Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
349
00:37:50,160 --> 00:37:51,693
Maybe you could
take me shopping.
350
00:37:51,695 --> 00:37:56,231
What, and buy you some taste?
351
00:37:56,233 --> 00:37:58,766
This one's off limits.
Mind your own business, Џош.
352
00:37:58,768 --> 00:38:00,535
Ајде, Tash. You
know the rules.
353
00:38:00,537 --> 00:38:02,904
What d'ya think you're doing?
Get off me!
354
00:38:02,906 --> 00:38:05,840
Гони се!
355
00:38:10,881 --> 00:38:13,248
What's he doing?
356
00:38:18,655 --> 00:38:21,256
Help!
357
00:38:25,195 --> 00:38:27,629
Help! Take my hand!
358
00:38:27,631 --> 00:38:29,397
Take my hand! Swim! Swim!
359
00:38:31,201 --> 00:38:35,436
Fucking hell.
360
00:38:35,438 --> 00:38:38,339
It was an accident.
Fucking idiot!
361
00:38:38,341 --> 00:38:40,475
Hey! I'll fucking kill you!
362
00:38:40,477 --> 00:38:43,912
Always just blending
in, aren't you? Eh?
363
00:38:43,914 --> 00:38:48,183
Where you going? The
party's just started!
364
00:39:02,232 --> 00:39:04,532
Jump in.
365
00:39:26,890 --> 00:39:29,357
Cheer up, you'll dry in no time.
366
00:39:44,674 --> 00:39:47,275
Must be nice not to
worry about money.
367
00:39:48,878 --> 00:39:51,379
Driving that car, living
in that big house.
368
00:39:51,381 --> 00:39:54,582
Well, that was what I
thought in the beginning.
369
00:40:00,257 --> 00:40:02,857
I'm not sleeping with him, if
that's what you're asking.
370
00:40:05,395 --> 00:40:06,661
I never thought you were.
371
00:40:07,897 --> 00:40:11,032
Not anymore.
372
00:40:11,034 --> 00:40:13,935
If you're not sleeping with him,
why does he keep you around?
373
00:40:13,937 --> 00:40:16,604
The same reason you bought
that dumb leather jacket -
374
00:40:16,606 --> 00:40:18,973
thinks it makes him look good.
375
00:40:25,515 --> 00:40:27,415
Check this out.
376
00:40:27,417 --> 00:40:29,698
They're really good dumplings.
You have to try one.
377
00:40:30,820 --> 00:40:32,420
Try.
378
00:40:36,059 --> 00:40:38,660
Is it your first time?
379
00:40:38,662 --> 00:40:41,829
Ајде. Bit more higher up.
380
00:40:41,831 --> 00:40:48,336
Relax. Relax the hand.
There you оди, try now. Добро?
381
00:40:55,011 --> 00:40:58,579
So how did he find you?
He advertised on the internet.
382
00:40:58,581 --> 00:41:01,783
They said it was easier to get
a visa if you're a student.
383
00:41:01,785 --> 00:41:05,787
Work for two years, so you get
a certificate and a passport.
384
00:41:07,657 --> 00:41:09,557
That's the theory.
385
00:41:09,559 --> 00:41:12,460
Never saw anyone get
a passport yet.
386
00:41:12,462 --> 00:41:14,729
Why do you stick around?
387
00:41:16,700 --> 00:41:19,434
Why don't you just flog the
Porsche and drive to Broome?
388
00:41:19,436 --> 00:41:22,337
He caught the last girl who
tried something like that.
389
00:41:23,640 --> 00:41:27,542
A kitchen fire, on
the police report.
390
00:41:27,544 --> 00:41:30,011
Is there anyone back
home who can help?
391
00:41:31,014 --> 00:41:32,480
Не.
392
00:41:33,783 --> 00:41:35,583
How about your people?
393
00:41:35,585 --> 00:41:37,118
Last time I was home,
394
00:41:37,120 --> 00:41:39,420
my dad gave me this as
a Christmas present.
395
00:41:39,422 --> 00:41:40,955
Well, at least you
have something
396
00:41:40,957 --> 00:41:44,359
to remember him by, huh?
397
00:41:44,361 --> 00:41:46,961
He should've taught you
how to swim, though.
398
00:41:51,000 --> 00:41:53,634
Try your sticks again.
399
00:41:59,409 --> 00:42:01,776
That's the first time
I've seen you laugh.
400
00:42:07,083 --> 00:42:08,783
We have to оди.
401
00:42:34,411 --> 00:42:36,744
Fucking JR!
402
00:42:36,746 --> 00:42:39,147
Did you give your ferret a run?
403
00:42:39,149 --> 00:42:40,882
Huh?
404
00:42:40,884 --> 00:42:42,717
Did you give your ferret a run?
405
00:42:42,719 --> 00:42:44,959
Let me have a word with the
boy, will you, Sterlo?
406
00:42:47,590 --> 00:42:50,625
Did you have a good night
last night, did you?
407
00:42:50,627 --> 00:42:52,593
We ate dumplings.
408
00:42:52,595 --> 00:42:54,429
Ate dumplings. What
else did you do?
409
00:42:54,431 --> 00:42:56,964
Just dumplings.
410
00:42:56,966 --> 00:42:59,567
I told you, nothing happened.
Да.
411
00:42:59,569 --> 00:43:03,938
I know. If it had, Сем would've
made you both shark food by now.
412
00:43:05,975 --> 00:43:07,909
Is that it? Can I...?
413
00:43:07,911 --> 00:43:11,012
You listen to me. You listen
very fucking carefully. Right?
414
00:43:11,014 --> 00:43:13,714
You do not bend the rules
for a piece of skirt!
415
00:43:13,716 --> 00:43:17,185
Now, you stop thinking
with your bloody dick,
416
00:43:17,187 --> 00:43:20,888
and get with the program, or
you are fucking out, right?
417
00:43:20,890 --> 00:43:24,592
What's it gonna be? Tell
me right fucking now.
418
00:43:24,594 --> 00:43:26,093
I'm... I'm with the program.
419
00:43:28,565 --> 00:43:32,533
Good.
420
00:43:32,535 --> 00:43:34,168
Сем came through
with a new place.
421
00:43:34,170 --> 00:43:35,970
Sterlo! Да?
422
00:43:35,972 --> 00:43:37,972
Сем came through
with a new place.
423
00:43:56,726 --> 00:44:00,027
Good. This is better.
424
00:44:00,029 --> 00:44:04,031
Да. Fucking great.
Fucking perfect.
425
00:44:39,536 --> 00:44:41,135
How solid is the intel?
426
00:44:41,137 --> 00:44:43,204
We've got security codes,
427
00:44:43,206 --> 00:44:45,740
work rosters up the wazoo.
428
00:44:45,742 --> 00:44:48,309
What about access IDs?
