Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,804 --> 00:00:04,349
- Argh!
- [Shocked gasps]
2
00:00:04,374 --> 00:00:07,951
The last thing I want to do is let
you or Katrina down, Mr Mackenzie.
3
00:00:07,976 --> 00:00:12,234
I've cleared everything and
I'm here. 100%. I swear.
4
00:00:12,398 --> 00:00:16,244
Taekwondo's the only
thing that's really mine.
5
00:00:16,779 --> 00:00:18,763
I've known Selina for years.
6
00:00:18,788 --> 00:00:21,154
She's super straight, she'd
never let the wolf out.
7
00:00:21,179 --> 00:00:23,171
So, what's changed?
8
00:00:23,392 --> 00:00:25,472
Come on. We better get back.
9
00:00:29,538 --> 00:00:31,374
Hah!
10
00:00:31,399 --> 00:00:34,810
I am going to share this on
every social-media network
11
00:00:34,835 --> 00:00:36,435
known to man and wolfblood.
12
00:01:00,123 --> 00:01:05,504
Who's this... amazing girl, and why
do her eyes glow like... like a...
13
00:01:05,529 --> 00:01:09,606
cat, or a wolf?
14
00:01:11,186 --> 00:01:14,253
Like a She-Wolf.
15
00:01:16,624 --> 00:01:19,627
I think you just got famous.
16
00:01:23,402 --> 00:01:26,373
My heart still beats
17
00:01:26,522 --> 00:01:29,522
And my skin still feels
18
00:01:29,655 --> 00:01:32,678
My lungs still breathe
19
00:01:32,873 --> 00:01:35,834
My mind still fears
20
00:01:35,899 --> 00:01:38,857
But we're running out
of time
Time
21
00:01:39,843 --> 00:01:43,248
There is nowhere for you to hide
22
00:01:43,273 --> 00:01:45,553
The hunter's moon is shining
23
00:01:45,578 --> 00:01:48,237
I'm running with
the wolves tonight
24
00:01:48,262 --> 00:01:50,982
I'm running with the wolves
25
00:01:51,084 --> 00:01:53,451
I'm running with the...
26
00:01:54,111 --> 00:01:56,191
[Howling]
27
00:01:59,035 --> 00:02:00,915
Look at the traffic on your site!
28
00:02:00,940 --> 00:02:05,139
We had about ten people last week.
Thanks to him, there's hundreds.
29
00:02:06,274 --> 00:02:10,740
It's fine. Segolia ain't going to
notice. Are they going to notice?
30
00:02:11,625 --> 00:02:14,425
No, no, it's fine. Definitely fine.
31
00:02:14,450 --> 00:02:16,521
It is going to be fine, isn't it?
32
00:02:17,335 --> 00:02:21,248
One local vlogger noticed my eyes
go yellow. He's not exactly Zoella.
33
00:02:22,179 --> 00:02:25,459
Besides, half the comments on
here think it's contact lenses.
34
00:02:25,794 --> 00:02:27,951
My mum will definitely find out.
35
00:02:27,976 --> 00:02:30,092
Segolia's got bigger
problems than me, TJ.
36
00:02:30,117 --> 00:02:32,077
I guess, but the She-Wolf?
37
00:02:32,102 --> 00:02:34,896
I know. Pretty cool, right?
38
00:02:35,846 --> 00:02:39,529
- If you say so.
- It means I can make a difference.
39
00:02:50,309 --> 00:02:52,429
Pick your jacket up, TJ!
40
00:02:52,454 --> 00:02:54,888
- [He sighs]
- (How does she even know?)
41
00:03:02,022 --> 00:03:04,686
Are you OK? Come and have
a look at this video.
42
00:03:04,793 --> 00:03:07,639
What? What video?
43
00:03:07,664 --> 00:03:10,343
This vlogger's latest upload.
44
00:03:10,740 --> 00:03:14,208
Unless it's a bulldog on a
skateboard, I'm not interested.
45
00:03:14,233 --> 00:03:17,104
- Come on, have you seen it? I'll show you.
- This is serious, TJ.
46
00:03:17,129 --> 00:03:19,409
"Like a She-Wolf."
47
00:03:19,434 --> 00:03:22,233
I think this She-Wolf
could be a wolfblood.
48
00:03:22,258 --> 00:03:26,780
And local. Have you heard anything?
49
00:03:27,043 --> 00:03:30,021
Not a thing. Haven't even seen it.
50
00:03:31,247 --> 00:03:34,123
Anyway, it looks like contacts
or visual effects. It's...
51
00:03:34,148 --> 00:03:37,201
Nah, nah. Something's off.
