Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,760 --> 00:00:26,760
Musique rythmée
2
00:00:42,360 --> 00:00:44,280
- Et s'il veut
se dégourdir les jambes ?
3
00:00:46,920 --> 00:00:50,000
- Paul est allergique à certains mots
comme "réveille-matin"
4
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
et "marche à pied".
5
00:01:13,520 --> 00:01:14,640
C'est parti !
6
00:01:27,200 --> 00:01:28,680
Tiens, pour le dérangement.
7
00:01:41,800 --> 00:01:44,680
- En avant, camarade.
N'importe où il y a de l'herbe.
8
00:01:44,880 --> 00:01:46,920
- Genre Belleville
ou bois de Boulogne ?
9
00:01:51,200 --> 00:01:53,880
J'ai une affaire en béton
à te proposer, mon vieux.
10
00:01:56,920 --> 00:01:58,080
Paul !
11
00:01:58,280 --> 00:02:00,240
Paul !
- Fous-moi la paix !
12
00:02:00,440 --> 00:02:01,800
- Où tu vas ?
- J'y retourne !
13
00:02:02,000 --> 00:02:03,440
- Arrête, c'est pas un hôtel.
14
00:02:03,640 --> 00:02:06,280
- Tu remontes dans ta poubelle,
tu m'oublies, OK ?
15
00:02:06,480 --> 00:02:08,720
- Cette poubelle, comme tu dis,
est pas à moi.
16
00:02:08,920 --> 00:02:10,040
Et si tu continues...
17
00:02:10,240 --> 00:02:12,240
- Ah, en plus,
c'est une voiture volée ?
18
00:02:12,440 --> 00:02:14,880
- Pas volée, Paul. Juste empruntée.
19
00:02:17,920 --> 00:02:20,560
Mais j'ai pas envie d'expliquer
la nuance aux flics.
20
00:02:24,280 --> 00:02:27,760
- T'as foutu quoi de mes chemises ?
- Dans le placard avec le reste.
21
00:02:32,400 --> 00:02:35,000
- Et on va où ?
- Sur la côte.
22
00:02:35,200 --> 00:02:37,160
- Pour y faire quoi ?
- Rien !
23
00:02:38,080 --> 00:02:41,040
T'as besoin de filles,
mon vieux, d'oxygène, de soleil !
24
00:02:41,240 --> 00:02:43,600
- Mais encore ?
- Rien de plus.
25
00:02:43,800 --> 00:02:46,200
Des vacances.
Je t'offre des vacances.
26
00:02:46,400 --> 00:02:48,800
- Des vacances... Et avec quoi ?
27
00:02:49,000 --> 00:02:51,360
- Ce que nous a rapporté
notre dernière affaire.
28
00:02:51,560 --> 00:02:53,720
- A toi, que dalle.
A moi, 4 mois ferme.
29
00:02:53,920 --> 00:02:57,120
- Bon, j'ai un copain qui nous prête
sa villa pendant 15 jours.
30
00:02:57,320 --> 00:02:58,320
C'est super, non ?
31
00:02:58,520 --> 00:03:02,400
T'auras juste à te bronzer
tous les jours au soleil, pénard.
32
00:03:02,600 --> 00:03:05,920
- La dernière fois,
j'ai fini à l'ombre.
33
00:03:28,960 --> 00:03:32,280
- Elle me paraît faire l'affaire.
- Tu commences déjà tes conneries.
34
00:03:32,480 --> 00:03:35,840
- Tu veux y aller à pied ?
- Je veux pas voler de caisse.
35
00:03:36,040 --> 00:03:38,040
- 8 jours à pied,
8 heures en voiture.
36
00:03:38,240 --> 00:03:39,280
Tu choisis.
37
00:03:43,520 --> 00:03:47,440
Musique rythmée
38
00:03:47,640 --> 00:03:49,920
- Merde, j'ai pas pensé au bouchon.
39
00:03:50,120 --> 00:03:52,680
- Bah, démerde-toi,
c'est toi, le technicien.
40
00:04:01,640 --> 00:04:04,480
- Allons, quand on fait du stop,
faut s'attendre à tout.
41
00:04:05,400 --> 00:04:08,280
J'aimerais faire un tour avec vous.
- Foutez-moi la paix !
42
00:04:13,320 --> 00:04:14,440
- Mais attendez-moi !
43
00:04:14,640 --> 00:04:18,040
- Eh !
Y a embrouille avec une fille.
44
00:04:18,240 --> 00:04:21,800
- Saloperie ! Elle est bonne ?
- Officiellement.
45
00:04:28,040 --> 00:04:30,000
- T'attends les hymnes, ou quoi, là ?
46
00:04:32,520 --> 00:04:33,600
- C'est parti !
47
00:04:50,480 --> 00:04:53,480
- Lâchez ce sac !
- Ecoutez, je plaisantais.
48
00:04:53,680 --> 00:04:56,600
- Mettre la main au cul des filles
que vous prenez en stop ?
49
00:04:56,800 --> 00:05:00,240
- Chantal ! Tu fous quoi ?
Ca fait une plombe qu'on t'attend !
50
00:05:02,560 --> 00:05:06,680
Remarquez, je le comprends.
Vous avez un beau cul.
51
00:05:18,440 --> 00:05:20,000
Saute, avant qu'il réagisse.
52
00:05:25,160 --> 00:05:26,680
- Elle s'appelle pas Chantal.
53
00:05:26,880 --> 00:05:28,720
- Monsieur, s'il vous plaît.
- Quoi ?
54
00:05:28,920 --> 00:05:31,200
- 200 francs pour le plein.
- Le plein...
55
00:05:33,840 --> 00:05:35,360
Voilà.
- Merci.
56
00:05:39,360 --> 00:05:40,520
Merci, Monsieur !
57
00:05:51,280 --> 00:05:53,640
- Merci, mais je m'appelle Evelyne,
pas Chantal.
58
00:05:53,840 --> 00:05:54,960
- C'est mieux.
59
00:05:56,560 --> 00:05:59,880
- Il va nous poursuivre ?
- Oh, ça m'étonnerait.
60
00:06:08,160 --> 00:06:09,960
- Mais vous faites quoi,
dans la vie ?
61
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
- Moi, rien.
62
00:06:11,360 --> 00:06:13,640
- Et toi ?
- Moi, je l'aide.
63
00:06:26,080 --> 00:06:27,960
- Tu peux ouvrir la grille, Paul ?
64
00:06:47,880 --> 00:06:50,080
- Julius !
- Alors ?
65
00:06:50,280 --> 00:06:53,480
- T'es sûr que c'est là ?
- Je crois, ouais.
66
00:06:53,680 --> 00:06:56,240
- Tu crois ou t'es sûr ?
- Je crois que je suis sûr.
67
00:06:56,440 --> 00:06:57,600
- Viens voir.
68
00:06:57,800 --> 00:07:00,120
- Y a quelqu'un ?
- Pas quelqu'un, des quelqu'un.
69
00:07:00,320 --> 00:07:01,800
Une horde de quelqu'un !
- Non.
70
00:07:02,000 --> 00:07:04,160
- Si.
- Officiellement ?
71
00:07:05,760 --> 00:07:10,400
C'est incroyable, ça.
C'est incroyable, hein ?
72
00:07:10,600 --> 00:07:12,360
- Incroyable ou impossible !
- Quoi ?
73
00:07:12,560 --> 00:07:14,000
- C'est impossible avec toi !
74
00:07:14,200 --> 00:07:16,400
C'est incroyable
que je t'aie encore suivi !
75
00:07:16,600 --> 00:07:18,240
- Mais elle devait être déserte !
76
00:07:18,440 --> 00:07:21,720
- Il reste de quoi rentrer à Paris,
alors monte et ferme-la !
77
00:07:31,920 --> 00:07:35,240
- Bon, moi,
j'ai une maison et j'ai sommeil.
78
00:07:36,640 --> 00:07:40,160
Alors, demi-tour.
Demain, il fera jour. OK ?
79
00:07:40,360 --> 00:07:43,360
Musique rythmée
80
00:07:50,120 --> 00:07:51,120
A table.
81
00:07:52,760 --> 00:07:53,960
- Il est quelle heure ?
82
00:07:54,160 --> 00:07:54,960
- 10h.
83
00:07:56,440 --> 00:07:57,800
- Du soir ou du matin ?
84
00:07:58,000 --> 00:08:00,880
- Ca doit faire longtemps
que vous vous levez tard.
85
00:08:04,560 --> 00:08:07,640
- Si c'est un copain imaginaire,
on est partis dans 1 heure.
86
00:08:07,840 --> 00:08:08,920
- Te casse pas...
87
00:08:10,680 --> 00:08:11,680
Je l'ai.
88
00:08:11,880 --> 00:08:15,680
- Bonjour, ma tante !
- Bonjour, les enfants ! Bien dormi ?
89
00:08:22,640 --> 00:08:25,640
Musique légère
90
00:08:28,000 --> 00:08:29,720
- Bref, mais intense.
91
00:08:29,920 --> 00:08:32,160
- Elle est irréelle.
- Je l'adore.
92
00:08:32,360 --> 00:08:33,840
- Elle est forte en mécanique.
93
00:08:34,040 --> 00:08:35,480
- Et tu l'as pas vue peindre.
94
00:08:35,680 --> 00:08:38,680
Musique rythmée
95
00:08:47,720 --> 00:08:48,720
- Ca va, caïd ?
96
00:08:48,920 --> 00:08:52,480
- Salut, Eric. Paul, mon associé.
Eric Moretti, mon copain à la villa.
97
00:08:52,680 --> 00:08:54,040
- Bonjour, Paul.
- Bonjour.
98
00:08:54,240 --> 00:08:56,320
- Bonjour, Madame Erickson.
- Bonjour, Eric.
99
00:08:56,520 --> 00:08:57,600
Paul ?
- Oui, pardon ?
100
00:08:57,800 --> 00:09:00,280
- Vous pouvez tenir mon ombrelle ?
- Avec plaisir.
101
00:09:00,480 --> 00:09:02,080
- Tu viens, on va boire un pot.
102
00:09:02,600 --> 00:09:04,360
- Bon, ben, amuse-toi bien, hein.
103
00:09:04,560 --> 00:09:06,040
Madame Erickson fredonne.
104
00:09:06,240 --> 00:09:07,800
- Par là.
- Salut, les filles.
105
00:09:09,800 --> 00:09:12,400
- Eh, le plus beau !
- Salut, Fred !
106
00:09:12,600 --> 00:09:14,200
Julius, un copain.
- Très heureux.
107
00:09:14,400 --> 00:09:15,600
- Fred, le patron.
108
00:09:15,800 --> 00:09:17,480
- Ca va comme tu veux ?
- Ca baigne.
109
00:09:17,680 --> 00:09:18,720
- Fred ?
- Ouais ?
110
00:09:18,920 --> 00:09:20,800
Tu peux venir un instant ?
- Bien sûr.
111
00:09:21,000 --> 00:09:22,680
Excusez-moi, c'est le travail.
112
00:09:24,240 --> 00:09:25,440
- Désolé pour hier soir.
113
00:09:25,640 --> 00:09:28,400
Mais mon père a débarqué
à l'improviste avec un client.
114
00:09:28,600 --> 00:09:30,840
Impossible de t'héberger.
Tu m'en veux pas ?
115
00:09:31,040 --> 00:09:33,240
- Te mine pas,
on a résolu le problème.
116
00:09:33,440 --> 00:09:35,560
- Tu connais Evelyne ?
- Ouais, depuis hier.
117
00:09:35,760 --> 00:09:38,760
- Et t'es déjà chez elle ?
- C'est un métier, la vie, non ?
118
00:09:38,960 --> 00:09:41,320
- Vous restez ?
- On n'a pas beaucoup de thunes.
119
00:09:41,520 --> 00:09:42,480
- Eric ?
- Oui ?
120
00:09:42,680 --> 00:09:45,000
- Tu connais pas un maître-nageur ?
- Pourquoi ?
121
00:09:45,200 --> 00:09:47,400
- Il est parti avec une cliente.
- C'est pire.
122
00:09:47,600 --> 00:09:48,720
Paul.
- Paul ?
123
00:09:48,920 --> 00:09:52,160
- Mais oui, Paul !
Il est maître-nageur à Paris !
124
00:09:52,360 --> 00:09:54,320
- Paul ? Ah oui, bien sûr.
125
00:09:54,520 --> 00:09:55,520
- Il est libre ?
126
00:09:55,720 --> 00:10:00,520
- Euh, depuis peu, ouais.
Je vais le chercher ? J'y vais.
127
00:10:00,720 --> 00:10:02,120
- Tu me sauves !
128
00:10:02,320 --> 00:10:03,960
- Merci, mon petit Paul.
129
00:10:04,160 --> 00:10:07,200
Vrombissements
130
00:10:07,400 --> 00:10:09,160
Bye-bye.
- Bye.
131
00:10:11,280 --> 00:10:12,360
- Paul, amène-toi !
132
00:10:12,560 --> 00:10:13,880
J'ai trouvé une situation.
133
00:10:14,080 --> 00:10:15,640
- Encore un délire ?
- Non, viens.
134
00:10:15,840 --> 00:10:18,760
- Je fais pas un pas de plus
tant que tu m'as pas expliqué.
135
00:10:20,920 --> 00:10:22,520
- Eh, t'as pas confiance, là ?
136
00:10:26,480 --> 00:10:27,920
Fred.
- Oui ?
137
00:10:28,120 --> 00:10:29,240
- Voici mon ami Paul.
138
00:10:29,440 --> 00:10:31,840
- Salut, Paul.
Tu vas apprendre à nager ?
139
00:10:32,040 --> 00:10:35,160
- Pardon ?
- Excuse-moi. Allô ? Oui ?
140
00:10:35,360 --> 00:10:38,640
- Il veut m'apprendre à nager ?
- Non, tu vas apprendre aux autres.
141
00:10:38,840 --> 00:10:42,200
- T'es malade, je sais pas nager.
- Et alors ? T'es pas dans l'eau.
142
00:10:43,160 --> 00:10:45,760
- Entendu ! 2 personnes à 13h !
143
00:10:45,960 --> 00:10:48,040
Merci. Alors ?
