Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,282 --> 00:00:03,460
My department has been tasked
with helping the wolfbloods
2
00:00:03,485 --> 00:00:05,992
integrate into our society.
3
00:00:08,318 --> 00:00:10,679
Looks like a computer chip.
4
00:00:10,768 --> 00:00:13,447
What, like they'd used to chip dogs?
5
00:00:13,589 --> 00:00:15,968
You'll never be allowed
to compete again.
6
00:00:16,094 --> 00:00:17,562
We'll see.
7
00:00:18,379 --> 00:00:19,618
Who do you work for?
8
00:00:19,643 --> 00:00:22,273
People who believe there
is a wolfblood conspiracy
9
00:00:22,298 --> 00:00:23,737
to rule the world.
10
00:00:23,762 --> 00:00:25,081
Whatever this is,
11
00:00:25,400 --> 00:00:26,703
Segolia didn't ever want anyone
12
00:00:26,728 --> 00:00:28,088
ever finding out about it.
13
00:00:28,703 --> 00:00:33,187
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
14
00:00:37,383 --> 00:00:39,062
Hey.
15
00:00:40,070 --> 00:00:42,756
- Hey.
- You OK, TJ?
16
00:00:42,781 --> 00:00:44,641
He's trying to make it
out worse than it is,
17
00:00:44,666 --> 00:00:45,921
so he can bunk off.
18
00:00:46,118 --> 00:00:48,125
Yeah, I'm OK.
19
00:00:48,150 --> 00:00:49,441
You OK?
20
00:00:50,390 --> 00:00:52,001
Not really.
21
00:00:52,503 --> 00:00:55,262
Mum and Dad's veins were
popping after I ran away.
22
00:00:55,428 --> 00:00:58,523
They didn't believe me about Hartington,
any of it.
23
00:00:58,548 --> 00:01:00,625
I just wish it had never happened.
24
00:01:01,465 --> 00:01:02,920
It'll be OK.
25
00:01:02,945 --> 00:01:04,296
I promise.
26
00:01:04,604 --> 00:01:05,963
[Kissing sounds]
27
00:01:05,988 --> 00:01:08,179
Haven't you two been
taken to the vets yet?
28
00:01:08,289 --> 00:01:09,977
I don't want to see that.
29
00:01:10,028 --> 00:01:12,469
Stay out of my way... please.
30
00:01:12,494 --> 00:01:14,459
No. Why don't you stay out of mine?
31
00:01:14,484 --> 00:01:15,523
Just ignore her,
32
00:01:15,548 --> 00:01:16,827
she's got nothing better to do
33
00:01:16,852 --> 00:01:18,652
and no-one to do it with.
34
00:01:20,765 --> 00:01:23,562
[Hannah howls]
35
00:01:30,370 --> 00:01:32,009
Brilliant.
36
00:01:32,268 --> 00:01:35,862
- It's not exactly Banksy, is it?
- What's it supposed to be?
37
00:01:41,798 --> 00:01:43,511
I recognise that.
38
00:01:44,336 --> 00:01:48,933
That night I was kidnapped,
one of the waiters had that as a tattoo.
39
00:01:49,906 --> 00:01:52,865
And one of the guests... yeah, a woman.
40
00:01:52,890 --> 00:01:54,737
This is something to do with Hartington.
41
00:01:54,762 --> 00:01:55,970
But who did it?
42
00:01:55,995 --> 00:01:57,440
What are you doing?
43
00:01:57,465 --> 00:01:59,354
Sending the pictures
to Jana and your mum.
44
00:01:59,379 --> 00:02:00,847
Why?
45
00:02:00,872 --> 00:02:02,317
- We got this.
- Yeah?
46
00:02:02,342 --> 00:02:03,872
Have we?
47
00:02:10,393 --> 00:02:13,114
[Selina growls]
48
00:02:14,331 --> 00:02:16,770
My heart still beats
49
00:02:16,795 --> 00:02:19,714
And my skin still feels
50
00:02:19,739 --> 00:02:22,715
My lungs still breathe
51
00:02:22,740 --> 00:02:25,582
My mind still fears
52
00:02:26,083 --> 00:02:30,223
Though we're running out of time
53
00:02:30,248 --> 00:02:33,487
There is nowhere for you to hide
54
00:02:33,512 --> 00:02:35,848
The hunter's moon is shining
55
00:02:35,873 --> 00:02:38,161
I'm running with
the wolves tonight
56
00:02:38,186 --> 00:02:41,551
I'm running with the wo-oo-olves
57
00:02:41,576 --> 00:02:44,793
I'm running with the woo-ooh.
58
00:02:44,818 --> 00:02:47,786
[Wolf howls]
59
00:02:56,237 --> 00:02:57,783
Wet dog?
60
00:02:58,797 --> 00:03:00,993
Grandad, what are you doing?
61
00:03:01,018 --> 00:03:03,370
Keeping my nose to the grindstone.
62
00:03:03,669 --> 00:03:05,748
Oh, ignore him.
63
00:03:05,773 --> 00:03:07,097
Oh, anyway...
64
00:03:07,122 --> 00:03:09,113
what can I do for you, stranger?
65
00:03:09,205 --> 00:03:13,204
I'm getting my life sorted. So, good
news, I'm moving back in the flat.
66
00:03:13,229 --> 00:03:15,839
Oh, good times.
67
00:03:15,997 --> 00:03:18,196
Hmm, what am I going to say to Robin?
68
00:03:18,338 --> 00:03:20,993
- I gave her your room.
- Oh...
69
00:03:21,151 --> 00:03:24,070
Well, I don't want to cause a problem,
erm...
