Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,904 --> 00:00:06,539
- [Amber] Tonight on Wiseguy.
2
00:00:06,573 --> 00:00:07,374
- The first thing
I'd like you to do
3
00:00:07,407 --> 00:00:09,209
is deal with the
Terranova problem.
4
00:00:09,242 --> 00:00:10,577
- What Terranova problem?
5
00:00:10,610 --> 00:00:11,511
- He's a criminal.
6
00:00:12,512 --> 00:00:16,049
(light accordion music)
7
00:00:17,250 --> 00:00:19,652
- [Rudy] There is a
crisis in this room.
8
00:00:19,686 --> 00:00:21,554
- There are guys out there
that aren't so happy.
9
00:00:21,588 --> 00:00:24,791
- If this crisis finds
its way into our family
10
00:00:24,824 --> 00:00:26,760
I will return to the business.
11
00:00:27,694 --> 00:00:29,596
You do not want that.
12
00:00:29,629 --> 00:00:31,231
- You came all the way
out here to tell us
13
00:00:31,264 --> 00:00:33,666
to leave a guy alone that
we ain't even bothering.
14
00:00:33,700 --> 00:00:36,736
(guns firing)
15
00:00:36,770 --> 00:00:39,539
(dramatic music)
16
00:01:54,681 --> 00:01:57,750
(plane engine roaring)
17
00:02:05,892 --> 00:02:07,927
- Oh, it's so
wonderful to be home.
18
00:02:14,234 --> 00:02:15,902
Please, can we go faster?
19
00:02:17,337 --> 00:02:18,771
- Look at these potatoes.
20
00:02:18,805 --> 00:02:20,573
- Take the other bridge.
21
00:02:20,607 --> 00:02:21,708
- Look at this traffic.
22
00:02:22,809 --> 00:02:24,244
- Why don't you call him?
23
00:02:24,277 --> 00:02:27,914
- Well, I can't (laughs), oh.
24
00:02:30,383 --> 00:02:32,185
- Dial your number and hit send.
25
00:02:36,256 --> 00:02:38,424
- Send, oh send.
26
00:02:38,458 --> 00:02:39,959
- [Operator] We're sorry,
the number you have dialed
27
00:02:39,993 --> 00:02:43,263
is not in service
in area code 2-0-1.
28
00:02:43,296 --> 00:02:44,864
- Why am I getting New Jersey?
29
00:02:44,898 --> 00:02:46,933
- You're in the 2-0-1 area code.
30
00:02:46,966 --> 00:02:49,836
- I'm in 7-1-8, I
wanted Vincenzo.
31
00:02:49,869 --> 00:02:50,803
- He's in Brooklyn.
32
00:02:50,837 --> 00:02:52,405
- Well, I'm in Brooklyn.
33
00:02:52,438 --> 00:02:53,740
- The phone's in Jersey.
34
00:02:53,773 --> 00:02:55,942
- The phone is right here.
35
00:02:55,975 --> 00:02:56,809
- Technology.
36
00:03:02,315 --> 00:03:03,550
(telephone ringing)
37
00:03:03,583 --> 00:03:04,551
- Grazie.
38
00:03:04,584 --> 00:03:06,753
(telephone ringing)
39
00:03:06,786 --> 00:03:07,787
- Hello.
40
00:03:07,820 --> 00:03:08,855
- Oh, Vincenzo.
41
00:03:08,888 --> 00:03:10,823
- Ma, hey, where are ya?
42
00:03:10,857 --> 00:03:12,458
- [Carlotta] Here.
43
00:03:12,492 --> 00:03:13,726
- Here, where here?
44
00:03:13,760 --> 00:03:15,495
- New York, we're on the way
45
00:03:15,528 --> 00:03:17,864
to drop our things off
at Peto's house, then.
46
00:03:17,897 --> 00:03:18,731
(telephone crackling)
47
00:03:18,765 --> 00:03:21,434
Hello, Vincenzo?
48
00:03:21,467 --> 00:03:23,703
- Ma, you there, Ma?
49
00:03:24,804 --> 00:03:26,406
- Noise, only noise.
50
00:03:27,907 --> 00:03:31,277
(telephone crackling)
51
00:03:36,349 --> 00:03:39,152
(telephone ringing)
52
00:03:43,022 --> 00:03:43,823
- Hello?
53
00:03:43,856 --> 00:03:45,692
- Amber, it's me.
54
00:03:45,725 --> 00:03:47,727
Listen, we need a rain
check for dinner tonight.
55
00:03:47,760 --> 00:03:49,596
My Ma just got back in town.
56
00:03:49,629 --> 00:03:51,731
- Well, that's great.
57
00:03:51,764 --> 00:03:53,766
Any chance for late dessert?
58
00:03:53,800 --> 00:03:55,802
- Yeah, you can let yourself in.
59
00:03:55,835 --> 00:03:57,604
You got a key.
60
00:03:57,637 --> 00:03:58,605
- Okay, bye.
61
00:04:17,857 --> 00:04:18,925
- [Vinnie] Hey, Ma!
62
00:04:18,958 --> 00:04:20,927
- Vincenzo, Vincenzo!
63
00:04:20,960 --> 00:04:22,061
- [Vinnie] Hey.
64
00:04:22,095 --> 00:04:24,030
(Carlotta giggling)
65
00:04:24,063 --> 00:04:24,864
You look great!
66
00:04:24,897 --> 00:04:25,798
- Oh, I feel great.
67
00:04:25,832 --> 00:04:27,000
I think Europe agrees with me.
68
00:04:27,033 --> 00:04:28,901
Maybe too much (giggles).
69
00:04:28,935 --> 00:04:29,736
- [Vinnie] Hey!
70
00:04:29,769 --> 00:04:30,803
- Vincenzo (chuckles)!
71
00:04:33,706 --> 00:04:34,907
- [Vinnie] Welcome
home, welcome home.
72
00:04:34,941 --> 00:04:36,109
- It's good to be home.
73
00:04:36,142 --> 00:04:38,745
Even if it is a
little premature, huh.
74
00:04:38,778 --> 00:04:39,579
(all laughing)
75
00:04:39,612 --> 00:04:40,580
- [Vinnie] Hey, Pooch!
76
00:04:40,613 --> 00:04:41,648
What do ya say, Pooch.
77
00:04:41,681 --> 00:04:42,582
How's it going, man?
78
00:04:42,615 --> 00:04:43,683
(speaking in foreign language)
79
00:04:43,716 --> 00:04:45,852
- [Rudy] Let me get my hat.
80
00:04:45,885 --> 00:04:47,520
- [Vinnie] Ma, Ma, what'd
you do buy out Europe?
81
00:04:47,553 --> 00:04:49,856
- Oh well, maybe we
bought too much (giggles).
82
00:04:50,823 --> 00:04:52,892
- [Rudy] Pooch, get
that van unloaded.
83
00:05:03,770 --> 00:05:05,438
- I suppose we can make it home.
84
00:05:17,884 --> 00:05:22,121
Oh my God, these are my things.
85
00:05:22,155 --> 00:05:24,857
It's my mother's
from the old country.
86
00:05:24,891 --> 00:05:26,125
- Vincenzo and I
thought these things
87
00:05:26,159 --> 00:05:27,493
would make you more comfortable.
88
00:05:27,527 --> 00:05:29,762
- Oh, thank you,
thank you (chuckles).
89
00:05:33,833 --> 00:05:35,468
- [Vinnie] Come
on guys, let's go.
90
00:05:35,501 --> 00:05:36,803
- Hey, be careful of that!
91
00:05:38,871 --> 00:05:39,772
You go down there.
92
00:05:39,806 --> 00:05:41,808
I'll show you were it goes.
93
00:05:41,841 --> 00:05:44,577
Poochy, I wanna get started
on the greenhouse right away.
94
00:05:44,610 --> 00:05:46,746
- [Poochy] I got
that under control.
95
00:05:46,779 --> 00:05:47,814
- What's the deal, Mom.
96
00:05:47,847 --> 00:05:49,882
You weren't back for another
couple of months yet.
