All language subtitles for Wolfblood s04e06 She Wolf.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,804 --> 00:00:04,349 - Argh! - [Shocked gasps] 2 00:00:04,374 --> 00:00:07,951 The last thing I want to do is let you or Katrina down, Mr Mackenzie. 3 00:00:07,976 --> 00:00:12,234 I've cleared everything and I'm here. 100%. I swear. 4 00:00:12,398 --> 00:00:16,244 Taekwondo's the only thing that's really mine. 5 00:00:16,779 --> 00:00:18,763 I've known Selina for years. 6 00:00:18,788 --> 00:00:21,154 She's super straight, she'd never let the wolf out. 7 00:00:21,179 --> 00:00:23,171 So, what's changed? 8 00:00:23,392 --> 00:00:25,472 Come on. We better get back. 9 00:00:29,538 --> 00:00:31,374 Hah! 10 00:00:31,399 --> 00:00:34,810 I am going to share this on every social-media network 11 00:00:34,835 --> 00:00:36,435 known to man and wolfblood. 12 00:01:00,123 --> 00:01:05,504 Who's this... amazing girl, and why do her eyes glow like... like a... 13 00:01:05,529 --> 00:01:09,606 cat, or a wolf? 14 00:01:11,186 --> 00:01:14,253 Like a She-Wolf. 15 00:01:16,624 --> 00:01:19,627 I think you just got famous. 16 00:01:23,402 --> 00:01:26,373 My heart still beats 17 00:01:26,522 --> 00:01:29,522 And my skin still feels 18 00:01:29,655 --> 00:01:32,678 My lungs still breathe 19 00:01:32,873 --> 00:01:35,834 My mind still fears 20 00:01:35,899 --> 00:01:38,857 But we're running out of time Time 21 00:01:39,843 --> 00:01:43,248 There is nowhere for you to hide 22 00:01:43,273 --> 00:01:45,553 The hunter's moon is shining 23 00:01:45,578 --> 00:01:48,237 I'm running with the wolves tonight 24 00:01:48,262 --> 00:01:50,982 I'm running with the wolves 25 00:01:51,084 --> 00:01:53,451 I'm running with the... 26 00:01:54,111 --> 00:01:56,191 [Howling] 27 00:01:59,035 --> 00:02:00,915 Look at the traffic on your site! 28 00:02:00,940 --> 00:02:05,139 We had about ten people last week. Thanks to him, there's hundreds. 29 00:02:06,274 --> 00:02:10,740 It's fine. Segolia ain't going to notice. Are they going to notice? 30 00:02:11,625 --> 00:02:14,425 No, no, it's fine. Definitely fine. 31 00:02:14,450 --> 00:02:16,521 It is going to be fine, isn't it? 32 00:02:17,335 --> 00:02:21,248 One local vlogger noticed my eyes go yellow. He's not exactly Zoella. 33 00:02:22,179 --> 00:02:25,459 Besides, half the comments on here think it's contact lenses. 34 00:02:25,794 --> 00:02:27,951 My mum will definitely find out. 35 00:02:27,976 --> 00:02:30,092 Segolia's got bigger problems than me, TJ. 36 00:02:30,117 --> 00:02:32,077 I guess, but the She-Wolf? 37 00:02:32,102 --> 00:02:34,896 I know. Pretty cool, right? 38 00:02:35,846 --> 00:02:39,529 - If you say so. - It means I can make a difference. 39 00:02:50,309 --> 00:02:52,429 Pick your jacket up, TJ! 40 00:02:52,454 --> 00:02:54,888 - [He sighs] - (How does she even know?) 41 00:03:02,022 --> 00:03:04,686 Are you OK? Come and have a look at this video. 42 00:03:04,793 --> 00:03:07,639 What? What video? 43 00:03:07,664 --> 00:03:10,343 This vlogger's latest upload. 44 00:03:10,740 --> 00:03:14,208 Unless it's a bulldog on a skateboard, I'm not interested. 