70
00:03:24,095 --> 00:03:25,604
I'll stay in the den.
71
00:03:25,629 --> 00:03:28,545
- It's just that it's getting a bit...
- Smelly.
72
00:03:28,570 --> 00:03:30,129
Isolated.
73
00:03:30,270 --> 00:03:33,682
No, move back in.
Please, I want you back.
74
00:03:34,585 --> 00:03:36,494
Robin's a little bit...
75
00:03:37,405 --> 00:03:38,799
scary.
76
00:03:39,449 --> 00:03:41,784
OK. I'm back...
77
00:03:41,952 --> 00:03:43,436
but you'll have to tell her.
78
00:03:43,461 --> 00:03:44,955
Oh, can't you?
79
00:03:45,018 --> 00:03:48,151
It's your flat, you're alpha.
80
00:03:51,009 --> 00:03:54,112
Ha. Jana's moving back in.
81
00:03:54,137 --> 00:03:56,511
Just for a bit, just on the sofa.
82
00:04:00,761 --> 00:04:03,673
- I'm coming back tonight.
- Cool, I'll, erm,
83
00:04:03,698 --> 00:04:06,034
make sure there's plenty of hot water.
84
00:04:09,573 --> 00:04:12,132
Dr. Whitewood, how have you been?
85
00:04:12,157 --> 00:04:13,316
Can't complain.
86
00:04:13,341 --> 00:04:14,776
I'm back at the university.
87
00:04:14,801 --> 00:04:17,800
And it's Professor Whitewood now.
88
00:04:17,825 --> 00:04:19,581
Ooh!
89
00:04:20,115 --> 00:04:23,206
Imara's told me what's been happening.
I'm so sorry.
90
00:04:23,231 --> 00:04:24,418
Huh.
91
00:04:24,583 --> 00:04:28,073
What are you sorry for? It's thanks
to you I'm still a wolfblood.
92
00:04:28,098 --> 00:04:30,549
No-one has the right to
make us something we're not.
93
00:04:30,796 --> 00:04:32,971
Speaking of which,
I've got a lecture to give
94
00:04:32,996 --> 00:04:35,393
on the ethics of genetic
manipulation in...
95
00:04:35,418 --> 00:04:37,065
precisely 32 minutes.
96
00:04:37,189 --> 00:04:39,721
I'll get this tracking device
analysed for you as soon as I can.
97
00:04:39,746 --> 00:04:41,868
Thanks, and one last thing...
98
00:04:43,360 --> 00:04:45,737
have you heard of Project Genesis?
99
00:04:45,762 --> 00:04:47,780
No, why? What is it?
100
00:04:47,805 --> 00:04:50,188
It's a girl your father
knew nothing about.
101
00:04:50,287 --> 00:04:52,144
It's in code.
102
00:04:52,304 --> 00:04:55,276
It must have been before my time there.
Sorry.
103
00:04:55,903 --> 00:04:57,972
It's great to see you both.
104
00:04:58,242 --> 00:04:59,753
Good luck with your hunt.
105
00:04:59,778 --> 00:05:01,089
- Bye.
- Bye.
106
00:05:03,120 --> 00:05:04,399
So...
107
00:05:04,424 --> 00:05:06,971
what do we call her now? Prof?
108
00:05:06,996 --> 00:05:08,193
Lucky.
109
00:05:11,456 --> 00:05:12,775
You get this?
110
00:05:12,800 --> 00:05:15,307
Ah, I spoke to TJ.
111
00:05:15,583 --> 00:05:18,822
He said there might be someone
from Hartington's dinner party,
112
00:05:18,847 --> 00:05:20,161
who might have a kid in the school.
113
00:05:20,186 --> 00:05:21,706
They're looking into it.
114
00:05:22,457 --> 00:05:24,698
So let's get Hartington.
115
00:05:31,374 --> 00:05:33,930
Grandad! Stop it.
116
00:05:36,203 --> 00:05:38,415
I'm telling you, it's her.
117
00:05:38,440 --> 00:05:41,438
I dunno, Hannah's dodgy but...
118
00:05:41,463 --> 00:05:44,353
She's not in Hartington's league.
119
00:05:44,378 --> 00:05:46,273
Huh, nah.
120
00:05:47,519 --> 00:05:48,833
Yeah.
121
00:05:50,018 --> 00:05:53,672
Listen, if you wolf out it's just
the ammunition our enemies need.
122
00:05:55,738 --> 00:05:58,078
- TJ!
- Chill.
123
00:05:58,103 --> 00:05:59,479
I'm going to use my charm.
124
00:06:03,067 --> 00:06:05,267
Hey, you all right?
125
00:06:09,817 --> 00:06:13,336
Look, do you know anything about
the graffiti on Selina's locker?
126
00:06:13,531 --> 00:06:15,265
What graffiti?
127
00:06:15,786 --> 00:06:17,505
OK.
128
00:06:17,942 --> 00:06:19,735
Who do you hang around with these days?
129
00:06:19,760 --> 00:06:20,931
None of your business.
130
00:06:20,956 --> 00:06:23,376
Hannah, I know things might not
be great for you right now...
131
00:06:23,401 --> 00:06:25,143
Oh, get lost.
132
00:06:25,788 --> 00:06:29,367
Listen, if you're hanging about with
Hartington you've got to be careful.
133
00:06:29,392 --> 00:06:31,266
- He's a dangerous guy.
- Who?
134
00:06:31,291 --> 00:06:33,570
You know, Har-ting-ton.
135
00:06:33,595 --> 00:06:35,516
Go away, TJ, you fool.
