Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:04,620
This programme contains
some strong language.
2
00:00:13,060 --> 00:00:14,500
The next train...
3
00:00:22,380 --> 00:00:24,580
..calling at...
4
00:00:24,620 --> 00:00:26,300
..Carstairs, Carlisle...
5
00:00:28,060 --> 00:00:29,780
..and London Euston.
6
00:00:31,140 --> 00:00:35,900
Platform 10 for the 23:45
Heart Of Britain service
7
00:00:35,940 --> 00:00:37,740
to London Euston.
8
00:00:41,460 --> 00:00:42,980
The next train...
9
00:00:46,380 --> 00:00:48,780
..ScotRail service latest to
Ardrossan...
10
00:00:58,340 --> 00:01:00,940
..Dalry, Kilwinning,
11
00:01:00,980 --> 00:01:03,540
Stevenston, Saltcoats
12
00:01:03,580 --> 00:01:05,660
and Ardrossan South Beach.
13
00:01:05,700 --> 00:01:08,260
Platform 11...
14
00:01:08,300 --> 00:01:12,660
..the 23:45 ScotRail service
to Ardrossan South Beach.
15
00:01:42,060 --> 00:01:43,580
I've only just got here.
16
00:01:43,620 --> 00:01:45,900
I know, I know.
17
00:01:45,940 --> 00:01:48,060
It won't be long, mate.
18
00:01:48,100 --> 00:01:49,580
Be the holidays like that...
19
00:01:52,980 --> 00:01:55,740
Mouse! Come on.
20
00:01:55,780 --> 00:01:57,420
Go on.
21
00:02:02,140 --> 00:02:04,100
Tickets, please. Final call.
22
00:02:17,340 --> 00:02:19,500
Quick as you can...
23
00:02:20,820 --> 00:02:22,420
Sir...
24
00:02:31,500 --> 00:02:32,940
Stop!
25
00:02:34,140 --> 00:02:35,820
My bag!
26
00:02:36,820 --> 00:02:38,740
Andy!
27
00:02:43,340 --> 00:02:45,220
Stop him!
28
00:02:45,260 --> 00:02:46,820
Hey!
29
00:02:48,340 --> 00:02:49,660
Come here, you!
30
00:03:06,180 --> 00:03:07,940
Come on!
31
00:03:19,420 --> 00:03:21,540
Whoa!
32
00:03:21,580 --> 00:03:23,820
Sorry.
33
00:03:23,860 --> 00:03:25,980
Move! Oi, you!
34
00:03:26,020 --> 00:03:27,620
What are you doing?
35
00:03:28,900 --> 00:03:30,500
..for that one. Yeah.
36
00:03:33,620 --> 00:03:35,260
Hey!
37
00:03:35,300 --> 00:03:36,940
Oh, God!
38
00:03:36,980 --> 00:03:39,180
Dad, are you all right?
I'm fine.
39
00:03:39,220 --> 00:03:41,340
This little shit!
Dad, are you all right?
40
00:03:41,380 --> 00:03:42,660
Hey!
41
00:03:48,180 --> 00:03:50,340
Yeah, I'll have it with
you within the hour,
42
00:03:50,380 --> 00:03:51,820
Sarah, I promise.
43
00:03:53,140 --> 00:03:55,460
Can I help you?
Hello?
44
00:03:57,940 --> 00:03:59,660
Hello? Are you still there?
45
00:04:06,140 --> 00:04:07,900
I'm with you, mate.
46
00:04:23,380 --> 00:04:25,500
What are you playing at, pal?
47
00:04:34,220 --> 00:04:35,980
You need to move.
48
00:04:36,020 --> 00:04:37,860
Actually, I need to lie down.
49
00:04:37,900 --> 00:04:39,460
Don't mess with me.
50
00:04:39,500 --> 00:04:41,060
I'm sorry, mate.
51
00:04:41,100 --> 00:04:42,340
It's my job.
52
00:04:47,780 --> 00:04:49,620
Go on, give me the bag.
53
00:04:59,180 --> 00:05:01,340
Go, go, go!
Close the doors!
54
00:05:03,460 --> 00:05:05,140
Close the doors.
55
00:05:12,260 --> 00:05:13,740
Are you all right?
56
00:05:17,580 --> 00:05:20,380
Out the way. Run, run, run!
57
00:05:22,380 --> 00:05:24,300
Police. Excuse me... Police.
58
00:05:30,500 --> 00:05:32,180
Come on.
59
00:05:44,620 --> 00:05:46,780
POLICE!
60
00:05:46,820 --> 00:05:49,140
Stop, police!
61
00:05:51,580 --> 00:05:52,900
Stop!
62
00:06:11,020 --> 00:06:12,380
Should have warmed up.
63
00:06:27,300 --> 00:06:29,100
Thank you.
64
00:06:29,140 --> 00:06:30,660
All right.
65
00:06:30,700 --> 00:06:32,260
Everything's fine.
66
00:06:32,300 --> 00:06:35,460
Everyone could just make their way
back onto the train, please.
67
00:06:35,500 --> 00:06:37,140
Are you OK, sir?
68
00:06:37,180 --> 00:06:38,660
Yeah, I always look like this.
69
00:06:38,700 --> 00:06:41,340
Are you travelling with us, madam?
No.
70
00:06:41,380 --> 00:06:43,700
I'm going to need get some details,
if that's all right.
71
00:06:43,740 --> 00:06:45,980
Sure. He could do with a feed first,
though, yeah?
72
00:06:46,020 --> 00:06:47,820
All right. Thanks. Thanks.
73
00:06:47,860 --> 00:06:49,780
Listen, we're not going
to be delayed any more, are we?
74
00:06:49,820 --> 00:06:52,100
Nah.
Should be good to go now, sir.
75
00:06:52,140 --> 00:06:54,700
Andy, we're good to go.
76
00:06:57,180 --> 00:06:58,540
I'm in Standard.
77
00:06:58,580 --> 00:06:59,940
I dropped my bag in Club.
78
00:07:01,660 --> 00:07:04,420
Right.
Things people do for an upgrade!
79
00:07:18,340 --> 00:07:20,620
Welcome onboard this
Heart Of Britain
80
00:07:20,660 --> 00:07:23,660
overnight sleeper service to...
81
00:07:27,180 --> 00:07:28,660
With our compliments, sir.
82
00:07:28,700 --> 00:07:29,900
Thank you.
83
00:07:31,300 --> 00:07:33,420
I thought it was going to be one
of those nights!
84
00:07:58,700 --> 00:07:59,940
Cheers.
85
00:09:15,380 --> 00:09:16,900
Did they do it?
86
00:09:40,100 --> 00:09:42,700
Driver.
87
00:09:42,740 --> 00:09:43,780
Driver?
88
00:09:45,020 --> 00:09:46,860
Driver?!
89
00:09:50,940 --> 00:09:51,980
Andy?
90
00:09:54,060 --> 00:09:56,700
Can you hear me, Andy?
Stop the train!
91
00:11:02,460 --> 00:11:06,180
Attention, passengers
for flight...
92
00:11:06,220 --> 00:11:09,100
This flight is now delayed
until 4:25am.
93
00:11:10,500 --> 00:11:12,620
Apologies for any inconvenience
caused.
94
00:11:12,660 --> 00:11:14,060
Oh...
95
00:11:14,100 --> 00:11:15,460
Half four!
96
00:11:19,220 --> 00:11:20,900
What? Shit.
It's meant to be on silent.
97
00:11:20,940 --> 00:11:22,420
No, it's meant to be off.
98
00:11:22,460 --> 00:11:24,540
Oh. No, Abs...
99
00:11:24,580 --> 00:11:27,180
Yes, the lasagne is still
edible, Toby.
100
00:11:27,220 --> 00:11:29,060
And, yes, you can have it.
101
00:11:29,100 --> 00:11:31,220
It's not about the lasagne.
102
00:11:31,260 --> 00:11:33,100
You got lasagne?
103
00:11:33,140 --> 00:11:35,700
Uh. Are you up to no good?
104
00:11:35,740 --> 00:11:38,100
Yeah, not any more.
105
00:11:38,140 --> 00:11:41,580
I said to only
call me in an emergency.
106
00:11:43,540 --> 00:11:45,020
I know...
107
00:11:59,740 --> 00:12:01,340
Shit.
108
00:12:02,620 --> 00:12:03,780
It's Abby.
109
00:12:10,900 --> 00:12:14,940
So, one of the UK's biggest
antivirus firms has a virus.
110
00:12:14,980 --> 00:12:17,140
Yeah, couldn't write it. Could you?