144
00:10:48,240 --> 00:10:50,320
- OK.
- Qu'est-ce que je vous offre ?
145
00:10:51,480 --> 00:10:52,360
- C'est un enculé.
- Hein ?
146
00:10:52,560 --> 00:10:54,920
- Un verre de lait.
C'est un vrai sportif.
147
00:10:59,600 --> 00:11:01,920
- C'est super, Paul.
Allez, fais pas la gueule.
148
00:11:02,120 --> 00:11:03,600
Ca se passera bien !
149
00:11:03,800 --> 00:11:06,560
- Et si un mec se noie ?
Qu'est-ce que je vais branler ?
150
00:11:06,760 --> 00:11:09,480
- Qu'est-ce que ça peut te foutre ?
T'es pas sauveteur.
151
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
- Julius, les keufs.
152
00:11:13,120 --> 00:11:15,280
- Messieurs.
Votre voiture est mal garée.
153
00:11:16,480 --> 00:11:17,560
- Ca m'étonnerait.
154
00:11:17,760 --> 00:11:20,560
- Cette voiture est garée
sur un stationnement interdit.
155
00:11:20,760 --> 00:11:22,560
- Peut-être,
mais c'est pas la nôtre.
156
00:11:23,160 --> 00:11:25,080
- C'est pas la vôtre ?
- Officiellement.
157
00:11:25,280 --> 00:11:26,880
- Vos papiers, s'il vous plaît.
158
00:11:40,640 --> 00:11:41,640
Alors ?
159
00:11:41,840 --> 00:11:43,200
-Voiture immatriculée
160
00:11:43,400 --> 00:11:47,080
782 FAF 75.
161
00:11:47,280 --> 00:11:49,520
Propriétaire :
Monsieur Denis Matthieu.
162
00:11:49,720 --> 00:11:52,680
Résidant 13 rue Emile Zola
à Paris 15e.
163
00:11:56,760 --> 00:11:58,400
- Merci.
- Mais y a pas de quoi.
164
00:12:01,280 --> 00:12:03,480
Quand tu dis la vérité,
on te croit pas.
165
00:12:05,680 --> 00:12:06,680
- Julius !
166
00:12:08,720 --> 00:12:09,760
Un problème ?
167
00:12:09,960 --> 00:12:12,320
- Tu peux remonter Paul ?
Je rentre avec Evelyne.
168
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
- OK, monte.
169
00:12:22,160 --> 00:12:23,160
- Et la voiture ?
170
00:12:23,360 --> 00:12:25,720
- Quelle voiture ?
On n'a jamais eu de voiture.
171
00:12:27,560 --> 00:12:29,000
- On va en boîte ce soir.
172
00:12:29,200 --> 00:12:32,680
Musique romantique
173
00:12:32,880 --> 00:12:34,920
Tu la connais ?
- Hein ? Quoi ?
174
00:12:35,960 --> 00:12:37,480
- Tu connais cette fille ?
175
00:12:37,680 --> 00:12:39,760
- Un peu. Allons-y.
176
00:13:02,600 --> 00:13:04,480
- Tiens, champion.
Un cadeau pour toi.
177
00:13:04,680 --> 00:13:06,400
Paul grommelle inintelligiblement.
178
00:13:07,800 --> 00:13:09,080
- Tu trafiques quoi, là ?
179
00:13:09,280 --> 00:13:12,760
- J'opère la bête avant que Tantine
ne passe de la massue à la grenade.
180
00:13:12,960 --> 00:13:14,800
- T'as raison. Ca ferait désordre.
181
00:13:16,880 --> 00:13:18,640
- Tu vas avoir un gros succès.
182
00:13:30,960 --> 00:13:32,480
- Malin, hein ?
183
00:13:32,680 --> 00:13:36,000
- Eh, ton adjoint.
En cas de coup dur.
184
00:13:40,160 --> 00:13:41,880
- Va te noyer.
185
00:13:42,080 --> 00:13:43,400
Sonnerie de téléphone
186
00:13:43,600 --> 00:13:44,680
- Super.
187
00:13:45,680 --> 00:13:49,760
- A l'huile. Ne quittez pas.
188
00:13:49,960 --> 00:13:51,360
Madame Erickson !
189
00:13:51,560 --> 00:13:52,880
C'est pour vous !
190
00:13:56,960 --> 00:13:58,040
Allô, Houston ?
191
00:14:00,120 --> 00:14:01,840
Ici la Lune.
- Oui ?
192
00:14:02,040 --> 00:14:05,160
- Une terrienne de vos amis désire
rentrer en contact avec vous,
193
00:14:05,360 --> 00:14:08,280
alors si vous vous voulez bien
atterrir un court instant...
194
00:14:08,480 --> 00:14:11,040
- Merci. Merci, mon petit Paul.
195
00:14:11,240 --> 00:14:14,600
Oui ? Oui ? Ah...
196
00:14:14,800 --> 00:14:19,400
Euh, un instant... Evelyne.
Evelyne ! Ma chérie.
197
00:14:19,600 --> 00:14:22,080
Dorothée cherche un professeur
de danse rythmique.
198
00:14:22,280 --> 00:14:25,600
Y aurait-il un garçon compétent
parmi tes petits camarades ?
199
00:14:29,560 --> 00:14:30,560
- Moi, je.
200
00:14:31,440 --> 00:14:33,720
- Vraiment ?
Vous pourriez, Julius ?
201
00:14:33,920 --> 00:14:35,360
- Bien sûr, c'est mon métier.
202
00:14:35,560 --> 00:14:39,360
- Alors là, là, ma chère,
vous avez une chance inouïe.
203
00:14:39,560 --> 00:14:40,760
- Bonjour, la chance.
204
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
- Il y a un garçon...
205
00:14:42,160 --> 00:14:44,800
- Tu as l'intention de le faire ?
- Officiellement.
206
00:14:45,600 --> 00:14:48,520
- Tu crois que tu vas y arriver ?
- Evidemment.
207
00:14:48,720 --> 00:14:51,640
Prends Dominique Rocheteau.
Fais-le jouer à la Courneuve.
208
00:14:51,840 --> 00:14:54,240
Y a toujours un con dans la tribune
pour dire :
209
00:14:54,440 --> 00:14:57,280
"Il a le look de Rocheteau,
mais il joue moins bien !"
210
00:14:57,480 --> 00:15:00,400
Maintenant, si tu fais jouer
son sosie au Parc des Princes,
211
00:15:00,600 --> 00:15:02,880
45 000 personnes
vont le trouver pas en forme,
212
00:15:03,080 --> 00:15:06,040
mais y en a pas une seule
qui va penser que c'est pas lui.
213
00:15:07,480 --> 00:15:09,640
- Non mais t'as pris une secousse,
ou quoi ?
214
00:15:09,840 --> 00:15:13,640
- Laisse-toi porter...
- Enfin, t'as jamais su danser.
215
00:15:13,840 --> 00:15:16,880
T'es souple comme un verre de lampe.
216
00:15:17,560 --> 00:15:19,080
- Laisse faire ceux qui savent.
217
00:15:19,280 --> 00:15:22,280
Musique rythmée
218
00:15:32,040 --> 00:15:35,360
- C'est super.
Y a que toi qui saches les préparer.
219
00:15:38,160 --> 00:15:39,600
- Il doit pas boire souvent.
220
00:15:39,800 --> 00:15:42,200
- Non, mais il a tout compris
aux gonzesses.
221
00:15:48,160 --> 00:15:49,720
- Voilà mon père et ses invités.
222
00:16:15,360 --> 00:16:20,320
- Ca va aller ?
- On fera avec, hein. Julius.
223
00:16:28,680 --> 00:16:32,720
Eh, tu vas te faire déborder
dans la ligne droite, pépère.
224
00:16:35,000 --> 00:16:38,240
- Tu m'as déjà vu me faire bordurer ?
Oublie !
225
00:16:41,440 --> 00:16:44,240
Je vous demande bien pardon
de bien vouloir m'excuser.
226
00:16:49,520 --> 00:16:52,120
Où est Eric ?
- Dehors, avec Sophie.
227
00:16:56,920 --> 00:16:59,880
- Julius !
C'est un garçon charmant.
228
00:17:00,080 --> 00:17:01,640
Il enseigne la danse.
229
00:17:01,840 --> 00:17:03,360
- Vous connaissez ce garçon ?
230
00:17:03,560 --> 00:17:04,760
- Il habite chez moi,
231
00:17:04,960 --> 00:17:05,840
lui et son ami.
232
00:17:06,040 --> 00:17:09,120
Ce sont des relations de ma nièce.
Très drôles.
233
00:17:09,760 --> 00:17:12,640
Un peu cosmonautes,
mais charmants.
234
00:17:20,600 --> 00:17:22,240
- Je crois savoir où ils sont.
235
00:17:27,280 --> 00:17:29,240
- Tirez pas sur le joint,
c'est un ami.
236
00:17:29,440 --> 00:17:33,000
- Tu m'as fait peur, imbécile.
- C'est émotif, cet âge-là.
237
00:17:34,520 --> 00:17:37,640
- Dis-moi, Eric, c'est qui,
ce type qui accompagne ton père ?
238
00:17:39,920 --> 00:17:41,120
Quand tu veux, hein.
239
00:17:41,320 --> 00:17:43,920
- Le sapin de Noël ?
- Celui-là même.
240
00:17:44,840 --> 00:17:47,960
- Je sais pas vraiment,
mais beaucoup d'argent, en tout cas.
241
00:17:48,640 --> 00:17:50,200
- Eh ben, encore bravo et merci.
242
00:17:51,320 --> 00:17:54,240
- Bah, je retourne danser.
- A toute.
243
00:17:57,480 --> 00:18:00,480
Musique douce
244
00:18:06,760 --> 00:18:09,960
- Qui t'intéresse le plus ?
Ce type ou la fille avec lui ?
245
00:18:10,160 --> 00:18:13,600
- Tu veux une réponse tout de suite ?
- Simple curiosité.
246
00:18:14,200 --> 00:18:16,280
- Premièrement,
je ne fais que les filles.
247
00:18:17,120 --> 00:18:19,960
Deuxièmement...
- Deuxièmement...
248
00:18:25,320 --> 00:18:28,360
- Cette réponse te convient ?
- A moitié.
249
00:18:28,560 --> 00:18:31,000
- Je veux bien approfondir
la question, mais...
250
00:18:31,200 --> 00:18:33,960
- C'est le bateau de ma tante.
Viens.
251
00:18:34,160 --> 00:18:37,760
- Est-ce bien raisonnable ?
- Tu es tout sauf raisonnable.
252
00:18:41,400 --> 00:18:44,400
Vrombissements et explosions
253
00:18:50,640 --> 00:18:51,800
- C'est la guerre ?
254
00:18:53,000 --> 00:18:54,640
- Qu'ils la fassent sans nous...
255
00:19:05,560 --> 00:19:06,880
- Qu'est-ce qui se passe ?
256
00:19:07,080 --> 00:19:09,280
- Tantine a dû négocier la Jeep
à la grenade.
257
00:19:21,560 --> 00:19:24,560
Musique douce
258
00:19:28,120 --> 00:19:32,240
- Vous avez remarqué, Paul,
comme la musique est intimement liée
259
00:19:32,440 --> 00:19:35,360
avec les souvenirs,
et va les faire vivre ?
260
00:19:44,040 --> 00:19:45,920
- Madame Erickson...
261
00:19:46,120 --> 00:19:49,440
vous êtes la plus adorable planeuse
que j'ai jamais rencontrée.
262
00:19:50,200 --> 00:19:52,640
On s'est couchés fracassés,
263
00:19:52,840 --> 00:19:54,400
et la guerre est finie.
264
00:19:54,600 --> 00:19:56,160
- Paul ?
- Oui, Madame ?
265
00:19:56,360 --> 00:19:59,520
- Vous n'avez jamais aimé ?
- Si, Madame, j'ai déjà donné.
266
00:20:00,200 --> 00:20:01,800
- Donner ?
- C'est une expression.
267
00:20:03,600 --> 00:20:07,520
- J'avoue ne pas toujours comprendre
ce que vous dites, Julius et vous.
268
00:20:09,040 --> 00:20:12,840
Mais...
Je vous aime bien, vous savez ?
269
00:20:17,320 --> 00:20:18,360
- Alors ?
270
00:20:18,560 --> 00:20:22,000
- Alors elle fêtait l'anniversaire
d'un amour perdu pendant la guerre.
271
00:20:22,920 --> 00:20:23,960
- Laquelle ?
272
00:20:24,160 --> 00:20:27,960
- 39-45 ! Un aviateur.
273
00:20:28,200 --> 00:20:30,200
- Dis-moi, Evelyne, elle a connu
274
00:20:30,400 --> 00:20:32,080
d'autres militaires ?
275
00:20:32,280 --> 00:20:34,040
- Je sais pas, pourquoi ?
276
00:20:34,240 --> 00:20:36,920
- Y a eu l'Indochine,
l'Algérie, 1968,
277
00:20:37,120 --> 00:20:39,040
alors bonjours
les réveils bucoliques.
278
00:20:39,240 --> 00:20:41,480
- Sans compter
que je fais exulter le corps.
279
00:20:42,680 --> 00:20:46,520
- Toi, tu fais exulter le corps ?
- Je pine, si tu préfères.
280
00:20:46,720 --> 00:20:47,560
- Dis pas ça.
281
00:20:49,600 --> 00:20:52,000
- Tu trouves ça vulgaire ?
- C'est pas ça, Julius.
282
00:20:52,200 --> 00:20:54,440
Piner, c'est baiser.
Mais tu me fais l'amour.
283
00:20:54,640 --> 00:20:56,680
Le jour où tu me pines,
comme tu dis...
284
00:20:57,360 --> 00:20:58,360
je te jette.
285
00:20:59,320 --> 00:21:00,760
- Alors ça, c'est incroyable.
286
00:21:00,960 --> 00:21:04,400
Tu n'aimes pas quand je dis "piner"
alors que je te fais l'amour ?
287
00:21:06,120 --> 00:21:07,480
- Mais ça a rien à voir.
