Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,150
I'm on a train called
the Heart of Britain.
2
00:00:03,190 --> 00:00:05,100
It's the Glasgow to London
night service.
3
00:00:05,150 --> 00:00:07,560
The wiring in the floor's
been tampered with
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,270
and there's a device attached.
5
00:00:09,310 --> 00:00:12,750
One of the UK's biggest
antivirus firms has a virus.
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,020
Just leave it to us.
7
00:00:14,050 --> 00:00:17,760
Before we left the station, there
was an incident on the platform.
8
00:00:17,810 --> 00:00:19,770
A lad stole a bag.
9
00:00:19,810 --> 00:00:21,080
Police!
10
00:00:21,120 --> 00:00:22,480
It must have happened then.
11
00:00:22,520 --> 00:00:27,040
Saj, the critical infrastructure
that uses the antivirus? Yeah.
12
00:00:27,080 --> 00:00:29,760
It's not the UK rail network, is it?
13
00:00:31,540 --> 00:00:34,580
Is it an explosive device?
No, it's a hacking device.
14
00:00:34,620 --> 00:00:38,020
There's currently an Interpol red
out for someone on that train.
15
00:00:38,060 --> 00:00:40,780
What are the chances?
This is ridiculous.
16
00:00:40,820 --> 00:00:41,860
Hey!
17
00:00:41,900 --> 00:00:43,980
He actually used to be a DI
in the Met.
18
00:00:44,020 --> 00:00:46,780
Who's going to have
operational control? You are.
19
00:00:46,820 --> 00:00:51,020
You mean it? Do not, under any
circumstances, call Paul Peveril.
20
00:00:57,740 --> 00:00:59,660
They're saying it's left
the station again
21
00:00:59,700 --> 00:01:03,620
with some passengers still on board,
but without the driver.
22
00:01:03,660 --> 00:01:05,380
Any driver.
23
00:01:05,420 --> 00:01:09,140
Every train across the country
stops right now.
24
00:01:10,540 --> 00:01:11,980
Mouse! Mum!
25
00:01:12,020 --> 00:01:14,100
Passengers are reminded that...
26
00:01:14,140 --> 00:01:18,940
..my name is The Driver.
27
00:01:18,980 --> 00:01:22,140
I'll help you. But you're going to
have to help me too.
28
00:01:22,180 --> 00:01:24,580
Why would I possibly do that?
29
00:01:24,620 --> 00:01:26,940
I mean, how can I trust you?
30
00:01:31,860 --> 00:01:36,100
Abby? I know what you're thinking,
how it looks, but
31
00:01:36,140 --> 00:01:38,020
I haven't hurt anybody, all right?
32
00:01:38,060 --> 00:01:40,180
I was one of the good ones, I was.
33
00:01:40,220 --> 00:01:41,820
I haven't done anything.
34
00:01:41,860 --> 00:01:44,660
And right now, we need each other.
35
00:01:44,700 --> 00:01:47,180
So all I'm asking
is that when I've helped you,
36
00:01:47,220 --> 00:01:49,300
you keep me out of custody
till my trial.
37
00:01:54,080 --> 00:01:55,800
OK?
38
00:01:59,160 --> 00:02:01,040
OK. Here's how it starts.
39
00:02:01,080 --> 00:02:02,720
You need to ask the police
to track down
40
00:02:02,760 --> 00:02:05,120
the two guys who ran out of
Glasgow Central.
41
00:02:05,160 --> 00:02:08,040
We need to know where they came from
and who they were with.
42
00:02:10,560 --> 00:02:12,840
I'm just going to find out.
43
00:02:12,880 --> 00:02:17,120
Yeah. I'm going to put you on hold.
Meg, look after this. OK.
44
00:02:18,680 --> 00:02:20,400
Mate...
45
00:02:24,460 --> 00:02:26,100
What's going on?
46
00:02:41,220 --> 00:02:42,580
What are you doing?!
47
00:02:47,220 --> 00:02:49,340
Excuse me. No, not now. Hi!
48
00:02:49,380 --> 00:02:52,140
I'm Abigail Aysgarth,
acting technical director
49
00:02:52,180 --> 00:02:54,420
of the National Cyber Security
Centre across the road.
50
00:02:54,460 --> 00:02:57,820
I'm... aware of all the glitches
across the network.
51
00:02:57,860 --> 00:03:00,020
Can I check your systems?
52
00:03:00,060 --> 00:03:01,500
Er...
53
00:03:03,700 --> 00:03:05,300
OK.
54
00:03:07,020 --> 00:03:10,500
Cyber security? Good luck.
55
00:03:10,540 --> 00:03:12,700
What problems have you got in here?
56
00:03:12,740 --> 00:03:15,470
Well, you know that all trains have
been grounded, every single one?
57
00:03:15,510 --> 00:03:17,310
Yeah. I ordered it.
58
00:03:20,660 --> 00:03:22,860
Well, look at that.
59
00:03:22,900 --> 00:03:25,380
RTV - Real-Time Train Viewer -
should show the position
60
00:03:25,420 --> 00:03:27,900
of every train in the country
at any given moment.
61
00:03:27,940 --> 00:03:30,460
It's how we stop them colliding.
62
00:03:30,500 --> 00:03:32,860
The whole system's down.
63
00:03:32,900 --> 00:03:35,300
Network's currently littered
with passenger and goods trains,
64
00:03:35,340 --> 00:03:37,900
all stopped where they shouldn't,
when they shouldn't.
65
00:03:37,940 --> 00:03:40,100
So we're just blind.
66
00:03:40,140 --> 00:03:42,860
I hope your message got through -
67
00:03:42,900 --> 00:03:47,180
because if any are still moving,
they won't be moving for long.
68
00:03:47,220 --> 00:03:49,700
because if any are still moving,
they won't be moving for long.
69
00:04:45,260 --> 00:04:47,940
Hey! Could you step away
from that, please?
70
00:04:47,980 --> 00:04:50,980
Do you know what's happening? I know
the driver's still on the platform.
71
00:04:51,020 --> 00:04:53,260
What?! Right, I need to get into
his cabin.
72
00:04:53,300 --> 00:04:56,740
You can't. There's no driver.
73
00:04:56,780 --> 00:04:59,260
We need to get into his cabin now.
OK.
74
00:05:12,900 --> 00:05:15,860
A Class 94 is not accessible
when moving.
75
00:05:15,900 --> 00:05:18,700
Door to the driver's cabin's
at the front.
76
00:05:18,740 --> 00:05:21,340
That's why they put an engine
between us and it.
77
00:05:29,820 --> 00:05:30,940
Close it up.
78
00:05:37,660 --> 00:05:40,140
I thought you wanted us off?
Where's that cop?
79
00:05:40,180 --> 00:05:42,340
Why are we moving?
My lad's still on the platform.
80
00:05:42,380 --> 00:05:44,260
He's still at the station.
81
00:05:44,300 --> 00:05:47,740
Has anyone seen the boy?
Who's still on the platform.
82
00:05:47,780 --> 00:05:49,460
You all right, mate? Yeah, I'm OK.
83
00:05:49,500 --> 00:05:51,820
His mum's been left behind.
84
00:05:51,860 --> 00:05:55,220
Give me my phone. One sec.
Is this to do with the hack?
85
00:05:55,260 --> 00:05:56,980
What?
86
00:05:57,020 --> 00:05:58,580
What?!
87
00:05:58,620 --> 00:06:00,620
The wiring was tampered with
in the manager's office
88
00:06:00,660 --> 00:06:02,740
before we left Glasgow.
89
00:06:02,780 --> 00:06:05,860
There's been a device installed,
90
00:06:05,900 --> 00:06:07,980
and a phone jammer that's presumably
91
00:06:08,020 --> 00:06:10,940
meant to stop us
from doing anything about it.
92
00:06:10,980 --> 00:06:12,740
By who?! I don't know.
93
00:06:12,780 --> 00:06:15,860
But he's been in touch with
the National Cyber Security Centre
94
00:06:15,900 --> 00:06:17,500
through that.
95
00:06:19,580 --> 00:06:23,340
Call through to the driver.
We need to go off at Carstairs.
96
00:06:25,300 --> 00:06:27,260
He isn't on board either.
97
00:06:27,300 --> 00:06:29,180
What?! What?! What?!
98
00:06:29,220 --> 00:06:31,020
What?!
99
00:06:31,060 --> 00:06:33,020
Billy? It's true.
100
00:06:33,060 --> 00:06:34,820
Who's driving, then?
101
00:06:34,860 --> 00:06:36,380
I don't have all the answers.
102
00:06:36,420 --> 00:06:39,940
Cyber Security Centre has actually
got me on hold at the moment.
103
00:06:39,980 --> 00:06:42,500
No, someone else is in there.
104
00:06:42,540 --> 00:06:44,700
Someone else is driving this train.
105
00:06:44,740 --> 00:06:48,020
Yeah, someone else is driving,
but not from in there.
106
00:06:49,820 --> 00:06:52,900
I think we're being
controlled remotely.
107
00:06:52,940 --> 00:06:55,020
Yeah. I don't follow.
108
00:06:56,980 --> 00:06:59,420
We appear to have been hijacked.
109
00:07:00,860 --> 00:07:02,380
Hack-jacked.
110
00:07:03,980 --> 00:07:06,540
Hijacks are so 20th-century.
111
00:07:14,580 --> 00:07:16,500
It just ran a red
before Wishaw Central.
112
00:07:16,540 --> 00:07:17,900
It should not be able to do that.
