All language subtitles for Wolfblood s05e05 Humans.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,257 --> 00:00:08,524 What happened to my sister? 2 00:00:08,549 --> 00:00:10,401 I don't hate wolfbloods. 3 00:00:11,321 --> 00:00:13,601 I just hate you. 4 00:00:13,921 --> 00:00:16,889 Hartington's real. He wants a war against us. 5 00:00:16,914 --> 00:00:18,827 She's never even heard of Hartington. 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,453 And this human stuff... 7 00:00:20,477 --> 00:00:21,819 it's just a coincidence. 8 00:00:21,844 --> 00:00:24,139 We don't know what we're dealing with here. 9 00:00:24,165 --> 00:00:27,596 Microchips, surveys, propaganda. 10 00:00:29,084 --> 00:00:31,043 Why didn't you tell me about this? 11 00:00:31,068 --> 00:00:32,663 It's a harmless survey. 12 00:00:32,688 --> 00:00:34,062 Jones isn't harmless! 13 00:00:34,087 --> 00:00:36,077 The government just wants to integrate us, 14 00:00:36,101 --> 00:00:37,592 isn't that what we all want? 15 00:00:37,617 --> 00:00:39,816 It's not that simple. 16 00:00:39,982 --> 00:00:41,124 Dad! 17 00:00:41,629 --> 00:00:43,631 It seems genuine enough. 18 00:00:43,656 --> 00:00:46,455 It is. Look at you and Hannah... 19 00:00:46,480 --> 00:00:50,508 one day enemies, now the best of friends. 20 00:00:50,533 --> 00:00:52,644 Selina! 21 00:00:57,177 --> 00:00:59,773 You didn't trust me for ages and now look, 22 00:00:59,798 --> 00:01:01,225 I'm practically a wolfblood... 23 00:01:01,250 --> 00:01:04,456 without all the hair and teeth and stuff. 24 00:01:04,481 --> 00:01:08,440 I know Hannah saved Selina, but she's close to Birdie 25 00:01:08,465 --> 00:01:10,452 and he's leading that human group. 26 00:01:10,477 --> 00:01:13,522 No, I wouldn't really be afraid of a man named Birdie. 27 00:01:13,690 --> 00:01:16,183 Kind of sounds like a puppet off a kids' TV show. 28 00:01:16,208 --> 00:01:17,702 He is a puppet! 29 00:01:17,727 --> 00:01:20,510 And you think Hartington's pulling the strings. 30 00:01:20,535 --> 00:01:23,638 Exactly. We just want to know what his next move is. 31 00:01:23,698 --> 00:01:26,838 But maybe the puppet knows. 32 00:01:26,927 --> 00:01:29,631 Right, time to open up. 33 00:01:29,819 --> 00:01:32,741 No, no, I'll open up and you're going to take a shower. 34 00:01:32,766 --> 00:01:35,940 A sweaty-ccino isn't really on the menu today. 35 00:01:40,413 --> 00:01:42,693 [Clattering] 36 00:02:00,768 --> 00:02:03,108 [She screams] 37 00:02:03,133 --> 00:02:06,433 [Clattering] 38 00:02:08,813 --> 00:02:11,587 - What did you do that for? - Sorry. 39 00:02:11,885 --> 00:02:14,204 A bit early to be cleaning windows, isn't it? 40 00:02:14,496 --> 00:02:16,415 This has gone too far. 41 00:02:16,440 --> 00:02:17,954 I know they're your friends, 42 00:02:17,979 --> 00:02:20,502 but when it starts affecting the business... 43 00:02:20,527 --> 00:02:22,432 Why don't you blame the ones who did this? 44 00:02:22,457 --> 00:02:23,737 You OK? 45 00:02:32,103 --> 00:02:34,891 My heart still beats 46 00:02:34,916 --> 00:02:38,115 And my skin still feels 47 00:02:38,140 --> 00:02:40,979 My lungs still breathe 48 00:02:41,019 --> 00:02:43,979 My mind still feels 49 00:02:44,004 --> 00:02:47,323 But we're running out of time Time 50 00:02:47,875 --> 00:02:51,315 There's nowhere for you to hide 51 00:02:51,340 --> 00:02:53,682 The hardest moon is shining 52 00:02:53,707 --> 00:02:56,377 I'm running with the wolves tonight 53 00:02:56,402 --> 00:02:59,173 I'm running with the wolves 54 00:02:59,198 --> 00:03:02,305 I'm running with the... 55 00:03:02,606 --> 00:03:04,596 [Wolf howls] 56 00:03:04,621 --> 00:03:08,268 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 57 00:03:09,625 --> 00:03:11,579 I see Mum's got you working for your keep. 58 00:03:11,604 --> 00:03:13,313 I offered, actually. 