All language subtitles for [SubtitleTools.com] Nightsleeper - S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,180 --> 00:00:04,620 This programme contains some strong language. 2 00:00:13,060 --> 00:00:14,500 The next train... 3 00:00:22,380 --> 00:00:24,580 ..calling at... 4 00:00:24,620 --> 00:00:26,300 ..Carstairs, Carlisle... 5 00:00:28,060 --> 00:00:29,780 ..and London Euston. 6 00:00:31,140 --> 00:00:35,900 Platform 10 for the 23:45 Heart Of Britain service 7 00:00:35,940 --> 00:00:37,740 to London Euston. 8 00:00:41,460 --> 00:00:42,980 The next train... 9 00:00:46,380 --> 00:00:48,780 ..ScotRail service latest to Ardrossan... 10 00:00:58,340 --> 00:01:00,940 ..Dalry, Kilwinning, 11 00:01:00,980 --> 00:01:03,540 Stevenston, Saltcoats 12 00:01:03,580 --> 00:01:05,660 and Ardrossan South Beach. 13 00:01:05,700 --> 00:01:08,260 Platform 11... 14 00:01:08,300 --> 00:01:12,660 ..the 23:45 ScotRail service to Ardrossan South Beach. 15 00:01:42,060 --> 00:01:43,580 I've only just got here. 16 00:01:43,620 --> 00:01:45,900 I know, I know. 17 00:01:45,940 --> 00:01:48,060 It won't be long, mate. 18 00:01:48,100 --> 00:01:49,580 Be the holidays like that... 19 00:01:52,980 --> 00:01:55,740 Mouse! Come on. 20 00:01:55,780 --> 00:01:57,420 Go on. 21 00:02:02,140 --> 00:02:04,100 Tickets, please. Final call. 22 00:02:17,340 --> 00:02:19,500 Quick as you can... 23 00:02:20,820 --> 00:02:22,420 Sir... 24 00:02:31,500 --> 00:02:32,940 Stop! 25 00:02:34,140 --> 00:02:35,820 My bag! 26 00:02:36,820 --> 00:02:38,740 Andy! 27 00:02:43,340 --> 00:02:45,220 Stop him! 28 00:02:45,260 --> 00:02:46,820 Hey! 29 00:02:48,340 --> 00:02:49,660 Come here, you! 30 00:03:06,180 --> 00:03:07,940 Come on! 31 00:03:19,420 --> 00:03:21,540 Whoa! 32 00:03:21,580 --> 00:03:23,820 Sorry. 33 00:03:23,860 --> 00:03:25,980 Move! Oi, you! 34 00:03:26,020 --> 00:03:27,620 What are you doing? 35 00:03:28,900 --> 00:03:30,500 ..for that one. Yeah. 36 00:03:33,620 --> 00:03:35,260 Hey! 37 00:03:35,300 --> 00:03:36,940 Oh, God! 38 00:03:36,980 --> 00:03:39,180 Dad, are you all right? I'm fine. 39 00:03:39,220 --> 00:03:41,340 This little shit! Dad, are you all right? 40 00:03:41,380 --> 00:03:42,660 Hey! 41 00:03:48,180 --> 00:03:50,340 Yeah, I'll have it with you within the hour, 42 00:03:50,380 --> 00:03:51,820 Sarah, I promise. 43 00:03:53,140 --> 00:03:55,460 Can I help you? Hello? 44 00:03:57,940 --> 00:03:59,660 Hello? Are you still there? 45 00:04:06,140 --> 00:04:07,900 I'm with you, mate. 46 00:04:23,380 --> 00:04:25,500 What are you playing at, pal? 47 00:04:34,220 --> 00:04:35,980 You need to move. 48 00:04:36,020 --> 00:04:37,860 Actually, I need to lie down. 49 00:04:37,900 --> 00:04:39,460 Don't mess with me. 50 00:04:39,500 --> 00:04:41,060 I'm sorry, mate. 51 00:04:41,100 --> 00:04:42,340 It's my job. 52 00:04:47,780 --> 00:04:49,620 Go on, give me the bag. 53 00:04:59,180 --> 00:05:01,340 Go, go, go! Close the doors! 54 00:05:03,460 --> 00:05:05,140 Close the doors. 55 00:05:12,260 --> 00:05:13,740 Are you all right? 56 00:05:17,580 --> 00:05:20,380 Out the way. Run, run, run! 57 00:05:22,380 --> 00:05:24,300 Police. Excuse me... Police. 58 00:05:30,500 --> 00:05:32,180 Come on. 59 00:05:44,620 --> 00:05:46,780 POLICE! 60 00:05:46,820 --> 00:05:49,140 Stop, police! 61 00:05:51,580 --> 00:05:52,900 Stop! 62 00:06:11,020 --> 00:06:12,380 Should have warmed up. 63 00:06:27,300 --> 00:06:29,100 Thank you. 64 00:06:29,140 --> 00:06:30,660 All right. 65 00:06:30,700 --> 00:06:32,260 Everything's fine. 66 00:06:32,300 --> 00:06:35,460 Everyone could just make their way back onto the train, please. 67 00:06:35,500 --> 00:06:37,140 Are you OK, sir? 68 00:06:37,180 --> 00:06:38,660 Yeah, I always look like this. 69 00:06:38,700 --> 00:06:41,340 Are you travelling with us, madam? No. 70 00:06:41,380 --> 00:06:43,700 I'm going to need get some details, if that's all right. 71 00:06:43,740 --> 00:06:45,980 Sure. He could do with a feed first, though, yeah? 72 00:06:46,020 --> 00:06:47,820 All right. Thanks. Thanks. 73 00:06:47,860 --> 00:06:49,780 Listen, we're not going to be delayed any more, are we? 74 00:06:49,820 --> 00:06:52,100 Nah. Should be good to go now, sir. 75 00:06:52,140 --> 00:06:54,700 Andy, we're good to go. 76 00:06:57,180 --> 00:06:58,540 I'm in Standard. 77 00:06:58,580 --> 00:06:59,940 I dropped my bag in Club. 78 00:07:01,660 --> 00:07:04,420 Right. Things people do for an upgrade! 79 00:07:18,340 --> 00:07:20,620 Welcome onboard this Heart Of Britain 80 00:07:20,660 --> 00:07:23,660 overnight sleeper service to... 81 00:07:27,180 --> 00:07:28,660 With our compliments, sir. 82 00:07:28,700 --> 00:07:29,900 Thank you. 83 00:07:31,300 --> 00:07:33,420 I thought it was going to be one of those nights! 84 00:07:58,700 --> 00:07:59,940 Cheers. 85 00:09:15,380 --> 00:09:16,900 Did they do it? 86 00:09:40,100 --> 00:09:42,700 Driver. 87 00:09:42,740 --> 00:09:43,780 Driver? 88 00:09:45,020 --> 00:09:46,860 Driver?! 89 00:09:50,940 --> 00:09:51,980 Andy? 90 00:09:54,060 --> 00:09:56,700 Can you hear me, Andy? Stop the train! 91 00:11:02,460 --> 00:11:06,180 Attention, passengers for flight... 92 00:11:06,220 --> 00:11:09,100 This flight is now delayed until 4:25am. 93 00:11:10,500 --> 00:11:12,620 Apologies for any inconvenience caused. 94 00:11:12,660 --> 00:11:14,060 Oh... 95 00:11:14,100 --> 00:11:15,460 Half four! 96 00:11:19,220 --> 00:11:20,900 What? Shit. It's meant to be on silent. 97 00:11:20,940 --> 00:11:22,420 No, it's meant to be off. 98 00:11:22,460 --> 00:11:24,540 Oh. No, Abs... 99 00:11:24,580 --> 00:11:27,180 Yes, the lasagne is still edible, Toby. 100 00:11:27,220 --> 00:11:29,060 And, yes, you can have it. 101 00:11:29,100 --> 00:11:31,220 It's not about the lasagne. 102 00:11:31,260 --> 00:11:33,100 You got lasagne? 103 00:11:33,140 --> 00:11:35,700 Uh. Are you up to no good? 104 00:11:35,740 --> 00:11:38,100 Yeah, not any more. 105 00:11:38,140 --> 00:11:41,580 I said to only call me in an emergency. 106 00:11:43,540 --> 00:11:45,020 I know... 107 00:11:59,740 --> 00:12:01,340 Shit. 108 00:12:02,620 --> 00:12:03,780 It's Abby. 109 00:12:10,900 --> 00:12:14,940 So, one of the UK's biggest antivirus firms has a virus. 110 00:12:14,980 --> 00:12:17,140 Yeah, couldn't write it. Could you? 111 00:12:17,180 --> 00:12:18,660 Yeah. Thanks, Toby. Thank you very much. 112 00:12:18,700 --> 00:12:21,060 Note to self - never confide in Roger the lodger. 113 00:12:21,100 --> 00:12:23,860 And that antivirus is used by what? 114 00:12:23,900 --> 00:12:26,580 Hundreds of thousands of devices all over the country. 115 00:12:26,620 --> 00:12:28,260 Million-plus, actually. 116 00:12:28,300 --> 00:12:30,860 Critical infrastructure. Thousands of companies. 