113
00:07:17,940 --> 00:07:20,060
The red should trigger an automatic
safety response on the train,
114
00:07:20,100 --> 00:07:21,500
putting the brakes on.
115
00:07:21,540 --> 00:07:23,620
What, the fail-safe failed?
116
00:07:23,660 --> 00:07:26,420
Yeah, well, antivirus
does have a virus.
117
00:07:28,940 --> 00:07:31,860
And, Abby?
The minister is still on board.
118
00:07:34,180 --> 00:07:36,260
Look, I've set up calls
with the train operating company
119
00:07:36,300 --> 00:07:38,300
behind the Heart of Britain
and Five Eyes to see if anyone
120
00:07:38,340 --> 00:07:41,620
has any idea who or what this driver
might be.
121
00:07:41,660 --> 00:07:43,060
Yeah. Yeah, OK.
122
00:07:43,100 --> 00:07:47,500
Listen, you need to prioritise
regaining access to something called
123
00:07:47,540 --> 00:07:50,940
the Real-Time Train Viewer
over everything else.
124
00:07:50,980 --> 00:07:53,820
Right now, we literally have no idea
what's around the corner.
125
00:07:53,860 --> 00:07:55,060
Abs?
126
00:07:58,700 --> 00:08:01,500
Meg, this is not the night
for Marrakech.
127
00:08:01,540 --> 00:08:03,860
Well, yeah, well, I would go home,
but you've cancelled my train.
128
00:08:03,900 --> 00:08:06,780
Look, is there any way that
you could stay in the station
129
00:08:06,820 --> 00:08:09,420
and let me know if anything else
appears on those boards?
130
00:08:09,460 --> 00:08:12,220
Yeah. Er, one question.
Er, yeah?
131
00:08:14,420 --> 00:08:17,300
How? Er...
132
00:08:17,340 --> 00:08:20,580
I don't know, but maybe it's worth
us trying to track back the guys
133
00:08:20,620 --> 00:08:22,420
who ran away from the police
at Glasgow Central.
134
00:08:22,460 --> 00:08:24,820
Who were they with?
Where are they going?
135
00:08:24,860 --> 00:08:25,980
That is a police matter.
136
00:08:26,020 --> 00:08:29,500
No, everything tonight
is a cyber matter.
137
00:08:29,540 --> 00:08:31,380
And if you could check out
the DI's case
138
00:08:31,420 --> 00:08:34,540
and get a comms plane dispatched
to fly over the train
139
00:08:34,580 --> 00:08:37,060
and figure it all out,
in the time that it takes me
140
00:08:37,100 --> 00:08:40,460
to climb seven flights of stairs.
I would really appreciate it.
141
00:08:46,180 --> 00:08:49,620
Hey. I'm so, so sorry.
142
00:08:49,660 --> 00:08:51,540
Mm.
143
00:08:51,580 --> 00:08:53,860
I need new friends!
144
00:08:53,900 --> 00:08:55,860
Yeah? Yeah.
145
00:08:55,900 --> 00:08:58,700
All right? Yeah. OK.
146
00:08:58,740 --> 00:09:02,140
Right, good luck. Hwyl fawr!
Love you.
147
00:09:12,780 --> 00:09:15,980
It is impossible for anyone
to operate this train
148
00:09:16,020 --> 00:09:18,700
without a driver. I disagree!
149
00:09:18,740 --> 00:09:20,820
On what basis? It fucking is doing!
150
00:09:20,860 --> 00:09:23,060
Hey, hey! Ray? He's an old man.
151
00:09:23,100 --> 00:09:25,660
I'm not too old
to deal with you, pal.
152
00:09:31,300 --> 00:09:33,780
Joe? Shush!
153
00:09:33,820 --> 00:09:35,580
Shush!
154
00:09:35,620 --> 00:09:37,540
Hi. Have you got an answer for me?
Yeah.
155
00:09:37,580 --> 00:09:39,740
We are looking into your case.
156
00:09:39,780 --> 00:09:42,660
But listen, the Transport Secretary
is on that train,
157
00:09:42,700 --> 00:09:46,020
and I need you to give this phone
to her.
158
00:09:46,060 --> 00:09:48,140
Which one of you
is a Transport Secretary?
159
00:09:48,180 --> 00:09:50,500
What? Erm...
160
00:09:52,780 --> 00:09:54,980
Hello, everyone.
161
00:09:55,020 --> 00:09:56,780
They want to talk to you.
162
00:09:58,260 --> 00:09:59,420
Jesus.
163
00:09:59,460 --> 00:10:02,700
The one person I wouldn't want
in charge of a situation like this
164
00:10:02,740 --> 00:10:05,340
is a member of this government.
165
00:10:05,380 --> 00:10:06,540
That is so bloody true.
166
00:10:06,580 --> 00:10:08,500
Oh, please tell me
I'm not stuck on this train
167
00:10:08,540 --> 00:10:10,540
with a bunch of bloody
Guardian readers!
168
00:10:10,580 --> 00:10:12,780
Sh!
Hello. This is Liz Draycott.
169
00:10:14,420 --> 00:10:17,300
Why don't we just... Why don't
we just stick with this guy?
170
00:10:17,340 --> 00:10:19,140
Yeah, that's not going to happen.
171
00:10:19,180 --> 00:10:22,500
Why not?
He's the hero of Glasgow Central.
172
00:10:22,540 --> 00:10:25,260
He is the reason the police
were at Motherwell.
173
00:10:29,260 --> 00:10:31,260
Do we really have to
bring this up now?
174
00:10:37,260 --> 00:10:39,820
Are you at the train manager's
office yet?
175
00:10:39,860 --> 00:10:42,220
Look, I need to make a lot of calls.
176
00:10:42,260 --> 00:10:44,940
You're not making any calls.
177
00:10:44,980 --> 00:10:46,460
Sorry, what's your name?
178
00:10:46,500 --> 00:10:49,700
It's Abigail Aysgarth,
acting TD at the NCSC.
179
00:10:49,740 --> 00:10:51,940
Well, listen, Ms Aysgarth,
180
00:10:51,980 --> 00:10:53,980
I'm the permanent
Minister for Transport.
181
00:10:54,020 --> 00:10:57,060
And I have to tell you, being
trapped on a train without a driver
182
00:10:57,100 --> 00:10:59,220
is the worst possible
development for me,
183
00:10:59,260 --> 00:11:01,140
so calls are going to be made.
184
00:11:02,260 --> 00:11:05,500
Now, I need to ensure
that I am off this thing
185
00:11:05,540 --> 00:11:07,780
before anybody else out there
knows I'm on it.
186
00:11:07,820 --> 00:11:12,380
That phone is used to converse only
with us and to connect to the SBC.
187
00:11:12,420 --> 00:11:13,260
That phone is used to converse only
with us and to connect to the SBC.
188
00:11:13,300 --> 00:11:16,940
That little flashing device in front
of you with the aerial on it, yeah?
189
00:11:16,980 --> 00:11:20,020
That is what's controlling
the train now.
190
00:11:20,060 --> 00:11:25,140
I need you to link the two by USB
and get me that phone's IP address.
191
00:11:25,180 --> 00:11:25,580
I need you to link the two by USB
and get me that phone's IP address.
192
00:11:25,620 --> 00:11:27,700
Do you have any idea how to do that?
193
00:11:27,740 --> 00:11:31,780
I co-sponsored last year's
ICT and telecommunications bill.
194
00:11:31,820 --> 00:11:34,300
Do you have any idea how to do that?
195
00:11:36,980 --> 00:11:38,860
No.
196
00:11:38,900 --> 00:11:41,460
That's OK. I'm going to put you
through to my colleague
197
00:11:41,500 --> 00:11:43,140
who will talk you through the plan.
198
00:11:43,180 --> 00:11:45,820
And we're going to pull
all the data from the SBC,
199
00:11:45,860 --> 00:11:48,700
put it in a little safe place
called a sandbox,
200
00:11:48,740 --> 00:11:51,620
figure out how to stop it
and get it right back.
201
00:11:51,660 --> 00:11:53,340
OK?
202
00:11:53,380 --> 00:11:55,900
OK.
203
00:11:55,940 --> 00:11:58,460
Hello, Minister. Tobi here.
204
00:11:58,500 --> 00:11:59,940
OK.
205
00:11:59,980 --> 00:12:02,140
Well, look at you!
206
00:12:03,220 --> 00:12:05,580
What, dressed for Marrakech?
207
00:12:05,620 --> 00:12:08,860
Sounding like a technical director.
208
00:12:08,900 --> 00:12:12,140
Hey... can we skip the hugs
and get straight into business?
209
00:12:12,180 --> 00:12:13,980
And that is why I like you.
210
00:12:14,020 --> 00:12:16,100
There's been a hack-jacking.
211
00:12:17,140 --> 00:12:19,420
Hey, my colleague's coming down
in a minute, but can we...?
212
00:12:19,460 --> 00:12:20,500
Sure.
213
00:12:21,700 --> 00:12:24,060
It's the Heart of Britain
night sleeper service
214
00:12:24,100 --> 00:12:25,340
from Glasgow to London.
215
00:12:25,380 --> 00:12:28,300
Oh, the new 94s with the Mk 16s?
216
00:12:28,340 --> 00:12:29,660
Yeah, I believe so.
217
00:12:29,700 --> 00:12:32,060
There appears to be
phone jammers on board
218
00:12:32,100 --> 00:12:34,300
which have delayed
raising the alarm.