59 00:03:13,845 --> 00:03:16,680 Well, if you get a minute, my room could probably do with a hoover. 60 00:03:16,705 --> 00:03:19,393 - Yeah, good luck. - [Phone beep] 61 00:03:22,832 --> 00:03:24,900 - Did you just get...? - From Jana. 62 00:03:24,925 --> 00:03:26,989 Did you guys just get this? 63 00:03:31,655 --> 00:03:33,854 First Selina's locker and now this. 64 00:03:34,392 --> 00:03:36,031 So Hannah is responsible. 65 00:03:36,072 --> 00:03:37,885 No, she can't be. 66 00:03:37,910 --> 00:03:39,526 She left The Kafe last night with Selina. 67 00:03:39,551 --> 00:03:41,196 Which puts her at the scene of the crime. 68 00:03:41,697 --> 00:03:44,112 No. Selina trusts her. 69 00:03:44,137 --> 00:03:46,465 You trusted Hartington. 70 00:03:54,339 --> 00:03:56,581 Don't worry. If he thinks Selina's in danger, 71 00:03:56,606 --> 00:03:57,940 he'll stick to her like glue. 72 00:03:57,965 --> 00:04:00,716 Exactly. Don't let him play the hero. 73 00:04:04,283 --> 00:04:06,796 Keep an eye on him for me, OK? 74 00:04:13,710 --> 00:04:15,994 Been calling you. Why haven't you answered? 75 00:04:16,019 --> 00:04:18,956 - Phone's in Bird's gym. - Look. 76 00:04:21,691 --> 00:04:23,930 - When did this happen? - Sometime last night. 77 00:04:23,955 --> 00:04:25,968 Remind you of anyone's handiwork? 78 00:04:26,356 --> 00:04:28,435 - Hannah? - Not necessarily. 79 00:04:28,460 --> 00:04:30,991 Oh, come on. It's a bit of a coincidence, isn't it? 80 00:04:31,016 --> 00:04:33,095 I can't believe you. 81 00:04:33,120 --> 00:04:35,967 Hannah put herself in danger to help us escape 82 00:04:35,991 --> 00:04:39,724 - and now you're accusing her. - I was just trying to protect you. 83 00:04:56,966 --> 00:04:58,747 Hey. 84 00:04:59,409 --> 00:05:01,089 Got your clothes. 85 00:05:06,702 --> 00:05:08,767 It's a new conditioner Dad bought. 86 00:05:10,758 --> 00:05:13,269 I'll get your stuff when I go back to the gym tonight. 87 00:05:13,457 --> 00:05:14,840 You're really going back? 88 00:05:14,865 --> 00:05:16,901 You ran off with Birdie's tae kwon do gear. 89 00:05:16,926 --> 00:05:20,137 - You want him to think you're a thief? - Who cares? 90 00:05:20,506 --> 00:05:23,525 Come on, you can't go back. He's dangerous. 91 00:05:23,550 --> 00:05:25,841 His group graffitied The Kafe last night. 92 00:05:25,866 --> 00:05:26,982 Oh. 93 00:05:27,599 --> 00:05:30,454 Well, Birdie won't have known. I'll make sure he deals with it. 94 00:05:30,479 --> 00:05:33,476 - I can't let you go alone. - I won't be alone. 95 00:05:33,501 --> 00:05:35,162 Birdie's having a meeting tonight. 96 00:05:35,187 --> 00:05:37,577 - Meeting? - Yeah. 97 00:05:38,371 --> 00:05:39,715 And how would that look? 98 00:05:39,740 --> 00:05:42,710 You coming in with a group full of wolf haters? 99 00:05:42,735 --> 00:05:44,454 So he is plotting something. 100 00:05:44,479 --> 00:05:47,785 Birdie? No, he just likes an audience. 101 00:05:48,211 --> 00:05:50,639 Relax. I can handle him. 102 00:05:51,473 --> 00:05:53,738 OK. See you later. 103 00:05:55,824 --> 00:05:59,308 You know what? She doesn't seem that bothered about Birdie. 104 00:06:00,529 --> 00:06:02,828 Maybe she is one of them. 105 00:06:05,206 --> 00:06:07,206 Maybe this is all just a set-up. 106 00:06:08,055 --> 00:06:11,789 The graffiti on The Kafe is exactly the same as Selina's locker... 107 00:06:12,098 --> 00:06:14,349 and that waiter's tat, 108 00:06:14,733 --> 00:06:17,549 but she still won't open her eyes to Hannah and Birdie. 109 00:06:17,574 --> 00:06:19,468 Hm. 110 00:06:20,000 --> 00:06:22,473 And Hannah's claiming that Birdie's just attention seeking. 111 00:06:22,498 --> 00:06:24,747 Yeah, but I've seen his kit... it's way too hi-tech. 112 00:06:24,772 --> 00:06:26,273 Look, someone's paying for that. 113 00:06:26,298 --> 00:06:28,535 - Someone's... - Pulling the strings. 114 00:06:28,767 --> 00:06:31,395 - Exactly. - That's why we need proof. 