All language subtitles for [SubtitleTools.com] Nightsleeper - S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,150 I'm on a train called the Heart of Britain. 2 00:00:03,190 --> 00:00:05,100 It's the Glasgow to London night service. 3 00:00:05,150 --> 00:00:07,560 The wiring in the floor's been tampered with 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,270 and there's a device attached. 5 00:00:09,310 --> 00:00:12,750 One of the UK's biggest antivirus firms has a virus. 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,020 Just leave it to us. 7 00:00:14,050 --> 00:00:17,760 Before we left the station, there was an incident on the platform. 8 00:00:17,810 --> 00:00:19,770 A lad stole a bag. 9 00:00:19,810 --> 00:00:21,080 Police! 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,480 It must have happened then. 11 00:00:22,520 --> 00:00:27,040 Saj, the critical infrastructure that uses the antivirus? Yeah. 12 00:00:27,080 --> 00:00:29,760 It's not the UK rail network, is it? 13 00:00:31,540 --> 00:00:34,580 Is it an explosive device? No, it's a hacking device. 14 00:00:34,620 --> 00:00:38,020 There's currently an Interpol red out for someone on that train. 15 00:00:38,060 --> 00:00:40,780 What are the chances? This is ridiculous. 16 00:00:40,820 --> 00:00:41,860 Hey! 17 00:00:41,900 --> 00:00:43,980 He actually used to be a DI in the Met. 18 00:00:44,020 --> 00:00:46,780 Who's going to have operational control? You are. 19 00:00:46,820 --> 00:00:51,020 You mean it? Do not, under any circumstances, call Paul Peveril. 20 00:00:57,740 --> 00:00:59,660 They're saying it's left the station again 21 00:00:59,700 --> 00:01:03,620 with some passengers still on board, but without the driver. 22 00:01:03,660 --> 00:01:05,380 Any driver. 23 00:01:05,420 --> 00:01:09,140 Every train across the country stops right now. 24 00:01:10,540 --> 00:01:11,980 Mouse! Mum! 25 00:01:12,020 --> 00:01:14,100 Passengers are reminded that... 26 00:01:14,140 --> 00:01:18,940 ..my name is The Driver. 27 00:01:18,980 --> 00:01:22,140 I'll help you. But you're going to have to help me too. 28 00:01:22,180 --> 00:01:24,580 Why would I possibly do that? 29 00:01:24,620 --> 00:01:26,940 I mean, how can I trust you? 30 00:01:31,860 --> 00:01:36,100 Abby? I know what you're thinking, how it looks, but 31 00:01:36,140 --> 00:01:38,020 I haven't hurt anybody, all right? 32 00:01:38,060 --> 00:01:40,180 I was one of the good ones, I was. 33 00:01:40,220 --> 00:01:41,820 I haven't done anything. 34 00:01:41,860 --> 00:01:44,660 And right now, we need each other. 35 00:01:44,700 --> 00:01:47,180 So all I'm asking is that when I've helped you, 36 00:01:47,220 --> 00:01:49,300 you keep me out of custody till my trial. 37 00:01:54,080 --> 00:01:55,800 OK? 38 00:01:59,160 --> 00:02:01,040 OK. Here's how it starts. 39 00:02:01,080 --> 00:02:02,720 You need to ask the police to track down 40 00:02:02,760 --> 00:02:05,120 the two guys who ran out of Glasgow Central. 41 00:02:05,160 --> 00:02:08,040 We need to know where they came from and who they were with. 42 00:02:10,560 --> 00:02:12,840 I'm just going to find out. 43 00:02:12,880 --> 00:02:17,120 Yeah. I'm going to put you on hold. Meg, look after this. OK. 44 00:02:18,680 --> 00:02:20,400 Mate... 45 00:02:24,460 --> 00:02:26,100 What's going on? 46 00:02:41,220 --> 00:02:42,580 What are you doing?! 47 00:02:47,220 --> 00:02:49,340 Excuse me. No, not now. Hi! 48 00:02:49,380 --> 00:02:52,140 I'm Abigail Aysgarth, acting technical director 49 00:02:52,180 --> 00:02:54,420 of the National Cyber Security Centre across the road. 50 00:02:54,460 --> 00:02:57,820 I'm... aware of all the glitches across the network. 51 00:02:57,860 --> 00:03:00,020 Can I check your systems? 52 00:03:00,060 --> 00:03:01,500 Er... 53 00:03:03,700 --> 00:03:05,300 OK. 54 00:03:07,020 --> 00:03:10,500 Cyber security? Good luck. 55 00:03:10,540 --> 00:03:12,700 What problems have you got in here? 56 00:03:12,740 --> 00:03:15,470 Well, you know that all trains have been grounded, every single one? 57 00:03:15,510 --> 00:03:17,310 Yeah. I ordered it. 58 00:03:20,660 --> 00:03:22,860 Well, look at that. 59 00:03:22,900 --> 00:03:25,380 RTV - Real-Time Train Viewer - should show the position 60 00:03:25,420 --> 00:03:27,900 of every train in the country at any given moment. 61 00:03:27,940 --> 00:03:30,460 It's how we stop them colliding. 62 00:03:30,500 --> 00:03:32,860 The whole system's down. 63 00:03:32,900 --> 00:03:35,300 Network's currently littered with passenger and goods trains, 64 00:03:35,340 --> 00:03:37,900 all stopped where they shouldn't, when they shouldn't. 65 00:03:37,940 --> 00:03:40,100 So we're just blind. 66 00:03:40,140 --> 00:03:42,860 I hope your message got through - 67 00:03:42,900 --> 00:03:47,180 because if any are still moving, they won't be moving for long. 68 00:03:47,220 --> 00:03:49,700 because if any are still moving, they won't be moving for long. 69 00:04:45,260 --> 00:04:47,940 Hey! Could you step away from that, please? 70 00:04:47,980 --> 00:04:50,980 Do you know what's happening? I know the driver's still on the platform. 71 00:04:51,020 --> 00:04:53,260 What?! Right, I need to get into his cabin. 72 00:04:53,300 --> 00:04:56,740 You can't. There's no driver. 73 00:04:56,780 --> 00:04:59,260 We need to get into his cabin now. OK. 74 00:05:12,900 --> 00:05:15,860 A Class 94 is not accessible when moving. 75 00:05:15,900 --> 00:05:18,700 Door to the driver's cabin's at the front. 76 00:05:18,740 --> 00:05:21,340 That's why they put an engine between us and it. 77 00:05:29,820 --> 00:05:30,940 Close it up. 78 00:05:37,660 --> 00:05:40,140 I thought you wanted us off? Where's that cop? 79 00:05:40,180 --> 00:05:42,340 Why are we moving? My lad's still on the platform. 80 00:05:42,380 --> 00:05:44,260 He's still at the station. 81 00:05:44,300 --> 00:05:47,740 Has anyone seen the boy? Who's still on the platform. 82 00:05:47,780 --> 00:05:49,460 You all right, mate? Yeah, I'm OK. 83 00:05:49,500 --> 00:05:51,820 His mum's been left behind. 84 00:05:51,860 --> 00:05:55,220 Give me my phone. One sec. Is this to do with the hack? 85 00:05:55,260 --> 00:05:56,980 What? 86 00:05:57,020 --> 00:05:58,580 What?! 87 00:05:58,620 --> 00:06:00,620 The wiring was tampered with in the manager's office 88 00:06:00,660 --> 00:06:02,740 before we left Glasgow. 89 00:06:02,780 --> 00:06:05,860 There's been a device installed, 90 00:06:05,900 --> 00:06:07,980 and a phone jammer that's presumably 91 00:06:08,020 --> 00:06:10,940 meant to stop us from doing anything about it. 92 00:06:10,980 --> 00:06:12,740 By who?! I don't know. 93 00:06:12,780 --> 00:06:15,860 But he's been in touch with the National Cyber Security Centre 94 00:06:15,900 --> 00:06:17,500 through that. 95 00:06:19,580 --> 00:06:23,340 Call through to the driver. We need to go off at Carstairs. 96 00:06:25,300 --> 00:06:27,260 He isn't on board either. 97 00:06:27,300 --> 00:06:29,180 What?! What?! What?! 98 00:06:29,220 --> 00:06:31,020 What?! 99 00:06:31,060 --> 00:06:33,020 Billy? It's true. 100 00:06:33,060 --> 00:06:34,820 Who's driving, then? 101 00:06:34,860 --> 00:06:36,380 I don't have all the answers. 102 00:06:36,420 --> 00:06:39,940 Cyber Security Centre has actually got me on hold at the moment. 103 00:06:39,980 --> 00:06:42,500 No, someone else is in there. 104 00:06:42,540 --> 00:06:44,700 Someone else is driving this train. 105 00:06:44,740 --> 00:06:48,020 Yeah, someone else is driving, but not from in there. 106 00:06:49,820 --> 00:06:52,900 I think we're being controlled remotely. 107 00:06:52,940 --> 00:06:55,020 Yeah. I don't follow. 108 00:06:56,980 --> 00:06:59,420 We appear to have been hijacked. 