219
00:12:34,340 --> 00:12:35,580
Hand over your phone, please, sir.
220
00:12:35,620 --> 00:12:37,620
What about UK Rail?
221
00:12:37,660 --> 00:12:40,740
Under attack from its own antivirus.
222
00:12:40,780 --> 00:12:44,420
But we have still got control
of the points,
223
00:12:44,460 --> 00:12:46,140
most of the signals.
224
00:12:47,180 --> 00:12:48,740
Most of the trains are grounded.
225
00:12:48,780 --> 00:12:49,980
There's glitches everywhere.
226
00:12:50,020 --> 00:12:52,740
And we haven't got access
to something called the RTV.
227
00:12:52,780 --> 00:12:56,340
So you can't see anything
that's in the train's way.
228
00:12:58,340 --> 00:12:59,780
Can't we just cut the electric?
229
00:12:59,820 --> 00:13:02,460
West Coast Main Line,
that is electrified, isn't it?
230
00:13:02,500 --> 00:13:06,180
Won't that stop it? Not with
the Class 94s - they're bimodal.
231
00:13:06,220 --> 00:13:07,940
What?
232
00:13:07,980 --> 00:13:11,140
They've got diesel backup.
They can still run for hours.
233
00:13:11,180 --> 00:13:13,220
No, you need to speak to the TOC.
234
00:13:13,260 --> 00:13:16,060
Who?
The train's operating company.
235
00:13:16,100 --> 00:13:17,340
The thing is,
236
00:13:17,380 --> 00:13:21,580
they're built by X, owned by Y,
leased by Z, maintained by...
237
00:13:21,620 --> 00:13:24,300
Oh, should've started with
a lower letter, shouldn't I?
238
00:13:24,340 --> 00:13:27,780
You've got TOCs, ROCs,
ROSCOs, DUs and FOCs.
239
00:13:27,820 --> 00:13:30,100
This is why I need you.
240
00:13:33,060 --> 00:13:34,260
Abby.
241
00:13:36,860 --> 00:13:38,340
Could I...?
242
00:13:38,380 --> 00:13:39,900
You did tell her I was coming?
243
00:13:39,940 --> 00:13:41,980
Ma'am... In private.
244
00:13:42,020 --> 00:13:44,100
This must be very painful for you.
245
00:13:44,140 --> 00:13:47,740
This man has upset everyone
it's possible to upset.
246
00:13:47,780 --> 00:13:50,460
I called it, you ignored it,
and now look where we are.
247
00:13:50,500 --> 00:13:52,980
He is the Michelangelo
of mansplaining.
248
00:13:53,020 --> 00:13:54,140
I know stuff that
other people don't.
249
00:13:54,180 --> 00:13:55,260
Am I meant to keep it a secret?
250
00:13:55,300 --> 00:13:57,900
You leaked confidential information
to the public.
251
00:13:57,940 --> 00:14:01,300
I tried to alert the public
to the dangers because you...
252
00:14:01,340 --> 00:14:03,660
Because you thought
you should have my job.
253
00:14:03,700 --> 00:14:07,140
You Liz Trussed your way into that
position, ignoring every warning,
254
00:14:07,180 --> 00:14:10,260
and now you've just got to accept...
He leaves! I'm leaving!
255
00:14:16,980 --> 00:14:20,620
Do either of you even care
about the people on that train?
256
00:14:24,860 --> 00:14:28,420
This is not the time for
"I told you so's".
257
00:14:29,620 --> 00:14:34,260
And, ma'am, this is currently
a severe threat to life
258
00:14:34,300 --> 00:14:35,140
And, ma'am, this is currently
a severe threat to life
259
00:14:35,180 --> 00:14:39,420
and nobody understands
the complexities of transportation
260
00:14:39,460 --> 00:14:40,500
better than him.
261
00:14:42,780 --> 00:14:47,380
Please put your faith in me
and let us through, cos,
262
00:14:47,420 --> 00:14:49,060
well, my pass is at home,
263
00:14:49,100 --> 00:14:52,420
the only thing I've got in
my pocket is £200 worth of dirham,
264
00:14:52,460 --> 00:14:55,820
and I'm pretty sure the guard's
not allowed to accept that.
265
00:15:03,380 --> 00:15:04,580
Yes!
266
00:15:13,540 --> 00:15:17,100
Erm, the minister has,
somewhat reluctantly,
267
00:15:17,140 --> 00:15:19,900
granted us access to the SBC.
We're pulling the data now.
268
00:15:19,940 --> 00:15:22,740
What I always say - there's
the right way, the wrong way
269
00:15:22,780 --> 00:15:24,220
and the railway.
270
00:15:24,260 --> 00:15:26,460
Oh, God. It's Obi-Wan in a gilet.
271
00:15:28,620 --> 00:15:30,180
Still can't do lifts.
272
00:15:38,060 --> 00:15:39,580
Doors closing.
273
00:16:01,540 --> 00:16:04,980
So I searched this property
when I was with the drug squad.
274
00:16:05,020 --> 00:16:07,140
I found some cash, booked it in,
275
00:16:07,180 --> 00:16:10,740
then the suspect comes back
and claims there was a load more.
276
00:16:10,780 --> 00:16:13,580
That's what they do,
they try and hold things up.
277
00:16:13,620 --> 00:16:15,620
Only then, Professional Standards
are on it.
278
00:16:15,660 --> 00:16:17,020
They decided I'd taken the money.
279
00:16:17,060 --> 00:16:18,860
You were charged?
280
00:16:18,900 --> 00:16:20,420
I didn't take anything.
281
00:16:20,460 --> 00:16:22,700
You ran, though.
I went into hiding, yeah.
282
00:16:22,740 --> 00:16:24,980
Don't take that as a sign of guilt -
283
00:16:25,020 --> 00:16:27,060
take that as a sign I wasn't
too keen on being locked up
284
00:16:27,100 --> 00:16:29,140
with the person I just arrested.
285
00:16:29,180 --> 00:16:30,740
What a bag of shite!
286
00:16:37,740 --> 00:16:40,460
I'm still on here because of you.
287
00:16:40,500 --> 00:16:41,860
They knew they had to
get us all off,
288
00:16:41,900 --> 00:16:43,940
but they couldn't open all the doors
because of you.
289
00:16:43,980 --> 00:16:46,980
Excuse me. We're ALL stuck on here
because of you.
290
00:16:47,020 --> 00:16:49,460
You're still here
cos you wanted to finish your drink.
291
00:16:49,500 --> 00:16:52,580
Look, I'm sorry.
292
00:16:52,620 --> 00:16:53,740
It's OK.
293
00:16:53,780 --> 00:16:57,300
How is it OK?
I think you need to leave.
294
00:16:57,340 --> 00:16:58,540
I would if I could.
295
00:16:58,580 --> 00:17:02,420
No, down the other end of the train,
away from us.
296
00:17:02,460 --> 00:17:03,780
Mm. Yeah. Agreed.
297
00:17:05,260 --> 00:17:06,460
Yeah.
298
00:17:11,820 --> 00:17:12,980
So...
299
00:17:15,820 --> 00:17:18,500
..are you going to go willingly...
300
00:17:18,540 --> 00:17:19,660
..or not?
301
00:17:32,980 --> 00:17:36,340
Right, we have pulled all the data
from the SBC and isolated it.
302
00:17:36,380 --> 00:17:40,260
Now, the code is camouflaged, but
I'd hope we'd be able to crack it
303
00:17:40,300 --> 00:17:43,820
and use a satphone to put it back
onto the train within half an hour.
304
00:17:43,860 --> 00:17:45,460
What about the RTV?
305
00:17:45,500 --> 00:17:48,500
Yeah, OK.
One thing at a time, all right?
306
00:17:48,540 --> 00:17:51,780
Yeah, that's not
going to work tonight.
307
00:17:56,140 --> 00:17:57,420
That was triggering.
308
00:17:57,460 --> 00:17:59,300
Standing between two old people
who hate each other
309
00:17:59,340 --> 00:18:02,740
is taking me right back
to family holidays.
310
00:18:02,780 --> 00:18:04,900
Elvis is in the building!
311
00:18:06,340 --> 00:18:09,020
Er, yeah, for those of you
who remember Pev,
312
00:18:09,060 --> 00:18:11,340
this is his comeback special.
313
00:18:11,380 --> 00:18:14,140
Catch him here tonight
for one night only.
314
00:18:14,180 --> 00:18:16,260
And for those of you who don't,
315
00:18:16,300 --> 00:18:20,540
well, try not to be offended
cos that is just the way he is.
316
00:18:20,580 --> 00:18:21,460
well, try not to be offended
cos that is just the way he is.
317
00:18:21,500 --> 00:18:23,060
Where is everyone?
Trying to contact them.
318
00:18:23,100 --> 00:18:25,260
There's quite a lot of
"Do not disturb". OK.
319
00:18:25,300 --> 00:18:29,020
Er, Pev? Yeah.
Take over Saj's desk.
320
00:18:29,060 --> 00:18:32,540
You're in charge of taking control
of the RTV.
321
00:18:32,580 --> 00:18:35,780
Hang on a minute. What are you
doing? Do you understand it?
322
00:18:35,820 --> 00:18:37,100
I'm getting there, all right?
323
00:18:37,140 --> 00:18:39,820
Do you?
Better than I understand myself.
324
00:18:39,860 --> 00:18:41,060
Hmm!
325
00:18:46,620 --> 00:18:47,780
Right.