52
00:03:39,212 --> 00:03:42,538
OK. Well, um... I'll keep
my ear to the ground.
53
00:03:42,563 --> 00:03:43,507
(OK.)
54
00:03:57,297 --> 00:03:59,337
[He sighs]
55
00:03:59,362 --> 00:04:04,648
Hey! Food's arrived! Enjoy!
Home-made by myself. Enjoy!
56
00:04:04,673 --> 00:04:06,938
Can you just grab... ? Thank you.
57
00:04:06,963 --> 00:04:08,836
I'll just... That's for you.
58
00:04:08,861 --> 00:04:11,328
Whoa! Impressive!
59
00:04:11,353 --> 00:04:13,305
Oh, thanks.
60
00:04:13,330 --> 00:04:16,727
I don't think I've ever seen
this cafe run so efficiently.
61
00:04:16,752 --> 00:04:18,680
Well, you could make
it even more efficient,
62
00:04:18,705 --> 00:04:21,938
if you rearrange the counter, like this.
63
00:04:21,963 --> 00:04:25,188
It would mean that you could
plate up orders a lot quicker.
64
00:04:25,808 --> 00:04:29,164
She's right! Why didn't you
think about that, Katrina?
65
00:04:29,189 --> 00:04:31,189
I was actually going to say that before.
66
00:04:31,214 --> 00:04:34,031
Yeah, course you were,
sweetheart. We've got this.
67
00:04:36,772 --> 00:04:38,711
Hey. Can I have a word?
68
00:04:39,205 --> 00:04:42,547
Um... it's going to have to wait
until after my shift, sorry.
69
00:04:42,572 --> 00:04:46,610
Er... yeah. Yeah, no worries.
70
00:04:47,271 --> 00:04:50,051
I'm sorry it took me so long
to see, but you're right.
71
00:04:50,076 --> 00:04:53,352
That girl... she's invaluable.
72
00:04:58,143 --> 00:05:00,476
I want one of you tweeting,
one of you Facebooking,
73
00:05:00,501 --> 00:05:03,375
one of you on Insta and the
other on Tumblr. I'll text.
74
00:05:03,433 --> 00:05:05,828
We need to get as many people
to the tournament as possible
75
00:05:05,853 --> 00:05:07,117
tonight to see me win.
76
00:05:07,142 --> 00:05:09,782
- Sel? Sel?
- TJ, check this out.
77
00:05:09,993 --> 00:05:13,085
What is it? A little girl, Lauren,
left a comment on our site.
78
00:05:13,110 --> 00:05:15,875
- She needs our help.
- No, look, Sel, my mum's seen the video.
79
00:05:15,900 --> 00:05:17,620
Her dog's been kidnapped.
80
00:05:17,848 --> 00:05:19,703
And now the kidnappers
are demanding a ransom.
81
00:05:19,728 --> 00:05:22,448
- No, look, Sel, my mum is...
- Look how cute!
82
00:05:22,937 --> 00:05:25,084
Are you listening to what I'm saying?
83
00:05:25,109 --> 00:05:27,164
Yeah, I got it. Your mum's
going to investigate.
84
00:05:27,189 --> 00:05:28,869
But we can help this girl.
85
00:05:29,233 --> 00:05:30,633
Let the police handle it.
86
00:05:30,658 --> 00:05:32,985
But she's too scared
to go to the police!
87
00:05:35,170 --> 00:05:37,110
We're getting her puppy back.
88
00:05:37,135 --> 00:05:40,235
- How are you going to do that?
- We go with her.
89
00:05:41,349 --> 00:05:43,789
You do realise it's
a dark moon tomorrow?
90
00:05:44,218 --> 00:05:47,274
Then we'll go tonight.
I'll message her back.
91
00:05:47,299 --> 00:05:51,453
I'm not going to go. I think
I'm going to take the site down.
92
00:05:52,105 --> 00:05:53,898
What?!
93
00:05:54,522 --> 00:05:58,187
Look, you know it's serious
if I'm the one being sensible.
94
00:06:01,905 --> 00:06:04,305
I'm not letting this girl down.
95
00:06:04,991 --> 00:06:08,914
- I'll go alone.
- Your choice.
96
00:06:17,959 --> 00:06:20,319
No girlfriend today?
97
00:06:20,992 --> 00:06:24,998
- I guess not.
- TJ?
98
00:06:28,085 --> 00:06:30,245
Did you see that? What?
99
00:06:30,354 --> 00:06:32,130
TJ and Selina outside.
100
00:06:32,155 --> 00:06:33,675
Well, what are you telling me for?
101
00:06:33,700 --> 00:06:35,740
Go talk to them if you're concerned.