136
00:06:35,541 --> 00:06:38,940
You're a joke,
with your little YouTube channel.
137
00:06:38,965 --> 00:06:40,804
A clown.
138
00:06:40,829 --> 00:06:44,579
All you need is a pair of size
15 trainers and a red nose.
139
00:06:44,604 --> 00:06:48,587
Well, if the clown angle
works with Selina, why not?
140
00:06:48,898 --> 00:06:51,352
She's at a low point,
could do with cheering up.
141
00:06:51,377 --> 00:06:52,485
[TJ growls]
142
00:06:52,510 --> 00:06:54,883
Ah! Wolfblood attack. Help!
143
00:06:55,208 --> 00:06:57,665
Ha-ha!
144
00:07:00,150 --> 00:07:01,702
Ha...
145
00:07:06,725 --> 00:07:08,349
Nice one.
146
00:07:08,374 --> 00:07:10,242
[Sarcastically] Humph, charm.
147
00:07:10,673 --> 00:07:12,922
She's behind this, I know it.
148
00:07:13,064 --> 00:07:15,384
Well, there's only one way to find out.
149
00:07:15,523 --> 00:07:17,187
We follow her.
150
00:07:18,699 --> 00:07:20,823
After school.
151
00:07:20,848 --> 00:07:23,031
[Knock on door]
152
00:07:24,695 --> 00:07:27,373
Oh... oh... erm...
153
00:07:27,398 --> 00:07:29,000
You mean, "Come in."
154
00:07:29,207 --> 00:07:32,487
Yes, yes, that's... That's what I mean.
Please come in.
155
00:07:32,904 --> 00:07:36,451
Lovely... to see you.
156
00:07:39,802 --> 00:07:42,653
- Glad to see someone's doing well.
- Ha!
157
00:07:42,678 --> 00:07:45,072
- Did you have a house-warming party?
- No! No, not yet.
158
00:07:45,097 --> 00:07:47,980
I, erm...
well, I only moved in a few weeks ago...
159
00:07:48,005 --> 00:07:50,464
eight, maybe nine.
160
00:07:52,461 --> 00:07:54,113
What can I do for you?
161
00:07:54,138 --> 00:07:57,191
Everything all right? TJ?
162
00:07:57,436 --> 00:07:59,245
Only just.
163
00:08:00,349 --> 00:08:05,028
He was chipped, microchipped like
a dog by your friend Hartington.
164
00:08:05,053 --> 00:08:09,312
We don't know who he is,
where he is, who he's working for.
165
00:08:09,337 --> 00:08:10,464
Yeah, well, neither do I.
166
00:08:10,489 --> 00:08:13,612
Oh, come on. You must
remember something.
167
00:08:13,636 --> 00:08:15,075
Anything.
168
00:08:15,528 --> 00:08:17,314
Something he said, you saw...
169
00:08:17,339 --> 00:08:18,675
Yeah, but there's nothing.
170
00:08:18,858 --> 00:08:20,817
I met him in a restaurant.
171
00:08:20,842 --> 00:08:22,581
There was no-one else.
172
00:08:23,662 --> 00:08:26,441
You know that things have
not been great for me either.
173
00:08:26,776 --> 00:08:30,487
I needed that film, I've lost my edge.
174
00:08:30,769 --> 00:08:36,025
There's a whole bloodwolf
literary multiverse out there.
175
00:08:36,050 --> 00:08:40,433
Genres, subgenres, all
nipping at my heels.
176
00:08:43,231 --> 00:08:45,503
Not that the film makes a difference.
177
00:08:45,936 --> 00:08:49,035
I won't get a penny,
even if someone else makes it.
178
00:08:49,060 --> 00:08:49,793
Why not?
179
00:08:49,817 --> 00:08:52,058
The contract I signed...
180
00:08:52,362 --> 00:08:54,681
Hartington ripped me off.
181
00:08:54,706 --> 00:08:56,666
Hartington's a phoney,
smoke and mirrors,
182
00:08:56,691 --> 00:08:58,050
it won't be worth the
paper it's written on.
183
00:08:58,075 --> 00:09:00,644
Yeah, you'd think that, wouldn't you?
184
00:09:00,689 --> 00:09:03,612
I took it to a lawyer, it's genuine.
185
00:09:04,000 --> 00:09:05,746
I won't make a penny.
186
00:09:06,214 --> 00:09:10,144
I might have to think the
unthinkable and go back to...
187
00:09:11,182 --> 00:09:12,759
teaching.
188
00:09:13,075 --> 00:09:15,038
- Show me.
- What's the point?
189
00:09:15,063 --> 00:09:17,196
Show me the contract.
190
00:09:50,364 --> 00:09:52,146
Uh...
191
00:09:52,782 --> 00:09:54,552
You were right.
192
00:09:55,625 --> 00:09:57,464
If this is a genuine contract,
193
00:09:57,489 --> 00:10:00,731
then the company should be
listed at Companies House.
194
00:10:02,052 --> 00:10:03,811
There.
195
00:10:03,937 --> 00:10:05,296
That's the address.
196
00:10:05,321 --> 00:10:08,349
Well, what are we waiting for? Let's go.
197
00:10:08,659 --> 00:10:11,950
I think Jana and I
will take it from here.
198
00:10:11,975 --> 00:10:14,716
Do you really think
that's a good idea? Hmm?
199
00:10:14,888 --> 00:10:21,341
Because you, madam,
can get a little bit, argh, argh, wolfy.
200
00:10:21,366 --> 00:10:25,333
What you need is someone with
a balanced perspective, uh-huh.