326
00:18:55,820 --> 00:19:00,940
Ma'am, even though we are acutely
aware of the unprecedented events,
327
00:19:00,980 --> 00:19:01,380
Ma'am, even though we are acutely
aware of the unprecedented events,
328
00:19:01,420 --> 00:19:05,780
I am confident that we can bring
this under control within minutes.
329
00:19:05,820 --> 00:19:08,260
OK. Sorry.
330
00:19:10,300 --> 00:19:12,020
All ready?
331
00:19:12,060 --> 00:19:13,260
All ready.
332
00:19:13,300 --> 00:19:16,380
..are reminded
to pay 600 Bitcoin
333
00:19:16,420 --> 00:19:21,140
to account 3FZbgi29cpjq2GjdwV...
334
00:19:21,180 --> 00:19:24,140
to account 3FZbgi29cpjq2GjdwV...
335
00:19:24,180 --> 00:19:26,260
Erm, it's about ten million quid.
336
00:19:31,020 --> 00:19:35,860
..or London really will be
its final destination.
337
00:19:35,900 --> 00:19:37,380
What does that mean?
338
00:19:39,340 --> 00:19:41,940
It means the train
is now a guided missile.
339
00:20:06,580 --> 00:20:08,300
Really? Yeah.
340
00:20:11,260 --> 00:20:12,820
All right.
341
00:20:45,500 --> 00:20:47,460
OK, everyone.
342
00:20:47,500 --> 00:20:49,460
Everybody? Up here.
343
00:20:51,860 --> 00:20:56,740
It's almost 0100 hours, and
a ransom demand has just come in,
344
00:20:56,780 --> 00:20:57,780
It's almost 0100 hours, and
a ransom demand has just come in,
345
00:20:57,820 --> 00:21:01,180
which suggests we are dealing
with organised criminality here.
346
00:21:03,580 --> 00:21:08,420
Leon, I want you to lead a team
focused on the antivirus virus
347
00:21:08,460 --> 00:21:09,060
Leon, I want you to lead a team
focused on the antivirus virus
348
00:21:09,100 --> 00:21:13,740
and ensuring we keep control of as
much of the rail network as we can.
349
00:21:13,780 --> 00:21:14,060
and ensuring we keep control of as
much of the rail network as we can.
350
00:21:14,100 --> 00:21:17,380
Zed, you're all about the train.
351
00:21:17,420 --> 00:21:20,940
I want you to pull as much cord
as you can from that SBC,
352
00:21:20,980 --> 00:21:23,580
work in the sandbox
and find that kill switch.
353
00:21:23,620 --> 00:21:26,980
Then we can send it back to the SBC
via the minister and the satphone
354
00:21:27,020 --> 00:21:28,460
and regain control.
355
00:21:28,500 --> 00:21:31,940
Both of you report to Saj.
356
00:21:31,980 --> 00:21:33,900
Saj, report to me.
357
00:21:33,940 --> 00:21:35,740
Right?
358
00:21:35,780 --> 00:21:37,420
Come on!
359
00:21:37,460 --> 00:21:40,980
This isn't some company going down,
this isn't money being lost -
360
00:21:41,020 --> 00:21:43,900
this is imminent threat to life
and this is on us.
361
00:21:50,300 --> 00:21:52,180
Tobi? The minister?
362
00:21:52,220 --> 00:21:55,380
She... She hung up.
363
00:21:57,940 --> 00:21:59,260
OK, great.
364
00:22:21,660 --> 00:22:23,020
Where were you going? Oh!
365
00:22:24,860 --> 00:22:27,860
You've got a bad habit
of appearing out of nowhere.
366
00:22:27,900 --> 00:22:29,940
Tell me I'm not the only one
who can see you.
367
00:22:29,980 --> 00:22:32,220
I mean, if you were hiding, like...
368
00:22:32,260 --> 00:22:33,740
..what's made you come out?
369
00:22:35,660 --> 00:22:37,340
Why WERE are you going to London?
370
00:22:42,140 --> 00:22:45,140
You're not getting out.
We're stuck in here until it stops.
371
00:22:45,180 --> 00:22:46,180
I'm not.
372
00:22:47,220 --> 00:22:48,660
I'm not.
373
00:23:00,180 --> 00:23:01,460
Oh, fuck.
374
00:23:06,020 --> 00:23:08,860
Mark Hudson,
senior field at security,
375
00:23:08,900 --> 00:23:12,220
liaising with Police Scotland
and military response.
376
00:23:12,260 --> 00:23:14,460
Anything that isn't our domain
is his.
377
00:23:14,500 --> 00:23:17,780
Hud, this is Abby, acting TD.
378
00:23:17,820 --> 00:23:20,180
What? Where's Pete?
379
00:23:20,220 --> 00:23:22,140
Peter's been off for months.
380
00:23:22,180 --> 00:23:24,900
You know, I really think
we could do with Peter tonight.
381
00:23:27,100 --> 00:23:30,180
Peter is at the point
where every single incoming email
382
00:23:30,220 --> 00:23:32,740
is causing his... You thought it
was fine for the technical director
383
00:23:32,780 --> 00:23:35,220
to go on their holidays.
Now you think we need two?
384
00:23:35,260 --> 00:23:38,340
Yeah, well, a lot can happen
in an hour.
385
00:23:38,380 --> 00:23:40,460
Get him in. No.
386
00:23:40,500 --> 00:23:44,700
Abby... is definitely in charge.
387
00:23:48,820 --> 00:23:50,140
Gave you a job to do.
388
00:23:52,740 --> 00:23:54,420
Firstly, and most importantly,
389
00:23:54,460 --> 00:23:56,300
I do not work for you,
I work with you.
390
00:23:56,340 --> 00:23:58,300
Never, ever forget that.
391
00:23:58,340 --> 00:24:02,300
Secondly, we have dug into
a shitload of CCTV
392
00:24:02,340 --> 00:24:05,220
from Glasgow Central and
we don't believe that anyone else
393
00:24:05,260 --> 00:24:08,420
boarded the train or left it
in the ten minutes of interest
394
00:24:08,460 --> 00:24:09,980
leading up to its departure.
395
00:24:10,020 --> 00:24:13,900
So whoever installed the SBC
carried on to Motherwell?
396
00:24:13,940 --> 00:24:17,940
And is either one of the majorly
pissed off 108 people
397
00:24:17,980 --> 00:24:20,980
we're currently holding
in the waiting room there, or...
398
00:24:21,020 --> 00:24:23,260
One of the 12 still on the train.
399
00:24:23,300 --> 00:24:25,900
Not the policeman, though. Former.
400
00:24:25,940 --> 00:24:28,540
He's the only person who actually
stays inside of the cameras
401
00:24:28,580 --> 00:24:30,700
for the entire ten minutes.
402
00:24:30,740 --> 00:24:33,540
Did you look into his case,
the detective?
403
00:24:33,580 --> 00:24:36,060
Yep. Sending over the details now.
404
00:24:36,100 --> 00:24:38,820
He's got multiple commendations
from his chief.
405
00:24:38,860 --> 00:24:40,820
His record was basically A1
406
00:24:40,860 --> 00:24:43,820
until he tried to slip 200K
into his back pocket.
407
00:24:43,860 --> 00:24:48,060
Oh, he's done close protection
and K&E hostage negotiation.
408
00:24:48,100 --> 00:24:49,700
We could be lucky
that he's on there.
409
00:24:49,740 --> 00:24:52,420
We will not be working
with him again.
410
00:24:52,460 --> 00:24:55,740
Can you put Special Forces
onto the train from the air?
411
00:24:55,780 --> 00:24:57,540
Subject to ongoing assessment,
412
00:24:57,580 --> 00:25:00,580
but the initial response was
"Not at this speed" -
413
00:25:00,620 --> 00:25:03,980
too many tunnels, bridges
and overhead wires.
414
00:25:04,020 --> 00:25:06,780
You are aware there's been a demand?
415
00:25:06,820 --> 00:25:09,940
Yep, some twats already tweeted it.
416
00:25:09,980 --> 00:25:12,060
Six twats retweeted that.
417
00:25:12,100 --> 00:25:13,940
Seven, eight...
418
00:25:13,980 --> 00:25:17,100
Hud, Abby has been working on
a strategy that could allow us
419
00:25:17,140 --> 00:25:19,220
to crack the code in a sandbox here
420
00:25:19,260 --> 00:25:22,900
and use the satphone on the train
to inject it back into the SBC.
421
00:25:22,940 --> 00:25:26,660
Nicola, I don't know
what the hell any of that means.
422
00:25:26,700 --> 00:25:28,900
We could stop the train.
423
00:25:28,940 --> 00:25:29,940
Clearer.
424
00:25:31,660 --> 00:25:34,580
Is the electronic intelligence
aircraft on its way?
425
00:25:34,620 --> 00:25:37,020
A comms plane? We ordered one.
426
00:25:37,060 --> 00:25:40,660
This isn't Deliveroo, my love.
You don't order - you request.
427
00:25:40,700 --> 00:25:45,500
We need to know how that single
board computer is being controlled.
428
00:25:45,540 --> 00:25:47,620
I'll take it up the chain.
429
00:25:47,660 --> 00:25:49,580
Room's ready for Cobra, ma'am.
430
00:25:49,620 --> 00:25:51,980
And BBC News are chasing
for a statement.
431
00:25:52,020 --> 00:25:55,780
Let's reveal that the network is
currently subject to a cyber attack,
432
00:25:55,820 --> 00:25:58,980
but keep the fact that there is
an active hostage situation
433
00:25:59,020 --> 00:26:02,140
out of the public domain
until we've resolved it.
