Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,880
♪ ♪
2
00:00:12,320 --> 00:00:14,160
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
3
00:00:17,560 --> 00:00:19,560
[INDISTINCT CHATTER]
4
00:00:23,810 --> 00:00:25,810
[ENGINE STOPS]
5
00:00:31,400 --> 00:00:33,320
- [DOG BARKING]
- [CHAIN-LINK FENCE RATTLING]
6
00:00:33,400 --> 00:00:35,990
[SNARLING]
7
00:00:36,860 --> 00:00:39,100
[KNOCKING ON DOOR]
8
00:00:41,370 --> 00:00:43,320
Caleb Greeves?
9
00:00:45,670 --> 00:00:47,320
Who the hell are you?
10
00:00:47,400 --> 00:00:48,820
I represent Harvey Birkbeck.
11
00:00:51,090 --> 00:00:53,100
[LOCK CLICKS]
12
00:00:54,820 --> 00:00:57,180
Harve still up over at Statesville?
13
00:00:57,380 --> 00:00:59,620
Going on 27 years.
14
00:00:59,660 --> 00:01:01,360
That's a long time to serve for a murder
15
00:01:01,390 --> 00:01:03,060
you and I both know he didn't commit.
16
00:01:11,480 --> 00:01:12,750
I have a court order
17
00:01:12,780 --> 00:01:15,190
authorizing me to collect
a sample of your DNA.
18
00:01:16,820 --> 00:01:19,700
Bad idea coming here by
yourself, don't you think?
19
00:01:19,720 --> 00:01:21,860
People know I'm here, Caleb.
20
00:01:22,000 --> 00:01:24,180
You take me out, there's
gonna be ten more tomorrow
21
00:01:24,200 --> 00:01:25,700
and another ten the next day.
22
00:01:26,060 --> 00:01:28,360
It's the end of the road.
23
00:01:28,420 --> 00:01:29,880
Can't kill your way out of this one.
24
00:01:31,420 --> 00:01:33,210
Says you, lady.
25
00:01:35,000 --> 00:01:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:42,560 --> 00:01:44,900
[DIALING]
27
00:01:45,040 --> 00:01:46,520
[LINE RINGING]
28
00:01:47,730 --> 00:01:49,730
[DOG WHINING]
29
00:01:59,340 --> 00:02:02,240
OPERATOR: 911. What is your emergency?
30
00:02:02,330 --> 00:02:05,040
[DOG WHINES]
31
00:02:05,160 --> 00:02:07,460
What happens to a dog
when the owner dies?
32
00:02:07,500 --> 00:02:09,400
OPERATOR: Ma'am, is there an emergency?
33
00:02:10,740 --> 00:02:12,130
Not anymore.
34
00:02:15,010 --> 00:02:17,280
♪ ♪
35
00:02:17,300 --> 00:02:21,280
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36
00:02:21,350 --> 00:02:23,680
VIOLET: Good morning from Chicago.
37
00:02:23,720 --> 00:02:26,099
Once again we are recording
our weekly podcast
38
00:02:26,100 --> 00:02:28,520
from our offices at the
Injustice Defense Group,
39
00:02:28,540 --> 00:02:30,200
a law firm solely dedicated
40
00:02:30,240 --> 00:02:32,400
to the issue of wrongful convictions.
41
00:02:32,440 --> 00:02:35,170
On this week's episode of
Until Proven Innocent,
42
00:02:35,180 --> 00:02:37,940
we're here with our regular
guest, and my boss,
43
00:02:38,030 --> 00:02:41,320
wrongful conviction attorney
Madeline Scott. Her recent
44
00:02:41,340 --> 00:02:43,159
discovery of DNA evidence
45
00:02:43,160 --> 00:02:46,450
has gotten Harvey Birkbeck a new hearing
46
00:02:46,460 --> 00:02:48,330
after 27 years.
47
00:02:48,370 --> 00:02:51,210
Will an innocent man
finally get to go home?
48
00:02:51,290 --> 00:02:53,570
This is the first time you're
facing off against Gore Bellows
49
00:02:53,600 --> 00:02:56,080
since you became a lawyer
four years ago, correct?
50
00:02:56,380 --> 00:02:58,540
- Yes, it is.
- To the two people
51
00:02:58,570 --> 00:03:00,510
in the entire world who don't know,
52
00:03:00,550 --> 00:03:02,519
Gore Bellows is the very prosecutor
53
00:03:02,520 --> 00:03:04,300
who wrongfully convicted Madeline
54
00:03:04,320 --> 00:03:07,180
and her brother Levi Scott
of the first-degree murder
55
00:03:07,210 --> 00:03:08,970
of her best friend Rosemary Lynch.
56
00:03:10,440 --> 00:03:14,220
Are you nervous going up against
the man who put you away?
57
00:03:14,860 --> 00:03:16,480
No.
58
00:03:16,560 --> 00:03:20,720
His approach in my case was
so stunningly dishonest
59
00:03:20,800 --> 00:03:22,600
that any opportunity to show the world
60
00:03:22,620 --> 00:03:24,440
that our white knight
state's attorney is really
61
00:03:24,460 --> 00:03:28,440
a corrupt liar is an
opportunity I'm eager to take.
62
00:03:28,540 --> 00:03:31,520
- [KNOCKING ON WINDOW]
- And that is your law partner Easy Boudreau,
63
00:03:31,540 --> 00:03:33,710
who I guess doesn't
know we're recording.
64
00:03:33,730 --> 00:03:35,640
Curious what he thinks
the headsets are for.
65
00:03:35,700 --> 00:03:38,440
This is Until Proven
Innocent with Violet Price,
66
00:03:38,560 --> 00:03:40,530
telling the stories of
the wrongfully accused
67
00:03:40,550 --> 00:03:42,170
and the lawyers who represent them.
68
00:03:42,220 --> 00:03:44,300
Was it really necessary
to antagonize Bellows?
69
00:03:44,320 --> 00:03:46,140
It's always necessary. And it's fun.
70
00:03:46,160 --> 00:03:47,720
"Fools give rise to their rage,
71
00:03:47,740 --> 00:03:50,740
but the wise bring calm
in the end." Proverbs.
72
00:03:50,760 --> 00:03:52,020
"I'm a sinner, I'm a saint,
73
00:03:52,040 --> 00:03:53,840
I do not feel ashamed." Meredith Brooks.
74
00:03:53,880 --> 00:03:55,770
"I'm your hell, I'm your dream."
75
00:03:55,860 --> 00:03:57,420
BOTH: "I'm nothing in between."
76
00:03:57,440 --> 00:03:59,500
While I hate to break up
this amazing rendition
77
00:03:59,530 --> 00:04:01,619
of late '90s feminist alternative rock,
78
00:04:01,620 --> 00:04:02,630
- we've got to get to court.
- [DOG BARKS]
79
00:04:02,640 --> 00:04:04,120
Yeah.
80
00:04:04,240 --> 00:04:06,910
Hey, Atticus.
81
00:04:06,990 --> 00:04:08,490
This is Atticus.
82
00:04:09,950 --> 00:04:11,500
What was I supposed to do?
83
00:04:13,120 --> 00:04:14,750
At least he's black.
84
00:04:14,790 --> 00:04:16,800
- [CHUCKLING]: Exactly.
- Sorry.
85
00:04:16,880 --> 00:04:19,340
♪ I'm a bitch, I'm a lover ♪
86
00:04:19,370 --> 00:04:22,210
- ♪ I'm a child, I'm a mother... ♪
- [SHOUTING]
87
00:04:22,260 --> 00:04:24,559
MAN: Keep it up, Madeline.
88
00:04:24,560 --> 00:04:26,180
MAN 2: How'd you find the DNA?
89
00:04:26,260 --> 00:04:27,960
MAN 3: Great work, Madeline.
90
00:04:27,980 --> 00:04:30,620
- Set him free, Madeline.
- Keep fighting the good fight, Madeline!
91
00:04:31,930 --> 00:04:33,920
You okay, Harvey?
92
00:04:41,440 --> 00:04:43,720
DEPUTY SHERIFF: All rise.
93
00:04:43,760 --> 00:04:46,320
The State v. Madeline
94
00:04:46,350 --> 00:04:49,330
and Levi Scott will now proceed.
95
00:04:52,700 --> 00:04:54,860
DEPUTY SHERIFF: All rise.
96
00:04:58,170 --> 00:05:00,640
The People v. Harvey Birkbeck.
97
00:05:00,760 --> 00:05:02,000
You may be seated.
98
00:05:06,090 --> 00:05:07,660
Counselor, you may proceed.
99
00:05:10,560 --> 00:05:12,860
Good morning, Your Honor.
On behalf of petitioner,
100
00:05:12,880 --> 00:05:15,300
we would like to submit newly
acquired DNA evidence...
101
00:05:15,340 --> 00:05:17,440
Your Honor, may it please the court.
102
00:05:17,470 --> 00:05:18,880
The State withdraws its objection
103
00:05:18,900 --> 00:05:20,480
to the release of Mr. Harvey Birkbeck.
104
00:05:22,070 --> 00:05:24,540
Now, I realize this is somewhat unusual,
105
00:05:24,570 --> 00:05:27,640
but in consideration of
this new DNA evidence,
106
00:05:27,760 --> 00:05:29,490
clearly a mistake has been made.
107
00:05:29,580 --> 00:05:32,200
Contrary to what Ms. Scott
would have the public believe,
108
00:05:32,340 --> 00:05:34,450
we prosecutors are also human beings.
109
00:05:34,470 --> 00:05:37,250
Objection. Assumes
facts not in evidence.
110
00:05:37,330 --> 00:05:38,460
- [GALLERY LAUGHING]
- [GAVEL BANGS]
111
00:05:38,540 --> 00:05:39,920
Quiet, please.
112
00:05:40,000 --> 00:05:41,880
Mr. Bellows, continue.
113
00:05:41,960 --> 00:05:44,040
An injustice has been done.
114
00:05:44,090 --> 00:05:47,050
This man has spent the
better part of his life
115
00:05:47,080 --> 00:05:48,340
wrongfully imprisoned,
116
00:05:48,370 --> 00:05:50,400
and it gives me no
greater joy than to say,
117
00:05:50,440 --> 00:05:52,240
"It's time for you to go home."
118
00:05:53,240 --> 00:05:56,320
The State moves to vacate
Mr. Birkbeck's conviction
119
00:05:56,380 --> 00:05:57,810
of murder in the second degree.
120
00:05:57,900 --> 00:05:59,420
[GALLERY MURMURING]
121
00:06:01,540 --> 00:06:04,300
Congratulations, Mr. Birkbeck,
you're a free man now.
122
00:06:04,320 --> 00:06:06,440
- Case is dismissed.
- [GALLERY CHEERING]
123
00:06:06,530 --> 00:06:08,360
Defendant is discharged.