117 00:12:30,900 --> 00:12:32,140 Lots of big ones. 118 00:12:33,780 --> 00:12:36,300 Any suggestion on a specific target? 119 00:12:36,340 --> 00:12:37,540 Not yet. 120 00:12:37,580 --> 00:12:39,620 Guys, listen, it's probably just a kid who's trying make a name 121 00:12:39,660 --> 00:12:40,980 for himself, OK? 122 00:12:41,020 --> 00:12:43,500 And if it isn't...? Can you just leave it to us, all right? 123 00:12:43,540 --> 00:12:45,780 Hiya. Tickets, please. 124 00:12:48,780 --> 00:12:50,220 Yeah, OK. 125 00:12:50,260 --> 00:12:53,380 You know, I could be back in the office in, like, 40 minutes. 126 00:12:53,420 --> 00:12:56,100 I could spend one hour, one hour checking this out and still make 127 00:12:56,140 --> 00:12:58,860 it back in time. Abs, you've worked, like, what, 128 00:12:58,900 --> 00:13:00,660 seven days a week for the last six months? 129 00:13:00,700 --> 00:13:02,980 This holiday, right, it's got to happen. It's got to happen now. 130 00:13:03,020 --> 00:13:06,260 If that antivirus is used by one of the big banks, your card's not 131 00:13:06,300 --> 00:13:07,980 going to work in the morning. 132 00:13:08,020 --> 00:13:10,540 Well, it's a good thing we'll be in Marrakech, then. 133 00:13:10,580 --> 00:13:12,420 Our job is to protect people. 134 00:13:12,460 --> 00:13:14,660 Babes, you're not Batman. 135 00:13:18,700 --> 00:13:20,700 Sorry. Change of plan. 136 00:13:23,300 --> 00:13:26,340 Toby, meet me at reception at quarter to. 137 00:13:26,380 --> 00:13:28,980 Saj, put it in the sandbox. 138 00:13:29,020 --> 00:13:31,060 Check the IOAs and set up the incident room. 139 00:13:31,100 --> 00:13:32,700 I am on my way. 140 00:13:43,380 --> 00:13:44,780 For you, sir. 141 00:13:45,980 --> 00:13:48,380 What time do we get to London in the morning? 142 00:13:48,420 --> 00:13:50,220 Just before six. 143 00:13:50,260 --> 00:13:52,060 We'll be taking our time making sure everyone 144 00:13:52,100 --> 00:13:53,460 has a nice, relaxing journey. 145 00:13:53,500 --> 00:13:55,100 Great. 146 00:13:55,140 --> 00:13:57,100 Don't bring me anything else. 147 00:13:57,140 --> 00:13:58,340 We haven't. 148 00:14:02,620 --> 00:14:06,060 Thank you very much. No, no, no thank YOU. 149 00:14:06,100 --> 00:14:07,660 Well done, sir. 150 00:14:09,820 --> 00:14:12,380 Take your jacket off. I'll help you... Just let me... 151 00:14:12,420 --> 00:14:14,540 Will you tell her to stop fussing? 152 00:14:14,580 --> 00:14:16,060 I'm just... 153 00:14:17,580 --> 00:14:19,220 Well deserved. 154 00:14:19,260 --> 00:14:20,740 Share? 155 00:14:20,780 --> 00:14:23,460 Absolutely. Deadline... 156 00:14:23,500 --> 00:14:25,660 That wasn't my intention, though. I swear. 157 00:14:32,340 --> 00:14:33,620 Mm. 158 00:14:36,180 --> 00:14:38,140 Can I have a word? 159 00:14:38,180 --> 00:14:39,540 In, er, private? 160 00:14:43,100 --> 00:14:45,220 Sorry. Be right back. 161 00:15:08,500 --> 00:15:11,740 It's not going to... detonate or anything, is it? 162 00:15:21,340 --> 00:15:23,860 When were you last in here? Just before we set off. 163 00:15:23,900 --> 00:15:25,980 Before we were meant to... 164 00:15:26,020 --> 00:15:27,740 Like, five minutes before we actually left? 165 00:15:27,780 --> 00:15:30,700 More like ten. Everything was exactly as it should be, then. 166 00:15:30,740 --> 00:15:33,500 Excuse me. Sorry. Could you just give us a minute, please? 167 00:15:33,540 --> 00:15:35,380 Sorry. It's my son. 168 00:15:35,420 --> 00:15:38,060 I said he could go to the lounge to get a drink, but he hasn't come 169 00:15:38,100 --> 00:15:39,860 back and he's not in there. 170 00:15:39,900 --> 00:15:42,060 He was definitely onboard when we set off? 171 00:15:42,100 --> 00:15:44,620 Yeah, he was with me in our cabin, until we started to move. 172 00:15:44,660 --> 00:15:46,260 C4. 173 00:15:46,300 --> 00:15:48,860 Do you think that you can make an announcement or something? 174 00:15:48,900 --> 00:15:51,260 His name's Max. We call him Mouse. 175 00:15:51,300 --> 00:15:55,220 We're having a few problems with the communication system at the moment. 176 00:15:55,260 --> 00:15:57,060 He's not been past this way, though. 177 00:15:57,100 --> 00:15:59,020 Must have gone the other way. 178 00:15:59,060 --> 00:16:01,300 Have you checked the rear three carriages? 179 00:16:01,340 --> 00:16:03,540 You make a start. I'll send a colleague to help. 180 00:16:07,220 --> 00:16:09,140 Who else has access? No-one. 181 00:16:09,180 --> 00:16:11,500 And the alliance of the drivers never failed before? No. 182 00:16:11,540 --> 00:16:14,340 Calling. Can't access locomotive when we're moving 183 00:16:14,380 --> 00:16:17,340 to tell them, can't contact the ROC. 184 00:16:17,380 --> 00:16:20,580 ROC? It's the Scotland Rail Operating Centre based at Cowlairs. 185 00:16:20,620 --> 00:16:23,700 Can't just use your mobile? If I had any coverage. 186 00:16:27,660 --> 00:16:28,860 Is it always like this? 187 00:16:28,900 --> 00:16:30,900 Might miss it for a few seconds, 188 00:16:30,940 --> 00:16:33,020 but there's been nothing for minutes. 189 00:16:33,060 --> 00:16:35,060 OK. So when I was chasing those lads through the train 190 00:16:35,100 --> 00:16:37,900 and you and everyone else was out on the platform, 191 00:16:37,940 --> 00:16:40,180 do you think someone could have come here and done this? 192 00:16:40,220 --> 00:16:42,540 I know they bloody did. 193 00:16:42,580 --> 00:16:44,100 Just look at this. 194 00:16:49,100 --> 00:16:51,100 They've deleted the CCTV, too. 195 00:16:54,580 --> 00:16:57,900 We've a lot of regular travellers on this service - 196 00:16:57,940 --> 00:17:01,300 you know, high-profile individuals, businessmen, politicians. 197 00:17:01,340 --> 00:17:03,140 The security is important to us. 198 00:17:04,820 --> 00:17:07,180 When we were first about the set off, I checked the tickets 199 00:17:07,220 --> 00:17:08,420 of every single person on board. 200 00:17:08,460 --> 00:17:11,260 There was no-one on who shouldn't have been. 201 00:17:11,300 --> 00:17:13,340 Anyone could have got on after. 202 00:17:15,500 --> 00:17:17,300 How long till the next station? 203 00:17:17,340 --> 00:17:19,140 Well, it's Motherwell. 204 00:17:19,180 --> 00:17:22,420 We've lost our slot. Could be anything up to 20 minutes. 205 00:17:22,460 --> 00:17:23,820 Not waiting that long. 206 00:17:25,220 --> 00:17:27,980 Hey, guys. Hey. Sorry to bother you. 207 00:17:28,020 --> 00:17:29,660 We need to make a call. 208 00:17:29,700 --> 00:17:32,100 We're having trouble with our phones. 209 00:17:32,140 --> 00:17:34,220 Just wondering if any of you have any signal - 210 00:17:34,260 --> 00:17:35,420 if you could just check. 