288
00:21:08,520 --> 00:21:12,200
Enfin, Paul, j'ai pas tort.
- Il a dit qu'il avait raison.
289
00:21:12,400 --> 00:21:13,240
Eh oui.
290
00:21:13,440 --> 00:21:14,640
- Je le comprends pas.
291
00:21:14,840 --> 00:21:15,920
- Moi non plus.
292
00:21:16,120 --> 00:21:17,000
- Comment tu sais
293
00:21:17,200 --> 00:21:18,440
que c'est pas pareil ?
294
00:21:18,640 --> 00:21:19,760
- Evelyne.
295
00:21:20,760 --> 00:21:22,080
Tu me casses les couilles.
296
00:21:23,720 --> 00:21:26,320
Elle me gonfle, ta copine.
- Oh, elle est énervante.
297
00:21:27,320 --> 00:21:30,200
- Mais t'as été un peu dur.
C'est quand même sa maison.
298
00:21:30,400 --> 00:21:33,560
- C'est vrai, ouais.
Elle est adorable, en plus, hein.
299
00:21:34,200 --> 00:21:37,200
- Démerde-toi, c'est ta gonzesse.
- Dis pas "gonzesse", Paul !
300
00:21:37,400 --> 00:21:39,560
Dis "copine"
ou "fiancée" ou "petite amie".
301
00:21:39,760 --> 00:21:42,440
- On est tous les 2, là !
- Justement !
302
00:21:42,640 --> 00:21:44,800
- Quoi,
on a toujours dit "gonzesse", non ?
303
00:21:45,000 --> 00:21:47,240
Y a personne pour entendre !
- Voilà !
304
00:21:47,440 --> 00:21:50,200
On le dit et c'est comme ça
qu'on perd une maison !
305
00:22:02,280 --> 00:22:05,560
Je vais lui parler.
- Oui, tu me rejoins à la plage.
306
00:22:05,760 --> 00:22:08,480
- Eh, oublie pas ta bouée.
307
00:22:09,480 --> 00:22:10,640
- Amusant.
308
00:22:11,720 --> 00:22:14,800
Musique légère
309
00:22:23,800 --> 00:22:25,360
Jamais dans l'eau, la tête.
310
00:22:25,560 --> 00:22:26,560
Jamais.
311
00:22:29,640 --> 00:22:31,800
- Tu viens boire un verre, Paul ?
- Bientôt !
312
00:22:32,000 --> 00:22:33,600
- A tout de suite, alors.
313
00:22:43,800 --> 00:22:45,000
- Hors de l'eau, la tête.
314
00:22:45,200 --> 00:22:46,440
Hors de l'eau.
315
00:22:47,560 --> 00:22:50,000
- Comment ça se passe, pour Paul ?
- Ca baigne.
316
00:22:50,200 --> 00:22:53,200
Musique romantique
317
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
- Paul.
318
00:23:01,920 --> 00:23:03,800
Paul, tu me donnes une glace ?
319
00:23:05,720 --> 00:23:07,360
- Tu crois que tu l'as méritée ?
320
00:23:09,280 --> 00:23:10,400
T'as de beaux yeux.
321
00:23:11,280 --> 00:23:12,600
- Embrasse-moi.
322
00:23:19,800 --> 00:23:20,800
- T'es une star
323
00:23:21,040 --> 00:23:22,120
chez les mômes, Paul.
324
00:23:31,480 --> 00:23:32,880
- Tu vois, ça se passe bien.
325
00:23:33,080 --> 00:23:35,560
- J'attends avec impatience
de le voir à l'oeuvre.
326
00:23:35,760 --> 00:23:37,760
- Je te dirai
le résultat des courses.
327
00:24:05,080 --> 00:24:06,320
- Facile.
328
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
Musique rythmée
329
00:24:11,800 --> 00:24:13,280
Facile.
330
00:24:16,840 --> 00:24:18,480
Vous savez où est le patron ?
331
00:24:18,680 --> 00:24:21,600
- Ah non, cher Monsieur.
Voyez ça avec le petit personnel.
332
00:24:28,760 --> 00:24:29,760
- Dites-moi,
333
00:24:29,960 --> 00:24:32,560
lequel de vous 2
s'occupe de cette plage ?
334
00:24:32,760 --> 00:24:33,920
- Ca dépend, pourquoi ?
335
00:24:34,120 --> 00:24:36,080
- J'ai pas le temps
pour les devinettes.
336
00:24:36,280 --> 00:24:39,640
Je dois voir Monsieur Moretti,
l'expert en tableaux.
337
00:24:39,840 --> 00:24:42,480
- Ah, vous venez pour le maître.
- Non, pour le voir.
338
00:24:44,520 --> 00:24:46,680
- Que puis-je faire pour vous,
Monsieur...
339
00:24:46,880 --> 00:24:49,000
- Saedi. Monsieur Saedi.
340
00:24:49,200 --> 00:24:51,200
Je suis attendu
par Monsieur Moretti.
341
00:24:51,400 --> 00:24:53,920
- Il est là.
Je vous accompagne, Monsieur.
342
00:24:55,640 --> 00:24:57,120
- Alors, tu viens ?
343
00:24:57,320 --> 00:24:58,680
- Paul.
344
00:24:59,760 --> 00:25:01,160
- Bon, je vais me baigner.
345
00:25:01,360 --> 00:25:02,360
Vous venez ?
346
00:25:06,720 --> 00:25:09,560
- A nos retrouvailles !
- Tchin !
347
00:25:12,720 --> 00:25:15,120
- Ah, la vérité,
ça aurait été dommage.
348
00:25:15,320 --> 00:25:17,960
Cette robe, elle vous rajeunit
d'au moins 20 ans.
349
00:25:18,160 --> 00:25:20,520
- Flatteur.
Et combien me donnez-vous ?
350
00:25:20,720 --> 00:25:21,840
- A peine 50.
351
00:25:23,880 --> 00:25:26,200
- Jo, enfin.
- Qu'est-ce que j'ai dit ?
352
00:25:26,400 --> 00:25:29,320
Eh, vous nous donnerez
une autre bouteille de Piper.
353
00:25:29,520 --> 00:25:33,080
Et fraîche, cette fois-ci.
Avec un café. Chaud, si possible.
354
00:25:33,760 --> 00:25:34,800
Eh !
355
00:25:35,560 --> 00:25:37,560
Les cafés,
on les prendra au bar.
356
00:25:42,400 --> 00:25:44,920
- J'ai jamais vu un mec aussi con
que ce Saedi.
357
00:25:45,120 --> 00:25:46,520
- Il doit s'entraîner.
358
00:25:51,800 --> 00:25:53,880
- Salut, les petites.
- SALUT.
359
00:25:54,080 --> 00:25:56,840
- N'oublie pas qu'on a rendez-vous
à 19h pour ta leçon.
360
00:25:57,040 --> 00:25:59,000
- Je le sens pas, ce mec-là.
361
00:25:59,200 --> 00:26:02,720
- Le contraire m'aurait étonné.
- Ah oui ? Pourquoi ?
362
00:26:04,680 --> 00:26:06,480
- Parce que t'es accro.
- A Evelyne ?
363
00:26:06,680 --> 00:26:08,000
- C'est officiel.
364
00:26:08,200 --> 00:26:11,120
- Le café, Messeigneurs.
- Merci, Franky.
365
00:26:12,560 --> 00:26:14,600
- Paul,
tu peux me rendre un service ?
366
00:26:14,800 --> 00:26:15,600
- Dis toujours.
367
00:26:15,800 --> 00:26:18,200
- Remplace-moi,
je fais du ski nautique à 15h30.
368
00:26:18,400 --> 00:26:20,200
- Pourquoi, t'as le mal de mer ?
- Non.
369
00:26:20,400 --> 00:26:22,320
J'ai une affaire urgente
à négocier.
370
00:26:22,960 --> 00:26:26,840
- Ah, ouais, je vois.
OK, pour moi, c'est d'accord.
371
00:26:27,600 --> 00:26:28,600
Mais Fred...
372
00:26:28,800 --> 00:26:32,080
- Fred s'en fout
du moment que le boulot est fait...
373
00:26:32,880 --> 00:26:33,880
Merci.
374
00:26:44,600 --> 00:26:46,160
- Comment tu trouves la mère ?
375
00:26:46,360 --> 00:26:48,160
- Calme.
- Mais pas celle-là, l'autre.
376
00:26:49,960 --> 00:26:51,600
- Comment ça, l'autre ?
- La brune.
377
00:26:51,800 --> 00:26:53,000
Arrête de planer.
378
00:26:53,200 --> 00:26:54,680
La mère du nain.
379
00:26:54,880 --> 00:26:56,960
Celui qui trempe sur son matelas.
380
00:26:57,160 --> 00:26:59,120
- On en a baisé des plus laides,
hein.
381
00:26:59,320 --> 00:27:01,720
Pourquoi ?
- Parce que t'as une barre d'enfer.
382
00:27:06,120 --> 00:27:08,880
Vas-y, attaque dans le dur,
y a qu'à pousser, là !
383
00:27:10,760 --> 00:27:13,440
- T'as une idée, non ?
- Me perds pas de vue.
384
00:27:30,720 --> 00:27:31,880
L'enfant crie.
385
00:27:44,080 --> 00:27:44,920
- Maman !
386
00:27:46,880 --> 00:27:47,960
- Ca va, petit ?
387
00:27:49,200 --> 00:27:50,760
- Maman !
- Pleure pas, petit.
388
00:27:58,120 --> 00:28:00,560
- Merci, Monsieur.
- Paul, je m'appelle Paul.
389
00:28:00,760 --> 00:28:02,080
- Merci, Paul.
390
00:28:02,280 --> 00:28:04,400
- De rien, je suis payé pour ça.
391
00:28:05,880 --> 00:28:06,920
- Julius !
392
00:28:07,120 --> 00:28:08,480
- Ouais, bébé ?
393
00:28:11,880 --> 00:28:13,600
- Est-ce que ma tante te branche ?
394
00:28:13,840 --> 00:28:17,960
- Non. Enfin, ouais.
Je sais pas. Pourquoi ?
395
00:28:18,160 --> 00:28:20,560
- Parce que si c'est le cas,
demande-moi avant.
396
00:28:20,760 --> 00:28:22,040
Pas la peine de me noyer.
397
00:28:23,960 --> 00:28:26,960
Musique douce
398
00:28:32,880 --> 00:28:35,080
- Tu sais que tu me plais,
toi, petit bout ?
399
00:28:36,080 --> 00:28:37,240
On se fait une glace ?
400
00:28:37,880 --> 00:28:40,080
- T'essaierais pas de me draguer,
des fois ?
401
00:28:40,280 --> 00:28:43,600
- Si, mais fais attention,
ma fiancée est jalouse.
402
00:28:43,800 --> 00:28:46,280
- Moi aussi.
- Ca promet.
403
00:28:52,600 --> 00:28:55,200
- Qu'est-ce qu'il y a ?
Qu'est-ce qui te fait rire ?
404
00:28:55,400 --> 00:28:59,000
- Mais rien, Jo.
Le délire de ces grands enfants.
405
00:28:59,200 --> 00:29:01,400
- Mais il a quoi ?
Tu lui trouves quoi ?
406
00:29:01,600 --> 00:29:03,360
- Rien, il me fait rire, c'est tout.
407
00:29:03,560 --> 00:29:06,800
- C'est tout. C'est bien sûr ?
(-Tu vas pas recommencer, non ?)
408
00:29:07,000 --> 00:29:08,880
- Ah oui,
parce que c'est de ma faute.
409
00:29:09,080 --> 00:29:10,520
- Joseph.
- Oui ?
410
00:29:10,720 --> 00:29:13,520
- Vous allez être étonné
par le talent de Madame Erickson.
411
00:29:13,720 --> 00:29:15,440
Elle peint des tableaux originaux.
412
00:29:16,160 --> 00:29:20,360
- Oh, Charles...
Incorrigible flatteur.
413
00:29:25,920 --> 00:29:26,920
- Eh !
414
00:29:27,880 --> 00:29:28,840
Professeur ?
415
00:29:29,040 --> 00:29:30,840
On a rendez-vous, je crois, non ?
416
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
- Installez-vous.
417
00:29:32,240 --> 00:29:34,560
Je suis à vous dans une minute.
- Je te laisse.
418
00:29:34,760 --> 00:29:38,360
- Ca va pas, non ? Allez, Milka.
Monte avec le marin.
419
00:29:38,560 --> 00:29:41,240
L'air du large te fera du bien,
ma fille, tu vas voir.
420
00:29:41,440 --> 00:29:43,200
- Bon, puisque tu y tiens.
421
00:29:47,520 --> 00:29:50,600
- Bienvenue à bord, Madame.
- Mademoiselle.
422
00:30:01,680 --> 00:30:03,080
- Vous savez faire du ski ?
423
00:30:06,280 --> 00:30:08,720
- A moi, il me demande
si je sais faire du ski ?
424
00:30:08,920 --> 00:30:12,000
Je suis né avec des skis nautiques
aux pieds, m'a dit ma mère.
425
00:30:12,200 --> 00:30:14,360
Alors, pour la vitesse,
vous occupez pas.
426
00:30:14,560 --> 00:30:15,600
Allez, allons-y.
427
00:30:24,960 --> 00:30:26,840
- Te voilà
professeur de ski nautique.
428
00:30:27,040 --> 00:30:29,680
- Ouais. Et maître-nageur.
- Je sais.
429
00:30:29,880 --> 00:30:32,760
J'ai pu apprécier la qualité
de ton sauvetage héroïque.
430
00:30:34,360 --> 00:30:35,480
Mais c'est quoi, ça ?
431
00:30:35,680 --> 00:30:37,120
- Cadeau de Julius.
432
00:30:37,320 --> 00:30:39,320
- Tu sais toujours pas nager ?
433
00:30:39,520 --> 00:30:41,600
- Fais-toi du souci
pour ton blair de mec.
434
00:30:41,800 --> 00:30:45,440
- T'inquiète pas, il sait nager.
- J'espère pour lui.
435
00:30:46,520 --> 00:30:49,520
Musique rythmée
436
00:31:07,520 --> 00:31:10,120
- Tu penses encore à cette fille.
