Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,906
My name's TJ.
2
00:00:02,110 --> 00:00:05,773
What were you thinking?
This is my story.
3
00:00:07,467 --> 00:00:11,875
This book is not an attack on
wolfbloods, it's a defence.
4
00:00:11,900 --> 00:00:16,984
Carrie was my best friend, and
she was totally fixated on you.
5
00:00:17,009 --> 00:00:20,411
I'd be asking why your
boss really sent you here.
6
00:00:20,436 --> 00:00:23,398
Think she's threatened by my 17 sales,
7
00:00:23,423 --> 00:00:26,345
or the fact that you
still have human friends?
8
00:00:26,660 --> 00:00:28,569
You put her in hospital.
9
00:00:28,704 --> 00:00:31,391
She was sent away and
it's all because of you.
10
00:00:31,416 --> 00:00:33,812
[He growls]
11
00:00:41,953 --> 00:00:45,664
Police, I need police. There's
someone in my dad's lock-up.
12
00:00:45,689 --> 00:00:48,559
Something. An animal,
I don't know, just...
13
00:00:48,584 --> 00:00:50,148
I don't know the address.
14
00:00:50,173 --> 00:00:52,578
It's the industrial
estate, by the motorway.
15
00:01:00,874 --> 00:01:06,186
End it! Seriously. Niamh!
Is that even your name?
16
00:01:06,469 --> 00:01:09,043
What, are you a total and
complete nutso or something?
17
00:01:09,375 --> 00:01:12,003
How could you lie to my
face, all those times?
18
00:01:12,028 --> 00:01:13,669
- Making out you like me when...
- I'm sorry!
19
00:01:13,694 --> 00:01:15,872
- When...
- I'm sorry.
20
00:01:18,539 --> 00:01:20,659
I'm sorry.
21
00:01:20,684 --> 00:01:22,981
I'm sorry but you ain't
got to be scared of me.
22
00:01:23,006 --> 00:01:26,051
Just... Just get away
from me, you freak! OK?
23
00:01:26,719 --> 00:01:29,036
Or everyone I know gets this.
24
00:01:30,387 --> 00:01:32,482
Niamh...
25
00:01:34,385 --> 00:01:36,560
I'm sorry...
26
00:01:41,130 --> 00:01:43,708
My heart still beats
27
00:01:43,733 --> 00:01:46,723
And my skin still feels
28
00:01:46,748 --> 00:01:49,548
My lungs still breathe
29
00:01:49,573 --> 00:01:51,844
My mind still feels
30
00:01:52,762 --> 00:01:55,849
-
Are we running out of time?
-
Time?
31
00:01:57,395 --> 00:02:00,310
There is nowhere for you to hide
32
00:02:00,335 --> 00:02:02,645
The hardest moon is shining
33
00:02:02,670 --> 00:02:05,421
And are you with
the wolves tonight?
34
00:02:05,446 --> 00:02:08,619
I'm running with the wolves
35
00:02:08,644 --> 00:02:11,795
I'm running with the... wolves.
36
00:02:11,820 --> 00:02:13,046
[wolf howls]
37
00:02:13,071 --> 00:02:16,097
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
38
00:02:16,122 --> 00:02:18,958
- [phone rings]
- Yeah?
39
00:02:18,983 --> 00:02:22,294
I've checked on Carrie Black. She's
exactly where she's supposed to be.
40
00:02:22,319 --> 00:02:24,793
- You sure?
- She's in ongoing therapy.
41
00:02:24,818 --> 00:02:27,536
I called her doctor. He was
looking at her as we spoke.
42
00:02:27,561 --> 00:02:30,465
I must have made a mistake.
43
00:02:30,490 --> 00:02:32,200
What made you think she was out?
44
00:02:32,225 --> 00:02:34,124
[Call waiting tone]
45
00:02:34,149 --> 00:02:35,602
TJ?
46
00:02:38,786 --> 00:02:42,989
Well, it's my dad's money but
I made this place what it is
47
00:02:43,014 --> 00:02:45,456
and that's all down to
my favourite teacher.
48
00:02:45,481 --> 00:02:47,637
Thank you, Katrina.
49
00:02:47,662 --> 00:02:51,012
Oh, no. I meant Miss Parish.
50
00:02:51,356 --> 00:02:54,148
Has Miss Parish ever written a book?
51
00:02:54,786 --> 00:02:57,770
That's what I did in my
summer holidays last year.
52
00:02:57,848 --> 00:03:01,073
Oh! Still not got a girlfriend?
53
00:03:01,098 --> 00:03:04,715
?10.99, full price. You
can have it for, ?10.99.
54
00:03:05,985 --> 00:03:08,886
I'm not really into
far-fetched rubbish, sir.
