All language subtitles for [SubtitleTools.com] Deux.enfoires.a.Saint-Tropez.1986.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,760 --> 00:00:26,760 Musique rythmée 2 00:00:42,360 --> 00:00:44,280 - Et s'il veut se dégourdir les jambes ? 3 00:00:46,920 --> 00:00:50,000 - Paul est allergique à certains mots comme "réveille-matin" 4 00:00:50,200 --> 00:00:51,200 et "marche à pied". 5 00:01:13,520 --> 00:01:14,640 C'est parti ! 6 00:01:27,200 --> 00:01:28,680 Tiens, pour le dérangement. 7 00:01:41,800 --> 00:01:44,680 - En avant, camarade. N'importe où il y a de l'herbe. 8 00:01:44,880 --> 00:01:46,920 - Genre Belleville ou bois de Boulogne ? 9 00:01:51,200 --> 00:01:53,880 J'ai une affaire en béton à te proposer, mon vieux. 10 00:01:56,920 --> 00:01:58,080 Paul ! 11 00:01:58,280 --> 00:02:00,240 Paul ! - Fous-moi la paix ! 12 00:02:00,440 --> 00:02:01,800 - Où tu vas ? - J'y retourne ! 13 00:02:02,000 --> 00:02:03,440 - Arrête, c'est pas un hôtel. 14 00:02:03,640 --> 00:02:06,280 - Tu remontes dans ta poubelle, tu m'oublies, OK ? 15 00:02:06,480 --> 00:02:08,720 - Cette poubelle, comme tu dis, est pas à moi. 16 00:02:08,920 --> 00:02:10,040 Et si tu continues... 17 00:02:10,240 --> 00:02:12,240 - Ah, en plus, c'est une voiture volée ? 18 00:02:12,440 --> 00:02:14,880 - Pas volée, Paul. Juste empruntée. 19 00:02:17,920 --> 00:02:20,560 Mais j'ai pas envie d'expliquer la nuance aux flics. 20 00:02:24,280 --> 00:02:27,760 - T'as foutu quoi de mes chemises ? - Dans le placard avec le reste. 21 00:02:32,400 --> 00:02:35,000 - Et on va où ? - Sur la côte. 22 00:02:35,200 --> 00:02:37,160 - Pour y faire quoi ? - Rien ! 23 00:02:38,080 --> 00:02:41,040 T'as besoin de filles, mon vieux, d'oxygène, de soleil ! 24 00:02:41,240 --> 00:02:43,600 - Mais encore ? - Rien de plus. 25 00:02:43,800 --> 00:02:46,200 Des vacances. Je t'offre des vacances. 26 00:02:46,400 --> 00:02:48,800 - Des vacances... Et avec quoi ? 27 00:02:49,000 --> 00:02:51,360 - Ce que nous a rapporté notre dernière affaire. 28 00:02:51,560 --> 00:02:53,720 - A toi, que dalle. A moi, 4 mois ferme. 29 00:02:53,920 --> 00:02:57,120 - Bon, j'ai un copain qui nous prête sa villa pendant 15 jours. 30 00:02:57,320 --> 00:02:58,320 C'est super, non ? 31 00:02:58,520 --> 00:03:02,400 T'auras juste à te bronzer tous les jours au soleil, pénard. 32 00:03:02,600 --> 00:03:05,920 - La dernière fois, j'ai fini à l'ombre. 33 00:03:28,960 --> 00:03:32,280 - Elle me paraît faire l'affaire. - Tu commences déjà tes conneries. 34 00:03:32,480 --> 00:03:35,840 - Tu veux y aller à pied ? - Je veux pas voler de caisse. 35 00:03:36,040 --> 00:03:38,040 - 8 jours à pied, 8 heures en voiture. 36 00:03:38,240 --> 00:03:39,280 Tu choisis. 37 00:03:43,520 --> 00:03:47,440 Musique rythmée 38 00:03:47,640 --> 00:03:49,920 - Merde, j'ai pas pensé au bouchon. 39 00:03:50,120 --> 00:03:52,680 - Bah, démerde-toi, c'est toi, le technicien. 40 00:04:01,640 --> 00:04:04,480 - Allons, quand on fait du stop, faut s'attendre à tout. 41 00:04:05,400 --> 00:04:08,280 J'aimerais faire un tour avec vous. - Foutez-moi la paix ! 42 00:04:13,320 --> 00:04:14,440 - Mais attendez-moi ! 43 00:04:14,640 --> 00:04:18,040 - Eh ! Y a embrouille avec une fille. 44 00:04:18,240 --> 00:04:21,800 - Saloperie ! Elle est bonne ? - Officiellement. 45 00:04:28,040 --> 00:04:30,000 - T'attends les hymnes, ou quoi, là ? 46 00:04:32,520 --> 00:04:33,600 - C'est parti ! 47 00:04:50,480 --> 00:04:53,480 - Lâchez ce sac ! - Ecoutez, je plaisantais. 48 00:04:53,680 --> 00:04:56,600 - Mettre la main au cul des filles que vous prenez en stop ? 49 00:04:56,800 --> 00:05:00,240 - Chantal ! Tu fous quoi ? Ca fait une plombe qu'on t'attend ! 50 00:05:02,560 --> 00:05:06,680 Remarquez, je le comprends. Vous avez un beau cul. 51 00:05:18,440 --> 00:05:20,000 Saute, avant qu'il réagisse. 52 00:05:25,160 --> 00:05:26,680 - Elle s'appelle pas Chantal. 53 00:05:26,880 --> 00:05:28,720 - Monsieur, s'il vous plaît. - Quoi ? 54 00:05:28,920 --> 00:05:31,200 - 200 francs pour le plein. - Le plein... 55 00:05:33,840 --> 00:05:35,360 Voilà. - Merci. 56 00:05:39,360 --> 00:05:40,520 Merci, Monsieur ! 57 00:05:51,280 --> 00:05:53,640 - Merci, mais je m'appelle Evelyne, pas Chantal. 58 00:05:53,840 --> 00:05:54,960 - C'est mieux. 59 00:05:56,560 --> 00:05:59,880 - Il va nous poursuivre ? - Oh, ça m'étonnerait. 60 00:06:08,160 --> 00:06:09,960 - Mais vous faites quoi, dans la vie ? 61 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 - Moi, rien. 62 00:06:11,360 --> 00:06:13,640 - Et toi ? - Moi, je l'aide. 63 00:06:26,080 --> 00:06:27,960 - Tu peux ouvrir la grille, Paul ? 64 00:06:47,880 --> 00:06:50,080 - Julius ! - Alors ? 65 00:06:50,280 --> 00:06:53,480 - T'es sûr que c'est là ? - Je crois, ouais. 66 00:06:53,680 --> 00:06:56,240 - Tu crois ou t'es sûr ? - Je crois que je suis sûr. 67 00:06:56,440 --> 00:06:57,600 - Viens voir. 68 00:06:57,800 --> 00:07:00,120 - Y a quelqu'un ? - Pas quelqu'un, des quelqu'un. 69 00:07:00,320 --> 00:07:01,800 Une horde de quelqu'un ! - Non. 70 00:07:02,000 --> 00:07:04,160 - Si. - Officiellement ? 71 00:07:05,760 --> 00:07:10,400 C'est incroyable, ça. C'est incroyable, hein ? 72 00:07:10,600 --> 00:07:12,360 - Incroyable ou impossible ! - Quoi ? 73 00:07:12,560 --> 00:07:14,000 - C'est impossible avec toi ! 74 00:07:14,200 --> 00:07:16,400 C'est incroyable que je t'aie encore suivi ! 75 00:07:16,600 --> 00:07:18,240 - Mais elle devait être déserte ! 76 00:07:18,440 --> 00:07:21,720 - Il reste de quoi rentrer à Paris, alors monte et ferme-la ! 77 00:07:31,920 --> 00:07:35,240 - Bon, moi, j'ai une maison et j'ai sommeil. 78 00:07:36,640 --> 00:07:40,160 Alors, demi-tour. Demain, il fera jour. OK ? 79 00:07:40,360 --> 00:07:43,360 Musique rythmée 80 00:07:50,120 --> 00:07:51,120 A table. 81 00:07:52,760 --> 00:07:53,960 - Il est quelle heure ? 82 00:07:54,160 --> 00:07:54,960 - 10h. 83 00:07:56,440 --> 00:07:57,800 - Du soir ou du matin ? 84 00:07:58,000 --> 00:08:00,880 - Ca doit faire longtemps que vous vous levez tard. 85 00:08:04,560 --> 00:08:07,640 - Si c'est un copain imaginaire, on est partis dans 1 heure. 86 00:08:07,840 --> 00:08:08,920 - Te casse pas... 87 00:08:10,680 --> 00:08:11,680 Je l'ai. 88 00:08:11,880 --> 00:08:15,680 - Bonjour, ma tante ! - Bonjour, les enfants ! Bien dormi ? 89 00:08:22,640 --> 00:08:25,640 Musique légère 90 00:08:28,000 --> 00:08:29,720 - Bref, mais intense. 91 00:08:29,920 --> 00:08:32,160 - Elle est irréelle. - Je l'adore. 92 00:08:32,360 --> 00:08:33,840 - Elle est forte en mécanique. 93 00:08:34,040 --> 00:08:35,480 - Et tu l'as pas vue peindre. 94 00:08:35,680 --> 00:08:38,680 Musique rythmée 95 00:08:47,720 --> 00:08:48,720 - Ca va, caïd ? 96 00:08:48,920 --> 00:08:52,480 - Salut, Eric. Paul, mon associé. Eric Moretti, mon copain à la villa. 97 00:08:52,680 --> 00:08:54,040 - Bonjour, Paul. - Bonjour. 98 00:08:54,240 --> 00:08:56,320 - Bonjour, Madame Erickson. - Bonjour, Eric. 99 00:08:56,520 --> 00:08:57,600 Paul ? - Oui, pardon ? 100 00:08:57,800 --> 00:09:00,280 - Vous pouvez tenir mon ombrelle ? - Avec plaisir. 101 00:09:00,480 --> 00:09:02,080 - Tu viens, on va boire un pot. 102 00:09:02,600 --> 00:09:04,360 - Bon, ben, amuse-toi bien, hein. 103 00:09:04,560 --> 00:09:06,040 Madame Erickson fredonne. 104 00:09:06,240 --> 00:09:07,800 - Par là. - Salut, les filles. 105 00:09:09,800 --> 00:09:12,400 - Eh, le plus beau ! - Salut, Fred ! 106 00:09:12,600 --> 00:09:14,200 Julius, un copain. - Très heureux. 107 00:09:14,400 --> 00:09:15,600 - Fred, le patron. 108 00:09:15,800 --> 00:09:17,480 - Ca va comme tu veux ? - Ca baigne. 109 00:09:17,680 --> 00:09:18,720 - Fred ? - Ouais ? 110 00:09:18,920 --> 00:09:20,800 Tu peux venir un instant ? - Bien sûr. 111 00:09:21,000 --> 00:09:22,680 Excusez-moi, c'est le travail. 112 00:09:24,240 --> 00:09:25,440 - Désolé pour hier soir. 113 00:09:25,640 --> 00:09:28,400 Mais mon père a débarqué à l'improviste avec un client. 114 00:09:28,600 --> 00:09:30,840 Impossible de t'héberger. Tu m'en veux pas ? 115 00:09:31,040 --> 00:09:33,240 - Te mine pas, on a résolu le problème. 116 00:09:33,440 --> 00:09:35,560 - Tu connais Evelyne ? - Ouais, depuis hier. 117 00:09:35,760 --> 00:09:38,760 - Et t'es déjà chez elle ? - C'est un métier, la vie, non ? 118 00:09:38,960 --> 00:09:41,320 - Vous restez ? - On n'a pas beaucoup de thunes. 119 00:09:41,520 --> 00:09:42,480 - Eric ? - Oui ? 120 00:09:42,680 --> 00:09:45,000 - Tu connais pas un maître-nageur ? - Pourquoi ? 121 00:09:45,200 --> 00:09:47,400 - Il est parti avec une cliente. - C'est pire. 122 00:09:47,600 --> 00:09:48,720 Paul. - Paul ? 123 00:09:48,920 --> 00:09:52,160 - Mais oui, Paul ! Il est maître-nageur à Paris ! 124 00:09:52,360 --> 00:09:54,320 - Paul ? Ah oui, bien sûr. 125 00:09:54,520 --> 00:09:55,520 - Il est libre ? 126 00:09:55,720 --> 00:10:00,520 - Euh, depuis peu, ouais. Je vais le chercher ? J'y vais. 127 00:10:00,720 --> 00:10:02,120 - Tu me sauves ! 128 00:10:02,320 --> 00:10:03,960 - Merci, mon petit Paul. 129 00:10:04,160 --> 00:10:07,200 Vrombissements 130 00:10:07,400 --> 00:10:09,160 Bye-bye. - Bye. 131 00:10:11,280 --> 00:10:12,360 - Paul, amène-toi ! 132 00:10:12,560 --> 00:10:13,880 J'ai trouvé une situation. 133 00:10:14,080 --> 00:10:15,640 - Encore un délire ? - Non, viens. 134 00:10:15,840 --> 00:10:18,760 - Je fais pas un pas de plus tant que tu m'as pas expliqué. 135 00:10:20,920 --> 00:10:22,520 - Eh, t'as pas confiance, là ? 136 00:10:26,480 --> 00:10:27,920 Fred. - Oui ? 137 00:10:28,120 --> 00:10:29,240 - Voici mon ami Paul. 138 00:10:29,440 --> 00:10:31,840 - Salut, Paul. Tu vas apprendre à nager ? 139 00:10:32,040 --> 00:10:35,160 - Pardon ? - Excuse-moi. Allô ? Oui ? 140 00:10:35,360 --> 00:10:38,640 - Il veut m'apprendre à nager ? - Non, tu vas apprendre aux autres. 141 00:10:38,840 --> 00:10:42,200 - T'es malade, je sais pas nager. - Et alors ? T'es pas dans l'eau. 142 00:10:43,160 --> 00:10:45,760 - Entendu ! 2 personnes à 13h ! 143 00:10:45,960 --> 00:10:48,040 Merci. Alors ? 144 00:10:48,240 --> 00:10:50,320 - OK. - Qu'est-ce que je vous offre ? 