97
00:05:49,916 --> 00:05:51,918
- When do I meet her?
98
00:05:51,951 --> 00:05:54,020
- I knew it, I knew
that's why you came back.
99
00:05:55,621 --> 00:05:56,923
- Ah (chuckles)!
100
00:05:57,890 --> 00:05:59,726
- [Poochy] He's building
one like the old one.
101
00:05:59,759 --> 00:06:01,594
- That's wonderful.
102
00:06:01,627 --> 00:06:02,762
- These two have been
working around the clock
103
00:06:02,795 --> 00:06:05,598
since they heard you were coming
back premature (chuckles).
104
00:06:06,766 --> 00:06:09,936
- Poochy, find a good
place for my grappa.
105
00:06:11,871 --> 00:06:13,806
What's the kid been doing?
106
00:06:13,840 --> 00:06:16,109
- Eh, he's been
keeping a low horizon.
107
00:06:16,142 --> 00:06:17,043
I'll check around.
108
00:06:21,114 --> 00:06:23,516
- Of course I want
you to meet her, Ma.
109
00:06:23,549 --> 00:06:25,218
- Tonight, I'll cook some pasta.
110
00:06:25,251 --> 00:06:26,486
- I can't do it tonight.
111
00:06:26,519 --> 00:06:27,720
It's too short of notice.
112
00:06:27,754 --> 00:06:28,888
- [Carlotta] Well
tomorrow, for lunch.
113
00:06:28,921 --> 00:06:30,056
- [Vinnie] She works.
114
00:06:30,089 --> 00:06:31,724
- [Carlotta] Oh,
she's got a good job.
115
00:06:31,758 --> 00:06:33,059
- Yeah, she's got
a very good job.
116
00:06:33,092 --> 00:06:33,993
- Is she Italian?
117
00:06:35,228 --> 00:06:38,030
- No Ma, she's not Italian.
118
00:06:38,064 --> 00:06:39,866
Not all nice people
are Italian, you know.
119
00:06:39,899 --> 00:06:41,567
- But she is Catholic?
120
00:06:41,601 --> 00:06:42,502
- [Vinnie] Yeah.
121
00:06:42,535 --> 00:06:44,137
- Is she from our parish?
122
00:06:44,170 --> 00:06:45,605
- [Vinnie] No.
123
00:06:45,638 --> 00:06:46,873
- Well, when am I
going to meet her?
124
00:06:46,906 --> 00:06:48,508
- Tomorrow night for dinner.
125
00:06:49,642 --> 00:06:51,010
I'll take you all out.
126
00:06:51,043 --> 00:06:53,246
(Carlotta laughs)
127
00:06:53,279 --> 00:06:55,481
Well, let him go
see his lady friend,
128
00:06:55,515 --> 00:06:57,483
or there'll be no need
for dinner, go, go.
129
00:06:57,517 --> 00:06:59,886
- All right, you happy,
huh, tomorrow for dinner?
130
00:06:59,919 --> 00:07:00,787
- [Carlotta] Yeah.
131
00:07:00,820 --> 00:07:03,222
- Okay, it's good to
have you home, Ma.
132
00:07:03,256 --> 00:07:04,924
- Thank you, darling,
good to be home.
133
00:07:04,957 --> 00:07:05,992
- Okay, I'll see you later.
134
00:07:06,025 --> 00:07:07,093
- [Carlotta] Yeah, good.
135
00:07:07,126 --> 00:07:08,027
- [Rudy] Vincenzo.
136
00:07:09,295 --> 00:07:10,963
- Oh, he looks terrible.
137
00:07:11,931 --> 00:07:13,666
I should've never left.
138
00:07:26,045 --> 00:07:26,846
- [Vinnie] Hi.
139
00:07:26,879 --> 00:07:30,616
- Hi, sorry, I ate
the whole thing.
140
00:07:33,219 --> 00:07:34,620
It was so good.
141
00:07:34,654 --> 00:07:36,022
- [Vinnie] Ah, that's all right.
142
00:07:37,256 --> 00:07:38,891
I lost my appetite anyway.
143
00:07:40,193 --> 00:07:41,160
- What happened?
144
00:07:41,194 --> 00:07:43,229
- Ah, my mother.
145
00:07:44,997 --> 00:07:46,165
She wants us to
have dinner with her
146
00:07:46,199 --> 00:07:48,000
and Don Aiuppo tomorrow night.
147
00:07:50,002 --> 00:07:51,304
- So, that's nice.
148
00:07:51,337 --> 00:07:53,172
- Oh yeah, well,
we'll see how nice.
149
00:07:57,109 --> 00:07:59,645
- You worried about
my table manners?
150
00:07:59,679 --> 00:08:02,148
- No, you're not the
one I'm worried about.
151
00:08:04,817 --> 00:08:07,119
- So, what could go wrong?
152
00:08:07,153 --> 00:08:09,155
I'll be the picture
of decorum tomorrow.
153
00:08:12,124 --> 00:08:15,127
(light piano music)
154
00:08:28,908 --> 00:08:32,144
(light orchestral music)
155
00:08:34,013 --> 00:08:37,049
(water splashing)
156
00:09:09,181 --> 00:09:10,983
♪ Then I'll know
just what to do ♪
157
00:09:11,017 --> 00:09:14,987
♪ Oh, wrap it up and
give it all to you ♪
158
00:09:15,021 --> 00:09:18,624
♪ Oh, oh, wrap it up
and give it all to you ♪
159
00:09:18,658 --> 00:09:21,160
(Amber gasps)
160
00:09:27,900 --> 00:09:30,169
- Ma, Ma, would you
talk to me, please?
161
00:09:37,977 --> 00:09:39,946
You know, it's not
what you think it is.
162
00:09:39,979 --> 00:09:42,081
- [Carlotta] I don't
have to think, I can see.
163
00:09:51,324 --> 00:09:53,059
- You know, you're not
being fair about this.
164
00:09:53,092 --> 00:09:54,327
- [Carlotta] I don't
want to talk about it.
165
00:09:54,360 --> 00:09:55,428
- Oh, you don't
wanna talk about it.
166
00:09:55,461 --> 00:09:56,829
It was important enough for you
167
00:09:56,862 --> 00:09:58,197
to come all the way
back from Italy.
168
00:09:58,230 --> 00:10:00,099
- To meet a nice girl.
169
00:10:00,132 --> 00:10:02,101
- Amber is a nice girl.
170
00:10:02,134 --> 00:10:04,170
- Nice girl, naked and wet.
171
00:10:04,203 --> 00:10:05,404
- [Vinnie] I heard that.
172
00:10:06,906 --> 00:10:08,874
- Mm, it smells great in here.
173
00:10:10,977 --> 00:10:13,045
Can I help you with
breakfast Mrs. Aiuppo?
174
00:10:13,079 --> 00:10:15,715
- I've been making my son
breakfast for 30 years.
175
00:10:16,782 --> 00:10:18,451
- I'm really sorry.
176
00:10:18,484 --> 00:10:19,885
This wasn't exactly the way
177
00:10:19,919 --> 00:10:21,887
I was expecting our
first meeting either.
178
00:10:24,156 --> 00:10:25,925
I just hope I
haven't offended you.
179
00:10:34,967 --> 00:10:37,303
I hope we can see
each other again.
180
00:10:37,336 --> 00:10:39,105
- That's right, for
dinner, right Ma?
181
00:10:39,138 --> 00:10:41,741
We're all gonna have
dinner together, right Ma?
182
00:10:41,774 --> 00:10:43,209
- It was Rudy's idea.
183
00:10:44,176 --> 00:10:45,177
- Well, I'm very
much looking forward
184
00:10:45,211 --> 00:10:47,179
to meeting your husband.
185
00:11:02,862 --> 00:11:04,230
- She's older than you.
186
00:11:04,263 --> 00:11:05,965
She dyes her hair.
187
00:11:05,998 --> 00:11:06,799
- Well, so what Ma?
188
00:11:06,832 --> 00:11:07,767
She's a mature woman.
189
00:11:07,800 --> 00:11:08,501
She can do what she wants.