429
00:44:48,311 --> 00:44:52,647
My inside man's gonna get them
once we've sorted the crew.
430
00:44:52,649 --> 00:44:55,983
So, are we on? We're on.
431
00:44:55,985 --> 00:44:59,120
Understood? Добро, great.
432
00:45:03,926 --> 00:45:06,560
There's about a dozen panic
buttons in the building.
433
00:45:06,562 --> 00:45:08,863
The front door cannot
be circumnavigated,
434
00:45:08,865 --> 00:45:10,464
no matter how hard
we huff and puff.
435
00:45:10,466 --> 00:45:13,167
So we'll cut our way
in the night before.
436
00:45:13,169 --> 00:45:15,102
It's important to get
the jump on them,
437
00:45:15,104 --> 00:45:17,037
so someone will
crawl into the vent
438
00:45:17,039 --> 00:45:19,640
and drop down from the ceiling
five minutes before the pour.
439
00:45:19,642 --> 00:45:21,508
This monkey will
wave his gun around,
440
00:45:21,510 --> 00:45:23,377
do a bit of crowd control,
441
00:45:23,379 --> 00:45:25,512
and then get one of the staff
to open the front door
442
00:45:25,514 --> 00:45:28,015
where the rest of
us will be waiting.
443
00:45:28,017 --> 00:45:29,950
So who's the monkey?
444
00:45:34,090 --> 00:45:35,990
There's no margin for error.
445
00:45:35,992 --> 00:45:38,559
You fuck this up and one of
them hits the panic button,
446
00:45:38,561 --> 00:45:40,527
then it's, 'Whoo-ooh,
' game over.
447
00:45:40,529 --> 00:45:43,430
But, if they're scared
enough, they won't do shit.
448
00:45:43,432 --> 00:45:45,900
So you get your gun right
in their fucking head,
449
00:45:45,902 --> 00:45:48,335
say, 'Don't fucking move or
I'll fucking waste you.'
450
00:45:48,337 --> 00:45:50,070
You look like you mean it,
451
00:45:50,072 --> 00:45:52,239
they'll just about
do anything you say.
452
00:45:56,679 --> 00:45:59,179
Ајде, I've got to
оди see about a driver.
453
00:46:19,568 --> 00:46:21,402
Во бестрага. She needs
fucking tightening.
454
00:46:21,404 --> 00:46:23,404
Maybe you're just not
driving it right.
455
00:46:25,374 --> 00:46:28,409
When did they let you out?
They didn't.
456
00:46:34,316 --> 00:46:37,551
The worst-case scenario is
it'll be a real hornet's nest.
457
00:46:37,553 --> 00:46:39,786
I mean, choppers and
assault rifles.
458
00:46:39,788 --> 00:46:42,556
In that case, we'll hightail
it to our escape route,
459
00:46:42,558 --> 00:46:45,459
which will be here, like this.
460
00:46:45,461 --> 00:46:47,794
You two will be
front-of-house here,
461
00:46:47,796 --> 00:46:50,597
while the young fella and
I will be on gold duties.
462
00:46:50,599 --> 00:46:52,566
I'm supposed to be on the gold.
463
00:46:52,568 --> 00:46:55,402
You'll be front-of-house,
alright?
464
00:46:55,404 --> 00:46:57,804
If you don't mind, I
want Џош on the gold.
465
00:46:57,806 --> 00:46:59,339
I do mind.
466
00:47:02,378 --> 00:47:05,345
In the light of certain
concessions...
467
00:47:07,383 --> 00:47:09,016
Fuck sake. Во ред.
468
00:47:09,018 --> 00:47:11,985
Once we're in, JR, you'll
be here with Sterlo.
469
00:47:11,987 --> 00:47:14,488
Don't cry.
Something goes wrong...
470
00:47:14,490 --> 00:47:16,790
What did you say?
I said, 'Don't cry.'
471
00:47:16,792 --> 00:47:20,327
Come here. Come here, you
little fucking prick!
472
00:47:22,998 --> 00:47:25,999
Get some drinks. Оди and get
some fucking drinks. Оди.
473
00:47:26,001 --> 00:47:28,302
Fucking idiot. Да.
474
00:48:00,536 --> 00:48:02,035
Hey, how about a lap dance?
475
00:48:02,037 --> 00:48:04,004
I'll get one of the girls.
476
00:48:04,006 --> 00:48:06,773
We want you.
Get your hands off me!
477
00:48:06,775 --> 00:48:10,077
Oi! Get your hands off her.
You heard what she said.
478
00:48:10,079 --> 00:48:12,512
What are you, her manager?
Really? See this?
479
00:48:12,514 --> 00:48:14,081
You see this? Да.
480
00:48:14,083 --> 00:48:16,416
Walk away. Гони се.
Да, we get it.
481
00:48:21,990 --> 00:48:23,590
Таша.
482
00:48:23,592 --> 00:48:26,593
I suppose you think
that was smart.
483
00:48:26,595 --> 00:48:30,130
What if they call the police?
I can handle that.
484
00:48:30,132 --> 00:48:32,032
I can't.
485
00:48:34,103 --> 00:48:38,772
You're right. I'm an idiot.
I'm sorry.
486
00:48:40,876 --> 00:48:43,577
Wanna оди for coffee
or something?
487
00:48:46,148 --> 00:48:49,983
Сем wouldn't like it. Fuck Сем.
488
00:48:56,125 --> 00:48:58,692
Near your place, there's a
footbridge to the beach.
489
00:48:58,694 --> 00:49:00,727
Know it? Да.
490
00:49:00,729 --> 00:49:03,029
I'm off at eight.
I'll meet you there.
491
00:49:19,882 --> 00:49:22,015
What are you doing?
492
00:49:39,435 --> 00:49:41,468
Oh, fuck! Come.
493
00:49:41,470 --> 00:49:43,670
По ѓаволите! Come, it's Добро.
494
00:49:46,909 --> 00:49:49,976
Why couldn't we do
this in a restaurant?
495
00:49:51,480 --> 00:49:53,780
Too many people! Shit!
496
00:49:53,782 --> 00:49:55,682
This is more relaxing.
497
00:49:56,652 --> 00:50:00,520
Relaxing? Really?
498
00:50:00,522 --> 00:50:02,656
As soon as you get
out far enough,
499
00:50:02,658 --> 00:50:04,224
it's not a problem anymore.
500
00:50:04,226 --> 00:50:07,027
It's a problem for me.
501
00:50:07,029 --> 00:50:09,196
I can't... It's Добро. It's Добро.
502
00:50:09,198 --> 00:50:10,864
It's fine.
503
00:50:15,137 --> 00:50:18,839
When I was a kid, I hadn't
quite learnt to swim yet.
504
00:50:18,841 --> 00:50:21,908
And my dad gets this
stupid idea in his head
505
00:50:21,910 --> 00:50:25,612
that the best way to learn
is to chuck me overboard.