434
00:26:02,180 --> 00:26:05,140
And how long exactly might that be?
435
00:26:05,180 --> 00:26:06,260
Minutes?
436
00:26:08,820 --> 00:26:09,900
Minutes.
437
00:26:09,940 --> 00:26:11,980
And there won't be a collision
before then?
438
00:26:12,020 --> 00:26:13,940
We can't say that
because we can't see anything.
439
00:26:13,980 --> 00:26:17,940
But what I can say is that
we've got our best man on it.
440
00:26:34,700 --> 00:26:37,420
So sick to get to work with you.
441
00:26:37,460 --> 00:26:40,100
Everything you've done
since going private, it's like...
442
00:26:40,140 --> 00:26:42,260
..pretty much the model for me.
443
00:26:42,300 --> 00:26:44,340
Well, it shouldn't be.
444
00:26:44,380 --> 00:26:47,620
This, here, if it works -
if it's allowed to -
445
00:26:47,660 --> 00:26:49,380
is the best place in the world.
446
00:26:51,820 --> 00:26:55,140
I'm... only here for the toys.
447
00:26:55,180 --> 00:26:57,580
If I had it my way, we'd get rid
of governments all together.
448
00:26:57,620 --> 00:26:59,300
Sure a good algorithm
could do it better.
449
00:26:59,340 --> 00:27:01,380
Oh, God help us.
450
00:27:01,420 --> 00:27:03,180
He wouldn't need to any more.
451
00:27:07,660 --> 00:27:09,100
Oh.
452
00:27:09,140 --> 00:27:12,140
You've reached the voicemail
for Daniel Geoghan. Leave a message.
453
00:27:12,180 --> 00:27:14,060
I've got every faith in you, Pev.
454
00:27:14,100 --> 00:27:17,180
Yeah? Well, normally...
455
00:27:17,220 --> 00:27:22,260
..that would be well placed,
but... can I...
456
00:27:22,300 --> 00:27:25,140
..tell you something in confidence?
457
00:27:26,660 --> 00:27:30,100
I am currently under the influence
458
00:27:30,140 --> 00:27:34,500
of my first Class A substance
since the '90s.
459
00:27:39,500 --> 00:27:41,460
It's been six years since I left HQ.
460
00:27:41,500 --> 00:27:45,060
I thought it was finally safe to,
you know, let my hair down.
461
00:27:48,220 --> 00:27:49,940
You got any more?
462
00:27:49,980 --> 00:27:51,380
I can get rid of it.
463
00:27:53,460 --> 00:27:55,060
Take it.
464
00:27:55,100 --> 00:27:57,380
This is no time for a come-down.
465
00:28:12,740 --> 00:28:15,860
Can I help you? I'm assuming
class divisions no longer apply.
466
00:28:15,900 --> 00:28:18,340
Criminals and standard.
467
00:28:18,380 --> 00:28:20,460
You remind me of my dad.
468
00:28:20,500 --> 00:28:21,540
Oh!
469
00:28:21,580 --> 00:28:22,620
I hate my dad.
470
00:28:25,220 --> 00:28:27,380
I won't be checking tickets.
471
00:28:28,700 --> 00:28:31,340
Hi, everyone. I'm Billy and...
472
00:28:31,380 --> 00:28:33,940
..my colleague Yas will be
getting everyone's details
473
00:28:33,980 --> 00:28:35,660
for the authorities.
474
00:28:37,900 --> 00:28:41,020
Delay Repay is not going to
touch the sides here.
475
00:28:42,380 --> 00:28:47,420
This is a train operator's dream -
driverless train on the main line.
476
00:28:47,460 --> 00:28:47,700
This is a train operator's dream -
driverless train on the main line.
477
00:28:47,740 --> 00:28:52,380
They won't see this as a warning.
They'll see this as the future.
478
00:28:52,420 --> 00:28:56,540
Christina Doolan,
223 Haverty Street, Ealing.
479
00:28:57,740 --> 00:28:58,900
Are you OK?
480
00:29:00,260 --> 00:29:02,740
I've been better.
Aye, and been worse.
481
00:29:02,780 --> 00:29:05,340
Guys. Guys!
482
00:29:05,380 --> 00:29:07,660
We're going to be all right.
483
00:29:07,700 --> 00:29:10,380
How will we? Can you imagine
how many Government agencies
484
00:29:10,420 --> 00:29:12,780
are involved in this right now?
485
00:29:12,820 --> 00:29:14,340
We will be fine!
486
00:29:23,620 --> 00:29:24,780
What are you doing?
487
00:29:24,820 --> 00:29:27,700
I'm just making a note
of everyone's names.
488
00:29:27,740 --> 00:29:29,260
What?
489
00:29:29,300 --> 00:29:30,300
Why?
490
00:29:31,540 --> 00:29:34,380
I'm... a journalist.
491
00:29:34,420 --> 00:29:35,580
Oh, for f-...
492
00:29:39,060 --> 00:29:40,540
Yes, I'll hold.
493
00:29:47,100 --> 00:29:51,540
That... That's my private phone.
494
00:29:51,580 --> 00:29:53,060
It's been nationalised.
495
00:29:53,100 --> 00:29:55,860
I really need it tonight.
496
00:29:55,900 --> 00:29:57,500
Not as much as me.
497
00:29:57,540 --> 00:29:59,860
Thank you for holding.
I'm afraid the Cabinet Secretary
498
00:29:59,900 --> 00:30:01,300
can't be reached
at the moment, ma'am.
499
00:30:01,340 --> 00:30:05,140
Yeah, I don't think you understand
how important this is.
500
00:30:05,180 --> 00:30:07,580
Abby? Got the CCTV back.
501
00:30:07,620 --> 00:30:09,620
It shows the guy who snatched
the bag at Glasgow Central
502
00:30:09,660 --> 00:30:12,300
meeting the woman he snatched it
from an hour earlier.
503
00:30:12,340 --> 00:30:13,780
It was her bag he snatched.
504
00:30:21,740 --> 00:30:24,540
And what happens between this
and Glasgow Central?
505
00:30:24,580 --> 00:30:29,420
OK, so these three go straight
to the concourse,
506
00:30:29,460 --> 00:30:29,460
OK, so these three go straight
to the concourse,
507
00:30:29,500 --> 00:30:32,660
but the one with the pram goes
into a hotel near the station,
508
00:30:32,700 --> 00:30:34,700
is there for about 25 minutes.
509
00:30:34,740 --> 00:30:38,580
Why not go straight
to the station too?
510
00:30:38,620 --> 00:30:42,100
Speak to Hud, see if they can
get footage from inside the hotel.
511
00:30:42,140 --> 00:30:44,540
If not, get it yourself.
512
00:31:12,500 --> 00:31:16,180
I know you didn't take it -
the money.
513
00:31:17,820 --> 00:31:20,940
If you'd taken loads of money,
you'd have better clothes.
514
00:31:22,940 --> 00:31:25,980
No, I mean, like...
I like your clothes, but...
515
00:31:27,980 --> 00:31:31,060
I think you look quite like me.
516
00:31:31,100 --> 00:31:32,140
Yeah, like a mirror.
517
00:31:32,180 --> 00:31:36,060
No, not now, but when I'm older
518
00:31:36,100 --> 00:31:38,860
or you when you were younger.
519
00:31:38,900 --> 00:31:40,420
You got kids?
520
00:31:56,580 --> 00:31:58,460
Er, je...
521
00:31:58,500 --> 00:31:59,620
Who is this?
522
00:31:59,660 --> 00:32:01,900
Er, it's the guy from Voya Rapide.
523
00:32:01,940 --> 00:32:04,940
The company that runs
the Heart of Britain is French?
524
00:32:04,980 --> 00:32:06,660
Yes, well, the TOC is.
525
00:32:06,700 --> 00:32:08,940
But the carriages are owned
by a ROSCO that's German
526
00:32:08,980 --> 00:32:12,420
and the locomotives run under
contract by an FOC that's English,
527
00:32:12,460 --> 00:32:14,980
who leases them from
a separate ROSCO - Spanish. OK?
528
00:32:15,020 --> 00:32:18,220
Abby. Acting technical director.
529
00:32:20,820 --> 00:32:23,220
We're trying to establish
whether you're aware
530
00:32:23,260 --> 00:32:26,660
of any vulnerabilities within
the train's systems
531
00:32:26,700 --> 00:32:28,220
that might have enabled this?
532
00:32:34,460 --> 00:32:38,660
There have been
no issues at this end whatsoever.
533
00:32:38,700 --> 00:32:42,060
Our systems and our partners
are robust.
534
00:32:45,820 --> 00:32:48,740
And it's clear to us that
generational underinvestment
535
00:32:48,780 --> 00:32:51,300
in your transport network
is to blame.
536
00:32:52,980 --> 00:32:55,780
This is a UK issue,
not a French one.
537
00:32:55,820 --> 00:32:58,420
With all due respect,
this is not the time for...
538
00:33:03,540 --> 00:33:04,940
Good work, director.
539
00:33:13,300 --> 00:33:15,660
Hey, I know this is awkward, OK?
Mm-hm.
540
00:33:15,700 --> 00:33:17,980
Obviously, when I said
what I said this morning,
541
00:33:18,020 --> 00:33:20,140
I wasn't expecting to be
spending the night with you.
542
00:33:20,180 --> 00:33:22,500
I'm not bothered about that,
all right? You seem bothered.