115 00:06:31,899 --> 00:06:34,292 - How? - Hm. 116 00:06:36,379 --> 00:06:39,298 You said that there is a humans meeting tonight. 117 00:06:39,518 --> 00:06:42,129 - Yeah. - Could be a good distraction. 118 00:06:42,238 --> 00:06:43,958 From what? 119 00:06:44,498 --> 00:06:46,472 You're the computer expert. 120 00:06:59,398 --> 00:07:02,561 Imara, TJ's gone in with Jana. 121 00:07:03,087 --> 00:07:06,000 MAN: People are saying they've been around for centuries. 122 00:07:06,025 --> 00:07:08,028 No-one told us. 123 00:07:08,053 --> 00:07:11,039 - I'll follow. - Wait. I want you to... 124 00:07:15,156 --> 00:07:16,734 MAN: I don't know. 125 00:07:17,350 --> 00:07:20,478 They found settlements... 126 00:07:20,719 --> 00:07:22,743 cave paintings. 127 00:07:22,913 --> 00:07:27,672 There's even a corporation, Segolia, that was riddled with wolfbloods. 128 00:07:27,845 --> 00:07:30,798 No-one told us. 129 00:07:31,372 --> 00:07:33,243 But when did they know? 130 00:07:34,082 --> 00:07:37,548 How long have we been living next-door to these creatures? 131 00:07:38,094 --> 00:07:41,289 Why was it covered up and kept hidden, eh? 132 00:07:41,314 --> 00:07:44,664 Listen, it's so important that we come together 133 00:07:44,689 --> 00:07:48,719 and make sure there can be no more secrets! Right? 134 00:07:48,744 --> 00:07:50,894 Listen, listen! 135 00:07:50,919 --> 00:07:53,356 They could be our neighbours, 136 00:07:53,540 --> 00:07:56,999 our colleagues, they could even be our friends. 137 00:07:57,024 --> 00:07:59,132 I mean, who here knows one? Eh? 138 00:07:59,157 --> 00:08:02,110 Come on. Who here was lied to? 139 00:08:02,135 --> 00:08:04,149 I know I'm not the only one. 140 00:08:04,174 --> 00:08:06,235 We've got one on our five-a-side team 141 00:08:06,260 --> 00:08:08,219 and she won the tournament for us last week. 142 00:08:08,244 --> 00:08:10,993 Is that how you want to win? By cheating? 143 00:08:11,018 --> 00:08:15,712 No, of course not, but maybe they can help us with their powers. 144 00:08:15,737 --> 00:08:18,946 They only use their powers to get their own way. 145 00:08:18,971 --> 00:08:22,902 I've got one of them in my class, I've seen what they can do. 146 00:08:26,187 --> 00:08:28,022 Need a password. 147 00:08:30,210 --> 00:08:32,182 I know. 148 00:08:36,685 --> 00:08:38,704 - No. - Try Hartington. 149 00:08:38,729 --> 00:08:40,298 Yeah, OK. 150 00:08:45,786 --> 00:08:47,991 Listen, if they want to follow our rules, 151 00:08:48,016 --> 00:08:50,422 then we have no problems with them. 152 00:08:52,169 --> 00:08:55,488 But, look, the point is that we just don't know if they're safe. 153 00:08:55,513 --> 00:09:00,074 Right? So we humans, we have to stick together, right? 154 00:09:00,099 --> 00:09:02,021 We have to protect ourselves. 155 00:09:02,046 --> 00:09:04,950 We have to find out what their real agenda is. 156 00:09:04,975 --> 00:09:06,401 Yeah? 157 00:09:06,546 --> 00:09:08,905 OK, we'll leave it there, then. 158 00:09:08,930 --> 00:09:11,849 Pick up some leaflets on your way out. 159 00:09:11,874 --> 00:09:14,700 Spread the word and stay safe. 160 00:09:14,725 --> 00:09:16,599 Thanks for coming. 161 00:09:44,108 --> 00:09:45,788 We're in. 162 00:09:50,017 --> 00:09:51,811 Traitor. 163 00:09:53,652 --> 00:09:56,851 So, the wolf lover has returned. 164 00:09:57,070 --> 00:09:59,149 It was five against one. 165 00:09:59,687 --> 00:10:01,647 You taught me that, if it's not a fair fight, 166 00:10:01,672 --> 00:10:02,945 it shouldn't be a fight at all. 167 00:10:02,970 --> 00:10:04,476 You come back just to give me a lecture, then? 168 00:10:04,501 --> 00:10:07,257 I came to give you your fight gear back. 169 00:10:10,285 --> 00:10:11,965 And to warn you. 170 00:10:12,748 --> 00:10:14,711 Then let's talk in my office. 171 00:10:26,433 --> 00:10:28,252 Can't you make it go any faster? 