
didn't look like good guys
199
00:12:57,760 --> 00:12:59,720
You can't live here and you must move at once
200
00:13:00,680 --> 00:13:01,320
I don't need to move
201
00:13:01,320 --> 00:13:02,200
I think it's nice here
202
00:13:02,720 --> 00:13:04,640
Besides, you're here with me
203
00:13:05,800 --> 00:13:06,880
What can I do?
204
00:13:07,800 --> 00:13:09,720
I live nearby,
205
00:13:10,280 --> 00:13:11,560
but what if something happens to you.
206
00:13:11,640 --> 00:13:13,000
It's too late for me to help you
207
00:13:16,520 --> 00:13:18,880
Su Mo, listen to me once
208
00:13:19,120 --> 00:13:20,040
I beg you
209
00:13:21,080 --> 00:13:21,960
And you know that
210
00:13:22,400 --> 00:13:23,400
If you don't move,
211
00:13:23,400 --> 00:13:24,400
I'm certainly not leaving
212
00:13:25,000 --> 00:13:26,280
If we continue to live here,
213
00:13:26,760 --> 00:13:28,480
we won't know when we get shot
214
00:13:30,400 --> 00:13:31,680
You don't have to worry about money
215
00:13:32,360 --> 00:13:33,160
I can help you
216
00:13:35,040 --> 00:13:36,120
Okay?
217
00:13:45,640 --> 00:13:46,480
Come in
218
00:13:49,480 --> 00:13:50,280
What's up?
219
00:13:50,880 --> 00:13:53,960
I'm a little scared to sleep alone
220
00:13:54,640 --> 00:13:56,040
It would be better to have someone nearby
221
00:13:57,720 --> 00:13:58,640
I'm ready to go to bed
222
00:14:02,800 --> 00:14:03,760
Don't come in
223
00:14:04,480 --> 00:14:05,080
You...
224
00:14:06,120 --> 00:14:07,280
Let's have a talk,
225
00:14:07,840 --> 00:14:09,200
or I'll be bored to death
226
00:14:09,920 --> 00:14:11,280
I don't know who I've offended
227
00:14:12,840 --> 00:14:14,200
Someone falsely accused
228
00:14:14,440 --> 00:14:15,720
me of drug possession
229
00:14:17,360 --> 00:14:18,920
I can't get in touch with my dad
230
00:14:19,560 --> 00:14:21,400
He's with that woman every day
231
00:14:23,160 --> 00:14:23,880
Hi, aunt
232
00:14:24,320 --> 00:14:25,360
What's wrong with you?
233
00:14:26,400 --> 00:14:27,320
Save me!
234
00:14:27,720 --> 00:14:29,080
How can you do that?
235
00:14:29,680 --> 00:14:31,160
You push a pregnant woman downstairs
236
00:14:31,680 --> 00:14:33,160
You let me down
237
00:14:34,160 --> 00:14:35,280
To be nice,
238
00:14:35,760 --> 00:14:37,080
He said it was for me
239
00:14:37,080 --> 00:14:38,280
that he sent me to study in Britain
240
00:14:38,600 --> 00:14:39,960
Actually, he just hates me
241
00:14:40,120 --> 00:14:41,080
He thinks I'm a burden to him,
242
00:14:41,360 --> 00:14:42,480
trying to get rid of me
243
00:14:44,040 --> 00:14:46,800
And I came to Britain to see my mother
244
00:14:47,160 --> 00:14:48,760
Who knows she gave me
245
00:14:48,800 --> 00:14:50,040
the wrong address and phone number
246
00:14:52,520 --> 00:14:54,200
Why might that be?
247
00:14:58,280 --> 00:14:58,920
Hello
248
00:15:00,600 --> 00:15:01,160
Hello
249
00:15:06,080 --> 00:15:06,760
Hello
250
00:15:07,520 --> 00:15:08,080
Hello
251
00:15:32,800 --> 00:15:33,880
You don't have to do these
252
00:15:34,800 --> 00:15:35,520
You wake up
253
00:15:36,120 --> 00:15:37,400
I think your house is a bit messy
254
00:15:37,640 --> 00:15:38,880
I just want to help you clean up
255
00:16:04,160 --> 00:16:05,280
Lin Xiang'an
256
00:16:06,080 --> 00:16:07,080
This's for you
257
00:16:07,640 --> 00:16:08,560
What's this?
258
00:16:08,640 --> 00:16:09,600
This is called a little monster
259
00:16:10,040 --> 00:16:11,320
Su Mo, this's for you
260
00:16:14,320 --> 00:16:15,600
We each have one
261
00:16:15,880 --> 00:16:16,720
Mine is called Kevin
262
00:16:16,920 --> 00:16:17,640
Yours is Peter
263
00:16:17,880 --> 00:16:18,800
Su Mo's is Tim
264
00:16:19,440 --> 00:16:20,120
Where's mine?
265
00:16:21,760 --> 00:16:23,920
Xia Ranran, how can you
266
00:16:35,000 --> 00:16:36,320
touch other people's things
267
00:16:36,760 --> 00:16:37,880
It's an essential manner
268
00:16:39,480 --> 00:16:40,520
I'll just have a look
269
00:16:42,320 --> 00:16:43,480
Why are you so excited?
270
00:17:17,720 --> 00:17:19,400
Sleeping pills
271
00:17:23,920 --> 00:17:26,040
You haven't arrested the suspect yet?