543
00:33:22,540 --> 00:33:24,900
If you want to end a relationship
the night before you go off
544
00:33:24,940 --> 00:33:27,780
on your wild weekend? Relationship?
Slightly overstating it.
545
00:33:27,820 --> 00:33:30,140
OK, so it wasn't even
a relationship now, yeah?
546
00:33:30,180 --> 00:33:32,140
Hey, for you not to call me
547
00:33:32,180 --> 00:33:34,140
when you found out about the virus
just because you were...
548
00:33:34,180 --> 00:33:36,420
Oh, my God, I did not call you
because you were on holiday.
549
00:33:36,460 --> 00:33:37,860
I was at the airport!
550
00:33:37,900 --> 00:33:40,380
Yeah, well, I didn't know
your flight was delayed.
551
00:33:45,420 --> 00:33:47,100
Minister, pick up!
552
00:33:57,060 --> 00:33:58,540
Excuse me.
553
00:33:58,580 --> 00:34:00,700
I've got the details
of everyone still on board.
554
00:34:00,740 --> 00:34:02,860
Have there been any messages
for me? Nope.
555
00:34:02,900 --> 00:34:06,460
When there is - WHENEVER there is -
can you let me know?
556
00:34:06,500 --> 00:34:07,500
Mm-hm.
557
00:34:13,380 --> 00:34:16,380
We're dealing with it. Now, go on...
558
00:34:20,620 --> 00:34:22,180
Hello?
559
00:34:22,220 --> 00:34:23,380
Kate, it's me.
560
00:34:23,420 --> 00:34:25,300
Oh, my God, Liz! Are you OK?
561
00:34:25,340 --> 00:34:26,900
What do you think?
562
00:34:26,940 --> 00:34:28,420
There's a multi-agency
response under way.
563
00:34:28,460 --> 00:34:31,380
They're throwing everything at it.
We need to come up with a strategy.
564
00:34:31,420 --> 00:34:35,380
Liz, you're in the middle of a
critical incident - forget policy.
565
00:34:36,700 --> 00:34:38,780
You need to speak to
Downing Street, Kate.
566
00:34:38,820 --> 00:34:41,060
This isn't just about
cancelling next week's announcement.
567
00:34:41,100 --> 00:34:43,500
This is about...
Liz, we're all acutely aware
568
00:34:43,540 --> 00:34:45,380
that something like this
happening a few days before...
569
00:34:45,420 --> 00:34:47,700
Remove all traces of it, OK?
570
00:34:49,340 --> 00:34:51,180
All traces.
571
00:34:59,100 --> 00:35:01,420
Do we have access to the RTV?
572
00:35:01,460 --> 00:35:03,140
We have progress.
573
00:35:03,180 --> 00:35:04,540
Not the same thing.
574
00:35:06,060 --> 00:35:07,780
Ma'am.
575
00:35:07,820 --> 00:35:09,860
Abby, a word in private.
576
00:35:11,540 --> 00:35:15,620
Hud has been instructed to get the
military fully involved and ready.
577
00:35:15,660 --> 00:35:18,140
No-one is going to pay that ransom,
578
00:35:18,180 --> 00:35:22,700
so if we don't take care of this -
if YOU don't - they will.
579
00:35:22,740 --> 00:35:23,420
so if we don't take care of this -
if YOU don't - they will.
580
00:35:23,460 --> 00:35:26,060
And things may get very, very messy.
581
00:35:48,740 --> 00:35:51,500
Does anyone object to me
having a drink?
582
00:35:51,540 --> 00:35:54,340
No, I think that's a good idea. OK.
583
00:35:58,460 --> 00:36:01,300
So what is it you do, then?
Ignore reporters.
584
00:36:03,300 --> 00:36:05,740
The prices are in there.
585
00:36:05,780 --> 00:36:07,020
I'm not paying.
586
00:36:07,060 --> 00:36:10,340
Now, come on. The least
you can do is make this a free bar,
587
00:36:10,380 --> 00:36:12,100
considering the circumstances.
588
00:36:12,140 --> 00:36:15,380
I think alcohol is the last thing
we need right now.
589
00:36:15,420 --> 00:36:16,460
Ha!
590
00:36:16,500 --> 00:36:18,420
You speak for yourself, eh?
591
00:36:18,460 --> 00:36:20,020
Actually, I'll have a glass
of something.
592
00:36:20,060 --> 00:36:22,140
There we go, that's the spirit.
593
00:36:22,180 --> 00:36:25,340
Now, everyone in favour say aye.
594
00:36:25,380 --> 00:36:26,660
Aye.
595
00:36:31,420 --> 00:36:33,060
We're making progress on the SBC.
596
00:36:33,100 --> 00:36:35,940
Where are you at
on the network virus?
597
00:36:35,980 --> 00:36:38,500
I'd say we're looking more
in terms of days.
598
00:36:40,300 --> 00:36:41,300
Er...
599
00:36:42,940 --> 00:36:44,900
Do you know the problem
with this place?
600
00:36:44,940 --> 00:36:47,420
It's that I never really
fully feel confident
601
00:36:47,460 --> 00:36:49,780
that the person I'm talking to
hasn't spent their weekends
602
00:36:49,820 --> 00:36:51,860
rifling through my phone and email.
603
00:36:51,900 --> 00:36:53,140
Mm.
604
00:36:53,180 --> 00:36:55,460
It's not the same for you, Leon.
605
00:36:57,300 --> 00:36:58,900
You know the red lines.
606
00:37:04,860 --> 00:37:07,100
You need to forget them tonight.
607
00:37:08,740 --> 00:37:13,180
Get in to Voya Rapide's systems.
Do whatever you need to do.
608
00:37:13,220 --> 00:37:13,820
Get in to Voya Rapide's systems.
Do whatever you need to do.
609
00:37:13,860 --> 00:37:17,580
I think they're covering something,
a system weakness.
610
00:37:18,540 --> 00:37:22,100
If we can find their vulnerability,
we can patch it.
611
00:37:25,780 --> 00:37:26,820
Hm?
612
00:37:28,460 --> 00:37:29,500
Yeah.
613
00:37:52,340 --> 00:37:54,060
Do that and you're dead.
614
00:37:55,380 --> 00:37:57,300
They slow it down when we corner.
615
00:37:57,340 --> 00:37:59,460
Big corner, big chance.
616
00:37:59,500 --> 00:38:03,740
Abby, I think we're almost there
with the code on the SBC.
617
00:38:03,780 --> 00:38:07,300
If we could have communication
back with the train to upload it,
618
00:38:07,340 --> 00:38:09,220
we should be able to stop it.
Great.
619
00:38:09,260 --> 00:38:11,860
You've reached the voicemail
for Daniel Geoghan. Calling her.
620
00:38:11,900 --> 00:38:13,500
Leave a message.
621
00:38:13,540 --> 00:38:16,460
Minister, we need that phone line!
622
00:38:19,500 --> 00:38:21,140
OK, let's do this.
623
00:38:33,420 --> 00:38:34,780
Ready? OK?
624
00:38:46,060 --> 00:38:48,340
We regret
to inform you that...
625
00:38:48,380 --> 00:38:53,060
..we regret to inform you
that access is denied... denied.
626
00:38:53,100 --> 00:38:53,260
..we regret to inform you
that access is denied... denied.
627
00:38:53,300 --> 00:38:55,620
See it, say it, sorted...
See it, say it, sorted...
628
00:38:55,660 --> 00:38:56,940
What's happening?
629
00:38:56,980 --> 00:38:58,780
It's a tripwire.
630
00:38:58,820 --> 00:39:01,340
The SBC's interface basically
appears to be cloning itself
631
00:39:01,380 --> 00:39:04,220
many, many times,
hiding the real one.
632
00:39:04,260 --> 00:39:05,460
Meaning?
633
00:39:05,500 --> 00:39:08,140
It's not one step forward,
TWO steps back, ma'am...
634
00:39:08,180 --> 00:39:09,500
It's about 7,000.
635
00:39:09,540 --> 00:39:11,060
Yeah, and counting.
636
00:39:12,860 --> 00:39:15,300
We regret to inform you...
637
00:39:26,740 --> 00:39:29,300
You having a drink? No, no. No.
638
00:39:29,340 --> 00:39:30,380
Thank you.
639
00:39:39,260 --> 00:39:40,740
Come on.
640
00:39:40,780 --> 00:39:43,100
Oh, no, I don't...
641
00:39:43,140 --> 00:39:44,660
You're one of us now.
642
00:39:50,180 --> 00:39:52,100
Quintinshill soon.
643
00:39:52,140 --> 00:39:54,100
What?
644
00:39:54,140 --> 00:39:56,020
Quintinshill.
645
00:39:56,060 --> 00:39:58,260
Worst rail crash in UK history.
646
00:39:59,460 --> 00:40:02,060
230 dead.
647
00:40:06,020 --> 00:40:07,340
Many more injured.
648
00:40:08,980 --> 00:40:10,300
Many, many more.
649
00:40:20,620 --> 00:40:22,940
You really think you can make it?
650
00:40:22,980 --> 00:40:24,900
Soon find out.
651
00:40:24,940 --> 00:40:25,940
What about me?
652
00:40:28,580 --> 00:40:31,180
I could have said, you know,
that you were in there.
653
00:40:31,220 --> 00:40:34,740
But I didn't cos I knew
you didn't want me to.
654
00:40:34,780 --> 00:40:36,820
So why won't you do something
for me?