124
00:06:08,490 --> 00:06:10,530
- [GALLERY CHEERING]
- MADELINE: You get to go home.
125
00:06:17,140 --> 00:06:19,840
JUDGE: "We, the jury, in
the above entitled cause,
126
00:06:19,860 --> 00:06:20,990
"find the defendants
127
00:06:21,040 --> 00:06:25,000
"Madeline Scott and Levi Scott guilty
128
00:06:25,020 --> 00:06:26,440
- "of the crime of murder...
- No.
129
00:06:26,470 --> 00:06:27,860
of Rosemary Lynch."
130
00:06:27,920 --> 00:06:30,050
- No, we're innocent.
- Your Honor, please.
131
00:06:30,090 --> 00:06:31,390
- We're innocent.
- Your Honor, please.
132
00:06:31,420 --> 00:06:32,840
- No. No, Your Honor!
- MADELINE: I would never hurt...
133
00:06:32,890 --> 00:06:34,560
[GALLERY TALKING INDISTINCTLY]
134
00:06:34,640 --> 00:06:36,220
We're innocent.
135
00:06:36,310 --> 00:06:37,810
Your Honor, please. No!
136
00:06:38,810 --> 00:06:40,220
BELLOWS: Well done, Maddie.
137
00:06:40,320 --> 00:06:41,700
I always wanted to tell you
138
00:06:41,720 --> 00:06:43,770
that your case was
never personal for me.
139
00:06:43,860 --> 00:06:45,420
I was just doing my job
140
00:06:45,440 --> 00:06:46,840
and I honestly thought you were guilty.
141
00:06:46,880 --> 00:06:49,320
- In fact, I still do.
- WOMAN: Mr. Bellows.
142
00:06:49,410 --> 00:06:50,530
- MAN: Mr. Bellows.
- WOMAN: Mr. Bellows, sir.
143
00:06:50,540 --> 00:06:52,200
MAN: How about a quick comment?
144
00:06:52,330 --> 00:06:53,700
[REPORTERS CLAMORING]
145
00:06:53,950 --> 00:06:56,499
What is that snake up to?
146
00:06:56,500 --> 00:06:59,220
EASY: Bellows wants to avoid
the humiliation and be the hero.
147
00:06:59,260 --> 00:07:01,200
It's pretty clever, actually.
148
00:07:01,210 --> 00:07:04,170
Well, the real question is why.
149
00:07:04,300 --> 00:07:06,960
VIOLET: Today's Until Proven
Innocent is being recorded
150
00:07:06,980 --> 00:07:09,560
at the Performing Arts
Center for our first annual
151
00:07:09,580 --> 00:07:11,760
Injustice Defense Group fund-raiser.
152
00:07:11,840 --> 00:07:14,160
[AUDIENCE CHEERING, WHOOPING]
153
00:07:15,310 --> 00:07:17,740
Now, the whole world knows
154
00:07:17,780 --> 00:07:19,420
that Madeline got her bachelor's degree
155
00:07:19,440 --> 00:07:21,020
during her ten years in prison,
156
00:07:21,040 --> 00:07:23,400
and upon her release
attended Yale Law School,
157
00:07:23,420 --> 00:07:25,270
graduating top of her class.
158
00:07:26,900 --> 00:07:29,240
But what most people don't realize
159
00:07:29,260 --> 00:07:32,140
is that her lawyer wasn't even
a criminal defense lawyer
160
00:07:32,160 --> 00:07:34,519
when he took on her infamous case.
161
00:07:34,520 --> 00:07:36,560
Nope. Reinsurance regulation.
162
00:07:36,620 --> 00:07:38,790
- [LAUGHTER]
- VIOLET: So what happened?
163
00:07:38,830 --> 00:07:40,270
EASY: Uh, truth be told,
164
00:07:40,290 --> 00:07:42,840
I thought she was guilty
like everyone else did.
165
00:07:43,790 --> 00:07:46,820
Then Maddie sent me a letter.
166
00:07:47,020 --> 00:07:49,600
The letter said, "Please
do not look away
167
00:07:49,620 --> 00:07:51,020
without at least hearing my story."
168
00:07:51,090 --> 00:07:53,880
I was so surprised, I thought perhaps
169
00:07:53,920 --> 00:07:57,220
this is the one case meant for me.
170
00:07:57,350 --> 00:07:58,800
And so I decided to follow
171
00:07:58,820 --> 00:08:00,680
the Lord's guidance and not look away.
172
00:08:01,800 --> 00:08:04,160
After a few months working
together, I asked her about
173
00:08:04,180 --> 00:08:07,420
the number she'd written at the
bottom of my special letter.
174
00:08:08,610 --> 00:08:11,440
2,736.
175
00:08:13,530 --> 00:08:16,200
Turns out, that was the number
176
00:08:16,240 --> 00:08:17,660
of letters she'd sent before mine.
177
00:08:17,740 --> 00:08:21,160
I realized right then that I
had discovered my purpose.
178
00:08:21,220 --> 00:08:24,670
Because if 2,735 trained lawyers
179
00:08:24,710 --> 00:08:27,640
would ignore an innocent
girl whose case was famous,
180
00:08:27,900 --> 00:08:31,459
who was gonna fight for the
innocent people behind bars
181
00:08:31,460 --> 00:08:33,260
who weren't famous?
182
00:08:33,340 --> 00:08:36,020
[CHEERING, WHOOPING]
183
00:08:37,760 --> 00:08:41,180
Now, Rosemary Lynch
was brutally murdered
184
00:08:41,270 --> 00:08:44,310
and yet her killer was never found.
185
00:08:47,730 --> 00:08:50,190
That's correct.
186
00:08:50,280 --> 00:08:53,320
When someone goes to prison for
a murder they didn't commit,
187
00:08:53,380 --> 00:08:56,460
it means the real murderer
is still out there.
188
00:08:56,580 --> 00:08:58,520
[INDISTINCT CHATTER]
189
00:08:58,550 --> 00:08:59,910
Same contribution as last year?
190
00:08:59,990 --> 00:09:01,910
- Absolutely.
- Maybe a little more?
191
00:09:01,940 --> 00:09:03,660
My cover is a billionaire donor tonight.
192
00:09:03,790 --> 00:09:05,080
That's why I bought this hat.
193
00:09:05,120 --> 00:09:06,320
It's not very believable.
194
00:09:06,420 --> 00:09:08,000
- How are you?
- Good, how are you?
195
00:09:08,130 --> 00:09:09,590
Dylan, hi.
196
00:09:09,670 --> 00:09:11,250
Hey.
197
00:09:11,340 --> 00:09:13,510
- Thank you for coming.
- [SIGHS] Yeah, of course.
198
00:09:13,550 --> 00:09:15,920
Where's Becky? Sh-She couldn't make it?
199
00:09:16,010 --> 00:09:17,090
Oh, you didn't hear.
200
00:09:17,100 --> 00:09:19,720
She, um...
201
00:09:19,810 --> 00:09:22,140
She dumped me.
202
00:09:22,170 --> 00:09:24,560
- What?
- Yeah.
203
00:09:24,690 --> 00:09:27,240
That's crazy. You're like
a rom-com character.
204
00:09:27,270 --> 00:09:28,960
[CHUCKLES] What do you mean?
205
00:09:29,020 --> 00:09:30,900
Well, just, you know, you're handsome,
206
00:09:30,950 --> 00:09:33,839
and you have a beard and
a sexy reporter job.
207
00:09:33,840 --> 00:09:36,630
Uh, well, unfortunately, she did
not feel that way about the job.
208
00:09:36,660 --> 00:09:38,530
She hated the job.
209
00:09:38,660 --> 00:09:40,660
It was just, um...
210
00:09:40,790 --> 00:09:42,760
I don't know, it was
just too much travel.
211
00:09:42,780 --> 00:09:45,640
If my boyfriend was covering the
Middle East, I'd be in heaven.
212
00:09:45,830 --> 00:09:47,800
Just... just when you start to annoy me,
213
00:09:47,820 --> 00:09:49,660
you leave town. Dreamy.
214
00:09:49,670 --> 00:09:51,790
Well, then maybe you and I
should go out sometime.
215
00:09:51,920 --> 00:09:54,680
[LAUGHS] That's good.
216
00:09:54,720 --> 00:09:56,920
- You're hilarious.
- Hmm.
217
00:09:58,140 --> 00:10:00,640
[CHUCKLING]: I'm gonna go get a...
218
00:10:00,760 --> 00:10:03,060
I'm gonna go get a drink.
219
00:10:03,140 --> 00:10:04,700
I thought you didn't drink.
220
00:10:04,720 --> 00:10:05,800
You know, I think I'm gonna start.
221
00:10:05,820 --> 00:10:07,230
- Okay.
- Okay.
222
00:10:07,350 --> 00:10:09,350
[GRUNTS]
223
00:10:14,360 --> 00:10:16,260
Don't be nervous, honey.
224
00:10:16,320 --> 00:10:18,480
You're gonna crush this.
225
00:10:18,540 --> 00:10:21,420
We don't have enough of a
presence in Springfield.
226
00:10:21,660 --> 00:10:23,700
The numbers are still too low downstate.
227
00:10:23,740 --> 00:10:26,640
We've got plenty of time,
and when we're through,
228
00:10:26,700 --> 00:10:30,160
your opponents will be
scattered into piles of ashes.
229
00:10:30,200 --> 00:10:33,500
Nobody does metaphor quite
like you do, my love.
230
00:10:33,560 --> 00:10:35,670
Now...
231
00:10:35,760 --> 00:10:37,660
Big smile, dear.
232
00:10:37,700 --> 00:10:39,760
[CROWD CHEERING]
233
00:10:39,820 --> 00:10:44,040
It is with great pride
and great humility
234
00:10:44,140 --> 00:10:46,630
that I announce my candidacy
for attorney general
235
00:10:46,660 --> 00:10:48,800
to the great state of Illinois.
236
00:10:48,860 --> 00:10:53,020
If elected, I promise to
enforce law and order,
237
00:10:53,060 --> 00:10:56,730
ensure that no crime will go unpunished.
238
00:10:56,800 --> 00:10:58,300
So that's what he was up to.
239
00:10:58,340 --> 00:11:00,320
Our last two AGs became governor.
240
00:11:00,370 --> 00:11:01,860
We can't let that happen.
241
00:11:01,990 --> 00:11:03,500
Hey, if you go after him in the press,
242
00:11:03,540 --> 00:11:04,640
it'll come across like revenge.
243
00:11:04,660 --> 00:11:05,850
Not if I do it in court.
244
00:11:05,880 --> 00:11:07,660
What are you talking about?
You want to sue him?
245
00:11:07,680 --> 00:11:08,790
No, expose him.
246
00:11:08,830 --> 00:11:11,180
You know Harvey Birkbeck
and I aren't the only
247
00:11:11,200 --> 00:11:12,620
two innocent people he's thrown in jail.