211 00:17:35,460 --> 00:17:38,980 No. No, nothing. No. 212 00:17:41,300 --> 00:17:45,380 I haven't had anything since I got on, or wi-fi. 213 00:17:45,420 --> 00:17:46,820 What's going on? 214 00:17:48,300 --> 00:17:51,540 We just need to make a call, sir. 215 00:17:51,580 --> 00:17:52,900 Anyone? 216 00:17:54,460 --> 00:17:55,820 OK. Thank you. 217 00:18:07,900 --> 00:18:12,220 Billy, a lady in carriage C has lost her kid. Can you go and help her? 218 00:18:12,260 --> 00:18:15,020 Billy, a lady in carriage C has lost her kid. Can you go and help her? 219 00:18:15,420 --> 00:18:17,220 Hey, guys. Sorry to bother you. 220 00:18:17,260 --> 00:18:19,180 Has anyone got any phone coverage? 221 00:18:19,220 --> 00:18:21,780 Nope. And if I don't send an email in the next half-hour, 222 00:18:21,820 --> 00:18:23,060 I won't have a job either. 223 00:18:23,100 --> 00:18:26,060 Is it always like this? Not a chance. 224 00:18:26,100 --> 00:18:28,660 Happy enough to cough up for technology - 225 00:18:28,700 --> 00:18:30,860 it's the cost of people they resent. 226 00:18:32,180 --> 00:18:34,180 I can see how interfering with the wiring 227 00:18:34,220 --> 00:18:35,460 could cause all sorts of things, 228 00:18:35,500 --> 00:18:38,900 but how would it disrupt coverage on different networks? 229 00:18:38,940 --> 00:18:42,060 It wouldn't. Something else would have to do that. 230 00:18:42,100 --> 00:18:44,260 All right. Thanks a lot. 231 00:18:44,300 --> 00:18:47,340 Actually... it seems like I have. 232 00:18:47,380 --> 00:18:50,660 You've got coverage? I work up at Finnis Brae, the oil rig. 233 00:18:50,700 --> 00:18:52,540 This is satellite. 234 00:19:12,500 --> 00:19:15,740 Yeah. And run a CI check. 235 00:19:15,780 --> 00:19:17,340 If, er... 236 00:19:18,500 --> 00:19:22,100 If any critical infrastructure is compromised by this... 237 00:19:23,340 --> 00:19:25,140 ..we need to hear about it. 238 00:19:26,540 --> 00:19:27,860 Yeah. On it. 239 00:19:30,940 --> 00:19:33,100 The number you have called is not available. 240 00:19:33,140 --> 00:19:35,100 Says it's not available. Keep trying. 241 00:19:35,140 --> 00:19:38,260 It's always available. I'm calling emergency services. 242 00:19:38,300 --> 00:19:41,500 No, no, trust me. They won't know any more than us. 243 00:19:41,540 --> 00:19:44,380 Have you got the internet on this? Can do video calls. 244 00:19:44,420 --> 00:19:46,820 Struggles a bit with data. I just want a number. 245 00:19:48,620 --> 00:19:50,220 So... 246 00:19:50,260 --> 00:19:52,900 ..type in there and then hit search. 247 00:20:04,060 --> 00:20:05,300 I'm sorry. 248 00:20:06,500 --> 00:20:08,300 You worry too much. 249 00:20:09,660 --> 00:20:14,220 If this job has taught me anything, is that no-one else worries enough. 250 00:20:14,260 --> 00:20:18,100 Yeah, well, we found the antivirus update with the bad code, 251 00:20:18,140 --> 00:20:21,340 so it doesn't look like a zero data ream. It's a script kiddie. 252 00:20:21,380 --> 00:20:24,420 It's a big hack but small hacker. 253 00:20:24,460 --> 00:20:26,740 Unless they want us to think that. 254 00:20:26,780 --> 00:20:28,420 Did you run the CI check? 255 00:20:28,460 --> 00:20:31,340 Yes. Some critical infrastructure uses it, 256 00:20:31,380 --> 00:20:33,100 OK, of course it does, but... 257 00:20:35,500 --> 00:20:37,620 Toby should not have called you. OK? 258 00:20:37,660 --> 00:20:40,100 Abby, we can handle this, all right? 259 00:20:42,380 --> 00:20:44,500 We have a more than capable team here. 260 00:20:44,540 --> 00:20:47,020 So just switch off and get on that plane. 261 00:20:49,260 --> 00:20:50,780 And... 262 00:20:50,820 --> 00:20:52,420 ..enjoy your freedom. 263 00:21:01,260 --> 00:21:03,620 Come on. What? Yeah, come on. 264 00:21:06,060 --> 00:21:08,980 Marrakech awaits. Great. So just check your phone when you land 265 00:21:09,020 --> 00:21:12,460 and if there's anything, anything else at all, all right, 266 00:21:12,500 --> 00:21:15,060 I will contact you, so don't worry. Saj? Yeah? 267 00:21:15,100 --> 00:21:17,500 A guy on the other line just called Jenny with an urgent. 268 00:21:17,540 --> 00:21:21,340 Abby's still available. I think she really needs to take this. 269 00:21:21,380 --> 00:21:23,740 Leon, is that you? 270 00:21:23,780 --> 00:21:25,380 Yeah. Er, patch them through. 271 00:21:36,820 --> 00:21:40,740 Hello, this is Abigail Aysgarth, 272 00:21:40,780 --> 00:21:42,300 Acting Technical Director 273 00:21:42,340 --> 00:21:44,460 at the National Cyber Security Centre. 274 00:21:44,500 --> 00:21:46,540 This train is ready to depart. Mind the closing doors. 275 00:21:46,580 --> 00:21:48,060 Mind the closing doors, please. 276 00:21:48,100 --> 00:21:49,100 Hello? 277 00:21:51,180 --> 00:21:52,700 Can you hear me? 278 00:21:52,740 --> 00:21:54,820 Hello. Yes, hello. 279 00:21:54,860 --> 00:21:57,940 I'm on a train called the Heart Of Britain. 280 00:21:57,980 --> 00:22:00,740 It's the Glasgow to London night-sleeper service. 281 00:22:00,780 --> 00:22:03,220 We're currently between Glasgow and Motherwell 282 00:22:03,260 --> 00:22:06,020 and I think we may have a problem. 283 00:22:06,060 --> 00:22:08,260 OK. Um... Oh. Abs... 284 00:22:08,300 --> 00:22:11,580 No, no. What? Two seconds. 285 00:22:13,420 --> 00:22:15,380 Sorry, who am I speaking with? 286 00:22:16,860 --> 00:22:20,180 He's a DI in the Met. This is Ian Crieff, train manager. 287 00:22:20,220 --> 00:22:22,100 We're on the 9 Alpha 272. 288 00:22:22,140 --> 00:22:23,500 OK, OK. Um... 289 00:22:23,540 --> 00:22:24,580 So... 290 00:22:24,620 --> 00:22:27,860 Yeah, so someone's ripped up the floor in this guy's office. 291 00:22:27,900 --> 00:22:31,860 The lines of the driver's down and the emergency stop has failed. 292 00:22:31,900 --> 00:22:35,380 What? Yeah. And, er, the wiring in the floor 293 00:22:35,420 --> 00:22:38,500 has been tampered with and there's a device attached, 294 00:22:38,540 --> 00:22:41,420 and there's no mobile phone coverage. Not on any network. 295 00:22:41,460 --> 00:22:45,020 Give me one second. 296 00:22:45,060 --> 00:22:46,460 Saj? 297 00:22:46,500 --> 00:22:49,260 The critical infrastructure that uses the antivirus? 298 00:22:49,300 --> 00:22:52,780 Yeah. It's not the UK rail network, is it? 299 00:22:55,140 --> 00:22:56,660 How did you know? 300 00:23:09,940 --> 00:23:11,220 Hello? 301 00:23:15,260 --> 00:23:16,700 Hello? 302 00:23:18,260 --> 00:23:22,180 Hi. Hi. Sorry, I was just talking to a colleague. 303 00:23:22,220 --> 00:23:25,180 What did you say your name was? 304 00:23:25,220 --> 00:23:27,140 Does it matter? 305 00:23:27,180 --> 00:23:29,540 So how did you know to call us? 306 00:23:29,580 --> 00:23:31,700 I've done a couple of training days at your place. 