201
00:10:25,358 --> 00:10:28,927
A clear head, a human but in a...
in a good way.
202
00:10:28,952 --> 00:10:31,044
Hmm? What do you say?
203
00:10:41,283 --> 00:10:43,118
Is this a good idea?
204
00:10:44,267 --> 00:10:46,750
Look, we need to find evidence
for what that symbol means,
205
00:10:46,775 --> 00:10:48,535
of Hartington.
206
00:10:49,448 --> 00:10:51,367
Not a fight, OK?
207
00:10:51,392 --> 00:10:53,112
OK.
208
00:10:58,940 --> 00:11:03,335
That's right, you...
Selina. That's right!
209
00:11:07,147 --> 00:11:08,306
Ha-ya!
210
00:11:08,331 --> 00:11:09,650
[Sparring pads thump]
211
00:11:09,675 --> 00:11:11,475
Harder! Faster!
212
00:11:12,767 --> 00:11:15,084
Come on! Come on. Come on.
213
00:11:15,109 --> 00:11:16,959
Give me some.
214
00:11:19,561 --> 00:11:20,648
Ha-ya.
215
00:11:20,673 --> 00:11:22,539
That's right, the tae Kwon do werewolf.
216
00:11:22,563 --> 00:11:24,320
Yeah. Ta-ya!
217
00:11:24,352 --> 00:11:27,609
Keep thinking of everyone
you'd like to have a pop at.
218
00:11:27,835 --> 00:11:30,939
Ta-ya! Two!
219
00:11:30,964 --> 00:11:32,147
That's right, harder.
220
00:11:32,172 --> 00:11:35,218
- Ta-ya.
- And again, harder, faster.
221
00:11:38,060 --> 00:11:42,350
Huh, wow. Nice computer.
222
00:11:46,214 --> 00:11:47,987
Ha...
223
00:11:54,010 --> 00:11:56,721
I guess we know what the H stands for.
224
00:11:57,119 --> 00:12:00,144
- Humans.
- Where's Selina?
225
00:12:02,058 --> 00:12:04,229
What are you doing?
226
00:12:04,254 --> 00:12:07,133
- Got werewolves laughing at you.
- Ta-ya.
227
00:12:07,218 --> 00:12:09,217
She thinks she's so talented,
but it's all a lie.
228
00:12:09,242 --> 00:12:11,681
They all lie, Hannah.
That's all they know.
229
00:12:11,706 --> 00:12:14,463
She's only good at tae Kwon
do because she's a wolfblood.
230
00:12:14,488 --> 00:12:15,808
You've got so much passion, Hannah,
231
00:12:15,833 --> 00:12:18,950
so much dedication and skill,
keep training with me
232
00:12:18,975 --> 00:12:20,526
and you will beat her.
233
00:12:20,551 --> 00:12:22,433
What training have you done?
234
00:12:22,458 --> 00:12:24,017
Erm, weights.
235
00:12:24,109 --> 00:12:26,108
Skateboarding.
236
00:12:26,398 --> 00:12:28,478
General gym stuff, really.
237
00:12:28,503 --> 00:12:31,511
Hmm, you both look like you
could do with a little work.
238
00:12:31,782 --> 00:12:33,996
Pecs for sure, and biceps.
239
00:12:34,042 --> 00:12:36,241
You've still got time
to turn things around.
240
00:12:36,266 --> 00:12:38,985
Yeah, well... that's why we're here.
241
00:12:39,010 --> 00:12:41,409
Cool. We welcome new members.
242
00:12:41,464 --> 00:12:43,245
Have you guys done any martial arts?
243
00:12:43,270 --> 00:12:44,534
- No.
- Yes.
244
00:12:45,420 --> 00:12:49,088
I'll give you a tour,
you can fill out the paperwork later.
245
00:12:56,582 --> 00:12:59,862
What's the plan of action?
We can't just bust in there.
246
00:13:01,313 --> 00:13:03,952
I'm after you, Hartington.
247
00:13:03,977 --> 00:13:06,643
I've got your number, sunshine.
248
00:13:06,668 --> 00:13:09,198
I'm coming for you.
249
00:13:17,163 --> 00:13:20,094
Yeah, this is a, erm,
very impressive store room.
250
00:13:21,278 --> 00:13:23,218
But do we really need to be in here?
251
00:13:23,718 --> 00:13:25,055
You think I don't know who you are?
252
00:13:25,276 --> 00:13:28,751
You've got a YouTube channel,
you're all over the internet!
253
00:13:34,599 --> 00:13:35,638
Great.
254
00:13:35,663 --> 00:13:37,782
Think of those teeth, claws...
255
00:13:37,807 --> 00:13:40,670
ready to attack. Ha-ya.
256
00:13:40,695 --> 00:13:43,873
You've got to attack first. Any time,
anywhere.
257
00:13:43,898 --> 00:13:46,271
In the ring, or out.
258
00:13:46,777 --> 00:13:49,217
- What's the matter?
- It's a sport.
259
00:13:49,249 --> 00:13:53,868
You'll need whatever it takes,
with an edge you are unstoppable.
260
00:13:54,007 --> 00:13:57,006
You could take on a wolfblood,
any wolfblood.
261
00:13:57,031 --> 00:13:59,430
Bird, there's two howlers here.
262
00:13:59,455 --> 00:14:01,241
I've locked them in the storeroom.
263
00:14:01,266 --> 00:14:02,513
Here, now?
264
00:14:02,538 --> 00:14:05,281
Leave this to me. You'll need to focus.