172 00:10:28,678 --> 00:10:31,393 It's two months of e-mails, it's a lot of data. 173 00:10:36,833 --> 00:10:38,673 Someone's coming. 174 00:10:53,100 --> 00:10:54,943 So they think we're dangerous? 175 00:10:54,968 --> 00:10:57,019 [He chuckles] Yeah. 176 00:10:57,044 --> 00:10:59,233 Very sad, you know, when a group of concerned citizens 177 00:10:59,266 --> 00:11:00,928 can't even ask questions anymore. 178 00:11:01,194 --> 00:11:04,075 But that's all you're doing, right, asking questions? 179 00:11:04,147 --> 00:11:06,828 You didn't graffiti The Kafe? 180 00:11:07,716 --> 00:11:10,108 I'm a little too old to go dobbing on toilet walls, Hannah. 181 00:11:10,133 --> 00:11:12,397 Daisy isn't. 182 00:11:12,995 --> 00:11:15,994 You seem very concerned about the howlers all of a sudden. 183 00:11:16,089 --> 00:11:19,217 - I told you, it wasn't... - A fair fight. 184 00:11:19,309 --> 00:11:21,670 Yeah, I know. And... 185 00:11:22,113 --> 00:11:25,062 - you're right. - They're not all bad, you know. 186 00:11:25,331 --> 00:11:27,577 Then they've nothing to worry about, then. 187 00:11:29,364 --> 00:11:32,001 Have you ever heard of someone called Hartington? 188 00:11:33,895 --> 00:11:36,481 No. Why? 189 00:11:36,689 --> 00:11:38,668 They say he's behind all this. 190 00:11:38,693 --> 00:11:40,372 They say it's the government. 191 00:11:40,459 --> 00:11:42,858 Yeah, well, the government should be doing something. 192 00:11:42,914 --> 00:11:45,581 We're just concerned citizens like millions of others. 193 00:11:45,606 --> 00:11:47,661 So you're not part of some big conspiracy? 194 00:11:48,008 --> 00:11:51,265 Hannah, seriously. Conspiracy, me? 195 00:11:51,940 --> 00:11:55,169 Yeah. Does sound stupid. 196 00:11:55,965 --> 00:11:57,942 Are we good, then? 197 00:11:58,335 --> 00:11:59,854 Sure. 198 00:12:00,123 --> 00:12:02,781 - Can I get our stuff? - "Our stuff"? 199 00:12:02,806 --> 00:12:04,278 Mine and... 200 00:12:04,545 --> 00:12:05,810 The howler's. 201 00:12:05,897 --> 00:12:08,544 She got you running errands for her now, then? 202 00:12:08,568 --> 00:12:10,645 I said I would. You got your kit back. 203 00:12:10,670 --> 00:12:14,028 All right! I've got it here, safe. 204 00:12:18,142 --> 00:12:20,781 Hannah, you're the best pupil I've ever had... 205 00:12:20,806 --> 00:12:22,988 I'm hoping that won't change. 206 00:12:23,249 --> 00:12:27,041 So am I. Come on, I'll walk you out. 207 00:12:29,623 --> 00:12:32,262 So this howler, what's her name? 208 00:12:32,497 --> 00:12:33,310 Selina. 209 00:12:33,335 --> 00:12:35,601 Yeah. She's got to you, hasn't she? 210 00:12:35,678 --> 00:12:37,793 - Messed with your head. - No. 211 00:12:37,818 --> 00:12:39,317 We have a lot in common. 212 00:12:39,342 --> 00:12:41,801 - Like what? - She's not even human. 213 00:12:41,826 --> 00:12:43,265 We love Jade Jones. 214 00:12:43,290 --> 00:12:46,020 Oh, yeah. Wolfbloods in the Olympics... 215 00:12:46,045 --> 00:12:48,270 over my dead body. 216 00:12:49,805 --> 00:12:53,160 - What are you doing here? - What are you doing here? 217 00:12:53,184 --> 00:12:55,005 Your mum told me to keep an eye on you. 218 00:12:55,030 --> 00:12:56,433 Oh, my days! 219 00:12:56,459 --> 00:12:58,872 It's like having two mums! What next, are you going to start 220 00:12:58,897 --> 00:13:00,178 telling me what time I need to go to bed? 221 00:13:00,203 --> 00:13:02,998 Yeah, OK. We need to leave. 222 00:13:11,257 --> 00:13:14,313 Remember, work on your blocking for next session. 223 00:13:14,338 --> 00:13:15,599 OK. 224 00:13:22,718 --> 00:13:25,397 - What are you doing here? - I was worried about you. 225 00:13:25,422 --> 00:13:28,188 You shouldn't have come, Birdie could have seen you. 226 00:13:30,860 --> 00:13:32,813 You're getting soft. 227 00:13:34,382 --> 00:13:36,302 Let's go. 228 00:13:43,909 --> 00:13:47,698 - I smell Selina. - Later. Let's move. 229 00:13:52,329 --> 00:13:55,704 So you still trust Birdie enough to train with him? 230 00:13:55,729 --> 00:13:57,488 I don't know. 231 00:13:57,707 --> 00:13:59,628 He just doesn't get you lot. 232 00:14:00,743 --> 00:14:03,150 Maybe I'm better off staying away. 233 00:14:03,175 --> 00:14:05,974 - I could be your trainer. - I could be yours! 