307 00:23:31,740 --> 00:23:33,580 Really regretting zoning out now. 308 00:23:33,620 --> 00:23:37,820 And, um, if there are no phones working on there, then... 309 00:23:37,860 --> 00:23:41,060 Then how are we talking? This is satellite. 310 00:23:41,100 --> 00:23:43,340 Where are you - on the roof? The aerials are. 311 00:23:43,380 --> 00:23:44,940 It's repeaters throughout. 312 00:23:44,980 --> 00:23:47,220 And that's separate from the wi-fi? 313 00:23:47,260 --> 00:23:50,260 Look, I was hoping that we'd be the ones asking the questions - 314 00:23:50,300 --> 00:23:51,660 you'd be providing the answers. 315 00:23:51,700 --> 00:23:54,220 That's a bit harsh, but, er, yeah. fair. 316 00:23:54,260 --> 00:23:57,420 Right. So what sort of device is it? 317 00:23:57,460 --> 00:24:00,900 Small. There are two aerials on top, 318 00:24:00,940 --> 00:24:04,580 a USB on the side and numbers rolling across the screen. 319 00:24:04,620 --> 00:24:07,660 And credit card small or smartphone small? 320 00:24:07,700 --> 00:24:09,540 Credit card small. 321 00:24:09,580 --> 00:24:11,860 OK. That's an SBC. 322 00:24:11,900 --> 00:24:13,380 Er, a...? 323 00:24:13,420 --> 00:24:16,180 A single board computer. 324 00:24:18,300 --> 00:24:20,140 Is it an explosive device? 325 00:24:23,340 --> 00:24:25,820 No, it's... it's a hacking device. 326 00:24:25,860 --> 00:24:30,500 For what? For somebody somewhere to attempt to interfere with the train. 327 00:24:30,580 --> 00:24:32,740 "Interfere"? 328 00:24:32,780 --> 00:24:35,180 How is the train behaving at the minute? 329 00:24:35,220 --> 00:24:36,620 "Behaving"? 330 00:24:36,660 --> 00:24:39,260 Is there anything unusual about the way it's being driven? 331 00:24:39,300 --> 00:24:42,220 Well, it's moving. Does that count as unusual, these days? 332 00:24:42,260 --> 00:24:43,900 There's nothing unusual at all. 333 00:24:43,940 --> 00:24:46,100 And it's going at the speed you'd expect? 334 00:24:46,140 --> 00:24:49,980 Exactly. Why? We did some training a while back on the feasibility 335 00:24:50,020 --> 00:24:53,420 of somebody actually taking control of a train this way, and... 336 00:24:53,460 --> 00:24:55,540 Oh, yeah, how did that pan out? 337 00:24:55,580 --> 00:24:58,380 Er, only took Ubers for a month. 338 00:25:03,580 --> 00:25:05,340 Well, do you think someone has? 339 00:25:05,380 --> 00:25:06,980 Has what? 340 00:25:07,020 --> 00:25:08,100 Taken control. 341 00:25:08,140 --> 00:25:11,460 They may be trying to, but, 342 00:25:11,500 --> 00:25:14,820 if you knew how many things were tried every day, 343 00:25:14,860 --> 00:25:17,860 then you not only would never leave the house, 344 00:25:17,900 --> 00:25:19,420 but you'd unplug everything in it. 345 00:25:19,460 --> 00:25:21,940 But, the fact is, most - most fail. 346 00:25:24,020 --> 00:25:25,900 OK, give me one more minute. 347 00:25:27,140 --> 00:25:30,620 Hey, give me that. Sorry. Just... Come on. 348 00:25:30,660 --> 00:25:32,740 And your phone. I need another line. 349 00:25:46,100 --> 00:25:49,740 Saj. The Heart Of Britain's sleeper service may have been hacked. 350 00:25:49,780 --> 00:25:51,260 What? 351 00:25:51,300 --> 00:25:53,500 The train is approaching Motherwell. 352 00:25:53,540 --> 00:25:54,740 It's due to stop there 353 00:25:54,780 --> 00:25:57,540 and I'm praying that that's still going to be the case. 354 00:25:57,580 --> 00:26:01,700 If it does, we need to get a police team and a cyber team on board. 355 00:26:01,740 --> 00:26:04,020 We need to get everyone off immediately and hold 356 00:26:04,060 --> 00:26:06,340 it there until further notice. 357 00:26:06,380 --> 00:26:08,180 And can you see if there are any other problems 358 00:26:08,220 --> 00:26:10,940 with any other trains around the country? 359 00:26:10,980 --> 00:26:13,060 Yeah. Already typing. 360 00:26:13,100 --> 00:26:16,660 Think I could unplug this and disconnect it. 361 00:26:16,700 --> 00:26:18,900 No, no, wait! No, don't. 362 00:26:18,940 --> 00:26:22,580 Well, it looks simple enough. Sorry, how techie are you? 363 00:26:22,620 --> 00:26:26,020 Honestly? Paid a guy to set up my broadband. 364 00:26:26,060 --> 00:26:28,740 Yeah, don't touch it. Don't go anywhere near it. 365 00:26:28,780 --> 00:26:33,140 That's what he said. Look, it'll already be in the system, anyway. 366 00:26:33,180 --> 00:26:35,940 And could even be trip-wired? Meaning? 367 00:26:35,980 --> 00:26:37,580 Well... 368 00:26:37,620 --> 00:26:41,100 It could cause it to accelerate so fast that it derails. 369 00:26:41,140 --> 00:26:43,100 And... 370 00:26:43,140 --> 00:26:44,620 ..listen, 371 00:26:44,660 --> 00:26:48,260 when you stop at Motherwell, we're going to have police there waiting. 372 00:26:48,300 --> 00:26:50,020 What if it doesn't? 373 00:26:50,060 --> 00:26:52,020 Doesn't...? Stop. 374 00:26:55,140 --> 00:26:57,940 Look, we just need to get everybody off. 375 00:26:59,340 --> 00:27:01,140 How the fuck is this happening? 376 00:27:01,180 --> 00:27:03,940 Hey, it's all right. It's OK. 377 00:27:03,980 --> 00:27:06,020 Really doesn't sound OK. 378 00:27:06,060 --> 00:27:08,660 No. No, I don't suppose it does. 379 00:27:08,700 --> 00:27:09,820 But... 380 00:27:12,820 --> 00:27:14,940 I'm all for the "buts". But...? 381 00:27:16,180 --> 00:27:18,020 I'm here. 382 00:27:18,060 --> 00:27:20,060 Yeah! 383 00:27:20,100 --> 00:27:21,380 Yeah, I'm here. 384 00:27:34,140 --> 00:27:35,940 Can you ask them to turn it down? 385 00:27:37,300 --> 00:27:38,940 You used to be fun. 386 00:27:38,980 --> 00:27:42,220 No, I didn't. No, actually... 387 00:27:42,260 --> 00:27:43,900 No, you didn't. 388 00:27:43,940 --> 00:27:46,980 Er, girls, you're going to have to turn that up. 389 00:28:03,140 --> 00:28:06,500 Do you... Do you know how long this is going to take? 390 00:28:07,820 --> 00:28:10,180 It's just that I'm waiting on quite an important phone call, so... 391 00:28:10,220 --> 00:28:12,500 I'm going as quick as I can, yeah. 392 00:28:12,540 --> 00:28:13,780 Doing my best. 393 00:28:13,820 --> 00:28:15,140 Thank you. 394 00:28:20,100 --> 00:28:21,700 There's something else bothering me. 395 00:28:23,580 --> 00:28:26,700 Yeah, yeah, yeah, there's quite a bit bothering me. 396 00:28:26,740 --> 00:28:29,420 Before we left the station, there was an incident on the platform. 397 00:28:29,460 --> 00:28:31,220 A lad stole a bag. 398 00:28:31,260 --> 00:28:32,740 Right. OK. 399 00:28:32,780 --> 00:28:34,540 Another guy helped him. I got it back. 400 00:28:34,580 --> 00:28:37,540 Transport Police went after him, but it delayed us a few minutes. 401 00:28:37,580 --> 00:28:39,460 Eight. 402 00:28:39,500 --> 00:28:40,900 Eight minutes. 