272
00:17:31,720 --> 00:17:33,200
Miss Xia is safe now
273
00:17:33,480 --> 00:17:35,720
I'll take care of her
274
00:17:36,840 --> 00:17:37,800
Thank you. Bye
275
00:17:51,800 --> 00:17:55,000
Labor Contract
276
00:18:15,800 --> 00:18:16,440
Hey
277
00:18:20,200 --> 00:18:20,960
Hey
278
00:18:47,640 --> 00:18:48,800
Help! Help!
279
00:18:48,920 --> 00:18:49,800
What's going on?
280
00:18:50,280 --> 00:18:53,080
She seems have a lot of sleeping pills
281
00:18:53,120 --> 00:18:53,960
How much is she taking?
282
00:18:54,160 --> 00:18:56,440
I don't know. The bottle is empty
283
00:19:01,720 --> 00:19:02,560
What's going on?
284
00:19:02,960 --> 00:19:03,760
It's here
285
00:19:04,600 --> 00:19:06,400
Ok, we will have to go and pump the stomach immediately
286
00:19:11,560 --> 00:19:12,280
Let me see
287
00:19:13,360 --> 00:19:14,760
I told you to be careful
288
00:19:14,960 --> 00:19:16,160
You fix a door like this
289
00:19:16,200 --> 00:19:17,320
Such a big cut. And you need to sew up the wound
290
00:19:20,320 --> 00:19:21,760
What's so funny?
291
00:19:23,320 --> 00:19:24,640
I'm a man
292
00:19:24,760 --> 00:19:25,960
It's not a big deal to have scars
293
00:19:27,200 --> 00:19:28,720
But you, Miss Su,
294
00:19:28,920 --> 00:19:30,280
your door is broken
295
00:19:30,520 --> 00:19:31,480
If it's not fixed,
296
00:19:31,480 --> 00:19:32,280
you're not safe
297
00:19:32,480 --> 00:19:33,320
Right?
298
00:19:35,400 --> 00:19:36,640
Well, don't worry about me
299
00:19:36,640 --> 00:19:37,520
I'm all right
300
00:19:38,200 --> 00:19:39,240
Look
301
00:19:39,680 --> 00:19:40,440
Stay here
302
00:19:42,560 --> 00:19:43,800
If you're really worried about me,
303
00:19:44,120 --> 00:19:45,240
let's move quickly
304
00:19:45,480 --> 00:19:46,680
You don't have to suffer this anymore
305
00:19:47,680 --> 00:19:48,360
Okay?
306
00:19:55,200 --> 00:19:56,120
What are you going to do?
307
00:20:01,360 --> 00:20:02,040
Su Mo
308
00:20:03,200 --> 00:20:03,960
What's the matter?
309
00:20:12,280 --> 00:20:13,200
It's fine
310
00:20:15,120 --> 00:20:15,800
Let's go
311
00:20:16,240 --> 00:20:16,800
Come on,
312
00:20:17,360 --> 00:20:18,080
put your clothes on
313
00:20:19,320 --> 00:20:19,960
Go
314
00:20:36,480 --> 00:20:37,920
I just took extra sleeping pills
315
00:20:37,920 --> 00:20:39,320
to sleep well
316
00:20:42,280 --> 00:20:43,480
You're such a troublemaker
317
00:20:43,800 --> 00:20:44,840
You dare to do anything
318
00:20:47,080 --> 00:20:47,840
I'm sorry
319
00:20:48,080 --> 00:20:48,840
I just honestly don't know
320
00:20:48,840 --> 00:20:49,800
You thought I was going to kill myself
321
00:20:49,800 --> 00:20:50,440
I beg you
322
00:20:50,440 --> 00:20:51,840
Don't tell me you're sorry
323
00:20:53,640 --> 00:20:54,400
Why are you looking at me?
324
00:20:55,720 --> 00:20:57,040
Since I have known you till now,
325
00:20:57,240 --> 00:20:58,520
my life has not been stable
326
00:20:58,880 --> 00:21:00,040
From the police station to the hospital,
327
00:21:00,280 --> 00:21:01,520
every time it's an emergency
328
00:21:02,040 --> 00:21:03,560
It's even more dramatic than a TV show
329
00:21:04,600 --> 00:21:06,280
That means you're a good person
330
00:21:06,520 --> 00:21:07,880
and you're so kind-hearted
331
00:21:08,480 --> 00:21:10,240
I'm alone in Britain
332
00:21:10,840 --> 00:21:12,040
There was no one to take care of me
333
00:21:12,400 --> 00:21:13,360
So you pity me
334
00:21:14,120 --> 00:21:15,360
My father doesn't want me
335
00:21:15,920 --> 00:21:17,000
So you pity me
336
00:21:17,880 --> 00:21:18,960
You think
337
00:21:19,360 --> 00:21:20,880
I'm all alone here
338
00:21:22,560 --> 00:21:24,160
That's why you took me in, isn't it?
339
00:21:27,080 --> 00:21:27,920
Don't cry
340
00:21:28,560 --> 00:21:29,120
Well
341
00:21:30,800 --> 00:21:31,720
Why are you crying?