109 00:07:00,860 --> 00:07:02,380 Hack-jacked. 110 00:07:03,980 --> 00:07:06,540 Hijacks are so 20th-century. 111 00:07:14,580 --> 00:07:16,500 It just ran a red before Wishaw Central. 112 00:07:16,540 --> 00:07:17,900 It should not be able to do that. 113 00:07:17,940 --> 00:07:20,060 The red should trigger an automatic safety response on the train, 114 00:07:20,100 --> 00:07:21,500 putting the brakes on. 115 00:07:21,540 --> 00:07:23,620 What, the fail-safe failed? 116 00:07:23,660 --> 00:07:26,420 Yeah, well, antivirus does have a virus. 117 00:07:28,940 --> 00:07:31,860 And, Abby? The minister is still on board. 118 00:07:34,180 --> 00:07:36,260 Look, I've set up calls with the train operating company 119 00:07:36,300 --> 00:07:38,300 behind the Heart of Britain and Five Eyes to see if anyone 120 00:07:38,340 --> 00:07:41,620 has any idea who or what this driver might be. 121 00:07:41,660 --> 00:07:43,060 Yeah. Yeah, OK. 122 00:07:43,100 --> 00:07:47,500 Listen, you need to prioritise regaining access to something called 123 00:07:47,540 --> 00:07:50,940 the Real-Time Train Viewer over everything else. 124 00:07:50,980 --> 00:07:53,820 Right now, we literally have no idea what's around the corner. 125 00:07:53,860 --> 00:07:55,060 Abs? 126 00:07:58,700 --> 00:08:01,500 Meg, this is not the night for Marrakech. 127 00:08:01,540 --> 00:08:03,860 Well, yeah, well, I would go home, but you've cancelled my train. 128 00:08:03,900 --> 00:08:06,780 Look, is there any way that you could stay in the station 129 00:08:06,820 --> 00:08:09,420 and let me know if anything else appears on those boards? 130 00:08:09,460 --> 00:08:12,220 Yeah. Er, one question. Er, yeah? 131 00:08:14,420 --> 00:08:17,300 How? Er... 132 00:08:17,340 --> 00:08:20,580 I don't know, but maybe it's worth us trying to track back the guys 133 00:08:20,620 --> 00:08:22,420 who ran away from the police at Glasgow Central. 134 00:08:22,460 --> 00:08:24,820 Who were they with? Where are they going? 135 00:08:24,860 --> 00:08:25,980 That is a police matter. 136 00:08:26,020 --> 00:08:29,500 No, everything tonight is a cyber matter. 137 00:08:29,540 --> 00:08:31,380 And if you could check out the DI's case 138 00:08:31,420 --> 00:08:34,540 and get a comms plane dispatched to fly over the train 139 00:08:34,580 --> 00:08:37,060 and figure it all out, in the time that it takes me 140 00:08:37,100 --> 00:08:40,460 to climb seven flights of stairs. I would really appreciate it. 141 00:08:46,180 --> 00:08:49,620 Hey. I'm so, so sorry. 142 00:08:49,660 --> 00:08:51,540 Mm. 143 00:08:51,580 --> 00:08:53,860 I need new friends! 144 00:08:53,900 --> 00:08:55,860 Yeah? Yeah. 145 00:08:55,900 --> 00:08:58,700 All right? Yeah. OK. 146 00:08:58,740 --> 00:09:02,140 Right, good luck. Hwyl fawr! Love you. 147 00:09:12,780 --> 00:09:15,980 It is impossible for anyone to operate this train 148 00:09:16,020 --> 00:09:18,700 without a driver. I disagree! 149 00:09:18,740 --> 00:09:20,820 On what basis? It fucking is doing! 150 00:09:20,860 --> 00:09:23,060 Hey, hey! Ray? He's an old man. 151 00:09:23,100 --> 00:09:25,660 I'm not too old to deal with you, pal. 152 00:09:31,300 --> 00:09:33,780 Joe? Shush! 153 00:09:33,820 --> 00:09:35,580 Shush! 154 00:09:35,620 --> 00:09:37,540 Hi. Have you got an answer for me? Yeah. 155 00:09:37,580 --> 00:09:39,740 We are looking into your case. 156 00:09:39,780 --> 00:09:42,660 But listen, the Transport Secretary is on that train, 157 00:09:42,700 --> 00:09:46,020 and I need you to give this phone to her. 158 00:09:46,060 --> 00:09:48,140 Which one of you is a Transport Secretary? 159 00:09:48,180 --> 00:09:50,500 What? Erm... 160 00:09:52,780 --> 00:09:54,980 Hello, everyone. 161 00:09:55,020 --> 00:09:56,780 They want to talk to you. 162 00:09:58,260 --> 00:09:59,420 Jesus. 163 00:09:59,460 --> 00:10:02,700 The one person I wouldn't want in charge of a situation like this 164 00:10:02,740 --> 00:10:05,340 is a member of this government. 165 00:10:05,380 --> 00:10:06,540 That is so bloody true. 166 00:10:06,580 --> 00:10:08,500 Oh, please tell me I'm not stuck on this train 167 00:10:08,540 --> 00:10:10,540 with a bunch of bloody Guardian readers! 168 00:10:10,580 --> 00:10:12,780 Sh! Hello. This is Liz Draycott. 169 00:10:14,420 --> 00:10:17,300 Why don't we just... Why don't we just stick with this guy? 170 00:10:17,340 --> 00:10:19,140 Yeah, that's not going to happen. 171 00:10:19,180 --> 00:10:22,500 Why not? He's the hero of Glasgow Central. 172 00:10:22,540 --> 00:10:25,260 He is the reason the police were at Motherwell. 173 00:10:29,260 --> 00:10:31,260 Do we really have to bring this up now? 174 00:10:37,260 --> 00:10:39,820 Are you at the train manager's office yet? 175 00:10:39,860 --> 00:10:42,220 Look, I need to make a lot of calls. 176 00:10:42,260 --> 00:10:44,940 You're not making any calls. 177 00:10:44,980 --> 00:10:46,460 Sorry, what's your name? 178 00:10:46,500 --> 00:10:49,700 It's Abigail Aysgarth, acting TD at the NCSC. 179 00:10:49,740 --> 00:10:51,940 Well, listen, Ms Aysgarth, 180 00:10:51,980 --> 00:10:53,980 I'm the permanent Minister for Transport. 181 00:10:54,020 --> 00:10:57,060 And I have to tell you, being trapped on a train without a driver 182 00:10:57,100 --> 00:10:59,220 is the worst possible development for me, 183 00:10:59,260 --> 00:11:01,140 so calls are going to be made. 184 00:11:02,260 --> 00:11:05,500 Now, I need to ensure that I am off this thing 185 00:11:05,540 --> 00:11:07,780 before anybody else out there knows I'm on it. 186 00:11:07,820 --> 00:11:12,380 That phone is used to converse only with us and to connect to the SBC. 187 00:11:12,420 --> 00:11:13,260 That phone is used to converse only with us and to connect to the SBC. 188 00:11:13,300 --> 00:11:16,940 That little flashing device in front of you with the aerial on it, yeah? 189 00:11:16,980 --> 00:11:20,020 That is what's controlling the train now. 190 00:11:20,060 --> 00:11:25,140 I need you to link the two by USB and get me that phone's IP address. 191 00:11:25,180 --> 00:11:25,580 I need you to link the two by USB and get me that phone's IP address. 192 00:11:25,620 --> 00:11:27,700 Do you have any idea how to do that? 193 00:11:27,740 --> 00:11:31,780 I co-sponsored last year's ICT and telecommunications bill. 194 00:11:31,820 --> 00:11:34,300 Do you have any idea how to do that? 195 00:11:36,980 --> 00:11:38,860 No. 196 00:11:38,900 --> 00:11:41,460 That's OK. I'm going to put you through to my colleague 197 00:11:41,500 --> 00:11:43,140 who will talk you through the plan. 198 00:11:43,180 --> 00:11:45,820 And we're going to pull all the data from the SBC, 199 00:11:45,860 --> 00:11:48,700 put it in a little safe place called a sandbox, 200 00:11:48,740 --> 00:11:51,620 figure out how to stop it and get it right back. 201 00:11:51,660 --> 00:11:53,340 OK? 202 00:11:53,380 --> 00:11:55,900 OK. 203 00:11:55,940 --> 00:11:58,460 Hello, Minister. Tobi here. 204 00:11:58,500 --> 00:11:59,940 OK. 205 00:11:59,980 --> 00:12:02,140 Well, look at you! 206 00:12:03,220 --> 00:12:05,580 What, dressed for Marrakech? 207 00:12:05,620 --> 00:12:08,860 Sounding like a technical director. 208 00:12:08,900 --> 00:12:12,140 Hey... can we skip the hugs and get straight into business? 209 00:12:12,180 --> 00:12:13,980 And that is why I like you. 210 00:12:14,020 --> 00:12:16,100 There's been a hack-jacking. 211 00:12:17,140 --> 00:12:19,420 Hey, my colleague's coming down in a minute, but can we...? 212 00:12:19,460 --> 00:12:20,500 Sure. 213 00:12:21,700 --> 00:12:24,060 It's the Heart of Britain night sleeper service 214 00:12:24,100 --> 00:12:25,340 from Glasgow to London. 