190
00:11:08,534 --> 00:11:10,069
- Well, why isn't she married?
191
00:11:10,102 --> 00:11:11,737
- 'Cause she's a
widow, that's why?
192
00:11:11,771 --> 00:11:12,972
- Oh, she's a young widow.
193
00:11:13,005 --> 00:11:14,340
What did she do,
work him to death?
194
00:11:14,373 --> 00:11:17,176
- Oh Ma, will you please.
195
00:11:18,310 --> 00:11:19,512
- Does she know
you're a policeman?
196
00:11:19,545 --> 00:11:22,248
- No, she doesn't
know I'm a policeman.
197
00:11:22,281 --> 00:11:24,316
- So, she thinks
you're a gangster?
198
00:11:25,451 --> 00:11:27,887
What kind of mature
woman dates a gangster?
199
00:11:38,564 --> 00:11:41,033
Vincenzo looks so bad.
200
00:11:41,067 --> 00:11:42,501
The house looks bad.
201
00:11:42,535 --> 00:11:44,904
Maybe if I'd been here it
wouldn't have happened.
202
00:11:44,937 --> 00:11:46,772
- You're gonna ruin your dinner.
203
00:11:46,806 --> 00:11:49,241
- I'm doing nothing,
I'm uh, powdering.
204
00:11:50,876 --> 00:11:55,848
- Carlotta, all I've been
listening to is you fretting.
205
00:11:57,083 --> 00:11:59,318
You're gonna scare
that poor girl away.
206
00:11:59,351 --> 00:12:01,287
- Well good, she's
not for Vincenzo.
207
00:12:01,320 --> 00:12:03,422
She's an older woman.
208
00:12:03,456 --> 00:12:05,357
- That shows Vincenzo is a man.
209
00:12:06,392 --> 00:12:08,194
He ain't out chasing girls.
210
00:12:08,227 --> 00:12:09,361
- She's been married.
211
00:12:09,395 --> 00:12:11,497
she's in the music business.
212
00:12:11,530 --> 00:12:13,866
- That makes her an
interesting person.
213
00:12:13,899 --> 00:12:15,534
(Carlotta scoffs)
214
00:12:15,568 --> 00:12:17,203
(chuckles) Which
one do you like?
215
00:12:17,236 --> 00:12:18,437
- You know, Vincenzo has never
216
00:12:18,471 --> 00:12:20,272
talked about a girl in his life
217
00:12:20,306 --> 00:12:21,974
the way he talks about this one.
218
00:12:22,007 --> 00:12:23,943
I just don't understand it.
219
00:12:25,411 --> 00:12:27,446
- Why should you understand
what they don't understand?
220
00:12:28,347 --> 00:12:29,415
(chuckles) Which one?
221
00:12:30,850 --> 00:12:31,484
- This.
222
00:12:35,988 --> 00:12:40,993
- Carlotta, go
put on your dress.
223
00:12:42,428 --> 00:12:45,064
You come back, you show
me how beautiful you are.
224
00:12:49,502 --> 00:12:52,271
(Carlotta sighs)
225
00:12:55,141 --> 00:12:59,445
Trust your son Carlotta
and give the girl a chance.
226
00:13:07,620 --> 00:13:10,222
- The kid hasn't
been doing much.
227
00:13:10,256 --> 00:13:12,258
He was in the rag trade
about a minute and a half,
228
00:13:12,291 --> 00:13:14,026
and he bought some
record company.
229
00:13:14,059 --> 00:13:16,295
Sold his interest
to his partner.
230
00:13:16,328 --> 00:13:18,330
Some brasciole
named Bobbie Travis.
231
00:13:18,364 --> 00:13:19,532
Didn't do much before that.
232
00:13:19,565 --> 00:13:21,300
Now, he does nothing.
233
00:13:22,601 --> 00:13:27,439
- Oh Carlotta, you
look beautiful.
234
00:13:29,108 --> 00:13:30,342
You in better spirits?
235
00:13:30,376 --> 00:13:31,977
- No.
236
00:13:32,011 --> 00:13:34,313
- You might at least try
to put on a little smile.
237
00:13:35,581 --> 00:13:38,450
(Rudy mumbling)
238
00:13:38,484 --> 00:13:41,487
(light piano music)
239
00:13:47,493 --> 00:13:49,328
- I don't know, it must
be something in my blood,
240
00:13:49,361 --> 00:13:51,430
but even with all the
aggravation I just,
241
00:13:51,463 --> 00:13:54,333
I can't imagine myself doing
any other kind of work.
242
00:13:54,366 --> 00:13:56,635
- You like your
work, that's good.
243
00:13:56,669 --> 00:13:58,070
Obviously, it likes you.
244
00:13:59,104 --> 00:14:02,107
(light piano music)
245
00:14:06,378 --> 00:14:07,546
It's nice to know
what you wanna do
246
00:14:07,580 --> 00:14:09,381
with your life, hey Vincenzo?
247
00:14:11,383 --> 00:14:13,152
- Yeah, yeah, I
guess it is, yeah.
248
00:14:14,620 --> 00:14:17,623
(light piano music)
249
00:14:28,133 --> 00:14:30,603
- I proposed to Carlotta
at this very table.
250
00:14:31,503 --> 00:14:32,471
Vinnie was there,
251
00:14:33,739 --> 00:14:36,175
and when she said yes, oh oh.
252
00:14:36,208 --> 00:14:38,010
I was the happiest
man in the world.
253
00:14:49,989 --> 00:14:54,059
Three of us at this
table, we've been widowed.
254
00:14:55,527 --> 00:14:56,996
- It's a strange
kind of loneliness
255
00:14:57,029 --> 00:14:58,497
when someone you love dies.
256
00:14:59,531 --> 00:15:00,299
It's hard to explain.
257
00:15:00,332 --> 00:15:02,701
- A smart woman
can get through it,
258
00:15:02,735 --> 00:15:05,471
if she knows the difference
between love and loneliness.
259
00:15:06,672 --> 00:15:08,407
Doesn't confuse them
with the first thing
260
00:15:08,440 --> 00:15:10,743
that comes along with two legs.
261
00:15:10,776 --> 00:15:12,978
- Come on with your two legs.
262
00:15:13,012 --> 00:15:14,413
You need to dance.
263
00:15:15,481 --> 00:15:18,550
(light violin music)
264
00:15:34,233 --> 00:15:38,704
- Amber, I swear, I don't know
what's gotten into my mother.
265
00:15:38,737 --> 00:15:40,572
- I think it's kind of sweet.
266
00:15:40,606 --> 00:15:41,440
- [Vinnie] Sweet?
267
00:15:42,508 --> 00:15:47,112
- Yeah, Vinnie, she's
just being a good mother.
268
00:15:47,146 --> 00:15:50,215
(light violin music)
269
00:15:57,723 --> 00:15:59,091
- What are they doing?
270
00:15:59,124 --> 00:16:02,394
- Carlotta, let
them be, I like her.
271
00:16:02,428 --> 00:16:04,063
- Oh, I know what you like.
272
00:16:04,096 --> 00:16:08,767
- Her qualities, strength,
character, a good heart.
273
00:16:09,768 --> 00:16:12,171
You know, you spoiled Vincenzo.
274
00:16:13,472 --> 00:16:16,241
He wants in his woman
what he sees in you.
275
00:16:16,275 --> 00:16:19,445
- Oh, Vincenzo's not
ready for marriage.
276
00:16:19,478 --> 00:16:24,483
- Hey, you cut short a trip,
my greenhouse isn't even ready,
277
00:16:25,684 --> 00:16:27,820
and all the way back on
that jet I gotta listen
278
00:16:27,853 --> 00:16:31,457
to wedding plans and names
for your grandchildren.
279
00:16:31,490 --> 00:16:36,628
Carlotta, the only one
talking about marriage is you.
280
00:16:47,106 --> 00:16:50,342
- Please, I want to
apologize for ruining dinner.
281
00:16:51,510 --> 00:16:53,245
- You didn't ruin
dinner, Mrs. Aiuppo.