234 00:14:05,999 --> 00:14:08,502 - Yeah, don't push it. - You don't push it! 235 00:14:09,830 --> 00:14:13,108 OK. So maybe we could train each other. 236 00:14:15,426 --> 00:14:18,230 [Phone rings] 237 00:14:21,267 --> 00:14:23,220 Yeah? 238 00:14:23,558 --> 00:14:25,598 Yeah, I'm with her now. 239 00:14:27,286 --> 00:14:29,110 OK. 240 00:14:30,139 --> 00:14:31,778 The pack's meeting in The Kafe. 241 00:14:31,803 --> 00:14:33,147 Jana wants you there, too. 242 00:14:33,172 --> 00:14:35,068 What, now? 243 00:14:50,559 --> 00:14:52,449 What's the password? 244 00:14:53,119 --> 00:14:54,879 It's us. 245 00:14:59,072 --> 00:15:02,176 What's the point of a password if you're just going to let anyone in? 246 00:15:02,201 --> 00:15:03,960 I recognised your voice. 247 00:15:03,985 --> 00:15:06,956 Well, don't sign up for MI6 just yet. 248 00:15:07,110 --> 00:15:10,911 - And I recognised your smell. - Did you? 249 00:15:17,232 --> 00:15:19,313 Leave it with me. I understand. 250 00:15:19,338 --> 00:15:20,698 What's going on? 251 00:15:27,944 --> 00:15:30,249 We thought you were involved in Birdie's plans, 252 00:15:30,274 --> 00:15:32,249 but we know you're not. 253 00:15:32,596 --> 00:15:34,289 Sorry we doubted you. 254 00:15:34,845 --> 00:15:37,783 OK. Apology accepted. 255 00:15:38,953 --> 00:15:40,872 - Is that it? - Wait! 256 00:15:40,991 --> 00:15:43,195 You need to see this. 257 00:15:44,002 --> 00:15:46,779 This is an e-mail from H, 258 00:15:46,804 --> 00:15:50,305 saying that he transferred money to Birdie for them leaflets. 259 00:15:50,330 --> 00:15:53,008 - So what? - Just wait. 260 00:15:58,451 --> 00:16:01,121 "The measures are in place and good to go." 261 00:16:03,697 --> 00:16:05,376 I don't know why you're showing me this. 262 00:16:05,401 --> 00:16:07,513 You really deserve to know what Birdie's been up to. 263 00:16:07,538 --> 00:16:09,868 Hartington's ordered him to taunt wolfbloods. 264 00:16:10,035 --> 00:16:13,034 - He hopes we'll wolf out. - To prove that we're dangerous. 265 00:16:13,059 --> 00:16:15,507 Who is this Hartington you keep going on about? 266 00:16:15,532 --> 00:16:18,252 Anyway, that just says H. It could be anyone. 267 00:16:20,572 --> 00:16:22,994 Only Hartington had that list. 268 00:16:23,141 --> 00:16:25,740 He took it from Imara when he kidnapped TJ. 269 00:16:25,765 --> 00:16:27,416 Now Birdie has it too. 270 00:16:27,441 --> 00:16:29,836 That proves that they're connected. 271 00:16:30,856 --> 00:16:32,634 Did you know about all this? 272 00:16:32,659 --> 00:16:34,650 First I've heard. 273 00:16:34,977 --> 00:16:37,525 But trust me, Hartington is dangerous, 274 00:16:37,550 --> 00:16:39,486 so you're better off out of all of this. 275 00:16:39,511 --> 00:16:43,788 The question is, what are these measures that are in place? 276 00:16:44,490 --> 00:16:49,868 It's obvious. He wants to chip us all, to control us. 277 00:16:51,163 --> 00:16:53,256 And I was the guinea pig. 278 00:16:53,281 --> 00:16:55,308 How did you get those files? 279 00:16:56,456 --> 00:16:58,975 - We broke into his office. - When? 280 00:16:59,281 --> 00:17:01,158 - Tonight. - Hold on. 281 00:17:01,281 --> 00:17:03,585 Is that why you said you were wrong about me? 282 00:17:03,862 --> 00:17:06,465 Were you there when I talked to Birdie? 283 00:17:08,267 --> 00:17:09,746 You used me as a decoy. 284 00:17:09,786 --> 00:17:11,486 No, it wasn't like that. 285 00:17:11,665 --> 00:17:13,094 Don't look at me! 286 00:17:13,119 --> 00:17:14,197 Because I didn't know. 287 00:17:14,222 --> 00:17:16,212 We went during the meeting. 