All language subtitles for X.Game.2010.JAP.DVDRip.x264.AC3-zdzdz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,660 --> 00:00:15,600
Producida por Happinet
Jolly Roger
Tokyo Fashion Art College
2
00:00:23,380 --> 00:00:29,680
''Dream''
3
00:00:45,420 --> 00:00:48,140
"Vete al infierno"
4
00:00:48,300 --> 00:00:50,820
"Eres un idiota''
5
00:01:02,020 --> 00:01:05,420
El recreo ha terminado.
6
00:01:06,340 --> 00:01:09,980
Los estudiantes deben regresar a
sus asientos inmediatamente.
7
00:01:11,180 --> 00:01:15,260
Los maestros, por favor iniciar
su próxima clase.
8
00:01:28,980 --> 00:01:31,620
"Caja X-game''
9
00:01:43,980 --> 00:01:45,500
Por favor, no lo hagas.
10
00:03:03,700 --> 00:03:04,900
¿Qué demonios?
11
00:03:07,540 --> 00:03:08,740
Mariko...
12
00:03:10,140 --> 00:03:12,860
Perdóname. Por favor, perdóname.
13
00:03:26,100 --> 00:03:29,060
Lo siento. Lo siento mucho.
14
00:03:34,420 --> 00:03:35,500
Lo siento.
15
00:03:39,460 --> 00:03:41,540
Lo siento. ¡Por favor, perdóname!
16
00:03:41,740 --> 00:03:43,340
Srta. Mariko Kaburagi, perdóname.
17
00:04:18,780 --> 00:04:22,020
''Novela original de:
Yusuke Yamada''
18
00:04:23,380 --> 00:04:25,580
Hirofumi Araki
19
00:04:27,060 --> 00:04:29,220
Ayaka Kikuchi
20
00:04:30,460 --> 00:04:32,620
Haruka Nakagawa
21
00:04:34,020 --> 00:04:36,420
Masashi Mikami
22
00:04:37,900 --> 00:04:40,660
Shota Chiyo Meguru Kato
23
00:04:42,140 --> 00:04:44,260
Kazuyuki Aijima
24
00:04:45,540 --> 00:04:47,740
Shingo Tsurumi
25
00:04:59,740 --> 00:05:01,620
''Guión por: Mari Asato
Yoichi Mina Mikawa"
26
00:05:03,500 --> 00:05:05,140
"Dirigida por:
Yohei Fukuda"
27
00:05:05,140 --> 00:05:05,460
'Dirigida por:
Yohei Fukuda '
28
00:05:18,980 --> 00:05:21,300
Mira esta foto, esto es tan asqueroso.
29
00:05:21,380 --> 00:05:23,100
¿Se la tomó a sí misma?
30
00:05:23,180 --> 00:05:25,500
Ella no es normal.
31
00:05:26,100 --> 00:05:27,540
Esto es tan ridículo.
32
00:05:27,700 --> 00:05:28,820
Ella es una coqueta.
33
00:05:30,300 --> 00:05:31,580
Basta con mirar su cara.
34
00:05:41,500 --> 00:05:43,620
Yoko, ¿qué tiene de malo?
35
00:05:45,660 --> 00:05:46,700
¿Yoko?
36
00:06:10,980 --> 00:06:11,940
¿Qué demonios?
37
00:06:46,540 --> 00:06:49,340
¿Sabía usted que, recientemente ha habido
38
00:06:49,620 --> 00:06:54,020
misteriosos suicidios y desapariciones?
39
00:06:54,940 --> 00:06:57,220
Los rumores sugieren que las víctimas
se suicidaron...
40
00:06:57,820 --> 00:07:00,460
y los que han desaparecido...
41
00:07:01,420 --> 00:07:04,900
...Todos solían ser bravucones en el pasado.
42
00:07:05,220 --> 00:07:07,820
Se ha convertido en una leyenda urbana.
43
00:07:08,500 --> 00:07:12,820
Algunos en los medios de comunicación se
han basado en tales rumores en internet.
44
00:07:13,340 --> 00:07:18,340
Algunos artículos afirman que una ex víctima
de algún bravucón busca venganza.
45
00:07:19,780 --> 00:07:20,580
Sin embargo...
46
00:07:22,060 --> 00:07:23,100
...Los Rumores tienden a ser...
47
00:07:23,300 --> 00:07:26,260
...Exagerados en tantas maneras diferentes.
48
00:07:27,180 --> 00:07:30,020
Sin embargo, eso no quiere decir
que el rumor no...
49
00:07:30,660 --> 00:07:31,740
...Contenga la verdad.
50
00:07:39,100 --> 00:07:39,980
En realidad...
51
00:07:41,700 --> 00:07:43,380
...En el siglo 13...
52
00:07:44,020 --> 00:07:48,020
...Había una sociedad secreta cuyo
propósito era proporcionar justicia.
53
00:07:51,020 --> 00:07:53,900
En Westfalen en Alemania Occidental...
54
00:07:54,180 --> 00:07:57,860
...Cuando la seguridad pública se deterioró
Y el gobierno cerró...
55
00:07:59,300 --> 00:08:04,140
...Los ciudadanos encontraron una sociedad
secreta que llevaba villanos ante la justicia.
56
00:08:05,820 --> 00:08:06,660
Esta fue nombrada...
57
00:08:07,100 --> 00:08:08,860
San Heimetan.
58
00:08:10,780 --> 00:08:14,860
Las audiencias fueron algunas veces
llevadas a cabo en público.
59
00:08:15,620 --> 00:08:16,820
Pero normalmente...
60
00:08:18,020 --> 00:08:19,460
...Fue en un tribunal secreto.
61
00:08:21,060 --> 00:08:23,260
La ejecución se llevó a cabo en la horca ...
62
00:08:23,380 --> 00:08:24,340
¡Ay!
63
00:08:24,620 --> 00:08:25,860
¡Ouch!
64
00:08:29,260 --> 00:08:30,020
Lo siento.
65
00:08:33,100 --> 00:08:35,260
Ellos fueron colgados de los árboles
en la vía pública.
66
00:08:35,500 --> 00:08:39,260
El veredicto fue clavarlos en el tronco
del árbol con un cuchillo.
67
00:08:39,380 --> 00:08:40,260
¿Qué es?
68
00:08:40,380 --> 00:08:41,180
Idiota.
69
00:08:41,380 --> 00:08:42,340
Incluso hoy en día...
70
00:08:43,300 --> 00:08:48,300
...Hay Películas Snuff (Pornográficas) que
muestran escenas de asesinatos
y se publican en Internet.
71
00:08:49,380 --> 00:08:50,380
¿No piensas...
72
00:08:51,300 --> 00:08:55,220
...Que esas grabaciones contienen
algún tipo de verdad?
73
00:09:02,780 --> 00:09:04,340
No puedo recordar.
74
00:09:04,580 --> 00:09:06,580
Vamos, dame una pista.
75
00:09:07,260 --> 00:09:08,260
Es un secreto.
76
00:09:08,300 --> 00:09:09,460
Vamos.
77
00:09:11,060 --> 00:09:11,740
¿Qué es esto?
78
00:09:15,820 --> 00:09:18,060
''Pena de Muerte''
79
00:09:18,100 --> 00:09:19,100
¿Qué diablos?
80
00:09:26,500 --> 00:09:29,060
¿Qué puede ser?
Vamos a tirarlo a la basura.
81
00:09:29,220 --> 00:09:30,820
Nos vemos más tarde.
82
00:09:33,900 --> 00:09:34,980
Rikako.
83
00:09:36,740 --> 00:09:38,340
¡Espera!
84
00:09:38,460 --> 00:09:40,500
Yo estaba esperándote.
85
00:09:40,860 --> 00:09:42,660
¿Por qué estabas hablando con otras chicas?
86
00:09:42,940 --> 00:09:44,660
Son de mi antiguo club.
87
00:09:45,820 --> 00:09:47,500
¿preguntare de nuevo?
88
00:09:48,460 --> 00:09:51,420
¿Sospechas de mí?
Ya sabes que me negué.
89
00:09:51,860 --> 00:09:53,560
¿Por qué no contestas el teléfono?
90
00:09:53,580 --> 00:09:55,140
¿Qué? ¿Me llamaste?
91
00:09:57,420 --> 00:09:58,380
Vaya, lo hiciste.
92
00:10:01,020 --> 00:10:02,860
Hmm, me pregunto qué pasó.
93
00:10:04,340 --> 00:10:04,860
Es Chie.
94
00:10:05,020 --> 00:10:05,900
'Mensaje de texto de Chie Koizumi'
95
00:10:06,100 --> 00:10:08,020
Le diste tu número, ¿eh?
96
00:10:08,180 --> 00:10:10,660
Te encontraste a Chie en la reunión, ¿verdad?
97
00:10:11,300 --> 00:10:12,300
¿Aún le gustas?
98
00:10:13,940 --> 00:10:15,260
Dame un segundo.
99
00:10:15,700 --> 00:10:17,300
Eres un idiota.
100
00:10:17,340 --> 00:10:20,340
Lo lees, ¿Aun cuando estoy de pie a tu lado?
101
00:10:24,140 --> 00:10:26,240
¿Hideaki? ¿Qué tiene de malo?
102
00:10:28,940 --> 00:10:30,140
Sr. Morino...
103
00:10:33,260 --> 00:10:35,620
...Apenas me encontré con él en la reunión.
104
00:10:40,620 --> 00:10:44,280
Mi profesor de sexto grado se suicidó.
105
00:10:46,540 --> 00:10:48,500
Algunos de ustedes han oído hablar.
106
00:10:48,900 --> 00:10:50,140
"Sr. Morino cometió suicidio".
107
00:10:50,340 --> 00:10:51,540
No aparecía desde hace tres días.
108
00:10:51,540 --> 00:10:52,700
No aparecía desde hace tres días.
109
00:11:04,100 --> 00:11:06,140
Sr. Morino, tome unos tragos.
110
00:11:06,380 --> 00:11:07,820
Hey, Hideaki.
111
00:11:08,860 --> 00:11:10,220
¿Qué estás haciendo?
112
00:11:10,340 --> 00:11:11,860
Sigo siendo un estudiante.
113
00:11:12,060 --> 00:11:14,420
Megumi, vaya a pedir más cerveza.
114
00:11:14,620 --> 00:11:16,340
Me voy a graduar este año.
115
00:11:16,580 --> 00:11:17,940
Usted es un estudiante, ¿eh?
116
00:11:18,060 --> 00:11:20,420
¿Cómo puedes soportar ser un estudiante?
117
00:11:22,820 --> 00:11:24,780
Ustedes dos no han cambiado en absoluto.
118
00:11:25,460 --> 00:11:28,020
En cuanto a mí, me casé el año pasado.
119
00:11:28,180 --> 00:11:29,300
Es una broma.
120
00:11:29,340 --> 00:11:30,500
¿Por qué tanta sorpresa?
121
00:11:31,020 --> 00:11:32,420
¿No puedo casarme?
122
00:11:35,420 --> 00:11:36,900
Ustedes, calmados.
123
00:11:37,380 --> 00:11:38,740
¿Quieres ver una foto?
124
00:11:40,380 --> 00:11:41,300
¡Déjame ver!
125
00:11:43,300 --> 00:11:45,420
Ella es demasiado buena para ti.
126
00:11:47,460 --> 00:11:49,940
¡Koizumi! ¡Por aquí!
127
00:11:50,460 --> 00:11:51,980
Hey, es Chie.
128
00:11:52,020 --> 00:11:54,340
Hace mucho que no lo veía. ¿Cómo estás?
129
00:11:55,060 --> 00:11:57,180
¿No era la presidente de la clase?
130
00:11:57,340 --> 00:11:58,500
Sí, ¿cómo puede olvidarlo?
131
00:11:59,260 --> 00:12:01,140
Sr. Morino, es bueno verlo.
132
00:12:01,220 --> 00:12:02,940
He oído que se convirtió en una
maestra de guardería.
133
00:12:03,100 --> 00:12:03,700
Sí.
134
00:12:03,940 --> 00:12:06,900
Y tú eres lo suficientemente bonita
para competir con mi esposa.
135
00:12:07,140 --> 00:12:08,900
Sr. Morino, ¿qué fue eso?
136
00:12:09,060 --> 00:12:10,420
Es su visión ¿está bien?
137
00:12:10,900 --> 00:12:11,780
¿Chie?
138
00:12:14,620 --> 00:12:15,660
¿Hideaki?
139
00:12:16,300 --> 00:12:17,100
¿Cómo estás?
140
00:12:17,380 --> 00:12:19,180
¿Cómo estás, Chie?
141
00:12:19,780 --> 00:12:21,100
Um, Koizumi-san.
142
00:12:22,700 --> 00:12:24,820
Profesora de guardería le queda bien.
143
00:12:25,140 --> 00:12:27,860
Chie, tu siempre nos cuidaste...
144
00:12:28,460 --> 00:12:29,500
...Eras muy responsable...
145
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
...Tú eras linda.
146
00:12:31,540 --> 00:12:32,100
¡Vaya!...
147
00:12:33,940 --> 00:12:34,460
Koizumi-san.
148
00:12:35,140 --> 00:12:36,180
Llámame Chie.
149
00:12:36,420 --> 00:12:38,580
Te llamaré Hideaki, al igual que
en aquel entonces.
150
00:12:40,860 --> 00:12:43,300
Chie, Masako está allí.
151
00:12:43,420 --> 00:12:44,540
Vamos.
152
00:12:45,260 --> 00:12:46,380
¡Me alegro de verte!
153
00:12:46,500 --> 00:12:47,380
¡Chie!
154
00:12:47,860 --> 00:12:49,460
Ahí estás. Llegas tarde.
155
00:12:49,580 --> 00:12:50,220
Lo siento.
156
00:12:50,420 --> 00:12:51,580
Ordenare una bebida.
157
00:12:52,820 --> 00:12:54,020
Eso es Masako.
158
00:12:55,100 --> 00:12:56,060
¡Masako!
159
00:12:57,380 --> 00:12:59,260
Te ves un poco diferente.
160
00:12:59,780 --> 00:13:01,380
¿Fue una cita a ciegas?