55
00:03:08,911 --> 00:03:11,402
- What if I told you you were in it?
- Me?
56
00:03:11,427 --> 00:03:12,995
You, Kay, Kara.
57
00:03:13,020 --> 00:03:15,941
But, you know, if you're
not interested then, er,...
58
00:03:15,966 --> 00:03:18,746
- Get in, sir! Me in a book?
- Mm-hmm.
59
00:03:19,057 --> 00:03:21,645
I'm almost sorry about all
those things I wrote about you
60
00:03:21,670 --> 00:03:22,683
on the toilet walls now.
61
00:03:22,708 --> 00:03:26,316
What? What? What did you write? Really?
62
00:03:30,442 --> 00:03:32,348
She wants you to take her to Carrie?
63
00:03:32,373 --> 00:03:35,229
Yeah. She but doesn't believe
that she's a wolfblood.
64
00:03:35,261 --> 00:03:36,693
She wants to see it with her own eyes.
65
00:03:36,718 --> 00:03:38,760
She thinks I've done something
to her. I don't know.
66
00:03:38,785 --> 00:03:40,625
- You know her real name?
- No.
67
00:03:40,650 --> 00:03:43,480
Where she lives? Anything
about her that wasn't a lie?
68
00:03:46,917 --> 00:03:49,893
- Look, I have to tell my mum.
-You can't.
69
00:03:49,918 --> 00:03:51,316
Why? She can fix this.
70
00:03:51,341 --> 00:03:52,504
It's what she does, fixes stuff.
71
00:03:52,529 --> 00:03:54,606
And what do you think she's
going to do to fix that girl?
72
00:03:54,631 --> 00:03:55,750
Who cares?
73
00:03:55,775 --> 00:04:00,125
She'll do anything as long as
that secret doesn't get out.
74
00:04:00,470 --> 00:04:03,811
Right, she's lied to
me, she's locked me up,
75
00:04:03,836 --> 00:04:05,636
and now she's blackmailing me.
76
00:04:05,661 --> 00:04:09,060
I don't blame you for what she's
done but if anything happens to her,
77
00:04:09,085 --> 00:04:11,485
I don't want that on
my conscience. Do you?
78
00:04:12,322 --> 00:04:14,208
Maybe we can fix it.
79
00:04:14,233 --> 00:04:16,278
If we give her what she wants.
80
00:04:16,302 --> 00:04:17,246
What?
81
00:04:17,271 --> 00:04:19,902
Find Carrie. Show Niamh she's OK.
82
00:04:19,927 --> 00:04:22,035
Show her we're not the enemy.
83
00:04:22,060 --> 00:04:23,777
Persuade her to keep the secret.
84
00:04:23,802 --> 00:04:26,362
We don't even know where Carrie is.
85
00:04:26,387 --> 00:04:28,267
So I'll find out.
86
00:04:39,096 --> 00:04:41,277
You should have told me
you were coming here.
87
00:04:41,302 --> 00:04:43,902
Why? You know I'm coming
from half a mile away.
88
00:04:43,927 --> 00:04:46,262
It's impolite to turn up unannounced.
89
00:04:46,287 --> 00:04:48,407
So is hanging up mid call.
90
00:04:48,460 --> 00:04:50,151
My battery died.
91
00:04:50,175 --> 00:04:52,975
I have a teenage son. You
think I buy that line?
92
00:05:01,131 --> 00:05:03,645
I felt stupid jumping
to the wrong conclusion.
93
00:05:03,670 --> 00:05:05,067
Better.
94
00:05:08,395 --> 00:05:10,599
What made you think of Carrie Black?
95
00:05:11,988 --> 00:05:13,191
It seems silly now.
96
00:05:13,216 --> 00:05:16,901
I... I saw some graffiti.
It said "Carrie".
97
00:05:16,926 --> 00:05:20,277
I put two and two together
and I just freaked out.
98
00:05:21,441 --> 00:05:23,641
That's not like you.
99
00:05:23,666 --> 00:05:26,339
Carrie, sort of plays on my mind.
100
00:05:26,364 --> 00:05:29,214
The way I let things get out of hand.
101
00:05:29,824 --> 00:05:32,659
- The way I let her down.
- You don't need to worry.
102
00:05:32,684 --> 00:05:37,163
We're helping her so she's no longer
a danger to herself or to others.
103
00:05:37,188 --> 00:05:39,394
And where is that again?
104
00:05:40,350 --> 00:05:43,363
- The very best place she could be.
- Sure.
105
00:05:44,544 --> 00:05:47,480
Only, I know I'd feel better
about stuff if I could see her.
106
00:05:47,505 --> 00:05:49,344
I know TJ would too.
107
00:05:49,369 --> 00:05:52,261
If we could just explain
to her why we let her down.