506
00:50:27,115 --> 00:50:30,050
And? I drowned.
507
00:50:31,753 --> 00:50:33,854
Seriously, my heart stopped.
508
00:50:35,023 --> 00:50:37,824
What was it like?
509
00:50:37,826 --> 00:50:40,594
Once you stop thinking
about it, it's...
510
00:50:42,197 --> 00:50:44,231
it's kind of peaceful.
511
00:51:44,659 --> 00:51:48,528
Two blonde children.
512
00:51:48,530 --> 00:51:51,397
I just liked them because
they looked happy.
513
00:51:51,399 --> 00:51:53,399
It's not real.
514
00:51:55,136 --> 00:51:57,136
It's real for someone, isn't it?
515
00:51:57,138 --> 00:52:01,541
I don't know. You ever
met a family like that?
516
00:52:07,148 --> 00:52:09,348
Me either.
517
00:52:11,186 --> 00:52:12,752
What's this anyway?
518
00:52:14,189 --> 00:52:15,521
A goodluck charm.
519
00:52:16,791 --> 00:52:19,292
How's that been
working out for you?
520
00:52:20,328 --> 00:52:24,197
Not so great... until now.
521
00:52:30,805 --> 00:52:35,141
It... it says...
522
00:52:38,246 --> 00:52:42,682
'Things are not as you imagine.'
523
00:52:44,118 --> 00:52:45,484
Really?
524
00:52:47,722 --> 00:52:50,723
I think they generally
are, though.
525
00:52:50,725 --> 00:52:56,996
What if I'm working for Сем,
trying to win your confidence?
526
00:52:58,466 --> 00:53:00,499
Find your weakness.
527
00:53:00,501 --> 00:53:03,135
You can tell Сем all about it if
you like. I don't give a fuck.
528
00:53:03,137 --> 00:53:05,104
We're gonna get that gold.
529
00:53:05,106 --> 00:53:07,940
I'll get my share, then you and
me are gonna run off together.
530
00:53:07,942 --> 00:53:12,511
Sure. Like that's gonna happen.
531
00:53:17,051 --> 00:53:21,520
Just pack your bags and be ready.
Добро?
532
00:53:27,929 --> 00:53:33,966
Oh. What the fuck is this? All
you had to be was on time.
533
00:53:33,968 --> 00:53:35,534
I know. I'm sorry I'm late.
534
00:53:35,536 --> 00:53:37,416
There's no margin
for error here.
535
00:53:42,810 --> 00:53:44,109
That'll do, eh?
536
00:53:51,118 --> 00:53:55,721
Do you ever wonder, what if
it doesn't all оди to plan?
537
00:53:55,723 --> 00:53:57,656
Let me ask you something, kid.
538
00:53:57,658 --> 00:53:59,825
You think Danny Green ever
thinks about losing a fight?
539
00:53:59,827 --> 00:54:02,495
Hm? Guess not.
540
00:54:02,497 --> 00:54:04,997
Of course he fucking does.
541
00:54:04,999 --> 00:54:07,666
But what he knows is
he's a tough prick.
542
00:54:07,668 --> 00:54:09,768
He's got a trainer
who'll look after him.
543
00:54:09,770 --> 00:54:11,871
And Брендан's the
only bloke I know
544
00:54:11,873 --> 00:54:15,007
who's been blessed by fairies.
545
00:54:15,009 --> 00:54:17,943
If you want proof of that, you
take a fucking look at me.
546
00:54:17,945 --> 00:54:22,114
I got three life sentences.
Three of the fuckers.
547
00:54:22,116 --> 00:54:25,017
Here I am, free as a bird,
doing what I like best.
548
00:54:27,755 --> 00:54:31,156
You follow Брендан...
Look at me.
549
00:54:31,158 --> 00:54:34,693
You follow Брендан and
guaran-fucking-teed,
550
00:54:34,695 --> 00:54:36,795
that's where the pot
of gold will be.
551
00:54:38,232 --> 00:54:41,634
Except you both
ended up in prison.
552
00:54:55,917 --> 00:54:57,683
Paperwork and ID, boys.
553
00:55:09,597 --> 00:55:11,597
All good, guys. Добро.
554
00:55:11,599 --> 00:55:12,865
Cheers.
555
00:55:36,691 --> 00:55:38,357
Bingo.
556
00:55:38,359 --> 00:55:39,725
Oh!
557
00:55:41,896 --> 00:55:44,296
Ајде, just stick to the game plan.
You'll do fine.
558
00:55:45,299 --> 00:55:47,066
Hey, you can do this.
559
00:55:49,870 --> 00:55:51,036
Во ред?
560
00:56:48,996 --> 00:56:52,297
Добро, I see it.
561
00:57:05,079 --> 00:57:06,945
I'm in position.
562
00:57:06,947 --> 00:57:10,816
Во ред, just hold tight.
Only a few hours to оди.
563
00:57:11,952 --> 00:57:13,719
По ѓаволите! По ѓаволите!
564
00:57:13,721 --> 00:57:16,388
Брендан, you there?
565
00:57:16,390 --> 00:57:18,857
По ѓаволите!
566
00:57:18,859 --> 00:57:21,960
What's going on?
I just dropped my torch.
567
00:57:21,962 --> 00:57:26,131
Will they see it? I don't know.
568
00:57:26,133 --> 00:57:28,867
Well, will they see it or not?
You're the one in the vent.
569
00:57:28,869 --> 00:57:31,937
It's your call.
570
00:57:33,741 --> 00:57:36,275
По ѓаволите!
571
00:57:36,277 --> 00:57:39,278
I'm here now. Keep going.
Keep going.
572
00:57:39,280 --> 00:57:41,046
Во ред.
573
00:57:57,064 --> 00:58:00,032
Is everything Добро?
574
00:58:00,034 --> 00:58:02,267
It's all fine.
575
00:58:11,278 --> 00:58:16,482
What did he tell you?
Like you said.
576
00:58:16,484 --> 00:58:20,953
He wants to take his share, then
him and me to run off together.
577
00:58:20,955 --> 00:58:23,322
Did you fuck him?
578
00:58:23,324 --> 00:58:25,958
I told him it was too dangerous.
579
00:58:29,463 --> 00:58:31,330
That's my girl.
580
00:58:36,370 --> 00:58:37,503
Goodnight, Сем.
581
00:58:50,951 --> 00:58:54,553
Right. Remember, stick
together, stay in contact.
582
00:58:54,555 --> 00:58:59,458
And if you have to shoot,
shoot their legs, Добро?
583
00:59:28,122 --> 00:59:29,822
Yo?
584
00:59:29,824 --> 00:59:31,857
Someone called a faulty monitor?
585
00:59:31,859 --> 00:59:35,093
It wasn't me, батка.