215 00:12:25,380 --> 00:12:28,300 Oh, the new 94s with the Mk 16s? 216 00:12:28,340 --> 00:12:29,660 Yeah, I believe so. 217 00:12:29,700 --> 00:12:32,060 There appears to be phone jammers on board 218 00:12:32,100 --> 00:12:34,300 which have delayed raising the alarm. 219 00:12:34,340 --> 00:12:35,580 Hand over your phone, please, sir. 220 00:12:35,620 --> 00:12:37,620 What about UK Rail? 221 00:12:37,660 --> 00:12:40,740 Under attack from its own antivirus. 222 00:12:40,780 --> 00:12:44,420 But we have still got control of the points, 223 00:12:44,460 --> 00:12:46,140 most of the signals. 224 00:12:47,180 --> 00:12:48,740 Most of the trains are grounded. 225 00:12:48,780 --> 00:12:49,980 There's glitches everywhere. 226 00:12:50,020 --> 00:12:52,740 And we haven't got access to something called the RTV. 227 00:12:52,780 --> 00:12:56,340 So you can't see anything that's in the train's way. 228 00:12:58,340 --> 00:12:59,780 Can't we just cut the electric? 229 00:12:59,820 --> 00:13:02,460 West Coast Main Line, that is electrified, isn't it? 230 00:13:02,500 --> 00:13:06,180 Won't that stop it? Not with the Class 94s - they're bimodal. 231 00:13:06,220 --> 00:13:07,940 What? 232 00:13:07,980 --> 00:13:11,140 They've got diesel backup. They can still run for hours. 233 00:13:11,180 --> 00:13:13,220 No, you need to speak to the TOC. 234 00:13:13,260 --> 00:13:16,060 Who? The train's operating company. 235 00:13:16,100 --> 00:13:17,340 The thing is, 236 00:13:17,380 --> 00:13:21,580 they're built by X, owned by Y, leased by Z, maintained by... 237 00:13:21,620 --> 00:13:24,300 Oh, should've started with a lower letter, shouldn't I? 238 00:13:24,340 --> 00:13:27,780 You've got TOCs, ROCs, ROSCOs, DUs and FOCs. 239 00:13:27,820 --> 00:13:30,100 This is why I need you. 240 00:13:33,060 --> 00:13:34,260 Abby. 241 00:13:36,860 --> 00:13:38,340 Could I...? 242 00:13:38,380 --> 00:13:39,900 You did tell her I was coming? 243 00:13:39,940 --> 00:13:41,980 Ma'am... In private. 244 00:13:42,020 --> 00:13:44,100 This must be very painful for you. 245 00:13:44,140 --> 00:13:47,740 This man has upset everyone it's possible to upset. 246 00:13:47,780 --> 00:13:50,460 I called it, you ignored it, and now look where we are. 247 00:13:50,500 --> 00:13:52,980 He is the Michelangelo of mansplaining. 248 00:13:53,020 --> 00:13:54,140 I know stuff that other people don't. 249 00:13:54,180 --> 00:13:55,260 Am I meant to keep it a secret? 250 00:13:55,300 --> 00:13:57,900 You leaked confidential information to the public. 251 00:13:57,940 --> 00:14:01,300 I tried to alert the public to the dangers because you... 252 00:14:01,340 --> 00:14:03,660 Because you thought you should have my job. 253 00:14:03,700 --> 00:14:07,140 You Liz Trussed your way into that position, ignoring every warning, 254 00:14:07,180 --> 00:14:10,260 and now you've just got to accept... He leaves! I'm leaving! 255 00:14:16,980 --> 00:14:20,620 Do either of you even care about the people on that train? 256 00:14:24,860 --> 00:14:28,420 This is not the time for "I told you so's". 257 00:14:29,620 --> 00:14:34,260 And, ma'am, this is currently a severe threat to life 258 00:14:34,300 --> 00:14:35,140 And, ma'am, this is currently a severe threat to life 259 00:14:35,180 --> 00:14:39,420 and nobody understands the complexities of transportation 260 00:14:39,460 --> 00:14:40,500 better than him. 261 00:14:42,780 --> 00:14:47,380 Please put your faith in me and let us through, cos, 262 00:14:47,420 --> 00:14:49,060 well, my pass is at home, 263 00:14:49,100 --> 00:14:52,420 the only thing I've got in my pocket is £200 worth of dirham, 264 00:14:52,460 --> 00:14:55,820 and I'm pretty sure the guard's not allowed to accept that. 265 00:15:03,380 --> 00:15:04,580 Yes! 266 00:15:13,540 --> 00:15:17,100 Erm, the minister has, somewhat reluctantly, 267 00:15:17,140 --> 00:15:19,900 granted us access to the SBC. We're pulling the data now. 268 00:15:19,940 --> 00:15:22,740 What I always say - there's the right way, the wrong way 269 00:15:22,780 --> 00:15:24,220 and the railway. 270 00:15:24,260 --> 00:15:26,460 Oh, God. It's Obi-Wan in a gilet. 271 00:15:28,620 --> 00:15:30,180 Still can't do lifts. 272 00:15:38,060 --> 00:15:39,580 Doors closing. 273 00:16:01,540 --> 00:16:04,980 So I searched this property when I was with the drug squad. 274 00:16:05,020 --> 00:16:07,140 I found some cash, booked it in, 275 00:16:07,180 --> 00:16:10,740 then the suspect comes back and claims there was a load more. 276 00:16:10,780 --> 00:16:13,580 That's what they do, they try and hold things up. 277 00:16:13,620 --> 00:16:15,620 Only then, Professional Standards are on it. 278 00:16:15,660 --> 00:16:17,020 They decided I'd taken the money. 279 00:16:17,060 --> 00:16:18,860 You were charged? 280 00:16:18,900 --> 00:16:20,420 I didn't take anything. 281 00:16:20,460 --> 00:16:22,700 You ran, though. I went into hiding, yeah. 282 00:16:22,740 --> 00:16:24,980 Don't take that as a sign of guilt - 283 00:16:25,020 --> 00:16:27,060 take that as a sign I wasn't too keen on being locked up 284 00:16:27,100 --> 00:16:29,140 with the person I just arrested. 285 00:16:29,180 --> 00:16:30,740 What a bag of shite! 286 00:16:37,740 --> 00:16:40,460 I'm still on here because of you. 287 00:16:40,500 --> 00:16:41,860 They knew they had to get us all off, 288 00:16:41,900 --> 00:16:43,940 but they couldn't open all the doors because of you. 289 00:16:43,980 --> 00:16:46,980 Excuse me. We're ALL stuck on here because of you. 290 00:16:47,020 --> 00:16:49,460 You're still here cos you wanted to finish your drink. 291 00:16:49,500 --> 00:16:52,580 Look, I'm sorry. 292 00:16:52,620 --> 00:16:53,740 It's OK. 293 00:16:53,780 --> 00:16:57,300 How is it OK? I think you need to leave. 294 00:16:57,340 --> 00:16:58,540 I would if I could. 295 00:16:58,580 --> 00:17:02,420 No, down the other end of the train, away from us. 296 00:17:02,460 --> 00:17:03,780 Mm. Yeah. Agreed. 297 00:17:05,260 --> 00:17:06,460 Yeah. 298 00:17:11,820 --> 00:17:12,980 So... 299 00:17:15,820 --> 00:17:18,500 ..are you going to go willingly... 300 00:17:18,540 --> 00:17:19,660 ..or not? 301 00:17:32,980 --> 00:17:36,340 Right, we have pulled all the data from the SBC and isolated it. 302 00:17:36,380 --> 00:17:40,260 Now, the code is camouflaged, but I'd hope we'd be able to crack it 303 00:17:40,300 --> 00:17:43,820 and use a satphone to put it back onto the train within half an hour. 304 00:17:43,860 --> 00:17:45,460 What about the RTV? 305 00:17:45,500 --> 00:17:48,500 Yeah, OK. One thing at a time, all right? 306 00:17:48,540 --> 00:17:51,780 Yeah, that's not going to work tonight. 307 00:17:56,140 --> 00:17:57,420 That was triggering. 308 00:17:57,460 --> 00:17:59,300 Standing between two old people who hate each other 309 00:17:59,340 --> 00:18:02,740 is taking me right back to family holidays. 310 00:18:02,780 --> 00:18:04,900 Elvis is in the building! 311 00:18:06,340 --> 00:18:09,020 Er, yeah, for those of you who remember Pev, 312 00:18:09,060 --> 00:18:11,340 this is his comeback special. 313 00:18:11,380 --> 00:18:14,140 Catch him here tonight for one night only. 314 00:18:14,180 --> 00:18:16,260 And for those of you who don't, 315 00:18:16,300 --> 00:18:20,540 well, try not to be offended cos that is just the way he is. 316 00:18:20,580 --> 00:18:21,460 well, try not to be offended cos that is just the way he is. 317 00:18:21,500 --> 00:18:23,060 Where is everyone? Trying to contact them. 318 00:18:23,100 --> 00:18:25,260 There's quite a lot of "Do not disturb". OK. 319 00:18:25,300 --> 00:18:29,020 Er, Pev? Yeah. Take over Saj's desk. 320 00:18:29,060 --> 00:18:32,540 You're in charge of taking control of the RTV. 321 00:18:32,580 --> 00:18:35,780 Hang on a minute. What are you doing? Do you understand it? 322 00:18:35,820 --> 00:18:37,100 I'm getting there, all right? 