161
00:13:04,220 --> 00:13:07,220
¿Ustedes dos están empezando a salir?
162
00:13:07,260 --> 00:13:08,580
Dame un respiro.
163
00:13:26,180 --> 00:13:27,180
¿Hideaki?
164
00:13:28,460 --> 00:13:29,900
Chie, tú estás aquí.
165
00:13:30,340 --> 00:13:32,720
Me ofrecieron incienso.
166
00:13:34,260 --> 00:13:36,100
Lo siento por su esposa.
167
00:13:36,340 --> 00:13:38,000
Ella estaba devastada.
168
00:13:39,300 --> 00:13:41,180
Dijo que eran recién casados.
169
00:13:41,820 --> 00:13:43,420
Por eso creo que es extraño.
170
00:13:45,020 --> 00:13:45,780
Um...
171
00:13:46,820 --> 00:13:47,920
¿tu novio?
172
00:13:48,140 --> 00:13:49,900
Hey, soy Tadashi.
173
00:13:51,300 --> 00:13:52,760
Tadashi Ishimatu.
174
00:13:53,260 --> 00:13:54,260
Tadashi...
175
00:13:54,740 --> 00:13:57,260
Misma clase. Yo estaba en la reunión.
176
00:13:58,700 --> 00:13:59,860
Oh, ¿Tadashi?
177
00:14:00,100 --> 00:14:02,380
Has cambiado mucho,
Yo no te reconozco.
178
00:14:03,740 --> 00:14:05,140
Allá...
179
00:14:05,500 --> 00:14:07,020
Tadashi... y yo estábamos hablando.
180
00:14:07,780 --> 00:14:10,340
El suicidio del Sr. Morino no tiene sentido.
181
00:14:11,460 --> 00:14:14,580
Él no era así en la reunión, ¿verdad?
182
00:14:15,020 --> 00:14:18,340
Yo pensé lo mismo cuando recibí
el mensaje de texto.
183
00:14:18,500 --> 00:14:19,700
¿Piensas lo mismo?
184
00:14:19,980 --> 00:14:21,580
¿Sabes algo?
185
00:14:22,340 --> 00:14:23,140
¿Sobre qué?
186
00:14:23,260 --> 00:14:25,820
Su suicidio está lleno de misterios.
187
00:14:26,380 --> 00:14:28,220
Hice un poco de investigación.
188
00:14:29,060 --> 00:14:29,940
Resulta...
189
00:14:32,300 --> 00:14:33,460
Desde el primer día de reunión...
190
00:14:34,100 --> 00:14:35,820
...El había desaparecido.
191
00:14:36,340 --> 00:14:37,420
¿Qué significa eso?
192
00:14:38,860 --> 00:14:40,100
Después de esa reunión...
193
00:14:41,020 --> 00:14:42,180
...Creo que algo pasó.
194
00:14:42,540 --> 00:14:43,580
¿Algo?
195
00:14:43,780 --> 00:14:44,660
Por ejemplo...
196
00:14:46,380 --> 00:14:49,100
Tal vez el Sr. Morino estaba envuelto
en problemas...
197
00:14:49,700 --> 00:14:51,840
...Con la gente que con la que estaba.
198
00:14:53,820 --> 00:14:55,300
¿Takeshi y Tetsuya?
199
00:14:55,460 --> 00:14:56,180
¿Piensas lo mismo?
200
00:14:56,300 --> 00:14:58,760
Tampoco asistió al funeral.
201
00:14:58,960 --> 00:14:59,820
¿En serio?
202
00:15:03,100 --> 00:15:04,140
¡Hideaki!
203
00:15:04,580 --> 00:15:06,060
Yo, ¡Hideaki!
204
00:15:06,220 --> 00:15:08,340
Sr. Morino, ¿estás bien?
205
00:15:08,460 --> 00:15:10,180
La diversión acaba de empezar.
206
00:15:10,420 --> 00:15:12,420
¡Cuidado, chicas!
207
00:15:12,460 --> 00:15:14,420
¿Estás borracho, ya?
208
00:15:14,820 --> 00:15:16,100
Es una noche muy larga.
209
00:15:16,220 --> 00:15:16,980
Takeshi.
210
00:15:17,700 --> 00:15:19,660
Fue una gran reunión. Gracias.
211
00:15:20,180 --> 00:15:21,460
Sí, lo tengo.
212
00:15:21,740 --> 00:15:22,900
Buenas noches, muchachos.
213
00:15:23,420 --> 00:15:24,100
¡Noches!
214
00:15:24,300 --> 00:15:25,660
Usted era un pequeño diablo...
215
00:15:26,420 --> 00:15:28,140
...Pero usted era el líder de la clase.
216
00:15:28,300 --> 00:15:29,900
Vamos a ir al siguiente lugar.
217
00:15:29,940 --> 00:15:31,380
Tetsuya, ayuda al Sr. Morino.
218
00:15:33,380 --> 00:15:34,340
Muévase.
219
00:15:35,460 --> 00:15:37,340
Has crecido mucho.
220
00:15:41,420 --> 00:15:42,460
Hideaki, tú también.
221
00:15:42,860 --> 00:15:44,420
Olvídese de Hideaki.
222
00:15:44,460 --> 00:15:47,540
Deje al estudiante detrás y nosotros
los adultos tengamos un poco de diversión.
223
00:15:47,740 --> 00:15:50,180
Conozco este lugar. Está en mí.
224
00:15:51,060 --> 00:15:51,860
Vamos entonces.
225
00:15:51,860 --> 00:15:52,300
Vamos entonces.
226
00:16:02,140 --> 00:16:04,820
Esa fue la última vez que lo vi.
227
00:16:06,740 --> 00:16:09,100
Pero, ¿no investigó la policía?
228
00:16:10,380 --> 00:16:12,180
Lo hicieron, pero...
229
00:16:13,180 --> 00:16:15,500
...Creo que esos dos son sospechosos.
230
00:16:16,020 --> 00:16:16,780
¿Tu amigo...
231
00:16:17,900 --> 00:16:19,220
...Llamado Takeshi?
232
00:16:19,380 --> 00:16:21,260
¡Él no es mi amigo!
233
00:16:22,180 --> 00:16:24,660
Siempre estaban haciendo cosas malas.
234
00:16:25,260 --> 00:16:29,100
En la escuela secundaria, Tetsuya tuvo
una pelea y se fue al reformatorio.
235
00:16:30,060 --> 00:16:33,020
Creo que esos dos son capaz de hacer
cualquier cosa.
236
00:16:35,820 --> 00:16:36,900
Ya está listo.
237
00:16:42,220 --> 00:16:43,220
¿Lo has hecho?
238
00:16:44,140 --> 00:16:45,140
Oh, lo siento.
239
00:16:45,260 --> 00:16:47,620
Olvídalo. Vamos a cenar.
240
00:16:57,180 --> 00:16:58,380
Tengo un paquete.
241
00:17:04,900 --> 00:17:05,780
¿Qué es eso?
242
00:17:06,220 --> 00:17:06,900
¿Qué es esto?
243
00:17:27,620 --> 00:17:30,340
Posiblemente puede ser porno.
244
00:17:44,860 --> 00:17:45,900
¿Qué diablos?
245
00:17:56,140 --> 00:17:57,740
Esto es un asco.
246
00:18:03,300 --> 00:18:04,340
Qué aburrido.
247
00:18:04,500 --> 00:18:07,660
''¡Qué pérdida de tiempo.
Es sólo un hombre gritando''.
248
00:18:23,780 --> 00:18:25,020
¿Estás viendo eso de nuevo?
249
00:18:25,500 --> 00:18:26,980
¿Te gusta esto?
250
00:18:27,860 --> 00:18:28,820
¿Te acuerdas?
251
00:18:29,100 --> 00:18:30,820
El profesor dijo algo...
252
00:18:31,980 --> 00:18:34,060
...sobre videos de asesinatos reales.
253
00:18:34,940 --> 00:18:35,860
¿Películas snuff?
254
00:18:36,100 --> 00:18:37,220
Sí, eso.
255
00:18:37,900 --> 00:18:39,540
Esto es probablemente una farsa.
256
00:18:40,700 --> 00:18:41,540
De todos modos...
257
00:18:42,020 --> 00:18:43,860
...¿Por qué no te quedas esta noche?
258
00:18:45,820 --> 00:18:46,620
Desde...
259
00:18:47,300 --> 00:18:49,140
...Es tan tarde en la noche.
260
00:18:49,540 --> 00:18:52,300
Vives lejos de la estación.
Es peligroso.
261
00:18:54,420 --> 00:18:55,380
¿Estas ignorándome?
262
00:18:57,500 --> 00:18:59,260
Vamos, Rikako.
263
00:19:00,140 --> 00:19:01,380
Hueles tan bien.
264
00:19:01,860 --> 00:19:04,020
¿Has tomado un baño antes de venir aquí?
265
00:19:04,300 --> 00:19:05,940
Hideaki, mira aquí.
266
00:19:06,340 --> 00:19:07,060
¿Eh?
267
00:19:08,020 --> 00:19:09,020
Aquí.
268
00:19:10,460 --> 00:19:12,740
¿Ves el reflejo en el espejo?
269
00:19:15,380 --> 00:19:17,880
¿Qué demonios? Es esto...
270
00:19:18,080 --> 00:19:18,760
¡¿Sadako...?!
271
00:19:18,940 --> 00:19:20,700
No, no es.
272
00:19:20,940 --> 00:19:22,780
Esa es la mujer que filmo esto.
273
00:19:23,940 --> 00:19:25,300
Oh. Me has asustado.
274
00:19:26,820 --> 00:19:28,660
¿No crees que esa mujer...
275
00:19:29,580 --> 00:19:30,900
...es un poco escalofriante?
276
00:19:31,980 --> 00:19:35,140
Vi a una mujer extraña después de la reunión.
277
00:19:35,700 --> 00:19:38,740
Tenía el pelo largo y vestía un abrigo
en esta época del año.
278
00:19:48,340 --> 00:19:49,140
Vamos entonces.
279
00:19:50,220 --> 00:19:52,140
Hideaki, también.
280
00:20:42,540 --> 00:20:43,780
¿Estás aquí para verme?
281
00:20:44,180 --> 00:20:44,860
Sí.
282
00:20:45,060 --> 00:20:46,100
Por favor, tome asiento.
283
00:20:48,140 --> 00:20:49,980
Soy estudiante del Sr. Morino.
284
00:20:52,260 --> 00:20:54,060
Por desgracia, este caso...
285
00:20:54,260 --> 00:20:57,140
...estaba cerrado porque fue determinado
como suicidio.
286
00:20:57,460 --> 00:20:59,220
Nosotros encontramos eso.
287
00:21:01,140 --> 00:21:02,580
¿No viste el DVD?
288
00:21:02,860 --> 00:21:05,220
Es el señor Morino con la mujer que lo hizo.
289
00:21:05,300 --> 00:21:06,700
Yo no estoy tan seguro.
290
00:21:07,820 --> 00:21:09,020
La imagen no es nítida.
291
00:21:09,140 --> 00:21:10,820
Esto no me dice mucho.
292
00:21:11,060 --> 00:21:12,220
¡Eso no es cierto!
293
00:21:12,380 --> 00:21:13,260
Hideaki.
294
00:21:18,380 --> 00:21:20,860
Los restos ya han sido incinerados.
295
00:21:21,260 --> 00:21:22,340
Nada se puede hacer.
296
00:21:25,140 --> 00:21:26,220
¿Qué estás diciendo?
297
00:21:27,700 --> 00:21:30,060
Esto podría ser un asesinato. Investiga esto.
298
00:21:30,260 --> 00:21:31,260
Como he estado diciendo...
299
00:21:31,620 --> 00:21:33,220
...este caso fue resuelto.
300
00:21:33,300 --> 00:21:34,060
Además...
301
00:21:35,140 --> 00:21:36,500
...esto no se puede utilizar como prueba.
302
00:21:38,260 --> 00:21:39,020
Hideaki.
303
00:21:39,980 --> 00:21:40,660
Vamos.
304
00:21:49,460 --> 00:21:51,100
Dame eso de vuelta.
305
00:21:51,900 --> 00:21:53,100
Puedo quedarme con esto.
306
00:21:53,540 --> 00:21:54,460
Olvídalo.
307
00:22:16,660 --> 00:22:17,380
¿Eh?
308
00:22:18,660 --> 00:22:19,620
¿Está roto?
309
00:22:20,100 --> 00:22:21,520
No presione tanto.
310
00:22:21,620 --> 00:22:21,980
Pero...
311
00:22:22,020 --> 00:22:22,700
Pero...
312
00:22:24,100 --> 00:22:26,360
¿Hola? ¡Hola!
313
00:22:37,060 --> 00:22:38,140
Hey, espérame.
314
00:22:40,820 --> 00:22:42,020
Hola.
315
00:22:49,420 --> 00:22:50,380
Un momento, por favor.
316
00:22:50,620 --> 00:22:51,460
Gracias.
317
00:22:55,380 --> 00:22:56,300
¡Hey!
318
00:22:56,900 --> 00:22:57,540
Bienvenido.
319
00:22:58,780 --> 00:23:00,500
Hideaki, ¿es tu primera visita?
320
00:23:00,620 --> 00:23:02,500
Esto es impresionante. No tenía ni idea.
321
00:23:02,740 --> 00:23:04,380
Es mucho mejor que la casa de Takeshi.
322
00:23:05,340 --> 00:23:07,300
Su familia son sólo millonarios
durante la noche.
323
00:23:10,620 --> 00:23:11,900
Lo siento por eso.
324
00:23:12,140 --> 00:23:12,740
Tadashi...
325
00:23:12,940 --> 00:23:14,380
...Mi compañera de clase, Rikako.
326
00:23:14,740 --> 00:23:17,100
Rikako, este es mi amigo Tadashi Ishimatu.
327
00:23:17,620 --> 00:23:18,580
Soy Rikako.
328
00:23:20,100 --> 00:23:21,300
¿Tu novia?
329
00:23:21,500 --> 00:23:22,980
Sí, ella sigue golpeándome.
330
00:23:23,060 --> 00:23:23,900
¡Hey!
331
00:23:25,020 --> 00:23:25,580
¿Cómo es esto?