282
00:16:54,513 --> 00:16:57,216
- [Carlotta] Rudy, I would
like to speak to Vincenzo.
283
00:16:58,851 --> 00:17:00,285
- Care to dance?
284
00:17:02,121 --> 00:17:05,157
(light violin music)
285
00:17:09,361 --> 00:17:13,699
- Oh Vincenzo, I'm no happier
with my behavior than you are.
286
00:17:15,200 --> 00:17:17,403
I'm worried about losing you.
287
00:17:17,436 --> 00:17:19,605
- Ma, you're not losing me.
288
00:17:19,638 --> 00:17:21,473
- Vincenzo, if you two
289
00:17:21,507 --> 00:17:23,809
are serious about
each other, tell me.
290
00:17:23,842 --> 00:17:27,346
- Ma, we don't even know the
answer to that ourselves.
291
00:17:27,379 --> 00:17:30,182
We're just having a good time
getting to know each other.
292
00:17:30,215 --> 00:17:31,617
I can't see into the future.
293
00:17:35,354 --> 00:17:37,423
- Rudy has given up
one life for another,
294
00:17:37,456 --> 00:17:38,557
because he loves me.
295
00:17:40,192 --> 00:17:43,262
I love him, but the heart
must have a practical side.
296
00:17:45,431 --> 00:17:48,200
Rudy and I know many
things about each other.
297
00:17:48,233 --> 00:17:52,704
When I fell in love with him
I knew exactly who he was.
298
00:17:52,738 --> 00:17:55,808
You mustn't fall in love in
the middle of a lie, Vincenzo.
299
00:17:56,809 --> 00:17:58,210
It isn't fair to anyone.
300
00:18:01,647 --> 00:18:05,117
(light accordion music)
301
00:18:15,961 --> 00:18:16,862
- [Amber] You
know, it turned out
302
00:18:16,895 --> 00:18:18,464
to be a really nice evening.
303
00:18:18,497 --> 00:18:19,598
- Yeah, it really did.
304
00:18:23,235 --> 00:18:26,705
Amber, I got
something to tell ya.
305
00:18:32,945 --> 00:18:34,446
I'm a cop.
306
00:18:34,480 --> 00:18:37,216
(dramatic music)
307
00:18:42,955 --> 00:18:45,657
- Hey everybody, he's a cop!
308
00:18:45,691 --> 00:18:47,259
Vinnie Terranova's a cop!
309
00:18:47,292 --> 00:18:48,227
- Amber!
310
00:18:48,260 --> 00:18:48,894
- A cop!
311
00:18:48,927 --> 00:18:51,663
(dramatic music)
312
00:18:53,732 --> 00:18:54,867
Vinnie, are you all right?
313
00:18:54,900 --> 00:18:56,468
You wanna sit down?
314
00:18:56,502 --> 00:19:00,239
- No, no, I just wanna
get this off my chest.
315
00:19:06,311 --> 00:19:06,945
I'm a cop
316
00:19:08,514 --> 00:19:09,648
You're under arrest.
317
00:19:09,681 --> 00:19:10,782
Spread 'em, spread 'em!
318
00:19:12,317 --> 00:19:13,719
You have the right
to remain silent.
319
00:19:13,752 --> 00:19:14,653
- You're a cop?
320
00:19:14,686 --> 00:19:15,621
- [Vinnie] Anything you say can
321
00:19:15,654 --> 00:19:17,856
and will be used against
you in a court of law.
322
00:19:19,291 --> 00:19:20,659
- I hate you.
323
00:19:20,692 --> 00:19:22,394
- You have a right
to an attorney.
324
00:19:23,829 --> 00:19:27,232
If you can't afford one, one
will be provided for you.
325
00:19:29,935 --> 00:19:30,836
Do you understand these rights
326
00:19:30,869 --> 00:19:32,471
as I've explained them to you?
327
00:19:34,706 --> 00:19:39,711
- Vinnie, Vinnie, are you
all right, what's wrong?
328
00:19:41,013 --> 00:19:44,750
- Nothing, nothing,
um, it's not important.
329
00:19:46,685 --> 00:19:47,920
Can I get a beer?
330
00:19:47,953 --> 00:19:48,787
- Yeah.
331
00:19:56,695 --> 00:19:59,631
(doorbell ringing)
332
00:20:09,875 --> 00:20:11,810
This has to be for you.
333
00:20:11,843 --> 00:20:12,778
- [Vinnie] Who is it?
334
00:20:16,448 --> 00:20:17,783
- Good morning.
335
00:20:17,816 --> 00:20:19,785
- How'd you get up here?
336
00:20:19,818 --> 00:20:21,853
Don't they screen people
at the door anymore?
337
00:20:22,955 --> 00:20:25,357
- Vincenzo, we need to talk.
338
00:20:27,893 --> 00:20:28,727
- Come on in.
339
00:20:33,565 --> 00:20:35,033
- I had a very
enjoyable evening.
340
00:20:37,469 --> 00:20:39,671
I wanna apologize for
my wife's behavior.
341
00:20:39,705 --> 00:20:41,873
- Oh, you don't
need to apologize.
342
00:20:41,907 --> 00:20:43,709
She only wants the
best for her son.
343
00:20:44,977 --> 00:20:47,713
If you'll excuse me, I have
an early business meeting.
344
00:20:47,746 --> 00:20:48,814
- Poochy will take you
where you wanna go.
345
00:20:48,847 --> 00:20:50,449
- [Amber] No, no,
that's not necessary.
346
00:20:50,482 --> 00:20:51,817
- Of course it's not necessary,
347
00:20:51,850 --> 00:20:53,318
but I have a car available,
348
00:20:54,753 --> 00:20:56,922
and I'd like to talk
to Vinnie alone, huh?
349
00:20:57,856 --> 00:20:59,725
- Okay, thank you.
350
00:21:05,864 --> 00:21:07,466
Okay Poochy, let's go.
351
00:21:18,944 --> 00:21:20,879
- Nice girl, smart, pretty.
352
00:21:21,780 --> 00:21:23,615
- She's not a girl,
she's a woman.
353
00:21:24,616 --> 00:21:25,717
- To me, she's a girl.
354
00:21:30,889 --> 00:21:33,425
Vinnie, I don't like to see
355
00:21:33,458 --> 00:21:35,460
you and your mother
acting like this.
356
00:21:36,695 --> 00:21:37,796
- You think I like it?
357
00:21:48,640 --> 00:21:51,810
- Amber was not exactly
what Carlotta expected.
358
00:21:52,978 --> 00:21:54,913
A woman older than you.
359
00:21:54,946 --> 00:21:56,381
A woman with her own business.
360
00:21:56,415 --> 00:21:59,451
A business known
for its flamboyance.
361
00:21:59,484 --> 00:22:01,720
A widow, your mother
wasn't counting on that.
362
00:22:05,957 --> 00:22:07,659
This the husband?
363
00:22:07,693 --> 00:22:08,493
- [Vinnie] Yes.
364
00:22:11,963 --> 00:22:12,964
- Your mother know this?
365
00:22:12,998 --> 00:22:13,999
- No.
366
00:22:15,801 --> 00:22:16,568
- Any children?
367
00:22:16,601 --> 00:22:18,870
- No, no.
368
00:22:18,904 --> 00:22:20,038
- No need for your
mother to know.
369
00:22:20,072 --> 00:22:21,440
- Oh, please.
370
00:22:22,874 --> 00:22:25,944
- Vinnie, your mother and
I were raised in a time
371
00:22:25,977 --> 00:22:27,846
when people stuck
with their own people,
372
00:22:27,879 --> 00:22:29,414
people their own blood.
373
00:22:29,448 --> 00:22:32,484
Now, anything goes and
who's to say what's right?
374
00:22:32,517 --> 00:22:35,120
If two people are good together
that's what's important.
375
00:22:39,157 --> 00:22:41,927
Let's talk about you.
376
00:22:41,960 --> 00:22:42,794
- About me?
377
00:22:48,633 --> 00:22:52,838
- You've been dabbling
in our business.
378
00:22:52,871 --> 00:22:55,107
- I am not in our business.