655
00:40:40,100 --> 00:40:41,340
Don't leave me.
656
00:40:49,620 --> 00:40:50,900
All right.
657
00:40:53,180 --> 00:40:54,580
All right.
658
00:40:54,620 --> 00:40:57,940
How is it possibly all right?
659
00:41:02,780 --> 00:41:04,220
They're taunting us.
660
00:41:05,460 --> 00:41:07,860
How long will it take now
to find the right interface
661
00:41:07,900 --> 00:41:11,500
and do what you thought
you were about to?
662
00:41:11,540 --> 00:41:14,060
Not minutes. We haven't got hours.
663
00:41:17,380 --> 00:41:18,540
When the minister calls back,
664
00:41:18,580 --> 00:41:21,700
I could try and play with the SBC
directly and drop the sandbox.
665
00:41:23,260 --> 00:41:25,060
This isn't a game.
666
00:41:25,100 --> 00:41:26,700
This is about people's lives.
667
00:41:26,740 --> 00:41:28,340
We test everything first.
668
00:41:28,380 --> 00:41:29,460
Speed it up,
669
00:41:29,500 --> 00:41:32,860
and put Saj back in charge of
regaining control of the RTV.
670
00:41:32,900 --> 00:41:35,060
We need it now more than ever.
671
00:41:35,100 --> 00:41:37,860
This isn't an accident
waiting to happen -
672
00:41:37,900 --> 00:41:39,380
it's a massacre.
673
00:41:39,420 --> 00:41:40,900
And your pick...
674
00:41:41,940 --> 00:41:44,260
..is doing nothing to change that.
675
00:41:45,900 --> 00:41:47,700
He is working on it.
676
00:41:47,740 --> 00:41:48,940
Is he?
677
00:41:52,540 --> 00:41:54,460
Is he under the influence
of something?
678
00:41:56,180 --> 00:41:59,220
Ma'am, he's trying his best.
679
00:41:59,260 --> 00:42:00,500
And I'm doing mine.
680
00:42:09,580 --> 00:42:11,780
Minister, hello.
681
00:42:11,820 --> 00:42:15,380
Oh, hi. Are you ready for me
to connect it again?
682
00:42:16,420 --> 00:42:17,780
Hello?
683
00:42:17,820 --> 00:42:19,460
What have you been doing?
684
00:42:19,500 --> 00:42:22,300
Look, I told you, didn't I?
685
00:42:23,380 --> 00:42:27,660
Right, I've got a list,
the host has,
686
00:42:27,700 --> 00:42:27,700
Right, I've got a list,
the host has,
687
00:42:27,740 --> 00:42:29,300
of the people still on board.
688
00:42:30,900 --> 00:42:34,220
Do you know how long this will take?
I've got a lot of calls to make.
689
00:42:36,860 --> 00:42:38,060
Hello?
690
00:42:41,300 --> 00:42:42,300
Hello?
691
00:42:44,980 --> 00:42:46,980
Is the host there right now?
692
00:42:47,020 --> 00:42:48,100
Yes.
693
00:42:48,140 --> 00:42:50,620
Could you pass the phone to him
for a minute, please?
694
00:42:50,660 --> 00:42:52,260
What? Please?
695
00:42:57,540 --> 00:42:59,660
It's the cyber security centre.
696
00:42:59,700 --> 00:43:01,220
They want to speak to you.
697
00:43:05,100 --> 00:43:06,900
Hello. Hi. Listen,
698
00:43:06,940 --> 00:43:09,380
I don't want you to give this phone
back to the minister.
699
00:43:09,420 --> 00:43:12,700
I want you to turn around,
find the policeman
700
00:43:12,740 --> 00:43:14,220
and give it back to him.
701
00:43:22,380 --> 00:43:23,860
Where are you going?
702
00:43:40,220 --> 00:43:43,660
OK. Even if we did crack
the SBC just then,
703
00:43:43,700 --> 00:43:45,380
we couldn't have stopped the train
704
00:43:45,420 --> 00:43:47,820
because we didn't have contact
with it.
705
00:43:47,860 --> 00:43:49,180
Excuse me!
706
00:43:51,380 --> 00:43:53,620
Why? Because the Secretary of State
707
00:43:53,660 --> 00:43:56,460
seems so focused
on saving her own skin.
708
00:43:56,500 --> 00:43:58,020
She's in a very difficult situation.
709
00:43:58,060 --> 00:44:00,260
Well, what the fuck are we in?!
710
00:44:04,820 --> 00:44:07,420
You told me that I was in charge.
711
00:44:08,940 --> 00:44:10,980
This is what it looks like.
712
00:44:11,020 --> 00:44:13,660
And if I have to make promises
I can't keep, then I will,
713
00:44:13,700 --> 00:44:16,420
because I don't care
what this guy might have done -
714
00:44:16,460 --> 00:44:18,460
I care about what he CAN do.
715
00:44:21,580 --> 00:44:23,060
You're all the same.
716
00:44:32,860 --> 00:44:36,500
And you accept full responsibility
for that choice?
717
00:44:39,340 --> 00:44:40,620
I do, ma'am.
718
00:44:49,940 --> 00:44:52,380
Five Eyes in your office.
Two minutes.
719
00:45:07,060 --> 00:45:09,060
Nothing by 1:30...
720
00:45:12,580 --> 00:45:14,780
..and Elvis leaves the building.
721
00:45:29,940 --> 00:45:32,380
Excuse me.
What's that light for? Sorry.
722
00:46:00,660 --> 00:46:02,300
OK.
723
00:46:02,340 --> 00:46:05,180
Do you know that Peters left?
724
00:46:05,220 --> 00:46:07,260
Couldn't they get him back
for just one night?
725
00:46:07,300 --> 00:46:09,700
Hey. Sorry I'm late.
726
00:46:09,740 --> 00:46:13,900
If you have any leads on
this "Driver", now is the moment.
727
00:46:13,940 --> 00:46:16,420
I'm sure we'd all accept that,
after Russia and China,
728
00:46:16,460 --> 00:46:19,700
there is one state that hacks
on an industrial scale
729
00:46:19,740 --> 00:46:22,700
that we do not like to talk about.
730
00:46:22,740 --> 00:46:26,420
And I think we're going to have to
discuss "l'elephant dans la piece",
731
00:46:26,460 --> 00:46:28,340
don't you?
732
00:46:28,380 --> 00:46:30,820
Yeah, but France doesn't hack
French companies, does it?
733
00:46:30,860 --> 00:46:33,020
It hacks us for them, so...
734
00:46:33,060 --> 00:46:35,380
My team is going to send through
everything they can
735
00:46:35,420 --> 00:46:39,420
about something called
the Blue Blockade Group - BBG.
736
00:46:39,460 --> 00:46:41,140
Well, er, I know it,
737
00:46:41,180 --> 00:46:43,620
but they've never done
anything like this before.
738
00:46:43,660 --> 00:46:47,300
No, but our latest HUMINT
suggested they were planning to.
739
00:46:47,340 --> 00:46:49,460
And where are they getting
their resources from?
740
00:46:49,500 --> 00:46:51,340
They're a group based out of Tehran.
741
00:46:51,380 --> 00:46:54,060
No-one's really thinking the fact
that your Transport Secretary
742
00:46:54,100 --> 00:46:57,100
is aboard is a coincidence,
are they?
743
00:46:57,140 --> 00:46:59,980
I think we all need to accept
this is just as likely to be
744
00:47:00,020 --> 00:47:04,460
the work of a politically motivated
group as it is organised crime...
745
00:47:04,500 --> 00:47:07,700
..and I know that
is not what you want to hear.
746
00:47:20,340 --> 00:47:21,500
No...
747
00:47:25,780 --> 00:47:27,260
Yes! Huh?
748
00:47:27,300 --> 00:47:28,780
Yahoo!
749
00:47:28,820 --> 00:47:30,700
Hey!
750
00:47:30,740 --> 00:47:32,340
What have you done that for?
751
00:47:35,020 --> 00:47:37,100
You might like it on here.
752
00:47:37,140 --> 00:47:39,860
I mean, you're getting paid.
753
00:47:39,900 --> 00:47:41,460
Should the chance present itself,
754
00:47:41,500 --> 00:47:43,940
I think the rest of us
would quite like to get off.
755
00:47:48,420 --> 00:47:49,500
Here.
756
00:47:52,540 --> 00:47:54,020
She wants you.
757
00:48:14,820 --> 00:48:17,340
If you had HUMINT,
why would you not share it?
758
00:48:17,380 --> 00:48:18,900
We have to protect our sources.
759
00:48:18,940 --> 00:48:20,340
We have to protect each other.
760
00:48:20,380 --> 00:48:22,140
Yes, but if I may...
761
00:48:22,180 --> 00:48:24,420
Abby? Are you there.
762
00:48:25,580 --> 00:48:28,180
Joe? Where is she going?
763
00:48:28,220 --> 00:48:30,980
Apologies. This is a very
difficult situation. Joe.
764
00:48:32,540 --> 00:48:34,260
I'll do my best for you...
765
00:48:35,300 --> 00:48:37,500
..if you'll do your best for me, OK?
766
00:48:42,580 --> 00:48:46,620
You can't choose a criminal
over a member of Parliament.
767
00:48:46,660 --> 00:48:47,940
In the Venn diagram of the two?
768
00:48:47,980 --> 00:48:49,460
I think there may actually
be quite the shared area.
769
00:48:49,500 --> 00:48:50,860
I'm not a criminal.