- Pas du tout.
437
00:31:11,320 --> 00:31:13,160
- C'est bien imité, toujours.
438
00:31:14,520 --> 00:31:16,120
En tout cas, tu es préoccupé.
439
00:31:16,320 --> 00:31:18,280
- Pas préoccupé, simplement curieux.
440
00:31:21,800 --> 00:31:24,200
- Tu as peur que Paul
te la souffle sous le nez ?
441
00:31:25,800 --> 00:31:27,320
- Paul ne peut pas me prendre
442
00:31:27,520 --> 00:31:29,040
ce qui lui appartient déjà.
443
00:31:37,840 --> 00:31:40,400
- C'est une habitude,
de me quitter sans prévenir ?
444
00:31:40,600 --> 00:31:41,800
- Fallait pas
445
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
me laisser partir.
446
00:31:44,240 --> 00:31:45,760
- C'est quoi, ce bordel ?
447
00:31:47,320 --> 00:31:50,200
Dis à ce con de repartir.
- Il me gonfle !
448
00:31:50,400 --> 00:31:51,600
- Allez, va !
449
00:31:56,560 --> 00:31:57,880
Arrête ! Il est fou !
450
00:32:01,600 --> 00:32:03,960
- Ralentis, Paul, tu vas le noyer !
451
00:32:04,160 --> 00:32:05,640
- Ca le rendrait moins con.
452
00:32:05,840 --> 00:32:07,400
- Arrête ! S'il te plaît !
453
00:32:08,560 --> 00:32:10,760
- Arrête !
454
00:32:10,960 --> 00:32:13,640
- Qu'est-ce que tu peux
lui trouver de bien, à ce mec ?
455
00:32:13,840 --> 00:32:16,400
- Je sécurise.
- Et à quel prix ?
456
00:32:16,600 --> 00:32:17,680
- Précise ta pensée.
457
00:32:17,880 --> 00:32:19,000
- Ca m'ennuie de voir
458
00:32:19,200 --> 00:32:22,040
que t'es devenue une plante verte
aux ordres de ce blair.
459
00:32:23,720 --> 00:32:26,760
Mais ça fait plaisir de voir
que t'as gardé ta personnalité.
460
00:32:26,960 --> 00:32:29,800
- Je te déteste !
- La flatterie ne mène à rien !
461
00:32:37,520 --> 00:32:38,920
- Vous avez eu un problème ?
462
00:32:39,120 --> 00:32:41,040
- Ce con
m'a fait perdre l'équilibre !
463
00:32:41,240 --> 00:32:44,280
Il y a des gifles qui se perdent !
- Je vous le fais pas dire.
464
00:32:46,160 --> 00:32:47,840
- Bonjour.
- Salut, belle revenante.
465
00:32:49,800 --> 00:32:51,160
Evelyne. Milka.
466
00:32:52,360 --> 00:32:53,360
- Milka !
467
00:32:55,280 --> 00:32:57,680
- Si tu veux,
je peux te faire un mot d'excuse.
468
00:32:57,880 --> 00:32:59,680
- Tu vas pas t'y mettre, toi aussi !
469
00:33:01,800 --> 00:33:05,120
- Alors, ça s'est bien passé ?
- Lâche-moi, tu veux.
470
00:33:07,880 --> 00:33:09,880
- Ca s'est pas bien passé.
471
00:33:10,080 --> 00:33:12,320
- 7 et 8, et 1, 2...
472
00:33:15,320 --> 00:33:16,800
- On commence quand, Maman ?
473
00:33:17,000 --> 00:33:18,360
- Quand le prof sera là.
474
00:33:18,560 --> 00:33:20,720
- Bon...
- Et 1, 2...
475
00:33:20,920 --> 00:33:24,320
- 3, 4, 5, 6, 7, 8.
476
00:33:24,520 --> 00:33:27,600
Et 1, 2, 3, 4, 5...
477
00:33:27,800 --> 00:33:29,720
On frappe à la porte.
- Entrez.
478
00:33:29,920 --> 00:33:31,040
- Dorothée ?
479
00:33:31,240 --> 00:33:32,360
- Elle-même.
480
00:33:32,560 --> 00:33:34,080
- Madame Erickson m'envoie.
481
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
- Entrez.
482
00:33:41,920 --> 00:33:46,000
- Mais, Nanouchka ne m'avait pas dit
que vous étiez blessé.
483
00:33:46,200 --> 00:33:47,400
- Elle le savait pas.
484
00:33:48,480 --> 00:33:49,480
- Je comprends pas.
485
00:33:49,680 --> 00:33:51,600
- Tout à l'heure,
je suis tombé de moto.
486
00:33:51,800 --> 00:33:53,760
Mais comme j'ai promis
à Madame Erickson
487
00:33:53,960 --> 00:33:55,320
malgré un programme chargé
488
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
de vous...
489
00:34:00,840 --> 00:34:03,800
Vous dépanner
pour vos cours de danse...
490
00:34:05,360 --> 00:34:07,080
- Je vous connais, vous.
- Ah ?
491
00:34:07,280 --> 00:34:10,640
- Je vous ai vu à la télé.
Avec Maurice Béjart !
492
00:34:10,840 --> 00:34:12,760
Vous êtes un danseur de sa troupe !
493
00:34:14,080 --> 00:34:17,640
- Ouais, effectivement.
- Vous dansez pour Béjart ?
494
00:34:30,400 --> 00:34:31,960
Saedi crie inintelligiblement.
495
00:34:32,160 --> 00:34:33,520
- Rebonjour.
496
00:34:33,720 --> 00:34:38,280
- Julius n'est pas avec toi ?
- Non, il donne un cours de danse.
497
00:34:38,480 --> 00:34:41,840
- Julius donne un cours de danse ?
- Oui, c'est son nouveau truc.
498
00:34:44,960 --> 00:34:45,960
- Out !
499
00:34:46,160 --> 00:34:47,520
- Comment ça, out !
500
00:34:48,520 --> 00:34:50,200
- Elle est derrière la ligne.
501
00:34:50,400 --> 00:34:52,360
- Tu veux mes lunettes, ou quoi !
502
00:34:52,560 --> 00:34:55,200
Il se prend pour McEnroe, celui-là !
503
00:34:55,400 --> 00:34:57,400
- T'en veux une ?
- Merci.
504
00:34:57,600 --> 00:34:59,720
- Tu te prépares
avant de recevoir la balle.
505
00:34:59,920 --> 00:35:01,080
Voilà, allez.
506
00:35:02,200 --> 00:35:04,320
- Amoureuse ?
507
00:35:04,520 --> 00:35:06,880
- Ouais.
C'est mon 1er Martien.
508
00:35:08,320 --> 00:35:10,000
Je sais pas ce que ça va donner.
509
00:35:15,080 --> 00:35:17,000
- Eh, les commentaires
dans le journal !
510
00:35:17,200 --> 00:35:19,960
Comment voulez-vous
que je me concentre si vous parlez ?
511
00:35:20,160 --> 00:35:21,920
Donne-moi la serviette, toi !
512
00:35:22,120 --> 00:35:25,480
Je te jure, celui-là, ma parole,
je vais me le faire, tu vas voir !
513
00:35:25,680 --> 00:35:26,680
Comme une merguez !
514
00:35:26,880 --> 00:35:29,320
On se demande
où il a appris à jouer, ma parole !
515
00:35:29,520 --> 00:35:30,520
Alors, on y va !
516
00:35:30,720 --> 00:35:33,280
Tu me la lances ! Un service !
Allez, je t'en prie !
517
00:35:34,280 --> 00:35:36,880
- Il est sympathique, ton ami.
- Tu trouves ?
518
00:35:38,680 --> 00:35:39,680
- Non.
519
00:35:41,920 --> 00:35:44,320
- Tape devant toi. Voilà...
520
00:35:44,520 --> 00:35:46,480
- Qu'est-ce que tu fais,
à Saint-Tropez ?
521
00:35:46,680 --> 00:35:49,000
- Rien, j'ai suivi Jo,
en voyage d'affaires.
522
00:35:49,200 --> 00:35:51,640
- Il est dans les antiquités ?
- Dans les affaires.
523
00:35:55,000 --> 00:35:56,480
- Putain de sa mère, va !
524
00:35:58,600 --> 00:36:02,560
- Bon, je crois que c'est à moi.
François a gagné par abandon.
525
00:36:09,240 --> 00:36:11,880
- Non mais t'as vu ce qu'il a fait ?
T'as vu ?
526
00:36:12,080 --> 00:36:13,120
- Un superbe lob.
527
00:36:13,320 --> 00:36:16,440
- Un lob, mon cul, oui !
Un saucisson, tu veux dire !
528
00:36:16,640 --> 00:36:19,040
Il a complètement raté
et elle est dehors !
529
00:36:19,600 --> 00:36:23,640
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
530
00:36:23,840 --> 00:36:28,000
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
531
00:36:29,160 --> 00:36:32,840
T'étais pas obligé de dire à ta mère
que j'étais pédé comme un phoque.
532
00:36:33,040 --> 00:36:35,400
- On a enlevé le morceau, non ?
Ca la rassure.
533
00:36:35,600 --> 00:36:38,800
Au moins, pas d'histoire de cul
avec les filles du cours.
534
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
Musique rythmée
535
00:36:42,200 --> 00:36:44,720
Julius chante en yaourt.
536
00:36:44,920 --> 00:36:46,680
Dis-moi, Julius ?
- Oui, petit bout ?
537
00:36:46,880 --> 00:36:49,640
- Qu'est-ce que vous faites
réellement dans la vie ?
538
00:36:49,840 --> 00:36:51,320
- On fait gaffe.
539
00:37:05,040 --> 00:37:07,520
- T'as appris le grand écart
à un semi-remorque ?
540
00:37:07,720 --> 00:37:09,880
- Où est mon associé ?
- Aux toilettes.
541
00:37:10,080 --> 00:37:13,200
Eh, attends, il est pas tout seul.
Il négocie la mère du nain.
542
00:37:13,400 --> 00:37:15,280
- Dans les chiottes ?
- Là où il a pied.
543
00:37:15,480 --> 00:37:18,240
Gémissements de femme
544
00:37:18,440 --> 00:37:19,480
- Paul...
545
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
Oui...
546
00:37:30,200 --> 00:37:33,920
Oui... Je viens !
Je viens ! Je viens !
547
00:37:34,120 --> 00:37:35,120
- Elle arrive.
548
00:37:38,480 --> 00:37:40,560
- J'espère qu'elle jouit pas
en bégayant.
549
00:37:41,720 --> 00:37:43,200
Cri de jouissance
550
00:37:43,400 --> 00:37:44,600
Tirage de chasse d'eau
551
00:37:44,800 --> 00:37:45,800
- Il l'a noyée.
552
00:37:57,560 --> 00:38:00,560
- C'est d'un romantique. Bravo !
553
00:38:06,080 --> 00:38:09,120
- Pourquoi t'as un plâtre ?
- On prend son pied comme on peut.
554
00:38:09,320 --> 00:38:12,320
Musique rythmée
555
00:38:28,680 --> 00:38:29,680
- Un métier, hein ?
556
00:38:32,960 --> 00:38:34,920
- Merde, la mère de Gustine.
- Et alors ?
557
00:38:35,120 --> 00:38:37,880
- Alors, je vais me farcir mon plâtre
toute la soirée.
558
00:38:38,080 --> 00:38:40,040
- Ah, mon petit Julius, vous voilà.
559
00:38:41,120 --> 00:38:44,800
Vous avez conquis ma fille.
- Elle est absolument charmante.
560
00:38:45,000 --> 00:38:46,600
- Eh, t'as disjoncté, ou quoi ?
561
00:38:46,800 --> 00:38:49,280
- C'est Gustine qui m'a torpillé.
Je t'expliquerai.
562
00:38:51,440 --> 00:38:54,480
Oh, un barbecue !
Comme c'est chou.
563
00:38:54,680 --> 00:38:57,480
- Ils bougent, nos cailloux.
- Pardon ?
564
00:38:57,680 --> 00:39:00,240
- Dorothée, je vous présente
mon camarade Paul.
565
00:39:01,160 --> 00:39:03,080
- Bonjour, Paul.
- Bonjour.
566
00:39:03,280 --> 00:39:04,280
- Dommage.
567
00:39:04,480 --> 00:39:06,640
- Je sens
que je vais me faire un phoque.
568
00:39:07,360 --> 00:39:09,240
- Il est un peu brutal, vous savez ?
569
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
- Dorothée !
570
00:39:12,560 --> 00:39:14,000
Dorothée, ma chérie. Viens.
571
00:39:14,200 --> 00:39:17,600
- Excusez-moi, mon petit Julius.
- Qu'est-ce que tu as encore fait ?
572
00:39:19,440 --> 00:39:22,680
- Mon possible.
- Gustine nous a déjà tout dit.
573
00:39:22,880 --> 00:39:24,280
- Tu balances, maintenant ?
574
00:39:24,480 --> 00:39:25,880
- Non, je renseigne.
575
00:39:28,160 --> 00:39:30,840
- Vous ne trouvez pas
qu'elles sortent de l'ordinaire ?
576
00:39:31,040 --> 00:39:34,240
- La vérité, elles sortent vraiment
de l'ordinaire...
577
00:39:34,440 --> 00:39:36,400
- Si on les laissait discuter
affaires ?
578
00:39:36,600 --> 00:39:38,600
- Vous pourriez en placer
quelques-unes ?
579
00:39:38,800 --> 00:39:40,440
- J'aime pas ce type-là.
580
00:39:44,040 --> 00:39:46,480
- Même pas ma concierge,
elle en veut.
581
00:39:46,680 --> 00:39:47,720
C'est de la merde.
582
00:39:47,920 --> 00:39:50,920
- Un bouc rentre de chez le coiffeur
et dit...
583
00:39:51,120 --> 00:39:52,120
- Milka !
584
00:39:55,000 --> 00:39:58,680
Je ferai peut-être un effort
si notre affaire se fait.
585
00:39:58,920 --> 00:40:01,720
- Rappelez-vous, Jo.
C'est la dernière fois...
586
00:40:02,840 --> 00:40:04,200
- Tu m'as appelée, Jo ?