265
00:14:05,306 --> 00:14:08,225
If I can beat a werewolf, so can you.
266
00:14:08,539 --> 00:14:11,138
We're not werewolves!
267
00:14:11,163 --> 00:14:12,821
We're wolfbloods.
268
00:14:12,846 --> 00:14:14,420
Wolf... bloods.
269
00:14:15,665 --> 00:14:17,664
And you can't beat me.
270
00:14:17,689 --> 00:14:18,888
Clever, aren't they?
271
00:14:18,983 --> 00:14:20,513
Spying on us.
272
00:14:20,800 --> 00:14:22,351
I knew there'd be more,
273
00:14:22,376 --> 00:14:24,033
they hunt in packs.
274
00:14:24,108 --> 00:14:25,947
Can't beat you?
275
00:14:26,041 --> 00:14:28,640
- You challenging me, or something?
- Yeah.
276
00:14:28,665 --> 00:14:30,078
I am.
277
00:14:30,102 --> 00:14:33,351
And if I win, you let my friends,
278
00:14:33,376 --> 00:14:35,414
"the howlers," go.
279
00:14:35,439 --> 00:14:37,812
Ooh, we have a contest.
280
00:14:38,032 --> 00:14:40,823
If you can keep the wolf on
the right side of your skin.
281
00:14:41,204 --> 00:14:44,023
Get changed.
282
00:14:46,687 --> 00:14:49,070
Keep an eye on her, Hannah.
283
00:14:50,855 --> 00:14:53,185
- You're not listening to me.
- Why are you lying to me?
284
00:14:53,210 --> 00:14:54,711
There is no Hartington here!
285
00:14:54,736 --> 00:14:57,359
- He's a film producer. Full of himself.
- Sorry.
286
00:14:57,384 --> 00:15:00,006
You can't hide, Hartington. Not from me!
287
00:15:00,031 --> 00:15:01,398
Excuse me, you can't
just come in here...
288
00:15:01,423 --> 00:15:01,937
Mr. Jeffries.
289
00:15:01,962 --> 00:15:06,188
Don't let this seemingly
innocent interior fool you.
290
00:15:06,213 --> 00:15:08,652
He lies... for a living.
291
00:15:08,677 --> 00:15:10,601
Come out, Hartington.
292
00:15:11,069 --> 00:15:13,375
- I'll call the police, excuse me.
- Stop banging on my doors!
293
00:15:13,399 --> 00:15:14,461
A "balanced perspective."
294
00:15:14,486 --> 00:15:16,335
- Excuse me, stop it!
- Hartington!
295
00:15:16,360 --> 00:15:17,366
[Jana sniffing]
296
00:15:17,391 --> 00:15:18,267
Excuse me, sir! Stop it!
297
00:15:18,292 --> 00:15:20,415
- What is it?
- Wolfbloods.
298
00:15:20,440 --> 00:15:22,009
Careful, Jana.
299
00:15:23,350 --> 00:15:25,269
Sophia!
300
00:15:25,294 --> 00:15:27,368
What are you doing here?
301
00:15:35,926 --> 00:15:38,509
"On a scale of 1-10,
how human do you feel?"
302
00:15:38,534 --> 00:15:40,065
What is this?
303
00:15:40,090 --> 00:15:43,249
It's survival, that's what this is.
304
00:15:43,274 --> 00:15:47,233
I've lost my friends,
my job, my life...
305
00:15:47,258 --> 00:15:50,032
And you... you were supposed to
make sure that never happened.
306
00:15:50,057 --> 00:15:51,829
So you're collaborating
with the enemy? Oh.
307
00:15:52,213 --> 00:15:54,024
Excuse me...
308
00:15:54,781 --> 00:15:56,249
enemy?
309
00:15:59,151 --> 00:16:00,511
You.
310
00:16:01,781 --> 00:16:04,039
You're in on this with Hartington.
311
00:16:04,064 --> 00:16:06,938
Please, Mrs. Khan... continue.
312
00:16:08,633 --> 00:16:11,335
What are you doing here?
You've come to mess with me again?
313
00:16:11,360 --> 00:16:13,199
You two know each other?
314
00:16:13,224 --> 00:16:16,883
Agent Jones interrogated us
when the secret came out.
315
00:16:16,915 --> 00:16:18,354
Oh, sorry,
316
00:16:18,379 --> 00:16:20,319
"assessed us."
317
00:16:20,344 --> 00:16:23,890
But Jana failed to declare that
my colleague was a wolfblood.
318
00:16:23,915 --> 00:16:26,103
We found out afterwards...
319
00:16:26,335 --> 00:16:27,953
at great expense.
320
00:16:27,978 --> 00:16:29,290
So you joined Hartington?
321
00:16:29,315 --> 00:16:32,257
Am I supposed to know who you're
talking about? Hartington?
322
00:16:32,282 --> 00:16:33,923
Yes, Hartington.
323
00:16:34,075 --> 00:16:36,095
A wolfblood-hater.
324
00:16:38,647 --> 00:16:41,996
Do carry on with your surveys.
325
00:16:52,021 --> 00:16:56,311
He's a regional champion.
Your wolfblood abilities might not help.
326
00:16:57,004 --> 00:17:00,163
Being a wolfblood doesn't
make you good at tae Kwon do.
327
00:17:00,188 --> 00:17:01,747
Training,
328
00:17:01,772 --> 00:17:02,873
learning,
329
00:17:02,898 --> 00:17:04,313
practising,
330
00:17:05,006 --> 00:17:07,191
that's what makes you good.
331
00:17:08,924 --> 00:17:11,363
Wolfbloods have the advantage.