Well, someone did, батка.
586
00:59:35,095 --> 00:59:36,862
I've got a work
order to fill here.
587
00:59:36,864 --> 00:59:39,198
Во ред. Wait there.
588
00:59:56,083 --> 00:59:58,917
Ајде, get in!
Sit the fuck down. Sit down!
589
01:00:05,993 --> 01:00:07,559
Оди now. You're on.
590
01:00:10,598 --> 01:00:16,034
Во бестрага. Добро. Во ред. Добро.
591
01:00:31,085 --> 01:00:33,952
Don't fucking move! Nobody move!
Nobody move!
592
01:00:33,954 --> 01:00:38,156
Get up! Get the fuck up!
Get up! Get up!
593
01:00:38,158 --> 01:00:41,660
Get over here! Press that button
and I'll fucking waste you!
594
01:00:41,662 --> 01:00:44,897
Don't press it! Open
the fucking door!
595
01:00:44,899 --> 01:00:47,232
Nobody move!
You, you, you! Get up!
596
01:00:47,234 --> 01:00:50,269
We just want the gold. We
don't want to hurt anyone.
597
01:00:50,271 --> 01:00:53,338
We don't want any
fucking heroic shit!
598
01:00:53,340 --> 01:00:55,274
Keep moving! Оди! Оди!
599
01:00:55,276 --> 01:00:57,442
On the ground! Get
on the ground!
600
01:00:57,444 --> 01:01:00,145
How we doing? Clear.
601
01:01:00,147 --> 01:01:02,981
You? You're the manager?
602
01:01:02,983 --> 01:01:05,651
There's three responses -
'yes', 'no', or 'I'm not sure'.
603
01:01:05,653 --> 01:01:08,453
Да, I'm the manager.
Get up, оди! Take this one!
604
01:01:08,455 --> 01:01:11,490
You, supervisor, let's оди. Let's move!
We haven't got all day.
605
01:01:11,492 --> 01:01:14,092
Ајде, let's оди.
Here, take my hand.
606
01:01:14,094 --> 01:01:16,261
Take my hand. Ајде, it's Добро.
607
01:01:16,263 --> 01:01:18,497
Во ред, start the pour,
just as you always do.
608
01:01:18,499 --> 01:01:20,198
Ајде! Да одиме.
609
01:01:20,200 --> 01:01:22,067
Keep your fucking head down!
610
01:01:22,069 --> 01:01:24,002
Sterlo, I'm supposed
to be on the gold.
611
01:01:24,004 --> 01:01:25,570
Don't use my name, you fuck!
612
01:01:25,572 --> 01:01:27,706
You've been demoted.
Now stay here.
613
01:01:27,708 --> 01:01:29,107
I didn't! Stay here!
614
01:01:29,109 --> 01:01:30,575
I didn't! По ѓаволите!
615
01:01:30,577 --> 01:01:33,178
Оди, оди, оди! Start the pour!
Ајде!
616
01:01:33,180 --> 01:01:35,547
Keep your fucking eyes on 'em.
Keep your eyes on 'em!
617
01:01:35,549 --> 01:01:37,282
Don't fucking look at me!
618
01:01:37,284 --> 01:01:39,318
On the ground! Eyes
to the ground now!
619
01:01:39,320 --> 01:01:41,253
Keep your fuckin' head down!
620
01:01:41,255 --> 01:01:44,056
Kid, keep your eyes on him!
You alright?
621
01:01:51,966 --> 01:01:54,032
Is it four or five
minutes to set?
622
01:01:54,034 --> 01:01:56,735
Uh, five minutes.
623
01:01:56,737 --> 01:01:59,371
You fucking idiot!
624
01:01:59,373 --> 01:02:03,075
Watch them. What the
fuck is going on here?
625
01:02:03,077 --> 01:02:04,376
He was going for the door!
626
01:02:07,414 --> 01:02:09,214
Ah! По ѓаволите!
627
01:02:09,216 --> 01:02:11,450
Во ред, alright.
628
01:02:11,452 --> 01:02:15,620
Stop your bleating. We have to
keep the pressure on, alright?
629
01:02:15,622 --> 01:02:17,723
I'm gonna tighten it now.
One, two, three.
630
01:02:19,593 --> 01:02:22,394
Your job is to keep that tight.
Keep pressure there.
631
01:02:22,396 --> 01:02:24,730
Babysit this piece
of shit, will you?
632
01:02:24,732 --> 01:02:26,765
If he tries anything,
fucking shoot him!
633
01:02:26,767 --> 01:02:29,601
Don't turn your back on them.
Never turn your fucking back.
634
01:02:29,603 --> 01:02:32,137
You're fucking dead! Shut up!
635
01:02:32,139 --> 01:02:35,040
Put your fucking mask
back on, dickhead.
636
01:02:35,042 --> 01:02:36,641
I didn't... Shut up!
637
01:02:38,612 --> 01:02:41,079
Hey, boys, the Jacks are onto us.
The airways have lit up.
638
01:02:44,485 --> 01:02:48,487
Switch to plan B.
Добро, cool 'em down.
639
01:02:49,790 --> 01:02:51,623
Move! Move! Move! Move!
640
01:02:53,594 --> 01:02:56,294
Ајде, let's fucking move!
Move!
641
01:02:56,296 --> 01:02:58,096
Добро, ајде, let's оди.
642
01:02:58,098 --> 01:02:59,731
Join the others. We've got them.
643
01:02:59,733 --> 01:03:01,466
Come and get us. On my way.
644
01:03:01,468 --> 01:03:04,736
Добро, let's do it.
Оди get the other bag.
645
01:03:04,738 --> 01:03:06,405
Да одиме, ајде.
646
01:03:06,407 --> 01:03:08,774
Move, move, move. Оди, оди!
647
01:03:08,776 --> 01:03:12,077
Don't shoot! They've got guns!
648
01:03:12,079 --> 01:03:15,213
Don't shoot! They've got guns!
They've got guns!
649
01:03:15,215 --> 01:03:18,417
Don't shoot! Hold your fire!
650
01:03:18,419 --> 01:03:22,554
Don't shoot! They've
got fucking guns!
651
01:03:35,803 --> 01:03:37,235
Fucking move!
652
01:03:43,677 --> 01:03:46,211
Да одиме! Ајде! Move!
653
01:03:48,082 --> 01:03:49,481
Добро, оди!
654
01:04:03,363 --> 01:04:05,564
По ѓаволите! По ѓаволите!
655
01:04:05,566 --> 01:04:08,533
Shit! Put pressure on it! Put
pressure on it! Push it!
656
01:04:08,535 --> 01:04:11,336
It's his guts. I don't know
what I'm fucking pressing on!
657
01:04:11,338 --> 01:04:13,138
Hang on, Sterlo.
658
01:04:13,140 --> 01:04:15,707
Џош, can you help?