102
00:06:35,956 --> 00:06:38,435
- Emilia, what's your problem?
- You!
103
00:06:38,460 --> 00:06:41,912
You are constantly hanging around
me, especially since Jana went AWOL.
104
00:06:41,937 --> 00:06:44,657
- You're like...
- A big brother looking out for his sister.
105
00:06:44,682 --> 00:06:47,279
Do you losers want to see me
win a taekwondo trophy tonight?
106
00:06:47,304 --> 00:06:49,224
- Get lost, Hannah.
- Rude.
107
00:06:49,249 --> 00:06:51,084
You allowed to take
antiques out of a museum?
108
00:06:51,109 --> 00:06:51,729
Give it back!
109
00:06:51,754 --> 00:06:54,014
- Or what?
- Give it back, Hannah.
110
00:06:54,310 --> 00:06:57,389
Little orphan Emilia needs her
big brother to protect her?
111
00:06:57,414 --> 00:07:00,295
Stop it, Matei! Go away!
112
00:07:00,320 --> 00:07:02,896
[Hannah laughs]
113
00:07:03,801 --> 00:07:06,754
What are you doing? Are you
trying to embarrass me?!
114
00:07:06,779 --> 00:07:09,779
- I'm looking out for you.
- Yeah, like you always do.
115
00:07:09,804 --> 00:07:12,318
I can look after myself!
116
00:07:15,123 --> 00:07:17,847
Oh, wow! That's really generous!
117
00:07:17,872 --> 00:07:20,432
Thank you! Thanks very much.
118
00:07:20,457 --> 00:07:22,057
Enjoy your day!
119
00:07:22,082 --> 00:07:23,652
What's going on?
120
00:07:23,677 --> 00:07:26,488
It wasn't working out, I
kept knocking stuff over.
121
00:07:26,611 --> 00:07:28,171
OK.
122
00:07:28,273 --> 00:07:31,183
Listen, I'm, er...
restructuring the business model
123
00:07:31,208 --> 00:07:33,496
in order to keep it in
line with the competition.
124
00:07:33,521 --> 00:07:36,066
Right. What does that mean?
125
00:07:36,091 --> 00:07:40,207
From now on, we share out
tips equally. That's fairer.
126
00:07:40,232 --> 00:07:43,089
- Jana! I need to talk to you.
- BOTH: Not now, TJ!
127
00:07:43,114 --> 00:07:46,324
I'm the manager and I think that's fair.
128
00:07:47,387 --> 00:07:49,301
Fine! Fine! Fine!
129
00:07:49,326 --> 00:07:52,403
- Jana?!
- I'm working, TJ!
130
00:08:27,523 --> 00:08:31,123
- Boo!
- (Oh! What'd you do that for?!)
131
00:08:31,148 --> 00:08:33,202
(I thought you'd given up on me.)
132
00:08:33,227 --> 00:08:35,015
(I never said that.)
133
00:08:35,040 --> 00:08:37,179
(I just think you need
to be more careful.)
134
00:08:37,204 --> 00:08:39,204
(So, you've got your camera?)
135
00:08:39,229 --> 00:08:42,029
(No. I'm not taking that risk any more!)
136
00:08:42,054 --> 00:08:43,654
(Why are you even here?)
137
00:08:43,679 --> 00:08:45,999
(Why do you think?)
138
00:08:51,208 --> 00:08:53,248
(We're a team.)
139
00:08:56,136 --> 00:08:58,736
[She sniffs]
140
00:08:58,761 --> 00:09:02,015
(I picked up a scent. This way.)
141
00:09:04,843 --> 00:09:06,920
[She sniffs]
142
00:09:16,780 --> 00:09:19,085
(It's him!)
143
00:09:22,449 --> 00:09:25,304
(OK. Stay behind.)
144
00:09:27,059 --> 00:09:29,771
(Which way did he go?)
145
00:09:36,779 --> 00:09:39,443
[Faint bark]
146
00:09:42,760 --> 00:09:45,218
[Whimpering]
147
00:09:51,234 --> 00:09:54,718
Aw! He looks terrified.
148
00:09:54,743 --> 00:09:56,288
[Yelping]
149
00:09:56,313 --> 00:09:58,633
Something's not right.
150
00:09:58,658 --> 00:10:00,778
[Whining]
151
00:10:04,126 --> 00:10:06,166
Let's get you home.
152
00:10:06,191 --> 00:10:07,911
That's a good boy.
153
00:10:11,912 --> 00:10:14,192
[Barking]
154
00:10:14,600 --> 00:10:17,087
Oi!