332
00:23:25,820 --> 00:23:26,700
No es así.
333
00:23:27,020 --> 00:23:29,100
Quiero que hagas esta parte más nítida.
334
00:23:30,180 --> 00:23:32,060
Esto es demasiado oscuro.
¿Puedes hacer esto...
335
00:23:32,180 --> 00:23:33,260
Voy a mostrarte en el monitor.
336
00:23:33,380 --> 00:23:35,340
¿Monitor? ¿Quieres decir eso?
337
00:23:35,420 --> 00:23:36,220
Genial.
338
00:23:36,740 --> 00:23:37,740
Espera.
339
00:23:39,180 --> 00:23:39,780
Okay.
340
00:23:41,620 --> 00:23:44,020
Tadashi, ¿qué te parece?
341
00:23:44,380 --> 00:23:46,220
¿No crees que es el señor Morino?
342
00:23:46,740 --> 00:23:49,700
Tienes razón. Ellos tienen similitudes.
343
00:23:49,860 --> 00:23:50,500
¿Cierto?
344
00:23:50,860 --> 00:23:53,220
Pero la policía no me va a escuchar.
345
00:23:53,340 --> 00:23:55,420
Lo que un grupo de ladrones de impuestos.
346
00:23:55,620 --> 00:23:58,340
Yo podría encontrar algo, así que déjame
analizar esto.
347
00:23:58,620 --> 00:24:00,140
Por favor, Detective Tadashi.
348
00:24:00,380 --> 00:24:01,900
Estoy dependiendo de ti.
349
00:24:03,100 --> 00:24:04,260
Um...
350
00:24:05,380 --> 00:24:07,220
Tadashi, ¿verdad...
351
00:24:07,900 --> 00:24:09,100
...alguna vez has visto a esta mujer?
352
00:24:11,380 --> 00:24:13,300
Yo no la vi esa noche.
353
00:24:14,220 --> 00:24:16,660
Pero después de ver este vídeo
por un tiempo...
354
00:24:17,820 --> 00:24:21,340
Hideaki, ¿Recuerdas a nuestra compañera
de clases, Mariko Kaburagi?
355
00:24:21,620 --> 00:24:23,060
Ella estaba en la reunión.
356
00:24:23,260 --> 00:24:25,420
Ella tenía una estirada de cara.
Yo no la reconocí.
357
00:24:25,700 --> 00:24:27,780
¿Qué piensas? Yo estaba asombrado.
358
00:24:27,900 --> 00:24:29,820
Esa es Masako Katsuragi.
359
00:24:30,220 --> 00:24:32,260
Mariko Kaburagi no llegó.
360
00:24:32,700 --> 00:24:34,660
Dudo que alguien la invitara.
361
00:24:35,540 --> 00:24:37,020
¿Mariko? ¿Quién es?
362
00:24:37,460 --> 00:24:40,420
¿No te acuerdas? Ella era deprimente.
363
00:24:40,540 --> 00:24:42,460
Y todo el mundo la molestaba.
364
00:24:46,260 --> 00:24:47,020
''MARIKO KABURAGI''
365
00:24:47,340 --> 00:24:48,700
''MARIKO"
366
00:24:51,340 --> 00:24:53,300
Mariko, ¿la chica molestada?
367
00:24:54,020 --> 00:24:55,500
No puedo recordar su cara.
368
00:24:55,700 --> 00:24:56,260
¿Es ella?
369
00:24:57,460 --> 00:24:58,060
Si.
370
00:24:59,980 --> 00:25:02,700
Ella se parece a la mujer en este DVD.
371
00:25:05,220 --> 00:25:08,700
Si esta es Mariko, ¿entonces ella esta
tomando venganza por el acoso escolar?
372
00:25:10,460 --> 00:25:13,060
Es por eso que el día del reencuentro...
373
00:25:15,700 --> 00:25:17,100
Eso es lo que pienso.
374
00:25:17,620 --> 00:25:19,100
No sé cómo es su cara ahora.
375
00:25:19,860 --> 00:25:21,540
Voy a mirar en Mariko Kaburagi.
376
00:25:21,700 --> 00:25:22,260
Pero...
377
00:25:26,260 --> 00:25:27,460
¿Por qué el señor Morino?
378
00:26:04,980 --> 00:26:07,260
Mariko... Mariko...
379
00:26:18,180 --> 00:26:18,900
No está aquí.
380
00:26:21,820 --> 00:26:23,820
Creo que ella se transfirió de escuela.
381
00:26:29,380 --> 00:26:30,620
Apestas.
382
00:26:32,940 --> 00:26:34,660
Limpia tu cara con eso.
383
00:26:37,660 --> 00:26:39,900
Eres sucia. Lávate.
384
00:26:40,260 --> 00:26:40,940
¡Ahora!
385
00:26:41,380 --> 00:26:42,060
¡Ew!
386
00:26:42,420 --> 00:26:43,620
Ella es tan sucia.
387
00:26:44,220 --> 00:26:45,100
¡Nasty!
388
00:26:54,340 --> 00:26:55,260
¿Pueden estar quietos?
389
00:26:55,580 --> 00:26:56,780
¿Quién te crees que eres?
390
00:26:56,820 --> 00:26:58,180
Yo soy Masako.
391
00:26:58,260 --> 00:27:00,140
¿Puedes parar? ¿Por favor?
392
00:27:00,900 --> 00:27:02,820
Si lo que Chie diga. Vámonos.
393
00:27:03,300 --> 00:27:04,180
¡Demos la vuelta!
394
00:27:04,220 --> 00:27:05,940
¿Por qué no puedes comer esto?
395
00:27:06,180 --> 00:27:07,980
Vamos trata de comerlo.
396
00:27:09,180 --> 00:27:10,580
Tetsuya, que es tan divertido.
397
00:27:22,300 --> 00:27:23,340
Sr. Morino.
398
00:27:23,700 --> 00:27:24,220
¿Eh?
399
00:27:26,060 --> 00:27:27,620
Takeshi está molestando...
400
00:27:27,740 --> 00:27:28,300
Si.
401
00:27:28,580 --> 00:27:29,780
Lo sé. Lo sé.
402
00:27:30,380 --> 00:27:33,300
Hideaki, están simplemente jugando.
403
00:27:34,180 --> 00:27:35,260
Es sólo una broma.
404
00:27:36,020 --> 00:27:38,220
He hablado con Takeshi y los chicos.
405
00:27:38,460 --> 00:27:41,760
Mariko pronto se llevara bien con ellos.
406
00:27:41,900 --> 00:27:43,020
No, no lo hará.
407
00:27:43,100 --> 00:27:43,900
Escucha.
408
00:27:44,940 --> 00:27:46,340
Si haces un alboroto...
409
00:27:46,540 --> 00:27:49,100
...Podrías molestar a tus compañeros de clase.
410
00:27:49,220 --> 00:27:50,420
¿Entiendes?
411
00:27:50,940 --> 00:27:51,540
Pero...
412
00:27:52,220 --> 00:27:52,820
Usted lo conseguirá.
413
00:28:06,060 --> 00:28:07,100
Hideaki.
414
00:28:07,460 --> 00:28:09,060
Tu parloteas, ¿verdad?
415
00:28:09,900 --> 00:28:11,180
No, no lo hice.
416
00:28:11,940 --> 00:28:13,540
No sirve de nada, sin embargo.
417
00:28:13,940 --> 00:28:16,340
Ese maestro tiene miedo de mi padre.
418
00:28:16,380 --> 00:28:20,060
El padre de Takeshi tiene un rango alto
en el consejo de educación.
419
00:28:20,620 --> 00:28:21,300
Sip.
420
00:28:23,740 --> 00:28:24,540
¿Qué es esto?
421
00:28:25,340 --> 00:28:26,020
Hey.
422
00:28:26,700 --> 00:28:28,420
¿Qué está pasando?
423
00:28:32,820 --> 00:28:35,520
¿Por qué no pagas el castigo
en lugar de Mariko?
424
00:28:50,540 --> 00:28:52,020
"Rikako Myojin''
425
00:28:55,740 --> 00:28:56,540
¿Hola?
426
00:28:57,060 --> 00:28:59,100
¿Hideaki? ¿Dónde estás?
427
00:29:00,020 --> 00:29:00,620
¿Casa?
428
00:29:01,100 --> 00:29:02,540
Estoy en casa. ¿Qué pasa?
429
00:29:03,060 --> 00:29:05,500
Gracias por venir conmigo hoy.
430
00:29:07,220 --> 00:29:08,300
Um...
431
00:29:08,700 --> 00:29:12,180
Me siento como si alguien estuviera
siguiéndome.
432
00:29:13,820 --> 00:29:14,660
¿Dónde estás?
433
00:29:14,780 --> 00:29:16,220
Estoy caminando a casa.
434
00:29:20,500 --> 00:29:22,580
Hideaki, ¿qué debería hacer?
435
00:29:32,500 --> 00:29:33,860
Es esa mujer.
436
00:29:34,260 --> 00:29:35,180
¿Qué mujer?
437
00:29:40,780 --> 00:29:42,660
¿No es tu imaginación?
438
00:29:45,860 --> 00:29:47,140
¿Rikako? ¡Hey!
439
00:29:48,620 --> 00:29:49,540
Pero...
440
00:29:51,180 --> 00:29:53,060
Lleva un abrigo y tiene el pelo largo.
441
00:29:55,620 --> 00:29:56,940
Oh, Dios mío.
442
00:29:57,220 --> 00:29:58,580
Es ella.
443
00:29:58,780 --> 00:29:59,700
Muy bien.
444
00:29:59,980 --> 00:30:01,460
Voy para allá.
445
00:30:01,820 --> 00:30:03,220
Así que no cuelgues.
446
00:30:24,140 --> 00:30:25,740
¿Hola? ¿Estás bien?
447
00:30:27,820 --> 00:30:28,820
Hideaki...
448
00:30:29,740 --> 00:30:30,740
¿Puedes oírme?
449
00:30:31,340 --> 00:30:33,140
¿Hola? No puedo oír.
450
00:30:33,180 --> 00:30:34,660
El tren es ruidoso.
451
00:30:35,140 --> 00:30:36,540
¡Hey! ¿Hola?
452
00:30:36,780 --> 00:30:38,420
¡Rikako! ¿Hola?
453
00:30:39,260 --> 00:30:40,060
¿Hola?
454
00:30:40,260 --> 00:30:41,140
Lo sé.
455
00:30:42,860 --> 00:30:44,100
Ella está detrás de mí.
456
00:30:52,580 --> 00:30:53,660
¡Rikako!
457
00:30:53,780 --> 00:30:55,860
¿Hola? ¡Hola!
458
00:30:56,260 --> 00:30:57,140
¡Rikako!
459
00:31:24,340 --> 00:31:25,300
¿Qué demonios?
460
00:31:34,700 --> 00:31:35,580
Ouch.
461
00:31:38,420 --> 00:31:39,380
¡Tú!
462
00:31:50,620 --> 00:31:52,180
Rikako, ¿dónde estás?
463
00:31:52,620 --> 00:31:55,020
Acabo de llegar a casa. ¿Dónde estás?
464
00:31:55,900 --> 00:31:57,300
Me alegro de que estés a salvo.
465
00:31:59,740 --> 00:32:01,380
Encontré a la mujer.
466
00:32:01,580 --> 00:32:02,620
Voy tras ella.
467
00:32:03,700 --> 00:32:05,060
No, no te vayas.
468
00:32:05,260 --> 00:32:08,060
No te preocupes.
Estoy descubriendo que es ella.
469
00:32:08,900 --> 00:32:10,380
¡No! ¿Hola?
470
00:32:25,740 --> 00:32:26,900
Hey, tú.
471
00:32:27,820 --> 00:32:28,940
¿Eres Mariko?
472
00:32:36,100 --> 00:32:37,460
¿Mariko Kaburagi?
473
00:32:43,740 --> 00:32:44,940
¿Estás llorando?
474
00:32:47,540 --> 00:32:49,220
¿Por qué haces esto?
475
00:32:51,380 --> 00:32:53,140
¿Tomando venganza por la intimidación?
476
00:32:56,300 --> 00:32:58,300
¡Maldita sea! ¡Diga algo!
477
00:33:43,660 --> 00:33:45,220
No tienes por qué llorar.
478
00:34:45,140 --> 00:34:46,460
X-game.
479
00:34:47,500 --> 00:34:48,420
X-game.
480
00:34:55,100 --> 00:34:56,460
X-game...
481
00:34:57,620 --> 00:34:58,820
X-game...
482
00:35:00,380 --> 00:35:01,380
X-game...
483
00:35:02,620 --> 00:35:04,020
X-game...
484
00:35:29,580 --> 00:35:31,060
Ouch...
485
00:36:01,580 --> 00:36:02,980
¿Takeshi?
486
00:36:04,420 --> 00:36:05,460
¡Vamos!
487
00:36:09,020 --> 00:36:09,900
¿Quién demonios?
488
00:36:11,100 --> 00:36:12,660
Soy yo. Hideaki.
489
00:36:15,060 --> 00:36:16,380
Hideaki Kokubo.
490
00:36:19,140 --> 00:36:20,900
Demonios. ¿Has hecho esto?
491
00:36:21,220 --> 00:36:22,980
¡Idiota! ¡No soy yo!
492
00:36:23,700 --> 00:36:24,740
Basta.
493
00:36:28,980 --> 00:36:29,940
¿Lo que.....?
494
00:36:32,740 --> 00:36:33,820
¿Hay alguien más?
495
00:36:34,860 --> 00:36:35,980
Esto se ve igual.
496
00:36:38,140 --> 00:36:38,700
Hey.
497
00:36:39,780 --> 00:36:40,540
Ve a abrirlo.
498
00:36:40,660 --> 00:36:41,340
¿Yo?
499
00:36:41,780 --> 00:36:42,700
¡Ábrelo!
500
00:36:47,060 --> 00:36:47,620
¿Yo?
501
00:36:47,740 --> 00:36:49,060
¡Ábrelo ahora!
502
00:37:01,660 --> 00:37:02,300
¿Chie?
503
00:37:07,300 --> 00:37:08,180
¡Chie!
504
00:37:08,380 --> 00:37:10,580
Chie, cálmate.