659
01:04:23,117 --> 01:04:25,317
You're alright, Sterlo.
You'll be alright.
660
01:04:38,665 --> 01:04:40,699
C'mon, put your foot down!
661
01:04:45,305 --> 01:04:47,906
Bastards! Fuckin'
lose 'em, Chris!
662
01:05:13,200 --> 01:05:14,733
Ah, shit! I'm empty.
663
01:05:19,206 --> 01:05:22,541
Hang on, Sterlo. You're alright.
664
01:05:37,491 --> 01:05:41,326
It's Добро. It's Добро. It's Добро.
665
01:05:44,498 --> 01:05:47,699
По ѓаволите!
666
01:05:47,701 --> 01:05:50,402
My little girl, she gets my cut.
667
01:05:51,672 --> 01:05:52,971
Oh, fuck!
668
01:05:52,973 --> 01:05:54,673
Hold on!
669
01:06:14,261 --> 01:06:15,727
Hold on.
670
01:07:07,013 --> 01:07:08,513
About fucking time.
671
01:07:28,434 --> 01:07:30,368
This piece of shit
took me off the gold,
672
01:07:30,370 --> 01:07:31,903
and broke my fucking nose!
673
01:07:33,873 --> 01:07:35,940
Get in the car. Fucking amateur!
674
01:07:35,942 --> 01:07:39,110
Come here, Џош.
What the fuck happened?
675
01:07:39,112 --> 01:07:42,079
You're all over the news!
Your nephew happened.
676
01:07:42,081 --> 01:07:44,115
I took my eye off
him for one second.
677
01:07:44,117 --> 01:07:46,450
I told you, put him
on the gold with you!
678
01:07:46,452 --> 01:07:48,519
Да, and I told you
this was my operation.
679
01:07:48,521 --> 01:07:50,521
I gave him a gun, he
fucking shot someone!
680
01:07:50,523 --> 01:07:53,457
You want him out
of the car or...?
681
01:07:56,129 --> 01:07:59,330
Не, leave him in there.
682
01:07:59,332 --> 01:08:02,466
I'm sorry about your батка.
Oh, that's very nice of you.
683
01:08:02,468 --> 01:08:05,837
I'm sure that's a sentiment
that'll be shared by his wife.
684
01:08:05,839 --> 01:08:08,439
How many bars you get? Six.
685
01:08:08,441 --> 01:08:11,375
Six? Is good.
686
01:08:13,079 --> 01:08:15,479
We're all rich.
687
01:08:16,583 --> 01:08:18,883
Put them... put them in the car.
688
01:08:20,854 --> 01:08:24,388
Clean up. Burn the car. I'll cut
the gold into smaller pieces.
689
01:08:24,390 --> 01:08:26,357
Drop your share off tonight.
690
01:08:26,359 --> 01:08:28,593
You can fence it yourself
or use my guy in Melbourne.
691
01:08:28,595 --> 01:08:30,194
Во ред.
692
01:09:00,960 --> 01:09:02,726
Should we say anything?
693
01:09:09,602 --> 01:09:11,735
Goodbye, Sterlo.
694
01:09:11,737 --> 01:09:14,004
Where you're going,
they don't give parole.
695
01:10:03,489 --> 01:10:05,088
Здраво. Can I come in?
696
01:10:05,090 --> 01:10:06,790
Yes.
697
01:10:14,700 --> 01:10:17,634
I could оди a cuppa.
698
01:10:17,636 --> 01:10:20,604
Sure. I'll put on the kettle.
699
01:10:39,859 --> 01:10:41,625
How do you take it?
700
01:10:43,028 --> 01:10:45,796
Black. Не sugar.
701
01:11:10,656 --> 01:11:13,657
Сем said I could teach you not
to keep secrets... Arrgh!
702
01:11:28,541 --> 01:11:30,040
Oh!
703
01:12:11,951 --> 01:12:15,085
From Таша. 'Run.
Сем set you up.'
704
01:12:15,087 --> 01:12:16,787
По ѓаволите! Keep going, keep going.
705
01:12:43,749 --> 01:12:46,316
Да? Why did you do it?
706
01:12:47,886 --> 01:12:49,987
I don't know who I'm talking to.
707
01:12:49,989 --> 01:12:52,122
Да, you're damn
right about that.
708
01:12:56,195 --> 01:12:57,894
Keep an eye on the street.
709
01:13:07,873 --> 01:13:10,407
Albert Jones. This is it.
710
01:13:28,894 --> 01:13:30,427
I know this is not a fortune,
711
01:13:30,429 --> 01:13:32,963
but this will buy us
some help in Melbourne.
712
01:13:32,965 --> 01:13:34,998
What's in Melbourne?
713
01:13:35,000 --> 01:13:37,801
That's where Сем turns
gold into money.
714
01:14:00,426 --> 01:14:03,760
Enter One.
715
01:15:26,044 --> 01:15:30,046
You said your mates organised
a handover to the Russian mob
716
01:15:30,048 --> 01:15:31,815
tomorrow or the next day, right?
717
01:15:33,519 --> 01:15:37,120
Well, this is where my батка
reckons it's gonna happen.
718
01:15:37,122 --> 01:15:39,823
Port Melbourne.
This intersection.
719
01:15:39,825 --> 01:15:41,525
This is the time.
720
01:15:42,895 --> 01:15:44,461
You know it?
721
01:15:45,831 --> 01:15:47,397
Pay him.
722
01:15:49,034 --> 01:15:51,468
Thank you. Cheers.
723
01:15:57,943 --> 01:16:00,944
Police are appealing
for witnesses
724
01:16:00,946 --> 01:16:03,113
after the discovery
of a burnt-out car
725
01:16:03,115 --> 01:16:05,582
in Kalgoorlie... You're on TV.
726
01:16:05,584 --> 01:16:08,518
The LandCruiser was
found in an abandoned pit
727
01:16:08,520 --> 01:16:11,154
belonging to the KB
Mining Corporation.
728
01:16:11,156 --> 01:16:13,356
Police believe the
car is linked to
729
01:16:13,358 --> 01:16:17,093
convicted bank robber and
prison escapee Брендан Lynch
730
01:16:17,095 --> 01:16:19,996
and 19-year-old
Jesse-Ryan White.
731
01:16:19,998 --> 01:16:22,999
Investigators say they're
the chief suspects
732
01:16:23,001 --> 01:16:25,101
in a brazen robbery two days ago
733
01:16:25,103 --> 01:16:28,038
that netted more than $10
million worth of gold.
734
01:16:28,040 --> 01:16:29,573
Гони се!
735
01:16:29,575 --> 01:16:32,442
That's more than
twice what we took.
736
01:16:32,444 --> 01:16:35,312
Everyone's ripping
off everyone, eh?
737
01:16:35,314 --> 01:16:37,013
Isn't that right?