155
00:10:21,250 --> 00:10:23,360
Please be careful, please be careful!
156
00:10:23,385 --> 00:10:26,563
OK, don't wee on me. There's a good boy.
157
00:10:35,548 --> 00:10:37,588
[Snarling]
158
00:10:37,613 --> 00:10:39,478
Argh!
159
00:10:39,698 --> 00:10:42,204
Please, please, please don't hurt me!
160
00:10:42,229 --> 00:10:44,509
I swear I won't say anything to anyone!
161
00:10:44,534 --> 00:10:46,251
What happened to Lauren?
162
00:10:46,276 --> 00:10:47,915
There's... there's no
Lauren. It's my dog!
163
00:10:47,940 --> 00:10:51,400
I just... I-I just wanted to know
who you were. Please, don't hurt us!
164
00:10:51,425 --> 00:10:53,689
Here, here!
165
00:10:54,714 --> 00:10:57,874
Selina! Selina, get up, get off him!
166
00:10:57,899 --> 00:11:00,720
Get off him! Come on! Get off!
167
00:11:00,745 --> 00:11:02,545
Give me that!
168
00:11:02,570 --> 00:11:05,050
[He breathes hard]
169
00:11:08,928 --> 00:11:10,444
Oh, I never meant to...
170
00:11:10,469 --> 00:11:13,030
I-I didn't even see
anything, I... I swear!
171
00:11:13,055 --> 00:11:15,463
Look, just don't hurt us
and I'll delete the site,
172
00:11:15,488 --> 00:11:18,311
I'll never mention the She-Wolf again!
173
00:11:21,358 --> 00:11:24,097
- Do you swear?
- Yeah! Yeah, I swear!
174
00:11:24,122 --> 00:11:26,082
[Barking]
175
00:11:26,895 --> 00:11:29,756
Come on! Come on, get up!
176
00:11:33,756 --> 00:11:36,655
You're OK, you're OK.
177
00:11:36,680 --> 00:11:38,360
[Whimpering]
178
00:11:38,385 --> 00:11:42,350
[He breathes hard]
179
00:11:50,049 --> 00:11:52,089
Did you see what I did to him?
180
00:11:52,114 --> 00:11:54,498
I tried to tell you, but...
181
00:11:58,598 --> 00:12:00,428
I thought I was doing good.
182
00:12:00,453 --> 00:12:01,853
You were.
183
00:12:02,542 --> 00:12:04,865
But you've got to stop now.
184
00:12:05,572 --> 00:12:07,716
He saw my wolf!
185
00:12:08,152 --> 00:12:11,655
He doesn't know who you are.
186
00:12:21,576 --> 00:12:23,536
[Door opens]
187
00:12:24,109 --> 00:12:27,115
Jana? Mm. Are you
getting up today, or not?
188
00:12:27,140 --> 00:12:29,220
I'm not feeling well.
189
00:12:29,246 --> 00:12:31,968
Really? It's funny, that(!)
190
00:12:32,652 --> 00:12:34,372
[Door slams shut]
191
00:12:37,259 --> 00:12:40,366
[Applause]
192
00:12:44,470 --> 00:12:47,710
You should have come last night.
You could have learned something.
193
00:12:50,546 --> 00:12:52,798
[Giggling]
194
00:13:12,221 --> 00:13:14,021
Are you OK?
195
00:13:14,333 --> 00:13:18,104
I've been better. Dark
moon's not really helping.
196
00:13:20,120 --> 00:13:23,081
Look, good news is...
197
00:13:26,278 --> 00:13:28,478
..Jack's vlog.
198
00:13:28,791 --> 00:13:30,591
He stuck to his word.
199
00:13:30,616 --> 00:13:32,362
The whole channel's been deactivated.
200
00:13:32,387 --> 00:13:35,252
Great. I freaked him out so much,
201
00:13:35,277 --> 00:13:37,877
he's given up the thing
he obviously loved.
202
00:13:39,348 --> 00:13:43,463
I wanted to help
people... not harm them.
203
00:13:46,722 --> 00:13:50,081
Look... it's done.
204
00:13:50,609 --> 00:13:52,573
We're in the clear.
205
00:13:53,839 --> 00:13:57,261
- [Bell rings]
- Well, I better go.
206
00:14:05,143 --> 00:14:07,943
Oh, so, you've decided to join
me for the lunchtime shift?
207
00:14:07,968 --> 00:14:09,710
I'm sorry. I'm here now.
208
00:14:09,735 --> 00:14:11,702
[Jana coughs]
209
00:14:14,255 --> 00:14:16,890
- Oh, come on!
- It was an accident!