323 00:18:37,140 --> 00:18:39,820 Do you? Better than I understand myself. 324 00:18:39,860 --> 00:18:41,060 Hmm! 325 00:18:46,620 --> 00:18:47,780 Right. 326 00:18:55,820 --> 00:19:00,940 Ma'am, even though we are acutely aware of the unprecedented events, 327 00:19:00,980 --> 00:19:01,380 Ma'am, even though we are acutely aware of the unprecedented events, 328 00:19:01,420 --> 00:19:05,780 I am confident that we can bring this under control within minutes. 329 00:19:05,820 --> 00:19:08,260 OK. Sorry. 330 00:19:10,300 --> 00:19:12,020 All ready? 331 00:19:12,060 --> 00:19:13,260 All ready. 332 00:19:13,300 --> 00:19:16,380 ..are reminded to pay 600 Bitcoin 333 00:19:16,420 --> 00:19:21,140 to account 3FZbgi29cpjq2GjdwV... 334 00:19:21,180 --> 00:19:24,140 to account 3FZbgi29cpjq2GjdwV... 335 00:19:24,180 --> 00:19:26,260 Erm, it's about ten million quid. 336 00:19:31,020 --> 00:19:35,860 ..or London really will be its final destination. 337 00:19:35,900 --> 00:19:37,380 What does that mean? 338 00:19:39,340 --> 00:19:41,940 It means the train is now a guided missile. 339 00:20:06,580 --> 00:20:08,300 Really? Yeah. 340 00:20:11,260 --> 00:20:12,820 All right. 341 00:20:45,500 --> 00:20:47,460 OK, everyone. 342 00:20:47,500 --> 00:20:49,460 Everybody? Up here. 343 00:20:51,860 --> 00:20:56,740 It's almost 0100 hours, and a ransom demand has just come in, 344 00:20:56,780 --> 00:20:57,780 It's almost 0100 hours, and a ransom demand has just come in, 345 00:20:57,820 --> 00:21:01,180 which suggests we are dealing with organised criminality here. 346 00:21:03,580 --> 00:21:08,420 Leon, I want you to lead a team focused on the antivirus virus 347 00:21:08,460 --> 00:21:09,060 Leon, I want you to lead a team focused on the antivirus virus 348 00:21:09,100 --> 00:21:13,740 and ensuring we keep control of as much of the rail network as we can. 349 00:21:13,780 --> 00:21:14,060 and ensuring we keep control of as much of the rail network as we can. 350 00:21:14,100 --> 00:21:17,380 Zed, you're all about the train. 351 00:21:17,420 --> 00:21:20,940 I want you to pull as much cord as you can from that SBC, 352 00:21:20,980 --> 00:21:23,580 work in the sandbox and find that kill switch. 353 00:21:23,620 --> 00:21:26,980 Then we can send it back to the SBC via the minister and the satphone 354 00:21:27,020 --> 00:21:28,460 and regain control. 355 00:21:28,500 --> 00:21:31,940 Both of you report to Saj. 356 00:21:31,980 --> 00:21:33,900 Saj, report to me. 357 00:21:33,940 --> 00:21:35,740 Right? 358 00:21:35,780 --> 00:21:37,420 Come on! 359 00:21:37,460 --> 00:21:40,980 This isn't some company going down, this isn't money being lost - 360 00:21:41,020 --> 00:21:43,900 this is imminent threat to life and this is on us. 361 00:21:50,300 --> 00:21:52,180 Tobi? The minister? 362 00:21:52,220 --> 00:21:55,380 She... She hung up. 363 00:21:57,940 --> 00:21:59,260 OK, great. 364 00:22:21,660 --> 00:22:23,020 Where were you going? Oh! 365 00:22:24,860 --> 00:22:27,860 You've got a bad habit of appearing out of nowhere. 366 00:22:27,900 --> 00:22:29,940 Tell me I'm not the only one who can see you. 367 00:22:29,980 --> 00:22:32,220 I mean, if you were hiding, like... 368 00:22:32,260 --> 00:22:33,740 ..what's made you come out? 369 00:22:35,660 --> 00:22:37,340 Why WERE are you going to London? 370 00:22:42,140 --> 00:22:45,140 You're not getting out. We're stuck in here until it stops. 371 00:22:45,180 --> 00:22:46,180 I'm not. 372 00:22:47,220 --> 00:22:48,660 I'm not. 373 00:23:00,180 --> 00:23:01,460 Oh, fuck. 374 00:23:06,020 --> 00:23:08,860 Mark Hudson, senior field at security, 375 00:23:08,900 --> 00:23:12,220 liaising with Police Scotland and military response. 376 00:23:12,260 --> 00:23:14,460 Anything that isn't our domain is his. 377 00:23:14,500 --> 00:23:17,780 Hud, this is Abby, acting TD. 378 00:23:17,820 --> 00:23:20,180 What? Where's Pete? 379 00:23:20,220 --> 00:23:22,140 Peter's been off for months. 380 00:23:22,180 --> 00:23:24,900 You know, I really think we could do with Peter tonight. 381 00:23:27,100 --> 00:23:30,180 Peter is at the point where every single incoming email 382 00:23:30,220 --> 00:23:32,740 is causing his... You thought it was fine for the technical director 383 00:23:32,780 --> 00:23:35,220 to go on their holidays. Now you think we need two? 384 00:23:35,260 --> 00:23:38,340 Yeah, well, a lot can happen in an hour. 385 00:23:38,380 --> 00:23:40,460 Get him in. No. 386 00:23:40,500 --> 00:23:44,700 Abby... is definitely in charge. 387 00:23:48,820 --> 00:23:50,140 Gave you a job to do. 388 00:23:52,740 --> 00:23:54,420 Firstly, and most importantly, 389 00:23:54,460 --> 00:23:56,300 I do not work for you, I work with you. 390 00:23:56,340 --> 00:23:58,300 Never, ever forget that. 391 00:23:58,340 --> 00:24:02,300 Secondly, we have dug into a shitload of CCTV 392 00:24:02,340 --> 00:24:05,220 from Glasgow Central and we don't believe that anyone else 393 00:24:05,260 --> 00:24:08,420 boarded the train or left it in the ten minutes of interest 394 00:24:08,460 --> 00:24:09,980 leading up to its departure. 395 00:24:10,020 --> 00:24:13,900 So whoever installed the SBC carried on to Motherwell? 396 00:24:13,940 --> 00:24:17,940 And is either one of the majorly pissed off 108 people 397 00:24:17,980 --> 00:24:20,980 we're currently holding in the waiting room there, or... 398 00:24:21,020 --> 00:24:23,260 One of the 12 still on the train. 399 00:24:23,300 --> 00:24:25,900 Not the policeman, though. Former. 400 00:24:25,940 --> 00:24:28,540 He's the only person who actually stays inside of the cameras 401 00:24:28,580 --> 00:24:30,700 for the entire ten minutes. 402 00:24:30,740 --> 00:24:33,540 Did you look into his case, the detective? 403 00:24:33,580 --> 00:24:36,060 Yep. Sending over the details now. 404 00:24:36,100 --> 00:24:38,820 He's got multiple commendations from his chief. 405 00:24:38,860 --> 00:24:40,820 His record was basically A1 406 00:24:40,860 --> 00:24:43,820 until he tried to slip 200K into his back pocket. 407 00:24:43,860 --> 00:24:48,060 Oh, he's done close protection and K&E hostage negotiation. 408 00:24:48,100 --> 00:24:49,700 We could be lucky that he's on there. 409 00:24:49,740 --> 00:24:52,420 We will not be working with him again. 410 00:24:52,460 --> 00:24:55,740 Can you put Special Forces onto the train from the air? 411 00:24:55,780 --> 00:24:57,540 Subject to ongoing assessment, 412 00:24:57,580 --> 00:25:00,580 but the initial response was "Not at this speed" - 413 00:25:00,620 --> 00:25:03,980 too many tunnels, bridges and overhead wires. 414 00:25:04,020 --> 00:25:06,780 You are aware there's been a demand? 415 00:25:06,820 --> 00:25:09,940 Yep, some twats already tweeted it. 416 00:25:09,980 --> 00:25:12,060 Six twats retweeted that. 417 00:25:12,100 --> 00:25:13,940 Seven, eight... 418 00:25:13,980 --> 00:25:17,100 Hud, Abby has been working on a strategy that could allow us 419 00:25:17,140 --> 00:25:19,220 to crack the code in a sandbox here 420 00:25:19,260 --> 00:25:22,900 and use the satphone on the train to inject it back into the SBC. 421 00:25:22,940 --> 00:25:26,660 Nicola, I don't know what the hell any of that means. 422 00:25:26,700 --> 00:25:28,900 We could stop the train. 423 00:25:28,940 --> 00:25:29,940 Clearer. 424 00:25:31,660 --> 00:25:34,580 Is the electronic intelligence aircraft on its way? 425 00:25:34,620 --> 00:25:37,020 A comms plane? We ordered one. 426 00:25:37,060 --> 00:25:40,660 This isn't Deliveroo, my love. You don't order - you request. 427 00:25:40,700 --> 00:25:45,500 We need to know how that single board computer is being controlled. 