770
00:48:50,900 --> 00:48:52,940
I was wrongly charged with a crime.
771
00:48:52,980 --> 00:48:55,340
Minister, he's the one
who called us,
772
00:48:55,380 --> 00:48:56,940
he's the one who's trained for this,
773
00:48:56,980 --> 00:48:58,260
and he's the one who I believe
774
00:48:58,300 --> 00:49:01,300
has the best chance of
stopping that train, OK?
775
00:49:05,060 --> 00:49:07,260
Abby, I'm all yours.
776
00:49:07,300 --> 00:49:08,740
What do you need?
777
00:49:08,780 --> 00:49:13,060
I really don't like how dependent
we all are on that one phone.
778
00:49:13,100 --> 00:49:14,820
I'd feel a lot better if you could
779
00:49:14,860 --> 00:49:17,460
find that phone jammer
and shut it down.
780
00:49:19,260 --> 00:49:20,940
Do you know
what you're looking for, Joe?
781
00:49:20,980 --> 00:49:22,620
Yeah, I think so.
782
00:49:22,660 --> 00:49:23,940
Right, it's about this big,
783
00:49:23,980 --> 00:49:26,220
it's got an antenna on top,
its own power supply.
784
00:49:26,260 --> 00:49:28,780
Check the bags. Every one.
785
00:49:29,860 --> 00:49:31,940
About the size of a shoe box.
786
00:49:46,900 --> 00:49:51,420
Abby. Comms plane's almost reached
the train, ready to scan a signal.
787
00:49:51,460 --> 00:49:53,660
We should know exactly what's
going on in there within minutes.
788
00:49:53,700 --> 00:49:55,220
Thanks. Tobi, stay with Leon
789
00:49:55,260 --> 00:49:58,580
and report straight back to me
the moment you have a result? Yeah.
790
00:50:16,340 --> 00:50:18,700
Ma'am. Mr Peveril.
791
00:50:18,740 --> 00:50:19,780
Er...
792
00:50:22,300 --> 00:50:23,340
Oh.
793
00:50:24,580 --> 00:50:26,380
Woo!
794
00:50:29,220 --> 00:50:30,260
Did you do it?
795
00:50:30,300 --> 00:50:31,620
Did you doubt it?
796
00:50:31,660 --> 00:50:33,660
Send it. Sent!
797
00:50:42,140 --> 00:50:43,140
Oh!
798
00:50:49,340 --> 00:50:53,380
And with the Heart of Britain's
location in real time,
799
00:50:53,420 --> 00:50:55,020
you're welcome.
800
00:51:02,180 --> 00:51:03,620
Woo!
801
00:51:05,020 --> 00:51:07,220
When I grow up,
that's who I want to be.
802
00:51:27,460 --> 00:51:28,940
What's that?
803
00:51:28,980 --> 00:51:30,940
It's a goods train.
804
00:51:31,940 --> 00:51:33,580
Stalled.
805
00:51:33,620 --> 00:51:37,740
With its engine and half its load
straddling the West Coast Main Line.
806
00:51:58,860 --> 00:52:00,860
All right,
you keep searching here.
807
00:52:00,900 --> 00:52:02,540
I'll check the next carriage.
808
00:52:02,580 --> 00:52:03,780
I'll help.
809
00:52:05,540 --> 00:52:06,540
Stop that!
810
00:52:09,540 --> 00:52:11,740
Hello, West of Scotland Signalling?
811
00:52:11,780 --> 00:52:14,660
Hello, Cowlairs.
This is Abigail Aysgarth.
812
00:52:14,700 --> 00:52:18,780
I need you to move what appears
to be a substantial goods train,
813
00:52:18,820 --> 00:52:21,180
currently stationary
on a stretch of track,
814
00:52:21,220 --> 00:52:23,900
crossing over two lines
at Gretna Junction.
815
00:52:23,940 --> 00:52:25,940
Can you do that immediately
for me, please?
816
00:52:25,980 --> 00:52:28,020
No.
817
00:52:28,060 --> 00:52:30,340
Excuse me?
That is beyond our jurisdiction.
818
00:52:30,380 --> 00:52:33,460
You'll need to talk to
the control desk down at Manchester.
819
00:52:33,500 --> 00:52:34,500
On it.
820
00:52:35,620 --> 00:52:37,420
Ma'am.
All trains have been
821
00:52:37,460 --> 00:52:39,700
brought to... That's our train.
Social media footage...
822
00:52:39,740 --> 00:52:41,620
No!
..suggests some are still moving.
823
00:52:41,660 --> 00:52:42,700
Got it.
824
00:52:42,740 --> 00:52:44,420
OK, Manchester,
825
00:52:44,460 --> 00:52:48,060
0161 496 9865.
826
00:53:09,900 --> 00:53:12,700
Direct comms with maybe two thirds
of our trains are currently down.
827
00:53:12,740 --> 00:53:15,060
Do you have a mobile number
for the driver, maybe?
828
00:53:15,100 --> 00:53:16,820
I thought we did,
but it seems to be out of date.
829
00:53:16,860 --> 00:53:18,140
A name, then?
830
00:53:18,180 --> 00:53:19,620
Erm... Harvey Driscoll?
831
00:53:19,660 --> 00:53:21,260
Pev. Yeah.
832
00:53:23,700 --> 00:53:26,980
Control, what are the goods
on the train?
833
00:53:27,020 --> 00:53:28,820
Tankers. Containing?
834
00:53:28,860 --> 00:53:30,700
Natural gas condensate.
835
00:53:34,780 --> 00:53:35,980
OK, thank you.
836
00:53:36,020 --> 00:53:37,980
Driver. Already ringing.
837
00:53:39,900 --> 00:53:41,140
Come on, come on!
838
00:53:45,100 --> 00:53:46,300
Come on.
839
00:53:46,340 --> 00:53:48,020
What else have you got?
840
00:53:48,060 --> 00:53:50,300
Abby, what else have we got?!
841
00:54:00,900 --> 00:54:03,340
Abby? Are you there?
842
00:54:03,380 --> 00:54:05,580
Joe. I found something.
843
00:54:05,620 --> 00:54:08,140
Hey, hey, you need to move everybody
844
00:54:08,180 --> 00:54:11,740
out of the front carriages
and prepare for impact.
845
00:54:11,780 --> 00:54:13,020
What? Why?
846
00:54:13,060 --> 00:54:15,100
There's a train on the line
in front of you.
847
00:54:22,500 --> 00:54:25,300
Hello? Hiya. This is
Harvey Driscoll. Harvey! Harvey!
848
00:54:25,340 --> 00:54:28,820
Harvey, hello. This is
the National Cyber Security Centre.
849
00:54:28,860 --> 00:54:32,700
We need you to move your train
fully off the Glasgow South Western.
850
00:54:32,740 --> 00:54:34,500
All trains are currently grounded,
I'm afraid. Harvey...
851
00:54:34,540 --> 00:54:37,620
I'll try and give it...
..I need you to move your train.
852
00:54:37,660 --> 00:54:40,180
..can't guarantee anything.
We've spoken to the control desk.
853
00:54:40,220 --> 00:54:42,660
Er... Listen.
..I've got very little battery.
854
00:54:44,140 --> 00:54:45,580
What's that?
855
00:54:45,620 --> 00:54:47,700
There is another train
that's not grounded
856
00:54:47,740 --> 00:54:49,460
and it is moving towards you.
857
00:54:49,500 --> 00:54:51,940
Well, stop that, then...
858
00:54:51,980 --> 00:54:53,980
We can't... I...
859
00:55:03,540 --> 00:55:05,500
Everyone needs to move
down the train now.
860
00:55:05,540 --> 00:55:08,140
Why? Now! Now! Come on!
861
00:55:08,180 --> 00:55:09,620
We're going to hit something.
862
00:55:09,660 --> 00:55:11,220
Hit what? That!
863
00:55:11,260 --> 00:55:12,540
Come on!
864
00:55:12,580 --> 00:55:15,300
Estimated time
till impact, 90 seconds.
865
00:55:16,340 --> 00:55:18,580
Oh, Jesus! Come on!
866
00:55:21,660 --> 00:55:23,220
Come on.
867
00:55:23,260 --> 00:55:24,980
Come on. Quick.
868
00:55:25,020 --> 00:55:26,780
Come on!
869
00:55:26,820 --> 00:55:28,300
70 seconds.
870
00:55:32,580 --> 00:55:33,580
Look.
871
00:55:39,940 --> 00:55:41,580
Come on, quick. Come on!
872
00:55:50,700 --> 00:55:51,860
It's moving.
873
00:56:05,260 --> 00:56:06,980
Joe?
874
00:56:07,020 --> 00:56:08,340
Come on!
875
00:56:10,460 --> 00:56:11,540
30 seconds.
876
00:56:24,420 --> 00:56:25,460
20.
877
00:56:29,100 --> 00:56:30,380
Come on, come on, come on, come on.
878
00:56:30,420 --> 00:56:33,060
Get up. Get up. Come on.
879
00:56:33,100 --> 00:56:34,100
Ten seconds.
880
00:57:03,980 --> 00:57:04,980
Joe!
881
00:57:28,900 --> 00:57:30,140
Joe?
882
00:57:35,700 --> 00:57:37,500
I'm not sure the person
who installed that device
883
00:57:37,540 --> 00:57:39,860
is in the waiting room
at Motherwell.
884
00:57:48,900 --> 00:57:50,220
I found a firearm.
885
00:57:50,260 --> 00:57:53,780
Don't trust anyone.
66588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.