108
00:05:52,367 --> 00:05:55,143
- That would be wonderful.
- Brilliant!
109
00:05:55,168 --> 00:05:56,888
Unfortunately,...
110
00:05:57,661 --> 00:06:00,843
I'm unable to share
her exact whereabouts.
111
00:06:00,868 --> 00:06:03,816
Patient confidentiality.
112
00:06:08,181 --> 00:06:10,421
I'd like to see that
she's OK with my own eyes.
113
00:06:10,446 --> 00:06:13,481
She's better than OK. Trust me.
114
00:06:13,916 --> 00:06:15,873
Now Jeffries.
115
00:06:16,701 --> 00:06:19,741
- What's happening?
- It's in hand.
116
00:06:19,766 --> 00:06:22,190
So he's definitely going
to withdraw his book?
117
00:06:22,215 --> 00:06:23,862
Trust me.
118
00:06:49,240 --> 00:06:52,131
Holly?
119
00:06:54,222 --> 00:06:56,186
[Phone rings]
120
00:07:01,668 --> 00:07:03,548
All right?
121
00:07:03,573 --> 00:07:06,728
Her name's Holly. And
I've got an address.
122
00:07:06,868 --> 00:07:08,068
That's great,
123
00:07:08,093 --> 00:07:10,813
but your mum really doesn't
want us to know where Carrie is.
124
00:07:10,838 --> 00:07:14,036
What? You said you'd find her.
125
00:07:14,224 --> 00:07:16,385
There's another way.
126
00:07:16,468 --> 00:07:20,284
But I can't do it without
Niamh. Holly. Whoever.
127
00:07:21,200 --> 00:07:23,599
What are we going to do,
walk up to her front door?
128
00:07:23,624 --> 00:07:25,461
She's going to think it's an attack
129
00:07:25,486 --> 00:07:27,440
and then she's definitely going
to show everyone the video.
130
00:07:27,464 --> 00:07:29,912
We don't walk up to her door.
131
00:07:47,466 --> 00:07:49,167
Hello.
132
00:07:49,192 --> 00:07:52,672
I'm wondering if I can interest
you in some reading material?
133
00:07:52,697 --> 00:07:56,302
I really think you're
going to want to see this.
134
00:08:02,134 --> 00:08:04,414
I get what you're going through.
135
00:08:06,921 --> 00:08:09,278
I was brought in for
my negotiating skills.
136
00:08:09,303 --> 00:08:11,826
I don't suppose I could
negotiate a cup of tea?
137
00:08:11,851 --> 00:08:13,349
Maybe a biscuit?
138
00:08:14,372 --> 00:08:16,474
I was scared.
139
00:08:17,253 --> 00:08:19,586
And confused, like you.
140
00:08:20,734 --> 00:08:23,153
But I came through the other side.
141
00:08:23,246 --> 00:08:27,347
I realised that knowing
about them is a privilege.
142
00:08:28,909 --> 00:08:33,253
They're like us. There are good
ones and there are bad ones,
143
00:08:33,278 --> 00:08:37,410
but the ones you met,
they are not the bad ones.
144
00:08:40,788 --> 00:08:42,868
I don't care who they are.
145
00:08:42,893 --> 00:08:45,028
I just want to see my friend.
146
00:08:45,240 --> 00:08:46,825
They can't bring Carrie to you.
147
00:08:46,850 --> 00:08:48,559
But...
148
00:08:49,048 --> 00:08:52,291
..they might be able
to bring you to her.
149
00:08:53,210 --> 00:08:55,497
How naive do you think I am?
150
00:08:55,522 --> 00:08:57,633
I will personally vouch for your safety.
151
00:08:57,658 --> 00:08:59,178
Look.
152
00:09:00,269 --> 00:09:04,012
Check my ID with anyone you want.
153
00:09:04,622 --> 00:09:09,262
I'm a long-serving member
of staff, very well known.
154
00:09:09,763 --> 00:09:15,851
In fact, many former pupils tell
me I'm their favourite teacher.
155
00:09:16,770 --> 00:09:18,410
Many.
156
00:09:22,556 --> 00:09:24,473
What do I have to do?
157
00:09:26,351 --> 00:09:29,793
It's not even his idea. He stole
the whole werewolf thing off Liam.
158
00:09:29,818 --> 00:09:31,247
Remember, he was saying Maddie was one?
159
00:09:31,272 --> 00:09:33,568
More importantly, he's
nicked money off me.
160
00:09:33,593 --> 00:09:36,606
How do you mean? Well, he said
we were in it and we're not.
161
00:09:36,631 --> 00:09:41,425
Just these three really annoying
girls - Jamelia, Jay and Jenara.