403 00:28:40,940 --> 00:28:43,580 But our office was unguarded for ten. 404 00:28:43,620 --> 00:28:45,180 It must have happened then. 405 00:28:45,220 --> 00:28:47,700 Either that was a real stroke of good luck, 406 00:28:47,740 --> 00:28:50,260 or some other person loitering on the platform. 407 00:28:50,300 --> 00:28:53,620 Or... This involves multiple people and is pre-planned 408 00:28:53,660 --> 00:28:56,100 as part of a major operation. 409 00:28:57,540 --> 00:28:59,740 That's where I'm at. 410 00:28:59,780 --> 00:29:01,500 Oh, God. 411 00:29:01,540 --> 00:29:04,740 It's all right. I'm here, too. 412 00:29:17,380 --> 00:29:18,460 Toby...? 413 00:29:18,500 --> 00:29:22,060 Pull the CCTV from Glasgow Central at the time 414 00:29:22,100 --> 00:29:24,940 the 9 Alpha 272 should have set off. 415 00:29:24,980 --> 00:29:28,820 Put a ring around those ten minutes, then run retrospective facial recs 416 00:29:28,860 --> 00:29:30,660 on everyone on the platform. 417 00:29:30,700 --> 00:29:33,580 See if there's anyone on the database or if anyone got 418 00:29:33,620 --> 00:29:35,740 off the train and left the station. 419 00:29:37,620 --> 00:29:40,420 OK. UK Rail does have its own cyber defence team. 420 00:29:40,460 --> 00:29:41,740 Great. 421 00:29:42,940 --> 00:29:45,820 However... However? 422 00:29:45,860 --> 00:29:48,460 All their devices currently seem to be locked and the lines of both 423 00:29:48,500 --> 00:29:51,300 UK Rail and the train-operating companies are cutting in and out. 424 00:29:51,340 --> 00:29:53,980 So... yeah. 425 00:29:54,020 --> 00:29:55,660 I'd say he's right. 426 00:29:55,700 --> 00:29:58,220 It's definitely been planned - in detail. 427 00:30:02,620 --> 00:30:04,620 Do you think I should bring Pev back in? 428 00:30:04,660 --> 00:30:06,740 What? No. 429 00:30:06,780 --> 00:30:09,660 Look, when he was at HQ, he literally wrote the book 430 00:30:09,700 --> 00:30:10,980 on this. Abby. 431 00:30:11,020 --> 00:30:13,140 If Paul Peverell sets foot in here again, you know Miller 432 00:30:13,180 --> 00:30:15,180 is going to lose her shit, all right. Just... 433 00:30:28,060 --> 00:30:31,060 # It makes me wanna laugh Like it makes we wanna choke 434 00:30:31,100 --> 00:30:34,540 # Choke, choke, go! # 435 00:30:41,700 --> 00:30:44,420 Hey, hey! Pev? 436 00:30:46,060 --> 00:30:47,660 Can you...? 437 00:30:47,700 --> 00:30:49,940 What? Can... Can you hear me? 438 00:30:49,980 --> 00:30:52,300 WHAT? I can't hear ya! 439 00:30:52,340 --> 00:30:54,420 Oh... 440 00:31:25,220 --> 00:31:27,500 Abby, can you hear me? 441 00:31:28,940 --> 00:31:30,540 Hello. 442 00:31:30,580 --> 00:31:32,620 Are you...? 443 00:31:32,660 --> 00:31:34,780 Hello. Yes. I'm here. Can you hear me? 444 00:31:34,820 --> 00:31:38,860 Yeah. Um... I lost you for a minute, then. I'm... 445 00:31:38,900 --> 00:31:41,060 I'm on a train, as well. 446 00:31:41,100 --> 00:31:44,140 I thought you were in Victoria. Yeah. Heading there. 447 00:31:44,180 --> 00:31:45,540 I'm, um... 448 00:31:45,580 --> 00:31:48,380 I was at the airport, actually, but... 449 00:31:48,420 --> 00:31:51,500 That's all right. I'm not that keen on planes, anyway. 450 00:31:51,540 --> 00:31:54,220 Yeah, I'm starting to go off trains. 451 00:31:54,260 --> 00:31:56,700 Though, to be fair, the atmosphere on yours does sound significantly 452 00:31:56,740 --> 00:32:00,820 better than mine. Yeah, well, this is a bit of a banger, isn't it? 453 00:32:02,540 --> 00:32:07,020 # You said I must eat so many lemons because I am so bitter. # 454 00:32:08,260 --> 00:32:10,580 # I said I'd rather be with your friends, mate 455 00:32:10,620 --> 00:32:13,940 # Cos they are much "fittah". # 456 00:32:15,820 --> 00:32:18,020 Um, yeah. Sorry. If I, um... 457 00:32:18,060 --> 00:32:22,340 If I lose you again, will you call me back direct on, 458 00:32:22,380 --> 00:32:23,980 er, 077 459 00:32:24,020 --> 00:32:28,100 Double zero... Yeah. 900631. 460 00:32:28,140 --> 00:32:30,180 Ah. Shit! 461 00:32:30,220 --> 00:32:32,380 Hey, Abby, are you there? 462 00:32:32,420 --> 00:32:34,220 Shit! 463 00:32:37,660 --> 00:32:40,380 07700... 464 00:32:40,420 --> 00:32:41,460 ..8... 465 00:32:41,500 --> 00:32:42,980 ..00... 466 00:32:44,540 --> 00:32:48,660 How long is this going to go on for? I have to send in an... an email. 467 00:32:50,820 --> 00:32:54,060 What's that? That's what we're trying to work out. 468 00:32:54,100 --> 00:32:57,580 You qualified for that? Absolutely not. 469 00:32:59,540 --> 00:33:01,580 Ah, shit. What was it? 470 00:33:01,620 --> 00:33:02,900 0-7... 471 00:33:02,940 --> 00:33:05,180 Was 0-7 something. 472 00:33:07,140 --> 00:33:09,540 Meg? Meg! Are you...? 473 00:33:09,580 --> 00:33:13,940 Come on, leave them alone. They're currently the best company on here. 474 00:33:19,300 --> 00:33:20,740 077... 475 00:33:20,780 --> 00:33:22,900 ..00. 476 00:33:23,980 --> 00:33:25,740 So who have you been speaking to? 477 00:33:25,780 --> 00:33:29,060 The National Cyber Security Centre. 478 00:33:31,660 --> 00:33:34,700 And your name is? What...? What are you doing? 479 00:33:35,780 --> 00:33:38,380 I'm Rachel Li. I'm a lifestyle trends reporter. 480 00:33:43,220 --> 00:33:44,660 Sorry to bother you. 481 00:33:44,700 --> 00:33:47,020 We can't find her son anywhere. 482 00:33:47,060 --> 00:33:50,220 Please. I've looked everywhere you said. We've been right to the end. 483 00:33:51,700 --> 00:33:54,380 Knock on every cabin. Just go door-to-door. 484 00:33:57,500 --> 00:34:00,500 Are you going to give me your name, then? Please, please. Suit yourself. 485 00:34:00,540 --> 00:34:02,940 Sending a different story now. 486 00:34:06,500 --> 00:34:08,460 Hey, wait! 487 00:34:11,500 --> 00:34:14,900 Don't take this the wrong way, but, next time, I'm getting the Megabus. 488 00:34:21,460 --> 00:34:22,580 Great. 489 00:34:22,620 --> 00:34:24,340 We're in. 490 00:34:24,380 --> 00:34:26,260 Oh! 491 00:34:26,300 --> 00:34:29,620 Yes. Hey, I didn't think you'd get it. 492 00:34:29,660 --> 00:34:32,620 Really... Really wasn't the same without you, Abigail. 493 00:34:33,940 --> 00:34:35,300 Abby is fine. 494 00:34:35,340 --> 00:34:37,980 Um... How are things? 495 00:34:38,020 --> 00:34:40,340 Er, I'm on a moving train 496 00:34:40,380 --> 00:34:43,180 which someone appears to be trying to drive from their bedroom. 497 00:34:43,220 --> 00:34:46,900 A kid's gone missing and I've just had Laura Kuenssberg on my case. 498 00:34:46,940 --> 00:34:48,900 I'd say things could be better. 499 00:34:48,940 --> 00:34:51,660 Tell me you did not call Pev. 500 00:34:51,700 --> 00:34:54,380 I don't need your permission to do anything, Mr Sidhu. 501 00:34:54,420 --> 00:34:58,300 No. But you do need DG's. 502 00:35:02,020 --> 00:35:05,420 Um... Yeah, can you hold on for me for a minute? 