428 00:25:45,540 --> 00:25:47,620 I'll take it up the chain. 429 00:25:47,660 --> 00:25:49,580 Room's ready for Cobra, ma'am. 430 00:25:49,620 --> 00:25:51,980 And BBC News are chasing for a statement. 431 00:25:52,020 --> 00:25:55,780 Let's reveal that the network is currently subject to a cyber attack, 432 00:25:55,820 --> 00:25:58,980 but keep the fact that there is an active hostage situation 433 00:25:59,020 --> 00:26:02,140 out of the public domain until we've resolved it. 434 00:26:02,180 --> 00:26:05,140 And how long exactly might that be? 435 00:26:05,180 --> 00:26:06,260 Minutes? 436 00:26:08,820 --> 00:26:09,900 Minutes. 437 00:26:09,940 --> 00:26:11,980 And there won't be a collision before then? 438 00:26:12,020 --> 00:26:13,940 We can't say that because we can't see anything. 439 00:26:13,980 --> 00:26:17,940 But what I can say is that we've got our best man on it. 440 00:26:34,700 --> 00:26:37,420 So sick to get to work with you. 441 00:26:37,460 --> 00:26:40,100 Everything you've done since going private, it's like... 442 00:26:40,140 --> 00:26:42,260 ..pretty much the model for me. 443 00:26:42,300 --> 00:26:44,340 Well, it shouldn't be. 444 00:26:44,380 --> 00:26:47,620 This, here, if it works - if it's allowed to - 445 00:26:47,660 --> 00:26:49,380 is the best place in the world. 446 00:26:51,820 --> 00:26:55,140 I'm... only here for the toys. 447 00:26:55,180 --> 00:26:57,580 If I had it my way, we'd get rid of governments all together. 448 00:26:57,620 --> 00:26:59,300 Sure a good algorithm could do it better. 449 00:26:59,340 --> 00:27:01,380 Oh, God help us. 450 00:27:01,420 --> 00:27:03,180 He wouldn't need to any more. 451 00:27:07,660 --> 00:27:09,100 Oh. 452 00:27:09,140 --> 00:27:12,140 You've reached the voicemail for Daniel Geoghan. Leave a message. 453 00:27:12,180 --> 00:27:14,060 I've got every faith in you, Pev. 454 00:27:14,100 --> 00:27:17,180 Yeah? Well, normally... 455 00:27:17,220 --> 00:27:22,260 ..that would be well placed, but... can I... 456 00:27:22,300 --> 00:27:25,140 ..tell you something in confidence? 457 00:27:26,660 --> 00:27:30,100 I am currently under the influence 458 00:27:30,140 --> 00:27:34,500 of my first Class A substance since the '90s. 459 00:27:39,500 --> 00:27:41,460 It's been six years since I left HQ. 460 00:27:41,500 --> 00:27:45,060 I thought it was finally safe to, you know, let my hair down. 461 00:27:48,220 --> 00:27:49,940 You got any more? 462 00:27:49,980 --> 00:27:51,380 I can get rid of it. 463 00:27:53,460 --> 00:27:55,060 Take it. 464 00:27:55,100 --> 00:27:57,380 This is no time for a come-down. 465 00:28:12,740 --> 00:28:15,860 Can I help you? I'm assuming class divisions no longer apply. 466 00:28:15,900 --> 00:28:18,340 Criminals and standard. 467 00:28:18,380 --> 00:28:20,460 You remind me of my dad. 468 00:28:20,500 --> 00:28:21,540 Oh! 469 00:28:21,580 --> 00:28:22,620 I hate my dad. 470 00:28:25,220 --> 00:28:27,380 I won't be checking tickets. 471 00:28:28,700 --> 00:28:31,340 Hi, everyone. I'm Billy and... 472 00:28:31,380 --> 00:28:33,940 ..my colleague Yas will be getting everyone's details 473 00:28:33,980 --> 00:28:35,660 for the authorities. 474 00:28:37,900 --> 00:28:41,020 Delay Repay is not going to touch the sides here. 475 00:28:42,380 --> 00:28:47,420 This is a train operator's dream - driverless train on the main line. 476 00:28:47,460 --> 00:28:47,700 This is a train operator's dream - driverless train on the main line. 477 00:28:47,740 --> 00:28:52,380 They won't see this as a warning. They'll see this as the future. 478 00:28:52,420 --> 00:28:56,540 Christina Doolan, 223 Haverty Street, Ealing. 479 00:28:57,740 --> 00:28:58,900 Are you OK? 480 00:29:00,260 --> 00:29:02,740 I've been better. Aye, and been worse. 481 00:29:02,780 --> 00:29:05,340 Guys. Guys! 482 00:29:05,380 --> 00:29:07,660 We're going to be all right. 483 00:29:07,700 --> 00:29:10,380 How will we? Can you imagine how many Government agencies 484 00:29:10,420 --> 00:29:12,780 are involved in this right now? 485 00:29:12,820 --> 00:29:14,340 We will be fine! 486 00:29:23,620 --> 00:29:24,780 What are you doing? 487 00:29:24,820 --> 00:29:27,700 I'm just making a note of everyone's names. 488 00:29:27,740 --> 00:29:29,260 What? 489 00:29:29,300 --> 00:29:30,300 Why? 490 00:29:31,540 --> 00:29:34,380 I'm... a journalist. 491 00:29:34,420 --> 00:29:35,580 Oh, for f-... 492 00:29:39,060 --> 00:29:40,540 Yes, I'll hold. 493 00:29:47,100 --> 00:29:51,540 That... That's my private phone. 494 00:29:51,580 --> 00:29:53,060 It's been nationalised. 495 00:29:53,100 --> 00:29:55,860 I really need it tonight. 496 00:29:55,900 --> 00:29:57,500 Not as much as me. 497 00:29:57,540 --> 00:29:59,860 Thank you for holding. I'm afraid the Cabinet Secretary 498 00:29:59,900 --> 00:30:01,300 can't be reached at the moment, ma'am. 499 00:30:01,340 --> 00:30:05,140 Yeah, I don't think you understand how important this is. 500 00:30:05,180 --> 00:30:07,580 Abby? Got the CCTV back. 501 00:30:07,620 --> 00:30:09,620 It shows the guy who snatched the bag at Glasgow Central 502 00:30:09,660 --> 00:30:12,300 meeting the woman he snatched it from an hour earlier. 503 00:30:12,340 --> 00:30:13,780 It was her bag he snatched. 504 00:30:21,740 --> 00:30:24,540 And what happens between this and Glasgow Central? 505 00:30:24,580 --> 00:30:29,420 OK, so these three go straight to the concourse, 506 00:30:29,460 --> 00:30:29,460 OK, so these three go straight to the concourse, 507 00:30:29,500 --> 00:30:32,660 but the one with the pram goes into a hotel near the station, 508 00:30:32,700 --> 00:30:34,700 is there for about 25 minutes. 509 00:30:34,740 --> 00:30:38,580 Why not go straight to the station too? 510 00:30:38,620 --> 00:30:42,100 Speak to Hud, see if they can get footage from inside the hotel. 511 00:30:42,140 --> 00:30:44,540 If not, get it yourself. 512 00:31:12,500 --> 00:31:16,180 I know you didn't take it - the money. 513 00:31:17,820 --> 00:31:20,940 If you'd taken loads of money, you'd have better clothes. 514 00:31:22,940 --> 00:31:25,980 No, I mean, like... I like your clothes, but... 515 00:31:27,980 --> 00:31:31,060 I think you look quite like me. 516 00:31:31,100 --> 00:31:32,140 Yeah, like a mirror. 517 00:31:32,180 --> 00:31:36,060 No, not now, but when I'm older 518 00:31:36,100 --> 00:31:38,860 or you when you were younger. 519 00:31:38,900 --> 00:31:40,420 You got kids? 520 00:31:56,580 --> 00:31:58,460 Er, je... 521 00:31:58,500 --> 00:31:59,620 Who is this? 522 00:31:59,660 --> 00:32:01,900 Er, it's the guy from Voya Rapide. 523 00:32:01,940 --> 00:32:04,940 The company that runs the Heart of Britain is French? 524 00:32:04,980 --> 00:32:06,660 Yes, well, the TOC is. 525 00:32:06,700 --> 00:32:08,940 But the carriages are owned by a ROSCO that's German 526 00:32:08,980 --> 00:32:12,420 and the locomotives run under contract by an FOC that's English, 527 00:32:12,460 --> 00:32:14,980 who leases them from a separate ROSCO - Spanish. OK? 528 00:32:15,020 --> 00:32:18,220 Abby. Acting technical director. 529 00:32:20,820 --> 00:32:23,220 We're trying to establish whether you're aware 530 00:32:23,260 --> 00:32:26,660 of any vulnerabilities within the train's systems 531 00:32:26,700 --> 00:32:28,220 that might have enabled this? 532 00:32:34,460 --> 00:32:38,660 There have been no issues at this end whatsoever. 533 00:32:38,700 --> 00:32:42,060 Our systems and our partners are robust. 534 00:32:45,820 --> 00:32:48,740 And it's clear to us that generational underinvestment 535 00:32:48,780 --> 00:32:51,300 in your transport network is to blame. 