210
00:14:16,915 --> 00:14:19,788
Look, if this is your
way of getting back at me
211
00:14:19,813 --> 00:14:22,293
for the new tips rule, then
it's not going to work.
212
00:14:22,318 --> 00:14:25,780
- Oh, what?
- You're just doing this out of spite!
213
00:14:25,805 --> 00:14:27,796
No, I'm not. I'm not feeling very well.
214
00:14:27,821 --> 00:14:30,270
You know what? I don't think
we'll be needing you today.
215
00:14:30,295 --> 00:14:31,575
- [She coughs]
- Katrina, look...
216
00:14:31,600 --> 00:14:34,000
I can manage on my own, thank you!
217
00:14:34,025 --> 00:14:35,545
(Fine!)
218
00:14:37,420 --> 00:14:39,180
[She sighs]
219
00:14:39,205 --> 00:14:41,565
[Hooting]
220
00:14:42,269 --> 00:14:44,020
[She sobs]
221
00:14:57,657 --> 00:14:59,457
Remember when you were little?
222
00:15:01,589 --> 00:15:06,274
You used to call no-moon
days "baboon days".
223
00:15:07,515 --> 00:15:09,430
No, I never.
224
00:15:09,943 --> 00:15:12,891
- That was Mum.
- That was you.
225
00:15:16,798 --> 00:15:18,969
Then Mum made up this story...
226
00:15:21,358 --> 00:15:24,884
..about how baboons used to
steal the moon once a month.
227
00:15:25,770 --> 00:15:29,130
Just so you wouldn't bother her
and Dad when it came around.
228
00:15:33,998 --> 00:15:36,360
On days like this...
229
00:15:38,377 --> 00:15:40,704
..I miss them so much.
230
00:15:41,358 --> 00:15:43,032
[He sighs]
231
00:15:46,318 --> 00:15:48,099
Me, too.
232
00:15:51,405 --> 00:15:53,677
Sometimes...
233
00:16:01,293 --> 00:16:05,216
..I wish you would have never
carried me out of that fire.
234
00:16:05,428 --> 00:16:07,068
[He exhales]
235
00:16:12,489 --> 00:16:14,609
Don't ever say that.
236
00:16:25,478 --> 00:16:27,500
Hey. Where's Jana?
237
00:16:27,525 --> 00:16:28,900
She's not feeling well.
238
00:16:28,925 --> 00:16:31,540
Oh, yeah, that's, er... going around.
239
00:16:31,565 --> 00:16:34,603
What, are you allergic to being
told what to do, as well, are you?
240
00:16:34,628 --> 00:16:36,668
Whoa! What's that about?
241
00:16:36,693 --> 00:16:39,921
I'm sorry, but just because
my dad isn't here to impress
242
00:16:39,946 --> 00:16:45,517
doesn't mean she can... drip
around like a moody, drippy thing!
243
00:16:45,710 --> 00:16:49,265
Hang on a sec. Jana hasn't
left the Kafe in days.
244
00:16:49,290 --> 00:16:51,907
I've needed a helper, but she's
been putting everything into this,
245
00:16:51,932 --> 00:16:54,884
helping you, and you're the
one getting angry? Get a grip!
246
00:16:54,909 --> 00:16:57,751
Look, she tries her best, you know that.
247
00:16:57,911 --> 00:16:59,551
Sort yourself out, Katrina.
248
00:17:00,333 --> 00:17:01,973
[She sighs]
249
00:17:07,557 --> 00:17:10,924
- Gosh, you look terrible.
- Thanks(!)
250
00:17:11,761 --> 00:17:13,601
I feel worse.
251
00:17:13,734 --> 00:17:17,135
Hey, don't let Katrina get you down.
252
00:17:17,160 --> 00:17:19,320
Oh. I think she's right.
253
00:17:19,679 --> 00:17:23,353
Maybe I'm just not cut out
for working for other people.
254
00:17:23,623 --> 00:17:25,760
Always trying to be the alpha.
255
00:17:25,785 --> 00:17:28,321
Well, it's part of who you are.
256
00:17:28,346 --> 00:17:30,971
Yeah, well, I'm clearly no good at it.
257
00:17:30,996 --> 00:17:33,925
I've been neglecting you and
the pack in favour of lattes
258
00:17:33,950 --> 00:17:36,230
and two-for-one specials on cupcakes.
259
00:17:40,238 --> 00:17:42,275
Is everything all right?
260
00:17:43,893 --> 00:17:45,853
Where do I start?
261
00:17:50,405 --> 00:17:53,775
Dark moons don't last forever.
262
00:17:53,800 --> 00:17:55,961
You'll feel better in the morning.