379
00:22:55,140 --> 00:22:58,810
- So far, you have failed
in the diamond trade
380
00:22:58,844 --> 00:22:59,945
and the music business.
381
00:22:59,978 --> 00:23:01,813
- I did not fail.
382
00:23:01,847 --> 00:23:02,748
- You didn't succeed.
383
00:23:02,781 --> 00:23:04,783
You have nothing to
show for your efforts.
384
00:23:04,816 --> 00:23:08,453
Vinnie, dabbling is fine
for a single, young man,
385
00:23:08,487 --> 00:23:13,492
but if a man is gonna raise a
family he has to be serious.
386
00:23:14,926 --> 00:23:16,094
He has to think more about
leaving something behind
387
00:23:16,128 --> 00:23:18,497
for the family,
for their future.
388
00:23:18,530 --> 00:23:23,535
Now, if a man is going
to be truly successful
389
00:23:24,803 --> 00:23:28,974
he has to have an understanding
with a powerful man.
390
00:23:30,509 --> 00:23:32,077
- But I thought you were
out of the business.
391
00:23:32,110 --> 00:23:35,080
- I am, I am, but I still have
the influence to help you.
392
00:23:36,681 --> 00:23:38,950
If you were some Pinocchio,
I wouldn't lift a hand,
393
00:23:38,984 --> 00:23:41,620
but like it or not, I
married your mother.
394
00:23:41,653 --> 00:23:45,223
You are stuck with me and
there are certain people
395
00:23:47,692 --> 00:23:49,928
who might not understand that.
396
00:23:52,764 --> 00:23:55,867
(light violin music)
397
00:24:26,998 --> 00:24:30,836
(singing in foreign language)
398
00:26:29,287 --> 00:26:30,322
- Why do you stop?
399
00:26:42,100 --> 00:26:46,037
(speaking in foreign language)
400
00:26:51,242 --> 00:26:52,344
- My old friend.
401
00:26:55,347 --> 00:26:56,748
Who has died?
402
00:26:56,781 --> 00:26:59,751
- Joey Boats, they
shot him five times
403
00:26:59,784 --> 00:27:01,386
while he sat in his Cadillac.
404
00:27:01,419 --> 00:27:02,988
- No kidding?
405
00:27:03,021 --> 00:27:03,922
- When?
406
00:27:03,955 --> 00:27:05,223
- [Tony] Just this morning.
407
00:27:06,358 --> 00:27:08,259
- He loved that Cadillac.
408
00:27:08,293 --> 00:27:09,961
- Hey Pooch.
409
00:27:09,995 --> 00:27:11,997
- You know Vinnie
Terranova, my stepson.
410
00:27:13,765 --> 00:27:15,233
Say hello to Anthony Ziffo.
411
00:27:15,266 --> 00:27:16,801
- Mr. Ziffo.
412
00:27:16,835 --> 00:27:17,669
- Tony, please.
413
00:27:18,870 --> 00:27:20,872
Vinnie, Joey Grosset.
414
00:27:25,810 --> 00:27:30,081
Jimmy Novovich, Patsy
Pallalo, Sylvester Pastornic.
415
00:27:33,251 --> 00:27:37,722
Tommy Striani, and
uh, Mr. Callahan,
416
00:27:38,990 --> 00:27:39,791
and Albert, Albert Cerrico.
417
00:27:39,824 --> 00:27:41,026
- Al Cerrico.
418
00:27:41,059 --> 00:27:41,960
- How ya doin'?
419
00:27:41,993 --> 00:27:42,761
- All right, how are you?
420
00:27:42,794 --> 00:27:43,762
- Okay.
421
00:27:43,795 --> 00:27:46,431
- Hey Rico, I need sette.
422
00:27:46,464 --> 00:27:49,267
(choral music)
423
00:28:07,819 --> 00:28:08,820
- Mrs. Terr,
424
00:28:13,324 --> 00:28:18,329
Mrs. Terranova, I'm
in love with your son,
425
00:28:20,331 --> 00:28:23,334
and I want him to be
happy, just like you do.
426
00:28:29,574 --> 00:28:32,410
I may not be the woman you
would like for your son,
427
00:28:33,978 --> 00:28:38,917
but sometimes when these things
happen, they just happen.
428
00:28:40,351 --> 00:28:42,787
Vinnie and I didn't will
this anymore than you did.
429
00:28:49,861 --> 00:28:52,163
I don't wanna take
your son away from you.
430
00:28:56,301 --> 00:28:58,303
It's not easy for either of us.
431
00:29:01,306 --> 00:29:04,042
(choral music)
432
00:29:26,264 --> 00:29:30,468
- Right in his driveway,
his family heard the shots.
433
00:29:30,502 --> 00:29:31,870
Poor Joey Boats.
434
00:29:32,904 --> 00:29:34,339
I think it was the Asians.
435
00:29:34,372 --> 00:29:36,107
He was doing something with
the Asians, hey Albert?
436
00:29:36,141 --> 00:29:37,876
- It wasn't the Asians.
437
00:29:42,881 --> 00:29:47,886
But hey, Joey's dead and uh,
I'll provide for his family.
438
00:29:48,887 --> 00:29:49,954
- It is only proper.
439
00:29:51,422 --> 00:29:53,858
Too much of what goes on
now is no longer proper.
440
00:29:53,892 --> 00:29:56,995
It's a sad thing for me.
441
00:29:57,028 --> 00:29:58,263
- Well, you retired
with dignity.
442
00:29:58,296 --> 00:29:59,397
There's none of that left.
443
00:29:59,430 --> 00:30:02,033
No dignity, no self-respect.
444
00:30:02,066 --> 00:30:04,269
We can't even talk amongst
ourselves like men,
445
00:30:04,302 --> 00:30:06,304
because other men are listening.
446
00:30:06,337 --> 00:30:10,108
- Well, that's a great
excuse to sit and do nothing.
447
00:30:10,141 --> 00:30:12,443
- Nobody's sitting,
we got business.
448
00:30:12,477 --> 00:30:13,478
- What kind of business?
449
00:30:14,979 --> 00:30:16,514
I hear you're in the
boat business now.
450
00:30:16,548 --> 00:30:18,316
- Gotta deal for you anytime.
451
00:30:20,585 --> 00:30:21,452
- I'm here.
452
00:30:21,486 --> 00:30:23,221
- Stop it, enough.
453
00:30:29,327 --> 00:30:31,362
I did not come here for this.
454
00:30:31,396 --> 00:30:33,164
- What did you come
here for, nostalgia?
455
00:30:33,198 --> 00:30:35,099
- What's wrong with nostalgia?
456
00:30:35,133 --> 00:30:37,368
- Well, for old men, nothing.
457
00:30:37,402 --> 00:30:40,205
For young men, it's death,
458
00:30:42,006 --> 00:30:45,643
and uh, well this uh,
this thing of ours
459
00:30:47,545 --> 00:30:50,315
has become the contemplation
room at Calvary.
460
00:30:50,348 --> 00:30:51,316
- Hey, Albert.
461
00:30:51,349 --> 00:30:53,952
- Hey Don Antonio, I'm
happy with what I got.
462
00:30:54,686 --> 00:30:56,254
- So, what's the problem?
463
00:30:56,287 --> 00:30:58,456
- Well, the problem is uh,
464
00:30:59,657 --> 00:31:02,527
there are guys out there
that aren't so happy.
465
00:31:02,560 --> 00:31:03,995
- Yeah so, what do you want?
466
00:31:04,028 --> 00:31:05,563
You wanna go outside
and declare yourself?
467
00:31:07,165 --> 00:31:11,069
- No, I say that to this room.
468
00:31:11,102 --> 00:31:14,405
- Hey, what is this, a
festival of buffoons?
469
00:31:15,673 --> 00:31:19,210
It's our club, where
differences should be discussed
470
00:31:19,244 --> 00:31:21,312
in an atmosphere
of mutual respect.
471
00:31:23,448 --> 00:31:28,453
- Excuse us, Don, about the
death of uh, Joey Boats, it eh.