288 00:17:16,304 --> 00:17:17,814 We didn't know you were going to show up. 289 00:17:17,839 --> 00:17:21,798 - But you spied on me anyway. - No... We wasn't spying. 290 00:17:22,972 --> 00:17:24,891 We just didn't want Birdie to know we were there. 291 00:17:24,916 --> 00:17:26,111 Do you expect me to believe that? 292 00:17:26,136 --> 00:17:29,884 I have already told you... Hannah has nothing to do with humans. 293 00:17:30,365 --> 00:17:33,227 We're meant to be a pack and you went behind my back! 294 00:17:33,252 --> 00:17:34,306 We didn't go behind your back. 295 00:17:34,331 --> 00:17:36,892 I was just trying to get evidence on Hartington, that's all. 296 00:17:36,917 --> 00:17:39,400 Look, it wasn't about Hannah and it wasn't about you. 297 00:17:39,425 --> 00:17:42,433 [Phone beep] 298 00:17:45,294 --> 00:17:47,014 What's going on? 299 00:17:48,284 --> 00:17:50,776 "No corporation can protect you now." 300 00:17:50,800 --> 00:17:52,993 "We're going to put you in a cage." 301 00:17:53,210 --> 00:17:55,072 "Hairy beasts belong in the wild." 302 00:17:55,097 --> 00:17:58,142 "If you want a fair fight, fight like a human." 303 00:17:58,448 --> 00:18:00,993 "Wolfbloods smell each other's bums." 304 00:18:02,781 --> 00:18:04,660 What did you get? 305 00:18:04,910 --> 00:18:06,790 I didn't get anything. 306 00:18:10,086 --> 00:18:13,166 Who sent to these? Who has our numbers? 307 00:18:14,046 --> 00:18:16,002 - Birdie. - Birdie? 308 00:18:16,027 --> 00:18:19,650 He had my phone! Because I don't have Robin's number. 309 00:18:21,425 --> 00:18:23,933 - Where are you going? - To the gym. 310 00:18:24,113 --> 00:18:25,910 We're going to settle this once and for all. 311 00:18:25,935 --> 00:18:28,152 No, you're not. Look what happened last time. 312 00:18:28,177 --> 00:18:31,848 But think about it. He's just trying to provoke us, he wants us to react. 313 00:18:31,873 --> 00:18:34,650 "Us"? Did you get a text message? 314 00:18:34,675 --> 00:18:38,323 - Those insults hurt me just as much as you. - Selina! 315 00:18:38,767 --> 00:18:42,058 - Grandad, it's all right. - It's not all right. 316 00:18:42,083 --> 00:18:43,417 Don't you understand? 317 00:18:43,442 --> 00:18:45,339 That symbol was a warning. 318 00:18:45,372 --> 00:18:48,058 You shouldn't be using The Kafe as a meeting place... 319 00:18:48,083 --> 00:18:51,402 it puts you, me and The Kafe at risk. 320 00:18:51,571 --> 00:18:53,215 Your granddad's right. 321 00:18:54,599 --> 00:18:57,737 - We go to the den. - No, you're not. 322 00:18:57,968 --> 00:19:01,793 I run this cafe and it's a safe place for wolfbloods. 323 00:19:02,218 --> 00:19:04,994 You stay where you are. It's not a safe place. 324 00:19:05,019 --> 00:19:08,233 Your dad put me in charge while he's away and I say they leave. 325 00:19:08,258 --> 00:19:09,437 I'm out of here. 326 00:19:09,462 --> 00:19:11,862 [Phone rings] 327 00:19:15,002 --> 00:19:16,562 It's Birdie. 328 00:19:23,152 --> 00:19:24,690 Hello? 329 00:19:24,715 --> 00:19:26,514 Are you still in there? 330 00:19:26,539 --> 00:19:28,018 In where? 331 00:19:28,043 --> 00:19:29,842 The Kafe. 332 00:19:30,097 --> 00:19:31,553 Yes. 333 00:19:32,069 --> 00:19:34,433 Then it's time you left. 334 00:19:39,774 --> 00:19:41,370 He told me to leave. 335 00:19:41,498 --> 00:19:43,713 [Phone rings] 336 00:19:47,801 --> 00:19:53,036 Wolfblood, come out to play. 337 00:19:53,257 --> 00:19:55,824 Did you enjoy my text? 338 00:19:56,316 --> 00:19:58,109 Why don't you show us your teeth, 339 00:19:58,134 --> 00:19:59,585 come outside? 340 00:20:01,215 --> 00:20:03,494 What if they do... 341 00:20:03,519 --> 00:20:06,985 - attack us? - That's the whole point. 