162
00:09:41,450 --> 00:09:45,644
That is us. It's a novel not
fact. He's changed the names.
163
00:09:45,669 --> 00:09:48,216
Well, then, he is totally out of order.
164
00:09:48,344 --> 00:09:50,462
He's made you look stupid.
165
00:09:51,741 --> 00:09:53,999
Here she is.
166
00:09:56,837 --> 00:09:58,927
Hello, Holly.
167
00:10:00,409 --> 00:10:03,607
You're one, aren't
you? He said you were.
168
00:10:03,631 --> 00:10:06,463
And he also said you can trust me.
169
00:10:08,558 --> 00:10:11,278
The video is uploaded
to several secure sites.
170
00:10:11,303 --> 00:10:14,861
At midnight tonight, the
password to the sites gets texted
171
00:10:14,886 --> 00:10:18,255
automatically to everybody
I know. Unless I cancel it.
172
00:10:18,280 --> 00:10:21,685
Come on, man. Look, just drop
the super-villain routine.
173
00:10:22,857 --> 00:10:26,840
I'll help you, but I don't like
the way that you're doing this.
174
00:10:26,865 --> 00:10:29,591
What, because I pretended
to be someone I'm not?
175
00:10:29,616 --> 00:10:32,095
Like you do, every single day.
176
00:10:34,284 --> 00:10:37,518
Did you bring something
that belonged to Carrie?
177
00:10:38,560 --> 00:10:42,949
I don't see how it can
help. It's called Ansion.
178
00:10:42,974 --> 00:10:44,903
In my book I call it On'eon.
179
00:10:45,614 --> 00:10:47,433
Onion?
180
00:10:47,458 --> 00:10:50,150
On'eon. There's an apostrophe.
181
00:10:50,175 --> 00:10:51,930
It's French.
182
00:10:57,774 --> 00:11:00,334
"Jamelia wasn't the
sharpest tool in the shed."
183
00:11:00,359 --> 00:11:01,818
"There was a rumour going around school"
184
00:11:01,843 --> 00:11:04,802
"that she believed television
was around in the older days."
185
00:11:04,827 --> 00:11:08,466
"When challenged, she said,
'Explain Downton Abbey, then!'"
186
00:11:08,578 --> 00:11:10,919
Cheek of him. Making
fun of you saying that.
187
00:11:10,944 --> 00:11:12,396
You said that.
188
00:11:13,566 --> 00:11:15,006
TJ not here?
189
00:11:15,031 --> 00:11:18,051
You come to kiss and make up, have you?
190
00:11:18,076 --> 00:11:20,380
You think Selina and TJ are...
191
00:11:23,644 --> 00:11:25,763
Take it. Read it.
192
00:11:26,234 --> 00:11:29,489
Tell us which one you think
the stupid one's based on.
193
00:11:29,514 --> 00:11:33,028
Don't take any notice of the
wolf parts. That's just made up.
194
00:11:42,271 --> 00:11:43,543
Music.
195
00:11:43,568 --> 00:11:44,888
Loud.
196
00:11:45,044 --> 00:11:46,896
Excitement.
197
00:11:47,312 --> 00:11:49,306
Nerves.
198
00:11:49,577 --> 00:11:51,419
Carrie's not supposed to be there.
199
00:11:51,444 --> 00:11:52,924
You neither.
200
00:11:52,949 --> 00:11:55,011
Phoning your mum.
201
00:11:56,014 --> 00:11:59,247
Can't stop laughing, the both of you.
202
00:11:59,577 --> 00:12:03,908
Getting out of your uniform,
and you're putting this on.
203
00:12:03,933 --> 00:12:06,196
Carrie loaned it to me.
204
00:12:06,308 --> 00:12:07,868
To go to a concert.
205
00:12:07,893 --> 00:12:10,583
We weren't allowed to go, said
we were helping at school...
206
00:12:10,608 --> 00:12:13,857
School open night. She's worried.
207
00:12:15,162 --> 00:12:19,069
She doesn't want to be taken from
her school and moved to a new one.
208
00:12:19,094 --> 00:12:20,665
Our one.
209
00:12:20,691 --> 00:12:24,153
Her wolf. It's eating her up inside.
210
00:12:24,680 --> 00:12:28,200
She doesn't want it. She needs help.
211
00:12:28,606 --> 00:12:30,681
She tries to tell you, but...
212
00:12:30,706 --> 00:12:34,449
You think some mind-reading
trick's going to change anything?
213
00:12:35,361 --> 00:12:39,235
Look! Are you taking
me to Carrie or not?
214
00:12:39,970 --> 00:12:42,426
I had to get a connection first.
215
00:12:43,320 --> 00:12:45,395
Now she can be Eolas.