145 00:10:51,480 --> 00:10:52,360 - C'est un enculé. - Hein ? 146 00:10:52,560 --> 00:10:54,920 - Un verre de lait. C'est un vrai sportif. 147 00:10:59,600 --> 00:11:01,920 - C'est super, Paul. Allez, fais pas la gueule. 148 00:11:02,120 --> 00:11:03,600 Ca se passera bien ! 149 00:11:03,800 --> 00:11:06,560 - Et si un mec se noie ? Qu'est-ce que je vais branler ? 150 00:11:06,760 --> 00:11:09,480 - Qu'est-ce que ça peut te foutre ? T'es pas sauveteur. 151 00:11:09,680 --> 00:11:10,680 - Julius, les keufs. 152 00:11:13,120 --> 00:11:15,280 - Messieurs. Votre voiture est mal garée. 153 00:11:16,480 --> 00:11:17,560 - Ca m'étonnerait. 154 00:11:17,760 --> 00:11:20,560 - Cette voiture est garée sur un stationnement interdit. 155 00:11:20,760 --> 00:11:22,560 - Peut-être, mais c'est pas la nôtre. 156 00:11:23,160 --> 00:11:25,080 - C'est pas la vôtre ? - Officiellement. 157 00:11:25,280 --> 00:11:26,880 - Vos papiers, s'il vous plaît. 158 00:11:40,640 --> 00:11:41,640 Alors ? 159 00:11:41,840 --> 00:11:43,200 -Voiture immatriculée 160 00:11:43,400 --> 00:11:47,080 782 FAF 75. 161 00:11:47,280 --> 00:11:49,520 Propriétaire : Monsieur Denis Matthieu. 162 00:11:49,720 --> 00:11:52,680 Résidant 13 rue Emile Zola à Paris 15e. 163 00:11:56,760 --> 00:11:58,400 - Merci. - Mais y a pas de quoi. 164 00:12:01,280 --> 00:12:03,480 Quand tu dis la vérité, on te croit pas. 165 00:12:05,680 --> 00:12:06,680 - Julius ! 166 00:12:08,720 --> 00:12:09,760 Un problème ? 167 00:12:09,960 --> 00:12:12,320 - Tu peux remonter Paul ? Je rentre avec Evelyne. 168 00:12:12,520 --> 00:12:13,520 - OK, monte. 169 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 - Et la voiture ? 170 00:12:23,360 --> 00:12:25,720 - Quelle voiture ? On n'a jamais eu de voiture. 171 00:12:27,560 --> 00:12:29,000 - On va en boîte ce soir. 172 00:12:29,200 --> 00:12:32,680 Musique romantique 173 00:12:32,880 --> 00:12:34,920 Tu la connais ? - Hein ? Quoi ? 174 00:12:35,960 --> 00:12:37,480 - Tu connais cette fille ? 175 00:12:37,680 --> 00:12:39,760 - Un peu. Allons-y. 176 00:13:02,600 --> 00:13:04,480 - Tiens, champion. Un cadeau pour toi. 177 00:13:04,680 --> 00:13:06,400 Paul grommelle inintelligiblement. 178 00:13:07,800 --> 00:13:09,080 - Tu trafiques quoi, là ? 179 00:13:09,280 --> 00:13:12,760 - J'opère la bête avant que Tantine ne passe de la massue à la grenade. 180 00:13:12,960 --> 00:13:14,800 - T'as raison. Ca ferait désordre. 181 00:13:16,880 --> 00:13:18,640 - Tu vas avoir un gros succès. 182 00:13:30,960 --> 00:13:32,480 - Malin, hein ? 183 00:13:32,680 --> 00:13:36,000 - Eh, ton adjoint. En cas de coup dur. 184 00:13:40,160 --> 00:13:41,880 - Va te noyer. 185 00:13:42,080 --> 00:13:43,400 Sonnerie de téléphone 186 00:13:43,600 --> 00:13:44,680 - Super. 187 00:13:45,680 --> 00:13:49,760 - A l'huile. Ne quittez pas. 188 00:13:49,960 --> 00:13:51,360 Madame Erickson ! 189 00:13:51,560 --> 00:13:52,880 C'est pour vous ! 190 00:13:56,960 --> 00:13:58,040 Allô, Houston ? 191 00:14:00,120 --> 00:14:01,840 Ici la Lune. - Oui ? 192 00:14:02,040 --> 00:14:05,160 - Une terrienne de vos amis désire rentrer en contact avec vous, 193 00:14:05,360 --> 00:14:08,280 alors si vous vous voulez bien atterrir un court instant... 194 00:14:08,480 --> 00:14:11,040 - Merci. Merci, mon petit Paul. 195 00:14:11,240 --> 00:14:14,600 Oui ? Oui ? Ah... 196 00:14:14,800 --> 00:14:19,400 Euh, un instant... Evelyne. Evelyne ! Ma chérie. 197 00:14:19,600 --> 00:14:22,080 Dorothée cherche un professeur de danse rythmique. 198 00:14:22,280 --> 00:14:25,600 Y aurait-il un garçon compétent parmi tes petits camarades ? 199 00:14:29,560 --> 00:14:30,560 - Moi, je. 200 00:14:31,440 --> 00:14:33,720 - Vraiment ? Vous pourriez, Julius ? 201 00:14:33,920 --> 00:14:35,360 - Bien sûr, c'est mon métier. 202 00:14:35,560 --> 00:14:39,360 - Alors là, là, ma chère, vous avez une chance inouïe. 203 00:14:39,560 --> 00:14:40,760 - Bonjour, la chance. 204 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 - Il y a un garçon... 205 00:14:42,160 --> 00:14:44,800 - Tu as l'intention de le faire ? - Officiellement. 206 00:14:45,600 --> 00:14:48,520 - Tu crois que tu vas y arriver ? - Evidemment. 207 00:14:48,720 --> 00:14:51,640 Prends Dominique Rocheteau. Fais-le jouer à la Courneuve. 208 00:14:51,840 --> 00:14:54,240 Y a toujours un con dans la tribune pour dire : 209 00:14:54,440 --> 00:14:57,280 "Il a le look de Rocheteau, mais il joue moins bien !" 210 00:14:57,480 --> 00:15:00,400 Maintenant, si tu fais jouer son sosie au Parc des Princes, 211 00:15:00,600 --> 00:15:02,880 45 000 personnes vont le trouver pas en forme, 212 00:15:03,080 --> 00:15:06,040 mais y en a pas une seule qui va penser que c'est pas lui. 213 00:15:07,480 --> 00:15:09,640 - Non mais t'as pris une secousse, ou quoi ? 214 00:15:09,840 --> 00:15:13,640 - Laisse-toi porter... - Enfin, t'as jamais su danser. 215 00:15:13,840 --> 00:15:16,880 T'es souple comme un verre de lampe. 216 00:15:17,560 --> 00:15:19,080 - Laisse faire ceux qui savent. 217 00:15:19,280 --> 00:15:22,280 Musique rythmée 218 00:15:32,040 --> 00:15:35,360 - C'est super. Y a que toi qui saches les préparer. 219 00:15:38,160 --> 00:15:39,600 - Il doit pas boire souvent. 220 00:15:39,800 --> 00:15:42,200 - Non, mais il a tout compris aux gonzesses. 221 00:15:48,160 --> 00:15:49,720 - Voilà mon père et ses invités. 222 00:16:15,360 --> 00:16:20,320 - Ca va aller ? - On fera avec, hein. Julius. 223 00:16:28,680 --> 00:16:32,720 Eh, tu vas te faire déborder dans la ligne droite, pépère. 224 00:16:35,000 --> 00:16:38,240 - Tu m'as déjà vu me faire bordurer ? Oublie ! 225 00:16:41,440 --> 00:16:44,240 Je vous demande bien pardon de bien vouloir m'excuser. 226 00:16:49,520 --> 00:16:52,120 Où est Eric ? - Dehors, avec Sophie. 227 00:16:56,920 --> 00:16:59,880 - Julius ! C'est un garçon charmant. 228 00:17:00,080 --> 00:17:01,640 Il enseigne la danse. 229 00:17:01,840 --> 00:17:03,360 - Vous connaissez ce garçon ? 230 00:17:03,560 --> 00:17:04,760 - Il habite chez moi, 231 00:17:04,960 --> 00:17:05,840 lui et son ami. 232 00:17:06,040 --> 00:17:09,120 Ce sont des relations de ma nièce. Très drôles. 233 00:17:09,760 --> 00:17:12,640 Un peu cosmonautes, mais charmants. 234 00:17:20,600 --> 00:17:22,240 - Je crois savoir où ils sont. 235 00:17:27,280 --> 00:17:29,240 - Tirez pas sur le joint, c'est un ami. 236 00:17:29,440 --> 00:17:33,000 - Tu m'as fait peur, imbécile. - C'est émotif, cet âge-là. 237 00:17:34,520 --> 00:17:37,640 - Dis-moi, Eric, c'est qui, ce type qui accompagne ton père ? 238 00:17:39,920 --> 00:17:41,120 Quand tu veux, hein. 239 00:17:41,320 --> 00:17:43,920 - Le sapin de Noël ? - Celui-là même. 240 00:17:44,840 --> 00:17:47,960 - Je sais pas vraiment, mais beaucoup d'argent, en tout cas. 241 00:17:48,640 --> 00:17:50,200 - Eh ben, encore bravo et merci. 242 00:17:51,320 --> 00:17:54,240 - Bah, je retourne danser. - A toute. 243 00:17:57,480 --> 00:18:00,480 Musique douce 244 00:18:06,760 --> 00:18:09,960 - Qui t'intéresse le plus ? Ce type ou la fille avec lui ? 245 00:18:10,160 --> 00:18:13,600 - Tu veux une réponse tout de suite ? - Simple curiosité. 246 00:18:14,200 --> 00:18:16,280 - Premièrement, je ne fais que les filles. 247 00:18:17,120 --> 00:18:19,960 Deuxièmement... - Deuxièmement... 248 00:18:25,320 --> 00:18:28,360 - Cette réponse te convient ? - A moitié. 249 00:18:28,560 --> 00:18:31,000 - Je veux bien approfondir la question, mais... 250 00:18:31,200 --> 00:18:33,960 - C'est le bateau de ma tante. Viens. 251 00:18:34,160 --> 00:18:37,760 - Est-ce bien raisonnable ? - Tu es tout sauf raisonnable. 252 00:18:41,400 --> 00:18:44,400 Vrombissements et explosions 253 00:18:50,640 --> 00:18:51,800 - C'est la guerre ? 254 00:18:53,000 --> 00:18:54,640 - Qu'ils la fassent sans nous... 255 00:19:05,560 --> 00:19:06,880 - Qu'est-ce qui se passe ? 256 00:19:07,080 --> 00:19:09,280 - Tantine a dû négocier la Jeep à la grenade. 257 00:19:21,560 --> 00:19:24,560 Musique douce 258 00:19:28,120 --> 00:19:32,240 - Vous avez remarqué, Paul, comme la musique est intimement liée 259 00:19:32,440 --> 00:19:35,360 avec les souvenirs, et va les faire vivre ? 260 00:19:44,040 --> 00:19:45,920 - Madame Erickson... 261 00:19:46,120 --> 00:19:49,440 vous êtes la plus adorable planeuse que j'ai jamais rencontrée. 262 00:19:50,200 --> 00:19:52,640 On s'est couchés fracassés, 263 00:19:52,840 --> 00:19:54,400 et la guerre est finie. 264 00:19:54,600 --> 00:19:56,160 - Paul ? - Oui, Madame ? 265 00:19:56,360 --> 00:19:59,520 - Vous n'avez jamais aimé ? - Si, Madame, j'ai déjà donné. 266 00:20:00,200 --> 00:20:01,800 - Donner ? - C'est une expression. 267 00:20:03,600 --> 00:20:07,520 - J'avoue ne pas toujours comprendre ce que vous dites, Julius et vous. 268 00:20:09,040 --> 00:20:12,840 Mais... Je vous aime bien, vous savez ? 269 00:20:17,320 --> 00:20:18,360 - Alors ? 270 00:20:18,560 --> 00:20:22,000 - Alors elle fêtait l'anniversaire d'un amour perdu pendant la guerre. 271 00:20:22,920 --> 00:20:23,960 - Laquelle ? 272 00:20:24,160 --> 00:20:27,960 - 39-45 ! Un aviateur. 273 00:20:28,200 --> 00:20:30,200 - Dis-moi, Evelyne, elle a connu 274 00:20:30,400 --> 00:20:32,080 d'autres militaires ? 275 00:20:32,280 --> 00:20:34,040 - Je sais pas, pourquoi ? 276 00:20:34,240 --> 00:20:36,920 - Y a eu l'Indochine, l'Algérie, 1968, 277 00:20:37,120 --> 00:20:39,040 alors bonjours les réveils bucoliques. 278 00:20:39,240 --> 00:20:41,480 - Sans compter que je fais exulter le corps. 279 00:20:42,680 --> 00:20:46,520 - Toi, tu fais exulter le corps ? - Je pine, si tu préfères. 280 00:20:46,720 --> 00:20:47,560 - Dis pas ça. 281 00:20:49,600 --> 00:20:52,000 - Tu trouves ça vulgaire ? - C'est pas ça, Julius. 282 00:20:52,200 --> 00:20:54,440 Piner, c'est baiser. Mais tu me fais l'amour. 283 00:20:54,640 --> 00:20:56,680 Le jour où tu me pines, comme tu dis... 284 00:20:57,360 --> 00:20:58,360 je te jette. 285 00:20:59,320 --> 00:21:00,760 - Alors ça, c'est incroyable. 286 00:21:00,960 --> 00:21:04,400 Tu n'aimes pas quand je dis "piner" alors que je te fais l'amour ? 