503 00:35:05,460 --> 00:35:07,300 Holding on, Abby. 504 00:35:07,340 --> 00:35:10,060 Holding on. 505 00:35:14,300 --> 00:35:18,300 Well, the side-effect of this happening within two hours 506 00:35:18,340 --> 00:35:21,660 of my Mansion House speech is that I appear to be more dressed 507 00:35:21,700 --> 00:35:24,020 for the occasion than you! 508 00:35:24,060 --> 00:35:26,380 Er... Ma'am. 509 00:35:26,420 --> 00:35:29,140 There are no reports of problems with any other trains. 510 00:35:29,180 --> 00:35:32,660 Not at the moment. We have managed to get through to Cowlairs 511 00:35:32,700 --> 00:35:35,860 and UK Rail's Gold Command is assembling as we speak. 512 00:35:35,900 --> 00:35:38,780 But the Transport Secretary is remaining elusive. 513 00:35:38,820 --> 00:35:41,420 Seems she sleeps more deeply than the rest of us. 514 00:35:41,460 --> 00:35:43,980 After recent headlines, I'm not sure how. 515 00:35:44,020 --> 00:35:46,940 And who's going to have operational control? 516 00:35:46,980 --> 00:35:50,540 Security Police Scotland and the BTP are all claiming it, 517 00:35:50,580 --> 00:35:53,020 but the decision has been made. 518 00:35:53,060 --> 00:35:54,980 You are. 519 00:35:55,020 --> 00:35:57,180 This is why we exist, Abby. 520 00:35:57,220 --> 00:36:00,340 And, tonight, I live a night former technical directors get 521 00:36:00,380 --> 00:36:02,020 a call begging them to come back, 522 00:36:02,060 --> 00:36:05,300 all acting technical directors lose 523 00:36:05,340 --> 00:36:06,980 the "acting" for good. 524 00:36:07,020 --> 00:36:09,860 You mean it? On one condition. 525 00:36:09,900 --> 00:36:12,420 Do not, under any circumstances... 526 00:36:12,460 --> 00:36:14,020 ..call Paul Peverell. 527 00:36:17,980 --> 00:36:19,340 OK. Um... 528 00:36:20,740 --> 00:36:22,980 Um, ma'am, no-one's managed to get through to the driver, 529 00:36:23,020 --> 00:36:25,580 but the police are now on the scene and the train does appear 530 00:36:25,620 --> 00:36:27,020 to be slowing on its approach to Motherwell. 531 00:36:27,060 --> 00:36:29,860 So they think it's going to stop as planned. 532 00:36:29,900 --> 00:36:31,660 OK. 533 00:36:31,700 --> 00:36:34,780 Maybe I didn't need to take that ibuprofen, after all. 534 00:36:34,820 --> 00:36:39,140 But they still need to get everyone off as quickly as they can. 535 00:36:39,180 --> 00:36:41,860 Yeah, we've made that clear. 536 00:36:41,900 --> 00:36:45,740 So we may actually be in control? 537 00:36:47,140 --> 00:36:50,060 Ha. Ah. Not quite. 538 00:36:50,100 --> 00:36:53,660 Um, we've got those facial recs back from Glasgow Central. 539 00:36:53,700 --> 00:36:57,140 Seems there's currently an Interpol red out for someone 540 00:36:57,180 --> 00:36:59,500 on that train. What? 541 00:36:59,540 --> 00:37:01,940 Police have already been informed. They disappeared whilst released 542 00:37:01,980 --> 00:37:03,420 on investigation end of last year. 543 00:37:03,460 --> 00:37:06,380 We're looking at a picture of them now. 544 00:37:06,420 --> 00:37:09,220 Abby, the train is stopping, thank God. 545 00:37:09,260 --> 00:37:10,700 What do you want me to do? Yeah. 546 00:37:10,740 --> 00:37:13,100 Listen, there's somebody on your train 547 00:37:13,140 --> 00:37:15,300 who should NOT be approached. 548 00:37:19,020 --> 00:37:22,340 Yeah, my colleague's just sending through a description of them now. 549 00:37:26,300 --> 00:37:27,900 A white male. 550 00:37:30,100 --> 00:37:31,820 Around 35 years of age. 551 00:37:33,380 --> 00:37:34,420 Facial hair. 552 00:37:38,380 --> 00:37:40,020 It's nothing to do with me. 553 00:37:42,540 --> 00:37:43,820 I promise. 554 00:37:45,380 --> 00:37:48,060 Wearing a red and black checked jacket. 555 00:37:53,500 --> 00:37:55,060 What are the chances? 556 00:37:57,060 --> 00:37:59,700 If I'm honest, it's ridiculous. 557 00:38:01,100 --> 00:38:02,460 Hey, get back here! 558 00:38:04,460 --> 00:38:06,100 Want to know the craziest thing? 559 00:38:06,140 --> 00:38:08,940 He actually used to be a DI in the Met. 560 00:38:11,020 --> 00:38:13,060 Sorry, sorry. Thanks. Sorry. 561 00:38:13,100 --> 00:38:16,020 I poured you a glass of wine, but you took so long I drank it. 562 00:38:45,060 --> 00:38:47,740 Make sure everyone gets off the front. 563 00:39:08,460 --> 00:39:09,620 That him? 564 00:39:14,380 --> 00:39:16,860 Keep every door locked bar this one. 565 00:39:16,900 --> 00:39:20,420 I'm going to need everyone out onto the platform, please. 566 00:39:22,460 --> 00:39:26,420 That's everyone out via the front doors of carriage A only. 567 00:39:26,460 --> 00:39:28,420 Right, ladies and gentlemen, you heard the man. 568 00:39:28,460 --> 00:39:31,100 Onto the platform, quick as you can, please. 569 00:39:33,300 --> 00:39:35,140 All other doors must remain... 570 00:39:35,180 --> 00:39:36,980 That includes whoever's in there. 571 00:39:40,620 --> 00:39:41,660 Hello? 572 00:39:41,700 --> 00:39:43,860 Can I get a cab from Motherwell station, please? 573 00:39:43,900 --> 00:39:45,580 Motherwell station. 574 00:39:45,620 --> 00:39:47,860 About 20 minutes. 575 00:39:47,900 --> 00:39:49,060 Is that OK? 576 00:39:50,860 --> 00:39:51,980 Hello? 577 00:39:53,220 --> 00:39:54,820 Is that OK? 578 00:39:54,860 --> 00:39:57,380 We need you to get off, please. 579 00:39:57,420 --> 00:39:59,860 You need to use the door at the far end of the front carriage. 580 00:39:59,900 --> 00:40:01,700 Right, they're at Motherwell. 581 00:40:01,740 --> 00:40:04,980 Police Scotland officers are present and engineer's 582 00:40:05,020 --> 00:40:07,500 a couple of minutes away. OK. 583 00:40:07,540 --> 00:40:10,500 Uh, but there are now reports coming in of signalling problems 584 00:40:10,540 --> 00:40:12,340 in quite a lot of places. 585 00:40:12,380 --> 00:40:14,100 The rail network's in meltdown. 586 00:40:14,140 --> 00:40:15,740 Are YOU still moving, Abby? 587 00:40:15,780 --> 00:40:17,220 Yes. 588 00:40:17,260 --> 00:40:18,380 Yes, ma'am. 589 00:40:20,660 --> 00:40:22,620 I'll be there shortly. 590 00:40:22,660 --> 00:40:25,620 Where's Draycott? We have what appears to be coordinated attacks 591 00:40:25,660 --> 00:40:29,060 on completely separate systems. We need to speak to the Minister. 592 00:40:29,100 --> 00:40:30,860 We have located her. 593 00:40:30,900 --> 00:40:32,340 She's on a train too. 594 00:40:32,380 --> 00:40:33,460 Well, get her off it. 595 00:40:33,500 --> 00:40:36,540 We would, but she seems to be out of coverage. 596 00:40:36,580 --> 00:40:39,940 Hang on. The Transport Secretary's on a train? 597 00:40:39,980 --> 00:40:41,620 Yeah, apparently. 598 00:40:41,660 --> 00:40:43,420 She's out of coverage. 