342 00:20:07,158 --> 00:20:08,727 So what if they don't? 343 00:20:08,752 --> 00:20:10,649 Oh, they will. 344 00:20:10,673 --> 00:20:13,595 They're werewolves, that's what they do. 345 00:20:14,071 --> 00:20:15,870 There's only a few of us. 346 00:20:15,895 --> 00:20:17,996 They'll be out in a minute. 347 00:20:19,007 --> 00:20:20,646 What are they doing? 348 00:20:20,842 --> 00:20:23,938 They're trying to provoke us so we wolf out. 349 00:20:27,913 --> 00:20:31,064 In the old days, I would have just called security. 350 00:20:32,461 --> 00:20:34,340 Yeah, well, 351 00:20:34,615 --> 00:20:36,797 humans have security, too. 352 00:20:38,439 --> 00:20:40,428 I mean the police. 353 00:20:40,453 --> 00:20:42,678 I'll do it. Put your phone away. 354 00:20:44,950 --> 00:20:46,789 What's the plan? 355 00:20:46,814 --> 00:20:50,679 We wait for the police... they'll sort them out. 356 00:21:02,167 --> 00:21:04,004 You shouldn't trust anyone. 357 00:21:04,029 --> 00:21:06,465 Hannah's on our level. 358 00:21:06,697 --> 00:21:09,985 So... Mum sent you to spy on me. 359 00:21:10,910 --> 00:21:14,520 TJ, she only wanted me to keep an eye on you. 360 00:21:16,407 --> 00:21:19,206 You haven't got to listen to everything she says, you know. 361 00:21:19,231 --> 00:21:20,991 She's not your mum. 362 00:21:21,964 --> 00:21:24,618 You're right... she's not... 363 00:21:24,643 --> 00:21:26,323 and you're not my brother. 364 00:21:27,144 --> 00:21:30,089 But you are my pack, and that's why you and Jana 365 00:21:30,114 --> 00:21:32,641 shouldn't have snuck in there without telling anyone. 366 00:21:40,642 --> 00:21:42,945 I didn't sign up for this. 367 00:21:43,202 --> 00:21:45,321 All I want to do is tae kwon do. 368 00:21:45,469 --> 00:21:47,055 I know. 369 00:21:47,291 --> 00:21:49,302 This isn't my fight. 370 00:21:49,959 --> 00:21:51,479 I know. 371 00:22:03,402 --> 00:22:06,354 So you're just concerned citizens, are you? 372 00:22:06,379 --> 00:22:09,409 - That's right. - I thought you wanted peace. 373 00:22:09,434 --> 00:22:12,705 I do. Peace for humans. 374 00:22:12,730 --> 00:22:16,277 I'm human and you lied to me. 375 00:22:17,309 --> 00:22:19,638 I knew I couldn't convince you about the howlers. 376 00:22:20,045 --> 00:22:22,204 But it's not too late to choose a side, Hannah. 377 00:22:22,229 --> 00:22:25,719 You belong with us, with your own kind. 378 00:22:29,922 --> 00:22:31,905 You know what? 379 00:22:32,015 --> 00:22:33,654 I choose myself. 380 00:22:33,920 --> 00:22:36,878 I don't want any more to do with you or them. 381 00:22:42,944 --> 00:22:44,604 Here we go. 382 00:22:44,629 --> 00:22:46,358 Ooh, look at those eyes! 383 00:22:46,383 --> 00:22:48,319 [He whistles] 384 00:22:48,344 --> 00:22:50,242 - In! - Selina. 385 00:22:50,267 --> 00:22:51,819 Thanks a lot! 386 00:22:52,029 --> 00:22:53,648 Thanks to your plotting and planning, 387 00:22:53,673 --> 00:22:56,342 - another human turns against us. - Hey, I'm still here. 388 00:22:56,367 --> 00:22:59,045 We just wanted to tell her the truth about Birdie, to protect her. 389 00:22:59,070 --> 00:23:01,632 - To protect us, you mean. - Look, where are the police? 390 00:23:01,910 --> 00:23:03,475 Look, I'm not staying here all night. 391 00:23:03,500 --> 00:23:04,968 I've been locked in too many cages lately. 392 00:23:04,993 --> 00:23:07,133 - I say we attack. - All right! 393 00:23:07,997 --> 00:23:09,637 All right. 394 00:23:11,277 --> 00:23:14,241 If Birdie wants to see our true wolfblood nature, 395 00:23:14,266 --> 00:23:16,108 let's show him. 396 00:23:18,061 --> 00:23:20,253 They're not going to bite us, are they? 397 00:23:20,278 --> 00:23:22,265 And you said there'd be snacks. 