505
00:37:11,060 --> 00:37:11,620
Chie.
506
00:37:11,980 --> 00:37:13,580
Soy yo, Hideaki.
507
00:37:15,020 --> 00:37:16,180
¿Hideaki?
508
00:37:17,260 --> 00:37:19,180
Está bien. Yo estoy aquí para ti.
509
00:37:19,380 --> 00:37:21,340
¡Esto no está bien, idiota!
510
00:37:22,340 --> 00:37:23,780
¿Takeshi también está aquí?
511
00:37:24,220 --> 00:37:26,420
Vamos a averiguar una manera de escapar.
512
00:37:28,220 --> 00:37:29,420
Si no nos damos prisa, esa mujer...
513
00:37:31,460 --> 00:37:32,860
¿La conociste, también?
514
00:37:36,260 --> 00:37:37,620
¿Qué es ella?
515
00:37:38,180 --> 00:37:39,580
Ella es una loca.
516
00:37:45,340 --> 00:37:46,780
Tenía el pelo largo...
517
00:37:48,340 --> 00:37:49,220
...Con un abrigo.
518
00:37:50,780 --> 00:37:51,580
Ella es...
519
00:37:55,100 --> 00:37:56,380
...Mariko Kaburagi.
520
00:38:21,300 --> 00:38:23,740
¿Qué diablos está pasando?
521
00:38:34,620 --> 00:38:36,020
¿Qué es esto?
522
00:38:41,460 --> 00:38:42,900
No se abre.
523
00:38:45,620 --> 00:38:46,780
¿Qué está pasando?
524
00:38:49,340 --> 00:38:51,180
Sé que es Mariko Kaburagi.
525
00:38:51,340 --> 00:38:52,380
¿Quién demonios es?
526
00:38:53,460 --> 00:38:55,500
La chica que tu y Tetsuya molestaban.
527
00:38:57,940 --> 00:39:00,060
¡Mariko, la chica Molestada!
528
00:39:00,100 --> 00:39:01,860
Mariko está tomando venganza.
529
00:39:03,140 --> 00:39:03,980
¿Venganza?
530
00:39:05,780 --> 00:39:06,980
¿De qué estás hablando?
531
00:39:07,180 --> 00:39:08,660
No me acuerdo de nada.
532
00:39:09,420 --> 00:39:10,340
Tu y Tetsuya...
533
00:39:10,980 --> 00:39:12,540
...¡Vamos Chie y yo a participar!
534
00:39:12,740 --> 00:39:14,700
¡Todo esto es tu culpa!
535
00:39:15,100 --> 00:39:16,060
Maldito...
536
00:39:16,180 --> 00:39:17,020
¿Qué?
537
00:39:17,220 --> 00:39:18,580
Este no es el momento para pelear.
538
00:39:31,780 --> 00:39:36,940
''DREAM''
539
00:39:39,260 --> 00:39:41,420
''Hideaki Kokubo''
540
00:39:48,020 --> 00:39:48,940
Hey...
541
00:39:49,940 --> 00:39:53,420
...¿No es este lugar exactamente igual que
nuestra escuela primaria?
542
00:39:56,300 --> 00:39:57,340
Esto es mío.
543
00:40:16,980 --> 00:40:18,900
Ellos son solamente maniquíes.
544
00:40:19,460 --> 00:40:20,740
No estoy asustado.
545
00:40:25,540 --> 00:40:28,900
El recreo ha terminado.
546
00:40:29,340 --> 00:40:31,740
Es tiempo para la recreación.
547
00:40:31,940 --> 00:40:35,940
Estudiantes, por favor preparen sus aulas
inmediatamente.
548
00:40:37,340 --> 00:40:39,220
¿Qué diablos es eso?
549
00:40:39,580 --> 00:40:41,660
¿Qué quiere decir con recreación?
550
00:40:58,140 --> 00:40:59,100
Ustedes.
551
00:40:59,700 --> 00:41:00,860
¿Quién eres tú?
552
00:41:03,380 --> 00:41:04,460
Dejen de jugar.
553
00:41:04,700 --> 00:41:05,980
¡Basta de esto!
554
00:41:08,620 --> 00:41:09,500
Takeshi.
555
00:41:11,420 --> 00:41:12,580
¿Qué demonios fue eso?
556
00:41:21,220 --> 00:41:22,300
Ellos me usaron.
557
00:41:42,220 --> 00:41:43,540
¿Eso qué Tetsuya?
558
00:41:43,660 --> 00:41:44,340
¿Tetsuya?
559
00:41:45,820 --> 00:41:46,580
¡Tetsuya!
560
00:41:48,580 --> 00:41:49,220
Tetsuya.
561
00:41:50,420 --> 00:41:51,260
Tetsuya ...
562
00:41:55,620 --> 00:41:56,820
Está muerto.
563
00:41:59,140 --> 00:42:00,220
Tetsuya, ¡despierta!
564
00:42:03,820 --> 00:42:04,340
¿Tetsuya?
565
00:42:04,980 --> 00:42:05,660
Hey.
566
00:42:15,300 --> 00:42:15,940
¿Tetsuya?
567
00:42:16,900 --> 00:42:17,540
¿Eres tu...
568
00:42:20,540 --> 00:42:21,380
Takeshi.
569
00:42:21,820 --> 00:42:23,060
Tetsuya...
570
00:42:23,620 --> 00:42:24,540
...¿Estás bien?
571
00:42:27,380 --> 00:42:28,340
Gracias, Dios.
572
00:42:29,180 --> 00:42:30,660
Pensé que estabas muerto.
573
00:42:32,460 --> 00:42:33,220
¿Quién eres tú?
574
00:42:40,020 --> 00:42:43,380
Si los estudiantes han completado
sus preparativos...
575
00:42:43,740 --> 00:42:45,700
...Por favor comience la recreación.
576
00:42:46,140 --> 00:42:48,740
Hoy, nosotros vamos a jugar el X-game.
577
00:42:49,220 --> 00:42:52,460
Para todos los estudiantes...
Por favor, diviértanse.
578
00:42:56,220 --> 00:42:57,100
¿X-game?
579
00:42:59,340 --> 00:43:00,420
¿Un juego de castigo?
580
00:43:02,260 --> 00:43:03,820
La mujer dijo lo mismo.
581
00:43:11,620 --> 00:43:13,260
CAJA X-game
582
00:43:21,980 --> 00:43:24,220
CAJA X-game
583
00:43:27,220 --> 00:43:28,420
Tiempo para X-game.
584
00:43:29,020 --> 00:43:30,340
¡Yay!
585
00:43:31,380 --> 00:43:33,700
¡X-game! ¡X-game!
586
00:43:33,820 --> 00:43:36,420
¡X-game! ¡X-game!
587
00:43:37,220 --> 00:43:37,580
Hey.
588
00:43:37,620 --> 00:43:37,980
Hey.
589
00:43:39,220 --> 00:43:40,100
Basta.
590
00:43:42,100 --> 00:43:42,860
¿Qué?
591
00:43:43,140 --> 00:43:45,260
Estamos jugando con Mariko.
592
00:43:45,700 --> 00:43:46,300
¿Cierto?
593
00:43:46,660 --> 00:43:48,420
¡Por supuesto!
594
00:43:48,740 --> 00:43:49,500
Continua.
595
00:43:49,580 --> 00:43:51,220
¡Por supuesto!
596
00:43:51,900 --> 00:43:53,220
Date prisa y saca uno.
597
00:43:53,260 --> 00:43:54,180
Date prisa.
598
00:43:54,340 --> 00:43:55,380
¡Sácalo!
599
00:43:55,700 --> 00:43:56,700
Saca uno.
600
00:43:56,900 --> 00:43:57,700
Vamos.
601
00:44:03,420 --> 00:44:04,180
¡Tachuelas!
602
00:44:04,620 --> 00:44:06,380
''#12: Las Tachuelas"
603
00:44:24,980 --> 00:44:26,100
¿Sr. Morino?
604
00:44:28,860 --> 00:44:30,980
Así que fue asesinado después de todo.
605
00:44:49,340 --> 00:44:50,100
Número 1.
606
00:44:52,100 --> 00:44:53,780
''El Lápiz Guillotina''
607
00:44:56,740 --> 00:44:57,620
Esta afilado.
608
00:45:04,820 --> 00:45:05,500
Número 2.
609
00:45:06,980 --> 00:45:08,380
''Leche Resoplada"
610
00:45:11,300 --> 00:45:13,220
La segunda mitad es una agonía.
611
00:45:18,420 --> 00:45:19,300
Número 3.
612
00:45:20,340 --> 00:45:22,260
''La Cachetada''
613
00:45:29,620 --> 00:45:30,660
Número 4.
614
00:45:31,420 --> 00:45:32,700
"La Pinza de Ropa''
615
00:45:35,620 --> 00:45:36,300
Número 5.
616
00:45:37,380 --> 00:45:39,340
"La Franela Caliente''
617
00:45:40,420 --> 00:45:41,900
''El Cabello Rizado''
618
00:45:41,980 --> 00:45:43,380
Ha-ha-ha.
619
00:45:43,620 --> 00:45:44,620
''Cornada Desnuda''
620
00:45:45,300 --> 00:45:46,140
Pero esto...
621
00:45:47,220 --> 00:45:48,340
"El Grafiti''
622
00:45:49,340 --> 00:45:50,460
''Sandía Reventada''
623
00:45:50,620 --> 00:45:51,580
''El Almuerzo Escolar''
624
00:45:51,700 --> 00:45:52,980
''El Objetivo Humano"
625
00:45:53,140 --> 00:45:54,100
"Las Tachuelas''
626
00:45:55,540 --> 00:45:57,700
"La Agresión"
627
00:46:02,660 --> 00:46:03,740
¿No es esto...
628
00:46:05,900 --> 00:46:08,060
Es lo mismo que Mariko.
629
00:46:09,020 --> 00:46:10,620
Mariko...
630
00:46:11,940 --> 00:46:13,100
¿Te refieres a ella?
631
00:46:13,900 --> 00:46:15,220
¡Tachuelas!
632
00:46:23,100 --> 00:46:24,380
Apresúrate y siéntate.
633
00:46:24,540 --> 00:46:25,620
Dije siéntate.
634
00:46:25,900 --> 00:46:27,100
¿Qué estás esperando?
635
00:46:27,140 --> 00:46:27,380
¿Qué estás esperando?
636
00:46:27,580 --> 00:46:28,740
Tetsuya, hazlo.
637
00:46:39,820 --> 00:46:41,060
Oh, ¿Esto desangra?
638
00:46:43,380 --> 00:46:44,300
Ella sangro, también.
639
00:46:52,380 --> 00:46:53,660
Número 13.
640
00:46:55,380 --> 00:46:56,220
''Pena de Muerte''
641
00:46:58,420 --> 00:47:01,500
El último, Número 13,
¿Es la pena de muerte?
642
00:47:01,660 --> 00:47:05,180
Takeshi, en aquel entonces,
El número 13 no era...
643
00:47:05,340 --> 00:47:06,900
...La pena de muerte, ¿verdad?
644
00:47:07,700 --> 00:47:09,300
No me acuerdo de eso.
645
00:47:10,340 --> 00:47:11,700
X-game...
646
00:47:12,860 --> 00:47:13,500
X-game...
647
00:47:15,580 --> 00:47:16,220
X-game...
648
00:47:17,940 --> 00:47:18,620
X-game...
649
00:47:26,660 --> 00:47:27,660
Esa es Mariko...
650
00:47:29,220 --> 00:47:30,860
...¡Mariko Kaburagi!
651
00:47:30,980 --> 00:47:31,740
¿Así que es ella?
652
00:47:32,180 --> 00:47:33,100
¡No puede ser!
653
00:47:33,140 --> 00:47:34,460
Acaba de perder su mente.
654
00:47:35,140 --> 00:47:37,260
Takeshi... Takeshi...
655
00:47:37,820 --> 00:47:38,420
Tetsuya...
656
00:47:38,940 --> 00:47:40,060
...No te preocupes.
657
00:47:40,140 --> 00:47:41,740
Esa no es Mariko.
658
00:47:43,060 --> 00:47:43,900
Takeshi...
659
00:47:44,420 --> 00:47:45,300
Takeshi...
660
00:47:46,220 --> 00:47:46,780
Tetsuya.
661
00:47:53,940 --> 00:47:54,780
¡Tetsuya!
662
00:47:59,100 --> 00:47:59,820
Tetsuya.
663
00:48:02,180 --> 00:48:02,860
¡Tetsuya!
664
00:48:18,180 --> 00:48:19,100
Basta.
665
00:48:19,820 --> 00:48:20,500
¡Alto!
666
00:48:23,820 --> 00:48:25,300
Maldito...
667
00:48:26,260 --> 00:48:27,060
¡No se metan conmigo!
668
00:48:27,260 --> 00:48:28,300
¡Cuidado!
669
00:49:05,020 --> 00:49:08,700
Estoy anunciando las reglas del
X-juego de hoy.
670
00:49:14,020 --> 00:49:16,180
Primero todos, por favor miren aquí.
671
00:49:19,740 --> 00:49:20,300
En primer lugar...
672
00:49:20,660 --> 00:49:24,820
...Esta ruleta determinará quién jugara
el X-game.
673
00:49:27,180 --> 00:49:27,780
Siguiente...
674
00:49:28,660 --> 00:49:30,620
...La persona que es elegida...
675
00:49:30,980 --> 00:49:34,180
...Deberá rápidamente sacar un papel
de la caja X-game.
676
00:49:34,620 --> 00:49:37,740
Esa persona será castigado por...
677
00:49:39,140 --> 00:49:41,180
...Castigado por las otras personas.
678
00:49:41,300 --> 00:49:43,060
Lo siento. Perdónenme.
679
00:49:43,260 --> 00:49:44,580
Okay. Vamos a jugar.
680
00:49:54,260 --> 00:49:55,220
Número 11.
681
00:49:57,220 --> 00:49:58,020
El Humano...
682
00:49:59,260 --> 00:50:01,420
Tienes tres minutos
para llevar a cabo el castigo.
683
00:50:02,420 --> 00:50:06,140
Si completas el castigo en el tiempo, pasas.