332
00:17:11,388 --> 00:17:12,907
It's built into you.
333
00:17:12,932 --> 00:17:14,051
Speed,
334
00:17:14,076 --> 00:17:15,115
strength,
335
00:17:15,140 --> 00:17:16,325
hearing.
336
00:17:16,395 --> 00:17:18,954
Humans have built-in advantage too.
337
00:17:18,979 --> 00:17:20,138
Genetics,
338
00:17:20,163 --> 00:17:21,242
height,
339
00:17:21,258 --> 00:17:22,457
weight,
340
00:17:22,482 --> 00:17:23,756
aggression.
341
00:17:26,972 --> 00:17:28,631
We're the underdogs.
342
00:17:30,158 --> 00:17:32,247
No pun intended.
343
00:17:35,725 --> 00:17:38,964
His phoney production company
was registered to this building.
344
00:17:38,989 --> 00:17:40,471
And here you are.
345
00:17:40,496 --> 00:17:42,145
This is a temporary set-up.
346
00:17:42,170 --> 00:17:43,935
A short-term government contract.
347
00:17:44,050 --> 00:17:46,990
I can assure you I have never
heard of this Hartington.
348
00:17:47,015 --> 00:17:48,513
Did someone say Hartington?
349
00:17:48,538 --> 00:17:49,854
- Excuse me.
- Stop following me.
350
00:17:49,879 --> 00:17:51,402
You're freaking me out.
351
00:17:51,427 --> 00:17:53,576
I'm on a mission for the truth,
you're not invited.
352
00:17:53,601 --> 00:17:56,428
But please, I have to do the...
Ow, please stop.
353
00:17:56,453 --> 00:17:57,122
Of course...
354
00:17:57,146 --> 00:17:58,592
- I don't care about your feet.
- You.
355
00:17:58,617 --> 00:18:00,490
So sorry, so sorry.
356
00:18:00,648 --> 00:18:03,638
- Well, he wouldn't listen.
- It's fine.
357
00:18:03,671 --> 00:18:05,030
We know each other.
358
00:18:05,055 --> 00:18:07,560
Oh, wonderful.
359
00:18:08,911 --> 00:18:10,177
I'll just...
360
00:18:10,202 --> 00:18:11,922
Excuse me.
361
00:18:14,909 --> 00:18:16,727
There is no Hartington here.
362
00:18:16,752 --> 00:18:19,779
Just me,
with surveys and willing volunteers.
363
00:18:19,804 --> 00:18:22,544
That survey,
it's like it's been written by him.
364
00:18:22,569 --> 00:18:25,477
- "How human do you feel?"
- They're a standard assessment form.
365
00:18:25,502 --> 00:18:26,755
You've already assessed us!
366
00:18:26,780 --> 00:18:29,154
And it all went in the bin because
you conspired with Agent Smith
367
00:18:29,179 --> 00:18:30,258
to manipulate evidence.
368
00:18:30,283 --> 00:18:32,602
So now I'm doing it all over again.
369
00:18:32,627 --> 00:18:34,145
Well, help us then.
370
00:18:34,321 --> 00:18:35,920
Huh,
371
00:18:35,945 --> 00:18:37,985
I can't help you.
372
00:18:38,078 --> 00:18:39,905
I've been demoted.
373
00:18:40,506 --> 00:18:43,345
I was on your side, your best chance,
374
00:18:43,417 --> 00:18:45,907
now I'm shuffling papers,
running focus groups,
375
00:18:45,932 --> 00:18:47,576
while other people make the decisions.
376
00:18:47,601 --> 00:18:48,611
This just doesn't add up.
377
00:18:48,636 --> 00:18:51,703
Oh, it does. Hysteria, panic,
378
00:18:51,728 --> 00:18:54,007
conspiracy theories,
379
00:18:54,032 --> 00:18:55,956
look at yourselves.
380
00:18:56,862 --> 00:19:00,706
Hartington's real, he's working
with others out to destroy us,
381
00:19:00,731 --> 00:19:03,761
- he wants a war against us.
- Do you have any proof of this?
382
00:19:03,786 --> 00:19:06,065
He kidnapped my son and
he put a microchip in him.
383
00:19:06,090 --> 00:19:09,170
And he made me sign a
really bad contract.
384
00:19:12,400 --> 00:19:15,370
- Did you report it? The police.
- The police?
385
00:19:15,395 --> 00:19:16,915
Oh, please.
386
00:19:19,916 --> 00:19:24,315
Fine, if you want evidence,
we'll get you some evidence.
387
00:19:24,886 --> 00:19:27,573
But if that survey's harmless,
then you won't mind us taking
388
00:19:27,598 --> 00:19:29,591
a few so we can fill
it out for our friends.
389
00:19:29,616 --> 00:19:31,511
Knock yourself out.
390
00:19:34,595 --> 00:19:37,199
And if I find out you are
in this with Hartington...
391
00:19:37,224 --> 00:19:39,789
there will be consequences.
392
00:19:47,642 --> 00:19:52,571
[He whistles a sinistar tune]
393
00:19:53,575 --> 00:19:56,357
Wouldn't have thought you'd
appreciate the classics.
394
00:19:56,381 --> 00:19:58,068
Ha-ha.
395
00:19:58,093 --> 00:20:01,080
You think I'm all cheap gold
chains and fried chicken bones?
396
00:20:01,470 --> 00:20:02,999
Think again.
397
00:20:03,335 --> 00:20:05,134
I'm a pillar of the community.
398
00:20:05,252 --> 00:20:07,800
I give people training, discipline...