287 00:21:06,120 --> 00:21:07,480 - Mais ça a rien à voir. 288 00:21:08,520 --> 00:21:12,200 Enfin, Paul, j'ai pas tort. - Il a dit qu'il avait raison. 289 00:21:12,400 --> 00:21:13,240 Eh oui. 290 00:21:13,440 --> 00:21:14,640 - Je le comprends pas. 291 00:21:14,840 --> 00:21:15,920 - Moi non plus. 292 00:21:16,120 --> 00:21:17,000 - Comment tu sais 293 00:21:17,200 --> 00:21:18,440 que c'est pas pareil ? 294 00:21:18,640 --> 00:21:19,760 - Evelyne. 295 00:21:20,760 --> 00:21:22,080 Tu me casses les couilles. 296 00:21:23,720 --> 00:21:26,320 Elle me gonfle, ta copine. - Oh, elle est énervante. 297 00:21:27,320 --> 00:21:30,200 - Mais t'as été un peu dur. C'est quand même sa maison. 298 00:21:30,400 --> 00:21:33,560 - C'est vrai, ouais. Elle est adorable, en plus, hein. 299 00:21:34,200 --> 00:21:37,200 - Démerde-toi, c'est ta gonzesse. - Dis pas "gonzesse", Paul ! 300 00:21:37,400 --> 00:21:39,560 Dis "copine" ou "fiancée" ou "petite amie". 301 00:21:39,760 --> 00:21:42,440 - On est tous les 2, là ! - Justement ! 302 00:21:42,640 --> 00:21:44,800 - Quoi, on a toujours dit "gonzesse", non ? 303 00:21:45,000 --> 00:21:47,240 Y a personne pour entendre ! - Voilà ! 304 00:21:47,440 --> 00:21:50,200 On le dit et c'est comme ça qu'on perd une maison ! 305 00:22:02,280 --> 00:22:05,560 Je vais lui parler. - Oui, tu me rejoins à la plage. 306 00:22:05,760 --> 00:22:08,480 - Eh, oublie pas ta bouée. 307 00:22:09,480 --> 00:22:10,640 - Amusant. 308 00:22:11,720 --> 00:22:14,800 Musique légère 309 00:22:23,800 --> 00:22:25,360 Jamais dans l'eau, la tête. 310 00:22:25,560 --> 00:22:26,560 Jamais. 311 00:22:29,640 --> 00:22:31,800 - Tu viens boire un verre, Paul ? - Bientôt ! 312 00:22:32,000 --> 00:22:33,600 - A tout de suite, alors. 313 00:22:43,800 --> 00:22:45,000 - Hors de l'eau, la tête. 314 00:22:45,200 --> 00:22:46,440 Hors de l'eau. 315 00:22:47,560 --> 00:22:50,000 - Comment ça se passe, pour Paul ? - Ca baigne. 316 00:22:50,200 --> 00:22:53,200 Musique romantique 317 00:22:59,440 --> 00:23:00,440 - Paul. 318 00:23:01,920 --> 00:23:03,800 Paul, tu me donnes une glace ? 319 00:23:05,720 --> 00:23:07,360 - Tu crois que tu l'as méritée ? 320 00:23:09,280 --> 00:23:10,400 T'as de beaux yeux. 321 00:23:11,280 --> 00:23:12,600 - Embrasse-moi. 322 00:23:19,800 --> 00:23:20,800 - T'es une star 323 00:23:21,040 --> 00:23:22,120 chez les mômes, Paul. 324 00:23:31,480 --> 00:23:32,880 - Tu vois, ça se passe bien. 325 00:23:33,080 --> 00:23:35,560 - J'attends avec impatience de le voir à l'oeuvre. 326 00:23:35,760 --> 00:23:37,760 - Je te dirai le résultat des courses. 327 00:24:05,080 --> 00:24:06,320 - Facile. 328 00:24:06,520 --> 00:24:09,520 Musique rythmée 329 00:24:11,800 --> 00:24:13,280 Facile. 330 00:24:16,840 --> 00:24:18,480 Vous savez où est le patron ? 331 00:24:18,680 --> 00:24:21,600 - Ah non, cher Monsieur. Voyez ça avec le petit personnel. 332 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 - Dites-moi, 333 00:24:29,960 --> 00:24:32,560 lequel de vous 2 s'occupe de cette plage ? 334 00:24:32,760 --> 00:24:33,920 - Ca dépend, pourquoi ? 335 00:24:34,120 --> 00:24:36,080 - J'ai pas le temps pour les devinettes. 336 00:24:36,280 --> 00:24:39,640 Je dois voir Monsieur Moretti, l'expert en tableaux. 337 00:24:39,840 --> 00:24:42,480 - Ah, vous venez pour le maître. - Non, pour le voir. 338 00:24:44,520 --> 00:24:46,680 - Que puis-je faire pour vous, Monsieur... 339 00:24:46,880 --> 00:24:49,000 - Saedi. Monsieur Saedi. 340 00:24:49,200 --> 00:24:51,200 Je suis attendu par Monsieur Moretti. 341 00:24:51,400 --> 00:24:53,920 - Il est là. Je vous accompagne, Monsieur. 342 00:24:55,640 --> 00:24:57,120 - Alors, tu viens ? 343 00:24:57,320 --> 00:24:58,680 - Paul. 344 00:24:59,760 --> 00:25:01,160 - Bon, je vais me baigner. 345 00:25:01,360 --> 00:25:02,360 Vous venez ? 346 00:25:06,720 --> 00:25:09,560 - A nos retrouvailles ! - Tchin ! 347 00:25:12,720 --> 00:25:15,120 - Ah, la vérité, ça aurait été dommage. 348 00:25:15,320 --> 00:25:17,960 Cette robe, elle vous rajeunit d'au moins 20 ans. 349 00:25:18,160 --> 00:25:20,520 - Flatteur. Et combien me donnez-vous ? 350 00:25:20,720 --> 00:25:21,840 - A peine 50. 351 00:25:23,880 --> 00:25:26,200 - Jo, enfin. - Qu'est-ce que j'ai dit ? 352 00:25:26,400 --> 00:25:29,320 Eh, vous nous donnerez une autre bouteille de Piper. 353 00:25:29,520 --> 00:25:33,080 Et fraîche, cette fois-ci. Avec un café. Chaud, si possible. 354 00:25:33,760 --> 00:25:34,800 Eh ! 355 00:25:35,560 --> 00:25:37,560 Les cafés, on les prendra au bar. 356 00:25:42,400 --> 00:25:44,920 - J'ai jamais vu un mec aussi con que ce Saedi. 357 00:25:45,120 --> 00:25:46,520 - Il doit s'entraîner. 358 00:25:51,800 --> 00:25:53,880 - Salut, les petites. - SALUT. 359 00:25:54,080 --> 00:25:56,840 - N'oublie pas qu'on a rendez-vous à 19h pour ta leçon. 360 00:25:57,040 --> 00:25:59,000 - Je le sens pas, ce mec-là. 361 00:25:59,200 --> 00:26:02,720 - Le contraire m'aurait étonné. - Ah oui ? Pourquoi ? 362 00:26:04,680 --> 00:26:06,480 - Parce que t'es accro. - A Evelyne ? 363 00:26:06,680 --> 00:26:08,000 - C'est officiel. 364 00:26:08,200 --> 00:26:11,120 - Le café, Messeigneurs. - Merci, Franky. 365 00:26:12,560 --> 00:26:14,600 - Paul, tu peux me rendre un service ? 366 00:26:14,800 --> 00:26:15,600 - Dis toujours. 367 00:26:15,800 --> 00:26:18,200 - Remplace-moi, je fais du ski nautique à 15h30. 368 00:26:18,400 --> 00:26:20,200 - Pourquoi, t'as le mal de mer ? - Non. 369 00:26:20,400 --> 00:26:22,320 J'ai une affaire urgente à négocier. 370 00:26:22,960 --> 00:26:26,840 - Ah, ouais, je vois. OK, pour moi, c'est d'accord. 371 00:26:27,600 --> 00:26:28,600 Mais Fred... 372 00:26:28,800 --> 00:26:32,080 - Fred s'en fout du moment que le boulot est fait... 373 00:26:32,880 --> 00:26:33,880 Merci. 374 00:26:44,600 --> 00:26:46,160 - Comment tu trouves la mère ? 375 00:26:46,360 --> 00:26:48,160 - Calme. - Mais pas celle-là, l'autre. 376 00:26:49,960 --> 00:26:51,600 - Comment ça, l'autre ? - La brune. 377 00:26:51,800 --> 00:26:53,000 Arrête de planer. 378 00:26:53,200 --> 00:26:54,680 La mère du nain. 379 00:26:54,880 --> 00:26:56,960 Celui qui trempe sur son matelas. 380 00:26:57,160 --> 00:26:59,120 - On en a baisé des plus laides, hein. 381 00:26:59,320 --> 00:27:01,720 Pourquoi ? - Parce que t'as une barre d'enfer. 382 00:27:06,120 --> 00:27:08,880 Vas-y, attaque dans le dur, y a qu'à pousser, là ! 383 00:27:10,760 --> 00:27:13,440 - T'as une idée, non ? - Me perds pas de vue. 384 00:27:30,720 --> 00:27:31,880 L'enfant crie. 385 00:27:44,080 --> 00:27:44,920 - Maman ! 386 00:27:46,880 --> 00:27:47,960 - Ca va, petit ? 387 00:27:49,200 --> 00:27:50,760 - Maman ! - Pleure pas, petit. 388 00:27:58,120 --> 00:28:00,560 - Merci, Monsieur. - Paul, je m'appelle Paul. 389 00:28:00,760 --> 00:28:02,080 - Merci, Paul. 390 00:28:02,280 --> 00:28:04,400 - De rien, je suis payé pour ça. 391 00:28:05,880 --> 00:28:06,920 - Julius ! 392 00:28:07,120 --> 00:28:08,480 - Ouais, bébé ? 393 00:28:11,880 --> 00:28:13,600 - Est-ce que ma tante te branche ? 394 00:28:13,840 --> 00:28:17,960 - Non. Enfin, ouais. Je sais pas. Pourquoi ? 395 00:28:18,160 --> 00:28:20,560 - Parce que si c'est le cas, demande-moi avant. 396 00:28:20,760 --> 00:28:22,040 Pas la peine de me noyer. 397 00:28:23,960 --> 00:28:26,960 Musique douce 398 00:28:32,880 --> 00:28:35,080 - Tu sais que tu me plais, toi, petit bout ? 399 00:28:36,080 --> 00:28:37,240 On se fait une glace ? 400 00:28:37,880 --> 00:28:40,080 - T'essaierais pas de me draguer, des fois ? 401 00:28:40,280 --> 00:28:43,600 - Si, mais fais attention, ma fiancée est jalouse. 402 00:28:43,800 --> 00:28:46,280 - Moi aussi. - Ca promet. 403 00:28:52,600 --> 00:28:55,200 - Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce qui te fait rire ? 404 00:28:55,400 --> 00:28:59,000 - Mais rien, Jo. Le délire de ces grands enfants. 405 00:28:59,200 --> 00:29:01,400 - Mais il a quoi ? Tu lui trouves quoi ? 406 00:29:01,600 --> 00:29:03,360 - Rien, il me fait rire, c'est tout. 407 00:29:03,560 --> 00:29:06,800 - C'est tout. C'est bien sûr ? (-Tu vas pas recommencer, non ?) 408 00:29:07,000 --> 00:29:08,880 - Ah oui, parce que c'est de ma faute. 409 00:29:09,080 --> 00:29:10,520 - Joseph. - Oui ? 410 00:29:10,720 --> 00:29:13,520 - Vous allez être étonné par le talent de Madame Erickson. 411 00:29:13,720 --> 00:29:15,440 Elle peint des tableaux originaux. 412 00:29:16,160 --> 00:29:20,360 - Oh, Charles... Incorrigible flatteur. 413 00:29:25,920 --> 00:29:26,920 - Eh ! 414 00:29:27,880 --> 00:29:28,840 Professeur ? 415 00:29:29,040 --> 00:29:30,840 On a rendez-vous, je crois, non ? 416 00:29:31,040 --> 00:29:32,040 - Installez-vous. 417 00:29:32,240 --> 00:29:34,560 Je suis à vous dans une minute. - Je te laisse. 418 00:29:34,760 --> 00:29:38,360 - Ca va pas, non ? Allez, Milka. Monte avec le marin. 419 00:29:38,560 --> 00:29:41,240 L'air du large te fera du bien, ma fille, tu vas voir. 420 00:29:41,440 --> 00:29:43,200 - Bon, puisque tu y tiens. 421 00:29:47,520 --> 00:29:50,600 - Bienvenue à bord, Madame. - Mademoiselle. 422 00:30:01,680 --> 00:30:03,080 - Vous savez faire du ski ? 423 00:30:06,280 --> 00:30:08,720 - A moi, il me demande si je sais faire du ski ? 424 00:30:08,920 --> 00:30:12,000 Je suis né avec des skis nautiques aux pieds, m'a dit ma mère. 425 00:30:12,200 --> 00:30:14,360 Alors, pour la vitesse, vous occupez pas. 426 00:30:14,560 --> 00:30:15,600 Allez, allons-y. 427 00:30:24,960 --> 00:30:26,840 - Te voilà professeur de ski nautique. 428 00:30:27,040 --> 00:30:29,680 - Ouais. Et maître-nageur. - Je sais. 429 00:30:29,880 --> 00:30:32,760 J'ai pu apprécier la qualité de ton sauvetage héroïque. 430 00:30:34,360 --> 00:30:35,480 Mais c'est quoi, ça ? 431 00:30:35,680 --> 00:30:37,120 - Cadeau de Julius. 432 00:30:37,320 --> 00:30:39,320 - Tu sais toujours pas nager ? 433 00:30:39,520 --> 00:30:41,600 - Fais-toi du souci pour ton blair de mec. 434 00:30:41,800 --> 00:30:45,440 - T'inquiète pas, il sait nager. - J'espère pour lui. 435 00:30:46,520 --> 00:30:49,520 Musique rythmée 436 00:31:07,520 --> 00:31:10,120 - Tu penses encore à cette fille. - Pas du tout. 437 00:31:11,320 --> 00:31:13,160 - C'est bien imité, toujours. 