684
00:50:06,900 --> 00:50:07,740
Pero...
685
00:50:08,820 --> 00:50:13,100
...Si fallas al ser castigado o fallas al
castigar a los demás...
686
00:50:13,940 --> 00:50:18,420
...Una persona será elegida para recibir
un castigo especial.
687
00:50:18,740 --> 00:50:20,020
Así que sean cuidadoso.
688
00:50:24,900 --> 00:50:26,860
¿Qué quiere decir?
689
00:50:27,020 --> 00:50:29,700
Si no podemos completar el castigo
en el tiempo...
690
00:50:30,340 --> 00:50:32,340
...Alguien va a ser castigado en su lugar.
691
00:50:33,340 --> 00:50:36,220
En otras palabras, alguien siempre
va a ser castigado.
692
00:50:37,300 --> 00:50:39,180
Ella quiere crear un marginado.
693
00:50:39,820 --> 00:50:43,100
Si no quieres ser el chivo expiatorio, debes
completar la tarea.
694
00:50:48,180 --> 00:50:50,780
Vamos a comenzar ahora...
695
00:50:52,620 --> 00:50:53,740
...El X-game.
696
00:50:58,860 --> 00:51:00,380
No, espera un minuto.
697
00:51:16,380 --> 00:51:18,220
Takeshi Shinjo
698
00:51:31,380 --> 00:51:35,180
Hideaki Kokubo
699
00:52:17,580 --> 00:52:20,940
''Número 12: Las Tachuelas''
700
00:52:32,140 --> 00:52:33,180
¡X-game!
701
00:52:33,580 --> 00:52:34,860
¡X-game!
702
00:52:35,260 --> 00:52:36,180
¿Qué demonios?
703
00:52:36,580 --> 00:52:38,060
¡X-game!
704
00:52:39,180 --> 00:52:41,700
''Número 12: Las Tachuelas''
705
00:53:33,300 --> 00:53:34,980
¿Se supone que debo sentarme en esto?
706
00:53:40,420 --> 00:53:43,260
Hideaki, no tienes que hacerlo.
707
00:53:44,300 --> 00:53:45,620
Esto no se puede hacer.
708
00:53:46,580 --> 00:53:48,060
Pero entonces uno de ustedes...
709
00:53:49,460 --> 00:53:50,460
Nos ayudaremos unos a otros.
710
00:53:51,380 --> 00:53:53,180
Todos nos negamos al castigo.
711
00:53:54,220 --> 00:53:55,060
Cooperaremos.
712
00:53:55,580 --> 00:53:57,220
Takeshi, gracias.
713
00:53:58,340 --> 00:53:59,420
Sólo hay dos guardias.
714
00:54:00,140 --> 00:54:02,260
Esperen la oportunidad para escapar.
715
00:54:04,060 --> 00:54:05,060
Gracias.
716
00:54:09,020 --> 00:54:11,220
Tetsuya, lo siento.
717
00:54:13,460 --> 00:54:14,260
¡Hideaki!
718
00:54:23,020 --> 00:54:23,860
¡Tetsuya!
719
00:54:24,180 --> 00:54:25,180
¡Está bien!
720
00:54:27,140 --> 00:54:30,180
Chie, dame una mano.
721
00:54:36,580 --> 00:54:37,900
Recibiré el castigo.
722
00:54:38,860 --> 00:54:40,140
Nosotros estamos a salvo ahora.
723
00:54:46,060 --> 00:54:49,020
Ejecución completa
724
00:55:30,000 --> 00:55:31,520
Hideaki Kokubo
725
00:55:57,940 --> 00:55:59,900
¡X-game!
726
00:56:00,340 --> 00:56:03,060
"Número 4: La Pinza de Ropa''
727
00:56:58,420 --> 00:56:59,580
Chie, estás bien.
728
00:57:01,380 --> 00:57:02,180
Hazlo.
729
00:57:05,340 --> 00:57:06,740
Lo siento.
730
00:57:35,260 --> 00:57:36,380
Takeshi, eres el siguiente.
731
00:57:41,300 --> 00:57:42,380
¿Por qué?
732
00:57:43,260 --> 00:57:44,660
Lo harás más fácil que él.
733
00:57:46,620 --> 00:57:49,020
No hay tiempo. Chie, no te detengas.
734
00:57:56,660 --> 00:57:57,300
Hideaki.
735
00:57:57,580 --> 00:57:58,300
Estoy bien.
736
00:58:09,980 --> 00:58:11,020
Takeshi, deprisa.
737
00:58:12,060 --> 00:58:13,100
Lo sentimos, Hideaki.
738
00:58:14,060 --> 00:58:14,980
Aguanta ahí.
739
00:58:41,220 --> 00:58:42,020
Tetsuya, tu turno.
740
00:58:42,260 --> 00:58:45,100
Date prisa. No prolonguemos su dolor.
741
00:59:07,420 --> 00:59:09,100
¡Eso duele!
742
00:59:09,260 --> 00:59:10,420
¡Espera un minuto!
743
00:59:10,940 --> 00:59:11,980
¡Aguanta!
744
00:59:13,140 --> 00:59:14,260
Esto es demasiado.
745
00:59:14,460 --> 00:59:16,580
Tetsuya, ¿has perdido la cabeza?
746
00:59:16,700 --> 00:59:17,580
No hay tiempo.
747
00:59:17,700 --> 00:59:19,140
¡No puedo hacer esto!
748
00:59:19,780 --> 00:59:20,980
¡Ouch!
749
00:59:21,860 --> 00:59:24,100
Deténganlo. Él va a desgarrar mi brazo.
750
00:59:33,380 --> 00:59:34,180
¡Date prisa!
751
01:00:17,700 --> 01:00:18,740
¿Dónde está Tetsuya?
752
01:00:28,220 --> 01:00:28,860
Tetsuya.
753
01:00:38,140 --> 01:00:41,740
Esta es la habitación donde el Sr. Morino
estaba.
754
01:01:45,300 --> 01:01:46,220
Es Mariko.
755
01:01:56,580 --> 01:01:58,580
Tetsuya, ¿estás bien?
756
01:02:01,540 --> 01:02:02,700
Quédate conmigo.
757
01:02:04,260 --> 01:02:04,980
Tetsuya.
758
01:02:12,580 --> 01:02:13,780
Chie Koizumi
759
01:02:21,540 --> 01:02:23,660
No, no puedo.
760
01:02:24,700 --> 01:02:25,940
No puedo hacerlo.
761
01:02:27,060 --> 01:02:28,180
No hay forma.
762
01:02:44,460 --> 01:02:45,460
¿Por qué?...
763
01:02:46,460 --> 01:02:48,620
¿Por qué tengo que hacer esto?
764
01:03:17,060 --> 01:03:19,460
¡X-game! ¡X-game!
765
01:03:19,660 --> 01:03:22,060
Número 6: ''El Cabello Rizado''
766
01:03:52,860 --> 01:03:53,580
Hey.
767
01:03:55,260 --> 01:03:56,300
¿Dónde está el encendedor?
768
01:03:56,980 --> 01:03:58,660
Tal vez no tengo que hacerlo.
769
01:03:58,820 --> 01:03:59,940
¿Alguien tiene uno?
770
01:04:00,140 --> 01:04:02,540
No, no tenemos. Estamos cautivos.
771
01:04:02,700 --> 01:04:03,900
Nosotros no tenemos uno.
772
01:04:04,100 --> 01:04:06,020
Hideaki, tienes uno.
773
01:04:06,140 --> 01:04:06,660
Espera.
774
01:04:07,060 --> 01:04:07,620
Cállate.
775
01:04:07,740 --> 01:04:09,220
Cálmate. Aquí no hay encendedor.
776
01:04:09,380 --> 01:04:10,180
Hideaki.
777
01:04:10,300 --> 01:04:12,260
No hay manera nosotros tenemos un encendedor.
778
01:04:12,300 --> 01:04:13,300
¡Este no es encendedor!
779
01:04:15,340 --> 01:04:16,580
Debemos permanecer juntos.
780
01:04:16,700 --> 01:04:17,860
No tienes elección.
781
01:04:18,460 --> 01:04:19,260
Hideaki, ayúdame.
782
01:04:20,180 --> 01:04:21,300
Por favor, no hagas esto.
783
01:04:21,420 --> 01:04:23,260
Es sólo tu cabello. No es gran cosa.
784
01:04:23,700 --> 01:04:26,380
Tienes suerte en comparación con
Hideaki y Tetsuya.
785
01:04:26,500 --> 01:04:27,900
Por favor, Perdóname.
786
01:04:28,620 --> 01:04:29,220
¿Estas...
787
01:04:29,500 --> 01:04:31,900
...Dispuesta a hacernos sufrir como
Tetsuya lo hizo?
788
01:04:32,540 --> 01:04:34,620
Por favor, no mi cara y el pelo.
789
01:04:34,740 --> 01:04:36,020
Déjame ir. Por favor.
790
01:04:36,100 --> 01:04:36,860
Por favor.
791
01:04:38,220 --> 01:04:39,220
No lo hagas.
792
01:04:48,580 --> 01:04:49,260
Por favor.
793
01:04:49,460 --> 01:04:51,180
Mariko, lo siento.
794
01:04:51,820 --> 01:04:54,340
Me disculpo por lo que hice en el pasado.
795
01:04:54,860 --> 01:04:56,700
Lo siento, así que por favor para esto.
796
01:04:57,300 --> 01:04:58,500
Voy a mantener silencio sobre esto.
797
01:04:58,500 --> 01:04:58,740
Voy a mantener silencio sobre esto.
798
01:04:59,980 --> 01:05:01,220
Así que por favor déjanos salir.
799
01:05:01,380 --> 01:05:02,380
Vámonos.
800
01:05:09,420 --> 01:05:10,300
Chie...
801
01:05:12,020 --> 01:05:13,980
¿Qué fue exactamente lo que le hiciste
a Mariko?
802
01:05:17,180 --> 01:05:19,700
Confesare. Así que déjame ir.
803
01:05:19,900 --> 01:05:21,260
¡Maldita sea, empieza a hablar!
804
01:05:22,780 --> 01:05:23,500
En aquel entonces...
805
01:05:25,180 --> 01:05:25,820
En aquel entonces...
806
01:05:26,700 --> 01:05:28,980
Yo molestaba a Mariko, también.
807
01:05:36,900 --> 01:05:39,740
Desde que era presidenta de la clase ...
808
01:05:41,260 --> 01:05:44,020
...Todo el mundo me llamaba nerd a mis espaldas.
809
01:05:46,220 --> 01:05:47,940
Antes de ser excluida...
810
01:05:48,380 --> 01:05:51,380
...Pensé que debía excluir a otra
persona primero.
811
01:05:58,020 --> 01:05:59,060
Vamos.
812
01:06:00,420 --> 01:06:02,180
Chie, ayúdame a limpiar.
813
01:06:02,260 --> 01:06:03,100
Okay.
814
01:06:09,660 --> 01:06:10,860
Repugnante.
815
01:06:13,220 --> 01:06:14,100
Vamos.
816
01:06:14,500 --> 01:06:15,580
Me daba miedo.
817
01:06:16,340 --> 01:06:18,380
Confesé. Déjame ir.
818
01:06:19,660 --> 01:06:21,260
¡Nunca lo prometí!
819
01:06:22,860 --> 01:06:23,820
¡Cállate!
820
01:06:24,060 --> 01:06:25,740
¡Basta! ¡Alto!
821
01:06:26,780 --> 01:06:28,020
¡Deja de chillar!
822
01:06:34,980 --> 01:06:36,340
Hideaki, detenla.
823
01:06:38,420 --> 01:06:39,500
¡Hideaki, abrázala!
824
01:06:53,460 --> 01:06:55,820
Maldita sea, pequeña...
825
01:06:56,100 --> 01:06:57,380
¡Takeshi, no lo hagas!
826
01:07:05,060 --> 01:07:07,260
Tu no me prometiste...
827
01:07:07,860 --> 01:07:10,140
...que nosotros rechazaríamos el castigo.
828
01:07:11,060 --> 01:07:12,620
Tienes que mantener tu palabra.
829
01:07:14,180 --> 01:07:16,060
Eso no es importante ahora.
830
01:07:16,860 --> 01:07:18,700
¡Deja de tratar de ser el héroe!
831
01:07:18,860 --> 01:07:19,820
Ow...
832
01:07:22,780 --> 01:07:23,740
Takeshi.
833
01:07:24,020 --> 01:07:25,740
¡Ustedes hicieron sufrir a Tetsuya!
834
01:08:07,540 --> 01:08:08,940
¿Qué estás haciendo?
835
01:08:09,300 --> 01:08:10,140
¿Chie?
836
01:08:11,580 --> 01:08:13,060
¿Por qué tengo que hacerlo?
837
01:08:13,220 --> 01:08:15,140
¿Por qué no los otros?
838
01:08:15,500 --> 01:08:16,940
Yo no hice nada.
839
01:08:17,540 --> 01:08:18,580
Elija otra persona.
840
01:08:18,780 --> 01:08:21,020
¿Por qué yo? Yo no hice nada.
841
01:08:21,260 --> 01:08:22,500
No, no lo hagas.
842
01:08:23,220 --> 01:08:24,220
¡Basta!
843
01:08:24,540 --> 01:08:25,660
¡Basta!
844
01:08:26,100 --> 01:08:28,500
¡Sé que estás viendo! ¡Basta!
845
01:08:28,820 --> 01:08:30,020
¡Escúchame!
846
01:08:32,740 --> 01:08:34,940
¿Por qué haces esto?
847
01:08:37,820 --> 01:08:39,340
¡Has algo!
848
01:08:41,060 --> 01:08:42,180
Déjame ir.
849
01:08:42,780 --> 01:08:43,980
Basta.
850
01:08:48,580 --> 01:08:49,660
¡Alguien!
851
01:08:53,220 --> 01:08:54,260
No...
852
01:08:55,140 --> 01:08:55,980
Déjame ir...
853
01:09:07,140 --> 01:09:08,100
¿Qué es eso?
854
01:09:13,260 --> 01:09:14,100
¿Qué?
855
01:09:15,580 --> 01:09:16,780
Detén la grabación.