587
00:40:04,400 --> 00:40:07,560
- L'Aziza, sers-moi un autre Martini,
s'il te plaît.
588
00:40:07,760 --> 00:40:08,960
- T'as pas assez bu ?
589
00:40:09,160 --> 00:40:11,640
- Ecoute, te mêle pas,
je t'en prie, hein !
590
00:40:11,840 --> 00:40:15,480
Mon ami Moretti et moi-même,
on fait une nouvelle affaire.
591
00:40:15,680 --> 00:40:17,680
- Sers-toi !
Je suis pas ta bonne !
592
00:40:20,480 --> 00:40:22,480
- Elle a du caractère, hein ?
593
00:40:22,680 --> 00:40:25,680
Musique rythmée
594
00:40:34,960 --> 00:40:36,880
Je suis tombé sur un ami
à Courchevel.
595
00:40:37,080 --> 00:40:39,000
- Et vous vous êtes faits mal ?
596
00:40:41,600 --> 00:40:44,000
- Tomber... fait mal...
Aïe, aïe, aïe.
597
00:40:57,080 --> 00:40:59,920
- Je peux ?
- Si Monsieur Moretti te voit...
598
00:41:00,120 --> 00:41:02,880
- Il est au courant,
et comme c'est un gentleman,
599
00:41:03,080 --> 00:41:04,760
il ne fait pas de commentaire.
600
00:41:10,600 --> 00:41:13,840
- Il faut faire quelque chose.
- On s'en occupe.
601
00:41:20,240 --> 00:41:21,640
- Alors, Julius ?
602
00:41:21,840 --> 00:41:24,680
Et cette jambe ?
- Oh, ça va, ça vient.
603
00:41:24,880 --> 00:41:26,920
- Je prendrais bien aussi
un Martini rosé.
604
00:41:27,120 --> 00:41:28,120
- Si.
605
00:41:30,280 --> 00:41:32,040
- Julius...
606
00:41:32,240 --> 00:41:36,080
Qu'est-ce que vous feriez
si vous aviez 100 millions ?
607
00:41:36,280 --> 00:41:37,880
- Je me casse.
- Où ?
608
00:41:38,080 --> 00:41:40,200
- Ca dépend à qui ils sont.
609
00:41:42,600 --> 00:41:44,880
- Ah, oui,
c'est bien ce que je pensais.
610
00:41:45,080 --> 00:41:47,280
Venez, je vais vous montrer
quelque chose.
611
00:41:51,120 --> 00:41:53,840
- J'ai gagné mon 1er milliard
à 25 ans.
612
00:41:54,080 --> 00:41:55,320
- C'est captivant !
613
00:41:55,520 --> 00:41:57,960
- Et vous avez perdu votre 1re femme
à quel âge ?
614
00:41:59,120 --> 00:42:03,520
- Alors, qu'en pensez-vous ?
- C'est très joli.
615
00:42:03,720 --> 00:42:06,720
Fin, vous savez, je comprends pas
grand-chose à l'art.
616
00:42:06,920 --> 00:42:07,920
Ca vaut cher ?
617
00:42:08,840 --> 00:42:10,720
- Environ 300 millions de centimes.
618
00:42:10,920 --> 00:42:11,840
Les 2.
619
00:42:13,040 --> 00:42:14,040
- Ah bon ?
620
00:42:26,360 --> 00:42:28,880
Il s'agit pas de la casser.
- Aucune importance.
621
00:42:29,080 --> 00:42:30,080
Elles sont fausses.
622
00:42:33,640 --> 00:42:35,880
- Où voulez-vous en venir,
Monsieur Moretti ?
623
00:42:36,920 --> 00:42:40,120
- Julius, vous permettez
que je vous appelle Julius ?
624
00:42:41,480 --> 00:42:42,840
Julius, j'ai un problème.
625
00:42:43,040 --> 00:42:45,400
Et mon fils Eric pense
que vous pouvez m'aider.
626
00:42:46,280 --> 00:42:47,560
- Je vous écoute.
627
00:42:51,880 --> 00:42:53,920
- Je raccompagne Gustine,
il fait frais.
628
00:42:54,120 --> 00:42:55,320
- Merci, mon petit Paul.
629
00:43:08,600 --> 00:43:09,880
- Plus fort, la musique !
630
00:43:10,800 --> 00:43:12,760
- Tu devrais accompagner Paul.
631
00:43:12,960 --> 00:43:14,360
On peut pas se mentir.
632
00:43:20,320 --> 00:43:21,320
On s'en occupe.
633
00:43:21,520 --> 00:43:22,520
Sauve-toi.
634
00:43:30,640 --> 00:43:32,880
- Il reste une petite place ?
- Avec plaisir.
635
00:43:36,240 --> 00:43:37,800
- Alors, Tantine, ça baigne ?
636
00:43:38,720 --> 00:43:40,520
- J'ai...
Madame Erickson tousse.
637
00:43:40,720 --> 00:43:43,480
Comme une grosse fêlure,
vois-tu ?
638
00:43:43,680 --> 00:43:45,920
- Mais comment tu parles, Tantine.
639
00:43:46,120 --> 00:43:49,200
- Mais Tantine se branche, ma chérie.
640
00:43:58,520 --> 00:44:00,280
- Joseph Saedi, un receleur.
641
00:44:01,560 --> 00:44:03,840
J'arrive pas à le croire.
- C'est la vérité.
642
00:44:04,040 --> 00:44:06,600
- Mais s'il a les originaux,
que vous veut-il ?
643
00:44:06,800 --> 00:44:08,000
- C'est un homme prudent
644
00:44:08,200 --> 00:44:11,320
et il veut s'assurer
de l'authenticité des statuettes.
645
00:44:13,120 --> 00:44:15,400
- Vous pouvez me dire quoi
sur les originaux ?
646
00:44:15,600 --> 00:44:17,720
- Pas grand-chose,
je sais qu'un complice
647
00:44:17,920 --> 00:44:20,160
de Saedi
les amènera par bateau.
648
00:44:20,960 --> 00:44:23,440
Et que l'expertise aura lieu à bord.
649
00:44:23,640 --> 00:44:25,600
Une fois Saedi fixé,
650
00:44:25,800 --> 00:44:28,000
les statuettes repartent
par le même chemin.
651
00:44:28,200 --> 00:44:30,760
- Ca laisse peu de temps
pour procéder à l'échange.
652
00:44:30,960 --> 00:44:32,120
- Il faut impérativement
653
00:44:32,320 --> 00:44:34,640
que la substitution ait lieu
avant l'expertise.
654
00:44:35,480 --> 00:44:36,800
Impérativement.
655
00:44:46,600 --> 00:44:48,400
- Tu fais toujours mannequin ?
656
00:44:48,600 --> 00:44:51,320
- Non, j'ai arrêté.
Jo ne voulait pas que je travaille.
657
00:44:54,640 --> 00:44:56,960
- Tu l'as trouvé où,
cet oiseau rare ?
658
00:44:57,160 --> 00:44:59,360
- Au cours d'une soirée
dans le prêt-à-porter.
659
00:44:59,560 --> 00:45:00,800
Après t'avoir quitté.
660
00:45:10,480 --> 00:45:13,480
Musique romantique
661
00:45:33,400 --> 00:45:34,880
Et si on allait se baigner ?
662
00:45:37,600 --> 00:45:40,440
- Bonne idée.
Tu ramèneras mon cadavre à Julius.
663
00:46:11,080 --> 00:46:14,080
Musique rythmée
664
00:46:25,000 --> 00:46:26,480
- Milka ! Viens !
665
00:46:26,680 --> 00:46:28,640
J'ai envie de toi !
666
00:46:28,840 --> 00:46:30,520
Mais qu'est-ce qu'elle fait ?
667
00:46:31,760 --> 00:46:33,640
Milka ! Merde !
668
00:46:35,160 --> 00:46:37,360
Amène-toi !
669
00:46:37,560 --> 00:46:39,960
- Fous-moi la paix !
T'as ce qu'il te faut, non ?
670
00:46:43,920 --> 00:46:45,680
- Elle a un foutu caractère, hein ?
671
00:47:01,680 --> 00:47:03,200
- Alors, nous sommes d'accord.
672
00:47:03,400 --> 00:47:05,720
- En ce qui me concerne,
pas de problème.
673
00:47:05,920 --> 00:47:09,080
On n'a pas souvent l'occasion
de ramasser 100 000 d'un coup.
674
00:47:09,280 --> 00:47:12,840
Il faudra convaincre Paul.
Je ne fais rien sans lui.
675
00:47:13,560 --> 00:47:16,880
- Mais je vous fais confiance.
Vous arriverez bien à le décider.
676
00:47:22,080 --> 00:47:24,640
- Votre optimisme me bouleverse,
Monsieur Moretti.
677
00:47:26,960 --> 00:47:28,960
- Mais où étiez-vous passés,
tous les 2 ?
678
00:47:29,160 --> 00:47:31,400
- Où est Paul ?
- Où est Milka ?
679
00:47:32,280 --> 00:47:33,440
- Et l'autre acrobate ?
680
00:47:35,040 --> 00:47:36,080
- Il cuve.
681
00:47:38,920 --> 00:47:40,160
- C'est bien la 1re fois
682
00:47:40,360 --> 00:47:42,560
que je te vois aller
aussi loin dans l'eau.
683
00:47:42,760 --> 00:47:44,560
T'avais presque plus pieds.
684
00:47:44,760 --> 00:47:47,760
Musique romantique
685
00:48:10,640 --> 00:48:13,640
Milka soupire.
686
00:48:27,480 --> 00:48:29,240
Milka gémit.
687
00:49:43,320 --> 00:49:45,440
Pourquoi m'as-tu laissée partir,
Paul ?
688
00:49:47,000 --> 00:49:48,680
- Qu'avais-je à t'offrir, Milka ?
689
00:49:50,160 --> 00:49:52,480
- Mais qu'est-ce que vous fuyez,
Julius et toi ?
690
00:49:52,680 --> 00:49:53,960
L'amour fait si peur ?
691
00:49:58,000 --> 00:50:00,080
- Tout à l'heure,
en raccompagnant Gustine,
692
00:50:00,280 --> 00:50:01,760
j'ai eu un drôle de flash.
693
00:50:03,440 --> 00:50:05,800
Je me suis imaginé
avec une femme et un enfant.
694
00:50:07,000 --> 00:50:10,080
- Ca devait être horrible.
- Pas horrible.
695
00:50:13,160 --> 00:50:14,160
Non, pas horrible.
696
00:50:15,720 --> 00:50:18,320
Utopique. Pour l'instant.
697
00:50:21,800 --> 00:50:24,760
Non, Milka.
L'amour ne nous fait pas peur.
698
00:50:25,600 --> 00:50:26,600
Nous en rêvons tous.
699
00:50:26,800 --> 00:50:29,520
Mais pas à n'importe quel prix.
Pas n'importe comment.
700
00:50:36,080 --> 00:50:37,400
- Faut que je rentre.
701
00:50:47,880 --> 00:50:51,280
- Il faut mettre plus de grâce,
Madame, toujours en souplesse.
702
00:50:52,920 --> 00:50:54,360
La tête jamais dans l'eau.
703
00:50:54,560 --> 00:50:55,880
Jamais dans l'eau...
704
00:50:56,960 --> 00:50:59,040
- Ca s'est bien passé, hier soir ?
- Quoi ?
705
00:50:59,240 --> 00:51:00,680
- Ca a collé ?
706
00:51:01,600 --> 00:51:05,160
Hier soir, avec Milka.
- Ah ouais, très bien, merci, Franky.
707
00:51:06,040 --> 00:51:07,840
- Dis, t'as pas la banane, ce matin.
708
00:51:09,080 --> 00:51:11,160
- Fais gaffe à ton cachalot, Paul.
709
00:51:14,880 --> 00:51:17,480
- Attention, bon sang !
Je ne sais pas nager !
710
00:51:17,680 --> 00:51:18,680
- Moi non plus !
711
00:51:18,880 --> 00:51:20,160
Est-ce que je crie ?
712
00:51:20,360 --> 00:51:22,200
Mais qu'est-ce que je dis, moi ?
713
00:51:22,400 --> 00:51:24,400
Non, Madame, c'est très bien
714
00:51:24,600 --> 00:51:25,880
pour une 1re leçon !
715
00:51:26,080 --> 00:51:27,480
C'est parfait, très bien.
716
00:51:29,600 --> 00:51:30,520
- T'as un problème.
717
00:51:30,720 --> 00:51:33,120
- T'occupe, va chercher ta bouée,
c'est à toi.
718
00:51:33,320 --> 00:51:34,800
- Pas question.
- Tiens donc.
719
00:51:35,000 --> 00:51:37,560
Et pourrais-je connaître la raison
de votre refus ?
720
00:51:37,760 --> 00:51:39,960
- Parce que j'ai l'intention
de vivre vieille.
721
00:51:40,160 --> 00:51:42,120
Un maître-nageur
qui ne sait pas nager,
722
00:51:42,320 --> 00:51:43,400
c'est déjà dangereux.
723
00:51:43,600 --> 00:51:46,920
Et en plus amoureux,
c'est carrément un suicide.
724
00:51:47,120 --> 00:51:49,080
- Eh, dis donc, p'tit bout.
725
00:51:49,280 --> 00:51:52,280
T'en sais des choses, toi.
Ca se voit tant que ça ?
726
00:51:53,040 --> 00:51:54,200
- Tu veux une glace ?
727
00:52:03,040 --> 00:52:06,680
- Tiens, Tantine.
- Mon crâne... Chérie, pas si fort.
728
00:52:07,920 --> 00:52:10,360
Champagne ?
- Alka-Seltzer.
729
00:52:15,920 --> 00:52:19,880
Tantine, Tantine, t'as une touche !
- Ah oui ? Avec qui ?
730
00:52:23,560 --> 00:52:27,680
- Elle était vraiment bien réussie,
cette petite fête, hein, ma chérie ?
731
00:52:27,880 --> 00:52:31,320
Mais tu as quoi depuis hier soir ?
- Milka est un peu fatiguée.
732
00:52:32,200 --> 00:52:34,000
- Et alors ?