438 00:31:14,520 --> 00:31:16,120 En tout cas, tu es préoccupé. 439 00:31:16,320 --> 00:31:18,280 - Pas préoccupé, simplement curieux. 440 00:31:21,800 --> 00:31:24,200 - Tu as peur que Paul te la souffle sous le nez ? 441 00:31:25,800 --> 00:31:27,320 - Paul ne peut pas me prendre 442 00:31:27,520 --> 00:31:29,040 ce qui lui appartient déjà. 443 00:31:37,840 --> 00:31:40,400 - C'est une habitude, de me quitter sans prévenir ? 444 00:31:40,600 --> 00:31:41,800 - Fallait pas 445 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 me laisser partir. 446 00:31:44,240 --> 00:31:45,760 - C'est quoi, ce bordel ? 447 00:31:47,320 --> 00:31:50,200 Dis à ce con de repartir. - Il me gonfle ! 448 00:31:50,400 --> 00:31:51,600 - Allez, va ! 449 00:31:56,560 --> 00:31:57,880 Arrête ! Il est fou ! 450 00:32:01,600 --> 00:32:03,960 - Ralentis, Paul, tu vas le noyer ! 451 00:32:04,160 --> 00:32:05,640 - Ca le rendrait moins con. 452 00:32:05,840 --> 00:32:07,400 - Arrête ! S'il te plaît ! 453 00:32:08,560 --> 00:32:10,760 - Arrête ! 454 00:32:10,960 --> 00:32:13,640 - Qu'est-ce que tu peux lui trouver de bien, à ce mec ? 455 00:32:13,840 --> 00:32:16,400 - Je sécurise. - Et à quel prix ? 456 00:32:16,600 --> 00:32:17,680 - Précise ta pensée. 457 00:32:17,880 --> 00:32:19,000 - Ca m'ennuie de voir 458 00:32:19,200 --> 00:32:22,040 que t'es devenue une plante verte aux ordres de ce blair. 459 00:32:23,720 --> 00:32:26,760 Mais ça fait plaisir de voir que t'as gardé ta personnalité. 460 00:32:26,960 --> 00:32:29,800 - Je te déteste ! - La flatterie ne mène à rien ! 461 00:32:37,520 --> 00:32:38,920 - Vous avez eu un problème ? 462 00:32:39,120 --> 00:32:41,040 - Ce con m'a fait perdre l'équilibre ! 463 00:32:41,240 --> 00:32:44,280 Il y a des gifles qui se perdent ! - Je vous le fais pas dire. 464 00:32:46,160 --> 00:32:47,840 - Bonjour. - Salut, belle revenante. 465 00:32:49,800 --> 00:32:51,160 Evelyne. Milka. 466 00:32:52,360 --> 00:32:53,360 - Milka ! 467 00:32:55,280 --> 00:32:57,680 - Si tu veux, je peux te faire un mot d'excuse. 468 00:32:57,880 --> 00:32:59,680 - Tu vas pas t'y mettre, toi aussi ! 469 00:33:01,800 --> 00:33:05,120 - Alors, ça s'est bien passé ? - Lâche-moi, tu veux. 470 00:33:07,880 --> 00:33:09,880 - Ca s'est pas bien passé. 471 00:33:10,080 --> 00:33:12,320 - 7 et 8, et 1, 2... 472 00:33:15,320 --> 00:33:16,800 - On commence quand, Maman ? 473 00:33:17,000 --> 00:33:18,360 - Quand le prof sera là. 474 00:33:18,560 --> 00:33:20,720 - Bon... - Et 1, 2... 475 00:33:20,920 --> 00:33:24,320 - 3, 4, 5, 6, 7, 8. 476 00:33:24,520 --> 00:33:27,600 Et 1, 2, 3, 4, 5... 477 00:33:27,800 --> 00:33:29,720 On frappe à la porte. - Entrez. 478 00:33:29,920 --> 00:33:31,040 - Dorothée ? 479 00:33:31,240 --> 00:33:32,360 - Elle-même. 480 00:33:32,560 --> 00:33:34,080 - Madame Erickson m'envoie. 481 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 - Entrez. 482 00:33:41,920 --> 00:33:46,000 - Mais, Nanouchka ne m'avait pas dit que vous étiez blessé. 483 00:33:46,200 --> 00:33:47,400 - Elle le savait pas. 484 00:33:48,480 --> 00:33:49,480 - Je comprends pas. 485 00:33:49,680 --> 00:33:51,600 - Tout à l'heure, je suis tombé de moto. 486 00:33:51,800 --> 00:33:53,760 Mais comme j'ai promis à Madame Erickson 487 00:33:53,960 --> 00:33:55,320 malgré un programme chargé 488 00:33:55,520 --> 00:33:56,520 de vous... 489 00:34:00,840 --> 00:34:03,800 Vous dépanner pour vos cours de danse... 490 00:34:05,360 --> 00:34:07,080 - Je vous connais, vous. - Ah ? 491 00:34:07,280 --> 00:34:10,640 - Je vous ai vu à la télé. Avec Maurice Béjart ! 492 00:34:10,840 --> 00:34:12,760 Vous êtes un danseur de sa troupe ! 493 00:34:14,080 --> 00:34:17,640 - Ouais, effectivement. - Vous dansez pour Béjart ? 494 00:34:30,400 --> 00:34:31,960 Saedi crie inintelligiblement. 495 00:34:32,160 --> 00:34:33,520 - Rebonjour. 496 00:34:33,720 --> 00:34:38,280 - Julius n'est pas avec toi ? - Non, il donne un cours de danse. 497 00:34:38,480 --> 00:34:41,840 - Julius donne un cours de danse ? - Oui, c'est son nouveau truc. 498 00:34:44,960 --> 00:34:45,960 - Out ! 499 00:34:46,160 --> 00:34:47,520 - Comment ça, out ! 500 00:34:48,520 --> 00:34:50,200 - Elle est derrière la ligne. 501 00:34:50,400 --> 00:34:52,360 - Tu veux mes lunettes, ou quoi ! 502 00:34:52,560 --> 00:34:55,200 Il se prend pour McEnroe, celui-là ! 503 00:34:55,400 --> 00:34:57,400 - T'en veux une ? - Merci. 504 00:34:57,600 --> 00:34:59,720 - Tu te prépares avant de recevoir la balle. 505 00:34:59,920 --> 00:35:01,080 Voilà, allez. 506 00:35:02,200 --> 00:35:04,320 - Amoureuse ? 507 00:35:04,520 --> 00:35:06,880 - Ouais. C'est mon 1er Martien. 508 00:35:08,320 --> 00:35:10,000 Je sais pas ce que ça va donner. 509 00:35:15,080 --> 00:35:17,000 - Eh, les commentaires dans le journal ! 510 00:35:17,200 --> 00:35:19,960 Comment voulez-vous que je me concentre si vous parlez ? 511 00:35:20,160 --> 00:35:21,920 Donne-moi la serviette, toi ! 512 00:35:22,120 --> 00:35:25,480 Je te jure, celui-là, ma parole, je vais me le faire, tu vas voir ! 513 00:35:25,680 --> 00:35:26,680 Comme une merguez ! 514 00:35:26,880 --> 00:35:29,320 On se demande où il a appris à jouer, ma parole ! 515 00:35:29,520 --> 00:35:30,520 Alors, on y va ! 516 00:35:30,720 --> 00:35:33,280 Tu me la lances ! Un service ! Allez, je t'en prie ! 517 00:35:34,280 --> 00:35:36,880 - Il est sympathique, ton ami. - Tu trouves ? 518 00:35:38,680 --> 00:35:39,680 - Non. 519 00:35:41,920 --> 00:35:44,320 - Tape devant toi. Voilà... 520 00:35:44,520 --> 00:35:46,480 - Qu'est-ce que tu fais, à Saint-Tropez ? 521 00:35:46,680 --> 00:35:49,000 - Rien, j'ai suivi Jo, en voyage d'affaires. 522 00:35:49,200 --> 00:35:51,640 - Il est dans les antiquités ? - Dans les affaires. 523 00:35:55,000 --> 00:35:56,480 - Putain de sa mère, va ! 524 00:35:58,600 --> 00:36:02,560 - Bon, je crois que c'est à moi. François a gagné par abandon. 525 00:36:09,240 --> 00:36:11,880 - Non mais t'as vu ce qu'il a fait ? T'as vu ? 526 00:36:12,080 --> 00:36:13,120 - Un superbe lob. 527 00:36:13,320 --> 00:36:16,440 - Un lob, mon cul, oui ! Un saucisson, tu veux dire ! 528 00:36:16,640 --> 00:36:19,040 Il a complètement raté et elle est dehors ! 529 00:36:19,600 --> 00:36:23,640 - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 530 00:36:23,840 --> 00:36:28,000 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 531 00:36:29,160 --> 00:36:32,840 T'étais pas obligé de dire à ta mère que j'étais pédé comme un phoque. 532 00:36:33,040 --> 00:36:35,400 - On a enlevé le morceau, non ? Ca la rassure. 533 00:36:35,600 --> 00:36:38,800 Au moins, pas d'histoire de cul avec les filles du cours. 534 00:36:39,000 --> 00:36:42,000 Musique rythmée 535 00:36:42,200 --> 00:36:44,720 Julius chante en yaourt. 536 00:36:44,920 --> 00:36:46,680 Dis-moi, Julius ? - Oui, petit bout ? 537 00:36:46,880 --> 00:36:49,640 - Qu'est-ce que vous faites réellement dans la vie ? 538 00:36:49,840 --> 00:36:51,320 - On fait gaffe. 539 00:37:05,040 --> 00:37:07,520 - T'as appris le grand écart à un semi-remorque ? 540 00:37:07,720 --> 00:37:09,880 - Où est mon associé ? - Aux toilettes. 541 00:37:10,080 --> 00:37:13,200 Eh, attends, il est pas tout seul. Il négocie la mère du nain. 542 00:37:13,400 --> 00:37:15,280 - Dans les chiottes ? - Là où il a pied. 543 00:37:15,480 --> 00:37:18,240 Gémissements de femme 544 00:37:18,440 --> 00:37:19,480 - Paul... 545 00:37:22,800 --> 00:37:23,800 Oui... 546 00:37:30,200 --> 00:37:33,920 Oui... Je viens ! Je viens ! Je viens ! 547 00:37:34,120 --> 00:37:35,120 - Elle arrive. 548 00:37:38,480 --> 00:37:40,560 - J'espère qu'elle jouit pas en bégayant. 549 00:37:41,720 --> 00:37:43,200 Cri de jouissance 550 00:37:43,400 --> 00:37:44,600 Tirage de chasse d'eau 551 00:37:44,800 --> 00:37:45,800 - Il l'a noyée. 552 00:37:57,560 --> 00:38:00,560 - C'est d'un romantique. Bravo ! 553 00:38:06,080 --> 00:38:09,120 - Pourquoi t'as un plâtre ? - On prend son pied comme on peut. 554 00:38:09,320 --> 00:38:12,320 Musique rythmée 555 00:38:28,680 --> 00:38:29,680 - Un métier, hein ? 556 00:38:32,960 --> 00:38:34,920 - Merde, la mère de Gustine. - Et alors ? 557 00:38:35,120 --> 00:38:37,880 - Alors, je vais me farcir mon plâtre toute la soirée. 558 00:38:38,080 --> 00:38:40,040 - Ah, mon petit Julius, vous voilà. 559 00:38:41,120 --> 00:38:44,800 Vous avez conquis ma fille. - Elle est absolument charmante. 560 00:38:45,000 --> 00:38:46,600 - Eh, t'as disjoncté, ou quoi ? 561 00:38:46,800 --> 00:38:49,280 - C'est Gustine qui m'a torpillé. Je t'expliquerai. 562 00:38:51,440 --> 00:38:54,480 Oh, un barbecue ! Comme c'est chou. 563 00:38:54,680 --> 00:38:57,480 - Ils bougent, nos cailloux. - Pardon ? 564 00:38:57,680 --> 00:39:00,240 - Dorothée, je vous présente mon camarade Paul. 565 00:39:01,160 --> 00:39:03,080 - Bonjour, Paul. - Bonjour. 566 00:39:03,280 --> 00:39:04,280 - Dommage. 567 00:39:04,480 --> 00:39:06,640 - Je sens que je vais me faire un phoque. 568 00:39:07,360 --> 00:39:09,240 - Il est un peu brutal, vous savez ? 569 00:39:10,680 --> 00:39:11,680 - Dorothée ! 570 00:39:12,560 --> 00:39:14,000 Dorothée, ma chérie. Viens. 571 00:39:14,200 --> 00:39:17,600 - Excusez-moi, mon petit Julius. - Qu'est-ce que tu as encore fait ? 572 00:39:19,440 --> 00:39:22,680 - Mon possible. - Gustine nous a déjà tout dit. 573 00:39:22,880 --> 00:39:24,280 - Tu balances, maintenant ? 574 00:39:24,480 --> 00:39:25,880 - Non, je renseigne. 575 00:39:28,160 --> 00:39:30,840 - Vous ne trouvez pas qu'elles sortent de l'ordinaire ? 576 00:39:31,040 --> 00:39:34,240 - La vérité, elles sortent vraiment de l'ordinaire... 577 00:39:34,440 --> 00:39:36,400 - Si on les laissait discuter affaires ? 578 00:39:36,600 --> 00:39:38,600 - Vous pourriez en placer quelques-unes ? 579 00:39:38,800 --> 00:39:40,440 - J'aime pas ce type-là. 580 00:39:44,040 --> 00:39:46,480 - Même pas ma concierge, elle en veut. 581 00:39:46,680 --> 00:39:47,720 C'est de la merde. 582 00:39:47,920 --> 00:39:50,920 - Un bouc rentre de chez le coiffeur et dit... 583 00:39:51,120 --> 00:39:52,120 - Milka ! 