263
00:17:55,986 --> 00:17:57,540
No, I won't!
264
00:17:57,923 --> 00:18:00,630
Because I'm a liar, a cheat and a fraud.
265
00:18:00,655 --> 00:18:03,299
And I deserve to feel like this.
266
00:18:04,562 --> 00:18:08,048
Has something happened
between you and TJ?
267
00:18:08,504 --> 00:18:12,783
Mum? I'm sorry.
268
00:18:13,378 --> 00:18:16,439
Hey! What's this?
269
00:18:17,565 --> 00:18:19,565
I've been lying to you both.
270
00:18:19,590 --> 00:18:21,971
I'm not who you think I am.
271
00:18:25,430 --> 00:18:28,149
In the wild, I punished Aran,
272
00:18:28,174 --> 00:18:29,955
even when he didn't deserve it.
273
00:18:29,980 --> 00:18:31,635
Why?
274
00:18:31,660 --> 00:18:35,017
He and Meinir were threatening
my position as alpha.
275
00:18:35,659 --> 00:18:37,807
That sounds familiar.
276
00:18:37,832 --> 00:18:39,392
I lied to protect myself
277
00:18:39,417 --> 00:18:41,617
and couldn't sleep because of the guilt.
278
00:18:41,642 --> 00:18:43,922
I was veining up all night.
279
00:18:45,150 --> 00:18:48,476
Maybe lying to her parents
280
00:18:48,501 --> 00:18:51,572
is affecting Selina in the same way.
281
00:18:53,057 --> 00:18:57,924
So... Selina's veining
up because she feels bad?
282
00:18:58,003 --> 00:19:02,221
Guilty. Angry at herself.
283
00:19:02,350 --> 00:19:05,151
You've seen with Carrie
what it can do to someone.
284
00:19:05,514 --> 00:19:07,892
Selina's guilt has been building up
285
00:19:07,917 --> 00:19:10,564
and needs somewhere else to go, and...
286
00:19:10,589 --> 00:19:12,029
She wolfs out.
287
00:19:12,140 --> 00:19:15,057
- Well...
- Jana, you're a genius!
288
00:19:15,082 --> 00:19:17,349
Er... well, we really need to talk
289
00:19:17,374 --> 00:19:20,002
about what's appropriate
behaviour around your alpha.
290
00:19:20,027 --> 00:19:22,150
Oh, whatever!
291
00:19:24,795 --> 00:19:26,875
[She sighs]
292
00:19:28,628 --> 00:19:31,340
[Doorbell]
293
00:19:35,040 --> 00:19:38,090
Just the man. I think
we need to have a chat.
294
00:19:38,875 --> 00:19:41,051
Selina has told us everything.
295
00:19:41,076 --> 00:19:42,669
Everything?
296
00:19:42,694 --> 00:19:44,207
Everything.
297
00:19:44,232 --> 00:19:46,418
Everything, everything?
298
00:19:46,443 --> 00:19:48,355
Everything.
299
00:19:53,840 --> 00:19:55,504
I thought you'd be mad with me.
300
00:19:55,529 --> 00:19:59,057
Hm! You know what a
parent's job really is?
301
00:19:59,262 --> 00:20:01,386
To bang on about doing homework,
302
00:20:01,411 --> 00:20:04,457
make you pick up clothes and
embarrass you at parties?
303
00:20:04,482 --> 00:20:07,682
Yes, yes, all that. Hm!
304
00:20:07,838 --> 00:20:10,266
And most importantly, a parent's job
305
00:20:10,291 --> 00:20:12,745
is to make sure their
child is truly happy.
306
00:20:12,770 --> 00:20:16,184
That's all me and your
dad really want. Hm?
307
00:20:20,338 --> 00:20:22,956
Ohhh!
308
00:20:24,388 --> 00:20:27,466
- Where is Dad?
- Ah! He's been very busy.
309
00:20:27,491 --> 00:20:31,011
There is something you have to see.
310
00:20:34,501 --> 00:20:37,266
Sausage, egg and black pudding.
311
00:20:37,291 --> 00:20:41,268
Just the way you like it...
slightly undercooked. Hm!
312
00:20:41,293 --> 00:20:42,933
Aw!
313
00:20:42,958 --> 00:20:46,448
And... I'm sorry.
314
00:20:46,483 --> 00:20:48,300
What?
315
00:20:48,325 --> 00:20:53,073
TJ had a go at me earlier. And
to be honest, he was right.
316
00:20:53,790 --> 00:20:58,472
No. I get it. You felt like I
was taking over your territory.