599 00:40:43,460 --> 00:40:45,580 Yeah. 600 00:40:45,620 --> 00:40:48,060 Do we know what train it is? 601 00:40:54,300 --> 00:40:55,500 Yes? 602 00:40:55,540 --> 00:40:57,260 We're going to need you to get off, please. 603 00:40:57,300 --> 00:40:59,060 There's a problem with the train. 604 00:40:59,100 --> 00:41:02,940 Leave via the front door of carriage A and assemble on the platform. 605 00:41:02,980 --> 00:41:04,140 Thank you. 606 00:41:08,540 --> 00:41:10,780 There's no way I'm going out there. 607 00:41:10,820 --> 00:41:13,660 One picture of me stuck on a platform in the middle of nowhere 608 00:41:13,700 --> 00:41:18,220 next to an unreliable train and... I'm viral again. 609 00:41:20,380 --> 00:41:21,820 Let me see what I can do. 610 00:42:14,540 --> 00:42:16,340 Jesus Christ. 611 00:42:16,380 --> 00:42:17,500 Ow! 612 00:43:02,220 --> 00:43:05,540 If you could just leave your luggage and follow me, please. 613 00:43:05,580 --> 00:43:08,100 Will we be able to get back on? 614 00:43:08,140 --> 00:43:10,020 I don't know, but if you could please just... 615 00:43:10,060 --> 00:43:12,340 Well, can you please do your job and find out? 616 00:43:12,380 --> 00:43:13,620 Do we need to empty our cabins? 617 00:43:13,660 --> 00:43:16,260 Er, no, no. If you could please just... 618 00:43:16,300 --> 00:43:18,940 My father-in-law has got important medication in there. 619 00:43:18,980 --> 00:43:21,540 My dad's not really well enough to be on here, but he used 620 00:43:21,580 --> 00:43:22,900 to drive this train. 621 00:43:22,940 --> 00:43:25,580 I think you can make an exception. I'm sorry. 622 00:43:27,260 --> 00:43:28,820 We can't put him out into the cold. 623 00:43:28,860 --> 00:43:31,540 Ignore them. They don't know what they're talking about. 624 00:43:31,580 --> 00:43:33,940 I'm fine. Fraser, please... 625 00:43:33,980 --> 00:43:35,940 Would you get off me! 626 00:43:37,140 --> 00:43:39,980 I don't need your hand or anybody else's hand 627 00:43:40,020 --> 00:43:42,260 permanently attached to my elbow! 628 00:43:42,300 --> 00:43:45,820 Calm down. He IS going to have to get off. 629 00:43:45,860 --> 00:43:48,180 I'm going to need to speak to the train manager then. 630 00:43:48,220 --> 00:43:51,140 This is ridiculous. Hey. You want us to go down there? 631 00:43:51,180 --> 00:43:53,260 Um, yes. Yes. 632 00:43:53,300 --> 00:43:55,740 Well, you're going to have to remove the kitchen and half the chairs, 633 00:43:55,780 --> 00:43:57,540 cos that carriage isn't accessible. 634 00:43:57,580 --> 00:44:00,100 Um... Well, isn't this just wonderful? OK. Yeah. 635 00:44:00,140 --> 00:44:04,060 The great unwashed waltzing willy nilly through the Club Lounge. 636 00:44:09,380 --> 00:44:11,660 Yeah, I'm coming. 637 00:44:11,700 --> 00:44:13,740 Sorry. Right. 638 00:44:19,860 --> 00:44:21,740 Yeah. Excuse me. 639 00:44:21,780 --> 00:44:24,020 Sorry. Excuse me. 640 00:45:00,500 --> 00:45:02,620 Apologies for the jolt, ladies and gentlemen. 641 00:45:02,660 --> 00:45:05,300 We're just being held at a red signal. 642 00:45:09,300 --> 00:45:11,540 Yeah. Can we get confirmation that everyone's 643 00:45:11,580 --> 00:45:13,420 off the Heart Of Britain? 644 00:45:13,460 --> 00:45:15,900 S... 645 00:45:27,580 --> 00:45:29,980 Ladies and gentlemen, leave your bags, please. 646 00:45:31,020 --> 00:45:32,140 Ian. 647 00:45:33,460 --> 00:45:35,620 Fella says there's a problem with the comms. 648 00:45:35,660 --> 00:45:37,020 Did you not think it was strange 649 00:45:37,060 --> 00:45:39,340 no-one had spoke to you since Glasgow? Excuse me. 650 00:45:39,380 --> 00:45:41,740 Can you just keep moving, please? Thank you. 651 00:45:41,780 --> 00:45:43,340 I couldn't get through to you. 652 00:45:43,380 --> 00:45:46,220 Cowlairs couldn't get through to either of us. It's about my dad. 653 00:45:46,260 --> 00:45:48,580 Yeah, I don't care if it's about MY dad. Off! 654 00:45:48,620 --> 00:45:51,140 Ian. You need to open Door 5. 655 00:45:51,180 --> 00:45:52,340 No, one only. 656 00:45:52,380 --> 00:45:54,100 There's a woman in a wheelchair. 657 00:45:54,140 --> 00:45:55,860 I've spoken to them twice. 658 00:45:55,900 --> 00:45:57,220 What? 659 00:45:57,260 --> 00:45:59,220 Cowlairs. 660 00:45:59,260 --> 00:46:00,580 No, you haven't. 661 00:46:00,620 --> 00:46:02,460 I've spoken to somebody. 662 00:46:04,700 --> 00:46:07,780 My father's not well enough to get... Everybody's leaving! 663 00:46:07,820 --> 00:46:09,380 You don't understand. 664 00:46:09,420 --> 00:46:11,100 Come on. 665 00:46:11,140 --> 00:46:13,500 Sorry, sorry. Sorry. 666 00:46:13,540 --> 00:46:15,340 Turn around. 667 00:46:15,380 --> 00:46:17,420 I said I'm sorry. It was an accident. 668 00:46:20,940 --> 00:46:22,140 Come on. 669 00:46:22,180 --> 00:46:24,540 My dad's not well, I need to stay on the train. Please. 670 00:46:24,580 --> 00:46:26,220 Please, have you seen my boy? 671 00:46:29,820 --> 00:46:32,100 I have to stay on the train. My dad's not well. 672 00:46:36,460 --> 00:46:37,740 You any good on that? 673 00:46:43,500 --> 00:46:44,660 What's your favourite course? 674 00:46:48,300 --> 00:46:49,340 Mine's... 675 00:46:50,580 --> 00:46:51,620 Mine's the Water Park. 676 00:46:53,980 --> 00:46:55,220 Mine too. 677 00:46:59,140 --> 00:47:02,260 Excuse me. Everybody off here, Carriage A, please. 678 00:47:07,700 --> 00:47:09,900 Please leave your luggage where it is and make your way 679 00:47:09,940 --> 00:47:11,260 to the front of the train. 680 00:47:11,300 --> 00:47:13,820 Delay compensation is available on the Heart of Britain website. 681 00:47:13,860 --> 00:47:15,540 Thank you. 682 00:47:15,580 --> 00:47:16,860 You need to leave the train, sir. 683 00:47:16,900 --> 00:47:19,180 No, that dude's got my phone... Leave that to us. 684 00:47:21,140 --> 00:47:23,420 Excuse me, madam. Excuse me, madam. 685 00:47:23,460 --> 00:47:25,980 Just leave your luggage where it is and make your way to the front 686 00:47:26,020 --> 00:47:29,980 of the train. Please make your way to the front the train. 687 00:47:30,020 --> 00:47:31,340 Thank you very much. 688 00:47:42,780 --> 00:47:45,420 Hey! I think we've been looking for you. 689 00:47:45,460 --> 00:47:46,940 Anyone else in there? 690 00:47:57,340 --> 00:47:58,660 Make your way along. 691 00:47:58,700 --> 00:48:00,420 Your mum's waiting for you on the platform. 692 00:48:00,460 --> 00:48:01,900 Go up the front of the train. 693 00:48:01,940 --> 00:48:03,900 Just let me get my console. 694 00:48:03,940 --> 00:48:07,060 Urgent assistance needed on the platform. 695 00:48:28,740 --> 00:48:31,380 Step right away from the train. Right away from the train. 696 00:48:31,420 --> 00:48:33,100 Come on, send. 697 00:48:37,460 --> 00:48:40,620 Excuse me, have you seen a wee boy? He's got a yellow hat on. 698 00:48:40,660 --> 00:48:43,100 No, I'm sorry. Excuse me... 699 00:48:46,260 --> 00:48:48,100 Is this absolutely necessary? 