584 00:39:55,000 --> 00:39:58,680 Je ferai peut-être un effort si notre affaire se fait. 585 00:39:58,920 --> 00:40:01,720 - Rappelez-vous, Jo. C'est la dernière fois... 586 00:40:02,840 --> 00:40:04,200 - Tu m'as appelée, Jo ? 587 00:40:04,400 --> 00:40:07,560 - L'Aziza, sers-moi un autre Martini, s'il te plaît. 588 00:40:07,760 --> 00:40:08,960 - T'as pas assez bu ? 589 00:40:09,160 --> 00:40:11,640 - Ecoute, te mêle pas, je t'en prie, hein ! 590 00:40:11,840 --> 00:40:15,480 Mon ami Moretti et moi-même, on fait une nouvelle affaire. 591 00:40:15,680 --> 00:40:17,680 - Sers-toi ! Je suis pas ta bonne ! 592 00:40:20,480 --> 00:40:22,480 - Elle a du caractère, hein ? 593 00:40:22,680 --> 00:40:25,680 Musique rythmée 594 00:40:34,960 --> 00:40:36,880 Je suis tombé sur un ami à Courchevel. 595 00:40:37,080 --> 00:40:39,000 - Et vous vous êtes faits mal ? 596 00:40:41,600 --> 00:40:44,000 - Tomber... fait mal... Aïe, aïe, aïe. 597 00:40:57,080 --> 00:40:59,920 - Je peux ? - Si Monsieur Moretti te voit... 598 00:41:00,120 --> 00:41:02,880 - Il est au courant, et comme c'est un gentleman, 599 00:41:03,080 --> 00:41:04,760 il ne fait pas de commentaire. 600 00:41:10,600 --> 00:41:13,840 - Il faut faire quelque chose. - On s'en occupe. 601 00:41:20,240 --> 00:41:21,640 - Alors, Julius ? 602 00:41:21,840 --> 00:41:24,680 Et cette jambe ? - Oh, ça va, ça vient. 603 00:41:24,880 --> 00:41:26,920 - Je prendrais bien aussi un Martini rosé. 604 00:41:27,120 --> 00:41:28,120 - Si. 605 00:41:30,280 --> 00:41:32,040 - Julius... 606 00:41:32,240 --> 00:41:36,080 Qu'est-ce que vous feriez si vous aviez 100 millions ? 607 00:41:36,280 --> 00:41:37,880 - Je me casse. - Où ? 608 00:41:38,080 --> 00:41:40,200 - Ca dépend à qui ils sont. 609 00:41:42,600 --> 00:41:44,880 - Ah, oui, c'est bien ce que je pensais. 610 00:41:45,080 --> 00:41:47,280 Venez, je vais vous montrer quelque chose. 611 00:41:51,120 --> 00:41:53,840 - J'ai gagné mon 1er milliard à 25 ans. 612 00:41:54,080 --> 00:41:55,320 - C'est captivant ! 613 00:41:55,520 --> 00:41:57,960 - Et vous avez perdu votre 1re femme à quel âge ? 614 00:41:59,120 --> 00:42:03,520 - Alors, qu'en pensez-vous ? - C'est très joli. 615 00:42:03,720 --> 00:42:06,720 Fin, vous savez, je comprends pas grand-chose à l'art. 616 00:42:06,920 --> 00:42:07,920 Ca vaut cher ? 617 00:42:08,840 --> 00:42:10,720 - Environ 300 millions de centimes. 618 00:42:10,920 --> 00:42:11,840 Les 2. 619 00:42:13,040 --> 00:42:14,040 - Ah bon ? 620 00:42:26,360 --> 00:42:28,880 Il s'agit pas de la casser. - Aucune importance. 621 00:42:29,080 --> 00:42:30,080 Elles sont fausses. 622 00:42:33,640 --> 00:42:35,880 - Où voulez-vous en venir, Monsieur Moretti ? 623 00:42:36,920 --> 00:42:40,120 - Julius, vous permettez que je vous appelle Julius ? 624 00:42:41,480 --> 00:42:42,840 Julius, j'ai un problème. 625 00:42:43,040 --> 00:42:45,400 Et mon fils Eric pense que vous pouvez m'aider. 626 00:42:46,280 --> 00:42:47,560 - Je vous écoute. 627 00:42:51,880 --> 00:42:53,920 - Je raccompagne Gustine, il fait frais. 628 00:42:54,120 --> 00:42:55,320 - Merci, mon petit Paul. 629 00:43:08,600 --> 00:43:09,880 - Plus fort, la musique ! 630 00:43:10,800 --> 00:43:12,760 - Tu devrais accompagner Paul. 631 00:43:12,960 --> 00:43:14,360 On peut pas se mentir. 632 00:43:20,320 --> 00:43:21,320 On s'en occupe. 633 00:43:21,520 --> 00:43:22,520 Sauve-toi. 634 00:43:30,640 --> 00:43:32,880 - Il reste une petite place ? - Avec plaisir. 635 00:43:36,240 --> 00:43:37,800 - Alors, Tantine, ça baigne ? 636 00:43:38,720 --> 00:43:40,520 - J'ai... Madame Erickson tousse. 637 00:43:40,720 --> 00:43:43,480 Comme une grosse fêlure, vois-tu ? 638 00:43:43,680 --> 00:43:45,920 - Mais comment tu parles, Tantine. 639 00:43:46,120 --> 00:43:49,200 - Mais Tantine se branche, ma chérie. 640 00:43:58,520 --> 00:44:00,280 - Joseph Saedi, un receleur. 641 00:44:01,560 --> 00:44:03,840 J'arrive pas à le croire. - C'est la vérité. 642 00:44:04,040 --> 00:44:06,600 - Mais s'il a les originaux, que vous veut-il ? 643 00:44:06,800 --> 00:44:08,000 - C'est un homme prudent 644 00:44:08,200 --> 00:44:11,320 et il veut s'assurer de l'authenticité des statuettes. 645 00:44:13,120 --> 00:44:15,400 - Vous pouvez me dire quoi sur les originaux ? 646 00:44:15,600 --> 00:44:17,720 - Pas grand-chose, je sais qu'un complice 647 00:44:17,920 --> 00:44:20,160 de Saedi les amènera par bateau. 648 00:44:20,960 --> 00:44:23,440 Et que l'expertise aura lieu à bord. 649 00:44:23,640 --> 00:44:25,600 Une fois Saedi fixé, 650 00:44:25,800 --> 00:44:28,000 les statuettes repartent par le même chemin. 651 00:44:28,200 --> 00:44:30,760 - Ca laisse peu de temps pour procéder à l'échange. 652 00:44:30,960 --> 00:44:32,120 - Il faut impérativement 653 00:44:32,320 --> 00:44:34,640 que la substitution ait lieu avant l'expertise. 654 00:44:35,480 --> 00:44:36,800 Impérativement. 655 00:44:46,600 --> 00:44:48,400 - Tu fais toujours mannequin ? 656 00:44:48,600 --> 00:44:51,320 - Non, j'ai arrêté. Jo ne voulait pas que je travaille. 657 00:44:54,640 --> 00:44:56,960 - Tu l'as trouvé où, cet oiseau rare ? 658 00:44:57,160 --> 00:44:59,360 - Au cours d'une soirée dans le prêt-à-porter. 659 00:44:59,560 --> 00:45:00,800 Après t'avoir quitté. 660 00:45:10,480 --> 00:45:13,480 Musique romantique 661 00:45:33,400 --> 00:45:34,880 Et si on allait se baigner ? 662 00:45:37,600 --> 00:45:40,440 - Bonne idée. Tu ramèneras mon cadavre à Julius. 663 00:46:11,080 --> 00:46:14,080 Musique rythmée 664 00:46:25,000 --> 00:46:26,480 - Milka ! Viens ! 665 00:46:26,680 --> 00:46:28,640 J'ai envie de toi ! 666 00:46:28,840 --> 00:46:30,520 Mais qu'est-ce qu'elle fait ? 667 00:46:31,760 --> 00:46:33,640 Milka ! Merde ! 668 00:46:35,160 --> 00:46:37,360 Amène-toi ! 669 00:46:37,560 --> 00:46:39,960 - Fous-moi la paix ! T'as ce qu'il te faut, non ? 670 00:46:43,920 --> 00:46:45,680 - Elle a un foutu caractère, hein ? 671 00:47:01,680 --> 00:47:03,200 - Alors, nous sommes d'accord. 672 00:47:03,400 --> 00:47:05,720 - En ce qui me concerne, pas de problème. 673 00:47:05,920 --> 00:47:09,080 On n'a pas souvent l'occasion de ramasser 100 000 d'un coup. 674 00:47:09,280 --> 00:47:12,840 Il faudra convaincre Paul. Je ne fais rien sans lui. 675 00:47:13,560 --> 00:47:16,880 - Mais je vous fais confiance. Vous arriverez bien à le décider. 676 00:47:22,080 --> 00:47:24,640 - Votre optimisme me bouleverse, Monsieur Moretti. 677 00:47:26,960 --> 00:47:28,960 - Mais où étiez-vous passés, tous les 2 ? 678 00:47:29,160 --> 00:47:31,400 - Où est Paul ? - Où est Milka ? 679 00:47:32,280 --> 00:47:33,440 - Et l'autre acrobate ? 680 00:47:35,040 --> 00:47:36,080 - Il cuve. 681 00:47:38,920 --> 00:47:40,160 - C'est bien la 1re fois 682 00:47:40,360 --> 00:47:42,560 que je te vois aller aussi loin dans l'eau. 683 00:47:42,760 --> 00:47:44,560 T'avais presque plus pieds. 684 00:47:44,760 --> 00:47:47,760 Musique romantique 685 00:48:10,640 --> 00:48:13,640 Milka soupire. 686 00:48:27,480 --> 00:48:29,240 Milka gémit. 687 00:49:43,320 --> 00:49:45,440 Pourquoi m'as-tu laissée partir, Paul ? 688 00:49:47,000 --> 00:49:48,680 - Qu'avais-je à t'offrir, Milka ? 689 00:49:50,160 --> 00:49:52,480 - Mais qu'est-ce que vous fuyez, Julius et toi ? 690 00:49:52,680 --> 00:49:53,960 L'amour fait si peur ? 691 00:49:58,000 --> 00:50:00,080 - Tout à l'heure, en raccompagnant Gustine, 692 00:50:00,280 --> 00:50:01,760 j'ai eu un drôle de flash. 693 00:50:03,440 --> 00:50:05,800 Je me suis imaginé avec une femme et un enfant. 694 00:50:07,000 --> 00:50:10,080 - Ca devait être horrible. - Pas horrible. 695 00:50:13,160 --> 00:50:14,160 Non, pas horrible. 696 00:50:15,720 --> 00:50:18,320 Utopique. Pour l'instant. 697 00:50:21,800 --> 00:50:24,760 Non, Milka. L'amour ne nous fait pas peur. 698 00:50:25,600 --> 00:50:26,600 Nous en rêvons tous. 699 00:50:26,800 --> 00:50:29,520 Mais pas à n'importe quel prix. Pas n'importe comment. 700 00:50:36,080 --> 00:50:37,400 - Faut que je rentre. 701 00:50:47,880 --> 00:50:51,280 - Il faut mettre plus de grâce, Madame, toujours en souplesse. 702 00:50:52,920 --> 00:50:54,360 La tête jamais dans l'eau. 703 00:50:54,560 --> 00:50:55,880 Jamais dans l'eau... 704 00:50:56,960 --> 00:50:59,040 - Ca s'est bien passé, hier soir ? - Quoi ? 705 00:50:59,240 --> 00:51:00,680 - Ca a collé ? 706 00:51:01,600 --> 00:51:05,160 Hier soir, avec Milka. - Ah ouais, très bien, merci, Franky. 707 00:51:06,040 --> 00:51:07,840 - Dis, t'as pas la banane, ce matin. 708 00:51:09,080 --> 00:51:11,160 - Fais gaffe à ton cachalot, Paul. 709 00:51:14,880 --> 00:51:17,480 - Attention, bon sang ! Je ne sais pas nager ! 710 00:51:17,680 --> 00:51:18,680 - Moi non plus ! 711 00:51:18,880 --> 00:51:20,160 Est-ce que je crie ? 712 00:51:20,360 --> 00:51:22,200 Mais qu'est-ce que je dis, moi ? 713 00:51:22,400 --> 00:51:24,400 Non, Madame, c'est très bien 714 00:51:24,600 --> 00:51:25,880 pour une 1re leçon ! 715 00:51:26,080 --> 00:51:27,480 C'est parfait, très bien. 716 00:51:29,600 --> 00:51:30,520 - T'as un problème. 717 00:51:30,720 --> 00:51:33,120 - T'occupe, va chercher ta bouée, c'est à toi. 718 00:51:33,320 --> 00:51:34,800 - Pas question. - Tiens donc. 719 00:51:35,000 --> 00:51:37,560 Et pourrais-je connaître la raison de votre refus ? 720 00:51:37,760 --> 00:51:39,960 - Parce que j'ai l'intention de vivre vieille. 721 00:51:40,160 --> 00:51:42,120 Un maître-nageur qui ne sait pas nager, 722 00:51:42,320 --> 00:51:43,400 c'est déjà dangereux. 723 00:51:43,600 --> 00:51:46,920 Et en plus amoureux, c'est carrément un suicide. 724 00:51:47,120 --> 00:51:49,080 - Eh, dis donc, p'tit bout. 725 00:51:49,280 --> 00:51:52,280 T'en sais des choses, toi. Ca se voit tant que ça ? 726 00:51:53,040 --> 00:51:54,200 - Tu veux une glace ? 727 00:52:03,040 --> 00:52:06,680 - Tiens, Tantine. - Mon crâne... Chérie, pas si fort. 728 00:52:07,920 --> 00:52:10,360 Champagne ? - Alka-Seltzer. 729 00:52:15,920 --> 00:52:19,880 Tantine, Tantine, t'as une touche ! - Ah oui ? Avec qui ? 730 00:52:23,560 --> 00:52:27,680 - Elle était vraiment bien réussie, cette petite fête, hein, ma chérie ? 