536 00:32:52,980 --> 00:32:55,780 This is a UK issue, not a French one. 537 00:32:55,820 --> 00:32:58,420 With all due respect, this is not the time for... 538 00:33:03,540 --> 00:33:04,940 Good work, director. 539 00:33:13,300 --> 00:33:15,660 Hey, I know this is awkward, OK? Mm-hm. 540 00:33:15,700 --> 00:33:17,980 Obviously, when I said what I said this morning, 541 00:33:18,020 --> 00:33:20,140 I wasn't expecting to be spending the night with you. 542 00:33:20,180 --> 00:33:22,500 I'm not bothered about that, all right? You seem bothered. 543 00:33:22,540 --> 00:33:24,900 If you want to end a relationship the night before you go off 544 00:33:24,940 --> 00:33:27,780 on your wild weekend? Relationship? Slightly overstating it. 545 00:33:27,820 --> 00:33:30,140 OK, so it wasn't even a relationship now, yeah? 546 00:33:30,180 --> 00:33:32,140 Hey, for you not to call me 547 00:33:32,180 --> 00:33:34,140 when you found out about the virus just because you were... 548 00:33:34,180 --> 00:33:36,420 Oh, my God, I did not call you because you were on holiday. 549 00:33:36,460 --> 00:33:37,860 I was at the airport! 550 00:33:37,900 --> 00:33:40,380 Yeah, well, I didn't know your flight was delayed. 551 00:33:45,420 --> 00:33:47,100 Minister, pick up! 552 00:33:57,060 --> 00:33:58,540 Excuse me. 553 00:33:58,580 --> 00:34:00,700 I've got the details of everyone still on board. 554 00:34:00,740 --> 00:34:02,860 Have there been any messages for me? Nope. 555 00:34:02,900 --> 00:34:06,460 When there is - WHENEVER there is - can you let me know? 556 00:34:06,500 --> 00:34:07,500 Mm-hm. 557 00:34:13,380 --> 00:34:16,380 We're dealing with it. Now, go on... 558 00:34:20,620 --> 00:34:22,180 Hello? 559 00:34:22,220 --> 00:34:23,380 Kate, it's me. 560 00:34:23,420 --> 00:34:25,300 Oh, my God, Liz! Are you OK? 561 00:34:25,340 --> 00:34:26,900 What do you think? 562 00:34:26,940 --> 00:34:28,420 There's a multi-agency response under way. 563 00:34:28,460 --> 00:34:31,380 They're throwing everything at it. We need to come up with a strategy. 564 00:34:31,420 --> 00:34:35,380 Liz, you're in the middle of a critical incident - forget policy. 565 00:34:36,700 --> 00:34:38,780 You need to speak to Downing Street, Kate. 566 00:34:38,820 --> 00:34:41,060 This isn't just about cancelling next week's announcement. 567 00:34:41,100 --> 00:34:43,500 This is about... Liz, we're all acutely aware 568 00:34:43,540 --> 00:34:45,380 that something like this happening a few days before... 569 00:34:45,420 --> 00:34:47,700 Remove all traces of it, OK? 570 00:34:49,340 --> 00:34:51,180 All traces. 571 00:34:59,100 --> 00:35:01,420 Do we have access to the RTV? 572 00:35:01,460 --> 00:35:03,140 We have progress. 573 00:35:03,180 --> 00:35:04,540 Not the same thing. 574 00:35:06,060 --> 00:35:07,780 Ma'am. 575 00:35:07,820 --> 00:35:09,860 Abby, a word in private. 576 00:35:11,540 --> 00:35:15,620 Hud has been instructed to get the military fully involved and ready. 577 00:35:15,660 --> 00:35:18,140 No-one is going to pay that ransom, 578 00:35:18,180 --> 00:35:22,700 so if we don't take care of this - if YOU don't - they will. 579 00:35:22,740 --> 00:35:23,420 so if we don't take care of this - if YOU don't - they will. 580 00:35:23,460 --> 00:35:26,060 And things may get very, very messy. 581 00:35:48,740 --> 00:35:51,500 Does anyone object to me having a drink? 582 00:35:51,540 --> 00:35:54,340 No, I think that's a good idea. OK. 583 00:35:58,460 --> 00:36:01,300 So what is it you do, then? Ignore reporters. 584 00:36:03,300 --> 00:36:05,740 The prices are in there. 585 00:36:05,780 --> 00:36:07,020 I'm not paying. 586 00:36:07,060 --> 00:36:10,340 Now, come on. The least you can do is make this a free bar, 587 00:36:10,380 --> 00:36:12,100 considering the circumstances. 588 00:36:12,140 --> 00:36:15,380 I think alcohol is the last thing we need right now. 589 00:36:15,420 --> 00:36:16,460 Ha! 590 00:36:16,500 --> 00:36:18,420 You speak for yourself, eh? 591 00:36:18,460 --> 00:36:20,020 Actually, I'll have a glass of something. 592 00:36:20,060 --> 00:36:22,140 There we go, that's the spirit. 593 00:36:22,180 --> 00:36:25,340 Now, everyone in favour say aye. 594 00:36:25,380 --> 00:36:26,660 Aye. 595 00:36:31,420 --> 00:36:33,060 We're making progress on the SBC. 596 00:36:33,100 --> 00:36:35,940 Where are you at on the network virus? 597 00:36:35,980 --> 00:36:38,500 I'd say we're looking more in terms of days. 598 00:36:40,300 --> 00:36:41,300 Er... 599 00:36:42,940 --> 00:36:44,900 Do you know the problem with this place? 600 00:36:44,940 --> 00:36:47,420 It's that I never really fully feel confident 601 00:36:47,460 --> 00:36:49,780 that the person I'm talking to hasn't spent their weekends 602 00:36:49,820 --> 00:36:51,860 rifling through my phone and email. 603 00:36:51,900 --> 00:36:53,140 Mm. 604 00:36:53,180 --> 00:36:55,460 It's not the same for you, Leon. 605 00:36:57,300 --> 00:36:58,900 You know the red lines. 606 00:37:04,860 --> 00:37:07,100 You need to forget them tonight. 607 00:37:08,740 --> 00:37:13,180 Get in to Voya Rapide's systems. Do whatever you need to do. 608 00:37:13,220 --> 00:37:13,820 Get in to Voya Rapide's systems. Do whatever you need to do. 609 00:37:13,860 --> 00:37:17,580 I think they're covering something, a system weakness. 610 00:37:18,540 --> 00:37:22,100 If we can find their vulnerability, we can patch it. 611 00:37:25,780 --> 00:37:26,820 Hm? 612 00:37:28,460 --> 00:37:29,500 Yeah. 613 00:37:52,340 --> 00:37:54,060 Do that and you're dead. 614 00:37:55,380 --> 00:37:57,300 They slow it down when we corner. 615 00:37:57,340 --> 00:37:59,460 Big corner, big chance. 616 00:37:59,500 --> 00:38:03,740 Abby, I think we're almost there with the code on the SBC. 617 00:38:03,780 --> 00:38:07,300 If we could have communication back with the train to upload it, 618 00:38:07,340 --> 00:38:09,220 we should be able to stop it. Great. 619 00:38:09,260 --> 00:38:11,860 You've reached the voicemail for Daniel Geoghan. Calling her. 620 00:38:11,900 --> 00:38:13,500 Leave a message. 621 00:38:13,540 --> 00:38:16,460 Minister, we need that phone line! 622 00:38:19,500 --> 00:38:21,140 OK, let's do this. 623 00:38:33,420 --> 00:38:34,780 Ready? OK? 624 00:38:46,060 --> 00:38:48,340 We regret to inform you that... 625 00:38:48,380 --> 00:38:53,060 ..we regret to inform you that access is denied... denied. 626 00:38:53,100 --> 00:38:53,260 ..we regret to inform you that access is denied... denied. 627 00:38:53,300 --> 00:38:55,620 See it, say it, sorted... See it, say it, sorted... 628 00:38:55,660 --> 00:38:56,940 What's happening? 629 00:38:56,980 --> 00:38:58,780 It's a tripwire. 630 00:38:58,820 --> 00:39:01,340 The SBC's interface basically appears to be cloning itself 631 00:39:01,380 --> 00:39:04,220 many, many times, hiding the real one. 632 00:39:04,260 --> 00:39:05,460 Meaning? 633 00:39:05,500 --> 00:39:08,140 It's not one step forward, TWO steps back, ma'am... 634 00:39:08,180 --> 00:39:09,500 It's about 7,000. 635 00:39:09,540 --> 00:39:11,060 Yeah, and counting. 636 00:39:12,860 --> 00:39:15,300 We regret to inform you... 637 00:39:26,740 --> 00:39:29,300 You having a drink? No, no. No. 638 00:39:29,340 --> 00:39:30,380 Thank you. 639 00:39:39,260 --> 00:39:40,740 Come on. 640 00:39:40,780 --> 00:39:43,100 Oh, no, I don't... 641 00:39:43,140 --> 00:39:44,660 You're one of us now. 642 00:39:50,180 --> 00:39:52,100 Quintinshill soon. 643 00:39:52,140 --> 00:39:54,100 What? 644 00:39:54,140 --> 00:39:56,020 Quintinshill. 645 00:39:56,060 --> 00:39:58,260 Worst rail crash in UK history. 646 00:39:59,460 --> 00:40:02,060 230 dead. 647 00:40:06,020 --> 00:40:07,340 Many more injured. 