216
00:12:45,420 --> 00:12:47,699
In my book, I call...
217
00:12:47,723 --> 00:12:51,339
Right. No-one cares.
218
00:13:01,519 --> 00:13:03,563
Carver Hall.
219
00:13:03,909 --> 00:13:05,748
Carter Hall.
220
00:13:05,773 --> 00:13:08,021
It's Carter Hall.
221
00:13:23,000 --> 00:13:25,584
I love it when I get a phone call
that compromises me in every way.
222
00:13:25,609 --> 00:13:26,740
Hi, Becca.
223
00:13:27,403 --> 00:13:28,911
Still can't drive, Tim?
224
00:13:28,936 --> 00:13:31,404
- A choice, Doctor. It's a choice!
- Really?
225
00:13:31,429 --> 00:13:33,482
You should be talking to
Imara about this not me.
226
00:13:33,507 --> 00:13:35,060
I'm talking to you cos I
know you won't stand by
227
00:13:35,085 --> 00:13:37,631
while someone else is getting hurt.
228
00:13:39,822 --> 00:13:43,031
You're totally paying
for the door, by the way.
229
00:13:43,230 --> 00:13:46,736
Sure. Cos I always cover
my kidnapper's expenses.
230
00:13:48,051 --> 00:13:51,396
You're a human, aren't you? And
we trust you with the secret.
231
00:13:51,706 --> 00:13:53,404
Don't you think she
deserves the same chance?
232
00:13:53,429 --> 00:13:54,989
Don't you think everyone does?
233
00:13:55,014 --> 00:13:56,920
There's CCTV everywhere in that place.
234
00:13:56,945 --> 00:13:58,976
You think I haven't
thought about that already?
235
00:13:59,001 --> 00:14:01,450
Are you really into trainers?
236
00:14:01,864 --> 00:14:03,744
No.
237
00:14:03,769 --> 00:14:06,075
Skateboarding?
238
00:14:06,912 --> 00:14:08,616
No.
239
00:14:08,641 --> 00:14:10,656
So you was faking everything?
240
00:14:10,681 --> 00:14:13,755
- [She scoffs]
- Says the biggest faker of all.
241
00:14:14,924 --> 00:14:17,666
I didn't fake anything with you.
242
00:14:17,869 --> 00:14:19,689
You see, the stupid thing is,
243
00:14:19,714 --> 00:14:22,448
I'm probably more like
you than I am them.
244
00:14:24,401 --> 00:14:26,801
My friends can turn into wolves.
245
00:14:26,826 --> 00:14:28,777
I can't yet.
246
00:14:34,032 --> 00:14:35,724
Look, I shouldn't tell you this, but...
247
00:14:35,749 --> 00:14:36,622
What?
248
00:14:37,138 --> 00:14:39,325
I've made some discreet
enquiries about Carrie
249
00:14:39,350 --> 00:14:41,270
and was told that we may
not like what we find.
250
00:14:41,295 --> 00:14:43,284
Apparently she hasn't
responded well to treatment.
251
00:14:43,309 --> 00:14:43,990
What does that mean?
252
00:14:44,015 --> 00:14:45,278
They've been keeping her heavily sedated
253
00:14:45,303 --> 00:14:48,388
- to control her violent impulses.
- Sedated? How is that therapy?
254
00:14:48,413 --> 00:14:50,942
Look, the point is, if this
girl sees her like that,
255
00:14:50,967 --> 00:14:53,894
it could have the opposite effect
of the one that you're hoping for.
256
00:14:53,918 --> 00:14:56,169
That video will have had ten
million hits by tomorrow morning
257
00:14:56,194 --> 00:14:58,054
and we'll be finished at Segolia.
258
00:14:58,079 --> 00:15:00,388
In fact, we might even
be finished full stop.
259
00:15:00,413 --> 00:15:02,009
[She sighs]
260
00:15:05,355 --> 00:15:08,497
I did not say that King Kong
was the first ruler of Britain,
261
00:15:08,522 --> 00:15:09,409
that was you.
262
00:15:09,434 --> 00:15:11,257
Talk about re-writing history.
263
00:15:11,283 --> 00:15:13,346
What about the time you said
the Lake of Tranquillity
264
00:15:13,370 --> 00:15:15,825
- was for swimming?
- You said that.
265
00:15:15,884 --> 00:15:17,240
You know what?
266
00:15:17,265 --> 00:15:19,277
Mr Jeffries was right about one thing -
267
00:15:19,302 --> 00:15:21,982
you have never been the sharpest
crayon in the knife drawer.
268
00:15:22,007 --> 00:15:23,437
Are you calling me thick?
269
00:15:23,462 --> 00:15:24,990
Do the math, Jamelia.