Je la touche quand même.
733
00:52:34,200 --> 00:52:36,080
- Dis-moi, Paul.
- Ouais ?
734
00:52:37,840 --> 00:52:41,720
- Ca te dirait de poser les valises
une bonne fois pour toutes ?
735
00:52:41,920 --> 00:52:45,360
- C'est toi qui me demandes ça.
- On pourrait arrêter de galérer.
736
00:52:47,320 --> 00:52:50,000
Qu'est-ce que t'en penses ?
- On n'a pas les moyens.
737
00:52:51,800 --> 00:52:54,200
- Faut voir.
- Mais on n'a pas une thune.
738
00:52:54,400 --> 00:52:55,480
- Pour l'instant.
739
00:52:57,080 --> 00:53:00,200
Mais si on fait un bon coup...
- Je t'ai dit non.
740
00:53:03,080 --> 00:53:04,080
- Me touche pas !
741
00:53:05,000 --> 00:53:06,240
- Vous êtes fou !
742
00:53:08,520 --> 00:53:10,640
- Je vais le crever !
- Fais pas le con.
743
00:53:10,840 --> 00:53:12,240
- Où vous croyez-vous ?
744
00:53:13,400 --> 00:53:14,520
- Arrête ça !
745
00:53:17,120 --> 00:53:19,000
- Ca va aller ?
- Ca va, Franck, merci.
746
00:53:19,200 --> 00:53:20,720
- C'est fini, maintenant.
747
00:53:23,200 --> 00:53:24,720
Allez, assieds-toi et calmos.
748
00:53:26,000 --> 00:53:28,440
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Je n'en peux plus.
749
00:53:28,640 --> 00:53:31,360
- Mais calmez-vous, je n'ai rien.
Un moment d'humeur.
750
00:53:31,560 --> 00:53:33,120
- Allez faire un tour.
751
00:53:33,320 --> 00:53:36,240
- Qu'est-ce qui se passe ?
C'est la fête ?
752
00:53:39,600 --> 00:53:42,120
Il a pas l'air content.
Qu'est-ce qu'il a ?
753
00:53:44,360 --> 00:53:47,880
- Allez, toi, je veux plus te voir !
Et toi, je veux faire un tour !
754
00:54:02,960 --> 00:54:03,960
- Eh, Paul !
755
00:54:06,400 --> 00:54:07,640
- Laisse, je m'en occupe.
756
00:54:08,320 --> 00:54:10,320
- Ah, les affaires reprennent.
757
00:54:10,520 --> 00:54:11,840
- Fais pas le con, Paul...
758
00:54:14,640 --> 00:54:17,640
Vrombissement de moteur
759
00:54:21,680 --> 00:54:24,680
Musique rythmée
760
00:54:28,480 --> 00:54:32,040
- Qu'est-ce qu'il va faire ?
- Sûrement une connerie.
761
00:54:32,800 --> 00:54:34,920
- Ca va pas, non ? Allez, va !
762
00:54:36,600 --> 00:54:37,640
Relève-moi !
763
00:54:37,840 --> 00:54:39,480
Relève-moi, je te dis !
764
00:54:39,680 --> 00:54:41,520
Une grosse merde ! Arrête !
765
00:54:41,720 --> 00:54:43,240
- Oh, nom de Dieu !
766
00:54:44,160 --> 00:54:45,120
- Arrête !
767
00:54:45,320 --> 00:54:47,360
Il est fou ! Il est fou !
768
00:54:48,480 --> 00:54:49,560
Relève-moi !
769
00:55:06,480 --> 00:55:07,600
Qu'est-ce qu'il y a ?
770
00:55:08,720 --> 00:55:11,120
Sur la vie de ma mère,
je rêve ou quoi ?
771
00:55:11,320 --> 00:55:13,040
Il a coupé !
Il a fait ça, ce con !
772
00:55:13,240 --> 00:55:16,400
Si je t'attrape toi et ton bateau,
j'y mets la bombe !
773
00:55:16,600 --> 00:55:19,680
Ma parole, j'y mets la bombe !
Mais où je vais ?
774
00:55:20,240 --> 00:55:21,360
Où je vais ?
775
00:55:21,560 --> 00:55:24,360
Ils vont me faire payer plus
pour la visite touristique !
776
00:55:24,560 --> 00:55:27,480
Et dire que ma mère croit
que je m'amuse !
777
00:55:30,400 --> 00:55:32,600
- Eh, d'où il sort, celui-là ?
778
00:55:38,760 --> 00:55:40,840
- Je me pointe
ou je tire cet étranger ?
779
00:55:41,960 --> 00:55:42,960
- C'est pas vrai !
780
00:55:43,160 --> 00:55:46,080
- Tu te sens mieux ?
- Alors, Moustique, on s'éclate.
781
00:55:46,280 --> 00:55:48,840
S'il essaie encore de te toucher,
je le casse en 2.
782
00:55:49,040 --> 00:55:51,800
- On ne pourra pas recommencer.
Lui et moi, c'est fini.
783
00:55:53,000 --> 00:55:55,880
- Tu comptes faire quoi ?
- T'as pas une petite idée ?
784
00:55:57,480 --> 00:55:58,880
- Tu vas encore galérer...
785
00:56:01,600 --> 00:56:02,600
- Je m'en fous.
786
00:56:04,400 --> 00:56:05,400
- Paul !
787
00:56:06,760 --> 00:56:08,160
Amène-toi, faut qu'on cause.
788
00:56:10,680 --> 00:56:12,080
- Bon, bah, à tout à l'heure.
789
00:56:16,240 --> 00:56:19,360
Comment Moretti peut traiter
avec une trompette comme Saedi ?
790
00:56:19,560 --> 00:56:21,680
- A cause
d'une vieille expertise bidon.
791
00:56:21,880 --> 00:56:22,760
- Je vois.
792
00:56:22,960 --> 00:56:25,120
- Si on remplace les vraies
par des fausses,
793
00:56:25,320 --> 00:56:28,080
Moretti peut faire son expertise
sans se mouiller.
794
00:56:28,960 --> 00:56:30,120
- On y gagne quoi ?
795
00:56:30,320 --> 00:56:31,360
- 100 briques.
796
00:56:31,560 --> 00:56:34,400
On refourgue les vraies
contre 100 briques
797
00:56:34,600 --> 00:56:37,720
que l'assurance nous donnera,
au lieu de 300 à son client.
798
00:56:41,360 --> 00:56:43,960
Alors, tu marches ?
- Quand et où le bateau arrive ?
799
00:56:48,360 --> 00:56:49,720
Je m'en doutais.
800
00:56:51,880 --> 00:56:53,520
- Tu les as connus comment ?
801
00:56:53,720 --> 00:56:55,920
- Il y a 3 ans.
Ils sont tombés dans mon lit.
802
00:56:56,880 --> 00:56:57,960
- Tous les 2 ?
803
00:56:58,160 --> 00:57:01,480
- Il est venu à l'appartement
au-dessus de chez moi.
804
00:57:01,680 --> 00:57:03,600
Ils sont passés
à travers la véranda.
805
00:57:03,800 --> 00:57:06,640
- Qu'est-ce que t'as dit ?
- Bah, rien. J'étais sidérée.
806
00:57:07,600 --> 00:57:09,880
Paul m'a regardée en souriant
et m'a dit :
807
00:57:10,080 --> 00:57:12,360
"Devine qui vient dîner ce soir ?"
808
00:57:12,560 --> 00:57:13,960
- Alors ?
809
00:57:14,160 --> 00:57:16,240
- Je suis restée 2 ans et demi
avec Paul.
810
00:57:16,440 --> 00:57:19,440
Enfin, 2 ans de délire
et 6 mois de parloir.
811
00:57:21,080 --> 00:57:22,440
- Pourquoi t'es partie ?
812
00:57:22,640 --> 00:57:25,600
- J'arrivais pas à suivre le rythme.
Je voulais souffler.
813
00:57:25,800 --> 00:57:26,800
- Et maintenant ?
814
00:57:27,520 --> 00:57:28,440
- Maintenant, rien.
815
00:57:28,640 --> 00:57:31,240
Je me pose plus de questions.
On verra bien.
816
00:57:36,360 --> 00:57:38,360
- Paul ! Ecoute-moi, Paul !
817
00:57:38,560 --> 00:57:40,920
- J'ai dit non !
- C'est une affaire en béton !
818
00:57:41,120 --> 00:57:44,160
- Justement, ton béton à toi,
ou on s'enlise quand il est mou,
819
00:57:44,360 --> 00:57:47,080
où on se fracasse la tête
quand il durcit.
820
00:57:47,280 --> 00:57:48,760
Merci, Madame.
821
00:57:48,960 --> 00:57:51,440
- Donne-moi une seule raison valable
pour refuser.
822
00:57:51,640 --> 00:57:53,560
- J'ai pas envie de retourner
en taule.
823
00:57:55,880 --> 00:57:57,680
- Evidemment,
c'est une bonne raison.
824
00:57:57,880 --> 00:57:58,880
Paul !
825
00:58:00,160 --> 00:58:01,160
Paul !
826
00:58:02,280 --> 00:58:03,280
Paul !
827
00:58:04,240 --> 00:58:05,480
Oh, merde !
828
00:58:07,000 --> 00:58:08,040
Eh, Paul !
829
00:58:08,240 --> 00:58:12,040
Paul ! Paul ! Réfléchis !
830
00:58:12,240 --> 00:58:14,440
100 briques !
C'est des thunes, non ?
831
00:58:18,240 --> 00:58:19,880
- Grimpe et ferme-la, tu veux ?
832
00:58:39,920 --> 00:58:42,240
- Bon, d'accord, on fait pas le coup,
admettons.
833
00:58:42,440 --> 00:58:45,160
Alors explique-moi
comment tu vas vivre avec Milka.
834
00:58:45,360 --> 00:58:46,960
- Je vais travailler.
- Toi ?
835
00:58:47,160 --> 00:58:49,680
- Officiellement.
- Tu sais pas comment ça s'écrit !
836
00:58:51,480 --> 00:58:54,360
Travailleur, c'est un métier.
Faut être né dedans.
837
00:58:54,560 --> 00:58:55,600
- Julius ?
- Oui ?
838
00:58:55,800 --> 00:58:57,000
- Tu me gonfles.
839
00:58:58,200 --> 00:58:59,040
- Bon, Paul.
840
00:59:02,000 --> 00:59:03,000
- Bonjour, Dorothée.
841
00:59:03,200 --> 00:59:05,760
- Bonjour.
Et votre plâtre, Julius ?
842
00:59:05,960 --> 00:59:08,000
- Quoi, mon plâtre ?
- Vous l'avez enlevé ?
843
00:59:09,920 --> 00:59:12,920
- Prescription du médecin.
Faut laisser reposer.
844
00:59:14,200 --> 00:59:15,920
- Votre jambe ?
- Non, le plâtre.
845
00:59:29,640 --> 00:59:32,240
- T'as un problème ?
- J'ai crevé.
846
00:59:32,440 --> 00:59:35,560
- Monte, je vais chercher Gustine.
Après, je t'accompagne, OK ?
847
00:59:44,080 --> 00:59:48,640
- Bonjour, Maman. Tu gagnes ?
- Pour l'instant, ça se tient.
848
00:59:50,440 --> 00:59:52,440
- Salut. Où est Julius ?
849
00:59:52,640 --> 00:59:54,200
- Dans le vestiaire des filles.
850
00:59:59,680 --> 01:00:01,400
Julius crie.
851
01:00:02,280 --> 01:00:04,840
- Si tu enlevais ton pantalon,
ce serait plus facile.
852
01:00:05,040 --> 01:00:07,040
- Pas le temps.
853
01:00:09,760 --> 01:00:11,360
- Tout se passe bien pour toi ?
854
01:00:11,560 --> 01:00:13,400
- Ca devient bon, j'arrive.
855
01:00:14,440 --> 01:00:15,440
- Salaud !
856
01:00:17,120 --> 01:00:18,120
- Evelyne !
857
01:00:19,720 --> 01:00:22,680
- Tu viens, toi ? Allez, tu viens ?
858
01:00:22,880 --> 01:00:24,320
- Qu'est-ce qui te prend ?
859
01:00:25,800 --> 01:00:28,080
- Allez, viens, François,
on va être en retard.
860
01:00:32,120 --> 01:00:35,000
- Ecoute, Julius,
je veux bien recoudre ton bouton,
861
01:00:35,200 --> 01:00:37,880
mais si tu gesticules,
tu te démerdes tout seul.
862
01:00:41,040 --> 01:00:45,480
- Ils sont bien, vos oiseaux.
- Ce sont pas des oiseaux.
863
01:00:46,920 --> 01:00:49,120
Ce sont des V.
- Ah bon.
864
01:00:51,880 --> 01:00:53,640
J'ai pas l'intention de te suivre.
865
01:00:54,800 --> 01:00:57,720
- Bon, je reconnais :
j'ai eu tort de m'emporter.
866
01:00:57,920 --> 01:00:58,920
Ca va, comme ça ?
867
01:01:02,120 --> 01:01:03,280
Ecoute.
868
01:01:03,480 --> 01:01:06,320
J'ai un ami qui arrive demain
après-midi en bateau.
869
01:01:07,560 --> 01:01:09,800
On peut en profiter
pour aller à Monte-Carlo.
870
01:01:10,000 --> 01:01:12,400
- C'est fini, Jo. Tu perds ton temps.
871
01:01:15,360 --> 01:01:16,840
- Au revoir, M. Saedi.
872
01:01:21,600 --> 01:01:23,040
- Merci, Madame.
873
01:01:24,800 --> 01:01:26,440
- Ce type me casse les...
874
01:01:27,760 --> 01:01:30,200
Enfin, vous voyez
ce que je veux dire.
875
01:01:31,800 --> 01:01:35,040
- Tu prends une prise marteau
et une prise revers, comme ça.
876
01:01:35,240 --> 01:01:36,520
Allez, en arrière.
877
01:01:37,240 --> 01:01:39,600
Passe ta raquette
derrière la nuque.
878
01:01:40,560 --> 01:01:42,760
Et le poids du corps en avant.