111
00:12:17,180 --> 00:12:18,660
Yeah. Thanks, Toby.
Thank you very much.
112
00:12:18,700 --> 00:12:21,060
Note to self - never confide
in Roger the lodger.
113
00:12:21,100 --> 00:12:23,860
And that antivirus is used by what?
114
00:12:23,900 --> 00:12:26,580
Hundreds of thousands of devices
all over the country.
115
00:12:26,620 --> 00:12:28,260
Million-plus, actually.
116
00:12:28,300 --> 00:12:30,860
Critical infrastructure.
Thousands of companies.
117
00:12:30,900 --> 00:12:32,140
Lots of big ones.
118
00:12:33,780 --> 00:12:36,300
Any suggestion on a specific target?
119
00:12:36,340 --> 00:12:37,540
Not yet.
120
00:12:37,580 --> 00:12:39,620
Guys, listen, it's probably
just a kid who's trying make a name
121
00:12:39,660 --> 00:12:40,980
for himself, OK?
122
00:12:41,020 --> 00:12:43,500
And if it isn't...? Can you just
leave it to us, all right?
123
00:12:43,540 --> 00:12:45,780
Hiya. Tickets, please.
124
00:12:48,780 --> 00:12:50,220
Yeah, OK.
125
00:12:50,260 --> 00:12:53,380
You know, I could be back in the
office in, like, 40 minutes.
126
00:12:53,420 --> 00:12:56,100
I could spend one hour, one hour
checking this out and still make
127
00:12:56,140 --> 00:12:58,860
it back in time.
Abs, you've worked, like, what,
128
00:12:58,900 --> 00:13:00,660
seven days a week for the last
six months?
129
00:13:00,700 --> 00:13:02,980
This holiday, right, it's got to
happen. It's got to happen now.
130
00:13:03,020 --> 00:13:06,260
If that antivirus is used by one
of the big banks, your card's not
131
00:13:06,300 --> 00:13:07,980
going to work in the morning.
132
00:13:08,020 --> 00:13:10,540
Well, it's a good thing we'll be
in Marrakech, then.
133
00:13:10,580 --> 00:13:12,420
Our job is to protect people.
134
00:13:12,460 --> 00:13:14,660
Babes, you're not Batman.
135
00:13:18,700 --> 00:13:20,700
Sorry. Change of plan.
136
00:13:23,300 --> 00:13:26,340
Toby, meet me at reception
at quarter to.
137
00:13:26,380 --> 00:13:28,980
Saj, put it in the sandbox.
138
00:13:29,020 --> 00:13:31,060
Check the IOAs and set
up the incident room.
139
00:13:31,100 --> 00:13:32,700
I am on my way.
140
00:13:43,380 --> 00:13:44,780
For you, sir.
141
00:13:45,980 --> 00:13:48,380
What time do we get to London
in the morning?
142
00:13:48,420 --> 00:13:50,220
Just before six.
143
00:13:50,260 --> 00:13:52,060
We'll be taking our time
making sure everyone
144
00:13:52,100 --> 00:13:53,460
has a nice, relaxing journey.
145
00:13:53,500 --> 00:13:55,100
Great.
146
00:13:55,140 --> 00:13:57,100
Don't bring me anything else.
147
00:13:57,140 --> 00:13:58,340
We haven't.
148
00:14:02,620 --> 00:14:06,060
Thank you very much.
No, no, no thank YOU.
149
00:14:06,100 --> 00:14:07,660
Well done, sir.
150
00:14:09,820 --> 00:14:12,380
Take your jacket off. I'll help
you... Just let me...
151
00:14:12,420 --> 00:14:14,540
Will you tell her to stop fussing?
152
00:14:14,580 --> 00:14:16,060
I'm just...
153
00:14:17,580 --> 00:14:19,220
Well deserved.
154
00:14:19,260 --> 00:14:20,740
Share?
155
00:14:20,780 --> 00:14:23,460
Absolutely. Deadline...
156
00:14:23,500 --> 00:14:25,660
That wasn't my intention, though.
I swear.
157
00:14:32,340 --> 00:14:33,620
Mm.
158
00:14:36,180 --> 00:14:38,140
Can I have a word?
159
00:14:38,180 --> 00:14:39,540
In, er, private?
160
00:14:43,100 --> 00:14:45,220
Sorry. Be right back.
161
00:15:08,500 --> 00:15:11,740
It's not going to... detonate or
anything, is it?
162
00:15:21,340 --> 00:15:23,860
When were you last in here?
Just before we set off.
163
00:15:23,900 --> 00:15:25,980
Before we were meant to...
164
00:15:26,020 --> 00:15:27,740
Like, five minutes before we
actually left?
165
00:15:27,780 --> 00:15:30,700
More like ten. Everything was
exactly as it should be, then.
166
00:15:30,740 --> 00:15:33,500
Excuse me. Sorry. Could you just
give us a minute, please?
167
00:15:33,540 --> 00:15:35,380
Sorry. It's my son.
168
00:15:35,420 --> 00:15:38,060
I said he could go to the lounge
to get a drink, but he hasn't come
169
00:15:38,100 --> 00:15:39,860
back and he's not in there.
170
00:15:39,900 --> 00:15:42,060
He was definitely onboard
when we set off?
171
00:15:42,100 --> 00:15:44,620
Yeah, he was with me in our cabin,
until we started to move.
172
00:15:44,660 --> 00:15:46,260
C4.
173
00:15:46,300 --> 00:15:48,860
Do you think that you can make
an announcement or something?
174
00:15:48,900 --> 00:15:51,260
His name's Max. We call him Mouse.
175
00:15:51,300 --> 00:15:55,220
We're having a few problems with the
communication system at the moment.
176
00:15:55,260 --> 00:15:57,060
He's not been past this way, though.
177
00:15:57,100 --> 00:15:59,020
Must have gone the other way.
178
00:15:59,060 --> 00:16:01,300
Have you checked the rear
three carriages?
179
00:16:01,340 --> 00:16:03,540
You make a start.
I'll send a colleague to help.
180
00:16:07,220 --> 00:16:09,140
Who else has access? No-one.
181
00:16:09,180 --> 00:16:11,500
And the alliance of the
drivers never failed before? No.
182
00:16:11,540 --> 00:16:14,340
Calling. Can't access
locomotive when we're moving
183
00:16:14,380 --> 00:16:17,340
to tell them,
can't contact the ROC.
184
00:16:17,380 --> 00:16:20,580
ROC? It's the Scotland Rail
Operating Centre based at Cowlairs.
185
00:16:20,620 --> 00:16:23,700
Can't just use your mobile?
If I had any coverage.
186
00:16:27,660 --> 00:16:28,860
Is it always like this?
187
00:16:28,900 --> 00:16:30,900
Might miss it for a few seconds,
188
00:16:30,940 --> 00:16:33,020
but there's been nothing
for minutes.
189
00:16:33,060 --> 00:16:35,060
OK. So when I was chasing
those lads through the train
190
00:16:35,100 --> 00:16:37,900
and you and everyone else was out
on the platform,
191
00:16:37,940 --> 00:16:40,180
do you think someone could have come
here and done this?
192
00:16:40,220 --> 00:16:42,540
I know they bloody did.
193
00:16:42,580 --> 00:16:44,100
Just look at this.
194
00:16:49,100 --> 00:16:51,100
They've deleted the CCTV, too.
195
00:16:54,580 --> 00:16:57,900
We've a lot of regular travellers
on this service -
196
00:16:57,940 --> 00:17:01,300
you know, high-profile individuals,
businessmen, politicians.
197
00:17:01,340 --> 00:17:03,140
The security is important to us.
198
00:17:04,820 --> 00:17:07,180
When we were first about the set
off, I checked the tickets
199
00:17:07,220 --> 00:17:08,420
of every single person on board.
200
00:17:08,460 --> 00:17:11,260
There was no-one on who shouldn't
have been.
201
00:17:11,300 --> 00:17:13,340
Anyone could have got on after.
202
00:17:15,500 --> 00:17:17,300
How long till the next station?
203
00:17:17,340 --> 00:17:19,140
Well, it's Motherwell.
204
00:17:19,180 --> 00:17:22,420
We've lost our slot. Could be
anything up to 20 minutes.
205
00:17:22,460 --> 00:17:23,820
Not waiting that long.
206
00:17:25,220 --> 00:17:27,980
Hey, guys. Hey.
Sorry to bother you.
207
00:17:28,020 --> 00:17:29,660
We need to make a call.
208
00:17:29,700 --> 00:17:32,100
We're having trouble
with our phones.