317
00:20:59,717 --> 00:21:02,548
Jana, you're fantastic in the Kafe
318
00:21:02,573 --> 00:21:05,145
and I love having you here with me.
319
00:21:05,316 --> 00:21:08,542
It's just my dad doesn't know
whether I can run the Kafe on my own
320
00:21:08,567 --> 00:21:11,112
and then you come along and do it easily
321
00:21:11,137 --> 00:21:14,464
and sometimes it's hard living
up to what your dad expects.
322
00:21:14,489 --> 00:21:16,249
I know how that feels.
323
00:21:16,274 --> 00:21:18,650
- Apology accepted.
- Good.
324
00:21:18,675 --> 00:21:21,565
I need help putting everything
back to normal in the Kafe.
325
00:21:21,590 --> 00:21:23,472
Including the tips.
326
00:21:23,497 --> 00:21:25,017
We share the tips.
327
00:21:25,042 --> 00:21:27,229
No. You deserve them, you keep them.
328
00:21:27,254 --> 00:21:30,226
We share. I mean it, Katrina.
329
00:21:30,251 --> 00:21:31,980
[Katrina chuckles]
330
00:21:32,005 --> 00:21:35,229
You're worth your weight
in spare change, you are.
331
00:21:37,979 --> 00:21:40,151
What are you doing?
332
00:21:40,357 --> 00:21:44,526
Well, who said the cellar
just had to be for full moons?
333
00:21:45,881 --> 00:21:48,448
Dad, this is amazing!
334
00:21:50,230 --> 00:21:52,612
Hey, this is your life.
335
00:21:52,637 --> 00:21:55,173
And we want you to fight for
whatever you think is right.
336
00:21:55,198 --> 00:21:57,199
Just remember that we'll
be with you every step.
337
00:21:57,224 --> 00:21:59,386
In life, as well as this dojo.
338
00:21:59,411 --> 00:22:02,120
Yeah, just not in crime-fighting.
339
00:22:03,078 --> 00:22:04,660
I could have hurt that boy.
340
00:22:04,685 --> 00:22:06,127
- You didn't.
- Yeah, because of TJ.
341
00:22:06,151 --> 00:22:09,722
No, because of you, Selina.
Because of what you have inside.
342
00:22:09,911 --> 00:22:13,292
Now, you may doubt
yourself, but we never will.
343
00:22:14,370 --> 00:22:16,610
Selina San.
344
00:22:16,869 --> 00:22:19,948
Now, fight!
345
00:22:19,973 --> 00:22:21,826
- Don't hit too hard.
- I won't.
346
00:22:21,851 --> 00:22:24,777
- I wasn't talking to you.
- Charming!
347
00:22:24,802 --> 00:22:26,692
Let's see what you've got.
348
00:22:28,688 --> 00:22:30,518
Pretty good!
349
00:22:30,543 --> 00:22:34,753
All right, let's see if this old
dog can teach you some new tricks.
350
00:22:36,745 --> 00:22:38,881
- Hey, TJ!
- Hey.
351
00:22:38,906 --> 00:22:40,922
- You guys seen Selina?
- Nope.
352
00:22:40,947 --> 00:22:42,070
Sorry, mate.
353
00:22:42,095 --> 00:22:43,975
You haven't split up, have you?
354
00:22:44,000 --> 00:22:46,826
What? We are NOT going out!
355
00:22:46,851 --> 00:22:48,351
BOTH: We believe you(!)
356
00:22:48,384 --> 00:22:50,718
No, listen, guys!
357
00:22:52,210 --> 00:22:55,306
(Her parents found out
that she's the She-Wolf.)
358
00:22:55,331 --> 00:22:58,359
- The what?
- Oh, never mind. Oh!
359
00:22:59,699 --> 00:23:01,757
- They're so going out.
- Yeah.
360
00:23:01,782 --> 00:23:03,866
I had a proper sparring
session this morning
361
00:23:03,898 --> 00:23:06,458
- and I didn't even start veining.
- What?! Are you sure?!
362
00:23:06,499 --> 00:23:10,366
I swear. My parents said I can
even carry on with taekwondo! Yes!
363
00:23:12,037 --> 00:23:15,624
Sorry, I didn't know there
were losers in the way.
364
00:23:16,712 --> 00:23:20,179
- She's not worth it.
- What did you say about me?
365
00:23:22,189 --> 00:23:26,181
I said you're a bully and a
cheat and you're not worth it.
366
00:23:26,206 --> 00:23:28,126
[They laugh]
367
00:23:28,151 --> 00:23:30,727
And what are you going to do about it?
368
00:23:31,820 --> 00:23:34,829
- She's not doing anything.