399
00:20:07,956 --> 00:20:09,632
a bit of light in the shadows.
400
00:20:09,657 --> 00:20:12,599
Ha! You are the shadows.
401
00:20:13,029 --> 00:20:14,784
Have it your way then.
402
00:20:26,160 --> 00:20:29,449
Something's going on with Selina,
I can feel it.
403
00:20:31,312 --> 00:20:37,199
- Ha-ya.
- Go on, Birdy! Go on!
404
00:20:37,341 --> 00:20:38,738
[She howls]
405
00:20:38,763 --> 00:20:42,277
Wolfblood!
Come on, John, punch her! Come on.
406
00:20:44,386 --> 00:20:46,144
- Ha-ya!
- Oh.
407
00:20:46,442 --> 00:20:48,464
One point, Birdy.
408
00:20:48,489 --> 00:20:50,968
[Crowd jeering]
409
00:20:51,559 --> 00:20:53,464
[Howling]
410
00:20:53,489 --> 00:20:54,964
Ha-ya.
411
00:20:55,434 --> 00:20:57,419
Come on, Birdy.
412
00:21:01,408 --> 00:21:03,521
Ha-ya.
413
00:21:05,730 --> 00:21:08,832
Three points, Selina.
414
00:21:10,352 --> 00:21:11,952
You're not bad.
415
00:21:16,367 --> 00:21:19,963
- Go on, punch her! Go on.
- That's it, that's it.
416
00:21:24,339 --> 00:21:26,159
Eight points.
417
00:21:32,666 --> 00:21:35,931
It's time to put this howler in
its place. Knock her out, go.
418
00:21:35,956 --> 00:21:37,835
Yeah, go on, boys, go on.
419
00:21:37,860 --> 00:21:39,994
[She howls again]
420
00:21:40,642 --> 00:21:42,423
What are you going to do now, wolfblood?
421
00:21:42,448 --> 00:21:43,918
Knock her out, go.
422
00:21:43,942 --> 00:21:46,821
- Go on, Birdy, knock her out!
- Go on.
423
00:21:46,847 --> 00:21:48,556
A taste of your own medicine.
424
00:21:48,581 --> 00:21:50,955
Ooh, what big eyes you have!
425
00:21:55,098 --> 00:21:58,120
Ah! Come on.
426
00:22:01,535 --> 00:22:03,823
Ha-ya!
427
00:22:13,341 --> 00:22:16,714
[All fight]
428
00:22:35,099 --> 00:22:37,239
Run!
429
00:22:38,533 --> 00:22:40,439
Get after them!
430
00:22:42,283 --> 00:22:44,045
Get after them!
431
00:22:44,755 --> 00:22:46,114
Broom!
432
00:22:46,139 --> 00:22:47,912
Through the handles.
433
00:22:48,754 --> 00:22:50,262
Oh! It won't budge.
434
00:22:50,287 --> 00:22:51,498
Cos it's metal.
435
00:22:55,165 --> 00:22:56,957
This way.
436
00:22:59,354 --> 00:23:02,927
It's coming. It's coming... off.
437
00:23:05,242 --> 00:23:06,787
- Are you OK?
- Yeah, come on.
438
00:23:06,812 --> 00:23:08,256
- Move.
- Move.
439
00:23:15,650 --> 00:23:17,473
Leave 'em.
440
00:23:17,708 --> 00:23:19,376
Not worth it.
441
00:23:19,877 --> 00:23:21,676
Inside.
442
00:23:23,424 --> 00:23:25,072
What are you doing?
443
00:23:25,861 --> 00:23:28,100
Selina! I'll see you at the Kafe.
444
00:23:28,125 --> 00:23:29,674
I live just there.
445
00:23:35,996 --> 00:23:39,361
That's right! Run, you howling cowards.
446
00:23:53,978 --> 00:23:55,399
Why'd you help me?
447
00:23:55,517 --> 00:23:57,116
It wasn't a fair fight.
448
00:23:57,141 --> 00:23:58,524
Why does that matter?
449
00:23:58,549 --> 00:24:00,571
You hate us werewolves!
450
00:24:00,703 --> 00:24:02,913
I don't hate wolfbloods,
451
00:24:03,583 --> 00:24:05,474
I just hate you.
452
00:24:06,661 --> 00:24:07,756
What?
453
00:24:07,781 --> 00:24:09,036
I...
454
00:24:09,061 --> 00:24:10,100
hate...
455
00:24:10,204 --> 00:24:11,600
you.
456
00:24:11,864 --> 00:24:14,227
Your stupid, doe eyes,
457
00:24:14,252 --> 00:24:17,719
and your soulful looks,
always playing the complicated loner.
458
00:24:17,744 --> 00:24:20,279
Makes me sick.
459
00:24:21,429 --> 00:24:24,759
So that explains why there was
only graffiti on my locker.
460
00:24:24,784 --> 00:24:27,180
Finally, she gets it.
461
00:24:27,622 --> 00:24:30,519
OK, so if you only hate me,
462
00:24:30,696 --> 00:24:33,535
- why join a wolfblood hate group?
- I didn't.
463
00:24:33,701 --> 00:24:35,798
Birdy's been training me
for a couple of years.
464
00:24:35,823 --> 00:24:37,996
Long before you lot
came out of the closet.
465
00:24:38,021 --> 00:24:41,087
I couldn't care less about Humans,
or whatever they're called.
466
00:24:41,112 --> 00:24:43,071
I'm just there for the training.
467
00:24:43,105 --> 00:24:44,424
To beat you,
468
00:24:44,449 --> 00:24:46,485
fair and square.