731 00:52:27,880 --> 00:52:31,320 Mais tu as quoi depuis hier soir ? - Milka est un peu fatiguée. 732 00:52:32,200 --> 00:52:34,000 - Et alors ? Je la touche quand même. 733 00:52:34,200 --> 00:52:36,080 - Dis-moi, Paul. - Ouais ? 734 00:52:37,840 --> 00:52:41,720 - Ca te dirait de poser les valises une bonne fois pour toutes ? 735 00:52:41,920 --> 00:52:45,360 - C'est toi qui me demandes ça. - On pourrait arrêter de galérer. 736 00:52:47,320 --> 00:52:50,000 Qu'est-ce que t'en penses ? - On n'a pas les moyens. 737 00:52:51,800 --> 00:52:54,200 - Faut voir. - Mais on n'a pas une thune. 738 00:52:54,400 --> 00:52:55,480 - Pour l'instant. 739 00:52:57,080 --> 00:53:00,200 Mais si on fait un bon coup... - Je t'ai dit non. 740 00:53:03,080 --> 00:53:04,080 - Me touche pas ! 741 00:53:05,000 --> 00:53:06,240 - Vous êtes fou ! 742 00:53:08,520 --> 00:53:10,640 - Je vais le crever ! - Fais pas le con. 743 00:53:10,840 --> 00:53:12,240 - Où vous croyez-vous ? 744 00:53:13,400 --> 00:53:14,520 - Arrête ça ! 745 00:53:17,120 --> 00:53:19,000 - Ca va aller ? - Ca va, Franck, merci. 746 00:53:19,200 --> 00:53:20,720 - C'est fini, maintenant. 747 00:53:23,200 --> 00:53:24,720 Allez, assieds-toi et calmos. 748 00:53:26,000 --> 00:53:28,440 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Je n'en peux plus. 749 00:53:28,640 --> 00:53:31,360 - Mais calmez-vous, je n'ai rien. Un moment d'humeur. 750 00:53:31,560 --> 00:53:33,120 - Allez faire un tour. 751 00:53:33,320 --> 00:53:36,240 - Qu'est-ce qui se passe ? C'est la fête ? 752 00:53:39,600 --> 00:53:42,120 Il a pas l'air content. Qu'est-ce qu'il a ? 753 00:53:44,360 --> 00:53:47,880 - Allez, toi, je veux plus te voir ! Et toi, je veux faire un tour ! 754 00:54:02,960 --> 00:54:03,960 - Eh, Paul ! 755 00:54:06,400 --> 00:54:07,640 - Laisse, je m'en occupe. 756 00:54:08,320 --> 00:54:10,320 - Ah, les affaires reprennent. 757 00:54:10,520 --> 00:54:11,840 - Fais pas le con, Paul... 758 00:54:14,640 --> 00:54:17,640 Vrombissement de moteur 759 00:54:21,680 --> 00:54:24,680 Musique rythmée 760 00:54:28,480 --> 00:54:32,040 - Qu'est-ce qu'il va faire ? - Sûrement une connerie. 761 00:54:32,800 --> 00:54:34,920 - Ca va pas, non ? Allez, va ! 762 00:54:36,600 --> 00:54:37,640 Relève-moi ! 763 00:54:37,840 --> 00:54:39,480 Relève-moi, je te dis ! 764 00:54:39,680 --> 00:54:41,520 Une grosse merde ! Arrête ! 765 00:54:41,720 --> 00:54:43,240 - Oh, nom de Dieu ! 766 00:54:44,160 --> 00:54:45,120 - Arrête ! 767 00:54:45,320 --> 00:54:47,360 Il est fou ! Il est fou ! 768 00:54:48,480 --> 00:54:49,560 Relève-moi ! 769 00:55:06,480 --> 00:55:07,600 Qu'est-ce qu'il y a ? 770 00:55:08,720 --> 00:55:11,120 Sur la vie de ma mère, je rêve ou quoi ? 771 00:55:11,320 --> 00:55:13,040 Il a coupé ! Il a fait ça, ce con ! 772 00:55:13,240 --> 00:55:16,400 Si je t'attrape toi et ton bateau, j'y mets la bombe ! 773 00:55:16,600 --> 00:55:19,680 Ma parole, j'y mets la bombe ! Mais où je vais ? 774 00:55:20,240 --> 00:55:21,360 Où je vais ? 775 00:55:21,560 --> 00:55:24,360 Ils vont me faire payer plus pour la visite touristique ! 776 00:55:24,560 --> 00:55:27,480 Et dire que ma mère croit que je m'amuse ! 777 00:55:30,400 --> 00:55:32,600 - Eh, d'où il sort, celui-là ? 778 00:55:38,760 --> 00:55:40,840 - Je me pointe ou je tire cet étranger ? 779 00:55:41,960 --> 00:55:42,960 - C'est pas vrai ! 780 00:55:43,160 --> 00:55:46,080 - Tu te sens mieux ? - Alors, Moustique, on s'éclate. 781 00:55:46,280 --> 00:55:48,840 S'il essaie encore de te toucher, je le casse en 2. 782 00:55:49,040 --> 00:55:51,800 - On ne pourra pas recommencer. Lui et moi, c'est fini. 783 00:55:53,000 --> 00:55:55,880 - Tu comptes faire quoi ? - T'as pas une petite idée ? 784 00:55:57,480 --> 00:55:58,880 - Tu vas encore galérer... 785 00:56:01,600 --> 00:56:02,600 - Je m'en fous. 786 00:56:04,400 --> 00:56:05,400 - Paul ! 787 00:56:06,760 --> 00:56:08,160 Amène-toi, faut qu'on cause. 788 00:56:10,680 --> 00:56:12,080 - Bon, bah, à tout à l'heure. 789 00:56:16,240 --> 00:56:19,360 Comment Moretti peut traiter avec une trompette comme Saedi ? 790 00:56:19,560 --> 00:56:21,680 - A cause d'une vieille expertise bidon. 791 00:56:21,880 --> 00:56:22,760 - Je vois. 792 00:56:22,960 --> 00:56:25,120 - Si on remplace les vraies par des fausses, 793 00:56:25,320 --> 00:56:28,080 Moretti peut faire son expertise sans se mouiller. 794 00:56:28,960 --> 00:56:30,120 - On y gagne quoi ? 795 00:56:30,320 --> 00:56:31,360 - 100 briques. 796 00:56:31,560 --> 00:56:34,400 On refourgue les vraies contre 100 briques 797 00:56:34,600 --> 00:56:37,720 que l'assurance nous donnera, au lieu de 300 à son client. 798 00:56:41,360 --> 00:56:43,960 Alors, tu marches ? - Quand et où le bateau arrive ? 799 00:56:48,360 --> 00:56:49,720 Je m'en doutais. 800 00:56:51,880 --> 00:56:53,520 - Tu les as connus comment ? 801 00:56:53,720 --> 00:56:55,920 - Il y a 3 ans. Ils sont tombés dans mon lit. 802 00:56:56,880 --> 00:56:57,960 - Tous les 2 ? 803 00:56:58,160 --> 00:57:01,480 - Il est venu à l'appartement au-dessus de chez moi. 804 00:57:01,680 --> 00:57:03,600 Ils sont passés à travers la véranda. 805 00:57:03,800 --> 00:57:06,640 - Qu'est-ce que t'as dit ? - Bah, rien. J'étais sidérée. 806 00:57:07,600 --> 00:57:09,880 Paul m'a regardée en souriant et m'a dit : 807 00:57:10,080 --> 00:57:12,360 "Devine qui vient dîner ce soir ?" 808 00:57:12,560 --> 00:57:13,960 - Alors ? 809 00:57:14,160 --> 00:57:16,240 - Je suis restée 2 ans et demi avec Paul. 810 00:57:16,440 --> 00:57:19,440 Enfin, 2 ans de délire et 6 mois de parloir. 811 00:57:21,080 --> 00:57:22,440 - Pourquoi t'es partie ? 812 00:57:22,640 --> 00:57:25,600 - J'arrivais pas à suivre le rythme. Je voulais souffler. 813 00:57:25,800 --> 00:57:26,800 - Et maintenant ? 814 00:57:27,520 --> 00:57:28,440 - Maintenant, rien. 815 00:57:28,640 --> 00:57:31,240 Je me pose plus de questions. On verra bien. 816 00:57:36,360 --> 00:57:38,360 - Paul ! Ecoute-moi, Paul ! 817 00:57:38,560 --> 00:57:40,920 - J'ai dit non ! - C'est une affaire en béton ! 818 00:57:41,120 --> 00:57:44,160 - Justement, ton béton à toi, ou on s'enlise quand il est mou, 819 00:57:44,360 --> 00:57:47,080 où on se fracasse la tête quand il durcit. 820 00:57:47,280 --> 00:57:48,760 Merci, Madame. 821 00:57:48,960 --> 00:57:51,440 - Donne-moi une seule raison valable pour refuser. 822 00:57:51,640 --> 00:57:53,560 - J'ai pas envie de retourner en taule. 823 00:57:55,880 --> 00:57:57,680 - Evidemment, c'est une bonne raison. 824 00:57:57,880 --> 00:57:58,880 Paul ! 825 00:58:00,160 --> 00:58:01,160 Paul ! 826 00:58:02,280 --> 00:58:03,280 Paul ! 827 00:58:04,240 --> 00:58:05,480 Oh, merde ! 828 00:58:07,000 --> 00:58:08,040 Eh, Paul ! 829 00:58:08,240 --> 00:58:12,040 Paul ! Paul ! Réfléchis ! 830 00:58:12,240 --> 00:58:14,440 100 briques ! C'est des thunes, non ? 831 00:58:18,240 --> 00:58:19,880 - Grimpe et ferme-la, tu veux ? 832 00:58:39,920 --> 00:58:42,240 - Bon, d'accord, on fait pas le coup, admettons. 833 00:58:42,440 --> 00:58:45,160 Alors explique-moi comment tu vas vivre avec Milka. 834 00:58:45,360 --> 00:58:46,960 - Je vais travailler. - Toi ? 835 00:58:47,160 --> 00:58:49,680 - Officiellement. - Tu sais pas comment ça s'écrit ! 836 00:58:51,480 --> 00:58:54,360 Travailleur, c'est un métier. Faut être né dedans. 837 00:58:54,560 --> 00:58:55,600 - Julius ? - Oui ? 838 00:58:55,800 --> 00:58:57,000 - Tu me gonfles. 839 00:58:58,200 --> 00:58:59,040 - Bon, Paul. 840 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 - Bonjour, Dorothée. 841 00:59:03,200 --> 00:59:05,760 - Bonjour. Et votre plâtre, Julius ? 842 00:59:05,960 --> 00:59:08,000 - Quoi, mon plâtre ? - Vous l'avez enlevé ? 843 00:59:09,920 --> 00:59:12,920 - Prescription du médecin. Faut laisser reposer. 844 00:59:14,200 --> 00:59:15,920 - Votre jambe ? - Non, le plâtre. 845 00:59:29,640 --> 00:59:32,240 - T'as un problème ? - J'ai crevé. 846 00:59:32,440 --> 00:59:35,560 - Monte, je vais chercher Gustine. Après, je t'accompagne, OK ? 847 00:59:44,080 --> 00:59:48,640 - Bonjour, Maman. Tu gagnes ? - Pour l'instant, ça se tient. 848 00:59:50,440 --> 00:59:52,440 - Salut. Où est Julius ? 849 00:59:52,640 --> 00:59:54,200 - Dans le vestiaire des filles. 850 00:59:59,680 --> 01:00:01,400 Julius crie. 851 01:00:02,280 --> 01:00:04,840 - Si tu enlevais ton pantalon, ce serait plus facile. 852 01:00:05,040 --> 01:00:07,040 - Pas le temps. 853 01:00:09,760 --> 01:00:11,360 - Tout se passe bien pour toi ? 854 01:00:11,560 --> 01:00:13,400 - Ca devient bon, j'arrive. 855 01:00:14,440 --> 01:00:15,440 - Salaud ! 856 01:00:17,120 --> 01:00:18,120 - Evelyne ! 857 01:00:19,720 --> 01:00:22,680 - Tu viens, toi ? Allez, tu viens ? 858 01:00:22,880 --> 01:00:24,320 - Qu'est-ce qui te prend ? 859 01:00:25,800 --> 01:00:28,080 - Allez, viens, François, on va être en retard. 860 01:00:32,120 --> 01:00:35,000 - Ecoute, Julius, je veux bien recoudre ton bouton, 861 01:00:35,200 --> 01:00:37,880 mais si tu gesticules, tu te démerdes tout seul. 862 01:00:41,040 --> 01:00:45,480 - Ils sont bien, vos oiseaux. - Ce sont pas des oiseaux. 863 01:00:46,920 --> 01:00:49,120 Ce sont des V. - Ah bon. 864 01:00:51,880 --> 01:00:53,640 J'ai pas l'intention de te suivre. 865 01:00:54,800 --> 01:00:57,720 - Bon, je reconnais : j'ai eu tort de m'emporter. 866 01:00:57,920 --> 01:00:58,920 Ca va, comme ça ? 867 01:01:02,120 --> 01:01:03,280 Ecoute. 868 01:01:03,480 --> 01:01:06,320 J'ai un ami qui arrive demain après-midi en bateau. 869 01:01:07,560 --> 01:01:09,800 On peut en profiter pour aller à Monte-Carlo. 870 01:01:10,000 --> 01:01:12,400 - C'est fini, Jo. Tu perds ton temps. 871 01:01:15,360 --> 01:01:16,840 - Au revoir, M. Saedi. 872 01:01:21,600 --> 01:01:23,040 - Merci, Madame. 873 01:01:24,800 --> 01:01:26,440 - Ce type me casse les... 874 01:01:27,760 --> 01:01:30,200 Enfin, vous voyez ce que je veux dire. 875 01:01:31,800 --> 01:01:35,040 - Tu prends une prise marteau et une prise revers, comme ça. 876 01:01:35,240 --> 01:01:36,520 Allez, en arrière. 877 01:01:37,240 --> 01:01:39,600 Passe ta raquette derrière la nuque. 