342
00:21:33,560 --> 00:21:35,080
Okay, okay, okay, let's go
343
00:21:35,360 --> 00:21:36,120
Let's go
344
00:22:15,480 --> 00:22:16,240
Come on,
345
00:22:16,760 --> 00:22:18,200
have some hot porridge, and you will feel better
346
00:22:20,000 --> 00:22:20,760
Thanks
347
00:22:21,360 --> 00:22:22,440
But I'm not hungry yet
348
00:22:23,040 --> 00:22:23,720
I don't want to eat
349
00:22:24,280 --> 00:22:26,040
You should finish your porridge beforehand
350
00:22:29,280 --> 00:22:29,920
Eat
351
00:22:37,280 --> 00:22:38,120
Don't worry
352
00:22:38,680 --> 00:22:39,360
I'm not gonna die
353
00:22:39,720 --> 00:22:40,600
I'm leaving tomorrow morning
354
00:22:42,920 --> 00:22:43,560
Come on,
355
00:22:46,840 --> 00:22:48,040
Take it yourself
356
00:22:50,520 --> 00:22:51,680
I'm telling you
357
00:22:51,760 --> 00:22:54,040
People like you who don't speak English in Britain
358
00:22:54,560 --> 00:22:55,880
won't make it to tomorrow
359
00:22:56,360 --> 00:22:57,120
Where can you go?
360
00:22:57,560 --> 00:22:58,200
A relief station
361
00:22:58,560 --> 00:22:59,560
You don't even have a passport
362
00:22:59,920 --> 00:23:00,680
Who's gonna keep you?
363
00:23:02,040 --> 00:23:03,000
I was wronged
364
00:23:03,240 --> 00:23:03,960
When the police find out,
365
00:23:03,960 --> 00:23:05,080
they'll give me my passport back,
366
00:23:05,360 --> 00:23:06,320
and then, I can go back to China
367
00:23:07,200 --> 00:23:09,600
All right. Even if you're innocent,
368
00:23:09,840 --> 00:23:11,640
it takes time for the police to settle this case
369
00:23:11,920 --> 00:23:13,280
I think you'll die here
370
00:23:13,320 --> 00:23:14,520
before you get back
371
00:23:15,240 --> 00:23:16,280
If you really have time,
372
00:23:16,680 --> 00:23:18,120
please go and find your family
373
00:23:18,280 --> 00:23:19,560
Let them take you away
374
00:23:19,720 --> 00:23:21,600
Otherwise, don't think too much
375
00:23:22,520 --> 00:23:23,480
Finish the porridge first
376
00:23:23,840 --> 00:23:24,720
and have a good sleep
377
00:23:25,000 --> 00:23:26,760
You can't leave after you wake up
378
00:23:27,080 --> 00:23:27,680
Nobody cares
379
00:23:47,840 --> 00:23:48,680
Don't get me wrong
380
00:23:49,360 --> 00:23:51,120
Even though I was angry last night,
381
00:23:51,520 --> 00:23:53,320
I'm not some kind of ingrate
382
00:23:54,200 --> 00:23:55,120
I just wanted to do something for you
383
00:23:55,120 --> 00:23:56,360
before I left
384
00:24:03,960 --> 00:24:04,640
Hold on
385
00:24:05,880 --> 00:24:06,400
What do you want?
386
00:24:09,000 --> 00:24:09,960
Look
387
00:24:10,360 --> 00:24:11,080
Here
388
00:24:12,200 --> 00:24:12,840
Here
389
00:24:13,360 --> 00:24:14,240
It's not clean
390
00:24:15,080 --> 00:24:16,400
Can you wash it
391
00:24:17,000 --> 00:24:17,600
more carefully?
392
00:24:34,120 --> 00:24:35,200
Have a look
393
00:24:36,520 --> 00:24:37,280
What are you doing?
394
00:24:38,800 --> 00:24:39,600
I'm telling you
395
00:24:40,200 --> 00:24:41,520
You're a girl
396
00:24:42,280 --> 00:24:44,040
Would you please don't be so rude?
397
00:24:44,320 --> 00:24:45,200
It's clean now
398
00:24:46,840 --> 00:24:47,920
Are you unconvinced?
399
00:24:49,240 --> 00:24:51,000
Did you try to throw water on me?
400
00:24:51,560 --> 00:24:52,920
Why are you laughing?
401
00:24:54,120 --> 00:24:55,160
What's so funny?
402
00:24:59,600 --> 00:25:00,560
You come here
403
00:25:02,760 --> 00:25:03,680
You're crazy
404
00:25:09,000 --> 00:25:09,720
Have a seat
405
00:25:12,520 --> 00:25:13,240
What's the matter?
406
00:25:13,560 --> 00:25:15,120
You may rest assured that I shall go at once
407
00:25:16,720 --> 00:25:18,800
I apologize for my impulse yesterday
408
00:25:20,400 --> 00:25:21,360
Sorry
409
00:25:21,840 --> 00:25:23,320
I shouldn't say you have no family
410
00:25:27,680 --> 00:25:31,440
Well, in that case,
411
00:25:32,280 --> 00:25:34,360
actually, I also have something wrong
412
00:25:34,960 --> 00:25:36,040
I'm sorry for the misunderstanding
413
00:25:37,240 --> 00:25:38,880
I spoke to the police on the phone
414
00:25:38,920 --> 00:25:41,040
Those two men in black haven't been caught yet
415
00:25:41,480 --> 00:25:42,600
So, when are they gonna catch those two men?
416
00:25:43,160 --> 00:25:44,840
When can I go home?