248
00:11:12,670 --> 00:11:13,880
And there'll be a heck of a lot more
249
00:11:13,900 --> 00:11:15,820
- if he's elected attorney general.
- Exactly.
250
00:11:15,840 --> 00:11:18,180
We need to sink his AG
campaign before it begins.
251
00:11:18,960 --> 00:11:21,380
Let's find another one of
his wrongful convictions...
252
00:11:21,430 --> 00:11:24,060
something really high-profile...
and jam it down his throat.
253
00:11:24,090 --> 00:11:25,550
Are you sure you want to poke the bear?
254
00:11:25,580 --> 00:11:27,640
No, I want to rip his heart out.
255
00:11:27,730 --> 00:11:29,400
How many innocent lives
has he destroyed?
256
00:11:29,420 --> 00:11:30,860
I don't think it's a great idea,
257
00:11:30,880 --> 00:11:32,200
but I think somebody ought to...
258
00:11:33,690 --> 00:11:36,520
This man doesn't get to
be attorney general.
259
00:11:41,900 --> 00:11:44,399
DETECTIVE [ON VIDEO]: Lucia,
why did you set the fire?
260
00:11:44,400 --> 00:11:46,640
Because my little Angel told me to.
261
00:11:48,300 --> 00:11:50,750
He spoke to me.
262
00:11:51,240 --> 00:11:54,040
He said he was ready to go to Heaven.
263
00:11:54,130 --> 00:11:55,710
[LUCIA LAUGHING]
264
00:12:01,300 --> 00:12:03,560
You seriously want to defend
265
00:12:03,600 --> 00:12:05,720
the Wicked Witch of West Pullman?
266
00:12:05,760 --> 00:12:08,120
The woman murdered her own child
by burning down her house
267
00:12:08,160 --> 00:12:10,120
- and then confessed to it.
- We'd have a better chance
268
00:12:10,140 --> 00:12:12,080
exonerating the ghost of Charles Manson.
269
00:12:12,110 --> 00:12:13,880
I know it's not a great case,
270
00:12:13,920 --> 00:12:16,040
but her PCR hearing is
in less than two months.
271
00:12:16,060 --> 00:12:18,550
The timing is perfect, and
it's high-profile enough
272
00:12:18,580 --> 00:12:19,599
that we'll get a ton of press.
273
00:12:19,600 --> 00:12:21,360
This is a disaster waiting to happen.
274
00:12:21,450 --> 00:12:22,760
Everyone loved hating her.
275
00:12:22,780 --> 00:12:24,070
Just like they loved hating me.
276
00:12:24,800 --> 00:12:26,520
Lucia Rincon was convicted
277
00:12:26,560 --> 00:12:28,260
because of this image of her, right?
278
00:12:28,320 --> 00:12:31,000
- The satanic goth queen?
- EASY: Correct.
279
00:12:31,940 --> 00:12:33,830
What if I told you...
280
00:12:33,960 --> 00:12:37,160
she was really a preacher's wife
281
00:12:37,400 --> 00:12:38,820
who was never into goth?
282
00:12:38,840 --> 00:12:40,660
So, then what was with
all the goth makeup?
283
00:12:40,680 --> 00:12:42,050
It wasn't makeup.
284
00:12:42,130 --> 00:12:44,520
It was soot from the fire.
285
00:12:44,540 --> 00:12:46,890
They didn't clean her up
before the confession.
286
00:12:46,970 --> 00:12:48,100
Eyewitness accounts have her getting
287
00:12:48,140 --> 00:12:49,470
some sort of injection on the scene.
288
00:12:49,560 --> 00:12:51,720
[PANTING, SOBBING]
289
00:12:51,810 --> 00:12:54,380
And let me guess, her toxicology
report has disappeared.
290
00:12:54,400 --> 00:12:55,660
Vanished in the wind.
291
00:12:55,760 --> 00:12:57,160
I think we found our case.
292
00:12:57,980 --> 00:13:00,960
[INDISTINCT CHATTER]
293
00:13:02,610 --> 00:13:03,990
[LOCK BUZZES, LATCH CLICKS]
294
00:13:09,740 --> 00:13:11,380
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER P.A. SPEAKERS]
295
00:13:11,480 --> 00:13:13,140
♪ ♪
296
00:13:17,340 --> 00:13:19,160
EASY: You okay?
297
00:13:19,380 --> 00:13:20,880
Yeah.
298
00:13:23,840 --> 00:13:26,640
Best years of my life.
299
00:13:27,970 --> 00:13:30,350
♪ ♪
300
00:13:30,430 --> 00:13:32,880
LUCIA: To this day,
301
00:13:32,890 --> 00:13:35,930
I don't know why my baby's dead.
302
00:13:36,060 --> 00:13:38,440
I don't know why I confessed.
303
00:13:38,520 --> 00:13:41,190
I play it over in my head.
304
00:13:41,920 --> 00:13:43,359
Why did I do that?
305
00:13:43,360 --> 00:13:45,840
Since the advent of DNA evidence,
306
00:13:45,880 --> 00:13:49,030
about 2,000 inmates have been
proven innocent and freed.
307
00:13:49,160 --> 00:13:52,960
More than 500 of them had been coerced
308
00:13:52,980 --> 00:13:54,180
into falsely confessing.
309
00:13:54,220 --> 00:13:55,900
EASY: So, Lucia,
310
00:13:55,960 --> 00:13:57,380
can you tell us what
happened that night?
311
00:13:57,440 --> 00:13:58,900
I don't remember anything.
312
00:13:59,130 --> 00:14:02,199
I was never into... goth.
313
00:14:02,200 --> 00:14:04,440
I-I-I didn't even know what that was.
314
00:14:04,500 --> 00:14:06,420
Bellows did the same thing to me.
315
00:14:06,500 --> 00:14:08,150
You know, the night Rosemary died was
316
00:14:08,180 --> 00:14:09,559
the first night I ever got drunk.
317
00:14:09,560 --> 00:14:10,680
What?
318
00:14:11,680 --> 00:14:14,580
I thought you were
some crazy party girl.
319
00:14:14,600 --> 00:14:17,460
Behind every media caricature is
a real-life human being, right?
320
00:14:17,520 --> 00:14:20,000
That man is a monster.
321
00:14:20,060 --> 00:14:22,780
Lucia, you have a hearing in six weeks.
322
00:14:22,860 --> 00:14:25,860
We'd like to be your
lawyers at that hearing.
323
00:14:25,940 --> 00:14:28,740
[EXHALING QUICKLY]
324
00:14:32,900 --> 00:14:34,380
This guy's kind of cute.
325
00:14:34,400 --> 00:14:37,360
Ah, yeah. He's like Daddy
Warbucks if he was a eunuch.
326
00:14:37,400 --> 00:14:39,020
Sometimes that's preferable.
327
00:14:39,080 --> 00:14:41,060
- [LAUGHS]
- Sorry, am I interrupting?
328
00:14:41,090 --> 00:14:44,500
We're just analyzing Violet's
reckless dating app behavior.
329
00:14:44,540 --> 00:14:46,760
Says our investigator holding a sword.
330
00:14:46,880 --> 00:14:49,420
It's a replica of a 16th century katana.
331
00:14:49,470 --> 00:14:51,440
What got you into this stuff?
332
00:14:51,460 --> 00:14:52,469
Kill Bill part two.
333
00:14:52,470 --> 00:14:54,139
Oh, is that what got you
into wrongful convictions?
334
00:14:54,140 --> 00:14:56,740
- No. It was Kill Bill part one.
- [LAUGHS]
335
00:14:56,780 --> 00:15:00,020
Engine Company 93 originally
investigated the fire.
336
00:15:00,060 --> 00:15:02,000
I want you to go down there. Dig around.
337
00:15:02,020 --> 00:15:03,780
See if you can find out
how the fire got started.
338
00:15:03,800 --> 00:15:07,000
Perfect. I'll go
undercover as a recruit.
339
00:15:07,100 --> 00:15:09,070
I don't think that's necessary.
340
00:15:09,200 --> 00:15:11,150
It's always necessary. [CHUCKLES]
341
00:15:12,280 --> 00:15:14,240
VIOLET: Maddie, I want to show you
342
00:15:14,260 --> 00:15:16,860
what I've been working on
for the new press release.
343
00:15:16,940 --> 00:15:20,560
Our plan is to show how Bellows
used the media to demonize you.
344
00:15:20,640 --> 00:15:22,540
Exactly like he's doing to Lucia.
345
00:15:22,570 --> 00:15:25,420
[SINGSONGY]: You, I like you.
346
00:15:25,500 --> 00:15:27,130
No.
347
00:15:27,260 --> 00:15:29,010
Absolutely not.
348
00:15:29,050 --> 00:15:31,090
I don't want to make
this story about me.
349
00:15:31,180 --> 00:15:32,400
Maddie.
350
00:15:32,440 --> 00:15:35,239
We have to make this about you.
351
00:15:35,240 --> 00:15:37,040
You are the living, breathing example
352
00:15:37,060 --> 00:15:38,520
of what Bellows is doing to Lucia.
353
00:15:38,540 --> 00:15:39,760
EASY: She's right.
354
00:15:39,790 --> 00:15:41,160
- You're our best asset.
- Right now
355
00:15:41,180 --> 00:15:43,280
you're our only asset.
It's a terrible case.
356
00:15:47,460 --> 00:15:49,440
[INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
357
00:15:49,490 --> 00:15:52,340
Oh, are you seeing anyone, Maddie?
358
00:15:54,340 --> 00:15:57,060
- You know that I'm not, Mom.
- Well...
359
00:15:57,240 --> 00:15:59,040
you're not gonna be young forever.
360
00:15:59,200 --> 00:16:00,259
Burn.
361
00:16:00,260 --> 00:16:02,260
You've been out of
prison for seven years.
362
00:16:02,320 --> 00:16:04,480
Your whole life can't
just be about your cases.
363
00:16:04,620 --> 00:16:05,859
Well, actually, there's, uh,
364
00:16:05,860 --> 00:16:07,919
one that I need to
talk to you all about.
365
00:16:07,920 --> 00:16:11,800
- Who is it, honey?
- Her name is Lucia Rincon.
366
00:16:12,780 --> 00:16:14,380
Bellows is the prosecutor.
367
00:16:16,200 --> 00:16:17,720
And I know our case is gonna come up,
368
00:16:17,740 --> 00:16:19,360
because it's part of
our defense strategy.
369
00:16:19,380 --> 00:16:21,560
JACK: Why do you want to talk
about that nightmare again?
370
00:16:21,600 --> 00:16:24,040
I don't. But this woman is innocent.
371
00:16:24,120 --> 00:16:26,280
So if I have to drag my
name through the mud
372
00:16:26,300 --> 00:16:28,280
to save her, that's
just what I'm gonna do.