856
01:09:21,300 --> 01:09:23,740
No hagas esto. Le pedí disculpas.
857
01:09:24,660 --> 01:09:26,380
¿Qué quieres que haga?
858
01:10:09,540 --> 01:10:10,340
¿Yo?
859
01:10:14,220 --> 01:10:15,260
¿Qué demonios?
860
01:10:15,580 --> 01:10:18,020
Número 2: ''Leche Resoplada"
861
01:10:27,260 --> 01:10:28,020
Siguiente.
862
01:10:31,660 --> 01:10:33,380
Date prisa, es un largo camino por recorrer.
863
01:10:38,940 --> 01:10:40,220
Pasó un minuto.
864
01:10:44,460 --> 01:10:46,700
Número 10: "El Almuerzo Escolar''
865
01:11:09,420 --> 01:11:10,580
Chie Koizumi
866
01:11:15,180 --> 01:11:17,300
Número 1: ''El Lápiz Guillotina"'
867
01:11:18,540 --> 01:11:21,060
100 en una fila
868
01:11:22,540 --> 01:11:23,700
¡Cállate!
869
01:11:24,460 --> 01:11:25,660
¿Quieres ir a esa habitación?
870
01:11:28,220 --> 01:11:28,860
No hay tiempo.
871
01:11:29,420 --> 01:11:31,340
No dejes a Tetsuya hacer esto.
872
01:11:38,020 --> 01:11:39,100
Coge el ritmo.
873
01:11:39,660 --> 01:11:41,420
Date prisa, es un largo camino por recorrer.
874
01:11:42,580 --> 01:11:43,420
Más rápido.
875
01:11:44,700 --> 01:11:45,740
Un poco más para ir.
876
01:11:46,300 --> 01:11:48,100
Aguanta ahí. Última botella.
877
01:11:49,380 --> 01:11:51,060
Takeshi, lo hiciste.
878
01:11:52,700 --> 01:11:53,820
Diez segundos más.
879
01:12:16,100 --> 01:12:17,340
¡Hombre, Qué demonios!
880
01:12:17,540 --> 01:12:18,900
¡Hey, no!
881
01:12:22,220 --> 01:12:23,980
¿Tres chicos contra una chica?
882
01:12:24,100 --> 01:12:25,060
¡Cállate!
883
01:12:26,500 --> 01:12:27,740
¿Cuántas hice?
884
01:12:28,140 --> 01:12:29,140
¿Cuántos más?
885
01:12:29,460 --> 01:12:30,660
¿Por qué no estás contando?
886
01:12:41,820 --> 01:12:43,100
Nos estamos quedando sin tiempo.
887
01:12:43,420 --> 01:12:44,980
Por favor, no me apuñales.
888
01:12:45,180 --> 01:12:46,060
¡Date prisa!
889
01:13:10,260 --> 01:13:11,300
Número 9: "Sandía Reventada''
890
01:13:11,540 --> 01:13:12,500
Número 5: ''La Franela Caliente''
891
01:13:13,380 --> 01:13:14,980
Número 7: "Cornada Desnuda"
892
01:13:15,660 --> 01:13:16,900
¿Por qué yo?
893
01:13:17,260 --> 01:13:19,140
¡Hideaki no lo ha hecho todavía!
894
01:13:35,700 --> 01:13:37,940
Mariko, por favor perdóname.
895
01:13:38,260 --> 01:13:40,060
Lamento profundamente mis acciones.
896
01:13:40,180 --> 01:13:41,300
¡Dame una oportunidad!
897
01:13:42,220 --> 01:13:44,540
Por favor, no hagas esto.
898
01:13:51,680 --> 01:13:52,840
Número 3: ''La Cachetada''
899
01:13:57,280 --> 01:13:58,240
Hideaki.
900
01:13:58,560 --> 01:14:01,583
Esto no es justo tú no tienes que hacer
El Fierro caliente.
901
01:14:02,164 --> 01:14:04,344
Espera. Ese no es mi culpa, ¿verdad?
902
01:14:05,160 --> 01:14:05,560
¿Verdad, Chie?
903
01:14:09,160 --> 01:14:11,520
Si. Aguanta ahí.
904
01:14:12,600 --> 01:14:12,800
¿Chie?
905
01:14:13,560 --> 01:14:14,440
No, no quiero hacerlo.
906
01:14:16,560 --> 01:14:17,320
¡No, no lo hagas!
907
01:14:33,160 --> 01:14:33,720
Pasaste.
908
01:14:53,811 --> 01:14:54,962
¿Cuál es el propósito de esto?
909
01:14:56,044 --> 01:14:58,127
¿Te estás divirtiendo abusando de nosotros?
910
01:14:59,089 --> 01:15:01,434
¡Sé que estás controlando el giro
de la ruleta!
911
01:15:07,960 --> 01:15:10,240
Hideaki Kokubo
912
01:15:15,480 --> 01:15:17,320
Ya he tenido suficiente de esto.
913
01:15:36,240 --> 01:15:38,360
Número 13: ''Pena de Muerte"
914
01:16:15,440 --> 01:16:17,200
¿Qué se supone que debo hacer?
915
01:16:17,960 --> 01:16:19,700
Estrangularte tu mismo.
916
01:16:21,360 --> 01:16:21,920
¡Mira!
917
01:16:27,240 --> 01:16:29,060
¿Qué se supone que debo hacer?
918
01:16:34,800 --> 01:16:36,320
Se supone que te mataremos.
919
01:16:36,440 --> 01:16:38,880
No hay manera de que puedas hacer eso.
920
01:16:40,720 --> 01:16:41,840
Escucha.
921
01:16:42,920 --> 01:16:44,680
El X-game que acostumbrábamos hacer.
922
01:16:45,440 --> 01:16:48,760
¿Acaso no es el final del juego después
del Numero 13?
923
01:16:49,920 --> 01:16:52,560
Tienes razón. Tienes un punto.
924
01:16:53,600 --> 01:16:54,840
Significa que...
925
01:16:55,520 --> 01:16:58,200
...Si realizamos esto, saldremos de aquí.
926
01:16:58,400 --> 01:17:01,400
No lo comprendes. No hay garantía de que...
927
01:17:01,600 --> 01:17:02,400
Hideaki.
928
01:17:03,560 --> 01:17:04,960
¿Sabes lo que pienso?
929
01:17:06,160 --> 01:17:08,280
Mariko es la única culpable.
930
01:17:09,560 --> 01:17:11,720
Ella está haciendo que nos matemos.
931
01:17:12,080 --> 01:17:13,000
No podemos hacer nada.
932
01:17:13,200 --> 01:17:16,160
¡Pero si haces esto, te convertirías
en asesino!
933
01:17:16,680 --> 01:17:18,600
Resistamos sólo por esta vez.
934
01:17:18,640 --> 01:17:20,320
No quiero pasar por eso.
935
01:17:20,440 --> 01:17:21,320
Hideaki.
936
01:17:22,200 --> 01:17:22,960
Mira.
937
01:17:28,240 --> 01:17:31,320
¿Entiendes lo doloroso...
938
01:17:31,880 --> 01:17:33,440
...Y humillante que es esto?
939
01:17:33,480 --> 01:17:35,720
¡Esa no es razón para matarme!
940
01:17:36,560 --> 01:17:39,240
Si sobrevivo,
Prometo tomar venganza.
941
01:17:39,320 --> 01:17:40,960
Estoy seguro que matare a Mariko.
942
01:17:41,080 --> 01:17:42,520
¡Todos ustedes están locos!
943
01:17:44,320 --> 01:17:45,440
¡No lo hagas!
944
01:17:48,200 --> 01:17:49,280
¡Chie, la cuerda!
945
01:17:50,480 --> 01:17:51,560
¡Suéltame!
946
01:17:51,880 --> 01:17:54,720
¡Voy a hacer la plancha caliente también,
así que detente!
947
01:17:54,800 --> 01:17:56,320
Cualquier cosa menos la pena de muerte.
948
01:17:56,440 --> 01:17:57,760
¡Eso no va a suceder!
949
01:17:58,760 --> 01:18:00,560
¡Déjame ir! ¡Vamos!
950
01:18:02,160 --> 01:18:03,360
Chie, agarra sus pies.
951
01:18:04,160 --> 01:18:05,360
Hideaki, lo siento.
952
01:18:07,320 --> 01:18:10,400
¡Tetsuya! ¡Takeshi! ¡No me hagan esto!
953
01:18:12,440 --> 01:18:13,440
¡Cómo puedes!
954
01:18:48,690 --> 01:18:49,330
¿Está muerto?
955
01:18:51,850 --> 01:18:54,550
Nosotros podemos finalmente salir.
956
01:18:58,262 --> 01:19:01,162
Ejecución completa
957
01:20:23,678 --> 01:20:24,687
¡Tetsuya!
958
01:21:07,591 --> 01:21:09,091
Ve a rescatar a Takeshi.
959
01:21:18,972 --> 01:21:20,172
¡Hey!
960
01:21:20,351 --> 01:21:21,510
¡Vamos, hombre!
961
01:21:22,051 --> 01:21:22,251
¡Hey!
962
01:21:22,751 --> 01:21:23,651
¡Alguien!
963
01:21:24,254 --> 01:21:26,005
¡Toma esta salida!
964
01:21:26,540 --> 01:21:27,240
Alguien...
965
01:21:28,340 --> 01:21:29,340
¡No!
966
01:21:31,140 --> 01:21:32,240
Hideaki...
967
01:21:32,840 --> 01:21:34,040
¿Estás vivo?
968
01:21:34,089 --> 01:21:35,140
Gracias a Dios.
969
01:21:47,040 --> 01:21:48,840
Toma la mía, también.
970
01:21:48,840 --> 01:21:49,540
Yo también.
971
01:21:49,840 --> 01:21:51,240
Somos amigos, ¿no?
972
01:21:51,889 --> 01:21:52,840
¡Tomemos esta salida!
973
01:21:54,340 --> 01:21:55,540
¿Qué estás...
974
01:21:56,440 --> 01:21:57,240
No lo hagas.
975
01:21:57,340 --> 01:21:57,940
No.
976
01:21:58,389 --> 01:21:59,040
¿Hideaki?
977
01:21:59,040 --> 01:22:00,540
Por favor, toma esto.
978
01:22:01,389 --> 01:22:02,589
Por favor...
979
01:22:18,440 --> 01:22:20,840
¿Conoces a este tipo?
980
01:22:21,440 --> 01:22:23,540
No puedo decirte, ¿puedes tu?
981
01:22:24,240 --> 01:22:25,340
Vamos...
982
01:22:27,389 --> 01:22:29,389
Vamos a salir de aquí.
983
01:22:30,040 --> 01:22:30,740
Takeshi.
984
01:22:31,240 --> 01:22:33,440
Vi a un hombre enmascarado salir corriendo.
985
01:22:34,289 --> 01:22:36,689
Quizás Mariko está en algún lugar cerca.
986
01:22:38,489 --> 01:22:39,089
Correcto.
987
01:22:41,189 --> 01:22:43,389
¡Mariko Kaburagi está al lado!
988
01:22:44,989 --> 01:22:47,489
Nosotros vamos a encontrarla. ¡Vamos!
989
01:22:49,389 --> 01:22:50,789
¿Chie, vas también?
990
01:22:51,389 --> 01:22:52,889
Ayudaras también, ¿verdad?
991
01:22:53,889 --> 01:22:56,289
No, no me hagas esto.
992
01:22:57,389 --> 01:22:58,489
¡Ay!
993
01:22:58,989 --> 01:23:01,289
¿No crees que ya hemos tenido suficiente?
994
01:23:02,589 --> 01:23:04,989
¿Dónde diablos está?
995
01:23:05,489 --> 01:23:06,789
¿Dónde te escondes?
996
01:23:10,889 --> 01:23:13,289
¿Y si el hombre enmascarado regresa?
997
01:23:13,489 --> 01:23:15,489
Hideaki, tienes un encendedor.
998
01:23:16,089 --> 01:23:16,689
Sácalo.
999
01:23:19,189 --> 01:23:19,989
Tu diriges.
1000
01:23:20,289 --> 01:23:20,889
¿Yo?
1001
01:23:21,489 --> 01:23:22,589
¡Tú ves primero!
1002
01:23:30,789 --> 01:23:32,389
¿Qué es este lugar?
1003
01:23:33,389 --> 01:23:35,589
¡Tetsuya, mira detrás de ti!
1004
01:23:36,689 --> 01:23:38,289
¿Es seguro?
1005
01:23:38,689 --> 01:23:40,489
Nada va a suceder.
1006
01:23:49,489 --> 01:23:50,689
¿Qué está pasando?
1007
01:23:51,489 --> 01:23:52,689
¡Hey!
1008
01:23:55,589 --> 01:23:56,689
Ese es el lugar.
1009
01:24:18,389 --> 01:24:19,489
Allí está.
1010
01:24:20,389 --> 01:24:21,389
Mariko...
1011
01:24:32,589 --> 01:24:33,589
Levántate.
1012
01:24:36,789 --> 01:24:39,089
¿No está disfrazada?
1013
01:24:45,889 --> 01:24:47,089
¿Quién es ella?
1014
01:24:47,989 --> 01:24:49,289
No es Mariko.
1015
01:24:49,989 --> 01:24:52,889
¿Cirugía de cara? Mariko, ¿eres tú?
1016
01:24:52,989 --> 01:24:54,489
¿Arreglaste tu cara?
1017
01:24:54,589 --> 01:24:55,689
¡Hideaki!
1018
01:24:56,489 --> 01:24:57,689
¿Ella parece familiar?
1019
01:25:11,489 --> 01:25:12,489
Siéntate.
1020
01:25:16,589 --> 01:25:17,989
Vamos a pasar un buen rato.
1021
01:25:20,789 --> 01:25:21,689
Contéstame.
1022
01:25:22,689 --> 01:25:23,689
¿Por qué?
1023
01:25:26,189 --> 01:25:28,489
¿Por qué nos obligaste a hacer eso?
1024
01:25:29,389 --> 01:25:30,089
Hey.
1025
01:25:31,989 --> 01:25:33,089
¡Di algo!
1026
01:25:35,189 --> 01:25:35,789
Hey.
1027
01:25:36,889 --> 01:25:37,989
¡Di algo!