270
00:15:25,015 --> 00:15:28,678
I'll tell you what - in the sequel,
there won't even be the three Js,
271
00:15:28,703 --> 00:15:30,293
not even the two Js,
272
00:15:30,318 --> 00:15:32,222
it'll be the one J.
273
00:15:32,864 --> 00:15:35,155
Stupid book.
274
00:15:36,842 --> 00:15:38,511
What's it say?
275
00:15:50,731 --> 00:15:53,331
As one fully paid-up
Homo sapien to another,
276
00:15:53,356 --> 00:15:55,187
I strongly urge you to let this go.
277
00:15:55,212 --> 00:15:56,985
I can't.
278
00:15:57,158 --> 00:16:00,653
Like she said when she
did her... onion thing,
279
00:16:00,884 --> 00:16:02,884
Carrie needed a friend who'd help...
280
00:16:02,977 --> 00:16:05,357
and that should have been me.
281
00:16:08,300 --> 00:16:10,187
You two, stay in the car.
282
00:16:10,262 --> 00:16:12,406
No-one needs to know
that you're involved.
283
00:16:12,431 --> 00:16:14,626
How are you going to
get past the cameras?
284
00:16:14,651 --> 00:16:17,170
- I'll think of something.
- No.
285
00:16:17,595 --> 00:16:19,673
You need a distraction.
286
00:16:19,698 --> 00:16:20,825
What?
287
00:16:21,182 --> 00:16:23,341
- Tim.
- Sir!
288
00:16:24,716 --> 00:16:27,521
- What's he doing?
- I don't know.
289
00:16:27,546 --> 00:16:29,826
- Sir!
- Sh!
290
00:16:34,276 --> 00:16:35,636
Hello?
291
00:16:35,661 --> 00:16:36,861
Hello?
292
00:16:36,886 --> 00:16:38,179
Hello?
293
00:16:38,204 --> 00:16:41,612
Hello, I was just wondering...
294
00:16:42,559 --> 00:16:44,437
Come on, don't be
afraid, I'll catch you.
295
00:16:44,462 --> 00:16:46,578
..does my National Trust card... ?
296
00:16:46,603 --> 00:16:48,202
I'm good. Thanks.
297
00:16:48,227 --> 00:16:50,710
English Heritage cards or...
298
00:16:50,964 --> 00:16:54,356
Youngish person's railcard?
299
00:16:54,381 --> 00:16:55,484
Loyalty points?
300
00:16:55,509 --> 00:16:57,691
Right, put these on.
301
00:16:58,374 --> 00:16:59,854
Are you joking?
302
00:16:59,879 --> 00:17:02,166
Would you rather your mum see your
smiling face on the recording?
303
00:17:02,191 --> 00:17:04,759
Cappuccino, soya milk or something.
304
00:17:04,784 --> 00:17:06,229
Where do we get in?
305
00:17:06,254 --> 00:17:09,614
I don't know. Somewhere they
won't immediately smell a human.
306
00:17:09,767 --> 00:17:11,087
Where's that?
307
00:17:11,112 --> 00:17:12,556
Yeah. Yeah.
308
00:17:12,581 --> 00:17:13,518
Come on, let's go.
309
00:17:13,543 --> 00:17:16,276
Espresso with a, you know,
muffin, or something?
310
00:17:16,301 --> 00:17:18,316
Hello?
311
00:17:19,021 --> 00:17:21,341
You're, you're, you're
coming out, aren't you?
312
00:17:21,366 --> 00:17:24,205
Yeah, well, I'm...
313
00:17:40,807 --> 00:17:42,798
Where is everybody?
314
00:17:43,701 --> 00:17:45,306
Who cares?
315
00:17:45,331 --> 00:17:48,128
Come on, let's just get this done.
316
00:17:52,084 --> 00:17:54,667
Hey, look...
317
00:17:55,024 --> 00:17:59,552
..everyone here's a
wolfblood. You do know that?
318
00:18:01,333 --> 00:18:03,281
OK.
319
00:18:03,306 --> 00:18:05,186
Holly...
320
00:18:05,347 --> 00:18:08,482
she might not be the
Carrie that you knew.
321
00:18:09,061 --> 00:18:10,341
What?
322
00:18:10,366 --> 00:18:13,082
I'm just saying that
we should be prepared.
323
00:18:13,954 --> 00:18:15,745
Whatever's happened to her,
324
00:18:15,770 --> 00:18:17,589
it's on me.
325
00:18:18,665 --> 00:18:20,744
Look, it's not.
326
00:18:21,333 --> 00:18:23,509
I told her I could help
her when I couldn't.
327
00:18:25,185 --> 00:18:27,242
It's on me.
328
00:18:28,406 --> 00:18:30,274
Let's move.