417
00:25:45,960 --> 00:25:46,720
I've thought about it
418
00:25:47,840 --> 00:25:49,240
Considering the situation in your family,
419
00:25:49,480 --> 00:25:51,640
you really have nowhere else to go right now
420
00:25:52,400 --> 00:25:53,840
In terms of the work efficiency of the police department,
421
00:25:54,120 --> 00:25:56,560
you may have to stay for a while before you can leave
422
00:25:57,040 --> 00:25:58,120
You can stay with me
423
00:25:58,560 --> 00:25:59,440
if you want
424
00:26:00,760 --> 00:26:02,240
Here's a contract I've just drawn up
425
00:26:02,480 --> 00:26:03,120
Have a look
426
00:26:03,240 --> 00:26:04,040
If there's no objection,
427
00:26:04,400 --> 00:26:05,920
you may sign in the last column
428
00:26:13,200 --> 00:26:15,640
So you mean
429
00:26:15,640 --> 00:26:17,040
you want me to stay
430
00:26:18,120 --> 00:26:19,320
Temporarily
431
00:26:20,400 --> 00:26:21,920
My guest room is empty anyway
432
00:26:24,360 --> 00:26:25,240
The labor contract
433
00:26:25,520 --> 00:26:27,680
Party A promises to lend the guest bedroom
434
00:26:27,680 --> 00:26:29,440
to Party B
435
00:26:29,800 --> 00:26:32,720
Party B shall pay the rent by doing housework
436
00:26:32,880 --> 00:26:34,120
It includes that
437
00:26:34,560 --> 00:26:36,560
Party B shall
438
00:26:36,960 --> 00:26:38,880
clean the bedroom, living room,
439
00:26:38,880 --> 00:26:40,520
desk and all other places for Party A every day
440
00:26:40,680 --> 00:26:41,800
Isn't that a bit much?
441
00:26:42,560 --> 00:26:44,600
You can also choose to move out
442
00:26:44,920 --> 00:26:46,280
If you want to live in the 1st Arrondissement,
443
00:26:46,480 --> 00:26:48,760
the rent is also 1,000 pounds a month
444
00:26:49,680 --> 00:26:50,560
I do. I do
445
00:26:52,240 --> 00:26:53,000
Hold on
446
00:26:53,560 --> 00:26:56,560
Party B must prepare three meals for Party A every day
447
00:26:56,560 --> 00:26:58,000
and wash dishes
448
00:26:58,480 --> 00:27:00,920
If the bowls are damaged in the process,
449
00:27:01,040 --> 00:27:03,240
Party B should pay them at the market price
450
00:27:04,080 --> 00:27:05,000
That doesn't make sense
451
00:27:05,640 --> 00:27:06,720
Why do I pay market price
452
00:27:06,720 --> 00:27:07,920
for the things you have used?
453
00:27:08,240 --> 00:27:09,120
It has to be depreciated
454
00:27:09,800 --> 00:27:11,760
How many bowls are you going to break?
455
00:27:12,360 --> 00:27:14,400
Those tough conditions are good for you
456
00:27:15,760 --> 00:27:16,440
And
457
00:27:16,760 --> 00:27:19,440
Party B must cooperate with Party A's work and rest schedule
458
00:27:19,520 --> 00:27:22,000
Go to bed at eleven o'clock every night
459
00:27:22,080 --> 00:27:23,080
and wake up at seven o'clock
460
00:27:24,000 --> 00:27:25,120
That doesn't make sense either
461
00:27:25,400 --> 00:27:26,560
If I want to stay up late and get up late,
462
00:27:26,800 --> 00:27:27,600
what shall I do?
463
00:27:28,000 --> 00:27:29,120
I suffer from insomnia
464
00:27:29,560 --> 00:27:32,360
I can't hear any sounds when I'm sleeping
465
00:27:37,440 --> 00:27:38,360
And
466
00:27:38,600 --> 00:27:39,800
What is this?
467
00:27:40,320 --> 00:27:41,560
Before Party A goes to bed,
468
00:27:41,680 --> 00:27:43,640
Party B must read books for Party A
469
00:27:43,760 --> 00:27:45,080
until Party A falls asleep
470
00:27:46,760 --> 00:27:47,320
Well
471
00:27:48,040 --> 00:27:50,040
I find your nagging words
472
00:27:50,440 --> 00:27:52,120
are especially helpful to my sleep
473
00:27:54,720 --> 00:27:55,480
I disagree
474
00:27:55,880 --> 00:27:56,960
What's wrong with reading every night?
475
00:27:57,760 --> 00:27:59,040
You can practice your English speaking
476
00:27:59,480 --> 00:28:00,800
I can still teach you for free
477
00:28:01,920 --> 00:28:02,560
Look
478
00:28:02,720 --> 00:28:03,760
My job is to
479
00:28:03,800 --> 00:28:04,960
be your personal assistant
480
00:28:05,360 --> 00:28:06,880
I have twenty-four hours at your disposal
481
00:28:07,240 --> 00:28:09,040
I still have to put you to sleep
482
00:28:09,240 --> 00:28:09,960
What the hell is that?
483
00:28:10,080 --> 00:28:11,600
Then I don't have time for myself
484
00:28:12,640 --> 00:28:13,600
You don't want to, do you?