209
00:17:32,140 --> 00:17:34,220
Just wondering if any of
you have any signal -
210
00:17:34,260 --> 00:17:35,420
if you could just check.
211
00:17:35,460 --> 00:17:38,980
No. No, nothing.
No.
212
00:17:41,300 --> 00:17:45,380
I haven't had anything
since I got on, or wi-fi.
213
00:17:45,420 --> 00:17:46,820
What's going on?
214
00:17:48,300 --> 00:17:51,540
We just need to make a call, sir.
215
00:17:51,580 --> 00:17:52,900
Anyone?
216
00:17:54,460 --> 00:17:55,820
OK. Thank you.
217
00:18:07,900 --> 00:18:12,220
Billy, a lady in carriage C has lost
her kid. Can you go and help her?
218
00:18:12,260 --> 00:18:15,020
Billy, a lady in carriage C has lost
her kid. Can you go and help her?
219
00:18:15,420 --> 00:18:17,220
Hey, guys. Sorry to bother you.
220
00:18:17,260 --> 00:18:19,180
Has anyone got any phone coverage?
221
00:18:19,220 --> 00:18:21,780
Nope. And if I don't send an email
in the next half-hour,
222
00:18:21,820 --> 00:18:23,060
I won't have a job either.
223
00:18:23,100 --> 00:18:26,060
Is it always like this?
Not a chance.
224
00:18:26,100 --> 00:18:28,660
Happy enough to cough
up for technology -
225
00:18:28,700 --> 00:18:30,860
it's the cost of people they resent.
226
00:18:32,180 --> 00:18:34,180
I can see how interfering
with the wiring
227
00:18:34,220 --> 00:18:35,460
could cause all sorts of things,
228
00:18:35,500 --> 00:18:38,900
but how would it disrupt
coverage on different networks?
229
00:18:38,940 --> 00:18:42,060
It wouldn't. Something else
would have to do that.
230
00:18:42,100 --> 00:18:44,260
All right. Thanks a lot.
231
00:18:44,300 --> 00:18:47,340
Actually... it seems like I have.
232
00:18:47,380 --> 00:18:50,660
You've got coverage? I work up at
Finnis Brae, the oil rig.
233
00:18:50,700 --> 00:18:52,540
This is satellite.
234
00:19:12,500 --> 00:19:15,740
Yeah. And run a CI check.
235
00:19:15,780 --> 00:19:17,340
If, er...
236
00:19:18,500 --> 00:19:22,100
If any critical infrastructure
is compromised by this...
237
00:19:23,340 --> 00:19:25,140
..we need to hear about it.
238
00:19:26,540 --> 00:19:27,860
Yeah. On it.
239
00:19:30,940 --> 00:19:33,100
The number you
have called is not available.
240
00:19:33,140 --> 00:19:35,100
Says it's not available.
Keep trying.
241
00:19:35,140 --> 00:19:38,260
It's always available.
I'm calling emergency services.
242
00:19:38,300 --> 00:19:41,500
No, no, trust me.
They won't know any more than us.
243
00:19:41,540 --> 00:19:44,380
Have you got the internet on this?
Can do video calls.
244
00:19:44,420 --> 00:19:46,820
Struggles a bit with data.
I just want a number.
245
00:19:48,620 --> 00:19:50,220
So...
246
00:19:50,260 --> 00:19:52,900
..type in there and then hit search.
247
00:20:04,060 --> 00:20:05,300
I'm sorry.
248
00:20:06,500 --> 00:20:08,300
You worry too much.
249
00:20:09,660 --> 00:20:14,220
If this job has taught me anything,
is that no-one else worries enough.
250
00:20:14,260 --> 00:20:18,100
Yeah, well, we found the antivirus
update with the bad code,
251
00:20:18,140 --> 00:20:21,340
so it doesn't look like a zero
data ream. It's a script kiddie.
252
00:20:21,380 --> 00:20:24,420
It's a big hack but small hacker.
253
00:20:24,460 --> 00:20:26,740
Unless they want us to think that.
254
00:20:26,780 --> 00:20:28,420
Did you run the CI check?
255
00:20:28,460 --> 00:20:31,340
Yes. Some critical infrastructure
uses it,
256
00:20:31,380 --> 00:20:33,100
OK, of course it does, but...
257
00:20:35,500 --> 00:20:37,620
Toby should not have called you. OK?
258
00:20:37,660 --> 00:20:40,100
Abby, we can handle this, all right?
259
00:20:42,380 --> 00:20:44,500
We have a more than capable
team here.
260
00:20:44,540 --> 00:20:47,020
So just switch off and get
on that plane.
261
00:20:49,260 --> 00:20:50,780
And...
262
00:20:50,820 --> 00:20:52,420
..enjoy your freedom.
263
00:21:01,260 --> 00:21:03,620
Come on. What? Yeah, come on.
264
00:21:06,060 --> 00:21:08,980
Marrakech awaits. Great. So just
check your phone when you land
265
00:21:09,020 --> 00:21:12,460
and if there's anything,
anything else at all, all right,
266
00:21:12,500 --> 00:21:15,060
I will contact you, so don't worry.
Saj? Yeah?
267
00:21:15,100 --> 00:21:17,500
A guy on the other line
just called Jenny with an urgent.
268
00:21:17,540 --> 00:21:21,340
Abby's still available. I think she
really needs to take this.
269
00:21:21,380 --> 00:21:23,740
Leon, is that you?
270
00:21:23,780 --> 00:21:25,380
Yeah. Er, patch them through.
271
00:21:36,820 --> 00:21:40,740
Hello, this is Abigail Aysgarth,
272
00:21:40,780 --> 00:21:42,300
Acting Technical Director
273
00:21:42,340 --> 00:21:44,460
at the National Cyber Security
Centre.
274
00:21:44,500 --> 00:21:46,540
This train is ready to depart.
Mind the closing doors.
275
00:21:46,580 --> 00:21:48,060
Mind the closing doors, please.
276
00:21:48,100 --> 00:21:49,100
Hello?
277
00:21:51,180 --> 00:21:52,700
Can you hear me?
278
00:21:52,740 --> 00:21:54,820
Hello. Yes, hello.
279
00:21:54,860 --> 00:21:57,940
I'm on a train called
the Heart Of Britain.
280
00:21:57,980 --> 00:22:00,740
It's the Glasgow to London
night-sleeper service.
281
00:22:00,780 --> 00:22:03,220
We're currently between Glasgow
and Motherwell
282
00:22:03,260 --> 00:22:06,020
and I think we may have a problem.
283
00:22:06,060 --> 00:22:08,260
OK. Um... Oh. Abs...
284
00:22:08,300 --> 00:22:11,580
No, no. What? Two seconds.
285
00:22:13,420 --> 00:22:15,380
Sorry, who am I speaking with?
286
00:22:16,860 --> 00:22:20,180
He's a DI in the Met.
This is Ian Crieff, train manager.
287
00:22:20,220 --> 00:22:22,100
We're on the 9 Alpha 272.
288
00:22:22,140 --> 00:22:23,500
OK, OK. Um...
289
00:22:23,540 --> 00:22:24,580
So...
290
00:22:24,620 --> 00:22:27,860
Yeah, so someone's ripped up the
floor in this guy's office.
291
00:22:27,900 --> 00:22:31,860
The lines of the driver's down
and the emergency stop has failed.
292
00:22:31,900 --> 00:22:35,380
What? Yeah.
And, er, the wiring in the floor
293
00:22:35,420 --> 00:22:38,500
has been tampered with and there's
a device attached,
294
00:22:38,540 --> 00:22:41,420
and there's no mobile phone
coverage. Not on any network.
295
00:22:41,460 --> 00:22:45,020
Give me one second.
296
00:22:45,060 --> 00:22:46,460
Saj?
297
00:22:46,500 --> 00:22:49,260
The critical infrastructure
that uses the antivirus?
298
00:22:49,300 --> 00:22:52,780
Yeah. It's not the UK rail
network, is it?
299
00:22:55,140 --> 00:22:56,660
How did you know?
300
00:23:09,940 --> 00:23:11,220
Hello?
301
00:23:15,260 --> 00:23:16,700
Hello?
302
00:23:18,260 --> 00:23:22,180
Hi. Hi. Sorry, I was just talking
to a colleague.
303
00:23:22,220 --> 00:23:25,180
What did you say your name was?
304
00:23:25,220 --> 00:23:27,140
Does it matter?
305
00:23:27,180 --> 00:23:29,540
So how did you know to call us?