469
00:24:47,038 --> 00:24:50,110
Oh, no. What?
470
00:24:50,135 --> 00:24:51,574
Got you worried?
471
00:24:51,599 --> 00:24:55,040
No, my phone, my clothes,
they're in the gym.
472
00:24:55,479 --> 00:24:57,735
I can't go home like this!
473
00:24:57,941 --> 00:24:59,844
You can borrow some of my clothes.
474
00:25:00,495 --> 00:25:02,775
I'll get your stuff tomorrow.
475
00:25:05,195 --> 00:25:06,955
Come on then!
476
00:25:12,301 --> 00:25:14,783
"Is there really an army
of human-wolf hybrids"
477
00:25:14,807 --> 00:25:16,579
"waiting to attack us?"
478
00:25:16,917 --> 00:25:19,756
They've lifted this from some of
your Bloodwolf book, you could sue.
479
00:25:19,781 --> 00:25:24,040
But I can't, they can use it
in whatever context they like.
480
00:25:25,713 --> 00:25:28,751
- You need to delete your channel.
- Hang on.
481
00:25:28,781 --> 00:25:31,031
This morning it was all,
"Act normal, go to school,"
482
00:25:31,064 --> 00:25:33,983
- and now you want us to hide?
- That was this morning.
483
00:25:34,008 --> 00:25:36,348
We don't know what
we're dealing with here.
484
00:25:36,373 --> 00:25:39,612
Microchips, surveys, propaganda...
485
00:25:39,980 --> 00:25:42,881
Disparate people, seemingly unconnected.
486
00:25:43,023 --> 00:25:44,918
She's right, TJ.
487
00:25:45,256 --> 00:25:48,641
You'd never connect Hannah and
Hartington in a million years.
488
00:25:48,666 --> 00:25:50,465
What is the connection?
489
00:25:50,847 --> 00:25:53,180
There isn't a connection.
490
00:25:57,709 --> 00:26:01,126
What's she doing here?
She doesn't hate wolfbloods.
491
00:26:01,151 --> 00:26:02,870
It's just me.
492
00:26:02,895 --> 00:26:06,538
But we're friends now. On the
count of saving you, as well as me.
493
00:26:06,563 --> 00:26:08,242
Sorry, sorry, why is she here?
494
00:26:08,267 --> 00:26:11,431
To let you know she's never even
heard of Hartington and this
495
00:26:11,456 --> 00:26:14,142
Humans stuff is just a coincidence.
496
00:26:14,167 --> 00:26:16,006
So how do you explain this?
497
00:26:16,038 --> 00:26:18,649
People are frightened. Defensive.
498
00:26:18,674 --> 00:26:19,509
Ignorant?
499
00:26:19,534 --> 00:26:21,213
Yes, ignorant.
500
00:26:21,360 --> 00:26:22,872
Well, we need to be careful.
501
00:26:22,897 --> 00:26:25,798
There's a conspiracy against us,
even the government now.
502
00:26:25,823 --> 00:26:27,382
Jana, we don't know that for sure.
503
00:26:27,407 --> 00:26:30,246
Why else would Agent Jones be at an
address registered to Hartington?
504
00:26:30,271 --> 00:26:33,040
Because Hartington is
a master of deceit.
505
00:26:33,169 --> 00:26:35,248
He's conned the best of us.
506
00:26:35,273 --> 00:26:37,623
Even me!
507
00:26:41,133 --> 00:26:43,900
Is it too late to get
a couple of milkshakes?
508
00:26:45,234 --> 00:26:47,985
Any friend of yours is
friend of the Kafe's.
509
00:26:50,079 --> 00:26:52,493
Selina, can I have a word please?
510
00:27:02,474 --> 00:27:05,785
Hannah's on our level, and there are
more humans on our side, you know?
511
00:27:05,810 --> 00:27:08,099
It's not about Hannah, it's your mum.
512
00:27:08,132 --> 00:27:09,893
She was at this place today,
513
00:27:09,918 --> 00:27:12,957
an office Hartington
used to con Jeffries,
514
00:27:12,982 --> 00:27:14,913
filling out these for Agent Jones.
515
00:27:17,628 --> 00:27:19,479
The one who interrogated us?
516
00:27:20,219 --> 00:27:23,138
Speak to her, find out what you can.
517
00:27:23,163 --> 00:27:25,677
We have to stay strong
and stick together.
518
00:27:25,702 --> 00:27:28,403
It's the only way we're
going to get through this.
519
00:27:35,647 --> 00:27:38,493
Have you ever heard of
someone called Hartington?
520
00:27:38,518 --> 00:27:40,876
No. Why?
521
00:27:44,602 --> 00:27:48,151
How long have we been living
next door to these creatures?
522
00:27:48,757 --> 00:27:51,281
Maybe this is all just a set-up?
523
00:27:57,496 --> 00:27:59,012
Wolfbloods...
524
00:27:59,037 --> 00:28:01,309
Come out to play.
525
00:28:01,334 --> 00:28:04,176
I'm running with
the wolves tonight
526
00:28:04,201 --> 00:28:06,801
I'm running with the woo-ooh
527
00:28:06,826 --> 00:28:09,582
I'm running with
the wolves tonight
528
00:28:09,607 --> 00:28:12,683
I'm running with the woo-ooh
529
00:28:12,708 --> 00:28:16,305
I'm running with
the wolves tonight
530
00:28:16,330 --> 00:28:18,804
I'm running with the woo-ooh
531
00:28:18,829 --> 00:28:20,349
I'm running with the...
532
00:28:20,399 --> 00:28:24,949
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.