1028
01:25:41,589 --> 01:25:42,589
Chie...
1029
01:25:43,489 --> 01:25:44,689
¿No es divertido?
1030
01:25:52,089 --> 01:25:53,489
¿Dónde te gustaría?
1031
01:25:55,589 --> 01:25:56,689
¿Su seno?
1032
01:25:57,489 --> 01:25:58,489
¿Su pierna?
1033
01:26:00,189 --> 01:26:01,589
O su...
1034
01:26:01,889 --> 01:26:03,289
Hideaki, ayúdame.
1035
01:26:07,489 --> 01:26:08,389
¿Qué?
1036
01:26:09,589 --> 01:26:10,489
¿Qué has dicho?
1037
01:26:14,189 --> 01:26:15,489
¿Se conocen?
1038
01:26:20,189 --> 01:26:21,789
¿Están en esto juntos?
1039
01:26:23,989 --> 01:26:24,589
Contéstame.
1040
01:26:25,689 --> 01:26:26,589
¡Hideaki!
1041
01:26:35,489 --> 01:26:37,089
Justo lo que pensaba.
1042
01:26:38,589 --> 01:26:41,889
Sabía que eras sospechoso desde el principio.
1043
01:26:44,889 --> 01:26:45,589
Tetsuya.
1044
01:26:46,989 --> 01:26:47,989
Agarra a Hideaki.
1045
01:26:48,989 --> 01:26:50,489
Chie, el hierro.
1046
01:27:00,989 --> 01:27:01,989
¡Takeshi!
1047
01:27:02,089 --> 01:27:02,989
¡Hideaki!
1048
01:27:04,389 --> 01:27:05,389
¡Maldita sea!
1049
01:27:20,589 --> 01:27:22,289
Takeshi, lo siento.
1050
01:27:22,889 --> 01:27:24,289
No es mi culpa.
1051
01:28:11,789 --> 01:28:14,889
Rikako, ¿por qué estás haciendo esto?
1052
01:28:17,489 --> 01:28:18,289
¡Tetsuya!
1053
01:28:19,189 --> 01:28:20,589
Dime si los encuentras.
1054
01:28:20,989 --> 01:28:21,989
Hideaki.
1055
01:28:22,889 --> 01:28:26,189
Yo voy a jugar el X-game por ti.
1056
01:28:30,789 --> 01:28:31,889
¡Hideaki!
1057
01:28:31,989 --> 01:28:34,089
Tenemos que salir de aquí.
1058
01:28:34,589 --> 01:28:36,589
Necesitamos una llave para salir.
1059
01:28:37,189 --> 01:28:37,889
Pero...
1060
01:28:39,189 --> 01:28:40,389
¿Tú no tienes la llave?
1061
01:28:40,889 --> 01:28:42,489
Está en la sala de control.
1062
01:28:44,489 --> 01:28:45,489
Entonces...
1063
01:28:45,689 --> 01:28:48,889
...Ve a buscar la llave mientras yo distraigo
a los tipos.
1064
01:28:53,889 --> 01:28:55,489
¿Tú me protegerás?
1065
01:28:55,689 --> 01:28:58,189
Ocultarse no ayudará, Hideaki.
1066
01:29:00,089 --> 01:29:01,189
Entrégala a ella.
1067
01:29:07,289 --> 01:29:08,589
¡Ve a buscar la llave!
1068
01:29:09,389 --> 01:29:09,989
¡Ahora!
1069
01:29:14,889 --> 01:29:16,289
¡Alto ahí!
1070
01:29:27,489 --> 01:29:28,589
Te voy a matar.
1071
01:30:06,689 --> 01:30:10,289
Reportando. Estoy procediendo a la fase final.
1072
01:31:06,889 --> 01:31:07,789
¿Qué?
1073
01:31:08,189 --> 01:31:09,189
¿Qué fue eso?
1074
01:31:09,289 --> 01:31:10,189
Takeshi.
1075
01:31:10,389 --> 01:31:12,089
Vamos a escapar juntos.
1076
01:31:12,289 --> 01:31:13,589
¿Por qué estamos haciendo esto?
1077
01:31:13,789 --> 01:31:15,289
¿Eres un sabelotodo?
1078
01:31:15,689 --> 01:31:18,589
¡Esto no termina si no la mato!
1079
01:31:20,789 --> 01:31:21,689
Hey...
1080
01:31:22,889 --> 01:31:23,989
¿Dónde estás?
1081
01:31:28,089 --> 01:31:29,489
¿Dónde te escondes?
1082
01:31:36,889 --> 01:31:38,289
¿Dónde estás?
1083
01:31:40,789 --> 01:31:42,489
¡Ahí estás!
1084
01:31:47,089 --> 01:31:48,689
¡No vas a escapar!
1085
01:32:52,589 --> 01:32:53,689
¿Tetsuya?
1086
01:32:55,189 --> 01:32:56,289
¿Tetsuya?
1087
01:32:57,389 --> 01:32:59,389
¡Respóndeme, Tetsuya!
1088
01:32:59,689 --> 01:33:00,589
¡Tetsuya!
1089
01:33:01,589 --> 01:33:02,689
No.
1090
01:33:03,589 --> 01:33:04,689
¿Tetsuya...?
1091
01:33:06,789 --> 01:33:08,089
Di algo.
1092
01:33:08,889 --> 01:33:10,289
¡No te mueras sobre mí!
1093
01:33:11,689 --> 01:33:12,789
Por favor.
1094
01:33:13,489 --> 01:33:14,489
Lo siento.
1095
01:33:16,789 --> 01:33:19,689
Hideaki, el sangrado no se detiene.
1096
01:33:22,089 --> 01:33:23,189
Hideaki...
1097
01:33:24,389 --> 01:33:26,489
Hideaki, ayúdalo.
1098
01:33:27,689 --> 01:33:28,689
Por favor.
1099
01:33:30,089 --> 01:33:31,889
¿Qué debo hacer?
1100
01:34:22,389 --> 01:34:23,389
Rikako.
1101
01:34:23,989 --> 01:34:25,889
Date prisa, vamos a salir.
1102
01:35:34,989 --> 01:35:35,989
Rikako...
1103
01:35:38,389 --> 01:35:39,389
...Tu eres...
1104
01:35:43,389 --> 01:35:44,889
...Mariko Kaburagi?
1105
01:35:48,689 --> 01:35:49,489
¡Hideaki!
1106
01:35:50,789 --> 01:35:52,189
Sabía que estarías aquí.
1107
01:35:52,389 --> 01:35:53,589
¿Tadashi?
1108
01:35:54,089 --> 01:35:55,389
Finalmente.
1109
01:35:55,789 --> 01:35:59,389
Después de perder el contacto contigo,
Busqué en las escuelas abandonadas.
1110
01:35:59,689 --> 01:36:03,189
Revisé cada una de las que se parecían
a la que sale en el DVD.
1111
01:36:03,789 --> 01:36:05,989
Te ves terrible. ¿Qué sucedió?
1112
01:36:07,389 --> 01:36:08,989
Fue un infierno.
1113
01:36:11,389 --> 01:36:11,989
¿Eh?
1114
01:36:13,389 --> 01:36:14,389
Rikako se fue.
1115
01:36:14,489 --> 01:36:16,989
¿Rikako? No la he visto en todo esto.
1116
01:36:17,589 --> 01:36:18,389
¿Estás bien?
1117
01:36:18,489 --> 01:36:20,589
¿Qué? Ella estaba conmigo hace un segundo.
1118
01:36:28,389 --> 01:36:31,189
¿Rikako? ¿A dónde fuiste?
1119
01:36:31,489 --> 01:36:32,789
Hideaki, ¿qué tiene de malo?
1120
01:36:33,389 --> 01:36:36,489
¿Por qué no cierras por fuera esto?
1121
01:36:37,889 --> 01:36:39,489
Tú eres el otro tipo enmascarado.
1122
01:36:39,989 --> 01:36:41,189
¿Qué son estas personas?
1123
01:36:42,589 --> 01:36:44,489
Un grupo de civiles por la justicia.
1124
01:36:44,489 --> 01:36:46,389
Eso es una tontería.
1125
01:36:46,589 --> 01:36:50,489
Nuestro grupo da alivio a víctimas
de maltratos y sus familias.
1126
01:36:51,989 --> 01:36:54,489
Si ellos eluden la justicia, alguien tiene
que castigarlos.
1127
01:36:55,089 --> 01:36:57,589
Nosotros somos voluntarios que nos
encargamos de eso.
1128
01:36:58,389 --> 01:37:01,389
¿Así que todo esto fue una venganza
por Mariko?
1129
01:37:01,889 --> 01:37:02,589
No.
1130
01:37:03,589 --> 01:37:05,389
Este escenario X-game...
1131
01:37:06,389 --> 01:37:07,689
...Fue mi idea.
1132
01:37:09,489 --> 01:37:11,289
Yo escribí sus nombres en la lista
de enjuiciamiento.
1133
01:37:11,489 --> 01:37:15,089
Para recrear el agonizante juego
al que forzaban jugar a Mariko.
1134
01:37:15,789 --> 01:37:17,489
¿Por qué estás buscando venganza?
1135
01:37:18,489 --> 01:37:19,489
¿Así que se te olvidó?
1136
01:37:20,389 --> 01:37:21,589
Después de Mariko...
1137
01:37:22,889 --> 01:37:24,989
...Yo fui el próximo objetivo.
1138
01:37:25,389 --> 01:37:27,089
Pero ¿por qué yo?
1139
01:37:27,389 --> 01:37:29,589
Tienes razón. Tu nunca me molestaste.
1140
01:37:29,989 --> 01:37:31,489
¿Entonces por qué?
1141
01:37:31,689 --> 01:37:34,889
¿Qué hice yo para incurrir en el rencor
tuyo y de Mariko?
1142
01:37:37,589 --> 01:37:39,389
¿Después de tantos años?
1143
01:37:39,589 --> 01:37:43,189
Lo siento por no tratar de detenerlos
cuando te molestaban.
1144
01:37:44,189 --> 01:37:46,589
Pero ¿por qué ahora, después de haberme
olvidado acerca de eso?
1145
01:37:48,689 --> 01:37:49,889
Por eso.
1146
01:37:52,589 --> 01:37:55,489
Mi recuerdo del maltrato se está
desvaneciendo.
1147
01:37:55,789 --> 01:37:56,589
Pero...
1148
01:37:57,189 --> 01:37:58,489
...Esto todavía está sonando.
1149
01:37:59,589 --> 01:38:04,189
Después del infierno en la escuela, iba a casa
sólo para soportar su ding-dong-abandonado.
1150
01:38:04,689 --> 01:38:06,589
Incluso en casa, el miedo continuaba.
1151
01:38:07,989 --> 01:38:11,489
¿Es por eso que el timbre no sonó?
1152
01:38:11,789 --> 01:38:13,589
Ese sonido todavía resuena en mi cabeza.
1153
01:38:14,489 --> 01:38:15,589
Tú nunca entenderías.
1154
01:38:15,789 --> 01:38:19,589
El objeto del terror se ha ido, pero todavía
estoy controlado por el miedo.
1155
01:38:26,189 --> 01:38:27,289
Muere... Asqueroso.
1156
01:38:28,089 --> 01:38:29,189
Muere... Grosero.
1157
01:38:29,789 --> 01:38:30,989
Muere... Apestoso.
1158
01:38:32,189 --> 01:38:35,789
¿Qué crees que sintió Mariko
por esas palabras?
1159
01:38:37,289 --> 01:38:39,589
Ella restregó su cuerpo durante horas.
1160
01:38:40,389 --> 01:38:43,389
Pero el acoso no se detenía.
Ella se sentía sucia.
1161
01:38:43,689 --> 01:38:45,389
Ella todavía salta por esas palabras.
1162
01:38:46,389 --> 01:38:48,789
Incluso ahora, ella inconscientemente
continua con eso.
1163
01:38:51,389 --> 01:38:52,489
Si.
1164
01:38:55,489 --> 01:38:57,389
Estoy hablando de tu novia.
1165
01:38:59,389 --> 01:39:00,289
¿Rikako?
1166
01:39:02,789 --> 01:39:05,289
El acoso cambia la vida de una persona.
1167
01:39:06,089 --> 01:39:09,589
Sus acciones imprudentes arruinaron
nuestras vidas.
1168
01:39:10,689 --> 01:39:12,489
¿Nunca lo notaste?
1169
01:39:56,289 --> 01:39:57,789
Al igual que todos ustedes quisiera...
1170
01:39:58,589 --> 01:39:59,589
...que la chica muriera.
1171
01:40:01,589 --> 01:40:02,889
Ella perdió su alma.
1172
01:40:04,889 --> 01:40:06,389
Ella no tiene emociones.
1173
01:40:08,089 --> 01:40:10,289
Ella es un asesino a sangre fría.
1174
01:40:10,789 --> 01:40:12,289
¿Acerca de qué estás hablando?
1175
01:40:14,189 --> 01:40:15,689
¿Qué quieres decir?
1176
01:40:17,089 --> 01:40:19,789
¡Deja que comience el final de mi escenario!
1177
01:40:19,889 --> 01:40:23,089
¿Qué quieres decir? ¡Dime!
1178
01:40:23,489 --> 01:40:25,089
Todo está en el expediente.
1179
01:40:25,589 --> 01:40:27,389
Necesitamos pruebas del castigo.
1180
01:40:27,489 --> 01:40:29,689
¡Dime!
1181
01:40:29,989 --> 01:40:31,789
¿Qué quieres decir?
1182
01:40:32,189 --> 01:40:32,889
¡Hey!
1183
01:40:33,789 --> 01:40:34,889
¡Dime!
1184
01:40:35,089 --> 01:40:36,389
X-game...
1185
01:40:36,489 --> 01:40:38,589
¡Dime!
1186
01:40:39,789 --> 01:40:42,589
X-game...
1187
01:40:42,689 --> 01:40:43,889
X-game...
1188
01:40:44,589 --> 01:40:45,889
¡Suéltame!
1189
01:40:52,189 --> 01:40:53,589
Estamos preparados.
1190
01:40:55,089 --> 01:40:56,989
Equipos A al E están preparados.