648 00:40:08,980 --> 00:40:10,300 Many, many more. 649 00:40:20,620 --> 00:40:22,940 You really think you can make it? 650 00:40:22,980 --> 00:40:24,900 Soon find out. 651 00:40:24,940 --> 00:40:25,940 What about me? 652 00:40:28,580 --> 00:40:31,180 I could have said, you know, that you were in there. 653 00:40:31,220 --> 00:40:34,740 But I didn't cos I knew you didn't want me to. 654 00:40:34,780 --> 00:40:36,820 So why won't you do something for me? 655 00:40:40,100 --> 00:40:41,340 Don't leave me. 656 00:40:49,620 --> 00:40:50,900 All right. 657 00:40:53,180 --> 00:40:54,580 All right. 658 00:40:54,620 --> 00:40:57,940 How is it possibly all right? 659 00:41:02,780 --> 00:41:04,220 They're taunting us. 660 00:41:05,460 --> 00:41:07,860 How long will it take now to find the right interface 661 00:41:07,900 --> 00:41:11,500 and do what you thought you were about to? 662 00:41:11,540 --> 00:41:14,060 Not minutes. We haven't got hours. 663 00:41:17,380 --> 00:41:18,540 When the minister calls back, 664 00:41:18,580 --> 00:41:21,700 I could try and play with the SBC directly and drop the sandbox. 665 00:41:23,260 --> 00:41:25,060 This isn't a game. 666 00:41:25,100 --> 00:41:26,700 This is about people's lives. 667 00:41:26,740 --> 00:41:28,340 We test everything first. 668 00:41:28,380 --> 00:41:29,460 Speed it up, 669 00:41:29,500 --> 00:41:32,860 and put Saj back in charge of regaining control of the RTV. 670 00:41:32,900 --> 00:41:35,060 We need it now more than ever. 671 00:41:35,100 --> 00:41:37,860 This isn't an accident waiting to happen - 672 00:41:37,900 --> 00:41:39,380 it's a massacre. 673 00:41:39,420 --> 00:41:40,900 And your pick... 674 00:41:41,940 --> 00:41:44,260 ..is doing nothing to change that. 675 00:41:45,900 --> 00:41:47,700 He is working on it. 676 00:41:47,740 --> 00:41:48,940 Is he? 677 00:41:52,540 --> 00:41:54,460 Is he under the influence of something? 678 00:41:56,180 --> 00:41:59,220 Ma'am, he's trying his best. 679 00:41:59,260 --> 00:42:00,500 And I'm doing mine. 680 00:42:09,580 --> 00:42:11,780 Minister, hello. 681 00:42:11,820 --> 00:42:15,380 Oh, hi. Are you ready for me to connect it again? 682 00:42:16,420 --> 00:42:17,780 Hello? 683 00:42:17,820 --> 00:42:19,460 What have you been doing? 684 00:42:19,500 --> 00:42:22,300 Look, I told you, didn't I? 685 00:42:23,380 --> 00:42:27,660 Right, I've got a list, the host has, 686 00:42:27,700 --> 00:42:27,700 Right, I've got a list, the host has, 687 00:42:27,740 --> 00:42:29,300 of the people still on board. 688 00:42:30,900 --> 00:42:34,220 Do you know how long this will take? I've got a lot of calls to make. 689 00:42:36,860 --> 00:42:38,060 Hello? 690 00:42:41,300 --> 00:42:42,300 Hello? 691 00:42:44,980 --> 00:42:46,980 Is the host there right now? 692 00:42:47,020 --> 00:42:48,100 Yes. 693 00:42:48,140 --> 00:42:50,620 Could you pass the phone to him for a minute, please? 694 00:42:50,660 --> 00:42:52,260 What? Please? 695 00:42:57,540 --> 00:42:59,660 It's the cyber security centre. 696 00:42:59,700 --> 00:43:01,220 They want to speak to you. 697 00:43:05,100 --> 00:43:06,900 Hello. Hi. Listen, 698 00:43:06,940 --> 00:43:09,380 I don't want you to give this phone back to the minister. 699 00:43:09,420 --> 00:43:12,700 I want you to turn around, find the policeman 700 00:43:12,740 --> 00:43:14,220 and give it back to him. 701 00:43:22,380 --> 00:43:23,860 Where are you going? 702 00:43:40,220 --> 00:43:43,660 OK. Even if we did crack the SBC just then, 703 00:43:43,700 --> 00:43:45,380 we couldn't have stopped the train 704 00:43:45,420 --> 00:43:47,820 because we didn't have contact with it. 705 00:43:47,860 --> 00:43:49,180 Excuse me! 706 00:43:51,380 --> 00:43:53,620 Why? Because the Secretary of State 707 00:43:53,660 --> 00:43:56,460 seems so focused on saving her own skin. 708 00:43:56,500 --> 00:43:58,020 She's in a very difficult situation. 709 00:43:58,060 --> 00:44:00,260 Well, what the fuck are we in?! 710 00:44:04,820 --> 00:44:07,420 You told me that I was in charge. 711 00:44:08,940 --> 00:44:10,980 This is what it looks like. 712 00:44:11,020 --> 00:44:13,660 And if I have to make promises I can't keep, then I will, 713 00:44:13,700 --> 00:44:16,420 because I don't care what this guy might have done - 714 00:44:16,460 --> 00:44:18,460 I care about what he CAN do. 715 00:44:21,580 --> 00:44:23,060 You're all the same. 716 00:44:32,860 --> 00:44:36,500 And you accept full responsibility for that choice? 717 00:44:39,340 --> 00:44:40,620 I do, ma'am. 718 00:44:49,940 --> 00:44:52,380 Five Eyes in your office. Two minutes. 719 00:45:07,060 --> 00:45:09,060 Nothing by 1:30... 720 00:45:12,580 --> 00:45:14,780 ..and Elvis leaves the building. 721 00:45:29,940 --> 00:45:32,380 Excuse me. What's that light for? Sorry. 722 00:46:00,660 --> 00:46:02,300 OK. 723 00:46:02,340 --> 00:46:05,180 Do you know that Peters left? 724 00:46:05,220 --> 00:46:07,260 Couldn't they get him back for just one night? 725 00:46:07,300 --> 00:46:09,700 Hey. Sorry I'm late. 726 00:46:09,740 --> 00:46:13,900 If you have any leads on this "Driver", now is the moment. 727 00:46:13,940 --> 00:46:16,420 I'm sure we'd all accept that, after Russia and China, 728 00:46:16,460 --> 00:46:19,700 there is one state that hacks on an industrial scale 729 00:46:19,740 --> 00:46:22,700 that we do not like to talk about. 730 00:46:22,740 --> 00:46:26,420 And I think we're going to have to discuss "l'elephant dans la piece", 731 00:46:26,460 --> 00:46:28,340 don't you? 732 00:46:28,380 --> 00:46:30,820 Yeah, but France doesn't hack French companies, does it? 733 00:46:30,860 --> 00:46:33,020 It hacks us for them, so... 734 00:46:33,060 --> 00:46:35,380 My team is going to send through everything they can 735 00:46:35,420 --> 00:46:39,420 about something called the Blue Blockade Group - BBG. 736 00:46:39,460 --> 00:46:41,140 Well, er, I know it, 737 00:46:41,180 --> 00:46:43,620 but they've never done anything like this before. 738 00:46:43,660 --> 00:46:47,300 No, but our latest HUMINT suggested they were planning to. 739 00:46:47,340 --> 00:46:49,460 And where are they getting their resources from? 740 00:46:49,500 --> 00:46:51,340 They're a group based out of Tehran. 741 00:46:51,380 --> 00:46:54,060 No-one's really thinking the fact that your Transport Secretary 742 00:46:54,100 --> 00:46:57,100 is aboard is a coincidence, are they? 743 00:46:57,140 --> 00:46:59,980 I think we all need to accept this is just as likely to be 744 00:47:00,020 --> 00:47:04,460 the work of a politically motivated group as it is organised crime... 745 00:47:04,500 --> 00:47:07,700 ..and I know that is not what you want to hear. 746 00:47:20,340 --> 00:47:21,500 No... 747 00:47:25,780 --> 00:47:27,260 Yes! Huh? 748 00:47:27,300 --> 00:47:28,780 Yahoo! 749 00:47:28,820 --> 00:47:30,700 Hey! 750 00:47:30,740 --> 00:47:32,340 What have you done that for? 751 00:47:35,020 --> 00:47:37,100 You might like it on here. 752 00:47:37,140 --> 00:47:39,860 I mean, you're getting paid. 753 00:47:39,900 --> 00:47:41,460 Should the chance present itself, 754 00:47:41,500 --> 00:47:43,940 I think the rest of us would quite like to get off. 755 00:47:48,420 --> 00:47:49,500 Here. 756 00:47:52,540 --> 00:47:54,020 She wants you. 757 00:48:14,820 --> 00:48:17,340 If you had HUMINT, why would you not share it? 758 00:48:17,380 --> 00:48:18,900 We have to protect our sources. 759 00:48:18,940 --> 00:48:20,340 We have to protect each other. 760 00:48:20,380 --> 00:48:22,140 Yes, but if I may... 761 00:48:22,180 --> 00:48:24,420 Abby? Are you there. 762 00:48:25,580 --> 00:48:28,180 Joe? Where is she going? 763 00:48:28,220 --> 00:48:30,980 Apologies. This is a very difficult situation. Joe. 764 00:48:32,540 --> 00:48:34,260 I'll do my best for you... 765 00:48:35,300 --> 00:48:37,500 ..if you'll do your best for me, OK? 766 00:48:42,580 --> 00:48:46,620 You can't choose a criminal over a member of Parliament. 