373
00:16:28,340 --> 00:16:30,640
But what about your brother?
He hasn't been able
374
00:16:30,660 --> 00:16:32,300
to get a decent job
because of what happened.
375
00:16:32,340 --> 00:16:33,470
Hey, I'm fine.
376
00:16:33,480 --> 00:16:36,000
Coaching kids' soccer is nice, but...
377
00:16:36,020 --> 00:16:39,140
- Wow. Okay. Thanks, Mom.
- MADELINE: I think it's great.
378
00:16:39,200 --> 00:16:41,500
- Thank you. It is great.
- HELEN: You can't do this to us again.
379
00:16:41,560 --> 00:16:43,219
Our lives have just
gotten back to normal.
380
00:16:43,220 --> 00:16:45,280
Hey, we're the ones that
went to prison, okay?
381
00:16:45,300 --> 00:16:46,900
So if she wants to talk about the case,
382
00:16:46,960 --> 00:16:48,959
then she can talk about the case.
383
00:16:48,960 --> 00:16:51,239
And I want you to crush
that son of a bitch for me.
384
00:16:51,240 --> 00:16:52,590
For us.
385
00:16:52,600 --> 00:16:53,970
For us.
386
00:16:54,000 --> 00:16:55,940
JACK: I'm worried about you, Maddie.
387
00:16:55,980 --> 00:16:58,240
Are you sure you really want to do this?
388
00:16:58,260 --> 00:16:59,800
♪ ♪
389
00:16:59,890 --> 00:17:02,260
Ever since I saw Bellows,
390
00:17:02,340 --> 00:17:04,520
I can't stop thinking about Rosemary.
391
00:17:04,560 --> 00:17:06,640
[TAKES DEEP BREATH]
392
00:17:06,700 --> 00:17:09,740
Seeing him triggered something in me.
393
00:17:09,780 --> 00:17:12,610
We've all spent so many years
trying to forget about this.
394
00:17:13,650 --> 00:17:15,200
It never goes away, does it?
395
00:17:16,620 --> 00:17:18,960
I don't think it ever will.
396
00:17:19,240 --> 00:17:22,370
♪ ♪
397
00:17:22,500 --> 00:17:24,040
[YOUNG MADELINE GASPS SOFTLY]
398
00:17:28,130 --> 00:17:30,170
[GASPS SOFTLY]
399
00:17:30,240 --> 00:17:33,380
["SLEEP ALONE" BY BAT
FOR LASHES PLAYING]
400
00:17:33,470 --> 00:17:35,340
♪ ♪
401
00:17:38,140 --> 00:17:39,979
- _
- ♪ Last night's parties... ♪
402
00:17:39,980 --> 00:17:41,040
ROSEMARY: I bet Tobey
403
00:17:41,060 --> 00:17:43,520
would totally hook up
with you in that dress.
404
00:17:43,560 --> 00:17:46,230
[BOTH LAUGHING]
405
00:17:46,310 --> 00:17:49,660
♪ Smiling and welling and kissing ♪
406
00:17:49,700 --> 00:17:51,980
♪ All I know... ♪
407
00:17:52,070 --> 00:17:53,400
YOUNG MADELINE: Tobey, stop.
408
00:17:53,420 --> 00:17:54,570
Come on, just one sip.
409
00:17:56,280 --> 00:17:57,820
♪ Give my soul, give my soul ♪
410
00:17:57,840 --> 00:17:59,520
- [COUGHING]
- ♪ Sing it free ♪
411
00:17:59,550 --> 00:18:01,380
♪ Across the sea ♪
412
00:18:01,400 --> 00:18:03,200
ROSEMARY: Hey, Levi, come drink with us!
413
00:18:03,240 --> 00:18:05,380
- Ah!
- Ha! Oh!
414
00:18:05,620 --> 00:18:09,800
♪ Lonely, lonely, lonely ♪
415
00:18:09,880 --> 00:18:12,850
♪ His mother told me ♪
416
00:18:12,880 --> 00:18:17,380
♪ A two-hearted dream. ♪
417
00:18:17,430 --> 00:18:19,640
TV NEWSWOMAN: Now with
renowned innocence attorney
418
00:18:19,680 --> 00:18:23,160
Madeline Scott at her side,
Rincon is heading back to court
419
00:18:23,180 --> 00:18:25,220
for round two of her infamous
420
00:18:25,310 --> 00:18:26,730
trial by fire.
421
00:18:26,770 --> 00:18:29,200
And the Supreme Court has also held
422
00:18:29,220 --> 00:18:31,760
that fantastic or delusional claims
423
00:18:31,800 --> 00:18:34,330
of actual innocence should
be dismissed by judges
424
00:18:34,380 --> 00:18:36,780
as frivolous and patently without...
425
00:18:36,800 --> 00:18:38,240
Hey, uh...
426
00:18:38,360 --> 00:18:40,640
what do you make of
this Luciferina deal?
427
00:18:40,660 --> 00:18:42,560
Arson? Not arson?
428
00:18:42,580 --> 00:18:44,500
Those judges wouldn't know deliberate
429
00:18:44,520 --> 00:18:47,850
from an accidental combustion
if you set their robes on fire.
430
00:18:47,870 --> 00:18:49,290
[LAUGHS]
431
00:18:49,370 --> 00:18:52,290
That fire was 2004, wasn't it?
432
00:18:52,760 --> 00:18:54,400
Yes, it was, Chief.
433
00:18:54,440 --> 00:18:56,240
December 2004.
434
00:18:56,300 --> 00:18:58,880
So there you have it.
435
00:18:58,970 --> 00:19:01,260
Why? What... what happened in 2004?
436
00:19:01,300 --> 00:19:03,459
Charcoal Christmas, son.
437
00:19:03,460 --> 00:19:06,100
But for this small suburb of Chicago,
438
00:19:06,140 --> 00:19:08,180
the murder of Rosemary
Lynch is still a hot...
439
00:19:08,270 --> 00:19:09,700
All right, let's go, let's go!
440
00:19:09,720 --> 00:19:11,580
Hustle it up now! Keep
your head up! There you go!
441
00:19:11,610 --> 00:19:14,680
Nice shot! Hey, great
save! There you go!
442
00:19:14,700 --> 00:19:17,280
Come on. Go meet up with
your friends, honey.
443
00:19:17,360 --> 00:19:18,459
- Good effort, good effort.
- Levi!
444
00:19:18,460 --> 00:19:20,000
- Give me some fives. There you go.
- Levi!
445
00:19:20,060 --> 00:19:21,400
Why is your sister defending
446
00:19:21,440 --> 00:19:23,950
that psycho who set her kid on fire?
447
00:19:24,840 --> 00:19:26,620
You-You'll have to talk
to her about that.
448
00:19:26,660 --> 00:19:29,560
She is using Rosemary. It's disgusting.
449
00:19:29,580 --> 00:19:31,320
What is wrong with you people?
450
00:19:31,330 --> 00:19:33,040
Can we not talk about this here, please?
451
00:19:33,060 --> 00:19:34,460
I-I'm-I'm trying to coach soccer.
452
00:19:34,520 --> 00:19:36,499
We are never gonna forget
what you and your sister
453
00:19:36,500 --> 00:19:38,920
did to Rosemary. Ever.
454
00:19:39,000 --> 00:19:40,590
Come on, Brian.
455
00:19:41,960 --> 00:19:43,420
LEVI: We'll see you next week.
456
00:19:46,930 --> 00:19:48,470
BOY: Bye, Coach Levi!
457
00:19:48,560 --> 00:19:49,770
Hey.
458
00:19:51,940 --> 00:19:53,520
BRIAN: Hey, Levi.
459
00:19:54,640 --> 00:19:57,600
What are you doing here?
460
00:19:57,640 --> 00:20:00,000
No one wants you here.
461
00:20:00,120 --> 00:20:01,780
We don't want you around our kids.
462
00:20:01,860 --> 00:20:03,850
You know, assault with a deadly weapon
463
00:20:03,900 --> 00:20:06,840
can get you up to ten years.
464
00:20:06,860 --> 00:20:08,700
Maybe life if you kill me.
465
00:20:08,780 --> 00:20:11,580
Is that what you want, Brian?
You want to sit in a cell
466
00:20:11,620 --> 00:20:14,240
for the rest of your life just dreaming
467
00:20:14,260 --> 00:20:15,750
about all the things
that you missed out on,
468
00:20:15,790 --> 00:20:18,090
like your wife, or your kids?
469
00:20:20,020 --> 00:20:23,259
Just a couple beers.
470
00:20:23,260 --> 00:20:24,590
A good steak.
471
00:20:27,420 --> 00:20:29,680
Why don't you move over and...
472
00:20:29,770 --> 00:20:32,500
we'll both just pretend this
whole thing didn't happen.
473
00:20:40,280 --> 00:20:41,740
[GRUNTING]
474
00:20:41,860 --> 00:20:43,700
Oh, my God! Brian!
475
00:20:43,800 --> 00:20:46,120
Brian! Are you okay?
476
00:20:46,180 --> 00:20:48,540
[GROANS] Babe.
477
00:20:49,280 --> 00:20:51,120
[PANTING]
478
00:20:52,000 --> 00:20:53,120
Are you all right?
479
00:20:53,210 --> 00:20:54,500
[BRIAN GROANS]
480
00:20:55,460 --> 00:20:57,040
[GRUNTING]
481
00:21:15,350 --> 00:21:16,850
[PANTING]
482
00:21:18,380 --> 00:21:20,820
[INDISTINCT CHATTER]
483
00:21:22,740 --> 00:21:25,030
[CLEARS THROAT]: Heather.
484
00:21:25,560 --> 00:21:27,500
Hi.
485
00:21:28,360 --> 00:21:29,990
What are you doing here?
486
00:21:30,040 --> 00:21:33,660
Your drug addict brother nearly
killed me and my husband.
487
00:21:33,720 --> 00:21:36,160
I take it you're defending him?
488
00:21:36,440 --> 00:21:38,960
- He's been clean for years.
- Good for him.
489
00:21:40,630 --> 00:21:43,060
Wait, Brian Husband is your husband?
490
00:21:43,120 --> 00:21:44,420
Yeah.
491
00:21:46,000 --> 00:21:47,580
Oh, it's just...
492
00:21:47,680 --> 00:21:49,240
now your name is Heather Husband.
493
00:21:50,060 --> 00:21:52,770
I'm glad you've recovered
enough from Rosemary's death
494
00:21:52,780 --> 00:21:54,540
to make everything a big joke.
495
00:21:54,620 --> 00:21:56,590
You know, most of us in town
496
00:21:56,640 --> 00:21:58,350
still think you should be in jail.
497
00:21:58,440 --> 00:22:00,360
We always will.