485
00:28:14,160 --> 00:28:16,280
Well. If you don't want to do that then you can leave
486
00:28:18,000 --> 00:28:19,080
I sign. I sign
487
00:28:20,080 --> 00:28:21,200
Look at you
488
00:28:21,760 --> 00:28:22,800
I think your bad temper
489
00:28:22,840 --> 00:28:24,360
may be caused by your sleeping pills
490
00:28:24,520 --> 00:28:25,720
It's not good to eat too much of that
491
00:28:25,720 --> 00:28:26,720
It's bad for your health
492
00:28:27,000 --> 00:28:28,560
Okay, okay, I shouldn't eat it at all
493
00:28:28,600 --> 00:28:29,680
I'm not sleepy yet
494
00:28:29,680 --> 00:28:30,520
Don't nag so much
495
00:28:32,200 --> 00:28:33,480
I'll stick this contract up
496
00:28:33,880 --> 00:28:35,160
in a conspicuous place
497
00:28:35,200 --> 00:28:36,280
Then you can see it every day
498
00:28:36,920 --> 00:28:37,760
in case you forget
499
00:28:41,520 --> 00:28:42,200
That’s great
500
00:29:42,000 --> 00:29:43,200
Today goods in the supermarket are on sale
501
00:29:43,480 --> 00:29:44,960
I bought a lot of things
502
00:29:45,840 --> 00:29:47,200
It doesn't make any sense
503
00:29:51,120 --> 00:29:52,000
Sorry
504
00:29:58,240 --> 00:30:00,600
By the way, the police called
505
00:30:00,800 --> 00:30:01,960
and said the two men were caught
506
00:30:02,000 --> 00:30:03,440
Let's go to the police station
507
00:30:03,440 --> 00:30:04,480
Okay
508
00:30:06,240 --> 00:30:07,640
Hurry up
509
00:30:11,120 --> 00:30:11,680
Don't be in such a hurry. Hurry up
510
00:30:11,680 --> 00:30:12,640
Why are you running?
511
00:30:13,320 --> 00:30:14,040
It's too late
512
00:30:15,440 --> 00:30:16,120
It's not late
513
00:30:20,400 --> 00:30:21,320
When did they get caught?
514
00:30:21,840 --> 00:30:22,560
Can I get my passport
515
00:30:22,560 --> 00:30:23,440
if they get caught?
516
00:30:23,440 --> 00:30:24,320
Can I go back to China?
517
00:30:24,440 --> 00:30:25,360
You'll know when you get there
518
00:30:25,480 --> 00:30:26,280
No need to hurry! No need to hurry!
519
00:30:42,040 --> 00:30:43,800
Miss Xia, you're in lucky
520
00:30:44,080 --> 00:30:47,160
It was reported the noise from the neighbor is too big
521
00:30:47,760 --> 00:30:48,560
My colleague knocked the door and investigated that
522
00:30:48,560 --> 00:30:49,400
and found home owners exactly
523
00:30:49,400 --> 00:30:50,520
what we are looking for two suspects
524
00:30:50,760 --> 00:30:53,200
The drugs found in the house is
525
00:30:53,480 --> 00:30:55,840
also consistent with crime scenes
526
00:30:55,840 --> 00:30:59,240
According to what they said
527
00:30:59,880 --> 00:31:01,920
what you said is only one Asian person
528
00:31:02,320 --> 00:31:05,560
to gave them money
529
00:31:05,560 --> 00:31:07,320
to do
530
00:31:21,240 --> 00:31:21,920
Mr. Shao
531
00:31:22,480 --> 00:31:23,000
What?
532
00:31:24,720 --> 00:31:25,880
I'm all right now,
533
00:31:26,200 --> 00:31:27,360
and I'm ready to go
534
00:31:29,080 --> 00:31:31,400
You count all the troubles I've been having
535
00:31:31,800 --> 00:31:34,000
including the interest on the bail or something like that
536
00:31:34,480 --> 00:31:36,680
I'll remit the money to you as soon as I get back to China
537
00:31:37,520 --> 00:31:39,520
Thank you for taking care of me during this period
538
00:31:41,720 --> 00:31:43,000
Are you sure to go back?
539
00:31:44,160 --> 00:31:44,840
Okay
540
00:31:45,520 --> 00:31:46,240
I won't stop you
541
00:31:47,000 --> 00:31:48,120
But I have a question,
542
00:31:49,120 --> 00:31:50,360
and you may choose not to answer
543
00:31:51,560 --> 00:31:52,880
Do you know who
544
00:31:52,960 --> 00:31:53,760
the Asian man the police said is?
545
00:31:54,080 --> 00:31:54,760
I don't know.
546
00:31:56,080 --> 00:31:57,080
But I should know
547
00:31:57,360 --> 00:31:59,240
who's behind this
548
00:32:03,000 --> 00:32:03,920
Hello, Peng Jing
549
00:32:04,280 --> 00:32:05,120
What's wrong with you?
550
00:32:05,120 --> 00:32:06,240
Why are you call me back so late?
551
00:32:06,560 --> 00:32:07,320
Where's my dad?