767 00:48:46,660 --> 00:48:47,940 In the Venn diagram of the two? 768 00:48:47,980 --> 00:48:49,460 I think there may actually be quite the shared area. 769 00:48:49,500 --> 00:48:50,860 I'm not a criminal. 770 00:48:50,900 --> 00:48:52,940 I was wrongly charged with a crime. 771 00:48:52,980 --> 00:48:55,340 Minister, he's the one who called us, 772 00:48:55,380 --> 00:48:56,940 he's the one who's trained for this, 773 00:48:56,980 --> 00:48:58,260 and he's the one who I believe 774 00:48:58,300 --> 00:49:01,300 has the best chance of stopping that train, OK? 775 00:49:05,060 --> 00:49:07,260 Abby, I'm all yours. 776 00:49:07,300 --> 00:49:08,740 What do you need? 777 00:49:08,780 --> 00:49:13,060 I really don't like how dependent we all are on that one phone. 778 00:49:13,100 --> 00:49:14,820 I'd feel a lot better if you could 779 00:49:14,860 --> 00:49:17,460 find that phone jammer and shut it down. 780 00:49:19,260 --> 00:49:20,940 Do you know what you're looking for, Joe? 781 00:49:20,980 --> 00:49:22,620 Yeah, I think so. 782 00:49:22,660 --> 00:49:23,940 Right, it's about this big, 783 00:49:23,980 --> 00:49:26,220 it's got an antenna on top, its own power supply. 784 00:49:26,260 --> 00:49:28,780 Check the bags. Every one. 785 00:49:29,860 --> 00:49:31,940 About the size of a shoe box. 786 00:49:46,900 --> 00:49:51,420 Abby. Comms plane's almost reached the train, ready to scan a signal. 787 00:49:51,460 --> 00:49:53,660 We should know exactly what's going on in there within minutes. 788 00:49:53,700 --> 00:49:55,220 Thanks. Tobi, stay with Leon 789 00:49:55,260 --> 00:49:58,580 and report straight back to me the moment you have a result? Yeah. 790 00:50:16,340 --> 00:50:18,700 Ma'am. Mr Peveril. 791 00:50:18,740 --> 00:50:19,780 Er... 792 00:50:22,300 --> 00:50:23,340 Oh. 793 00:50:24,580 --> 00:50:26,380 Woo! 794 00:50:29,220 --> 00:50:30,260 Did you do it? 795 00:50:30,300 --> 00:50:31,620 Did you doubt it? 796 00:50:31,660 --> 00:50:33,660 Send it. Sent! 797 00:50:42,140 --> 00:50:43,140 Oh! 798 00:50:49,340 --> 00:50:53,380 And with the Heart of Britain's location in real time, 799 00:50:53,420 --> 00:50:55,020 you're welcome. 800 00:51:02,180 --> 00:51:03,620 Woo! 801 00:51:05,020 --> 00:51:07,220 When I grow up, that's who I want to be. 802 00:51:27,460 --> 00:51:28,940 What's that? 803 00:51:28,980 --> 00:51:30,940 It's a goods train. 804 00:51:31,940 --> 00:51:33,580 Stalled. 805 00:51:33,620 --> 00:51:37,740 With its engine and half its load straddling the West Coast Main Line. 806 00:51:58,860 --> 00:52:00,860 All right, you keep searching here. 807 00:52:00,900 --> 00:52:02,540 I'll check the next carriage. 808 00:52:02,580 --> 00:52:03,780 I'll help. 809 00:52:05,540 --> 00:52:06,540 Stop that! 810 00:52:09,540 --> 00:52:11,740 Hello, West of Scotland Signalling? 811 00:52:11,780 --> 00:52:14,660 Hello, Cowlairs. This is Abigail Aysgarth. 812 00:52:14,700 --> 00:52:18,780 I need you to move what appears to be a substantial goods train, 813 00:52:18,820 --> 00:52:21,180 currently stationary on a stretch of track, 814 00:52:21,220 --> 00:52:23,900 crossing over two lines at Gretna Junction. 815 00:52:23,940 --> 00:52:25,940 Can you do that immediately for me, please? 816 00:52:25,980 --> 00:52:28,020 No. 817 00:52:28,060 --> 00:52:30,340 Excuse me? That is beyond our jurisdiction. 818 00:52:30,380 --> 00:52:33,460 You'll need to talk to the control desk down at Manchester. 819 00:52:33,500 --> 00:52:34,500 On it. 820 00:52:35,620 --> 00:52:37,420 Ma'am. All trains have been 821 00:52:37,460 --> 00:52:39,700 brought to... That's our train. Social media footage... 822 00:52:39,740 --> 00:52:41,620 No! ..suggests some are still moving. 823 00:52:41,660 --> 00:52:42,700 Got it. 824 00:52:42,740 --> 00:52:44,420 OK, Manchester, 825 00:52:44,460 --> 00:52:48,060 0161 496 9865. 826 00:53:09,900 --> 00:53:12,700 Direct comms with maybe two thirds of our trains are currently down. 827 00:53:12,740 --> 00:53:15,060 Do you have a mobile number for the driver, maybe? 828 00:53:15,100 --> 00:53:16,820 I thought we did, but it seems to be out of date. 829 00:53:16,860 --> 00:53:18,140 A name, then? 830 00:53:18,180 --> 00:53:19,620 Erm... Harvey Driscoll? 831 00:53:19,660 --> 00:53:21,260 Pev. Yeah. 832 00:53:23,700 --> 00:53:26,980 Control, what are the goods on the train? 833 00:53:27,020 --> 00:53:28,820 Tankers. Containing? 834 00:53:28,860 --> 00:53:30,700 Natural gas condensate. 835 00:53:34,780 --> 00:53:35,980 OK, thank you. 836 00:53:36,020 --> 00:53:37,980 Driver. Already ringing. 837 00:53:39,900 --> 00:53:41,140 Come on, come on! 838 00:53:45,100 --> 00:53:46,300 Come on. 839 00:53:46,340 --> 00:53:48,020 What else have you got? 840 00:53:48,060 --> 00:53:50,300 Abby, what else have we got?! 841 00:54:00,900 --> 00:54:03,340 Abby? Are you there? 842 00:54:03,380 --> 00:54:05,580 Joe. I found something. 843 00:54:05,620 --> 00:54:08,140 Hey, hey, you need to move everybody 844 00:54:08,180 --> 00:54:11,740 out of the front carriages and prepare for impact. 845 00:54:11,780 --> 00:54:13,020 What? Why? 846 00:54:13,060 --> 00:54:15,100 There's a train on the line in front of you. 847 00:54:22,500 --> 00:54:25,300 Hello? Hiya. This is Harvey Driscoll. Harvey! Harvey! 848 00:54:25,340 --> 00:54:28,820 Harvey, hello. This is the National Cyber Security Centre. 849 00:54:28,860 --> 00:54:32,700 We need you to move your train fully off the Glasgow South Western. 850 00:54:32,740 --> 00:54:34,500 All trains are currently grounded, I'm afraid. Harvey... 851 00:54:34,540 --> 00:54:37,620 I'll try and give it... ..I need you to move your train. 852 00:54:37,660 --> 00:54:40,180 ..can't guarantee anything. We've spoken to the control desk. 853 00:54:40,220 --> 00:54:42,660 Er... Listen. ..I've got very little battery. 854 00:54:44,140 --> 00:54:45,580 What's that? 855 00:54:45,620 --> 00:54:47,700 There is another train that's not grounded 856 00:54:47,740 --> 00:54:49,460 and it is moving towards you. 857 00:54:49,500 --> 00:54:51,940 Well, stop that, then... 858 00:54:51,980 --> 00:54:53,980 We can't... I... 859 00:55:03,540 --> 00:55:05,500 Everyone needs to move down the train now. 860 00:55:05,540 --> 00:55:08,140 Why? Now! Now! Come on! 861 00:55:08,180 --> 00:55:09,620 We're going to hit something. 862 00:55:09,660 --> 00:55:11,220 Hit what? That! 863 00:55:11,260 --> 00:55:12,540 Come on! 864 00:55:12,580 --> 00:55:15,300 Estimated time till impact, 90 seconds. 865 00:55:16,340 --> 00:55:18,580 Oh, Jesus! Come on! 866 00:55:21,660 --> 00:55:23,220 Come on. 867 00:55:23,260 --> 00:55:24,980 Come on. Quick. 868 00:55:25,020 --> 00:55:26,780 Come on! 869 00:55:26,820 --> 00:55:28,300 70 seconds. 870 00:55:32,580 --> 00:55:33,580 Look. 871 00:55:39,940 --> 00:55:41,580 Come on, quick. Come on! 872 00:55:50,700 --> 00:55:51,860 It's moving. 873 00:56:05,260 --> 00:56:06,980 Joe? 874 00:56:07,020 --> 00:56:08,340 Come on! 875 00:56:10,460 --> 00:56:11,540 30 seconds. 876 00:56:24,420 --> 00:56:25,460 20. 877 00:56:29,100 --> 00:56:30,380 Come on, come on, come on, come on. 878 00:56:30,420 --> 00:56:33,060 Get up. Get up. Come on. 879 00:56:33,100 --> 00:56:34,100 Ten seconds. 880 00:57:03,980 --> 00:57:04,980 Joe! 881 00:57:28,900 --> 00:57:30,140 Joe? 882 00:57:35,700 --> 00:57:37,500 I'm not sure the person who installed that device 883 00:57:37,540 --> 00:57:39,860 is in the waiting room at Motherwell. 884 00:57:48,900 --> 00:57:50,220 I found a firearm. 885 00:57:50,260 --> 00:57:53,780 Don't trust anyone. 66588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.