498
00:22:00,560 --> 00:22:04,040
Well, sometimes I miss
lockup, 'cause, you know,
499
00:22:04,080 --> 00:22:05,880
kind of cool to beat the
hell out of a dumb bitch
500
00:22:05,900 --> 00:22:07,030
who looked at you wrong.
501
00:22:07,070 --> 00:22:10,560
Well, you know all about being
a dumb bitch, now, don't you?
502
00:22:13,600 --> 00:22:15,540
You know, I always thought
that maybe you were the one
503
00:22:15,550 --> 00:22:17,420
- that killed Rosemary.
- What?
504
00:22:17,480 --> 00:22:19,280
You were definitely the
queen bee back in the day,
505
00:22:19,300 --> 00:22:22,040
but you knew you were never
getting out of La Grange.
506
00:22:22,130 --> 00:22:23,950
And you should've seen your face
507
00:22:23,960 --> 00:22:26,040
the day Rosemary was
accepted to Stanford.
508
00:22:26,100 --> 00:22:27,800
[ELEVATOR BELL DINGS]
509
00:22:27,860 --> 00:22:30,180
Well, it looks like she
didn't quite make it,
510
00:22:30,260 --> 00:22:32,320
now, did she?
511
00:22:37,560 --> 00:22:40,380
See you in court, Maddie.
512
00:22:47,480 --> 00:22:49,400
Mr. Scott, where is your sister?
513
00:22:50,240 --> 00:22:52,340
She should be here soon, Your Honor.
514
00:22:52,360 --> 00:22:55,360
Madeline Scott, Your Honor,
counsel for the defendant.
515
00:22:55,380 --> 00:22:57,910
[WHISPERS]: Sorry, bud.
516
00:22:59,700 --> 00:23:01,980
And how do you plead?
517
00:23:02,100 --> 00:23:05,280
As always in our family,
not guilty, Your Honor.
518
00:23:05,300 --> 00:23:06,820
[GALLERY CHUCKLES]
519
00:23:06,920 --> 00:23:08,300
[GAVEL BANGS]
520
00:23:13,380 --> 00:23:14,550
- Hi.
- Hey.
521
00:23:16,140 --> 00:23:17,400
Hi.
522
00:23:17,730 --> 00:23:20,100
Can we, uh, can we talk about Rincon?
523
00:23:20,230 --> 00:23:22,740
Oh, is that what you're doing here?
524
00:23:22,780 --> 00:23:25,720
Well, we got a lot of readers
that love the Goth Killer.
525
00:23:25,740 --> 00:23:27,440
I'm metro now.
526
00:23:27,500 --> 00:23:28,820
- Oh.
- So...
527
00:23:28,840 --> 00:23:31,300
I guess your international
dream guy scenario is over.
528
00:23:31,340 --> 00:23:32,930
Yeah, you're still dreamy
on this continent,
529
00:23:32,960 --> 00:23:34,000
but I can't discuss it.
530
00:23:34,040 --> 00:23:37,040
All right, new idea. How about this?
531
00:23:37,100 --> 00:23:38,500
How about I take you to dinner,
532
00:23:38,540 --> 00:23:40,460
and I give the story to somebody else?
533
00:23:40,660 --> 00:23:42,240
You would lose a story for a date?
534
00:23:42,250 --> 00:23:44,780
I would lose a Pulitzer
for a date with you.
535
00:23:44,800 --> 00:23:46,640
- Are you kidding me? Come on.
- [BOTH CHUCKLE]
536
00:23:46,680 --> 00:23:48,860
Oh, you're good.
537
00:23:48,920 --> 00:23:52,500
I can't. I...
538
00:23:52,560 --> 00:23:54,200
I, uh...
539
00:23:54,240 --> 00:23:56,040
You know what? You're
not missing anything.
540
00:23:56,100 --> 00:23:57,320
I'm terrible in bed.
541
00:23:58,810 --> 00:24:01,100
That's a true story.
542
00:24:01,270 --> 00:24:03,520
[LAUGHS]
543
00:24:07,340 --> 00:24:08,680
_
544
00:24:17,830 --> 00:24:19,560
Easy.
545
00:24:20,710 --> 00:24:23,459
I've been looking into Lucia's
missing toxicology file.
546
00:24:23,460 --> 00:24:25,320
So, this is the medical examiner report
547
00:24:25,340 --> 00:24:26,630
from Lucia's case.
548
00:24:26,670 --> 00:24:29,580
- You see that?
- Yeah. It's a photocopy of a staple.
549
00:24:29,620 --> 00:24:31,080
Right. But that's the only page,
550
00:24:31,100 --> 00:24:33,460
and it says the toxicology
report is attached.
551
00:24:33,500 --> 00:24:35,260
If there's a photocopy of a staple...
552
00:24:35,390 --> 00:24:37,360
It was hidden in discovery.
553
00:24:37,390 --> 00:24:38,720
And we never figured out
554
00:24:38,740 --> 00:24:40,400
what she was injected
with at the crime scene.
555
00:24:40,420 --> 00:24:41,920
- Mm-hmm.
- It's got to be in there, right?
556
00:24:41,960 --> 00:24:43,230
Yeah, if we can find it.
557
00:24:43,270 --> 00:24:46,160
What about the EMT who
treated her at the scene?
558
00:24:46,230 --> 00:24:47,960
Maybe she can get it for us.
559
00:24:47,980 --> 00:24:49,500
She's listed right here on the report.
560
00:24:53,450 --> 00:24:54,860
You got it wrong.
561
00:24:54,900 --> 00:24:57,180
I didn't inject Mrs.
Rincon with anything.
562
00:24:57,220 --> 00:24:59,030
I drew her blood. It's
standard procedure.
563
00:24:59,080 --> 00:25:01,760
Can you get us the complete
toxicology report that says
564
00:25:01,800 --> 00:25:03,619
- what her blood showed?
- I'm sorry.
565
00:25:03,620 --> 00:25:04,900
I can't help you.
566
00:25:04,920 --> 00:25:06,780
I know it's a lot to ask, but our client
567
00:25:06,800 --> 00:25:10,240
lost her son, her
husband, and her freedom.
568
00:25:10,320 --> 00:25:11,840
She lost everything.
569
00:25:15,470 --> 00:25:16,600
EASY: Great news.
570
00:25:16,640 --> 00:25:18,680
The paramedic found her soul and gave us
571
00:25:18,720 --> 00:25:21,520
Lucia's lab report, which
shows she was hallucinating
572
00:25:21,550 --> 00:25:23,020
from carbon monoxide poisoning.
573
00:25:23,040 --> 00:25:25,240
MADELINE: So her entire
satanic public image
574
00:25:25,270 --> 00:25:26,960
was in reality a woman who was poisoned.
575
00:25:26,980 --> 00:25:28,780
And Bellows buried the blood
test that would prove it.
576
00:25:28,800 --> 00:25:31,620
- We just destroyed Lucia's confession.
- [LAUGHS]
577
00:25:31,640 --> 00:25:32,860
Bingo.
578
00:25:32,880 --> 00:25:34,690
All right, I got good news and bad news.
579
00:25:34,780 --> 00:25:35,900
Oh, we're playing this game again.
580
00:25:35,990 --> 00:25:37,400
Yeah, because I love it.
581
00:25:37,420 --> 00:25:38,520
Which one do you want first?
582
00:25:38,550 --> 00:25:39,560
ALL: The bad news.
583
00:25:39,570 --> 00:25:41,720
[SIGHS] I'm not gonna be a fireman
584
00:25:41,740 --> 00:25:42,860
with Engine Company 93.
585
00:25:42,900 --> 00:25:44,580
- Shocking.
- What's the good news?
586
00:25:44,600 --> 00:25:46,780
Firefighters know everything
about arson. Who knew?
587
00:25:46,790 --> 00:25:49,080
- I knew.
- In 2005, a Jersey-based importer
588
00:25:49,100 --> 00:25:50,570
was hit with a class action suit
589
00:25:50,590 --> 00:25:52,579
claiming their faulty
Christmas tree lights
590
00:25:52,580 --> 00:25:55,400
caused more than 60
Christmas tree fires.
591
00:25:55,420 --> 00:25:57,080
They called it Charcoal Christmas.
592
00:25:57,120 --> 00:25:58,940
Looks like Lucia's fire was an accident
593
00:25:58,960 --> 00:26:00,640
caused by faulty Christmas tree lights.
594
00:26:00,660 --> 00:26:02,080
- Can we prove she owned them?
- You mean,
595
00:26:02,110 --> 00:26:04,540
did she run back into a burning
house to save a box of receipts?
596
00:26:04,580 --> 00:26:06,080
- Probably not.
- Okay, wait,
597
00:26:06,110 --> 00:26:08,920
but for the first time we
have a logical explanation
598
00:26:08,980 --> 00:26:10,320
for how the fire started.
599
00:26:10,360 --> 00:26:11,770
All right.
600
00:26:11,800 --> 00:26:13,840
I'll amend our petition to
include Bellows' suppression
601
00:26:13,880 --> 00:26:16,610
of the toxicology report and
make sure that I file it...
602
00:26:16,650 --> 00:26:18,400
No, no, no. We can't file anything yet.
603
00:26:18,410 --> 00:26:21,160
Bellows could cut a deal to
keep this off the record.
604
00:26:21,220 --> 00:26:23,420
Hiding a damaging blood
test is enough to show
605
00:26:23,440 --> 00:26:26,460
how corrupt his case was and
blow up his AG campaign.
606
00:26:26,480 --> 00:26:27,780
I know you want to humiliate him,
607
00:26:27,790 --> 00:26:29,830
but what matters is Lucia.
608
00:26:29,880 --> 00:26:32,100
We have enough information
for him to release her.
609
00:26:32,140 --> 00:26:33,880
I hate Bellows, too,
610
00:26:33,920 --> 00:26:36,760
but we have to protect our
client above all else.
611
00:26:37,430 --> 00:26:39,180
Yeah.
612
00:26:40,860 --> 00:26:42,500
Okay.
613
00:26:42,560 --> 00:26:44,920
Go to Bellows, see if he'll cut a deal.
614
00:26:54,200 --> 00:26:55,820
Nice spot for a jog.
615
00:26:55,900 --> 00:26:58,060
Especially this early,
616
00:26:58,100 --> 00:26:59,500
before all the carbon monoxide
617
00:26:59,520 --> 00:27:01,080
chokes the oxygen out of the air.
618
00:27:01,120 --> 00:27:03,660
Lucia Rincon's confession.
619
00:27:03,740 --> 00:27:05,880
She was suffering from
carbon monoxide poisoning
620
00:27:05,900 --> 00:27:07,370
when she gave it.
621
00:27:07,410 --> 00:27:09,220
I have the hidden blood
test to prove it.
622
00:27:10,620 --> 00:27:11,960
Look, I know you all think
623
00:27:11,980 --> 00:27:14,210
I'm the villain in your story.