306
00:23:29,580 --> 00:23:31,700
I've done a couple of training
days at your place.
307
00:23:31,740 --> 00:23:33,580
Really regretting zoning out now.
308
00:23:33,620 --> 00:23:37,820
And, um, if there are no phones
working on there, then...
309
00:23:37,860 --> 00:23:41,060
Then how are we talking?
This is satellite.
310
00:23:41,100 --> 00:23:43,340
Where are you - on the roof?
The aerials are.
311
00:23:43,380 --> 00:23:44,940
It's repeaters throughout.
312
00:23:44,980 --> 00:23:47,220
And that's separate from the wi-fi?
313
00:23:47,260 --> 00:23:50,260
Look, I was hoping that we'd be
the ones asking the questions -
314
00:23:50,300 --> 00:23:51,660
you'd be providing the answers.
315
00:23:51,700 --> 00:23:54,220
That's a bit harsh,
but, er, yeah. fair.
316
00:23:54,260 --> 00:23:57,420
Right. So what sort of device is it?
317
00:23:57,460 --> 00:24:00,900
Small. There are two aerials on top,
318
00:24:00,940 --> 00:24:04,580
a USB on the side and numbers
rolling across the screen.
319
00:24:04,620 --> 00:24:07,660
And credit card small
or smartphone small?
320
00:24:07,700 --> 00:24:09,540
Credit card small.
321
00:24:09,580 --> 00:24:11,860
OK. That's an SBC.
322
00:24:11,900 --> 00:24:13,380
Er, a...?
323
00:24:13,420 --> 00:24:16,180
A single board computer.
324
00:24:18,300 --> 00:24:20,140
Is it an explosive device?
325
00:24:23,340 --> 00:24:25,820
No, it's... it's a hacking device.
326
00:24:25,860 --> 00:24:30,500
For what? For somebody somewhere to
attempt to interfere with the train.
327
00:24:30,580 --> 00:24:32,740
"Interfere"?
328
00:24:32,780 --> 00:24:35,180
How is the train behaving
at the minute?
329
00:24:35,220 --> 00:24:36,620
"Behaving"?
330
00:24:36,660 --> 00:24:39,260
Is there anything unusual about the
way it's being driven?
331
00:24:39,300 --> 00:24:42,220
Well, it's moving. Does that count
as unusual, these days?
332
00:24:42,260 --> 00:24:43,900
There's nothing unusual at all.
333
00:24:43,940 --> 00:24:46,100
And it's going at the speed
you'd expect?
334
00:24:46,140 --> 00:24:49,980
Exactly. Why? We did some training
a while back on the feasibility
335
00:24:50,020 --> 00:24:53,420
of somebody actually taking control
of a train this way, and...
336
00:24:53,460 --> 00:24:55,540
Oh, yeah, how did that pan out?
337
00:24:55,580 --> 00:24:58,380
Er, only took Ubers for a month.
338
00:25:03,580 --> 00:25:05,340
Well, do you think someone has?
339
00:25:05,380 --> 00:25:06,980
Has what?
340
00:25:07,020 --> 00:25:08,100
Taken control.
341
00:25:08,140 --> 00:25:11,460
They may be trying to, but,
342
00:25:11,500 --> 00:25:14,820
if you knew how many things
were tried every day,
343
00:25:14,860 --> 00:25:17,860
then you not only would never leave
the house,
344
00:25:17,900 --> 00:25:19,420
but you'd unplug everything in it.
345
00:25:19,460 --> 00:25:21,940
But, the fact is, most - most fail.
346
00:25:24,020 --> 00:25:25,900
OK, give me one more minute.
347
00:25:27,140 --> 00:25:30,620
Hey, give me that. Sorry.
Just... Come on.
348
00:25:30,660 --> 00:25:32,740
And your phone. I need another line.
349
00:25:46,100 --> 00:25:49,740
Saj. The Heart Of Britain's sleeper
service may have been hacked.
350
00:25:49,780 --> 00:25:51,260
What?
351
00:25:51,300 --> 00:25:53,500
The train is approaching Motherwell.
352
00:25:53,540 --> 00:25:54,740
It's due to stop there
353
00:25:54,780 --> 00:25:57,540
and I'm praying that that's
still going to be the case.
354
00:25:57,580 --> 00:26:01,700
If it does, we need to get a police
team and a cyber team on board.
355
00:26:01,740 --> 00:26:04,020
We need to get everyone
off immediately and hold
356
00:26:04,060 --> 00:26:06,340
it there until further notice.
357
00:26:06,380 --> 00:26:08,180
And can you see if there are any
other problems
358
00:26:08,220 --> 00:26:10,940
with any other
trains around the country?
359
00:26:10,980 --> 00:26:13,060
Yeah. Already typing.
360
00:26:13,100 --> 00:26:16,660
Think I could unplug this and
disconnect it.
361
00:26:16,700 --> 00:26:18,900
No, no, wait! No, don't.
362
00:26:18,940 --> 00:26:22,580
Well, it looks simple enough.
Sorry, how techie are you?
363
00:26:22,620 --> 00:26:26,020
Honestly? Paid a guy to set up
my broadband.
364
00:26:26,060 --> 00:26:28,740
Yeah, don't touch it.
Don't go anywhere near it.
365
00:26:28,780 --> 00:26:33,140
That's what he said. Look, it'll
already be in the system, anyway.
366
00:26:33,180 --> 00:26:35,940
And could even be trip-wired?
Meaning?
367
00:26:35,980 --> 00:26:37,580
Well...
368
00:26:37,620 --> 00:26:41,100
It could cause it to accelerate
so fast that it derails.
369
00:26:41,140 --> 00:26:43,100
And...
370
00:26:43,140 --> 00:26:44,620
..listen,
371
00:26:44,660 --> 00:26:48,260
when you stop at Motherwell, we're
going to have police there waiting.
372
00:26:48,300 --> 00:26:50,020
What if it doesn't?
373
00:26:50,060 --> 00:26:52,020
Doesn't...? Stop.
374
00:26:55,140 --> 00:26:57,940
Look, we just need to get
everybody off.
375
00:26:59,340 --> 00:27:01,140
How the fuck is this happening?
376
00:27:01,180 --> 00:27:03,940
Hey, it's all right. It's OK.
377
00:27:03,980 --> 00:27:06,020
Really doesn't sound OK.
378
00:27:06,060 --> 00:27:08,660
No. No, I don't suppose it does.
379
00:27:08,700 --> 00:27:09,820
But...
380
00:27:12,820 --> 00:27:14,940
I'm all for the "buts". But...?
381
00:27:16,180 --> 00:27:18,020
I'm here.
382
00:27:18,060 --> 00:27:20,060
Yeah!
383
00:27:20,100 --> 00:27:21,380
Yeah, I'm here.
384
00:27:34,140 --> 00:27:35,940
Can you ask them to turn it down?
385
00:27:37,300 --> 00:27:38,940
You used to be fun.
386
00:27:38,980 --> 00:27:42,220
No, I didn't.
No, actually...
387
00:27:42,260 --> 00:27:43,900
No, you didn't.
388
00:27:43,940 --> 00:27:46,980
Er, girls, you're going
to have to turn that up.
389
00:28:03,140 --> 00:28:06,500
Do you... Do you know how long this
is going to take?
390
00:28:07,820 --> 00:28:10,180
It's just that I'm waiting on quite
an important phone call, so...
391
00:28:10,220 --> 00:28:12,500
I'm going as quick as I can, yeah.
392
00:28:12,540 --> 00:28:13,780
Doing my best.
393
00:28:13,820 --> 00:28:15,140
Thank you.
394
00:28:20,100 --> 00:28:21,700
There's something else bothering me.
395
00:28:23,580 --> 00:28:26,700
Yeah, yeah, yeah, there's
quite a bit bothering me.
396
00:28:26,740 --> 00:28:29,420
Before we left the station, there
was an incident on the platform.
397
00:28:29,460 --> 00:28:31,220
A lad stole a bag.
398
00:28:31,260 --> 00:28:32,740
Right. OK.
399
00:28:32,780 --> 00:28:34,540
Another guy helped him.
I got it back.
400
00:28:34,580 --> 00:28:37,540
Transport Police went after him,
but it delayed us a few minutes.
401
00:28:37,580 --> 00:28:39,460
Eight.
402
00:28:39,500 --> 00:28:40,900
Eight minutes.
403
00:28:40,940 --> 00:28:43,580
But our office was unguarded
for ten.
404
00:28:43,620 --> 00:28:45,180
It must have happened then.