738
01:16:37,015 --> 01:16:39,182
What are you trying to say?
739
01:16:39,184 --> 01:16:41,184
Оди out and get us some
takeaway, will you?
740
01:16:41,186 --> 01:16:42,953
Post this while you're out.
741
01:16:45,457 --> 01:16:47,991
What is it? Dead man's cut.
742
01:16:47,993 --> 01:16:50,327
It's for Sterlo's wife.
743
01:16:50,329 --> 01:16:52,462
Post it your fucking self.
744
01:16:57,302 --> 01:17:00,604
You do as you're told.
745
01:17:03,175 --> 01:17:05,542
You fucking...
746
01:17:05,544 --> 01:17:08,478
Гони се, you fucking arsehole.
747
01:17:08,480 --> 01:17:10,447
Say fucking mercy!
748
01:17:10,449 --> 01:17:12,949
Say fucking mercy! Оди во бестрага!
749
01:17:12,951 --> 01:17:15,118
Say. Fucking. Mercy!
750
01:17:15,120 --> 01:17:18,088
Mercy. Mercy, mercy, mercy.
751
01:17:18,090 --> 01:17:21,391
Where do you get off
blowing a fuse like that?
752
01:17:21,393 --> 01:17:24,461
I'm done with this shit. Find
yourself another monkey.
753
01:17:24,463 --> 01:17:27,898
What are you gonna do, eh? Run
off with that stupid cow?
754
01:17:27,900 --> 01:17:30,600
You don't know shit.
You say that like you do!
755
01:17:30,602 --> 01:17:34,037
I've seen too many good men
do time for birds like that.
756
01:17:34,039 --> 01:17:35,672
You stupid idiot!
757
01:17:47,119 --> 01:17:50,654
Only two races of people in
this world. Did you know that?
758
01:17:50,656 --> 01:17:53,690
Some scientist looked way,
way back in our evolution
759
01:17:53,692 --> 01:17:56,026
and he discovered that
all humans come from
760
01:17:56,028 --> 01:18:00,964
just two kinds of monkey the
chimpanzee and the bonobo.
761
01:18:00,966 --> 01:18:02,632
They're almost
indistinguishable.
762
01:18:02,634 --> 01:18:04,467
They're both primates,
763
01:18:04,469 --> 01:18:06,403
but have completely
different characteristics.
764
01:18:06,405 --> 01:18:08,972
The chimp, if it's threatened
or scared, will fight
765
01:18:08,974 --> 01:18:10,941
and in some cases
even kill its own.
766
01:18:10,943 --> 01:18:14,144
But the bonobo, they just
huddle together and fuck.
767
01:18:14,146 --> 01:18:16,146
Да, yeah, you're a
lover or a fighter.
768
01:18:16,148 --> 01:18:18,648
The bonobo are almost extinct.
769
01:18:18,650 --> 01:18:21,151
You need to figure out
which species you are.
770
01:18:21,153 --> 01:18:22,719
And you'd better do it quickly.
771
01:18:27,592 --> 01:18:29,426
Thank you. Thank you.
772
01:18:39,237 --> 01:18:42,138
Once this job comes
off, we have to vanish.
773
01:18:43,275 --> 01:18:45,041
I mean, completely disappear.
774
01:18:46,345 --> 01:18:48,745
You can't do that
with a girl in tow.
775
01:18:48,747 --> 01:18:50,747
They can't disconnect.
776
01:18:50,749 --> 01:18:53,450
There's always someone they
got to get a message to.
777
01:19:15,707 --> 01:19:18,508
Don't make the same
mistakes I made.
778
01:19:18,510 --> 01:19:20,744
You've got to trust
me on this, JR.
779
01:19:20,746 --> 01:19:23,046
The only woman I ever loved
780
01:19:23,048 --> 01:19:25,081
got me ten years
without even trying.
781
01:19:27,586 --> 01:19:30,020
That should be enough to
get her off your back.
782
01:19:33,425 --> 01:19:35,392
Tell her it's just for
a couple of weeks,
783
01:19:35,394 --> 01:19:37,314
but you have to do
this thing solo.
784
01:19:42,601 --> 01:19:44,167
Oh, fuck!
785
01:19:48,173 --> 01:19:49,672
Таша!
786
01:19:50,809 --> 01:19:52,509
Таша, what are you doing?
787
01:19:54,046 --> 01:19:55,779
For fuck's sake. Таша...
788
01:19:55,781 --> 01:19:57,781
Let me... Hear me out for a...
789
01:19:57,783 --> 01:20:00,083
fucking second, Добро? Let me оди...
790
01:20:00,085 --> 01:20:02,719
Please... listen to
me for a second!
791
01:20:02,721 --> 01:20:05,055
You're losing your
grip, Брендан.
792
01:20:05,057 --> 01:20:08,491
Kids, Chinese takeaway.
793
01:20:21,706 --> 01:20:25,275
Your батка Сем has
put a hit on you.
794
01:20:25,277 --> 01:20:27,577
Aye, it figures.
795
01:20:27,579 --> 01:20:29,579
How much am I worth, huh?
796
01:20:31,716 --> 01:20:33,750
What is it, 2,000?
797
01:20:35,520 --> 01:20:37,754
Well, that's... like $100 a day.
798
01:20:37,756 --> 01:20:41,324
Не, no, no. It's not like that.
It's not like that!
799
01:20:41,326 --> 01:20:43,793
Добро, it's too dangerous
for you here.
800
01:20:43,795 --> 01:20:46,429
Meet me on the Central Coast
after we've done the job.
801
01:20:46,431 --> 01:20:50,567
Sure! Like he told you to.
I need to see this through.
802
01:20:50,569 --> 01:20:52,669
Таша, we need the money
from this next job.
803
01:20:52,671 --> 01:20:56,473
And you think he's
gonna give it to you?
804
01:20:56,475 --> 01:20:58,108
Huh?
805
01:20:58,110 --> 01:21:00,143
Haven't you figured this out?
806
01:21:00,145 --> 01:21:03,880
Why the hell do you think
he keeps you around?
807
01:21:03,882 --> 01:21:08,551
He just needs some kid he
can throw his shit on.
808
01:21:08,553 --> 01:21:10,153
Some kid, hey?
809
01:21:11,323 --> 01:21:13,790
Yes.
810
01:21:13,792 --> 01:21:15,692
And you're perfect.
811
01:21:17,362 --> 01:21:20,463
A mixed-up orphan
looking for a father.
812
01:21:23,668 --> 01:21:25,335
See you around.
813
01:21:33,912 --> 01:21:36,412
I should have been
wise like you, Wayne.
814
01:21:36,414 --> 01:21:39,249
Accepted the low pay hit
and take all the risk
815
01:21:39,251 --> 01:21:42,385
while he offloads all
the fucking gold.