624
00:27:14,700 --> 00:27:16,280
May I ask you a question?
625
00:27:16,300 --> 00:27:18,080
You ever taken the statement of a mother
626
00:27:18,110 --> 00:27:19,510
whose child has just been murdered?
627
00:27:21,020 --> 00:27:22,840
I have.
628
00:27:24,060 --> 00:27:26,390
At least a hundred times.
629
00:27:26,980 --> 00:27:28,779
Never forget the look in their eyes,
630
00:27:28,780 --> 00:27:31,860
the look that says that their
lives are now over, too.
631
00:27:32,400 --> 00:27:34,840
Only thing I can do to make
sure I can still sleep at night
632
00:27:34,880 --> 00:27:38,560
is punish the killer of their child.
633
00:27:38,570 --> 00:27:40,680
What about when you get it wrong?
634
00:27:43,320 --> 00:27:45,960
Madeline Scott is guilty.
635
00:27:45,980 --> 00:27:48,400
So is Rincon.
636
00:27:48,420 --> 00:27:50,000
Even if you can get her
released with that report,
637
00:27:50,020 --> 00:27:51,180
she still killed her kid.
638
00:27:51,200 --> 00:27:52,620
She didn't kill him,
639
00:27:52,670 --> 00:27:55,900
but the fact that you
suppressed this report
640
00:27:55,920 --> 00:27:57,139
will certainly kill your campaign.
641
00:27:57,140 --> 00:27:59,740
So either way, you lose.
642
00:28:01,700 --> 00:28:04,220
[CHUCKLES]: That's a good one, Easy.
643
00:28:05,890 --> 00:28:08,000
She pleads to manslaughter,
644
00:28:08,040 --> 00:28:10,850
I'll make sure her sentence
is reduced to time served.
645
00:28:10,940 --> 00:28:12,659
The report stays buried.
646
00:28:12,660 --> 00:28:14,880
She pleads to child endangerment.
647
00:28:17,980 --> 00:28:21,780
If, in your crusade,
648
00:28:21,860 --> 00:28:24,990
you manage to free someone
who's actually guilty
649
00:28:25,030 --> 00:28:26,660
and then they murder someone
650
00:28:26,740 --> 00:28:30,520
or otherwise ruin innocent lives,
651
00:28:30,540 --> 00:28:33,710
then who's the villain in your story?
652
00:28:33,790 --> 00:28:36,290
You have a deal.
653
00:28:40,300 --> 00:28:42,280
LUCIA: What?
654
00:28:42,300 --> 00:28:44,440
- Really?
- You're being offered what's called
655
00:28:44,480 --> 00:28:45,840
the Alford plea.
656
00:28:45,890 --> 00:28:48,460
If you plead guilty to
child endangerment,
657
00:28:48,500 --> 00:28:50,720
you'll be released
based on timed served.
658
00:28:50,820 --> 00:28:54,340
But everyone will still
think I'm the Goth Killer?
659
00:28:54,440 --> 00:28:56,780
What do you think I should do?
660
00:28:57,820 --> 00:29:00,060
I was offered a plea in my case.
661
00:29:01,160 --> 00:29:03,280
I turned it down.
662
00:29:03,320 --> 00:29:04,550
I would rather be in prison
663
00:29:04,560 --> 00:29:06,160
than have the world
think I was a murderer.
664
00:29:06,200 --> 00:29:07,780
And you won in court?
665
00:29:07,870 --> 00:29:09,340
My conviction was overturned.
666
00:29:09,620 --> 00:29:11,470
And if this happens,
667
00:29:11,500 --> 00:29:13,240
they can't retry me
668
00:29:13,270 --> 00:29:15,379
- because of the double jeopardy thing.
- No, no, no, no.
669
00:29:15,380 --> 00:29:17,740
Double jeopardy only applies
if you're found innocent
670
00:29:17,790 --> 00:29:21,160
at trial or deemed actually
innocent based on appeal.
671
00:29:21,180 --> 00:29:23,700
Yeah, but Bellows cares too much
about his political ambitions
672
00:29:23,720 --> 00:29:24,740
to risk another loss.
673
00:29:24,760 --> 00:29:26,840
I would be stunned if
he tried you again.
674
00:29:28,120 --> 00:29:29,440
My husband left me
675
00:29:29,480 --> 00:29:32,200
because he thought I killed our baby.
676
00:29:32,230 --> 00:29:34,940
He made a statement against me in court.
677
00:29:35,100 --> 00:29:37,350
I lost everything.
678
00:29:39,360 --> 00:29:42,690
MADELINE: Lucia, what do you want to do?
679
00:29:42,740 --> 00:29:44,780
I want to go to court.
680
00:29:49,660 --> 00:29:50,870
[WHISTLE BLOWS]
681
00:29:50,910 --> 00:29:53,740
- COACH: You take the kick.
- Right.
682
00:29:53,780 --> 00:29:55,160
- Way to go, Tim. Way to go.
- WOMAN: Yeah, there you go!
683
00:29:55,210 --> 00:29:57,140
[CHUCKLES] Yeah, that's the way.
684
00:29:57,200 --> 00:29:58,580
All right. Pass it over.
685
00:29:58,670 --> 00:30:00,630
Hey, Levi.
686
00:30:00,710 --> 00:30:03,180
Hey, Coach. What's up?
687
00:30:03,240 --> 00:30:06,000
Hey, look, um, I-I hate to do this,
688
00:30:06,080 --> 00:30:07,780
but we're gonna have to let you go.
689
00:30:07,860 --> 00:30:09,140
Wh-What? Why?
690
00:30:09,180 --> 00:30:11,930
That thing with Brian Husband
pushed a lot of people
691
00:30:11,970 --> 00:30:13,220
over the edge.
692
00:30:13,310 --> 00:30:15,860
You know, I tried to fight
it, but, uh, you know,
693
00:30:15,880 --> 00:30:17,980
with the prison thing
and-and the drugs...
694
00:30:18,000 --> 00:30:20,900
No, no. Hey. Coach, I've
been off oxy for years.
695
00:30:21,020 --> 00:30:23,040
I have, you...
696
00:30:23,060 --> 00:30:25,020
Frank, you know this is all I got.
697
00:30:25,080 --> 00:30:27,580
You know I love these kids.
Don't-don't do this to me.
698
00:30:27,620 --> 00:30:29,200
I'm sorry, Levi.
699
00:30:29,300 --> 00:30:31,990
- I'm sorry.
- Frank, please don't.
700
00:30:34,100 --> 00:30:36,000
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
701
00:30:40,000 --> 00:30:42,680
ROSEMARY: Do you want to
be a virgin in college?
702
00:30:42,760 --> 00:30:43,860
No. Do you?
703
00:30:43,900 --> 00:30:46,880
No. So let's get it over with.
704
00:30:50,000 --> 00:30:52,430
[PHONE BUZZING]
705
00:30:52,560 --> 00:30:54,680
Hey.
706
00:30:54,770 --> 00:30:56,560
Hi.
707
00:30:56,640 --> 00:30:59,060
Um, I was thinking about
708
00:30:59,180 --> 00:31:03,340
your offer, and I...
709
00:31:03,940 --> 00:31:08,860
... I can't promise that it
won't be super awkward,
710
00:31:08,920 --> 00:31:12,260
um, but maybe...
711
00:31:12,320 --> 00:31:14,100
- ... if you want to have dinner, then...
- Yes.
712
00:31:14,120 --> 00:31:16,340
I-I definitely want to. I would love to.
713
00:31:16,440 --> 00:31:18,600
Uh, Saturday. How about Saturday night?
714
00:31:18,720 --> 00:31:20,040
- Okay.
- All right.
715
00:31:20,060 --> 00:31:22,000
- I'll pick you up.
- Great.
716
00:31:22,130 --> 00:31:23,500
Okay, bye.
717
00:31:23,560 --> 00:31:26,420
[CHUCKLES]
718
00:31:32,350 --> 00:31:34,180
I got a line on Madeline Scott.
719
00:31:34,260 --> 00:31:36,320
I love it. Bring me something good.
720
00:31:36,400 --> 00:31:38,560
Well, you know I will.
721
00:31:38,680 --> 00:31:40,900
[MAN SPEAKING SPANISH]
722
00:31:40,940 --> 00:31:45,000
[MAN SPEAKING SPANISH]
723
00:31:45,340 --> 00:31:49,060
[MAN SPEAKING SPANISH]
724
00:31:49,530 --> 00:31:51,800
What's up? You okay?
725
00:31:52,280 --> 00:31:54,070
Yeah, will you look at this?
726
00:31:55,120 --> 00:31:57,540
Lucia's husband.
727
00:31:57,600 --> 00:32:00,140
All his preaching is
exclusively in Spanish.
728
00:32:00,220 --> 00:32:02,820
So? The police report said
that he didn't speak English.
729
00:32:02,840 --> 00:32:05,140
Yeah, but his statement
is in flawless English.
730
00:32:08,520 --> 00:32:09,940
I couldn't stop thinking
731
00:32:09,970 --> 00:32:11,240
about Lucia's husband.
732
00:32:11,260 --> 00:32:13,340
Why would he give a statement
that she never wanted children
733
00:32:13,370 --> 00:32:15,300
- if it wasn't true?
- Right, so we looked back
734
00:32:15,330 --> 00:32:17,280
to Rincon's original
statement to the police.
735
00:32:17,320 --> 00:32:19,720
- It's written in flawless English.
- And?
736
00:32:19,850 --> 00:32:22,280
He probably couldn't even
read what he was signing.
737
00:32:22,600 --> 00:32:24,320
Translator could have written anything.
738
00:32:24,360 --> 00:32:25,860
All right, we need to confirm
739
00:32:25,880 --> 00:32:28,190
this is actually what
he said, and if not,
740
00:32:28,200 --> 00:32:30,020
we need to get him on
the record refuting it.
741
00:32:30,040 --> 00:32:31,300
But first we have to find him.
742
00:32:31,330 --> 00:32:33,280
[LAUGHS]: Yeah, good luck with that.
743
00:32:35,830 --> 00:32:37,560
On it.
744
00:32:40,500 --> 00:32:42,340
[EASY SIGHS]
745
00:32:48,250 --> 00:32:50,520
How could you get her
to reject the plea?
746
00:32:51,440 --> 00:32:53,640
You risked our client's
life on a long shot appeal
747
00:32:53,660 --> 00:32:55,580
over a personal vendetta with Bellows.
748
00:32:55,660 --> 00:32:57,740
I don't see it that way.
749
00:32:57,770 --> 00:32:58,780
I'm the only one
750
00:32:58,800 --> 00:33:00,340
who's been through what
Lucia's been through.
751
00:33:00,360 --> 00:33:01,630
Which does not give you the right
752
00:33:01,660 --> 00:33:03,959
to manipulate her into
risking her own freedom
753
00:33:03,960 --> 00:33:06,060
so you can continue to grind your ax.