405
00:28:45,220 --> 00:28:47,700
Either that was a real stroke
of good luck,
406
00:28:47,740 --> 00:28:50,260
or some other person
loitering on the platform.
407
00:28:50,300 --> 00:28:53,620
Or... This involves multiple people
and is pre-planned
408
00:28:53,660 --> 00:28:56,100
as part of a major operation.
409
00:28:57,540 --> 00:28:59,740
That's where I'm at.
410
00:28:59,780 --> 00:29:01,500
Oh, God.
411
00:29:01,540 --> 00:29:04,740
It's all right. I'm here, too.
412
00:29:17,380 --> 00:29:18,460
Toby...?
413
00:29:18,500 --> 00:29:22,060
Pull the CCTV from
Glasgow Central at the time
414
00:29:22,100 --> 00:29:24,940
the 9 Alpha 272 should
have set off.
415
00:29:24,980 --> 00:29:28,820
Put a ring around those ten minutes,
then run retrospective facial recs
416
00:29:28,860 --> 00:29:30,660
on everyone on the platform.
417
00:29:30,700 --> 00:29:33,580
See if there's anyone
on the database or if anyone got
418
00:29:33,620 --> 00:29:35,740
off the train and left the station.
419
00:29:37,620 --> 00:29:40,420
OK. UK Rail does have its own
cyber defence team.
420
00:29:40,460 --> 00:29:41,740
Great.
421
00:29:42,940 --> 00:29:45,820
However... However?
422
00:29:45,860 --> 00:29:48,460
All their devices currently seem to
be locked and the lines of both
423
00:29:48,500 --> 00:29:51,300
UK Rail and the train-operating
companies are cutting in and out.
424
00:29:51,340 --> 00:29:53,980
So... yeah.
425
00:29:54,020 --> 00:29:55,660
I'd say he's right.
426
00:29:55,700 --> 00:29:58,220
It's definitely been planned -
in detail.
427
00:30:02,620 --> 00:30:04,620
Do you think I should
bring Pev back in?
428
00:30:04,660 --> 00:30:06,740
What? No.
429
00:30:06,780 --> 00:30:09,660
Look, when he was at HQ,
he literally wrote the book
430
00:30:09,700 --> 00:30:10,980
on this. Abby.
431
00:30:11,020 --> 00:30:13,140
If Paul Peverell sets
foot in here again, you know Miller
432
00:30:13,180 --> 00:30:15,180
is going to lose her shit,
all right. Just...
433
00:30:28,060 --> 00:30:31,060
# It makes me wanna laugh
Like it makes we wanna choke
434
00:30:31,100 --> 00:30:34,540
# Choke, choke, go! #
435
00:30:41,700 --> 00:30:44,420
Hey, hey! Pev?
436
00:30:46,060 --> 00:30:47,660
Can you...?
437
00:30:47,700 --> 00:30:49,940
What? Can... Can you hear me?
438
00:30:49,980 --> 00:30:52,300
WHAT? I can't hear ya!
439
00:30:52,340 --> 00:30:54,420
Oh...
440
00:31:25,220 --> 00:31:27,500
Abby, can you hear me?
441
00:31:28,940 --> 00:31:30,540
Hello.
442
00:31:30,580 --> 00:31:32,620
Are you...?
443
00:31:32,660 --> 00:31:34,780
Hello. Yes. I'm here.
Can you hear me?
444
00:31:34,820 --> 00:31:38,860
Yeah. Um... I lost you for a minute,
then. I'm...
445
00:31:38,900 --> 00:31:41,060
I'm on a train, as well.
446
00:31:41,100 --> 00:31:44,140
I thought you were in Victoria.
Yeah. Heading there.
447
00:31:44,180 --> 00:31:45,540
I'm, um...
448
00:31:45,580 --> 00:31:48,380
I was at the airport, actually,
but...
449
00:31:48,420 --> 00:31:51,500
That's all right.
I'm not that keen on planes, anyway.
450
00:31:51,540 --> 00:31:54,220
Yeah, I'm starting to go
off trains.
451
00:31:54,260 --> 00:31:56,700
Though, to be fair, the atmosphere
on yours does sound significantly
452
00:31:56,740 --> 00:32:00,820
better than mine. Yeah, well, this
is a bit of a banger, isn't it?
453
00:32:02,540 --> 00:32:07,020
# You said I must eat so many
lemons because I am so bitter. #
454
00:32:08,260 --> 00:32:10,580
# I said I'd rather
be with your friends, mate
455
00:32:10,620 --> 00:32:13,940
# Cos they are much "fittah". #
456
00:32:15,820 --> 00:32:18,020
Um, yeah. Sorry. If I, um...
457
00:32:18,060 --> 00:32:22,340
If I lose you again, will
you call me back direct on,
458
00:32:22,380 --> 00:32:23,980
er, 077
459
00:32:24,020 --> 00:32:28,100
Double zero... Yeah.
900631.
460
00:32:28,140 --> 00:32:30,180
Ah. Shit!
461
00:32:30,220 --> 00:32:32,380
Hey, Abby, are you there?
462
00:32:32,420 --> 00:32:34,220
Shit!
463
00:32:37,660 --> 00:32:40,380
07700...
464
00:32:40,420 --> 00:32:41,460
..8...
465
00:32:41,500 --> 00:32:42,980
..00...
466
00:32:44,540 --> 00:32:48,660
How long is this going to go on for?
I have to send in an... an email.
467
00:32:50,820 --> 00:32:54,060
What's that? That's what we're
trying to work out.
468
00:32:54,100 --> 00:32:57,580
You qualified for that?
Absolutely not.
469
00:32:59,540 --> 00:33:01,580
Ah, shit. What was it?
470
00:33:01,620 --> 00:33:02,900
0-7...
471
00:33:02,940 --> 00:33:05,180
Was 0-7 something.
472
00:33:07,140 --> 00:33:09,540
Meg? Meg! Are you...?
473
00:33:09,580 --> 00:33:13,940
Come on, leave them alone. They're
currently the best company on here.
474
00:33:19,300 --> 00:33:20,740
077...
475
00:33:20,780 --> 00:33:22,900
..00.
476
00:33:23,980 --> 00:33:25,740
So who have you been speaking to?
477
00:33:25,780 --> 00:33:29,060
The National Cyber Security Centre.
478
00:33:31,660 --> 00:33:34,700
And your name is?
What...? What are you doing?
479
00:33:35,780 --> 00:33:38,380
I'm Rachel Li.
I'm a lifestyle trends reporter.
480
00:33:43,220 --> 00:33:44,660
Sorry to bother you.
481
00:33:44,700 --> 00:33:47,020
We can't find her son anywhere.
482
00:33:47,060 --> 00:33:50,220
Please. I've looked everywhere you
said. We've been right to the end.
483
00:33:51,700 --> 00:33:54,380
Knock on every cabin.
Just go door-to-door.
484
00:33:57,500 --> 00:34:00,500
Are you going to give me your name,
then? Please, please. Suit yourself.
485
00:34:00,540 --> 00:34:02,940
Sending a different story now.
486
00:34:06,500 --> 00:34:08,460
Hey, wait!
487
00:34:11,500 --> 00:34:14,900
Don't take this the wrong way, but,
next time, I'm getting the Megabus.
488
00:34:21,460 --> 00:34:22,580
Great.
489
00:34:22,620 --> 00:34:24,340
We're in.
490
00:34:24,380 --> 00:34:26,260
Oh!
491
00:34:26,300 --> 00:34:29,620
Yes.
Hey, I didn't think you'd get it.
492
00:34:29,660 --> 00:34:32,620
Really... Really wasn't the same
without you, Abigail.
493
00:34:33,940 --> 00:34:35,300
Abby is fine.
494
00:34:35,340 --> 00:34:37,980
Um... How are things?
495
00:34:38,020 --> 00:34:40,340
Er, I'm on a moving train
496
00:34:40,380 --> 00:34:43,180
which someone appears to be trying
to drive from their bedroom.
497
00:34:43,220 --> 00:34:46,900
A kid's gone missing and I've just
had Laura Kuenssberg on my case.
498
00:34:46,940 --> 00:34:48,900
I'd say things could be better.
499
00:34:48,940 --> 00:34:51,660
Tell me you did not call Pev.
500
00:34:51,700 --> 00:34:54,380
I don't need your permission
to do anything, Mr Sidhu.
501
00:34:54,420 --> 00:34:58,300
No. But you do need DG's.
502
00:35:02,020 --> 00:35:05,420
Um... Yeah, can you hold on for me
for a minute?
503
00:35:05,460 --> 00:35:07,300
Holding on, Abby.