700 00:48:48,140 --> 00:48:50,860 I'm afraid it is, madam. Ian, the wheelchair. 701 00:48:52,300 --> 00:48:53,860 Where are you going? 702 00:48:53,900 --> 00:48:56,740 To get my things. Get right back from that door! 703 00:48:56,780 --> 00:48:59,020 But you have to open an accessible door. 704 00:48:59,060 --> 00:49:02,340 You see, this is a very delicate situation. 705 00:49:02,380 --> 00:49:05,500 What is? For the Minister For Transport? 706 00:49:05,540 --> 00:49:06,980 Twitter is not her friend. 707 00:49:07,020 --> 00:49:08,060 Ian! 708 00:49:09,460 --> 00:49:10,780 Right, get the ramp. 709 00:49:13,060 --> 00:49:15,180 Excuse me. Are you the husband? Yeah. 710 00:49:15,220 --> 00:49:16,820 My colleague's getting a ramp for your wife. 711 00:49:16,860 --> 00:49:18,940 We WILL open another door for you. 712 00:49:36,380 --> 00:49:39,500 No, not just our light, every light. 713 00:49:40,500 --> 00:49:42,220 What's happening? 714 00:49:42,260 --> 00:49:44,660 Thank you for your patience. I'll be with you shortly. 715 00:49:44,700 --> 00:49:46,300 Oh! Thank you! 716 00:49:46,340 --> 00:49:48,380 We've got places to be. 717 00:49:50,140 --> 00:49:51,300 Abby. 718 00:49:54,740 --> 00:49:56,140 Oh, sorry. 719 00:49:56,180 --> 00:49:59,100 Emergency. You can't come in here. 720 00:49:59,140 --> 00:50:00,540 I'm really sorry. 721 00:50:00,580 --> 00:50:02,580 Sorry. OK. 722 00:50:02,620 --> 00:50:04,540 Hey! Bye-ee. 723 00:50:04,580 --> 00:50:05,620 Hey! 724 00:50:05,660 --> 00:50:07,580 Abs, wait. 725 00:50:14,340 --> 00:50:15,660 Why are you all still here? 726 00:50:17,100 --> 00:50:18,660 It's not my choice. 727 00:50:18,700 --> 00:50:21,620 We really should have booked passenger assist, you know. 728 00:50:21,660 --> 00:50:23,780 Well, how could I have known that this...? 729 00:50:23,820 --> 00:50:25,220 I'll get off. 730 00:50:27,100 --> 00:50:29,780 Only when there's another train to get on to. 731 00:50:38,700 --> 00:50:41,460 Right, you need to get off, mate. 732 00:50:41,500 --> 00:50:42,500 So do you. 733 00:50:50,940 --> 00:50:52,620 All right, come on then. 734 00:50:55,220 --> 00:50:57,100 Why is it not opening? 735 00:50:57,140 --> 00:50:58,260 I don't know. 736 00:51:38,860 --> 00:51:41,220 Hey, I said to keep the doors closed! 737 00:51:47,860 --> 00:51:49,580 Was that you? No. 738 00:51:52,900 --> 00:51:54,380 Mouse! 739 00:52:06,980 --> 00:52:08,900 Mouse! Mum! 740 00:52:10,580 --> 00:52:12,980 Mum! Open it. I'm trying! 741 00:52:17,580 --> 00:52:19,180 It's not opening. 742 00:52:19,220 --> 00:52:21,060 I'll be right back. 743 00:52:21,100 --> 00:52:22,260 Getting the ramp. 744 00:52:28,820 --> 00:52:30,460 Mum! 745 00:52:38,220 --> 00:52:39,580 Mum! 746 00:52:57,100 --> 00:52:58,460 No. 747 00:52:58,500 --> 00:52:59,980 Mouse. 748 00:53:00,020 --> 00:53:02,100 Mum! Stop the train. 749 00:53:02,140 --> 00:53:03,300 Yes... Mum! 750 00:53:03,340 --> 00:53:04,460 Mum! 751 00:53:07,020 --> 00:53:08,540 Hold on. 752 00:53:14,220 --> 00:53:15,420 Move! 753 00:53:25,780 --> 00:53:26,860 Mum! 754 00:53:28,220 --> 00:53:29,500 Mouse! Mum! 755 00:53:31,820 --> 00:53:32,980 Andy! 756 00:53:39,940 --> 00:53:41,740 Hey. Hey! 757 00:53:54,020 --> 00:53:55,300 Mouse! 758 00:54:01,540 --> 00:54:03,100 Move. 759 00:54:09,740 --> 00:54:12,340 Mum! No! 760 00:54:12,380 --> 00:54:13,660 Mum!! 761 00:54:13,700 --> 00:54:15,060 Mouse! 762 00:54:36,020 --> 00:54:37,300 Where is everyone? 763 00:54:41,660 --> 00:54:44,100 OK, hang on. Two seconds. I'm just going through... 764 00:54:47,340 --> 00:54:49,020 Saj? Yeah. 765 00:54:52,180 --> 00:54:53,500 What the hell? 766 00:54:53,540 --> 00:54:54,780 Well? 767 00:54:57,580 --> 00:55:00,700 Saj, I'm off the Gatwick Express. Give me an update. 768 00:55:03,380 --> 00:55:04,420 Saj? 769 00:55:11,940 --> 00:55:14,540 They're saying it's left the station again with some passengers 770 00:55:14,580 --> 00:55:15,660 still on board. 771 00:55:16,780 --> 00:55:18,100 What? 772 00:55:19,860 --> 00:55:21,540 But without the driver. 773 00:55:26,220 --> 00:55:27,620 Any driver. 774 00:55:27,660 --> 00:55:31,420 Abs. Abs, we have a hostage situation. 775 00:55:31,460 --> 00:55:32,820 What IS this? 776 00:55:32,860 --> 00:55:35,020 I have no idea 777 00:55:35,060 --> 00:55:38,300 but every train across the country stops right now. 778 00:55:38,340 --> 00:55:39,980 Abs. 779 00:55:40,020 --> 00:55:41,860 Abby! 780 00:55:46,940 --> 00:55:49,540 Passengers are reminded that... 781 00:55:49,580 --> 00:55:52,500 ..my name is the driver. 782 00:55:57,620 --> 00:56:00,620 Passengers are reminded that... 783 00:56:00,660 --> 00:56:03,060 ..tonight, I am in control. 784 00:56:03,100 --> 00:56:04,300 In control. 785 00:56:04,340 --> 00:56:05,660 Passengers are reminded that... 786 00:56:05,700 --> 00:56:09,220 ..my name is the driver. 787 00:56:09,260 --> 00:56:11,500 Tonight, I am in control. 788 00:56:11,540 --> 00:56:12,900 It's Joe. 789 00:56:15,020 --> 00:56:17,660 My name is Joe. 790 00:56:18,980 --> 00:56:20,620 And... 791 00:56:20,660 --> 00:56:22,860 ..I'll help you. I will. 792 00:56:24,260 --> 00:56:26,620 But you're going to have to help me too. 793 00:56:26,660 --> 00:56:28,300 My name is the driver. 794 00:56:28,340 --> 00:56:30,380 Why would I possibly do that? 795 00:56:32,100 --> 00:56:34,780 I mean, how can I trust YOU? 796 00:56:34,820 --> 00:56:38,100 Tonight, I am in control. 797 00:56:40,460 --> 00:56:41,860 What else you got? 798 00:56:50,260 --> 00:56:51,860 We appear to have been hijacked. 799 00:56:51,900 --> 00:56:54,380 Hijacked? Who's driving, then? 800 00:56:59,540 --> 00:57:01,820 We haven't got access to something called the RTV. 801 00:57:01,860 --> 00:57:03,780 That should show the position of every train in the country 802 00:57:03,820 --> 00:57:04,980 at any given moment. 803 00:57:05,020 --> 00:57:06,940 It's how we stop them colliding. 804 00:57:10,460 --> 00:57:12,740 Did you look into the detective? Former. 805 00:57:12,780 --> 00:57:15,340 We will not be working with him again. 806 00:57:17,580 --> 00:57:20,660 Minister, we need that phone line. 807 00:57:20,700 --> 00:57:22,460 Why don't we just stick with this guy? 808 00:57:22,500 --> 00:57:25,220 He is the reason the police were at Motherwell. 809 00:57:34,940 --> 00:57:36,700 You really think you can make it? 810 00:57:41,340 --> 00:57:42,700 We've got our best man on it. 811 00:57:42,740 --> 00:57:45,020 Elvis is in the building. 812 00:57:45,060 --> 00:57:46,980 He leaves. I'm leaving. 813 00:57:55,980 --> 00:57:57,380 Come on. 814 00:57:57,420 --> 00:57:58,540 Joe! 58216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.