754
00:33:06,080 --> 00:33:08,540
I didn't manipulate her.
I empathized with her.
755
00:33:13,740 --> 00:33:17,119
In prison, no one is spitting at Lucia.
756
00:33:17,120 --> 00:33:18,560
You want her to go back to all that?
757
00:33:19,990 --> 00:33:23,300
Who's gonna hire a woman who
murdered her own child?
758
00:33:23,750 --> 00:33:26,240
Who will love that woman? No one.
759
00:33:26,340 --> 00:33:28,300
Because that is the world
that is waiting for her
760
00:33:28,320 --> 00:33:30,939
if she accepts a plea that
admits any wrongdoing.
761
00:33:30,940 --> 00:33:32,840
That's the life sentence
that terrifies me.
762
00:33:32,880 --> 00:33:35,550
She'll be free.
763
00:33:35,640 --> 00:33:38,359
Isn't that the entire
point of this firm?
764
00:33:38,360 --> 00:33:41,060
Lucia's not fighting for her
freedom, and neither am I.
765
00:33:41,090 --> 00:33:43,390
She's fighting for her innocence.
766
00:33:46,940 --> 00:33:48,730
And so are we.
767
00:33:50,860 --> 00:33:52,730
[PHONE BUZZING]
768
00:34:00,220 --> 00:34:01,490
Hey, big brother.
769
00:34:01,580 --> 00:34:04,220
LEVI: Hey, hey. Hey, sis.
770
00:34:04,290 --> 00:34:06,370
Levi, you promised.
771
00:34:06,460 --> 00:34:10,340
Um... promises, promises.
772
00:34:10,400 --> 00:34:12,500
Why?
773
00:34:12,540 --> 00:34:14,180
You were doing so well.
774
00:34:14,260 --> 00:34:16,540
I can't help it.
775
00:34:17,720 --> 00:34:19,390
I miss her.
776
00:34:19,430 --> 00:34:20,890
[INHALES, EXHALES SHARPLY]
777
00:34:20,930 --> 00:34:24,220
She was my best friend, too,
and I'm not a drug addict.
778
00:34:28,900 --> 00:34:30,479
We were more than friends.
779
00:34:30,480 --> 00:34:32,110
What?
780
00:34:32,130 --> 00:34:34,150
I never told you.
781
00:34:34,240 --> 00:34:36,560
I never told anyone.
782
00:34:37,660 --> 00:34:39,060
We were together.
783
00:34:39,120 --> 00:34:41,100
[BREATH QUIVERING]
784
00:34:42,660 --> 00:34:45,200
You and Rosemary?
785
00:34:45,220 --> 00:34:46,600
[INDISTINCT CHATTER]
786
00:34:46,660 --> 00:34:47,820
MADELINE: You swore
787
00:34:47,840 --> 00:34:49,459
- you were never together.
- I know.
788
00:34:49,460 --> 00:34:50,790
- You lied to me.
- I know.
789
00:34:50,880 --> 00:34:54,639
I'm sorry, sis. It was...
it was our secret.
790
00:34:54,640 --> 00:34:57,100
If this gets out,
791
00:34:57,120 --> 00:34:59,970
the whole world will think
we're guilty again.
792
00:35:00,090 --> 00:35:02,340
This could destroy us.
793
00:35:03,240 --> 00:35:05,660
No, it could destroy you.
794
00:35:09,780 --> 00:35:11,980
I'm already gone.
795
00:35:32,460 --> 00:35:33,560
[INDISTINCT CHATTER]
796
00:35:40,940 --> 00:35:42,260
[INDISTINCT CHATTER]
797
00:35:59,660 --> 00:36:04,520
[SPEAKING SPANISH]
798
00:36:05,540 --> 00:36:07,160
Hey.
799
00:36:08,100 --> 00:36:09,580
Found Rincon.
800
00:36:09,620 --> 00:36:11,340
MADELINE: Great. Where? Where?
801
00:36:11,360 --> 00:36:13,319
He's a street preacher in Hope Park,
802
00:36:13,320 --> 00:36:14,860
preaching that the world's about to end.
803
00:36:14,900 --> 00:36:16,039
What do you want me to do?
804
00:36:16,040 --> 00:36:17,230
See if he'll swear out an affidavit
805
00:36:17,250 --> 00:36:19,340
denying the statement he
supposedly gave police.
806
00:36:19,380 --> 00:36:21,560
- Copy that.
- Bodie, be careful.
807
00:36:21,580 --> 00:36:23,620
There's armed drug crews
in that park 24/7.
808
00:36:23,680 --> 00:36:25,240
That's an obstacle.
809
00:36:25,560 --> 00:36:27,680
But I got an idea. I'll call you back.
810
00:36:31,940 --> 00:36:34,100
Five-O! Five-O!
811
00:36:34,140 --> 00:36:36,140
- WOMAN: Five-O!
- MAN: Five-O! Five-O!
812
00:36:36,160 --> 00:36:38,940
- WOMAN: Five-O!
- [DAMIAN SPEAKING SPANISH]
813
00:36:40,560 --> 00:36:46,200
[SPEAKING SPANISH]
814
00:36:48,220 --> 00:36:50,100
Damian Rincon.
815
00:36:50,420 --> 00:36:51,940
_
816
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
No speak with no policía.
817
00:36:54,100 --> 00:36:56,860
_
818
00:36:57,810 --> 00:37:01,300
_
819
00:37:01,350 --> 00:37:03,990
_
820
00:37:04,020 --> 00:37:07,660
_
821
00:37:07,930 --> 00:37:09,140
Aah!
822
00:37:09,220 --> 00:37:11,520
Lucia Rincon was convicted
of arson-homicide
823
00:37:11,550 --> 00:37:14,180
using outdated, outmoded
fire investigation methods.
824
00:37:14,270 --> 00:37:16,900
I remember her trial, Ms.
Scott. I presided over it.
825
00:37:17,000 --> 00:37:18,640
I've also read your brief
826
00:37:18,690 --> 00:37:21,110
detailing this spate of
Christmas tree fires
827
00:37:21,150 --> 00:37:23,640
which all took place before
Mrs. Rincon's trial.
828
00:37:23,680 --> 00:37:25,950
Yes. The fires themselves took
place before the trial, but...
829
00:37:25,980 --> 00:37:27,070
Statute is clear.
830
00:37:27,160 --> 00:37:29,800
Innocence claims must be based
on newly-discovered evidence.
831
00:37:29,860 --> 00:37:31,420
The cause of the fires wasn't determined
832
00:37:31,440 --> 00:37:32,480
until six years later.
833
00:37:32,500 --> 00:37:34,020
That determination is our evidence.
834
00:37:34,040 --> 00:37:36,500
Nice try, Ms. Scott, but I'll
stick with my interpretation.
835
00:37:36,580 --> 00:37:38,600
It's not my interpretation.
It's settled precedent.
836
00:37:38,670 --> 00:37:41,140
You say tomato. I say next issue.
837
00:37:41,220 --> 00:37:42,740
- [GALLERY MURMURING]
- There is no next issue, Your Honor.
838
00:37:42,800 --> 00:37:44,420
Tomato, Ms. Scott. Next issue.
839
00:37:44,510 --> 00:37:46,220
This is a one-issue case.
840
00:37:46,240 --> 00:37:48,960
If there's no arson,
there's no arson-homicide.
841
00:37:48,980 --> 00:37:50,000
Clock is ticking.
842
00:37:50,010 --> 00:37:51,750
Should we keep spinning our wheels,
843
00:37:51,780 --> 00:37:53,720
or should we move on down the road?
844
00:37:53,900 --> 00:37:56,760
[GALLERY MURMURING]
845
00:37:59,040 --> 00:38:01,610
Happy to move on, Your Honor.
846
00:38:01,650 --> 00:38:04,320
Your Honor, if I could
draw the court's attention
847
00:38:04,350 --> 00:38:07,150
to the toxicology report
submitted with our petition.
848
00:38:07,170 --> 00:38:09,139
In violation of Brady v. Maryland,
849
00:38:09,140 --> 00:38:11,579
Ms. Rincon's blood test was
hidden from defense counsel.
850
00:38:11,580 --> 00:38:12,920
JUDGE SPEER: Let's discuss
how this blood test
851
00:38:12,940 --> 00:38:14,160
would have impacted the trial.
852
00:38:14,180 --> 00:38:16,410
It clearly undermines Ms.
Rincon's confession, Your Honor.
853
00:38:16,500 --> 00:38:19,040
She has no memory of the
fire or its aftermath.
854
00:38:19,120 --> 00:38:22,090
Among the key symptoms of
carbon monoxide poisoning
855
00:38:22,130 --> 00:38:25,439
is confabulation... fabrication
of imaginary events
856
00:38:25,440 --> 00:38:27,500
to compensate for total memory loss.
857
00:38:27,560 --> 00:38:30,320
I.e., detectives repeated what
they believed happened over
858
00:38:30,360 --> 00:38:32,470
and over until Ms.
Rincon believed it, too.
859
00:38:32,500 --> 00:38:34,950
I'm not sure that evidence
of carbon monoxide poisoning
860
00:38:34,980 --> 00:38:37,640
is material enough to
change the jury's verdict.
861
00:38:37,770 --> 00:38:39,460
Your Honor, they goaded Lucia
862
00:38:39,480 --> 00:38:41,280
into believing she murdered her own son.
863
00:38:41,300 --> 00:38:44,220
That, coupled with the guilt
and trauma of losing a child,
864
00:38:44,240 --> 00:38:46,780
amounts to a forced,
unreliable confession.
865
00:38:46,820 --> 00:38:49,180
I'll consider it, but I'm not gonna lie.
866
00:38:49,200 --> 00:38:51,260
I've heard better. What else you got?
867
00:38:51,300 --> 00:38:54,120
Wha... What else have we got?
868
00:38:54,140 --> 00:38:55,500
I'm sorry, Your Honor.
869
00:38:55,520 --> 00:38:58,120
Is there something funny about a
woman serving a life sentence
870
00:38:58,140 --> 00:38:59,700
for a crime that didn't even happen?
871
00:38:59,760 --> 00:39:01,820
- Excuse me?
- [GALLERY CLAMORING]
872
00:39:04,300 --> 00:39:07,260
Your Honor, my investigator
has been assaulted.
873
00:39:07,280 --> 00:39:09,060
May we ask for a recess until tomorrow?
874
00:39:09,110 --> 00:39:11,130
My Lord, you look like hell.
875
00:39:11,180 --> 00:39:13,600
Adjourned until 9:00 a.m.
876
00:39:13,720 --> 00:39:15,680
And, Ms. Scott, I hope
877
00:39:15,720 --> 00:39:17,890
you're a bit cooler when you
come back in this room,
878
00:39:17,980 --> 00:39:20,640
or I will kick you right out.