878 01:01:40,560 --> 01:01:42,760 Et le poids du corps en avant. 879 01:01:49,400 --> 01:01:52,920 - On recommence ? - Allez. Tu te mets en position. 880 01:01:53,120 --> 01:01:54,640 La prise légèrement de revers. 881 01:01:54,840 --> 01:01:56,560 Tourne un peu ta raquette. Voilà. 882 01:01:56,760 --> 01:01:58,920 Tu te déplies. Comme un oiseau. Voilà. 883 01:01:59,120 --> 01:02:00,680 - Il fait quoi, ce con, là ? 884 01:02:00,880 --> 01:02:03,040 - Passe l'épaule devant et finis ton geste. 885 01:02:03,560 --> 01:02:04,560 - Apparemment, 886 01:02:04,760 --> 01:02:06,640 il lui enseigne le service. 887 01:02:06,840 --> 01:02:08,360 - Bon, on va faire un double ? 888 01:02:08,560 --> 01:02:10,560 - Je pensais que t'en avais rien à foutre. 889 01:02:10,760 --> 01:02:11,960 - Allez, amène-toi. 890 01:02:12,160 --> 01:02:15,160 Musique rythmée 891 01:02:19,240 --> 01:02:21,960 On se fait une partie ? - Mais vous pouvez pas courir ? 892 01:02:22,160 --> 01:02:24,040 - Mais si. Evelyne, tu joues avec Paul. 893 01:02:24,240 --> 01:02:27,040 Moi, avec le pousseur de balles, ça équilibre. 894 01:02:27,240 --> 01:02:28,480 Je sers. 895 01:02:28,680 --> 01:02:30,960 - Tu te chauffes pas ? - Je suis déjà bouillant. 896 01:02:31,160 --> 01:02:32,800 - Tu sais servir ? 897 01:02:47,640 --> 01:02:48,680 - Aïe ! 898 01:02:48,880 --> 01:02:49,880 Ma tête ! 899 01:02:50,080 --> 01:02:51,600 Ma tête... Aïe, aïe... 900 01:02:54,560 --> 01:02:57,920 Ma main ! - Ca va, François ? 901 01:02:58,120 --> 01:03:00,440 - Qu'est-ce qui m'arrive ? - Elle m'a échappée. 902 01:03:00,640 --> 01:03:02,440 - T'es plus adroit avec les filles. 903 01:03:03,600 --> 01:03:06,560 - Bah explique-lui, Paul. Fais quelque chose ! 904 01:03:09,480 --> 01:03:11,120 - Evelyne ! Ecoute-moi ! 905 01:03:12,360 --> 01:03:14,800 - Fous-moi la paix ! - Enfin, sois pas idiote ! 906 01:03:15,000 --> 01:03:16,640 Julius a craqué son pantalon. 907 01:03:16,840 --> 01:03:19,680 - Et il a retiré son plâtre pour mettre les fleurs dedans. 908 01:03:19,880 --> 01:03:22,560 C'est ça ? - Ouais. Enfin, non ! Non. 909 01:03:22,760 --> 01:03:25,040 - Si je crois pas celle-là, t'en as une autre ? 910 01:03:28,760 --> 01:03:29,760 - Alors ? 911 01:03:31,320 --> 01:03:34,320 Musique douce 912 01:03:45,000 --> 01:03:49,080 - Je suis bien, tu sais. - Moi aussi, chéri. 913 01:03:50,440 --> 01:03:51,680 Moi aussi. 914 01:03:56,280 --> 01:03:59,440 - J'ai encore envie de toi. - Chiche ! 915 01:04:03,880 --> 01:04:07,800 - Ca va pas, ma chérie ? - Aide-moi à fermer ma robe. 916 01:04:08,560 --> 01:04:11,280 - Dis donc, c'est plutôt le travail de Julius, non ? 917 01:04:11,480 --> 01:04:14,680 Vous êtes fâchés ? - Je l'ai remercié. 918 01:04:14,880 --> 01:04:18,520 - Oh ! Bah alors tout va bien. - Tout va mal, au contraire. 919 01:04:18,720 --> 01:04:21,200 - Ecoute, tu me dis que tu l'as remercié. 920 01:04:23,600 --> 01:04:26,920 - Ecoute, ma tante. Je souffre et c'est déjà difficile. 921 01:04:27,120 --> 01:04:29,800 Si en plus je dois te traduire, ça devient impossible. 922 01:04:34,120 --> 01:04:36,760 Des grillons stridulent. 923 01:04:43,800 --> 01:04:45,920 - Tu t'es faite si belle pour moi ? - Non. 924 01:04:46,120 --> 01:04:47,240 - Evelyne ! 925 01:04:48,560 --> 01:04:49,720 - Tu sors avec cette momie ? 926 01:04:51,520 --> 01:04:52,520 - Bonne nuit. 927 01:05:06,960 --> 01:05:08,840 - Je t'assure que je tombe par terre. 928 01:05:09,040 --> 01:05:11,360 Je savais pas que Jo avait une double vie. 929 01:05:13,560 --> 01:05:15,320 J'y pense. 930 01:05:15,520 --> 01:05:19,520 Maintenant que tu m'en parles, quand Jo est venu me relancer, 931 01:05:19,720 --> 01:05:23,000 il m'a parlé d'un ami à lui qui arrive demain en bateau. 932 01:05:23,200 --> 01:05:24,760 - T'es sûre ? - Certaine. 933 01:05:31,360 --> 01:05:34,000 - T'as un coup de blues, ou quoi ? - Où est Evelyne ? 934 01:05:34,200 --> 01:05:36,480 - Elle est sortie avec l'autre tronche de cake. 935 01:05:36,680 --> 01:05:38,920 - Tu t'es carbonisé ? - Un genre. 936 01:05:40,080 --> 01:05:44,480 - Après tout, c'est pas grave. T'en as rien à faire. Hein, Julius ? 937 01:05:48,200 --> 01:05:51,480 - Vous voulez pas aller en boîte ? Comme ça, juste pour dire ? 938 01:05:58,720 --> 01:06:01,720 Musique rock 939 01:06:03,360 --> 01:06:05,400 - Tu veux pas danser, alors ? - Non, merci. 940 01:06:12,080 --> 01:06:13,160 - On est assis là-bas. 941 01:06:15,920 --> 01:06:18,680 Bon, faut que je vous parle. - Je vais danser. 942 01:06:27,520 --> 01:06:30,840 - T'es en embrouille avec Evelyne ? - Non, il s'est fait distancer. 943 01:06:31,040 --> 01:06:34,040 - Ce malentendu est né d'une erreur provoquée par une méprise. 944 01:06:34,240 --> 01:06:36,640 - C'était un problème de couture, mais elle a cru 945 01:06:36,840 --> 01:06:39,120 qu'il se faisait éponger. 946 01:06:43,880 --> 01:06:47,480 - Bon, on débat de problèmes de cul ou t'as quelque chose de sérieux 947 01:06:47,680 --> 01:06:48,480 à nous dire ? 948 01:06:48,680 --> 01:06:51,360 - Mon père doit expertiser les statuettes après-demain. 949 01:06:51,560 --> 01:06:54,200 Mais il sait pas encore quand doit arriver le bateau. 950 01:06:54,400 --> 01:06:55,640 - Demain après-midi. 951 01:06:57,880 --> 01:07:00,560 - Comment tu sais ça, toi ? - C'est un métier, hein. 952 01:07:00,760 --> 01:07:03,720 - Il vous manque rien pour opérer. - Si, l'accord de Paul. 953 01:07:03,920 --> 01:07:05,280 - Pourquoi, tu marches pas ? 954 01:07:10,280 --> 01:07:14,520 - Faut voir. Saedi n'est pas facile à suivre. 955 01:07:14,720 --> 01:07:18,240 S'il nous repère ou si on le perd, c'est foutu pour trouver le bateau. 956 01:07:19,120 --> 01:07:21,320 - Laisse faire ceux qui savent. 957 01:07:24,440 --> 01:07:26,440 - Vous avez décidé de sortir, finalement ? 958 01:07:26,640 --> 01:07:28,560 - Julius nous a un peu forcé la main. 959 01:07:30,960 --> 01:07:33,240 - Qu'est-ce qu'ils font ? - Ils complotent. 960 01:07:34,280 --> 01:07:36,720 - Je peux participer à la conversation ? 961 01:07:36,920 --> 01:07:39,680 - Excusez-moi. Tu viens ? 962 01:07:39,880 --> 01:07:42,880 Musique de slow 963 01:07:55,840 --> 01:07:57,960 - Bon, Fred a réglé l'embrouille avec Saedi. 964 01:07:58,160 --> 01:08:01,600 Mais tu touches plus le parachute, ni le ski nautique. 965 01:08:13,240 --> 01:08:16,360 - Tu viens danser ? - Oh, pardon ! 966 01:08:18,920 --> 01:08:19,920 - Je m'en occupe. 967 01:08:35,400 --> 01:08:37,880 Les toilettes, s'il vous plaît ? - De l'autre côté. 968 01:08:38,080 --> 01:08:40,200 - Les toilettes, s'il vous plaît ? 969 01:08:47,120 --> 01:08:48,960 Passe-toi de l'eau sur le visage. 970 01:08:57,240 --> 01:09:02,000 Tiens, enfile-toi ça sur le pif. Voilà. Lève la tête. Ca va aller. 971 01:09:02,760 --> 01:09:04,400 Ca va aller. Lève la tête. 972 01:09:06,480 --> 01:09:09,400 Gémissements de douleur 973 01:09:09,600 --> 01:09:13,000 - Qu'est-ce qu'il a ? Il va pas bien ? 974 01:09:14,920 --> 01:09:16,600 - Y a des jours comme ça, hein. 975 01:09:39,000 --> 01:09:41,600 - Eh, il tourne carrément le dos au port ! 976 01:09:41,800 --> 01:09:44,400 - Commence pas à te prendre la tête ! On verra bien ! 977 01:09:44,600 --> 01:09:47,200 Vrombissement 978 01:09:47,400 --> 01:09:50,080 - Je savais pas que tu savais piloter ces trucs-là ! 979 01:09:50,280 --> 01:09:52,520 - Moi non plus ! 980 01:10:08,400 --> 01:10:09,600 Malin, le mec ! 981 01:10:15,000 --> 01:10:17,560 Sans mon idée géniale, on l'aurait eu dans le cul ! 982 01:10:17,760 --> 01:10:19,720 - Ouais, mais on serait vivants ! 983 01:10:29,560 --> 01:10:31,120 - Eh, mate un peu ! 984 01:10:31,320 --> 01:10:33,560 On va descendre voir ça de plus près ! 985 01:10:38,840 --> 01:10:41,520 - Tu crois que tu vas arriver à te poser en douceur ? 986 01:10:41,720 --> 01:10:43,560 - C'est un métier ! 987 01:10:47,800 --> 01:10:50,080 - Fin du coup. - Comment ça, fin du coup ? 988 01:10:50,280 --> 01:10:53,840 On vient de repérer le bateau. - Et il est pas où il devrait être. 989 01:10:54,040 --> 01:10:57,280 - Enfin, t'as quoi contre ce bateau ? - Il est dans l'eau ! 990 01:10:57,480 --> 01:10:59,600 - Evidemment ! Où tu voulais qu'il soit ? 991 01:10:59,800 --> 01:11:00,960 Dans la garrigue ? 992 01:11:02,640 --> 01:11:04,400 - J'espère qu'il va pas nous repérer. 993 01:11:05,760 --> 01:11:06,840 - Y a pas de danger. 994 01:11:09,160 --> 01:11:11,760 - Apparemment, son petit copain a l'air seul à bord. 995 01:11:12,280 --> 01:11:15,040 - Seul ou avec 50 mecs, ça change rien, on laisse tomber. 996 01:11:16,000 --> 01:11:19,440 - Ce bateau est à 50 m du rivage. C'est quand même pas la mer à boire. 997 01:11:19,640 --> 01:11:23,640 - Pour moi, si. Justement. - Te bile pas. 998 01:11:23,840 --> 01:11:26,400 J'ai tout prévu. - C'est bien ce qui m'inquiète. 999 01:11:29,080 --> 01:11:31,640 - Salut, Fred. A demain. - Salut. 1000 01:11:31,840 --> 01:11:34,000 Allez, va ranger le ballon. Il se fait tard. 1001 01:11:34,200 --> 01:11:35,800 - Bon, j'y vais. 1002 01:11:40,280 --> 01:11:41,400 Lâcheur ! 1003 01:11:41,600 --> 01:11:43,480 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Et toi ? 1004 01:11:43,680 --> 01:11:46,400 - Je suis venu chercher de quoi faire de la plongée. 1005 01:11:46,600 --> 01:11:48,560 - Tu veux faire de la plongée de nuit ? 1006 01:11:48,760 --> 01:11:50,640 (La chasse sous-marine est interdite.) 1007 01:11:50,840 --> 01:11:53,680 (-Je sais, c'est pour ça qu'il faut pas faire de bruit.) 1008 01:11:53,880 --> 01:11:56,160 (Pour pas que Fred le sache.) (-Je comprends.) 1009 01:11:56,360 --> 01:11:58,480 (-Attrape la bouée de Paul.) (-Oui.) 1010 01:12:01,440 --> 01:12:02,880 (Tiens.) (-Merci.) 1011 01:12:05,720 --> 01:12:08,040 (Paul vient avec toi, alors ?) (-Bien sûr.) 1012 01:12:08,240 --> 01:12:09,360 - Julius. - Oui ? 1013 01:12:10,040 --> 01:12:11,680 - Si tu me continues à me prendre 1014 01:12:11,880 --> 01:12:13,520 pour une trompette, je hurle. 1015 01:12:13,720 --> 01:12:14,640 - Tu me crois pas ? 1016 01:12:14,840 --> 01:12:15,960 - Pas du tout. 1017 01:12:16,960 --> 01:12:19,160 - On doit causer des choses de la vie, nous 2. 