504
00:35:07,340 --> 00:35:10,060
Holding on.
505
00:35:14,300 --> 00:35:18,300
Well, the side-effect of
this happening within two hours
506
00:35:18,340 --> 00:35:21,660
of my Mansion House speech
is that I appear to be more dressed
507
00:35:21,700 --> 00:35:24,020
for the occasion than you!
508
00:35:24,060 --> 00:35:26,380
Er... Ma'am.
509
00:35:26,420 --> 00:35:29,140
There are no reports of problems
with any other trains.
510
00:35:29,180 --> 00:35:32,660
Not at the moment. We have managed
to get through to Cowlairs
511
00:35:32,700 --> 00:35:35,860
and UK Rail's Gold Command is
assembling as we speak.
512
00:35:35,900 --> 00:35:38,780
But the Transport Secretary
is remaining elusive.
513
00:35:38,820 --> 00:35:41,420
Seems she sleeps more deeply
than the rest of us.
514
00:35:41,460 --> 00:35:43,980
After recent headlines,
I'm not sure how.
515
00:35:44,020 --> 00:35:46,940
And who's going to have
operational control?
516
00:35:46,980 --> 00:35:50,540
Security Police Scotland
and the BTP are all claiming it,
517
00:35:50,580 --> 00:35:53,020
but the decision has been made.
518
00:35:53,060 --> 00:35:54,980
You are.
519
00:35:55,020 --> 00:35:57,180
This is why we exist, Abby.
520
00:35:57,220 --> 00:36:00,340
And, tonight, I live a night former
technical directors get
521
00:36:00,380 --> 00:36:02,020
a call begging them to come back,
522
00:36:02,060 --> 00:36:05,300
all acting technical directors lose
523
00:36:05,340 --> 00:36:06,980
the "acting" for good.
524
00:36:07,020 --> 00:36:09,860
You mean it? On one condition.
525
00:36:09,900 --> 00:36:12,420
Do not, under any circumstances...
526
00:36:12,460 --> 00:36:14,020
..call Paul Peverell.
527
00:36:17,980 --> 00:36:19,340
OK. Um...
528
00:36:20,740 --> 00:36:22,980
Um, ma'am, no-one's managed
to get through to the driver,
529
00:36:23,020 --> 00:36:25,580
but the police are now on the scene
and the train does appear
530
00:36:25,620 --> 00:36:27,020
to be slowing on its approach
to Motherwell.
531
00:36:27,060 --> 00:36:29,860
So they think it's going to stop
as planned.
532
00:36:29,900 --> 00:36:31,660
OK.
533
00:36:31,700 --> 00:36:34,780
Maybe I didn't need to take
that ibuprofen, after all.
534
00:36:34,820 --> 00:36:39,140
But they still need to get everyone
off as quickly as they can.
535
00:36:39,180 --> 00:36:41,860
Yeah, we've made that clear.
536
00:36:41,900 --> 00:36:45,740
So we may actually be in control?
537
00:36:47,140 --> 00:36:50,060
Ha. Ah. Not quite.
538
00:36:50,100 --> 00:36:53,660
Um, we've got those facial recs
back from Glasgow Central.
539
00:36:53,700 --> 00:36:57,140
Seems there's currently
an Interpol red out for someone
540
00:36:57,180 --> 00:36:59,500
on that train. What?
541
00:36:59,540 --> 00:37:01,940
Police have already been informed.
They disappeared whilst released
542
00:37:01,980 --> 00:37:03,420
on investigation end of last year.
543
00:37:03,460 --> 00:37:06,380
We're looking at a picture
of them now.
544
00:37:06,420 --> 00:37:09,220
Abby, the train is stopping,
thank God.
545
00:37:09,260 --> 00:37:10,700
What do you want me to do? Yeah.
546
00:37:10,740 --> 00:37:13,100
Listen, there's somebody
on your train
547
00:37:13,140 --> 00:37:15,300
who should NOT be approached.
548
00:37:19,020 --> 00:37:22,340
Yeah, my colleague's just sending
through a description of them now.
549
00:37:26,300 --> 00:37:27,900
A white male.
550
00:37:30,100 --> 00:37:31,820
Around 35 years of age.
551
00:37:33,380 --> 00:37:34,420
Facial hair.
552
00:37:38,380 --> 00:37:40,020
It's nothing to do with me.
553
00:37:42,540 --> 00:37:43,820
I promise.
554
00:37:45,380 --> 00:37:48,060
Wearing a red and black
checked jacket.
555
00:37:53,500 --> 00:37:55,060
What are the chances?
556
00:37:57,060 --> 00:37:59,700
If I'm honest, it's ridiculous.
557
00:38:01,100 --> 00:38:02,460
Hey, get back here!
558
00:38:04,460 --> 00:38:06,100
Want to know the craziest thing?
559
00:38:06,140 --> 00:38:08,940
He actually used to be a DI
in the Met.
560
00:38:11,020 --> 00:38:13,060
Sorry, sorry. Thanks. Sorry.
561
00:38:13,100 --> 00:38:16,020
I poured you a glass of wine,
but you took so long I drank it.
562
00:38:45,060 --> 00:38:47,740
Make sure everyone
gets off the front.
563
00:39:08,460 --> 00:39:09,620
That him?
564
00:39:14,380 --> 00:39:16,860
Keep every door locked bar this one.
565
00:39:16,900 --> 00:39:20,420
I'm going to need everyone out
onto the platform, please.
566
00:39:22,460 --> 00:39:26,420
That's everyone out via the front
doors of carriage A only.
567
00:39:26,460 --> 00:39:28,420
Right, ladies and gentlemen,
you heard the man.
568
00:39:28,460 --> 00:39:31,100
Onto the platform,
quick as you can, please.
569
00:39:33,300 --> 00:39:35,140
All other doors must remain...
570
00:39:35,180 --> 00:39:36,980
That includes whoever's in there.
571
00:39:40,620 --> 00:39:41,660
Hello?
572
00:39:41,700 --> 00:39:43,860
Can I get a cab from
Motherwell station, please?
573
00:39:43,900 --> 00:39:45,580
Motherwell station.
574
00:39:45,620 --> 00:39:47,860
About 20 minutes.
575
00:39:47,900 --> 00:39:49,060
Is that OK?
576
00:39:50,860 --> 00:39:51,980
Hello?
577
00:39:53,220 --> 00:39:54,820
Is that OK?
578
00:39:54,860 --> 00:39:57,380
We need you to get off, please.
579
00:39:57,420 --> 00:39:59,860
You need to use the door at the far
end of the front carriage.
580
00:39:59,900 --> 00:40:01,700
Right, they're at Motherwell.
581
00:40:01,740 --> 00:40:04,980
Police Scotland officers are
present and engineer's
582
00:40:05,020 --> 00:40:07,500
a couple of minutes away.
OK.
583
00:40:07,540 --> 00:40:10,500
Uh, but there are now reports
coming in of signalling problems
584
00:40:10,540 --> 00:40:12,340
in quite a lot of places.
585
00:40:12,380 --> 00:40:14,100
The rail network's in meltdown.
586
00:40:14,140 --> 00:40:15,740
Are YOU still moving, Abby?
587
00:40:15,780 --> 00:40:17,220
Yes.
588
00:40:17,260 --> 00:40:18,380
Yes, ma'am.
589
00:40:20,660 --> 00:40:22,620
I'll be there shortly.
590
00:40:22,660 --> 00:40:25,620
Where's Draycott? We have what
appears to be coordinated attacks
591
00:40:25,660 --> 00:40:29,060
on completely separate systems.
We need to speak to the Minister.
592
00:40:29,100 --> 00:40:30,860
We have located her.
593
00:40:30,900 --> 00:40:32,340
She's on a train too.
594
00:40:32,380 --> 00:40:33,460
Well, get her off it.
595
00:40:33,500 --> 00:40:36,540
We would, but she seems
to be out of coverage.
596
00:40:36,580 --> 00:40:39,940
Hang on. The Transport Secretary's
on a train?
597
00:40:39,980 --> 00:40:41,620
Yeah, apparently.
598
00:40:41,660 --> 00:40:43,420
She's out of coverage.
599
00:40:43,460 --> 00:40:45,580
Yeah.
600
00:40:45,620 --> 00:40:48,060
Do we know what train it is?
601
00:40:54,300 --> 00:40:55,500
Yes?
602
00:40:55,540 --> 00:40:57,260
We're going to need you
to get off, please.
603
00:40:57,300 --> 00:40:59,060
There's a problem with the train.