879
00:39:21,940 --> 00:39:24,330
Are you okay? What
happened to your face?
880
00:39:24,360 --> 00:39:26,879
Rincon's undocumented, he
thought I was from immigration.
881
00:39:26,880 --> 00:39:30,260
After he realized I wasn't ICE,
he finally started talking.
882
00:39:30,340 --> 00:39:31,610
And?
883
00:39:31,660 --> 00:39:33,780
And he didn't write that statement,
884
00:39:33,870 --> 00:39:35,870
and he never turned against his wife.
885
00:39:35,910 --> 00:39:39,900
Their entire motive is falsified
on that forged statement.
886
00:39:39,920 --> 00:39:41,120
He's gonna testify?
887
00:39:41,140 --> 00:39:42,740
No, no, no, because if
he shows up to court,
888
00:39:42,770 --> 00:39:45,299
he's gonna be deported, and
he says if he gets deported,
889
00:39:45,300 --> 00:39:46,840
he'll be killed as soon as he gets home.
890
00:39:46,920 --> 00:39:48,630
I mean, he already disappeared.
891
00:39:48,720 --> 00:39:51,440
We need to prove that translation
was purposely faked.
892
00:39:51,510 --> 00:39:54,740
Yeah. Then let's look
into the translator.
893
00:39:57,240 --> 00:39:59,600
[SIGHS]
894
00:40:06,960 --> 00:40:08,720
I found something.
895
00:40:08,760 --> 00:40:11,780
That translator did the
same thing in Indiana.
896
00:40:11,940 --> 00:40:13,220
Did you say Indiana?
897
00:40:13,260 --> 00:40:14,460
MADELINE: Oh, my God.
898
00:40:14,490 --> 00:40:16,240
It's good. Yeah.
899
00:40:16,330 --> 00:40:18,370
If we can get him to testify,
we might have a shot.
900
00:40:18,500 --> 00:40:20,820
As of right now, it's our only shot.
901
00:40:21,000 --> 00:40:22,620
We got to find this guy.
902
00:40:22,710 --> 00:40:25,119
MADELINE: Good morning, Your Honor.
903
00:40:25,120 --> 00:40:27,460
Petitioner submits a letter
904
00:40:27,520 --> 00:40:30,240
from the attorney general
of Indiana, detailing
905
00:40:30,260 --> 00:40:32,500
a plea bargain in a case
where the translator,
906
00:40:32,520 --> 00:40:34,200
Thomas LeMay, improperly
907
00:40:34,260 --> 00:40:36,500
translated the testimony
of a critical witness.
908
00:40:36,740 --> 00:40:40,180
Mr. LeMay was also the
translator the prosecution used
909
00:40:40,200 --> 00:40:41,620
- in this case.
- Your Honor,
910
00:40:41,640 --> 00:40:43,120
counsel's claim is a desperate attempt
911
00:40:43,140 --> 00:40:46,180
to plant the seeds of doubt
into our investigation.
912
00:40:46,200 --> 00:40:48,280
It is a personal
vendetta against myself,
913
00:40:48,300 --> 00:40:51,560
and impossible to prove that
this translation was falsified.
914
00:40:51,650 --> 00:40:53,400
That's because I'm not
finished, Your Honor.
915
00:40:53,460 --> 00:40:55,020
Petitioner calls the translator,
916
00:40:55,060 --> 00:40:56,960
Thomas LeMay, to the stand.
917
00:40:57,020 --> 00:41:00,100
[GALLERY CLAMORING]
918
00:41:02,960 --> 00:41:07,080
Petitioner also submits an
affidavit, signed by Mr. LeMay,
919
00:41:07,110 --> 00:41:10,020
admitting to falsifying the
translation in this case,
920
00:41:10,080 --> 00:41:11,740
State of Illinois v. Rincon.
921
00:41:11,780 --> 00:41:14,420
His motivation was to
ensure guilty verdicts
922
00:41:14,490 --> 00:41:16,660
for people he was convinced were guilty.
923
00:41:16,680 --> 00:41:18,260
LEMAY: They were guilty, Your Honor.
924
00:41:18,310 --> 00:41:19,940
Get him the hell out of my courtroom.
925
00:41:19,960 --> 00:41:21,420
- Your Honor, I want to say something.
- Out.
926
00:41:21,440 --> 00:41:24,400
LEMAY: Sometimes the
ends justify the means!
927
00:41:24,520 --> 00:41:26,060
Mr. Bellows?
928
00:41:28,420 --> 00:41:30,799
I'm just as shocked as
everyone else in this room.
929
00:41:30,800 --> 00:41:32,720
Oh, that was good. Very convincing.
930
00:41:32,740 --> 00:41:34,550
- Your Honor.
- No need to rub it in, Ms. Scott.
931
00:41:34,580 --> 00:41:35,680
Even just a little?
932
00:41:35,740 --> 00:41:38,440
How many cases have you tried
using fraudulent translations?
933
00:41:38,460 --> 00:41:40,299
I am under no obligation
to answer questions
934
00:41:40,300 --> 00:41:41,490
posed by opposing counsel.
935
00:41:41,560 --> 00:41:43,609
You are, however, under
obligation to answer questions
936
00:41:43,610 --> 00:41:44,619
from this bench.
937
00:41:44,620 --> 00:41:46,080
You say tomato, I say to-mah-to.
938
00:41:46,100 --> 00:41:47,640
[LAUGHTER]
939
00:41:48,600 --> 00:41:51,500
You stole my line, Ms. Scott...
940
00:41:51,540 --> 00:41:52,940
so I'll take yours.
941
00:41:55,760 --> 00:41:59,500
Mr. Bellows, how many
of your prosecutions
942
00:41:59,540 --> 00:42:02,560
relied on this obviously
corrupt translator?
943
00:42:04,600 --> 00:42:06,620
I have no idea, Your Honor,
944
00:42:06,690 --> 00:42:09,240
but I will personally investigate
945
00:42:09,260 --> 00:42:10,540
each and every one of them.
946
00:42:10,580 --> 00:42:13,000
In fact, I will initiate
an internal review
947
00:42:13,020 --> 00:42:16,420
of all convictions won by my
office over the last 20 years.
948
00:42:16,580 --> 00:42:19,070
If there is even a
scintilla of corruption,
949
00:42:19,160 --> 00:42:20,820
I will root it out.
950
00:42:20,950 --> 00:42:22,860
I've dedicated my life
to serving justice.
951
00:42:23,060 --> 00:42:25,520
Your Honor, the justice
currently before the court
952
00:42:25,540 --> 00:42:28,040
is the false imprisonment
of Lucia Rincon.
953
00:42:28,080 --> 00:42:30,220
We've presented a forged affidavit,
954
00:42:30,280 --> 00:42:31,720
a hidden toxicology report,
955
00:42:31,750 --> 00:42:35,090
and ample evidence that show
the true cause of the fire.
956
00:42:35,300 --> 00:42:37,200
There was no murder, Your Honor.
957
00:42:37,260 --> 00:42:40,470
Only lies, deceit, and corruption
958
00:42:40,510 --> 00:42:44,060
that have placed an
innocent woman behind bars.
959
00:42:48,020 --> 00:42:49,500
Mrs. Rincon.
960
00:42:49,520 --> 00:42:51,700
[WHISPERS]: Stand up.
961
00:42:52,900 --> 00:42:55,740
You must feel like you
got lost in the shuffle.
962
00:42:55,840 --> 00:42:59,000
I've gotten used to it, Your Honor.
963
00:42:59,120 --> 00:43:00,990
Let's see what we can do about that.
964
00:43:02,450 --> 00:43:05,600
Based on the totality of
the evidence presented,
965
00:43:05,620 --> 00:43:08,300
Petitioner's motion for
post-conviction relief
966
00:43:08,340 --> 00:43:10,640
is granted, and this
court hereby declares
967
00:43:10,660 --> 00:43:13,220
the defendant is... actually innocent.
968
00:43:13,280 --> 00:43:14,290
[CHEERING]
969
00:43:14,340 --> 00:43:16,760
Mrs. Rincon, you are free to go.
970
00:43:18,510 --> 00:43:20,510
[APPLAUSE, WHOOPING]
971
00:43:30,280 --> 00:43:32,019
MAN: Ms. Scott.
972
00:43:32,020 --> 00:43:35,280
[INDISTINCT, OVERLAPPING CHATTER]
973
00:43:39,490 --> 00:43:42,520
[INDISTINCT, OVERLAPPING SHOUTING]
974
00:43:42,580 --> 00:43:44,760
Thank you.
975
00:43:45,580 --> 00:43:48,240
Lucia, how do you feel?
976
00:43:48,320 --> 00:43:51,220
I-I don't mean to sound
ungrateful, but mostly,
977
00:43:51,240 --> 00:43:53,170
I just feel cold.
978
00:43:53,250 --> 00:43:55,360
[OVERLAPPING CHATTER, LAUGHTER]
979
00:43:59,420 --> 00:44:01,320
Rosemary?
980
00:44:03,930 --> 00:44:05,890
Rosemary?
981
00:44:08,560 --> 00:44:12,340
Rosemary? Rosemary?
982
00:44:12,800 --> 00:44:15,500
Oh, my God, my God,
please say something.
983
00:44:15,540 --> 00:44:17,360
Levi?
984
00:44:17,700 --> 00:44:19,340
Is she okay?
985
00:44:19,400 --> 00:44:20,740
I don't know, I...
986
00:44:20,860 --> 00:44:22,740
- Oh, my God.
- I'm sorry.
987
00:44:22,820 --> 00:44:25,820
[MADELINE SCREAMS]
988
00:44:25,910 --> 00:44:27,330
- [BOTH CRYING]
- ♪ Where you waited ♪
989
00:44:27,410 --> 00:44:29,080
♪ In the rain ♪
990
00:44:29,160 --> 00:44:33,760
♪ I am siren, I am ivy ♪
991
00:44:33,820 --> 00:44:35,960
♪ I am no one ♪
992
00:44:36,090 --> 00:44:38,180
♪ I'm nobody ♪
993
00:44:38,220 --> 00:44:42,510
♪ I am longing for your honey ♪
994
00:44:42,590 --> 00:44:48,219
♪ I am longing for your love. ♪
995
00:44:48,220 --> 00:44:51,920
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
996
00:44:51,980 --> 00:44:55,540
♪ And the shot goes ♪
997
00:44:55,600 --> 00:45:00,280
♪ Through my head and back ♪
998
00:45:00,360 --> 00:45:03,840
♪ Gunshot ♪
999
00:45:04,490 --> 00:45:08,900
♪ Never get you back ♪
1000
00:45:09,000 --> 00:45:12,500
♪ Never get you back ♪
1001
00:45:13,320 --> 00:45:17,760
♪ Never get you back. ♪
1001
00:45:18,305 --> 00:45:24,373
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org74250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.