816
01:21:42,387 --> 01:21:44,787
What fucking gold?
The Kalgoorlie job.
817
01:21:44,789 --> 01:21:47,190
What, you didn't
know that was him?
818
01:21:50,295 --> 01:21:52,395
He said that Џош
was coming to town.
819
01:21:52,397 --> 01:21:55,165
So what the fuck are
you doing here?
820
01:21:55,167 --> 01:21:57,634
I figured I would hit him.
During the handover.
821
01:21:57,636 --> 01:21:59,869
If you came on board...
822
01:21:59,871 --> 01:22:03,673
you could be walking away
with a few hundred grand.
823
01:22:03,675 --> 01:22:06,809
Now, I don't know what they're
paying for the murder, but...
824
01:22:06,811 --> 01:22:09,245
I'm pretty sure
it's not that, eh?
825
01:22:25,430 --> 01:22:27,197
По ѓаволите!
826
01:23:01,700 --> 01:23:04,500
It's Таша. Leave a message.
827
01:23:04,502 --> 01:23:07,337
You were right.
828
01:23:07,339 --> 01:23:08,871
Things are not as you imagine.
829
01:23:40,472 --> 01:23:42,905
Pressure can be a
bitch sometimes.
830
01:23:42,907 --> 01:23:47,610
Every fucker telling you, 'Do this.
Don't do this.'
831
01:23:56,655 --> 01:23:58,421
Happy birthday.
832
01:23:59,557 --> 01:24:01,424
That's a Tanfoglio.
833
01:24:01,426 --> 01:24:03,526
Takes 15 in the clip and
one in the chamber.
834
01:24:06,564 --> 01:24:08,731
Fuck you.
835
01:24:08,733 --> 01:24:10,566
Oh, don't be so
fucking sensitive.
836
01:24:10,568 --> 01:24:12,335
Get up. We're going out.
837
01:24:42,901 --> 01:24:44,834
This will be the spot.
838
01:25:03,555 --> 01:25:05,855
That's from Сем.
839
01:25:05,857 --> 01:25:07,857
It's just a key.
840
01:25:07,859 --> 01:25:10,693
Да, it's a key. It's
a key to the gold.
841
01:25:13,431 --> 01:25:14,897
The gold where?
842
01:25:14,899 --> 01:25:16,666
Watch this.
843
01:25:44,629 --> 01:25:46,729
Кен!
844
01:25:46,731 --> 01:25:48,598
Ајде, Кен!
845
01:25:48,600 --> 01:25:50,433
Come out with your
fucking hands up!
846
01:25:50,435 --> 01:25:52,402
I know you're there, батка.
Ајде, Кен!
847
01:25:52,404 --> 01:25:54,537
Come out!
848
01:26:00,845 --> 01:26:02,578
Check the driver.
849
01:26:02,580 --> 01:26:05,615
Oh, Џош, Џош.
850
01:26:05,617 --> 01:26:07,116
What were you handing over?
851
01:26:07,118 --> 01:26:08,818
Where's the fucking gold?
852
01:26:09,988 --> 01:26:11,754
He gave him this.
853
01:26:13,792 --> 01:26:16,058
Во ред, he's alive.
Get him in the van.
854
01:26:18,897 --> 01:26:21,531
Get off me! По ѓаволите!
855
01:26:24,002 --> 01:26:26,536
По ѓаволите! What the fuck, Wayne?
856
01:26:26,538 --> 01:26:28,171
You're working for
Сем, aren't you?
857
01:26:28,173 --> 01:26:29,872
He got a better offer.
858
01:26:31,576 --> 01:26:36,045
Џош, where is my gold?
859
01:26:37,582 --> 01:26:39,015
Оди fuck yourself.
860
01:26:40,518 --> 01:26:44,220
Give me a fucking
hammer or something.
861
01:26:44,222 --> 01:26:47,123
What I can't stand is all
the shouting, you know?
862
01:26:47,125 --> 01:26:50,092
'Oh, please don't... don't hurt me.
Oh, no, no.
863
01:26:50,094 --> 01:26:52,595
Не, please, no, not the
thumbs, not the thumbs.
864
01:26:52,597 --> 01:26:54,664
I'm just learning the piano.'
865
01:26:54,666 --> 01:26:56,899
Не, wait. Не, wait! See?
866
01:26:56,901 --> 01:27:00,002
We haven't even started yet.
Don't do it. Гони се!
867
01:27:00,004 --> 01:27:02,672
I reckon he'd be quieter...
868
01:27:02,674 --> 01:27:04,207
in that freezer.
869
01:27:04,209 --> 01:27:07,610
Што? Wayne...
870
01:27:07,612 --> 01:27:10,046
you're a fucking genius.
871
01:27:10,048 --> 01:27:12,748
Put him in the freezer.
Не. Гони се.
872
01:27:12,750 --> 01:27:15,051
Продолжи. Не! Гони се! Don't!
873
01:27:15,053 --> 01:27:16,819
Let оди of me!
874
01:27:23,194 --> 01:27:26,729
How long does it take for
hypothermia to kick in?
875
01:27:29,033 --> 01:27:30,833
Во ред, let him out.
876
01:27:40,278 --> 01:27:43,646
Right, then. Let's
try this again.
877
01:27:44,782 --> 01:27:48,050
Where is my gold, Џош?
878
01:27:48,052 --> 01:27:49,819
I can't straighten my legs.
879
01:27:49,821 --> 01:27:52,788
Shall I get Wayne to
straighten it with a hammer?
880
01:27:54,259 --> 01:27:55,992
Where's my fucking gold, Џош?
881
01:27:55,994 --> 01:27:57,760
Get fucked.
882
01:28:03,101 --> 01:28:04,800
Не. Don't.
883
01:28:04,802 --> 01:28:07,003
Не, please, don't.
884
01:28:07,005 --> 01:28:08,971
Please don't, don't.
885
01:28:30,228 --> 01:28:33,195
We're not home yet.
886
01:28:33,197 --> 01:28:35,298
Still got to get it
out of the country.
887
01:28:35,300 --> 01:28:39,735
But first we've got some
unfinished business back west.
888
01:28:43,608 --> 01:28:47,343
Here you are. Thank you.
889
01:28:47,345 --> 01:28:49,845
Here are your tickets.
Enjoy your flight.
890
01:28:49,847 --> 01:28:51,807
God bless you. Thank you.
Продолжи, son.
891
01:29:06,063 --> 01:29:08,196
Who moved this?
892
01:29:08,198 --> 01:29:10,265
Who moved this?!
893
01:29:12,202 --> 01:29:13,902
I did.
894
01:29:25,048 --> 01:29:28,183
I wasn't expecting any
honour amongst thieves here,
895
01:29:28,185 --> 01:29:31,052
but I am not sensing
much remorse, Сем.
896
01:29:33,223 --> 01:29:34,923
It's business.