552
00:32:07,800 --> 00:32:09,040
You'd better ask him to send me some money
553
00:32:09,040 --> 00:32:10,280
I've run out of money
554
00:32:12,960 --> 00:32:14,640
Well, don't worry about it
555
00:32:14,800 --> 00:32:15,560
Let me tell you
556
00:32:16,840 --> 00:32:18,960
Your father is very, very busy at work these days
557
00:32:19,160 --> 00:32:21,280
So, he doesn't have much time
558
00:32:21,280 --> 00:32:22,240
for your business
559
00:32:22,320 --> 00:32:23,840
He left the whole matter of
560
00:32:23,880 --> 00:32:25,000
your studying abroad to me
561
00:32:26,200 --> 00:32:27,840
He talked to me specifically
562
00:32:28,200 --> 00:32:29,240
not to give you any more money,
563
00:32:29,360 --> 00:32:31,000
because you spend too much money
564
00:32:31,280 --> 00:32:33,520
That's not good
565
00:32:36,600 --> 00:32:38,280
He wants you to work during studying
566
00:32:38,520 --> 00:32:39,320
Study hard!
567
00:32:40,400 --> 00:32:41,880
I hope everything goes well with you, too
568
00:32:42,440 --> 00:32:43,280
Peng Jing
569
00:32:44,000 --> 00:32:45,120
Who do you think you are?
570
00:32:45,520 --> 00:32:46,560
Do you think you're with my dad
571
00:32:46,560 --> 00:32:47,400
and you can handle me?
572
00:32:47,440 --> 00:32:48,520
I'm telling you it's impossible
573
00:32:49,640 --> 00:32:50,840
You want to play this game with me, don't you?
574
00:32:51,000 --> 00:32:52,840
Ok, I'll book the flight tomorrow
575
00:32:53,000 --> 00:32:54,120
I'll go back to you tomorrow
576
00:32:54,400 --> 00:32:55,280
I'm telling you
577
00:32:55,720 --> 00:32:56,280
Hello
578
00:32:57,400 --> 00:32:59,080
Peng Jing. Hello?
579
00:33:01,640 --> 00:33:02,800
Could it be your family?
580
00:33:06,800 --> 00:33:08,240
Are you sure you can beat her
581
00:33:08,880 --> 00:33:10,360
when you go back like this,
582
00:33:11,480 --> 00:33:12,520
Or simply,
583
00:33:13,520 --> 00:33:14,640
go back and get your revenge
584
00:33:15,000 --> 00:33:16,240
on the way you are?
585
00:33:17,680 --> 00:33:18,840
I'll go back
586
00:33:19,000 --> 00:33:20,080
whether I can or not
587
00:33:20,200 --> 00:33:21,400
I want a truth
588
00:33:22,360 --> 00:33:23,200
I know it
589
00:33:24,040 --> 00:33:26,000
You have neither strength nor proof
590
00:33:26,200 --> 00:33:27,680
You go back and want the truth
591
00:33:27,920 --> 00:33:29,000
But what makes you think
592
00:33:29,160 --> 00:33:30,160
you can get the truth?
593
00:33:30,480 --> 00:33:31,680
You said your father doesn't want you
594
00:33:32,280 --> 00:33:33,960
Can your father still believe what you say?
595
00:33:35,080 --> 00:33:36,440
You'd better think it over
596
00:33:37,160 --> 00:33:38,160
Otherwise,
597
00:33:38,160 --> 00:33:39,080
you can take revenge on nobody
598
00:33:39,080 --> 00:33:40,360
but yourself
599
00:33:56,800 --> 00:33:57,680
But...
600
00:33:58,320 --> 00:33:59,600
How can I sleep
601
00:34:00,400 --> 00:34:01,480
without her nagging?
602
00:34:01,640 --> 00:34:04,040
Boss, you have to come back
603
00:34:04,280 --> 00:34:05,200
You have to come back
604
00:34:05,520 --> 00:34:06,600
If you don't come back,
605
00:34:06,840 --> 00:34:08,200
that's what the woman wants
606
00:34:08,760 --> 00:34:11,040
Think over it. How could your father
607
00:34:11,120 --> 00:34:12,360
let her do that to you
608
00:34:13,760 --> 00:34:14,720
But...
609
00:34:15,159 --> 00:34:16,559
Don't hesitate! Boss
610
00:34:17,199 --> 00:34:18,199
What else are you thinking about?
611
00:34:18,280 --> 00:34:19,280
You need to get back
612
00:34:19,400 --> 00:34:21,280
I won't be going to school if you come back
613
00:34:21,320 --> 00:34:22,520
I'll fight with you right now
614
00:34:22,800 --> 00:34:23,560
What are you afraid of?
615
00:34:24,080 --> 00:34:25,640
Your dad's just out of his mind
616
00:34:25,719 --> 00:34:27,199
That woman just took advantage of it
617
00:34:27,480 --> 00:34:28,720
Just come back and
618
00:34:28,840 --> 00:34:29,920
tell him the truth
619
00:34:30,120 --> 00:34:32,520
That's it for her
620
00:34:33,199 --> 00:34:34,719
Do you think if I go back like this,
621
00:34:35,120 --> 00:34:36,400
my dad will believe me?
622
00:35:01,240 --> 00:35:02,280
Did you...
623
00:35:04,600 --> 00:35:06,640
I told you to leave my things alone. Give it to me
624
00:35:07,800 --> 00:35:09,240
This is mine not yours
625
00:35:09,640 --> 00:35:11,240
If you want anything, tell me
626
00:35:11,320 --> 00:35:12,120
and I'll give it to you
627
00:35:12,200 --> 00:35:13,240
But you give this back to me
628
00:35:13,240 --> 00:35:14,400
Can't you be reasonable?