- Thought so.
369
00:23:34,854 --> 00:23:37,032
But I am. After school.
370
00:23:37,057 --> 00:23:39,437
Me and you, on the mat.
371
00:23:39,462 --> 00:23:41,884
You are a sucker for punishment, Selina.
372
00:23:41,909 --> 00:23:45,040
You had your chance to win the
trophy, Selina, and you ran away.
373
00:23:45,065 --> 00:23:49,001
I don't need a trophy.
See you in the gym.
374
00:23:54,198 --> 00:23:56,534
[Music plays]
375
00:24:02,284 --> 00:24:04,724
You two don't look like
you need any help today.
376
00:24:04,749 --> 00:24:06,402
Exactly. Think fast.
377
00:24:06,427 --> 00:24:08,067
We'll make a waiter out of you yet.
378
00:24:08,092 --> 00:24:10,346
See, Dad, it's all about teamwork,
379
00:24:10,371 --> 00:24:12,712
- and nothing's breaking up this team.
- Mm-hm.
380
00:24:12,737 --> 00:24:15,367
- Glad to hear it.
- [Phone rings]
381
00:24:15,392 --> 00:24:19,597
Hey, TJ. What? When?
382
00:24:19,693 --> 00:24:22,338
Oh. Hang on a minute.
383
00:24:22,363 --> 00:24:25,824
- Er... Katrina... ?
- What time do you have to go?
384
00:24:28,406 --> 00:24:30,609
Hey.
385
00:24:33,963 --> 00:24:36,952
What? It's just weird.
386
00:24:36,977 --> 00:24:39,321
It's like seeing Mary
Berry out of her tent.
387
00:24:39,346 --> 00:24:41,737
- [He chuckles]
- Oh, ha-ha(!)
388
00:24:41,762 --> 00:24:44,487
Well, you better get
used to it, I'm back.
389
00:24:44,512 --> 00:24:46,610
That's good to hear.
390
00:24:46,635 --> 00:24:50,186
So, do you think she's going to be
able to do it without, you know... ?
391
00:24:50,211 --> 00:24:53,252
Well, she says she can.
392
00:24:53,277 --> 00:24:55,643
I hope you were right
about clearing the air.
393
00:24:55,668 --> 00:24:57,120
Me, too.
394
00:25:05,496 --> 00:25:08,793
- [Cheering and applause]
- Come on, Selina!
395
00:25:18,720 --> 00:25:20,120
Yah!
396
00:25:20,394 --> 00:25:23,118
[Shouts of encouragement]
397
00:25:28,695 --> 00:25:31,493
She has so got this!
398
00:25:34,528 --> 00:25:37,189
[Pounding heartbeat]
399
00:25:46,451 --> 00:25:48,650
Come on, Selina!
400
00:25:48,675 --> 00:25:50,900
Ya!
401
00:25:54,481 --> 00:25:57,215
[They grunt]
402
00:26:07,944 --> 00:26:09,864
Hyah!
403
00:26:13,448 --> 00:26:16,224
[Cheering and applause]
404
00:26:22,825 --> 00:26:25,965
Enough. I can't carry on.
405
00:26:35,071 --> 00:26:37,391
You've won.
406
00:26:37,781 --> 00:26:40,536
You won that fair and square.
407
00:26:41,488 --> 00:26:43,778
ALL: Yes!
408
00:26:45,292 --> 00:26:47,652
- You did great!
- You did amazing!
409
00:26:47,677 --> 00:26:49,517
The jump was mad!
410
00:26:51,410 --> 00:26:55,610
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
411
00:26:56,952 --> 00:26:59,749
[Snarling]
412
00:27:02,624 --> 00:27:04,663
My name's TJ.
413
00:27:09,811 --> 00:27:13,108
What can I say? I'm a man of mystery.
414
00:27:14,305 --> 00:27:17,343
Good to see you, Jana!
415
00:27:19,021 --> 00:27:21,226
It stops now!
416
00:27:23,553 --> 00:27:25,296
[He growls]
417
00:27:26,415 --> 00:27:29,304
I'm running with
the wolves tonight
418
00:27:29,329 --> 00:27:32,015
I'm running with the wolves
419
00:27:32,040 --> 00:27:34,800
I'm running with
the wolves tonight
420
00:27:34,825 --> 00:27:37,726
I'm running with the wolves
421
00:27:37,751 --> 00:27:40,914
I'm running with
the wolves tonight
422
00:27:40,939 --> 00:27:43,148
I'm running with the wolves
423
00:27:43,173 --> 00:27:45,765
I'm running with the...
424
00:27:45,815 --> 00:27:50,365
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.