897
01:29:38,295 --> 01:29:40,095
Не place for sentiments.
898
01:29:50,040 --> 01:29:51,740
Couldn't agree more.
899
01:30:09,793 --> 01:30:11,693
That's alright. Keep the change.
900
01:30:11,695 --> 01:30:13,228
Thank you.
901
01:30:36,820 --> 01:30:38,386
43.
902
01:30:40,724 --> 01:30:43,958
Добро, number 43. Не worries.
903
01:30:43,960 --> 01:30:45,727
You're right.
904
01:30:56,740 --> 01:30:59,274
Where were you?
905
01:30:59,276 --> 01:31:01,242
Just getting a chocolate bar.
906
01:31:02,879 --> 01:31:04,479
Do you want some?
907
01:31:04,481 --> 01:31:06,915
They give you pimples.
908
01:31:11,922 --> 01:31:13,455
Ајде.
909
01:31:13,457 --> 01:31:15,190
Going to see a man about a boat.
910
01:31:22,065 --> 01:31:23,832
That's her ahead!
911
01:31:26,937 --> 01:31:29,337
Is she any good in a storm?
912
01:31:29,339 --> 01:31:32,507
Depends how good a
sailor you are.
913
01:31:32,509 --> 01:31:35,910
Took me to Java ten years
ago single-handed.
914
01:31:35,912 --> 01:31:38,813
Up the Whitsundays every
Christmas with the wife
915
01:31:38,815 --> 01:31:40,181
while she was still up to it.
916
01:31:40,183 --> 01:31:42,183
How much do you want for her?
917
01:31:42,185 --> 01:31:45,487
The wife? She's not much chop
since she caught Alzheimer's.
918
01:31:45,489 --> 01:31:48,790
Не, the boat, батка.
Price is on the advert.
919
01:31:48,792 --> 01:31:51,993
I already turned
down 75 for her.
920
01:31:51,995 --> 01:31:56,931
What would you say
to 80, cash in hand?
921
01:31:59,169 --> 01:32:00,902
You're on.
922
01:32:11,081 --> 01:32:12,547
Whoa!
923
01:32:14,951 --> 01:32:17,218
I told you to sit where
I could see you.
924
01:32:17,220 --> 01:32:19,220
I'm just watching TV. Sit there.
925
01:32:23,393 --> 01:32:26,027
Sit there. Jeez.
926
01:32:34,037 --> 01:32:36,805
Better.
927
01:32:36,807 --> 01:32:38,373
Во бестрага.
928
01:32:49,385 --> 01:32:50,951
Wake up.
929
01:32:55,825 --> 01:32:57,525
It's time to оди.
930
01:33:18,514 --> 01:33:20,081
We're all set.
931
01:33:29,592 --> 01:33:34,495
I'm sorry, kid. This is the
end of the line for you.
932
01:33:34,497 --> 01:33:36,497
I don't want your death
on my conscience,
933
01:33:36,499 --> 01:33:38,366
so I was thinking...
934
01:33:38,368 --> 01:33:40,868
What's a fair price for
a young bloke like you?
935
01:33:40,870 --> 01:33:45,473
And I came up with
half a bar 350.
936
01:33:45,475 --> 01:33:48,809
Half of 4 million is 2 million.
937
01:33:48,811 --> 01:33:52,380
What are you smiling at?
Nothing.
938
01:33:52,382 --> 01:33:54,715
What would you do with
that kind of money anyway?
939
01:33:54,717 --> 01:33:56,851
Buy a boat, maybe.
940
01:33:56,853 --> 01:33:58,986
Your book makes it
sound pretty easy.
941
01:34:02,024 --> 01:34:03,991
Where did you get that?
942
01:34:03,993 --> 01:34:05,860
The flat in Melbourne.
943
01:34:10,800 --> 01:34:13,834
You fucking used me.
944
01:34:13,836 --> 01:34:17,405
I'm offering you 350,000
fucking dollars!
945
01:34:17,407 --> 01:34:19,473
You don't have that
kind of money anymore.
946
01:34:19,475 --> 01:34:21,475
Што?
947
01:34:23,446 --> 01:34:25,012
Fucking what?
948
01:34:40,496 --> 01:34:42,062
Во бестрага.
949
01:34:44,033 --> 01:34:45,966
Во бестрага.
950
01:34:45,968 --> 01:34:47,935
Right.
951
01:34:47,937 --> 01:34:50,471
I'll only ask you
this fucking once.
952
01:34:54,644 --> 01:34:57,445
That'll be for you.
Where is the gold?!
953
01:34:57,447 --> 01:34:59,113
Answer it.
954
01:34:59,115 --> 01:35:01,549
Son of Sorrow. Што?
955
01:35:01,551 --> 01:35:03,484
Не half measures, right?
956
01:35:03,486 --> 01:35:05,686
If you shoot me,
she'll call the cops.
957
01:35:06,923 --> 01:35:08,622
Answer it!
958
01:35:12,161 --> 01:35:14,829
If you want to see
your half of the gold,
959
01:35:14,831 --> 01:35:16,530
do what he says.
960
01:35:19,902 --> 01:35:22,636
Where were you?
Getting a chocolate bar.
961
01:35:27,143 --> 01:35:29,944
Things are not as you imagine.
962
01:35:34,083 --> 01:35:36,584
Добро, number 43.
963
01:35:36,586 --> 01:35:39,119
You were right.
964
01:35:39,121 --> 01:35:41,188
Never trust a woman.
965
01:35:41,190 --> 01:35:42,957
Checkmate.
966
01:35:49,665 --> 01:35:51,966
По ѓаволите!
967
01:35:51,968 --> 01:35:53,667
По ѓаволите!
968
01:36:26,569 --> 01:36:28,135
Во бестрага.
969
01:36:54,230 --> 01:36:57,264
Ајде!
970
01:37:20,790 --> 01:37:22,756
Didn't it occur to you
971
01:37:22,758 --> 01:37:25,159
that she could just run off
with all the fucking gold?
972
01:37:28,698 --> 01:37:30,264
You know what?
973
01:37:31,901 --> 01:37:33,367
It didn't.
974
01:37:33,369 --> 01:37:36,315
What a fucking idiot.
975
01:37:36,339 --> 01:37:38,072
I'm a bonobo.
976
01:37:38,074 --> 01:37:40,975
Oh, am I a fucking chimp?
977
01:37:44,280 --> 01:37:46,380
Keep the phone.
978
01:37:46,382 --> 01:37:49,316
I'll call you and let you know
where you can find your half.
979
01:41:49,725 --> 01:41:51,825
Next time you're in Darwin,
980
01:41:51,827 --> 01:41:54,194
make sure you pay respects
to Albert's cousin, Thomas.
981
01:41:56,799 --> 01:42:01,001
Here's some proof that the
bonobos aren't dying out.
46135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.