1018 01:12:19,360 --> 01:12:20,320 - Tu veux quoi ? 1019 01:12:25,360 --> 01:12:28,960 - On prend un Zodiac jusqu'au bateau et ensuite, on se glisse à bord. 1020 01:12:29,160 --> 01:12:33,720 - Oui. Et si le type nous détronche ? - Pas grave ! 1021 01:12:33,920 --> 01:12:35,440 Vas-y. - Attends. 1022 01:12:36,120 --> 01:12:39,120 - D'abord, avec les combinaisons, il nous reconnaîtra pas. 1023 01:12:40,440 --> 01:12:43,200 Et s'il bouge une oreille, on le braque avec ça. 1024 01:12:43,400 --> 01:12:46,000 - Ouais ? Et s'il bouge quand même ? - Eh ! 1025 01:12:46,200 --> 01:12:48,560 Tu broncherais, toi, avec ça sur le bide ? 1026 01:12:56,320 --> 01:13:00,240 Musique de tension 1027 01:13:00,440 --> 01:13:01,960 Sors la pagaie ! 1028 01:13:22,680 --> 01:13:25,920 Cris de surprise 1029 01:13:31,600 --> 01:13:33,560 - Aide-moi, merde ! - Lâche pas le fusil ! 1030 01:13:33,760 --> 01:13:35,720 - Y a pas de danger ! 1031 01:13:51,440 --> 01:13:52,440 - Evelyne ! 1032 01:13:53,520 --> 01:13:54,520 - Ouais ? 1033 01:13:54,720 --> 01:13:56,600 - Est-ce que tu vois ce que je vois ? 1034 01:13:56,800 --> 01:13:59,800 Musique cocasse 1035 01:14:01,440 --> 01:14:02,960 - Julius ! - Ouais ? 1036 01:14:03,160 --> 01:14:05,520 - Les filles nous observent. On fait quoi ? 1037 01:14:05,720 --> 01:14:08,520 - Reste cool. Souris. - Ouais. 1038 01:14:08,720 --> 01:14:11,360 - A quoi ils jouent ? - Je n'en ai pas la moindre idée. 1039 01:14:11,560 --> 01:14:13,280 - Souris, je te dis. 1040 01:14:16,600 --> 01:14:19,600 - Vous en faites une tête. Qu'est-ce qui se passe ? 1041 01:14:19,800 --> 01:14:22,960 - Tu le croirais pas. - Bon, on retourne danser. 1042 01:14:30,680 --> 01:14:33,640 (-Plan béton, hein !) (-De quoi tu te plains ?) 1043 01:14:33,840 --> 01:14:36,120 (Tu voulais un bateau au port, tu l'as, non ?) 1044 01:14:36,320 --> 01:14:39,200 Pour l'instant, on s'en sort bien. C'est pas grâce à toi. 1045 01:14:40,680 --> 01:14:42,840 T'es vivant, non ? Alors arrête de râler. 1046 01:14:43,040 --> 01:14:46,080 - Quand je fais un coup, c'est pas pour finir en taule. 1047 01:14:46,280 --> 01:14:48,920 - Tu me gonfles, avec la taule ! T'as pas plongé seul. 1048 01:14:49,120 --> 01:14:50,840 - Je fais pas un concours. - Attends. 1049 01:14:56,520 --> 01:14:58,880 - Tu devais pas venir au port avant demain matin. 1050 01:14:59,080 --> 01:15:01,600 - C'est pas toi qui te fais chier sur ce bateau. 1051 01:15:01,800 --> 01:15:02,920 - Tu les as ? - Oui. 1052 01:15:03,120 --> 01:15:04,120 - Allez. 1053 01:15:08,880 --> 01:15:09,880 (-Allons-y.) 1054 01:15:13,240 --> 01:15:17,960 (-Avec tes conneries, je vais finir à l'hôpital ou dans un bocal.) 1055 01:15:18,160 --> 01:15:20,040 (-Amène-toi, l'intrépide.) 1056 01:15:20,240 --> 01:15:23,240 Musique rythmée 1057 01:15:29,760 --> 01:15:32,760 Musique à suspense 1058 01:16:03,440 --> 01:16:06,320 - Bon, de toute façon, tout sera OK demain matin. 1059 01:16:06,520 --> 01:16:08,520 Et comme t'es là, allons boire un verre. 1060 01:16:18,280 --> 01:16:21,040 - C'est la seule issue possible. - Je le crains. 1061 01:16:44,120 --> 01:16:46,840 - Eh, attends-moi là, j'ai oublié de fermer le coffre. 1062 01:16:49,360 --> 01:16:53,880 - C'est fait, mon petit, c'est fait ! Allez ! 1063 01:16:54,760 --> 01:16:55,920 - Ferme-la. (-Pourquoi ?) 1064 01:16:58,000 --> 01:16:59,480 - Revoilà le pote à Saedi. 1065 01:17:02,720 --> 01:17:04,440 (Allez, magne-toi !) 1066 01:17:20,440 --> 01:17:21,760 - C'était moins une. 1067 01:17:24,520 --> 01:17:26,320 - C'est les bonnes, t'es sûr ? - Eh ! 1068 01:17:26,520 --> 01:17:29,520 Parfois, j'ai l'impression que tu me prends que pour un con. 1069 01:17:31,520 --> 01:17:33,000 - Alors, on s'arrache ? 1070 01:17:41,440 --> 01:17:44,920 - L'essayer, c'est l'adopter. - On barbote plus. 1071 01:17:46,200 --> 01:17:48,720 - Et tu veux rentrer comment ? - Vivant. 1072 01:18:04,480 --> 01:18:05,520 Bonjour. 1073 01:18:07,000 --> 01:18:08,240 - Monsieur l'agent ! 1074 01:18:10,960 --> 01:18:13,000 - Monsieur. - Vous n'auriez pas 1 franc ? 1075 01:18:15,920 --> 01:18:17,080 C'est pour téléphoner. 1076 01:18:17,880 --> 01:18:19,360 Contrairement aux apparences, 1077 01:18:19,560 --> 01:18:20,560 j'ai pas de liquide. 1078 01:18:20,760 --> 01:18:23,760 Musique rythmée 1079 01:18:29,880 --> 01:18:31,360 Merci. 1080 01:18:36,120 --> 01:18:37,240 - Alors, cette pêche ? 1081 01:18:37,440 --> 01:18:39,000 - Chut, moustique, y a un keuf. 1082 01:18:39,880 --> 01:18:41,840 - M. Moretti ? C'est fait. 1083 01:18:47,000 --> 01:18:48,880 Merci, hein. - On se connaît ? 1084 01:18:49,080 --> 01:18:52,000 - Ah ? Ah, bah, c'est possible. 1085 01:18:52,200 --> 01:18:53,840 On est la brigade fluviale. 1086 01:18:54,040 --> 01:18:56,960 - Oui, on vient de repêcher cette petite fille dans le port. 1087 01:18:57,160 --> 01:18:59,920 - On va te ramener chez tes parents. N'aie pas peur. 1088 01:19:00,120 --> 01:19:01,480 - J'ai eu si peur. 1089 01:19:01,680 --> 01:19:03,160 J'ai souffert. 1090 01:19:03,360 --> 01:19:05,480 L'eau rentrait dans mes petits poumons. 1091 01:19:05,680 --> 01:19:06,480 J'étais seule. 1092 01:19:06,680 --> 01:19:09,080 Abandonnée au milieu de l'océan immense. 1093 01:19:09,280 --> 01:19:10,280 - Bon, ça va. 1094 01:19:23,160 --> 01:19:24,840 - Je vous l'emprunte une seconde. 1095 01:19:34,840 --> 01:19:36,040 Excusez-moi, hein. 1096 01:19:38,560 --> 01:19:39,640 Merci. 1097 01:19:57,680 --> 01:19:59,040 - Vous vous êtes fait avoir. 1098 01:20:00,280 --> 01:20:01,280 - Comment ça ? 1099 01:20:02,760 --> 01:20:05,440 - Vous êtes tombé sur un collectionneur prudent. 1100 01:20:05,640 --> 01:20:07,040 Ces statuettes sont fausses. 1101 01:20:08,200 --> 01:20:10,920 Des répliques. - Vous en êtes sûr ? 1102 01:20:12,280 --> 01:20:14,320 - Qu'est-ce que vous voulez dire ? 1103 01:20:14,520 --> 01:20:15,600 - Y a pas d'erreur ? 1104 01:20:19,480 --> 01:20:20,400 - Convaincu ? 1105 01:20:20,960 --> 01:20:22,720 - Merde ! C'est pas vrai ! 1106 01:20:23,960 --> 01:20:25,400 Merde, merde ! 1107 01:20:33,880 --> 01:20:37,560 - Gardez celle-là en souvenir. Cela reste une belle reproduction. 1108 01:20:45,240 --> 01:20:46,240 - T'es contrarié ? 1109 01:20:47,200 --> 01:20:50,400 - Pas du tout, non, mais j'ai du mal à réaliser que pour une fois, 1110 01:20:50,600 --> 01:20:52,200 on n'est pas passés au travers. 1111 01:20:55,560 --> 01:20:58,480 - Je me demande si, au final, j'aurais pas préféré un échec. 1112 01:20:59,760 --> 01:21:03,160 - T'es sérieuse ? - On va s'ennuyer, maintenant. 1113 01:21:03,360 --> 01:21:06,360 Musique douce 1114 01:21:09,040 --> 01:21:10,080 On part quand ? 1115 01:21:10,280 --> 01:21:11,080 - Dès que Julius 1116 01:21:11,280 --> 01:21:12,600 a bouclé ses valises. 1117 01:21:23,160 --> 01:21:25,120 - Alors, tu t'en vas ? - On s'en va. 1118 01:21:25,320 --> 01:21:28,160 - Pourquoi ? Tu m'emmènes ? - Evidemment. 1119 01:21:28,360 --> 01:21:30,280 J'ai pas prévu de piquer une voiture. 1120 01:21:30,480 --> 01:21:32,720 Pas de risques inutiles, surtout maintenant. 1121 01:21:34,040 --> 01:21:37,600 - C'est la seule raison ? - T'en vois une autre ? 1122 01:21:44,280 --> 01:21:46,640 - Tu as 2 secondes pour en trouver une meilleure, 1123 01:21:46,840 --> 01:21:48,280 sinon tu pars tout seul. 1124 01:21:52,960 --> 01:21:54,320 - Tiens, voilà le Père Noël. 1125 01:21:56,840 --> 01:21:57,960 - Je vous laisse. 1126 01:22:00,880 --> 01:22:04,400 - Bonjour, très chères. - Alors, Papa, ça roule ? 1127 01:22:05,280 --> 01:22:08,320 - Je vous demande pardon ? - Elle vous demande si ça va. 1128 01:22:08,520 --> 01:22:10,920 Si ça baigne, quoi. - Oui, branchez-vous un peu. 1129 01:22:11,120 --> 01:22:13,720 Je vais pas vous traduire à chaque fois. 1130 01:22:13,920 --> 01:22:17,600 - Ah bon ? Très bien, je vais essayer. 1131 01:22:19,120 --> 01:22:20,480 - Vraiment pas dans le coup. 1132 01:22:24,600 --> 01:22:26,640 - Alors, M. Moretti, satisfait ? 1133 01:22:27,840 --> 01:22:30,920 - Le fait d'avoir dû fracasser 2 statuettes authentiques 1134 01:22:31,120 --> 01:22:34,480 de la période précolombienne ne m'a pas particulièrement réjoui. 1135 01:22:34,680 --> 01:22:35,640 - En clair ? 1136 01:22:35,840 --> 01:22:39,040 - En clair, vous êtes repartis avec les imitations. 1137 01:22:40,040 --> 01:22:44,120 - C'est une blague. - Vous le voyez, je meurs de rire. 1138 01:22:49,600 --> 01:22:51,200 - Julius ! 1139 01:22:54,560 --> 01:22:55,840 - On n'avait pas à voler 1140 01:22:56,040 --> 01:22:57,160 la voiture de Saedi. 1141 01:22:57,360 --> 01:23:01,120 - Pas voler, emprunter. C'est pas pareil. 1142 01:23:02,680 --> 01:23:05,200 - Ne commençons pas à vivre au-dessus de nos moyens. 1143 01:23:05,400 --> 01:23:08,400 Avec la Jeep pourrie, on aurait mis des heures pour remonter. 1144 01:23:08,600 --> 01:23:09,920 T'es d'accord, Paul ? 1145 01:23:12,280 --> 01:23:15,720 Tu vas pas faire la gueule pendant 10 ans, quand même ? 1146 01:23:16,960 --> 01:23:19,640 OK, je me suis gouré de statues. Ca arrive, non ? 1147 01:23:19,840 --> 01:23:22,040 - Non, Julius. Ca n'arrive qu'à toi. 1148 01:23:22,240 --> 01:23:25,240 Musique rythmée 1149 01:23:35,000 --> 01:23:36,360 - Arrête-toi ! 1150 01:23:39,400 --> 01:23:42,120 - Qu'est-ce qui t'arrive ? - Les statuettes sont fausses. 1151 01:23:42,320 --> 01:23:45,240 - Ouais, c'est pas un scoop. - Donc, impossibles à négocier. 1152 01:23:48,000 --> 01:23:51,080 - Et où tu veux en venir ? - J'ai un super coup ! 1153 01:23:51,280 --> 01:23:53,880 - Ca le reprend. - Paul ! 1154 01:23:54,080 --> 01:23:55,880 - Je t'écoute plus ! - Ecoute-moi ! 1155 01:23:57,240 --> 01:24:00,160 - Tu veux toujours essayer de les contrôler ? 1156 01:24:00,360 --> 01:24:01,440 - Plus que jamais. 1157 01:24:01,640 --> 01:24:05,560 - On se procure un faux certificat d'authenticité pour les refourguer ! 1158 01:24:05,760 --> 01:24:08,840 - Fous-moi la paix. - Bon, écoute, Paul ! 1159 01:24:09,040 --> 01:24:10,560 - A toi l'honneur. 1160 01:24:15,840 --> 01:24:19,280 - Paul ! Réfléchis. C'est du béton ! 1161 01:24:21,160 --> 01:24:26,160 Sous-titrage : BLUE ELEMENTS 87834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.