629
00:35:14,680 --> 00:35:16,040
This is mine not yours
630
00:35:16,680 --> 00:35:16,960
This is mine
631
00:35:16,960 --> 00:35:17,840
I said it's not yours
632
00:35:17,840 --> 00:35:19,000
I want you to give it back
633
00:35:19,040 --> 00:35:19,880
Why do you...
634
00:35:24,440 --> 00:35:25,320
You're crazy
635
00:35:26,960 --> 00:35:28,040
Who told you to move my things?
636
00:35:28,440 --> 00:35:29,440
Otherwise, it wouldn't be like this
637
00:35:30,480 --> 00:35:32,320
You rascal! Get out
638
00:35:32,360 --> 00:35:33,080
Who's the rascal? Get out
639
00:35:52,800 --> 00:35:55,320
I'm sorry. Bye
640
00:36:09,160 --> 00:36:10,000
Where are you going?
641
00:36:10,440 --> 00:36:11,240
I'm leaving
642
00:36:11,520 --> 00:36:13,000
Don't you expect me to leave every day?
643
00:36:13,480 --> 00:36:15,160
Are you happy that I'm leaving now?
644
00:36:17,160 --> 00:36:18,800
Who told you to mess my things up?
645
00:36:19,440 --> 00:36:20,960
If you hadn't moved my things,
646
00:36:21,120 --> 00:36:22,200
I wouldn't have made a mistake
647
00:36:23,600 --> 00:36:25,080
You mean
648
00:36:25,160 --> 00:36:26,240
it's all my fault
649
00:36:26,480 --> 00:36:27,320
Not exactly
650
00:36:28,160 --> 00:36:31,360
You're just not supposed to touch my things
651
00:36:32,720 --> 00:36:33,440
Yours
652
00:36:39,360 --> 00:36:39,960
What do you want?
653
00:36:41,840 --> 00:36:43,080
Do you have money?
654
00:36:43,760 --> 00:36:45,160
Where else can you go if you leave here?
655
00:36:46,640 --> 00:36:47,480
I have no money
656
00:36:48,120 --> 00:36:49,280
But I'd rather go begging
657
00:36:49,280 --> 00:36:50,880
than live with you
658
00:36:51,400 --> 00:36:52,480
Who knows what you're going to
659
00:36:52,480 --> 00:36:53,520
accuse me of next?
660
00:36:53,800 --> 00:36:55,080
What if...
661
00:36:55,200 --> 00:36:57,240
What if you take advantage of me again
662
00:36:59,000 --> 00:37:00,320
What are you talking about?
663
00:37:00,480 --> 00:37:01,960
Am I that kind of person?
664
00:37:04,280 --> 00:37:05,480
There are seven dwarfs
665
00:37:05,640 --> 00:37:06,720
when Snow White gets into trouble
666
00:37:06,720 --> 00:37:07,960
They sing and dance together
667
00:37:07,960 --> 00:37:08,800
They have a good time
668
00:37:09,160 --> 00:37:10,120
How can I be so unlucky
669
00:37:10,120 --> 00:37:10,920
to run into you
670
00:37:14,960 --> 00:37:16,440
That's a fairy tale
671
00:37:18,440 --> 00:37:19,640
We live in reality now
672
00:37:20,400 --> 00:37:21,840
You can't just walk away
673
00:37:23,040 --> 00:37:24,040
It was agreed that our contract will expire
674
00:37:24,040 --> 00:37:26,160
when I clear my name
675
00:37:26,560 --> 00:37:28,120
And now I've got my passport
676
00:37:28,160 --> 00:37:29,280
I can go anytime
677
00:37:29,880 --> 00:37:31,400
You have to quit the job a month early
678
00:37:31,680 --> 00:37:32,880
If you leave now,
679
00:37:33,000 --> 00:37:34,520
you'll have to compensate me for my financial loss
680
00:37:34,680 --> 00:37:36,640
Otherwise, you're not allowed to go anywhere
681
00:37:42,640 --> 00:37:43,280
Mr. Shao
682
00:37:44,320 --> 00:37:45,840
Don't you feel guilty?
683
00:37:46,440 --> 00:37:47,760
Don't you feel sorry to me?
684
00:37:48,480 --> 00:37:50,240
Don't you want me to stay?
685
00:37:50,960 --> 00:37:52,000
Then just say so
686
00:37:52,320 --> 00:37:54,040
I'm not going to accept
687
00:37:54,160 --> 00:37:55,520
your way of making me stay
688
00:37:55,920 --> 00:37:56,840
You have to apologize
689
00:38:00,880 --> 00:38:02,000
No housework for a month
690
00:38:03,040 --> 00:38:03,760
Apologize
691
00:38:05,560 --> 00:38:08,680
Double pay for holidays and year end
692
00:38:09,160 --> 00:38:09,960
Apologize
693
00:38:11,240 --> 00:38:12,640
Year-end staff trip
694
00:38:16,440 --> 00:38:17,240
Apologize
695
00:38:18,920 --> 00:38:20,600
Loan without interest
696
00:38:21,840 --> 00:38:23,280
Are there interest terms?
697
00:38:23,440 --> 00:38:24,720
That's the basic rule about borrowing money
698
00:38:27,200 --> 00:38:28,480
I'll pay the tuition if you go to college
699
00:38:35,080 --> 00:38:35,920
Really?