879
01:01:49,400 --> 01:01:52,920
- On recommence ?
- Allez. Tu te mets en position.
880
01:01:53,120 --> 01:01:54,640
La prise légèrement de revers.
881
01:01:54,840 --> 01:01:56,560
Tourne un peu ta raquette. Voilà.
882
01:01:56,760 --> 01:01:58,920
Tu te déplies. Comme un oiseau.
Voilà.
883
01:01:59,120 --> 01:02:00,680
- Il fait quoi, ce con, là ?
884
01:02:00,880 --> 01:02:03,040
- Passe l'épaule devant
et finis ton geste.
885
01:02:03,560 --> 01:02:04,560
- Apparemment,
886
01:02:04,760 --> 01:02:06,640
il lui enseigne le service.
887
01:02:06,840 --> 01:02:08,360
- Bon, on va faire un double ?
888
01:02:08,560 --> 01:02:10,560
- Je pensais
que t'en avais rien à foutre.
889
01:02:10,760 --> 01:02:11,960
- Allez, amène-toi.
890
01:02:12,160 --> 01:02:15,160
Musique rythmée
891
01:02:19,240 --> 01:02:21,960
On se fait une partie ?
- Mais vous pouvez pas courir ?
892
01:02:22,160 --> 01:02:24,040
- Mais si.
Evelyne, tu joues avec Paul.
893
01:02:24,240 --> 01:02:27,040
Moi, avec le pousseur de balles,
ça équilibre.
894
01:02:27,240 --> 01:02:28,480
Je sers.
895
01:02:28,680 --> 01:02:30,960
- Tu te chauffes pas ?
- Je suis déjà bouillant.
896
01:02:31,160 --> 01:02:32,800
- Tu sais servir ?
897
01:02:47,640 --> 01:02:48,680
- Aïe !
898
01:02:48,880 --> 01:02:49,880
Ma tête !
899
01:02:50,080 --> 01:02:51,600
Ma tête... Aïe, aïe...
900
01:02:54,560 --> 01:02:57,920
Ma main !
- Ca va, François ?
901
01:02:58,120 --> 01:03:00,440
- Qu'est-ce qui m'arrive ?
- Elle m'a échappée.
902
01:03:00,640 --> 01:03:02,440
- T'es plus adroit avec les filles.
903
01:03:03,600 --> 01:03:06,560
- Bah explique-lui, Paul.
Fais quelque chose !
904
01:03:09,480 --> 01:03:11,120
- Evelyne ! Ecoute-moi !
905
01:03:12,360 --> 01:03:14,800
- Fous-moi la paix !
- Enfin, sois pas idiote !
906
01:03:15,000 --> 01:03:16,640
Julius a craqué son pantalon.
907
01:03:16,840 --> 01:03:19,680
- Et il a retiré son plâtre
pour mettre les fleurs dedans.
908
01:03:19,880 --> 01:03:22,560
C'est ça ?
- Ouais. Enfin, non ! Non.
909
01:03:22,760 --> 01:03:25,040
- Si je crois pas celle-là,
t'en as une autre ?
910
01:03:28,760 --> 01:03:29,760
- Alors ?
911
01:03:31,320 --> 01:03:34,320
Musique douce
912
01:03:45,000 --> 01:03:49,080
- Je suis bien, tu sais.
- Moi aussi, chéri.
913
01:03:50,440 --> 01:03:51,680
Moi aussi.
914
01:03:56,280 --> 01:03:59,440
- J'ai encore envie de toi.
- Chiche !
915
01:04:03,880 --> 01:04:07,800
- Ca va pas, ma chérie ?
- Aide-moi à fermer ma robe.
916
01:04:08,560 --> 01:04:11,280
- Dis donc, c'est plutôt
le travail de Julius, non ?
917
01:04:11,480 --> 01:04:14,680
Vous êtes fâchés ?
- Je l'ai remercié.
918
01:04:14,880 --> 01:04:18,520
- Oh ! Bah alors tout va bien.
- Tout va mal, au contraire.
919
01:04:18,720 --> 01:04:21,200
- Ecoute, tu me dis
que tu l'as remercié.
920
01:04:23,600 --> 01:04:26,920
- Ecoute, ma tante.
Je souffre et c'est déjà difficile.
921
01:04:27,120 --> 01:04:29,800
Si en plus je dois te traduire,
ça devient impossible.
922
01:04:34,120 --> 01:04:36,760
Des grillons stridulent.
923
01:04:43,800 --> 01:04:45,920
- Tu t'es faite si belle pour moi ?
- Non.
924
01:04:46,120 --> 01:04:47,240
- Evelyne !
925
01:04:48,560 --> 01:04:49,720
- Tu sors avec cette momie ?
926
01:04:51,520 --> 01:04:52,520
- Bonne nuit.
927
01:05:06,960 --> 01:05:08,840
- Je t'assure
que je tombe par terre.
928
01:05:09,040 --> 01:05:11,360
Je savais pas
que Jo avait une double vie.
929
01:05:13,560 --> 01:05:15,320
J'y pense.
930
01:05:15,520 --> 01:05:19,520
Maintenant que tu m'en parles,
quand Jo est venu me relancer,
931
01:05:19,720 --> 01:05:23,000
il m'a parlé d'un ami à lui
qui arrive demain en bateau.
932
01:05:23,200 --> 01:05:24,760
- T'es sûre ?
- Certaine.
933
01:05:31,360 --> 01:05:34,000
- T'as un coup de blues, ou quoi ?
- Où est Evelyne ?
934
01:05:34,200 --> 01:05:36,480
- Elle est sortie
avec l'autre tronche de cake.
935
01:05:36,680 --> 01:05:38,920
- Tu t'es carbonisé ?
- Un genre.
936
01:05:40,080 --> 01:05:44,480
- Après tout, c'est pas grave.
T'en as rien à faire. Hein, Julius ?
937
01:05:48,200 --> 01:05:51,480
- Vous voulez pas aller en boîte ?
Comme ça, juste pour dire ?
938
01:05:58,720 --> 01:06:01,720
Musique rock
939
01:06:03,360 --> 01:06:05,400
- Tu veux pas danser, alors ?
- Non, merci.
940
01:06:12,080 --> 01:06:13,160
- On est assis là-bas.
941
01:06:15,920 --> 01:06:18,680
Bon, faut que je vous parle.
- Je vais danser.
942
01:06:27,520 --> 01:06:30,840
- T'es en embrouille avec Evelyne ?
- Non, il s'est fait distancer.
943
01:06:31,040 --> 01:06:34,040
- Ce malentendu est né d'une erreur
provoquée par une méprise.
944
01:06:34,240 --> 01:06:36,640
- C'était un problème
de couture, mais elle a cru
945
01:06:36,840 --> 01:06:39,120
qu'il se faisait éponger.
946
01:06:43,880 --> 01:06:47,480
- Bon, on débat de problèmes de cul
ou t'as quelque chose de sérieux
947
01:06:47,680 --> 01:06:48,480
à nous dire ?
948
01:06:48,680 --> 01:06:51,360
- Mon père doit expertiser
les statuettes après-demain.
949
01:06:51,560 --> 01:06:54,200
Mais il sait pas encore
quand doit arriver le bateau.
950
01:06:54,400 --> 01:06:55,640
- Demain après-midi.
951
01:06:57,880 --> 01:07:00,560
- Comment tu sais ça, toi ?
- C'est un métier, hein.
952
01:07:00,760 --> 01:07:03,720
- Il vous manque rien pour opérer.
- Si, l'accord de Paul.
953
01:07:03,920 --> 01:07:05,280
- Pourquoi, tu marches pas ?
954
01:07:10,280 --> 01:07:14,520
- Faut voir.
Saedi n'est pas facile à suivre.
955
01:07:14,720 --> 01:07:18,240
S'il nous repère ou si on le perd,
c'est foutu pour trouver le bateau.
956
01:07:19,120 --> 01:07:21,320
- Laisse faire ceux qui savent.
957
01:07:24,440 --> 01:07:26,440
- Vous avez décidé de sortir,
finalement ?
958
01:07:26,640 --> 01:07:28,560
- Julius nous a
un peu forcé la main.
959
01:07:30,960 --> 01:07:33,240
- Qu'est-ce qu'ils font ?
- Ils complotent.
960
01:07:34,280 --> 01:07:36,720
- Je peux participer
à la conversation ?
961
01:07:36,920 --> 01:07:39,680
- Excusez-moi. Tu viens ?
962
01:07:39,880 --> 01:07:42,880
Musique de slow
963
01:07:55,840 --> 01:07:57,960
- Bon, Fred a réglé l'embrouille
avec Saedi.
964
01:07:58,160 --> 01:08:01,600
Mais tu touches plus le parachute,
ni le ski nautique.
965
01:08:13,240 --> 01:08:16,360
- Tu viens danser ?
- Oh, pardon !
966
01:08:18,920 --> 01:08:19,920
- Je m'en occupe.
967
01:08:35,400 --> 01:08:37,880
Les toilettes, s'il vous plaît ?
- De l'autre côté.
968
01:08:38,080 --> 01:08:40,200
- Les toilettes, s'il vous plaît ?
969
01:08:47,120 --> 01:08:48,960
Passe-toi de l'eau sur le visage.
970
01:08:57,240 --> 01:09:02,000
Tiens, enfile-toi ça sur le pif.
Voilà. Lève la tête. Ca va aller.
971
01:09:02,760 --> 01:09:04,400
Ca va aller. Lève la tête.
972
01:09:06,480 --> 01:09:09,400
Gémissements de douleur
973
01:09:09,600 --> 01:09:13,000
- Qu'est-ce qu'il a ?
Il va pas bien ?
974
01:09:14,920 --> 01:09:16,600
- Y a des jours comme ça, hein.
975
01:09:39,000 --> 01:09:41,600
- Eh, il tourne carrément
le dos au port !
976
01:09:41,800 --> 01:09:44,400
- Commence pas à te prendre la tête !
On verra bien !
977
01:09:44,600 --> 01:09:47,200
Vrombissement
978
01:09:47,400 --> 01:09:50,080
- Je savais pas que tu savais
piloter ces trucs-là !
979
01:09:50,280 --> 01:09:52,520
- Moi non plus !
980
01:10:08,400 --> 01:10:09,600
Malin, le mec !
981
01:10:15,000 --> 01:10:17,560
Sans mon idée géniale,
on l'aurait eu dans le cul !
982
01:10:17,760 --> 01:10:19,720
- Ouais, mais on serait vivants !
983
01:10:29,560 --> 01:10:31,120
- Eh, mate un peu !
984
01:10:31,320 --> 01:10:33,560
On va descendre
voir ça de plus près !
985
01:10:38,840 --> 01:10:41,520
- Tu crois que tu vas arriver
à te poser en douceur ?
986
01:10:41,720 --> 01:10:43,560
- C'est un métier !
987
01:10:47,800 --> 01:10:50,080
- Fin du coup.
- Comment ça, fin du coup ?
988
01:10:50,280 --> 01:10:53,840
On vient de repérer le bateau.
- Et il est pas où il devrait être.
989
01:10:54,040 --> 01:10:57,280
- Enfin, t'as quoi contre ce bateau ?
- Il est dans l'eau !
990
01:10:57,480 --> 01:10:59,600
- Evidemment !
Où tu voulais qu'il soit ?
991
01:10:59,800 --> 01:11:00,960
Dans la garrigue ?
992
01:11:02,640 --> 01:11:04,400
- J'espère qu'il va pas
nous repérer.
993
01:11:05,760 --> 01:11:06,840
- Y a pas de danger.
994
01:11:09,160 --> 01:11:11,760
- Apparemment, son petit copain
a l'air seul à bord.
995
01:11:12,280 --> 01:11:15,040
- Seul ou avec 50 mecs,
ça change rien, on laisse tomber.
996
01:11:16,000 --> 01:11:19,440
- Ce bateau est à 50 m du rivage.
C'est quand même pas la mer à boire.
997
01:11:19,640 --> 01:11:23,640
- Pour moi, si. Justement.
- Te bile pas.
998
01:11:23,840 --> 01:11:26,400
J'ai tout prévu.
- C'est bien ce qui m'inquiète.
999
01:11:29,080 --> 01:11:31,640
- Salut, Fred. A demain.
- Salut.
1000
01:11:31,840 --> 01:11:34,000
Allez, va ranger le ballon.
Il se fait tard.
1001
01:11:34,200 --> 01:11:35,800
- Bon, j'y vais.
1002
01:11:40,280 --> 01:11:41,400
Lâcheur !
1003
01:11:41,600 --> 01:11:43,480
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Et toi ?
1004
01:11:43,680 --> 01:11:46,400
- Je suis venu chercher
de quoi faire de la plongée.
1005
01:11:46,600 --> 01:11:48,560
- Tu veux faire
de la plongée de nuit ?
1006
01:11:48,760 --> 01:11:50,640
(La chasse sous-marine
est interdite.)
1007
01:11:50,840 --> 01:11:53,680
(-Je sais, c'est pour ça
qu'il faut pas faire de bruit.)
1008
01:11:53,880 --> 01:11:56,160
(Pour pas que Fred le sache.)
(-Je comprends.)
1009
01:11:56,360 --> 01:11:58,480
(-Attrape la bouée de Paul.)
(-Oui.)
1010
01:12:01,440 --> 01:12:02,880
(Tiens.)
(-Merci.)
1011
01:12:05,720 --> 01:12:08,040
(Paul vient avec toi, alors ?)
(-Bien sûr.)
1012
01:12:08,240 --> 01:12:09,360
- Julius.
- Oui ?
1013
01:12:10,040 --> 01:12:11,680
- Si tu me continues à me prendre
1014
01:12:11,880 --> 01:12:13,520
pour une trompette, je hurle.
1015
01:12:13,720 --> 01:12:14,640
- Tu me crois pas ?
1016
01:12:14,840 --> 01:12:15,960
- Pas du tout.
1017
01:12:16,960 --> 01:12:19,160
- On doit causer
des choses de la vie, nous 2.
1018
01:12:19,360 --> 01:12:20,320
- Tu veux quoi ?
1019
01:12:25,360 --> 01:12:28,960
- On prend un Zodiac jusqu'au bateau
et ensuite, on se glisse à bord.