604
00:40:59,100 --> 00:41:02,940
Leave via the front door of carriage
A and assemble on the platform.
605
00:41:02,980 --> 00:41:04,140
Thank you.
606
00:41:08,540 --> 00:41:10,780
There's no way I'm going out there.
607
00:41:10,820 --> 00:41:13,660
One picture of me stuck on a
platform in the middle of nowhere
608
00:41:13,700 --> 00:41:18,220
next to an unreliable train
and... I'm viral again.
609
00:41:20,380 --> 00:41:21,820
Let me see what I can do.
610
00:42:14,540 --> 00:42:16,340
Jesus Christ.
611
00:42:16,380 --> 00:42:17,500
Ow!
612
00:43:02,220 --> 00:43:05,540
If you could just leave your luggage
and follow me, please.
613
00:43:05,580 --> 00:43:08,100
Will we be able to get back on?
614
00:43:08,140 --> 00:43:10,020
I don't know, but if you could
please just...
615
00:43:10,060 --> 00:43:12,340
Well, can you please do your job
and find out?
616
00:43:12,380 --> 00:43:13,620
Do we need to empty our cabins?
617
00:43:13,660 --> 00:43:16,260
Er, no, no. If you could
please just...
618
00:43:16,300 --> 00:43:18,940
My father-in-law has got
important medication in there.
619
00:43:18,980 --> 00:43:21,540
My dad's not really well enough
to be on here, but he used
620
00:43:21,580 --> 00:43:22,900
to drive this train.
621
00:43:22,940 --> 00:43:25,580
I think you can make an exception.
I'm sorry.
622
00:43:27,260 --> 00:43:28,820
We can't put him out into the cold.
623
00:43:28,860 --> 00:43:31,540
Ignore them. They don't know
what they're talking about.
624
00:43:31,580 --> 00:43:33,940
I'm fine.
Fraser, please...
625
00:43:33,980 --> 00:43:35,940
Would you get off me!
626
00:43:37,140 --> 00:43:39,980
I don't need your hand
or anybody else's hand
627
00:43:40,020 --> 00:43:42,260
permanently attached to my elbow!
628
00:43:42,300 --> 00:43:45,820
Calm down.
He IS going to have to get off.
629
00:43:45,860 --> 00:43:48,180
I'm going to need to speak to
the train manager then.
630
00:43:48,220 --> 00:43:51,140
This is ridiculous.
Hey. You want us to go down there?
631
00:43:51,180 --> 00:43:53,260
Um, yes. Yes.
632
00:43:53,300 --> 00:43:55,740
Well, you're going to have to remove
the kitchen and half the chairs,
633
00:43:55,780 --> 00:43:57,540
cos that carriage isn't accessible.
634
00:43:57,580 --> 00:44:00,100
Um... Well, isn't this just
wonderful? OK. Yeah.
635
00:44:00,140 --> 00:44:04,060
The great unwashed waltzing willy
nilly through the Club Lounge.
636
00:44:09,380 --> 00:44:11,660
Yeah, I'm coming.
637
00:44:11,700 --> 00:44:13,740
Sorry. Right.
638
00:44:19,860 --> 00:44:21,740
Yeah. Excuse me.
639
00:44:21,780 --> 00:44:24,020
Sorry. Excuse me.
640
00:45:00,500 --> 00:45:02,620
Apologies for the jolt,
ladies and gentlemen.
641
00:45:02,660 --> 00:45:05,300
We're just being held
at a red signal.
642
00:45:09,300 --> 00:45:11,540
Yeah. Can we get confirmation
that everyone's
643
00:45:11,580 --> 00:45:13,420
off the Heart Of Britain?
644
00:45:13,460 --> 00:45:15,900
S...
645
00:45:27,580 --> 00:45:29,980
Ladies and gentlemen,
leave your bags, please.
646
00:45:31,020 --> 00:45:32,140
Ian.
647
00:45:33,460 --> 00:45:35,620
Fella says there's a problem
with the comms.
648
00:45:35,660 --> 00:45:37,020
Did you not think it was strange
649
00:45:37,060 --> 00:45:39,340
no-one had spoke to you since
Glasgow? Excuse me.
650
00:45:39,380 --> 00:45:41,740
Can you just keep moving, please?
Thank you.
651
00:45:41,780 --> 00:45:43,340
I couldn't get through to you.
652
00:45:43,380 --> 00:45:46,220
Cowlairs couldn't get through
to either of us. It's about my dad.
653
00:45:46,260 --> 00:45:48,580
Yeah, I don't care
if it's about MY dad. Off!
654
00:45:48,620 --> 00:45:51,140
Ian. You need to open Door 5.
655
00:45:51,180 --> 00:45:52,340
No, one only.
656
00:45:52,380 --> 00:45:54,100
There's a woman in a wheelchair.
657
00:45:54,140 --> 00:45:55,860
I've spoken to them twice.
658
00:45:55,900 --> 00:45:57,220
What?
659
00:45:57,260 --> 00:45:59,220
Cowlairs.
660
00:45:59,260 --> 00:46:00,580
No, you haven't.
661
00:46:00,620 --> 00:46:02,460
I've spoken to somebody.
662
00:46:04,700 --> 00:46:07,780
My father's not well enough to
get... Everybody's leaving!
663
00:46:07,820 --> 00:46:09,380
You don't understand.
664
00:46:09,420 --> 00:46:11,100
Come on.
665
00:46:11,140 --> 00:46:13,500
Sorry, sorry. Sorry.
666
00:46:13,540 --> 00:46:15,340
Turn around.
667
00:46:15,380 --> 00:46:17,420
I said I'm sorry.
It was an accident.
668
00:46:20,940 --> 00:46:22,140
Come on.
669
00:46:22,180 --> 00:46:24,540
My dad's not well, I need to
stay on the train. Please.
670
00:46:24,580 --> 00:46:26,220
Please, have you seen my boy?
671
00:46:29,820 --> 00:46:32,100
I have to stay on the train.
My dad's not well.
672
00:46:36,460 --> 00:46:37,740
You any good on that?
673
00:46:43,500 --> 00:46:44,660
What's your favourite course?
674
00:46:48,300 --> 00:46:49,340
Mine's...
675
00:46:50,580 --> 00:46:51,620
Mine's the Water Park.
676
00:46:53,980 --> 00:46:55,220
Mine too.
677
00:46:59,140 --> 00:47:02,260
Excuse me. Everybody off here,
Carriage A, please.
678
00:47:07,700 --> 00:47:09,900
Please leave your luggage where
it is and make your way
679
00:47:09,940 --> 00:47:11,260
to the front of the train.
680
00:47:11,300 --> 00:47:13,820
Delay compensation is available
on the Heart of Britain website.
681
00:47:13,860 --> 00:47:15,540
Thank you.
682
00:47:15,580 --> 00:47:16,860
You need to leave the train, sir.
683
00:47:16,900 --> 00:47:19,180
No, that dude's got my phone...
Leave that to us.
684
00:47:21,140 --> 00:47:23,420
Excuse me, madam. Excuse me, madam.
685
00:47:23,460 --> 00:47:25,980
Just leave your luggage where it is
and make your way to the front
686
00:47:26,020 --> 00:47:29,980
of the train. Please make your way
to the front the train.
687
00:47:30,020 --> 00:47:31,340
Thank you very much.
688
00:47:42,780 --> 00:47:45,420
Hey! I think we've been
looking for you.
689
00:47:45,460 --> 00:47:46,940
Anyone else in there?
690
00:47:57,340 --> 00:47:58,660
Make your way along.
691
00:47:58,700 --> 00:48:00,420
Your mum's waiting
for you on the platform.
692
00:48:00,460 --> 00:48:01,900
Go up the front of the train.
693
00:48:01,940 --> 00:48:03,900
Just let me get my console.
694
00:48:03,940 --> 00:48:07,060
Urgent assistance
needed on the platform.
695
00:48:28,740 --> 00:48:31,380
Step right away from the train.
Right away from the train.
696
00:48:31,420 --> 00:48:33,100
Come on, send.
697
00:48:37,460 --> 00:48:40,620
Excuse me, have you seen a wee boy?
He's got a yellow hat on.
698
00:48:40,660 --> 00:48:43,100
No, I'm sorry.
Excuse me...
699
00:48:46,260 --> 00:48:48,100
Is this absolutely necessary?
700
00:48:48,140 --> 00:48:50,860
I'm afraid it is, madam.
Ian, the wheelchair.
701
00:48:52,300 --> 00:48:53,860
Where are you going?
702
00:48:53,900 --> 00:48:56,740
To get my things.
Get right back from that door!