472
00:31:29,320 --> 00:31:30,955
- Left us all a little dingy.
473
00:31:30,989 --> 00:31:32,457
(men laughing)
474
00:31:32,490 --> 00:31:34,125
- He sure loved that Cadillac.
475
00:31:34,158 --> 00:31:36,561
(men laughing)
476
00:31:39,330 --> 00:31:40,198
- This is better.
477
00:31:40,231 --> 00:31:42,500
It's much better to
laugh and go forward.
478
00:31:46,237 --> 00:31:49,374
I am very happy to be back
in America with my family.
479
00:31:54,045 --> 00:31:57,515
Vincenzo, he's my
stepson, is in love.
480
00:31:58,650 --> 00:31:59,951
His mother (chuckles),
481
00:32:01,452 --> 00:32:03,421
his mother's thinking
about grandchildren.
482
00:32:03,454 --> 00:32:07,358
Now, these things tend to push
a young man into marriage.
483
00:32:07,392 --> 00:32:10,061
I began to think what
a joy it would be to me
484
00:32:10,094 --> 00:32:13,531
to have my old friends gather
to such a happy occasion.
485
00:32:13,564 --> 00:32:16,234
Then it occurred to me
486
00:32:17,802 --> 00:32:21,572
that such an event
might be misinterpreted.
487
00:32:23,574 --> 00:32:26,244
There should be a
marriage or not?
488
00:32:26,277 --> 00:32:28,446
I don't want my
friendship with Vincenzo
489
00:32:28,479 --> 00:32:32,283
to be seen as a
passing of a torch.
490
00:32:35,553 --> 00:32:40,258
He is not my son by
blood, but he's my son.
491
00:32:42,193 --> 00:32:44,696
I want his life to
be full and happy,
492
00:32:46,764 --> 00:32:49,701
and I wanna be able to talk
to him without you jabrones
493
00:32:49,734 --> 00:32:51,536
thinking that we're
hatching a plot.
494
00:32:52,603 --> 00:32:56,441
- Ah, this is wonderful news.
495
00:32:56,474 --> 00:32:58,209
- So, when are gettin' married?
496
00:33:00,111 --> 00:33:01,412
- I'm not.
497
00:33:01,446 --> 00:33:02,613
- How you give your
mother grandchildren
498
00:33:02,647 --> 00:33:04,315
and not get married?
499
00:33:04,349 --> 00:33:05,249
- Well, I'm just--
500
00:33:05,283 --> 00:33:06,417
- You marrying a puttana?
501
00:33:06,451 --> 00:33:08,353
- I'm not gettin' married.
502
00:33:08,386 --> 00:33:11,589
- So, you came all the way
out here to tell us uh,
503
00:33:11,622 --> 00:33:15,193
to leave a guy alone that
we ain't even bothering?
504
00:33:15,226 --> 00:33:16,761
- I came to tell
you that this man,
505
00:33:16,794 --> 00:33:19,130
who is not in our business,
506
00:33:21,132 --> 00:33:23,201
is on my protection.
507
00:33:23,234 --> 00:33:25,503
There is a crisis in this room.
508
00:33:27,638 --> 00:33:29,774
I can smell it all the
way out in Brooklyn.
509
00:33:29,807 --> 00:33:31,075
It's why I'm here,
510
00:33:33,211 --> 00:33:37,181
and if this crisis finds
it way into our family
511
00:33:40,284 --> 00:33:43,087
I will return to the business.
512
00:33:48,659 --> 00:33:50,528
You do not want that.
513
00:33:51,629 --> 00:33:54,365
(dramatic music)
514
00:34:04,542 --> 00:34:07,712
Vincenzo, you have to make
decisions in your life.
515
00:34:10,548 --> 00:34:11,449
Don Aiuppo,
516
00:34:13,851 --> 00:34:15,686
if my mother finds
out about this
517
00:34:16,687 --> 00:34:18,322
neither one of us
will have a life.
518
00:34:19,624 --> 00:34:21,426
- Then she mustn't know.
519
00:34:26,664 --> 00:34:28,433
- Vincent Terranova?
520
00:34:28,466 --> 00:34:29,267
- [Vinnie] Yeah.
521
00:34:29,300 --> 00:34:29,901
- You're under arrest.
522
00:34:29,934 --> 00:34:31,536
- For what?
523
00:34:31,569 --> 00:34:32,703
- For illegal exportation
of cassette masters
524
00:34:32,737 --> 00:34:34,605
owned by Winston Nuquay.
525
00:34:35,473 --> 00:34:36,841
- I had nothing to do with that.
526
00:35:00,331 --> 00:35:04,735
- (grunts) This is great!
527
00:35:05,736 --> 00:35:07,705
- [Vinnie] What the hell
is the matter with you?
528
00:35:08,940 --> 00:35:10,741
- Aiuppo just gave you the
keys to the candy store.
529
00:35:10,775 --> 00:35:12,577
- [Vinnie] Yeah I know, you
got the social club wired.
530
00:35:12,610 --> 00:35:14,178
- That's right, for eight years.
531
00:35:14,212 --> 00:35:16,347
They're masters at avoiding
self-incrimination.
532
00:35:18,749 --> 00:35:20,785
Just how long's
Aiuppo been back?
533
00:35:22,720 --> 00:35:23,654
- My mother dragged
him out of Italy
534
00:35:23,688 --> 00:35:25,456
when she found out about Amber.
535
00:35:27,792 --> 00:35:29,827
He's here on his
brother Peto's passport.
536
00:35:34,732 --> 00:35:36,634
Hey, you're not gonna
deport him, are ya?
537
00:35:38,402 --> 00:35:39,670
'Cause Frank, all he wants to do
538
00:35:39,704 --> 00:35:40,638
is spend the rest of his days
539
00:35:40,671 --> 00:35:42,673
tending his greenhouse
and doting on my mother.
540
00:35:42,707 --> 00:35:44,275
He's perfectly harmless.
541
00:35:44,308 --> 00:35:45,276
(Frank scoffs)
542
00:35:45,309 --> 00:35:49,780
Frank, he is out
of the business.
543
00:35:51,449 --> 00:35:53,618
- [Frank] That is not
the way it sounded to me.
544
00:35:53,651 --> 00:35:55,453
- Well, you haven't been
listening very closely.
545
00:35:55,486 --> 00:35:57,688
He's not passing the baton.
546
00:35:57,722 --> 00:36:00,691
He's just lettin' family know
that I'm in a bubble now.
547
00:36:00,725 --> 00:36:03,761
- I will grant you, he did
not overtly come out with it,
548
00:36:03,794 --> 00:36:06,831
but he made it clear, crystal
clear to that assemblage
549
00:36:06,864 --> 00:36:09,667
that Don Aiuppo is
back in America.
550
00:36:09,700 --> 00:36:10,535
- So what?
551
00:36:13,771 --> 00:36:14,605
It doesn't matter anyway,
552
00:36:14,639 --> 00:36:16,307
because that is the
first and last time
553
00:36:16,340 --> 00:36:17,708
that I'm dealing
with the commission.
554
00:36:17,742 --> 00:36:18,910
- Vince, I do not
have to tell you
555
00:36:18,943 --> 00:36:20,645
how many miles of track
we would have to lay
556
00:36:20,678 --> 00:36:23,648
to get a guy as close as you
just got to the commission.
557
00:36:23,681 --> 00:36:26,384
In terms of manpower,
money, and dumb luck,
558
00:36:26,417 --> 00:36:28,586
the OCB just hit a goldmine.
559
00:36:28,619 --> 00:36:30,254
- Well, why is that when
the OCB strikes gold
560
00:36:30,288 --> 00:36:31,689
I'm always the one
that gets the shaft?
561
00:36:31,722 --> 00:36:32,924
- [Frank] Oh, come on, Vince.
562
00:36:32,957 --> 00:36:36,994
- Frank, Don Aiuppo made
promises to my mother.
563
00:36:37,028 --> 00:36:39,363
Now, I am not helping
him break those promises.
564
00:36:39,397 --> 00:36:41,766
- Vince, this is what we do!