1020
01:12:29,160 --> 01:12:33,720
- Oui. Et si le type nous détronche ?
- Pas grave !
1021
01:12:33,920 --> 01:12:35,440
Vas-y.
- Attends.
1022
01:12:36,120 --> 01:12:39,120
- D'abord, avec les combinaisons,
il nous reconnaîtra pas.
1023
01:12:40,440 --> 01:12:43,200
Et s'il bouge une oreille,
on le braque avec ça.
1024
01:12:43,400 --> 01:12:46,000
- Ouais ? Et s'il bouge quand même ?
- Eh !
1025
01:12:46,200 --> 01:12:48,560
Tu broncherais, toi,
avec ça sur le bide ?
1026
01:12:56,320 --> 01:13:00,240
Musique de tension
1027
01:13:00,440 --> 01:13:01,960
Sors la pagaie !
1028
01:13:22,680 --> 01:13:25,920
Cris de surprise
1029
01:13:31,600 --> 01:13:33,560
- Aide-moi, merde !
- Lâche pas le fusil !
1030
01:13:33,760 --> 01:13:35,720
- Y a pas de danger !
1031
01:13:51,440 --> 01:13:52,440
- Evelyne !
1032
01:13:53,520 --> 01:13:54,520
- Ouais ?
1033
01:13:54,720 --> 01:13:56,600
- Est-ce que tu vois ce que je vois ?
1034
01:13:56,800 --> 01:13:59,800
Musique cocasse
1035
01:14:01,440 --> 01:14:02,960
- Julius !
- Ouais ?
1036
01:14:03,160 --> 01:14:05,520
- Les filles nous observent.
On fait quoi ?
1037
01:14:05,720 --> 01:14:08,520
- Reste cool. Souris.
- Ouais.
1038
01:14:08,720 --> 01:14:11,360
- A quoi ils jouent ?
- Je n'en ai pas la moindre idée.
1039
01:14:11,560 --> 01:14:13,280
- Souris, je te dis.
1040
01:14:16,600 --> 01:14:19,600
- Vous en faites une tête.
Qu'est-ce qui se passe ?
1041
01:14:19,800 --> 01:14:22,960
- Tu le croirais pas.
- Bon, on retourne danser.
1042
01:14:30,680 --> 01:14:33,640
(-Plan béton, hein !)
(-De quoi tu te plains ?)
1043
01:14:33,840 --> 01:14:36,120
(Tu voulais un bateau au port,
tu l'as, non ?)
1044
01:14:36,320 --> 01:14:39,200
Pour l'instant, on s'en sort bien.
C'est pas grâce à toi.
1045
01:14:40,680 --> 01:14:42,840
T'es vivant, non ?
Alors arrête de râler.
1046
01:14:43,040 --> 01:14:46,080
- Quand je fais un coup, c'est pas
pour finir en taule.
1047
01:14:46,280 --> 01:14:48,920
- Tu me gonfles, avec la taule !
T'as pas plongé seul.
1048
01:14:49,120 --> 01:14:50,840
- Je fais pas un concours.
- Attends.
1049
01:14:56,520 --> 01:14:58,880
- Tu devais pas venir
au port avant demain matin.
1050
01:14:59,080 --> 01:15:01,600
- C'est pas toi
qui te fais chier sur ce bateau.
1051
01:15:01,800 --> 01:15:02,920
- Tu les as ?
- Oui.
1052
01:15:03,120 --> 01:15:04,120
- Allez.
1053
01:15:08,880 --> 01:15:09,880
(-Allons-y.)
1054
01:15:13,240 --> 01:15:17,960
(-Avec tes conneries, je vais finir
à l'hôpital ou dans un bocal.)
1055
01:15:18,160 --> 01:15:20,040
(-Amène-toi, l'intrépide.)
1056
01:15:20,240 --> 01:15:23,240
Musique rythmée
1057
01:15:29,760 --> 01:15:32,760
Musique à suspense
1058
01:16:03,440 --> 01:16:06,320
- Bon, de toute façon,
tout sera OK demain matin.
1059
01:16:06,520 --> 01:16:08,520
Et comme t'es là,
allons boire un verre.
1060
01:16:18,280 --> 01:16:21,040
- C'est la seule issue possible.
- Je le crains.
1061
01:16:44,120 --> 01:16:46,840
- Eh, attends-moi là,
j'ai oublié de fermer le coffre.
1062
01:16:49,360 --> 01:16:53,880
- C'est fait, mon petit, c'est fait !
Allez !
1063
01:16:54,760 --> 01:16:55,920
- Ferme-la.
(-Pourquoi ?)
1064
01:16:58,000 --> 01:16:59,480
- Revoilà le pote à Saedi.
1065
01:17:02,720 --> 01:17:04,440
(Allez, magne-toi !)
1066
01:17:20,440 --> 01:17:21,760
- C'était moins une.
1067
01:17:24,520 --> 01:17:26,320
- C'est les bonnes, t'es sûr ?
- Eh !
1068
01:17:26,520 --> 01:17:29,520
Parfois, j'ai l'impression
que tu me prends que pour un con.
1069
01:17:31,520 --> 01:17:33,000
- Alors, on s'arrache ?
1070
01:17:41,440 --> 01:17:44,920
- L'essayer, c'est l'adopter.
- On barbote plus.
1071
01:17:46,200 --> 01:17:48,720
- Et tu veux rentrer comment ?
- Vivant.
1072
01:18:04,480 --> 01:18:05,520
Bonjour.
1073
01:18:07,000 --> 01:18:08,240
- Monsieur l'agent !
1074
01:18:10,960 --> 01:18:13,000
- Monsieur.
- Vous n'auriez pas 1 franc ?
1075
01:18:15,920 --> 01:18:17,080
C'est pour téléphoner.
1076
01:18:17,880 --> 01:18:19,360
Contrairement aux apparences,
1077
01:18:19,560 --> 01:18:20,560
j'ai pas de liquide.
1078
01:18:20,760 --> 01:18:23,760
Musique rythmée
1079
01:18:29,880 --> 01:18:31,360
Merci.
1080
01:18:36,120 --> 01:18:37,240
- Alors, cette pêche ?
1081
01:18:37,440 --> 01:18:39,000
- Chut, moustique, y a un keuf.
1082
01:18:39,880 --> 01:18:41,840
- M. Moretti ? C'est fait.
1083
01:18:47,000 --> 01:18:48,880
Merci, hein.
- On se connaît ?
1084
01:18:49,080 --> 01:18:52,000
- Ah ? Ah, bah, c'est possible.
1085
01:18:52,200 --> 01:18:53,840
On est la brigade fluviale.
1086
01:18:54,040 --> 01:18:56,960
- Oui, on vient de repêcher
cette petite fille dans le port.
1087
01:18:57,160 --> 01:18:59,920
- On va te ramener chez tes parents.
N'aie pas peur.
1088
01:19:00,120 --> 01:19:01,480
- J'ai eu si peur.
1089
01:19:01,680 --> 01:19:03,160
J'ai souffert.
1090
01:19:03,360 --> 01:19:05,480
L'eau rentrait
dans mes petits poumons.
1091
01:19:05,680 --> 01:19:06,480
J'étais seule.
1092
01:19:06,680 --> 01:19:09,080
Abandonnée au milieu
de l'océan immense.
1093
01:19:09,280 --> 01:19:10,280
- Bon, ça va.
1094
01:19:23,160 --> 01:19:24,840
- Je vous l'emprunte une seconde.
1095
01:19:34,840 --> 01:19:36,040
Excusez-moi, hein.
1096
01:19:38,560 --> 01:19:39,640
Merci.
1097
01:19:57,680 --> 01:19:59,040
- Vous vous êtes fait avoir.
1098
01:20:00,280 --> 01:20:01,280
- Comment ça ?
1099
01:20:02,760 --> 01:20:05,440
- Vous êtes tombé
sur un collectionneur prudent.
1100
01:20:05,640 --> 01:20:07,040
Ces statuettes sont fausses.
1101
01:20:08,200 --> 01:20:10,920
Des répliques.
- Vous en êtes sûr ?
1102
01:20:12,280 --> 01:20:14,320
- Qu'est-ce que vous voulez dire ?
1103
01:20:14,520 --> 01:20:15,600
- Y a pas d'erreur ?
1104
01:20:19,480 --> 01:20:20,400
- Convaincu ?
1105
01:20:20,960 --> 01:20:22,720
- Merde ! C'est pas vrai !
1106
01:20:23,960 --> 01:20:25,400
Merde, merde !
1107
01:20:33,880 --> 01:20:37,560
- Gardez celle-là en souvenir.
Cela reste une belle reproduction.
1108
01:20:45,240 --> 01:20:46,240
- T'es contrarié ?
1109
01:20:47,200 --> 01:20:50,400
- Pas du tout, non, mais j'ai du mal
à réaliser que pour une fois,
1110
01:20:50,600 --> 01:20:52,200
on n'est pas passés au travers.
1111
01:20:55,560 --> 01:20:58,480
- Je me demande si, au final,
j'aurais pas préféré un échec.
1112
01:20:59,760 --> 01:21:03,160
- T'es sérieuse ?
- On va s'ennuyer, maintenant.
1113
01:21:03,360 --> 01:21:06,360
Musique douce
1114
01:21:09,040 --> 01:21:10,080
On part quand ?
1115
01:21:10,280 --> 01:21:11,080
- Dès que Julius
1116
01:21:11,280 --> 01:21:12,600
a bouclé ses valises.
1117
01:21:23,160 --> 01:21:25,120
- Alors, tu t'en vas ?
- On s'en va.
1118
01:21:25,320 --> 01:21:28,160
- Pourquoi ? Tu m'emmènes ?
- Evidemment.
1119
01:21:28,360 --> 01:21:30,280
J'ai pas prévu
de piquer une voiture.
1120
01:21:30,480 --> 01:21:32,720
Pas de risques inutiles,
surtout maintenant.
1121
01:21:34,040 --> 01:21:37,600
- C'est la seule raison ?
- T'en vois une autre ?
1122
01:21:44,280 --> 01:21:46,640
- Tu as 2 secondes
pour en trouver une meilleure,
1123
01:21:46,840 --> 01:21:48,280
sinon tu pars tout seul.
1124
01:21:52,960 --> 01:21:54,320
- Tiens, voilà le Père Noël.
1125
01:21:56,840 --> 01:21:57,960
- Je vous laisse.
1126
01:22:00,880 --> 01:22:04,400
- Bonjour, très chères.
- Alors, Papa, ça roule ?
1127
01:22:05,280 --> 01:22:08,320
- Je vous demande pardon ?
- Elle vous demande si ça va.
1128
01:22:08,520 --> 01:22:10,920
Si ça baigne, quoi.
- Oui, branchez-vous un peu.
1129
01:22:11,120 --> 01:22:13,720
Je vais pas vous traduire
à chaque fois.
1130
01:22:13,920 --> 01:22:17,600
- Ah bon ?
Très bien, je vais essayer.
1131
01:22:19,120 --> 01:22:20,480
- Vraiment pas dans le coup.
1132
01:22:24,600 --> 01:22:26,640
- Alors, M. Moretti, satisfait ?
1133
01:22:27,840 --> 01:22:30,920
- Le fait d'avoir dû fracasser
2 statuettes authentiques
1134
01:22:31,120 --> 01:22:34,480
de la période précolombienne
ne m'a pas particulièrement réjoui.
1135
01:22:34,680 --> 01:22:35,640
- En clair ?
1136
01:22:35,840 --> 01:22:39,040
- En clair, vous êtes repartis
avec les imitations.
1137
01:22:40,040 --> 01:22:44,120
- C'est une blague.
- Vous le voyez, je meurs de rire.
1138
01:22:49,600 --> 01:22:51,200
- Julius !
1139
01:22:54,560 --> 01:22:55,840
- On n'avait pas à voler
1140
01:22:56,040 --> 01:22:57,160
la voiture de Saedi.
1141
01:22:57,360 --> 01:23:01,120
- Pas voler, emprunter.
C'est pas pareil.
1142
01:23:02,680 --> 01:23:05,200
- Ne commençons pas à vivre
au-dessus de nos moyens.
1143
01:23:05,400 --> 01:23:08,400
Avec la Jeep pourrie, on aurait mis
des heures pour remonter.
1144
01:23:08,600 --> 01:23:09,920
T'es d'accord, Paul ?
1145
01:23:12,280 --> 01:23:15,720
Tu vas pas faire la gueule pendant
10 ans, quand même ?
1146
01:23:16,960 --> 01:23:19,640
OK, je me suis gouré de statues.
Ca arrive, non ?
1147
01:23:19,840 --> 01:23:22,040
- Non, Julius. Ca n'arrive qu'à toi.
1148
01:23:22,240 --> 01:23:25,240
Musique rythmée
1149
01:23:35,000 --> 01:23:36,360
- Arrête-toi !
1150
01:23:39,400 --> 01:23:42,120
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Les statuettes sont fausses.
1151
01:23:42,320 --> 01:23:45,240
- Ouais, c'est pas un scoop.
- Donc, impossibles à négocier.
1152
01:23:48,000 --> 01:23:51,080
- Et où tu veux en venir ?
- J'ai un super coup !
1153
01:23:51,280 --> 01:23:53,880
- Ca le reprend.
- Paul !
1154
01:23:54,080 --> 01:23:55,880
- Je t'écoute plus !
- Ecoute-moi !
1155
01:23:57,240 --> 01:24:00,160
- Tu veux toujours essayer
de les contrôler ?
1156
01:24:00,360 --> 01:24:01,440
- Plus que jamais.
1157
01:24:01,640 --> 01:24:05,560
- On se procure un faux certificat
d'authenticité pour les refourguer !
1158
01:24:05,760 --> 01:24:08,840
- Fous-moi la paix.
- Bon, écoute, Paul !
1159
01:24:09,040 --> 01:24:10,560
- A toi l'honneur.
1160
01:24:15,840 --> 01:24:19,280
- Paul ! Réfléchis. C'est du béton !
1161
01:24:21,160 --> 01:24:26,160
Sous-titrage : BLUE ELEMENTS
87834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.