700
00:38:36,680 --> 00:38:37,440
Of course
701
00:38:39,440 --> 00:38:40,520
You can't find your mother
702
00:38:40,800 --> 00:38:41,840
Your father doesn't want you either
703
00:38:42,720 --> 00:38:44,240
And someone has come to Britain to harm you
704
00:38:44,440 --> 00:38:45,960
You will die if you go back like this
705
00:38:46,640 --> 00:38:48,120
So, now you're on your own
706
00:38:49,600 --> 00:38:51,080
If you want to make yourself stronger,
707
00:38:52,160 --> 00:38:53,280
I can help you
708
00:38:57,960 --> 00:38:59,120
Mr. Shao,
709
00:38:59,320 --> 00:39:00,280
you said too many
710
00:39:00,280 --> 00:39:01,640
conditions
711
00:39:01,960 --> 00:39:03,160
It's so hard
712
00:39:03,160 --> 00:39:04,080
for you to say sorry
713
00:39:04,520 --> 00:39:05,280
Well
714
00:39:06,440 --> 00:39:08,840
I'm sorry,
715
00:39:09,160 --> 00:39:09,760
all right?
716
00:39:10,480 --> 00:39:11,560
It's too simple
717
00:39:11,800 --> 00:39:12,800
It will not be accepted without sincerity
718
00:39:18,320 --> 00:39:19,240
Come on
719
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
Say it again
720
00:39:21,960 --> 00:39:23,000
Say it softly
721
00:39:32,240 --> 00:39:34,640
I'm sorry,
722
00:39:35,120 --> 00:39:36,200
Please forgive me
723
00:39:47,760 --> 00:39:48,320
Tired?
724
00:39:48,360 --> 00:39:49,720
It's okay. Let's go
725
00:39:53,960 --> 00:39:55,240
Here we are
726
00:39:56,080 --> 00:39:57,440
Be careful
727
00:39:59,720 --> 00:40:00,280
It's here
728
00:40:02,080 --> 00:40:03,160
Give it to me
729
00:40:04,240 --> 00:40:05,880
Slow down
730
00:40:16,880 --> 00:40:17,480
Come on
731
00:40:17,800 --> 00:40:18,800
Come on
732
00:40:18,960 --> 00:40:19,520
Watch out!
733
00:40:23,440 --> 00:40:24,720
Look
734
00:40:25,640 --> 00:40:26,840
This is your room
735
00:40:27,120 --> 00:40:29,200
The space of master's bedroom is big with good lighting,
736
00:40:29,440 --> 00:40:30,320
so you can practice yoga here
737
00:40:32,160 --> 00:40:35,040
This is my room, guest bedroom
738
00:40:35,200 --> 00:40:37,120
It's convenient for us not to clash
739
00:40:53,600 --> 00:40:54,960
I already have this place in mind
740
00:40:55,000 --> 00:40:56,120
Set up a work desk
741
00:40:56,480 --> 00:40:57,840
The daylight is very good here
742
00:40:57,920 --> 00:40:59,760
You can draw here
743
00:41:00,800 --> 00:41:02,400
How do you like it?
744
00:41:05,200 --> 00:41:06,120
Lin Xiang'an
745
00:41:08,760 --> 00:41:10,040
It must be very expensive here
746
00:41:10,360 --> 00:41:12,680
It's not expensive and it's very convenient
747
00:41:12,880 --> 00:41:14,280
There's a subway station right downstairs,
748
00:41:14,320 --> 00:41:15,520
and you can take it to school
749
00:41:15,560 --> 00:41:18,680
There're hospital, bank and supermarket nearby
750
00:41:18,680 --> 00:41:20,320
It's very convenient to go shopping
751
00:41:21,520 --> 00:41:22,280
In this way,
752
00:41:22,520 --> 00:41:24,440
you wouldn't have to walk so far to school
753
00:41:29,040 --> 00:41:30,000
Thanks
754
00:41:31,160 --> 00:41:32,720
Thank you very much!
755
00:41:33,200 --> 00:41:33,880
But
756
00:41:35,520 --> 00:41:37,680
we must share the rent
757
00:41:38,120 --> 00:41:39,640
Maybe I can't afford much right now
758
00:41:40,040 --> 00:41:41,400
But I pay for what I have
759
00:41:41,520 --> 00:41:42,880
I'll give you later
760
00:41:43,080 --> 00:41:44,240
If you don't agree,
761
00:41:44,560 --> 00:41:45,680
I certainly wouldn't be living here
762
00:41:46,600 --> 00:41:49,240
All right, all right, if you want to stay,
763
00:41:49,720 --> 00:41:50,560
I'll promise everything you say
764
00:41:51,360 --> 00:41:53,160
You must help me to get into the University of London
765
00:41:55,080 --> 00:41:56,240
G5 Super Elite
766
00:41:56,720 --> 00:41:58,520
You are dreaming with such level of English
767
00:41:59,480 --> 00:42:01,560
What's wrong with my English?
768
00:42:02,120 --> 00:42:03,800
I'm just a little behind in English speaking
769
00:42:04,360 --> 00:42:05,480
Other things are ok
770
00:42:14,360 --> 00:42:15,840
Then I'll cancel employee vacations
771
00:42:16,360 --> 00:42:17,360
You're not allowed to have a holiday
45778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.