1191
01:40:58,289 --> 01:40:59,089
Copiado.
1192
01:41:01,789 --> 01:41:02,789
Hideaki.
1193
01:41:04,189 --> 01:41:07,989
Estamos preparados, así que vamos a comenzar
el final del X-juego.
1194
01:41:12,789 --> 01:41:14,589
Dime cómo te sientes ahora.
1195
01:41:21,489 --> 01:41:22,589
Hey.
1196
01:41:23,589 --> 01:41:24,989
Quiero ver a Rikako.
1197
01:41:26,489 --> 01:41:27,589
Quiero hablar con ella.
1198
01:41:28,589 --> 01:41:32,589
Como he dicho antes, ella ya no
tiene emociones.
1199
01:41:32,989 --> 01:41:34,089
renunció a ellas.
1200
01:41:35,589 --> 01:41:36,889
¡Asesino!
1201
01:41:38,589 --> 01:41:39,589
Estás loco.
1202
01:41:40,889 --> 01:41:42,289
Mira quién habla.
1203
01:41:43,361 --> 01:41:45,461
Tú eres el que mató a un compañero de clase.
1204
01:41:50,115 --> 01:41:52,315
Paga su pecado con tu vida.
1205
01:41:55,115 --> 01:41:56,915
Finalmente seré libre.
1206
01:42:23,815 --> 01:42:25,015
¿Estás bien?
1207
01:42:25,615 --> 01:42:27,915
¡Alguien llame a una ambulancia!
1208
01:42:28,315 --> 01:42:29,815
¡Deprisa!
1209
01:42:32,515 --> 01:42:33,615
Una ambulancia está en camino.
1210
01:42:33,915 --> 01:42:35,115
La hemorragia no se detiene.
1211
01:42:35,815 --> 01:42:37,915
Que alguien traiga una toalla.
1212
01:42:39,715 --> 01:42:40,715
¿Estás bien?
1213
01:42:43,915 --> 01:42:44,815
¡Consigan una toalla!
1214
01:42:57,815 --> 01:42:58,915
Esto esta tan caliente.
1215
01:42:59,115 --> 01:43:00,615
Locamente caliente.
1216
01:43:01,415 --> 01:43:04,215
Quiero comer un helado.
1217
01:43:04,315 --> 01:43:05,515
Yo también.
1218
01:43:05,515 --> 01:43:06,715
Vamos a comprar uno.
1219
01:43:07,615 --> 01:43:10,015
Hablando de helados...
1220
01:43:10,915 --> 01:43:14,115
¿Recuerdas a Murota en la secundaria?
1221
01:43:14,215 --> 01:43:15,015
¿La flaca?
1222
01:43:15,215 --> 01:43:16,115
Sí, como un helado.
1223
01:43:16,215 --> 01:43:17,815
Fue a una escuela diferente.
1224
01:43:18,315 --> 01:43:19,215
Ella se suicidó.
1225
01:43:19,615 --> 01:43:20,615
¿Suicidio?
1226
01:43:24,515 --> 01:43:26,015
Nueva información obtenida.
1227
01:43:26,815 --> 01:43:31,715
El objetivo ha sido llevado al
Hospital Universitario de Toto.
1228
01:43:32,915 --> 01:43:35,715
Nuestro miembro les mostrará el camino.
1229
01:43:37,115 --> 01:43:40,215
Voy a informar personalmente al Maestro.
1230
01:43:40,815 --> 01:43:42,315
Copiado.
1231
01:43:56,515 --> 01:43:58,115
Presentación de informes al Maestro.
1232
01:43:59,115 --> 01:44:01,715
X-game, la Pena de Muerte...
1233
01:44:02,315 --> 01:44:03,715
...Sera ejecutada hoy.
1234
01:44:04,915 --> 01:44:07,415
Siempre estoy agradecido por su ayuda.
1235
01:44:08,415 --> 01:44:11,215
Yo siempre cuento con usted.
1236
01:44:11,715 --> 01:44:15,315
Su lista de enjuiciamiento es la siguiente.
1237
01:44:16,115 --> 01:44:17,415
Muchas gracias.
1238
01:44:19,115 --> 01:44:19,715
Finalmente...
1239
01:44:20,515 --> 01:44:22,815
...Mi hija podrá descansar en paz ahora.
1240
01:44:23,815 --> 01:44:24,915
Ni lo mencione.
1241
01:44:26,015 --> 01:44:27,015
Esta...
1242
01:44:27,915 --> 01:44:30,415
Esta es mi misión social.
1243
01:44:32,515 --> 01:44:36,015
He oído que tu jefe es un simpatizante,
también.
1244
01:45:42,715 --> 01:45:43,515
¿Rikako?
1245
01:45:44,115 --> 01:45:47,315
No se permiten visitantes, pero vine.
1246
01:45:47,515 --> 01:45:48,815
Quería verte.
1247
01:45:58,415 --> 01:45:59,215
Rikako.
1248
01:46:02,215 --> 01:46:03,415
Yo también te extrañé.
1249
01:46:06,415 --> 01:46:08,615
No participare en ese grupo más.
1250
01:46:12,415 --> 01:46:14,515
Yo realmente te quiero.
1251
01:46:16,015 --> 01:46:16,715
Así que yo...
1252
01:46:19,415 --> 01:46:21,415
Yo te protegeré.
1253
01:46:24,315 --> 01:46:26,415
Te protegeré por siempre.
1254
01:46:32,615 --> 01:46:33,715
Esta es la segunda vez...
1255
01:46:34,415 --> 01:46:35,715
...que tu lo dices.
1256
01:46:41,415 --> 01:46:42,415
X-game.
1257
01:46:44,715 --> 01:46:45,915
¿No te acuerdas?
1258
01:46:47,315 --> 01:46:49,315
"Te protegeré por siempre".
1259
01:46:50,515 --> 01:46:51,415
¿X-game?
1260
01:46:52,915 --> 01:46:54,215
¿Hice un X-game?
1261
01:47:17,815 --> 01:47:19,215
No tienes que llorar.
1262
01:47:22,815 --> 01:47:24,515
Te protegeré por siempre.
1263
01:47:36,315 --> 01:47:39,215
Número 13: "Sentencia de Muerte''
1264
01:47:58,315 --> 01:47:58,915
Ew, enfermo.
1265
01:47:59,015 --> 01:48:00,015
Bien hecho, Hideaki.
1266
01:48:07,415 --> 01:48:09,415
Me gustabas tanto.
1267
01:48:11,315 --> 01:48:13,215
Por supuesto yo era feliz.
1268
01:48:15,715 --> 01:48:17,715
Eso es porque yo creía en tus palabras.
1269
01:48:25,415 --> 01:48:28,415
Pero, castigar a los pecadores,
1270
01:48:28,615 --> 01:48:30,915
...es la única misión que me dieron.
1271
01:48:31,415 --> 01:48:33,015
¡Deja de tomar venganza!
1272
01:48:33,915 --> 01:48:36,715
Realmente me preocupo por ti.
No estoy mintiendo ahora.
1273
01:48:50,315 --> 01:48:51,515
Gracias, Hideaki.
1274
01:48:53,615 --> 01:48:54,515
Pero...
1275
01:48:55,415 --> 01:48:57,215
...mi escenario contigo termina aquí.
1276
01:48:58,315 --> 01:48:59,415
¿Escenario?
1277
01:49:00,115 --> 01:49:01,915
X-game Número 13.
1278
01:49:05,215 --> 01:49:06,615
Este escenario particular...
1279
01:49:07,315 --> 01:49:10,315
...fue escrito para hacer tus comentarios
hechos realidad.
1280
01:49:11,015 --> 01:49:12,315
¿Qué quieres decir?
1281
01:49:13,615 --> 01:49:15,215
¿Es por eso que estabas conmigo?
1282
01:49:16,515 --> 01:49:17,115
Correcto.
1283
01:49:18,815 --> 01:49:21,115
¿Y nos hiciste matarnos unos a otros?
1284
01:49:22,415 --> 01:49:23,315
Correcto.
1285
01:49:26,015 --> 01:49:27,615
Por lo que he dicho...
1286
01:49:30,015 --> 01:49:31,015
Todos ellos...
1287
01:49:33,015 --> 01:49:34,615
Además, Hideaki...
1288
01:49:35,615 --> 01:49:37,915
...tú estabas en la Lista de enjuiciamiento
de Tadashi.
1289
01:49:39,415 --> 01:49:42,115
¿Pero por qué? Yo nunca lo moleste.
1290
01:49:43,415 --> 01:49:45,015
X-game Número 13.
1291
01:49:46,315 --> 01:49:48,315
''¿Cuál es la otra regla de la
pena de muerte?''
1292
01:49:49,415 --> 01:49:50,515
¿Otra regla?
1293
01:49:58,415 --> 01:49:59,215
Bien hecho, Hideaki.
1294
01:50:04,315 --> 01:50:05,215
Eres impresionante.
1295
01:50:05,315 --> 01:50:06,315
¿En serio?
1296
01:50:06,415 --> 01:50:07,915
Pero tú apestas a malo.
1297
01:50:08,015 --> 01:50:09,415
Ella olía mal.
1298
01:50:09,915 --> 01:50:10,815
Que puedo decir.
1299
01:50:10,915 --> 01:50:11,815
¿En serio?
1300
01:50:13,115 --> 01:50:14,015
¿Qué?
1301
01:50:15,015 --> 01:50:16,315
Sentencia una muerte.
1302
01:50:16,915 --> 01:50:18,815
Escoge el próximo objetivo.
1303
01:50:18,915 --> 01:50:20,115
Yo no quiero.
1304
01:50:20,415 --> 01:50:22,515
¿Entonces tú serás el próximo objetivo?
1305
01:50:22,715 --> 01:50:24,715
¿Por qué? No hagas eso.
1306
01:50:25,315 --> 01:50:26,415
Decídete.
1307
01:50:27,215 --> 01:50:28,315
Quedan diez segundos.
1308
01:50:28,615 --> 01:50:29,215
Nueve...
1309
01:50:29,815 --> 01:50:31,915
Ocho... Siete...
1310
01:50:32,215 --> 01:50:33,215
Seis...
1311
01:50:33,415 --> 01:50:34,115
Cinco...
1312
01:50:34,815 --> 01:50:35,815
Cuatro...
1313
01:50:36,015 --> 01:50:38,315
Tres... Dos...
1314
01:50:38,715 --> 01:50:39,715
...Uno.
1315
01:50:40,615 --> 01:50:41,915
¿Tadashi?
1316
01:50:42,315 --> 01:50:43,515
Tienes buen gusto.
1317
01:50:46,815 --> 01:50:47,415
Espera.
1318
01:50:48,815 --> 01:50:50,815
Hola, Tadashi.
1319
01:50:51,815 --> 01:50:55,615
X-game... X-game...
1320
01:50:56,215 --> 01:50:58,115
X-game...
1321
01:50:58,415 --> 01:51:02,215
X-game... X-game...
1322
01:51:02,815 --> 01:51:06,515
X-game... X-game...
1323
01:51:06,815 --> 01:51:08,015
Hideaki Kokubo.
1324
01:51:09,415 --> 01:51:11,415
Cuando estabas en el sexto grado...
1325
01:51:12,315 --> 01:51:15,215
...Provocaste el acoso de Tadashi Ishimatu.
1326
01:51:15,915 --> 01:51:18,615
Por lo tanto, has sido acusado por tu crimen.
1327
01:51:19,215 --> 01:51:22,115
Por ese cargo, tu...
1328
01:51:23,015 --> 01:51:24,015
...Serás castigado.
1329
01:51:25,615 --> 01:51:27,215
¡No lo hagas. No me hagas esto!
1330
01:52:04,215 --> 01:52:05,315
Recientemente...
1331
01:52:06,215 --> 01:52:10,015
...en nombre de la eliminación del acoso,
1332
01:52:10,115 --> 01:52:14,315
...se rumorea que algunos grupos extremistas
están recurriendo a la fuerza.
1333
01:52:15,215 --> 01:52:19,215
De hecho, en muchas películas americanas,
1334
01:52:19,615 --> 01:52:22,315
...los criminales que escapan
de la autoridad...
1335
01:52:22,715 --> 01:52:25,315
...son traídos ante la justicia
por los ciudadanos.
1336
01:52:25,515 --> 01:52:29,915
Ellos representan la filosofía de los
grupos de vigilancia vecinal.
1337
01:52:52,415 --> 01:52:58,415
No se sabe si estos grupos actualmente
existen en Japón.
1338
01:52:59,115 --> 01:53:01,615
Sin embargo, los rumores...
1339
01:53:01,915 --> 01:53:04,015
...son creados a partir de los deseos
de la gente.
1340
01:53:04,815 --> 01:53:08,515
En otras palabras, cuando tales rumores
están dando vueltas,
1341
01:53:09,415 --> 01:53:15,015
...esto es tal vez la prueba de lo que
la gente anhela por su existencia.
1342
01:53:34,015 --> 01:53:34,915
Reportando.
1343
01:53:35,515 --> 01:53:37,815
La Pena de Muerte ha sido ejecutada.
1344
01:53:38,615 --> 01:53:40,515
Confirmó la muerte del objetivo.
1345
01:53:40,915 --> 01:53:44,415
Esto pondrá fin al actual X-game.
1346
01:53:45,515 --> 01:53:46,615
Copiado.
1347
01:53:47,415 --> 01:53:51,615
La siguiente lista de enjuiciamiento
será enviado a usted.
1348
01:53:52,615 --> 01:53:53,815
El objetivo...
1349
01:53:54,815 --> 01:53:59,415
...son pecadores astutos quienes eludieron
a la justicia...
1350
01:53:59,715 --> 01:54:04,415
...después de conducir a mi hija de 12 años
al suicidio.
1351
01:54:05,215 --> 01:54:06,515
Copiado.
1352
01:54:09,015 --> 01:54:11,415
Lista de enjuiciamiento
1353
01:54:11,615 --> 01:54:15,015
Para Ejecutor: Información sobre
Objetivos #36 - #38.
1354
01:54:28,015 --> 01:54:30,215
Podemos llevar su crimen ante la justicia.
1355
01:54:30,216 --> 02:00:55,216
Traducción por Shaka1902
86189