398 00:23:22,736 --> 00:23:24,662 Must've turned their phones off. 399 00:23:24,687 --> 00:23:26,582 Now! 400 00:23:32,298 --> 00:23:34,499 Go on, film us. 401 00:23:34,524 --> 00:23:36,030 We're here. 402 00:23:39,672 --> 00:23:41,804 Not this. 403 00:23:43,021 --> 00:23:45,660 You're just being used by Hartington, you know, 404 00:23:45,685 --> 00:23:48,124 - like he used Hannah. - No-one uses me. 405 00:23:49,773 --> 00:23:52,212 You're afraid of us because we're different, 406 00:23:52,237 --> 00:23:54,081 because you don't know us. 407 00:23:54,682 --> 00:23:58,913 Well, maybe we're afraid of you because we don't know you either 408 00:23:58,938 --> 00:24:01,121 and that makes us the same, you know. 409 00:24:02,377 --> 00:24:06,686 So, go on, either stand there all night and film us or leave. 410 00:24:10,545 --> 00:24:14,983 [Howling] 411 00:24:16,062 --> 00:24:17,976 Film it! 412 00:24:19,724 --> 00:24:22,648 - No! - Nice doggie. 413 00:24:32,433 --> 00:24:34,497 Emilia. 414 00:24:39,295 --> 00:24:41,145 Emilia! 415 00:24:43,518 --> 00:24:45,238 Matei! 416 00:24:58,558 --> 00:25:01,878 Katrina. Katrina! Jana's back. 417 00:25:05,731 --> 00:25:07,451 Did you find her? 418 00:25:08,579 --> 00:25:12,808 Matei's still looking. Imara and TJ went out without him. 419 00:25:12,833 --> 00:25:15,152 - How's Selina? - Fed up with everything. 420 00:25:15,177 --> 00:25:17,253 Well, I hope yous is all happy now. 421 00:25:17,286 --> 00:25:20,542 Wolves running about, everyone shouting and screaming. 422 00:25:20,567 --> 00:25:22,366 This isn't Jana's fault. 423 00:25:22,577 --> 00:25:24,651 We can't give in to hate, we have to take a stand. 424 00:25:24,676 --> 00:25:27,738 They told me this would happen. I didn't want to believe it. 425 00:25:27,964 --> 00:25:29,633 What? 426 00:25:29,910 --> 00:25:31,550 Who told you? 427 00:25:32,664 --> 00:25:34,753 It's what everyone's saying... 428 00:25:35,016 --> 00:25:37,135 that you cannot be tamed... 429 00:25:37,276 --> 00:25:42,300 so I'm making The Kafe a wolf-free zone and that includes the staff. 430 00:25:42,325 --> 00:25:45,322 - You can't do that. I run The Kafe. - But your father owns it, 431 00:25:45,347 --> 00:25:47,464 and he's made me responsible for looking after you 432 00:25:47,489 --> 00:25:49,683 and the business while he's abroad. That's what I'm doing. 433 00:25:50,124 --> 00:25:52,596 - Robin. - Any closer and I'll call the police. 434 00:25:52,621 --> 00:25:54,050 I thought you already did. 435 00:25:54,999 --> 00:25:57,675 I mean... I'll call them again. 436 00:25:57,700 --> 00:25:59,620 You didn't call anyone. 437 00:25:59,646 --> 00:26:02,683 I listened. You didn't even dial the number. 438 00:26:03,645 --> 00:26:05,408 Is that true? 439 00:26:07,040 --> 00:26:08,399 No wonder they didn't come. 440 00:26:08,424 --> 00:26:10,103 Did you tell Birdie we were there? 441 00:26:10,128 --> 00:26:11,238 How could I have done that? 442 00:26:11,263 --> 00:26:13,943 Well, you were on the phone when Selina came in. 443 00:26:15,005 --> 00:26:17,479 Well, they were threatening trouble, they were threatening you. 444 00:26:17,504 --> 00:26:20,089 - What was I meant to do? - You were meant to be brave. 445 00:26:20,743 --> 00:26:22,323 I'd like you to leave now. 446 00:26:22,348 --> 00:26:24,573 Katrina, listen, I'm responsible for your safety. 447 00:26:24,598 --> 00:26:27,003 My dad might own The Kafe, but I own this flat 448 00:26:27,028 --> 00:26:30,894 and, from now on, it's a granddad-free zone. 449 00:26:31,034 --> 00:26:32,674 Please leave. 450 00:26:40,528 --> 00:26:42,465 Emilia! 451 00:26:43,049 --> 00:26:45,025 Emilia! 452 00:26:48,755 --> 00:26:50,595 Emilia. 453 00:27:10,303 --> 00:27:12,349 Come with me. 454 00:27:16,250 --> 00:27:18,945 Where's my sister? 455 00:27:32,246 --> 00:27:34,668 I'm going to be here a lot from now on. 456 00:27:42,344 --> 00:27:43,983 But you've got to help. 457 00:27:44,256 --> 00:27:46,813 I don't have to help anyone. 458 00:27:49,358 --> 00:27:53,548 But if you don't deliver, I will put you behind bars. 459 00:27:54,731 --> 00:27:57,367 [Growling] 460 00:27:57,417 --> 00:28:01,967 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.