329
00:19:26,304 --> 00:19:28,064
Where is everyone?
330
00:19:28,089 --> 00:19:29,689
I don't know.
331
00:19:29,714 --> 00:19:31,578
Something's not right here.
332
00:19:33,388 --> 00:19:35,648
I don't like this one bit.
333
00:19:35,778 --> 00:19:39,820
Come. Let's keep moving.
334
00:19:53,502 --> 00:19:55,750
[Floorboard creaks]
335
00:19:56,040 --> 00:19:57,906
Was that you?
336
00:19:59,752 --> 00:20:02,414
No, that wasn't me.
337
00:20:02,594 --> 00:20:04,194
OK.
338
00:20:27,095 --> 00:20:28,935
[They sniff]
339
00:20:28,960 --> 00:20:30,760
I can smell her.
340
00:20:32,895 --> 00:20:34,767
Wait.
341
00:20:34,987 --> 00:20:36,747
We need to make this quick.
342
00:20:36,772 --> 00:20:39,156
Let me talk to her. Alone.
343
00:20:39,181 --> 00:20:41,621
Please, just for a minute.
344
00:21:06,294 --> 00:21:08,014
Carrie?
345
00:21:10,996 --> 00:21:12,756
Holly.
346
00:21:12,781 --> 00:21:14,301
What have they done to you?
347
00:21:14,370 --> 00:21:16,076
I'm going to get you out, OK?
348
00:21:16,101 --> 00:21:18,005
I'm fine.
349
00:21:18,030 --> 00:21:20,669
My treatment's working.
350
00:21:21,505 --> 00:21:24,225
They've looked after me
351
00:21:24,250 --> 00:21:26,810
and shown me my true self.
352
00:21:29,377 --> 00:21:31,528
You mean,
353
00:21:31,676 --> 00:21:34,005
all that stuff about
you being a wolfblood,
354
00:21:34,030 --> 00:21:35,551
it was all true?
355
00:21:35,576 --> 00:21:37,434
It was all true.
356
00:21:48,934 --> 00:21:51,730
Aww!
357
00:22:00,819 --> 00:22:03,960
I'm starting a new life, Hol.
358
00:22:05,596 --> 00:22:08,858
Segolia are going to set me
up where no-one knows me.
359
00:22:08,883 --> 00:22:11,383
'Why can't you just come back home?'
360
00:22:16,234 --> 00:22:18,920
There'll be awkward questions.
361
00:22:19,532 --> 00:22:22,061
Things I can't explain.
362
00:22:22,651 --> 00:22:24,740
It'll be easier like this.
363
00:22:26,645 --> 00:22:28,974
Easier how?
364
00:22:29,210 --> 00:22:32,201
You don't have to worry about me.
365
00:22:32,981 --> 00:22:35,856
If you're the great, incredible,
366
00:22:35,881 --> 00:22:37,981
brilliant friend I know you are,
367
00:22:38,006 --> 00:22:39,803
you'll forget about us,
368
00:22:39,828 --> 00:22:41,585
all of us.
369
00:22:41,610 --> 00:22:43,833
Promise me.
370
00:22:47,052 --> 00:22:48,982
I promise.
371
00:22:54,381 --> 00:22:56,741
Jana, we've been here too long.
372
00:22:56,766 --> 00:22:57,981
I know.
373
00:22:58,006 --> 00:22:59,923
This feels too easy.
374
00:22:59,987 --> 00:23:01,829
[Alarm blares]
375
00:23:01,854 --> 00:23:06,463
Ahh! Ahh!
376
00:23:06,540 --> 00:23:07,863
We can't be here.
377
00:23:07,888 --> 00:23:09,408
It's time to go.
378
00:23:09,433 --> 00:23:11,744
The window.
379
00:23:16,498 --> 00:23:17,954
Come with us.
380
00:23:17,981 --> 00:23:19,423
- Holly, Come on!
- Now!
381
00:23:19,448 --> 00:23:20,928
You have to go.
382
00:23:20,953 --> 00:23:23,040
For me, now.
383
00:23:24,632 --> 00:23:26,415
Now!
384
00:23:26,440 --> 00:23:28,032
Come on.
385
00:23:41,533 --> 00:23:44,393
Well, I just couldn't stop laughing.
386
00:23:44,530 --> 00:23:46,290
"The tall, handsome schoolteacher"
387
00:23:46,301 --> 00:23:48,073
"took the beautiful
scientist in his arms"
388
00:23:48,098 --> 00:23:50,229
"and said, 'There's a
wolf inside me too.'"
389
00:23:50,254 --> 00:23:53,235
Anything sounds silly
out of context, Rebecca.
390
00:23:53,260 --> 00:23:56,050
Well, I'm just telling
you as a friend. It's...