565
00:36:41,799 --> 00:36:43,801
This is what it's all about!
566
00:36:43,834 --> 00:36:46,571
The aggravation, the wreckage
that becomes our home life.
567
00:36:46,604 --> 00:36:48,506
This is it, this
is the pay dirt.
568
00:36:48,539 --> 00:36:51,976
The OCB has never run
across something this big.
569
00:36:52,009 --> 00:36:54,478
Ziffo, Joey Boats, Cerrico,
570
00:36:54,512 --> 00:36:56,781
you just can not
walk out on this.
571
00:36:56,814 --> 00:36:59,584
- Frank, my whole family
is wrapped up in this one.
572
00:36:59,617 --> 00:37:01,352
It's not just my
head in the noose.
573
00:37:02,787 --> 00:37:03,921
Aiuppo is gonna be sucked
back into the business,
574
00:37:03,955 --> 00:37:07,558
and I'm gonna ruin my mothers
marriage at the same time.
575
00:37:07,592 --> 00:37:10,261
(Vinnie scoffs)
576
00:37:12,697 --> 00:37:15,533
You know the only thing that
makes any sense out of this?
577
00:37:15,566 --> 00:37:18,736
Amber, 'cause everybody
else I know in my life
578
00:37:18,769 --> 00:37:20,605
is either pretending
to be somebody else,
579
00:37:20,638 --> 00:37:21,872
or is wanted by the law,
580
00:37:21,906 --> 00:37:22,573
and you expect me
to climb into bed
581
00:37:22,607 --> 00:37:24,475
with every single one of them.
582
00:37:25,610 --> 00:37:27,578
I finally get somebody
real in my life,
583
00:37:28,779 --> 00:37:31,015
I can't even get close enough
to fall in love with her.
584
00:37:35,920 --> 00:37:38,923
- All right Vince,
you sort this out,
585
00:37:40,825 --> 00:37:43,494
but I am not gonna let this
die on us while you do.
586
00:37:51,535 --> 00:37:54,505
- You're not gonna
deport him, are you?
587
00:37:55,439 --> 00:37:56,741
- I don't see how I can't.
588
00:37:58,843 --> 00:38:01,545
(light music)
589
00:38:21,565 --> 00:38:22,800
- Ma.
590
00:38:22,833 --> 00:38:26,404
- Vincenzo, I've been thinking.
591
00:38:28,572 --> 00:38:29,874
- So have I, Mom.
592
00:38:36,013 --> 00:38:39,550
I think part of the reason
that you don't like Amber
593
00:38:41,819 --> 00:38:44,388
is because you don't know
how I feel about her.
594
00:38:48,893 --> 00:38:52,463
I guess I'm not very good
at discussing my feelings.
595
00:38:54,498 --> 00:38:55,766
Especially about women,
596
00:38:57,535 --> 00:38:59,737
and definitely not with
my mother in church.
597
00:39:00,971 --> 00:39:03,808
- In church is where
feelings should be discussed.
598
00:39:03,841 --> 00:39:06,010
- Yeah, I don't know, Ma,
599
00:39:10,214 --> 00:39:13,851
it's just that
when I'm around her
600
00:39:15,853 --> 00:39:18,522
I forget about all the
lousy things in my world,
601
00:39:19,890 --> 00:39:21,025
and I really need that.
602
00:39:23,694 --> 00:39:26,163
- Vincenzo, are you sure
she's right for you?
603
00:39:26,197 --> 00:39:28,099
She works very hard at her job.
604
00:39:28,132 --> 00:39:30,634
She might not always
be there for you.
605
00:39:30,668 --> 00:39:34,004
- I'm glad she works hard and
that she likes what she does.
606
00:39:34,972 --> 00:39:36,173
You know, with my hours,
607
00:39:36,207 --> 00:39:37,908
it kinda takes the
pressure off of me.
608
00:39:40,711 --> 00:39:41,912
I don't know, Ma.
609
00:39:41,946 --> 00:39:42,947
I don't know if I could
be happy with a woman
610
00:39:42,980 --> 00:39:45,950
that just wants to bounce
babies on her knees,
611
00:39:45,983 --> 00:39:47,818
and nag me about the garbage.
612
00:39:51,956 --> 00:39:53,891
Is any of this making
any sense to you?
613
00:39:54,892 --> 00:39:58,796
Ma, you okay?
614
00:39:58,829 --> 00:40:00,798
- Vincenzo, I will
trust your judgment.
615
00:40:01,932 --> 00:40:03,934
In case you decide
she is the one for you
616
00:40:03,968 --> 00:40:05,136
I want you to have this.
617
00:40:06,537 --> 00:40:08,038
Your father gave me this ring.
618
00:40:10,508 --> 00:40:13,978
Be happy, Vincenzo, that's
all we ever wanted for you.
619
00:40:17,148 --> 00:40:19,683
- Thank you, Ma, I love you.
620
00:40:22,620 --> 00:40:25,723
(upbeat brass music)
621
00:40:33,697 --> 00:40:35,232
- [Woman] Hey, come
on, we're dancing.
622
00:40:38,769 --> 00:40:41,038
- (laughs) You like that?
623
00:40:41,071 --> 00:40:44,542
No, okay (laughs), go.
624
00:40:46,043 --> 00:40:48,946
(upbeat brass music)
625
00:41:04,929 --> 00:41:05,896
So, how ya doin'?
626
00:41:05,930 --> 00:41:08,098
- How are ya?
627
00:41:08,132 --> 00:41:09,967
- You're all alone here.
628
00:41:10,000 --> 00:41:10,835
- Yep.
629
00:41:12,002 --> 00:41:13,871
- Would you like to
join us at our table?
630
00:41:15,039 --> 00:41:18,542
- No thanks, but I'm
waitin' for somebody.
631
00:41:19,810 --> 00:41:21,178
- Your lady friend.
632
00:41:21,212 --> 00:41:21,846
- Yep.
633
00:41:23,080 --> 00:41:25,149
- Well, that's uh, that's good.
634
00:41:26,917 --> 00:41:29,220
Okay, well enjoy yourself.
635
00:41:30,254 --> 00:41:31,956
I'm sure you will.
636
00:41:31,989 --> 00:41:33,190
If you change your mind.
637
00:41:34,258 --> 00:41:37,561
(upbeat brass music)
638
00:41:49,173 --> 00:41:50,007
- [Vinnie] Hi.
639
00:41:50,040 --> 00:41:54,078
- Hi, haven't you run outta
640
00:41:54,111 --> 00:41:56,013
quaint little neighborhood
places to take me to yet?
641
00:41:56,046 --> 00:41:57,848
- What're you kiddin'?
642
00:41:57,882 --> 00:42:00,217
We haven't even started
on the dives yet.
643
00:42:00,251 --> 00:42:02,853
No no, no, no, I
took the privilege
644
00:42:02,887 --> 00:42:04,221
of ordering up some champagne.
645
00:42:04,255 --> 00:42:06,257
- Oh my goodness,
what's the occasion?
646
00:42:08,192 --> 00:42:09,026
- What're you a hermit?
647
00:42:09,059 --> 00:42:10,694
- Look around you,
today is the start
648
00:42:10,728 --> 00:42:12,730
of the festival of
Saint Anthony's, eh.
649
00:42:12,763 --> 00:42:15,232
- Oh yeah, good
old Saint Anthony.
650
00:42:15,266 --> 00:42:16,767
I always loved this feast.
651
00:42:17,735 --> 00:42:18,736
What'd he do anyway?
652
00:42:21,272 --> 00:42:23,107
- You know, I don't know.
653
00:42:23,140 --> 00:42:24,341
(Amber laughs)
654
00:42:24,375 --> 00:42:26,010
I just figured it
was always an excuse
655
00:42:26,043 --> 00:42:28,646
to just drink a lot of wine
and eat a lot of pasta.
656
00:42:30,014 --> 00:42:32,082
- Well, here's to good old
Saint Anthony, whatever he did.
657
00:42:32,116 --> 00:42:33,217
- Yes, right.