703
00:48:56,780 --> 00:48:59,020
But you have to open
an accessible door.
704
00:48:59,060 --> 00:49:02,340
You see, this is a very delicate
situation.
705
00:49:02,380 --> 00:49:05,500
What is?
For the Minister For Transport?
706
00:49:05,540 --> 00:49:06,980
Twitter is not her friend.
707
00:49:07,020 --> 00:49:08,060
Ian!
708
00:49:09,460 --> 00:49:10,780
Right, get the ramp.
709
00:49:13,060 --> 00:49:15,180
Excuse me. Are you the husband?
Yeah.
710
00:49:15,220 --> 00:49:16,820
My colleague's getting
a ramp for your wife.
711
00:49:16,860 --> 00:49:18,940
We WILL open another door for you.
712
00:49:36,380 --> 00:49:39,500
No, not just our light, every light.
713
00:49:40,500 --> 00:49:42,220
What's happening?
714
00:49:42,260 --> 00:49:44,660
Thank you for your patience.
I'll be with you shortly.
715
00:49:44,700 --> 00:49:46,300
Oh! Thank you!
716
00:49:46,340 --> 00:49:48,380
We've got places to be.
717
00:49:50,140 --> 00:49:51,300
Abby.
718
00:49:54,740 --> 00:49:56,140
Oh, sorry.
719
00:49:56,180 --> 00:49:59,100
Emergency.
You can't come in here.
720
00:49:59,140 --> 00:50:00,540
I'm really sorry.
721
00:50:00,580 --> 00:50:02,580
Sorry.
OK.
722
00:50:02,620 --> 00:50:04,540
Hey! Bye-ee.
723
00:50:04,580 --> 00:50:05,620
Hey!
724
00:50:05,660 --> 00:50:07,580
Abs, wait.
725
00:50:14,340 --> 00:50:15,660
Why are you all still here?
726
00:50:17,100 --> 00:50:18,660
It's not my choice.
727
00:50:18,700 --> 00:50:21,620
We really should have booked
passenger assist, you know.
728
00:50:21,660 --> 00:50:23,780
Well, how could I have known
that this...?
729
00:50:23,820 --> 00:50:25,220
I'll get off.
730
00:50:27,100 --> 00:50:29,780
Only when there's another
train to get on to.
731
00:50:38,700 --> 00:50:41,460
Right, you need to get off, mate.
732
00:50:41,500 --> 00:50:42,500
So do you.
733
00:50:50,940 --> 00:50:52,620
All right, come on then.
734
00:50:55,220 --> 00:50:57,100
Why is it not opening?
735
00:50:57,140 --> 00:50:58,260
I don't know.
736
00:51:38,860 --> 00:51:41,220
Hey, I said to keep
the doors closed!
737
00:51:47,860 --> 00:51:49,580
Was that you?
No.
738
00:51:52,900 --> 00:51:54,380
Mouse!
739
00:52:06,980 --> 00:52:08,900
Mouse!
Mum!
740
00:52:10,580 --> 00:52:12,980
Mum! Open it.
I'm trying!
741
00:52:17,580 --> 00:52:19,180
It's not opening.
742
00:52:19,220 --> 00:52:21,060
I'll be right back.
743
00:52:21,100 --> 00:52:22,260
Getting the ramp.
744
00:52:28,820 --> 00:52:30,460
Mum!
745
00:52:38,220 --> 00:52:39,580
Mum!
746
00:52:57,100 --> 00:52:58,460
No.
747
00:52:58,500 --> 00:52:59,980
Mouse.
748
00:53:00,020 --> 00:53:02,100
Mum! Stop the train.
749
00:53:02,140 --> 00:53:03,300
Yes... Mum!
750
00:53:03,340 --> 00:53:04,460
Mum!
751
00:53:07,020 --> 00:53:08,540
Hold on.
752
00:53:14,220 --> 00:53:15,420
Move!
753
00:53:25,780 --> 00:53:26,860
Mum!
754
00:53:28,220 --> 00:53:29,500
Mouse! Mum!
755
00:53:31,820 --> 00:53:32,980
Andy!
756
00:53:39,940 --> 00:53:41,740
Hey. Hey!
757
00:53:54,020 --> 00:53:55,300
Mouse!
758
00:54:01,540 --> 00:54:03,100
Move.
759
00:54:09,740 --> 00:54:12,340
Mum! No!
760
00:54:12,380 --> 00:54:13,660
Mum!!
761
00:54:13,700 --> 00:54:15,060
Mouse!
762
00:54:36,020 --> 00:54:37,300
Where is everyone?
763
00:54:41,660 --> 00:54:44,100
OK, hang on. Two seconds.
I'm just going through...
764
00:54:47,340 --> 00:54:49,020
Saj?
Yeah.
765
00:54:52,180 --> 00:54:53,500
What the hell?
766
00:54:53,540 --> 00:54:54,780
Well?
767
00:54:57,580 --> 00:55:00,700
Saj, I'm off the Gatwick Express.
Give me an update.
768
00:55:03,380 --> 00:55:04,420
Saj?
769
00:55:11,940 --> 00:55:14,540
They're saying it's left the station
again with some passengers
770
00:55:14,580 --> 00:55:15,660
still on board.
771
00:55:16,780 --> 00:55:18,100
What?
772
00:55:19,860 --> 00:55:21,540
But without the driver.
773
00:55:26,220 --> 00:55:27,620
Any driver.
774
00:55:27,660 --> 00:55:31,420
Abs. Abs, we have
a hostage situation.
775
00:55:31,460 --> 00:55:32,820
What IS this?
776
00:55:32,860 --> 00:55:35,020
I have no idea
777
00:55:35,060 --> 00:55:38,300
but every train
across the country stops right now.
778
00:55:38,340 --> 00:55:39,980
Abs.
779
00:55:40,020 --> 00:55:41,860
Abby!
780
00:55:46,940 --> 00:55:49,540
Passengers are reminded that...
781
00:55:49,580 --> 00:55:52,500
..my name is the driver.
782
00:55:57,620 --> 00:56:00,620
Passengers are reminded that...
783
00:56:00,660 --> 00:56:03,060
..tonight, I am in control.
784
00:56:03,100 --> 00:56:04,300
In control.
785
00:56:04,340 --> 00:56:05,660
Passengers are reminded that...
786
00:56:05,700 --> 00:56:09,220
..my name is the driver.
787
00:56:09,260 --> 00:56:11,500
Tonight, I am in control.
788
00:56:11,540 --> 00:56:12,900
It's Joe.
789
00:56:15,020 --> 00:56:17,660
My name is Joe.
790
00:56:18,980 --> 00:56:20,620
And...
791
00:56:20,660 --> 00:56:22,860
..I'll help you. I will.
792
00:56:24,260 --> 00:56:26,620
But you're going to
have to help me too.
793
00:56:26,660 --> 00:56:28,300
My name is the driver.
794
00:56:28,340 --> 00:56:30,380
Why would I possibly do that?
795
00:56:32,100 --> 00:56:34,780
I mean, how can I trust YOU?
796
00:56:34,820 --> 00:56:38,100
Tonight, I am in control.
797
00:56:40,460 --> 00:56:41,860
What else you got?
798
00:56:50,260 --> 00:56:51,860
We appear to have been hijacked.
799
00:56:51,900 --> 00:56:54,380
Hijacked?
Who's driving, then?
800
00:56:59,540 --> 00:57:01,820
We haven't got access to something
called the RTV.
801
00:57:01,860 --> 00:57:03,780
That should show the position of
every train in the country
802
00:57:03,820 --> 00:57:04,980
at any given moment.
803
00:57:05,020 --> 00:57:06,940
It's how we stop them colliding.
804
00:57:10,460 --> 00:57:12,740
Did you look into the detective?
Former.
805
00:57:12,780 --> 00:57:15,340
We will not be working
with him again.
806
00:57:17,580 --> 00:57:20,660
Minister, we need that phone line.
807
00:57:20,700 --> 00:57:22,460
Why don't we just stick
with this guy?
808
00:57:22,500 --> 00:57:25,220
He is the reason the police
were at Motherwell.
809
00:57:34,940 --> 00:57:36,700
You really think you can make it?
810
00:57:41,340 --> 00:57:42,700
We've got our best man on it.
811
00:57:42,740 --> 00:57:45,020
Elvis is in the building.
812
00:57:45,060 --> 00:57:46,980
He leaves.
I'm leaving.
813
00:57:55,980 --> 00:57:57,380
Come on.
814
00:57:57,420 --> 00:57:58,540
Joe!
58216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.