391
00:23:56,316 --> 00:23:58,854
It's not just the
dialogue, it's everything.
392
00:23:59,221 --> 00:24:01,301
It's full of cliches
and mixed metaphors,
393
00:24:01,326 --> 00:24:02,979
and terrible puns.
394
00:24:03,440 --> 00:24:06,080
Plus, it's meant to be young adult novel
395
00:24:06,105 --> 00:24:08,316
and the hero is a
30-something school teacher.
396
00:24:08,341 --> 00:24:09,606
- 20-something!
- Run!
397
00:24:09,631 --> 00:24:10,876
Run! Run!
398
00:24:10,901 --> 00:24:12,972
- Quick!
- Go, go, go!
399
00:24:12,997 --> 00:24:15,253
[They clamour]
400
00:24:15,278 --> 00:24:16,398
Get in the car!
401
00:24:16,423 --> 00:24:18,385
Go! Go! Quick, quick!
402
00:24:18,410 --> 00:24:19,447
Men in black!
403
00:24:20,470 --> 00:24:22,870
Men in black! Men in black!
404
00:24:22,895 --> 00:24:24,956
Go, go, go!
405
00:24:28,713 --> 00:24:30,796
You did well, Carrie.
406
00:24:30,821 --> 00:24:32,525
Very well.
407
00:24:36,996 --> 00:24:39,203
Earth to Matei.
408
00:24:41,375 --> 00:24:43,417
Come in, Matei.
409
00:24:44,102 --> 00:24:46,462
Oh, if it isn't JK annoying.
410
00:24:46,854 --> 00:24:49,260
You've made Kay look a right idiot...
411
00:24:49,285 --> 00:24:51,018
and you've made us fall out.
412
00:24:51,043 --> 00:24:53,243
You know what you can do with that book?
413
00:24:54,190 --> 00:24:55,737
Get rid of it.
414
00:24:55,762 --> 00:24:58,112
After you've gave me my money back.
415
00:24:59,216 --> 00:25:00,616
Ah, that's mine.
416
00:25:00,641 --> 00:25:03,221
Don't worry, I won't
ask what you thought.
417
00:25:11,490 --> 00:25:13,970
I thought it was interesting. Really?
418
00:25:16,299 --> 00:25:18,659
Especially what happens next.
419
00:25:24,025 --> 00:25:28,175
"Coming soon, Blood Wolf 2
- The War With The Humans."
420
00:25:30,397 --> 00:25:32,357
Never had you down as a reader.
421
00:25:32,382 --> 00:25:35,198
It seems there's a lot
about me you don't know.
422
00:25:36,660 --> 00:25:38,440
He's one of us, sir.
423
00:25:38,465 --> 00:25:40,234
All three of them are.
424
00:25:40,259 --> 00:25:42,219
I'm not a writer anyway.
425
00:25:42,467 --> 00:25:44,314
Well, I liked your story.
426
00:25:44,339 --> 00:25:46,259
I liked the girl in it.
427
00:25:46,335 --> 00:25:48,218
It made me want to be more like her.
428
00:25:48,243 --> 00:25:51,120
- Thanks, Jana.
- Thank you, sir.
429
00:25:56,110 --> 00:25:58,563
The world's just not
ready for wolfbloods yet.
430
00:25:58,588 --> 00:26:01,704
The sooner he realises
that, the happier he'll be.
431
00:26:07,082 --> 00:26:09,067
Hey.
432
00:26:10,371 --> 00:26:13,059
I deleted the video
433
00:26:13,084 --> 00:26:14,919
and cancelled the texts.
434
00:26:16,136 --> 00:26:17,865
OK.
435
00:26:19,707 --> 00:26:22,715
When you said you
didn't fake anything...
436
00:26:22,763 --> 00:26:24,567
did you really mean it?
437
00:26:25,306 --> 00:26:27,266
Just cos...
438
00:26:27,291 --> 00:26:32,314
if you ever wanted to call
or anything, I wouldn't mind.
439
00:26:44,571 --> 00:26:48,473
_
440
00:26:54,931 --> 00:26:57,792
_
441
00:27:01,123 --> 00:27:03,203
Like that would ever work.
442
00:27:14,849 --> 00:27:17,861
What does Jana do for
Segolia that's so important?
443
00:27:20,190 --> 00:27:22,102
Oh, here they are.
444
00:27:27,024 --> 00:27:28,732
Wait!
445
00:27:29,023 --> 00:27:30,875
Changed your mind then?
446
00:27:31,306 --> 00:27:33,683
Onwards, team Kafe!
447
00:27:39,235 --> 00:27:43,744
[They growl]
448
00:27:53,945 --> 00:28:00,265
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
449
00:28:00,315 --> 00:28:04,865
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.