658
00:42:34,184 --> 00:42:37,955
(speaking in foreign language)
659
00:42:37,988 --> 00:42:39,089
- For the lovers.
660
00:42:39,123 --> 00:42:43,027
(speaking in foreign language)
661
00:42:44,662 --> 00:42:47,998
(light accordion music)
662
00:43:16,293 --> 00:43:17,361
- I spoke to your mother.
663
00:43:20,164 --> 00:43:22,199
I thought at the very least
she should know how I felt,
664
00:43:22,232 --> 00:43:24,368
and maybe I just wanted to
hear myself say it out loud.
665
00:43:24,401 --> 00:43:28,005
I don't know, but I
think she appreciated it,
666
00:43:28,038 --> 00:43:28,939
the effort anyway.
667
00:43:37,748 --> 00:43:40,417
- Amber, well there's something
668
00:43:42,086 --> 00:43:43,354
that you don't know about me.
669
00:43:49,226 --> 00:43:52,763
Ordinarily, I just
don't bop in and out
670
00:43:52,796 --> 00:43:54,365
of people's lives like this.
671
00:43:57,234 --> 00:43:59,837
- Oh great, here it comes.
672
00:43:59,870 --> 00:44:01,071
- Wait, here what comes?
673
00:44:01,972 --> 00:44:04,174
- I don't know, but it's bad.
674
00:44:06,276 --> 00:44:07,811
You're having trouble
telling me something, Vinnie.
675
00:44:07,845 --> 00:44:09,780
Why don't you just
come out and say it?
676
00:44:12,883 --> 00:44:14,184
It' over.
677
00:44:14,218 --> 00:44:15,786
- What?
678
00:44:15,819 --> 00:44:17,788
- Yeah, you're
kissing me off, right?
679
00:44:17,821 --> 00:44:19,023
- [Vinnie] Amber, I--
680
00:44:19,056 --> 00:44:20,190
- Look Vinnie, please
don't explain, okay?
681
00:44:21,825 --> 00:44:25,129
I mean, we had a few laughs,
we had, you know, good times.
682
00:44:25,162 --> 00:44:26,163
I'm an adult.
683
00:44:26,196 --> 00:44:29,299
Hey, I got a stock
portfolio, I can handle this.
684
00:44:29,333 --> 00:44:31,468
What I don't need
right now is a lecture.
685
00:44:31,502 --> 00:44:33,804
What I need is to
get some sleep.
686
00:44:33,837 --> 00:44:34,838
Thanks for the memories.
687
00:44:34,872 --> 00:44:36,106
It's really been a slice.
688
00:44:36,140 --> 00:44:40,077
- Amber, Amber, please,
just sit down, sit down.
689
00:44:45,115 --> 00:44:46,717
What you don't know about me,
690
00:44:54,391 --> 00:44:55,959
I'm a federal agent.
691
00:44:57,027 --> 00:45:00,230
(Amber laughing)
692
00:45:00,264 --> 00:45:04,468
Amber, remember Frank McPike?
693
00:45:04,501 --> 00:45:05,903
- Yeah.
694
00:45:05,936 --> 00:45:07,538
- He's my boss.
695
00:45:07,571 --> 00:45:09,239
- What?
696
00:45:09,273 --> 00:45:13,410
- Yeah, we acquired Dead
Dog Records from the DEA,
697
00:45:17,381 --> 00:45:19,349
so I could work inside
the music industry.
698
00:45:34,565 --> 00:45:39,770
- Vinnie, why are
you telling me this?
699
00:45:47,277 --> 00:45:50,047
- Because I think
I wanna marry you.
700
00:45:50,080 --> 00:45:51,181
- You think?
701
00:45:51,215 --> 00:45:52,916
- I mean I know.
702
00:45:52,950 --> 00:45:54,384
- Well, you think or you know?
703
00:45:54,418 --> 00:45:56,120
- I think I know.
704
00:45:56,153 --> 00:45:59,256
- (laughing) Well, if
you only think you know,
705
00:45:59,289 --> 00:46:01,058
what is it I'm supposed to say?
706
00:46:11,168 --> 00:46:14,404
- Say you'll think
about it, okay?
707
00:46:17,941 --> 00:46:20,944
(light piano music)
708
00:46:29,553 --> 00:46:33,557
(crowd cheering and applauding)
709
00:46:35,492 --> 00:46:39,363
- Well, if this isn't a
sign I don't know what is.
710
00:46:40,898 --> 00:46:43,400
Oh Vinnie Terranova
with two R's.
711
00:46:44,568 --> 00:46:47,171
I would love to think about it.
712
00:46:49,072 --> 00:46:51,475
(mellow music)
713
00:47:02,452 --> 00:47:05,255
(Amber giggles)
714
00:47:06,356 --> 00:47:09,426
- I'm so happy, I can't
talk, oh Vincenzo.
715
00:47:09,459 --> 00:47:11,361
(speaking in foreign language)
716
00:47:11,395 --> 00:47:13,597
You make me so
happy, happy, happy.
717
00:47:13,630 --> 00:47:15,332
Oh, it's a wonderful day.
718
00:47:15,365 --> 00:47:16,667
Yes, a wonderful day.
719
00:47:16,700 --> 00:47:17,968
- Okay, Ma.
720
00:47:18,001 --> 00:47:20,337
- Wonderful,
wonderful (laughing).
721
00:47:20,370 --> 00:47:22,339
- Hey, hey, hey,
what's the celebration.
722
00:47:22,372 --> 00:47:24,041
- Rudy, Vincenzo's getting--
723
00:47:24,074 --> 00:47:27,144
- [Vinnie] Rudy, Amber
and I think we're engaged.
724
00:47:27,177 --> 00:47:29,947
- Eh, why didn't you say so?
725
00:47:29,980 --> 00:47:31,181
- [Vinnie] I just did.
726
00:47:31,215 --> 00:47:33,550
- Eh, this calls for my
grappa, I got get it.
727
00:47:33,584 --> 00:47:35,252
- [Carlotta] Oh yeah, yeah,
728
00:47:35,285 --> 00:47:37,654
we'll all take a drink, yeah,
yeah, to celebrate (laughs).
729
00:47:37,688 --> 00:47:39,089
- Now Ma, now Ma, now Ma,
730
00:47:39,122 --> 00:47:42,159
you can't get all crazy
on us now, please huh.
731
00:47:43,260 --> 00:47:46,930
- Mia, mia, you
think you're engaged.
732
00:47:46,964 --> 00:47:48,332
I think I'm happy.
733
00:47:50,667 --> 00:47:53,370
(dog barking)
734
00:47:59,209 --> 00:48:01,044
You know, I haven't had
a drink since my wedding,
735
00:48:01,078 --> 00:48:03,080
but tonight's a
night to celebrate.
736
00:48:03,113 --> 00:48:04,314
We're going to get drunk.
737
00:48:04,348 --> 00:48:07,084
(crickets chirping)
738
00:48:07,117 --> 00:48:09,419
(guns firing)
739
00:48:11,455 --> 00:48:12,656
Oh, my God.
740
00:48:12,689 --> 00:48:14,024
- [Vinnie] Amber,
call the police.
741
00:48:14,057 --> 00:48:16,260
- [Carlotta] Vincenzo, oh Rudy.
742
00:48:16,293 --> 00:48:19,296
(suspenseful music)
743
00:48:35,445 --> 00:48:38,548
(gun firing)
744
00:48:38,582 --> 00:48:41,485
(tires screeching)
745
00:48:49,459 --> 00:48:51,495
Oh, oh, oh, oh mia, oh, oh.
746
00:48:56,099 --> 00:49:00,003
- (gasps) Oh, mother of God.
747
00:49:00,037 --> 00:49:04,975
- It's all right, it's all
right, it's all right, oh, oh.
748
00:49:05,575 --> 00:49:08,278
(sirens wailing)
749
00:49:13,083 --> 00:49:15,619
(dramatic music)
750
00:49:26,330 --> 00:49:29,066
(dramatic music)
751
00:50:05,769 --> 00:50:09,539
(whimsical orchestral music)
54098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.