45 00:03:14,233 --> 00:03:17,104 - Come on, have you seen it? I'll show you. - This is serious, TJ. 46 00:03:17,129 --> 00:03:19,409 "Like a She-Wolf." 47 00:03:19,434 --> 00:03:22,233 I think this She-Wolf could be a wolfblood. 48 00:03:22,258 --> 00:03:26,780 And local. Have you heard anything? 49 00:03:27,043 --> 00:03:30,021 Not a thing. Haven't even seen it. 50 00:03:31,247 --> 00:03:34,123 Anyway, it looks like contacts or visual effects. It's... 51 00:03:34,148 --> 00:03:37,201 Nah, nah. Something's off. 52 00:03:39,212 --> 00:03:42,538 OK. Well, um... I'll keep my ear to the ground. 53 00:03:42,563 --> 00:03:43,507 (OK.) 54 00:03:57,297 --> 00:03:59,337 [He sighs] 55 00:03:59,362 --> 00:04:04,648 Hey! Food's arrived! Enjoy! Home-made by myself. Enjoy! 56 00:04:04,673 --> 00:04:06,938 Can you just grab... ? Thank you. 57 00:04:06,963 --> 00:04:08,836 I'll just... That's for you. 58 00:04:08,861 --> 00:04:11,328 Whoa! Impressive! 59 00:04:11,353 --> 00:04:13,305 Oh, thanks. 60 00:04:13,330 --> 00:04:16,727 I don't think I've ever seen this cafe run so efficiently. 61 00:04:16,752 --> 00:04:18,680 Well, you could make it even more efficient, 62 00:04:18,705 --> 00:04:21,938 if you rearrange the counter, like this. 63 00:04:21,963 --> 00:04:25,188 It would mean that you could plate up orders a lot quicker. 64 00:04:25,808 --> 00:04:29,164 She's right! Why didn't you think about that, Katrina? 65 00:04:29,189 --> 00:04:31,189 I was actually going to say that before. 66 00:04:31,214 --> 00:04:34,031 Yeah, course you were, sweetheart. We've got this. 67 00:04:36,772 --> 00:04:38,711 Hey. Can I have a word? 68 00:04:39,205 --> 00:04:42,547 Um... it's going to have to wait until after my shift, sorry. 69 00:04:42,572 --> 00:04:46,610 Er... yeah. Yeah, no worries. 70 00:04:47,271 --> 00:04:50,051 I'm sorry it took me so long to see, but you're right. 71 00:04:50,076 --> 00:04:53,352 That girl... she's invaluable. 72 00:04:58,143 --> 00:05:00,476 I want one of you tweeting, one of you Facebooking, 73 00:05:00,501 --> 00:05:03,375 one of you on Insta and the other on Tumblr. I'll text. 74 00:05:03,433 --> 00:05:05,828 We need to get as many people to the tournament as possible 75 00:05:05,853 --> 00:05:07,117 tonight to see me win. 76 00:05:07,142 --> 00:05:09,782 - Sel? Sel? - TJ, check this out. 77 00:05:09,993 --> 00:05:13,085 What is it? A little girl, Lauren, left a comment on our site. 78 00:05:13,110 --> 00:05:15,875 - She needs our help. - No, look, Sel, my mum's seen the video. 79 00:05:15,900 --> 00:05:17,620 Her dog's been kidnapped. 80 00:05:17,848 --> 00:05:19,703 And now the kidnappers are demanding a ransom. 81 00:05:19,728 --> 00:05:22,448 - No, look, Sel, my mum is... - Look how cute! 82 00:05:22,937 --> 00:05:25,084 Are you listening to what I'm saying? 83 00:05:25,109 --> 00:05:27,164 Yeah, I got it. Your mum's going to investigate. 84 00:05:27,189 --> 00:05:28,869 But we can help this girl. 85 00:05:29,233 --> 00:05:30,633 Let the police handle it. 86 00:05:30,658 --> 00:05:32,985 But she's too scared to go to the police! 87 00:05:35,170 --> 00:05:37,110 We're getting her puppy back. 88 00:05:37,135 --> 00:05:40,235 - How are you going to do that? - We go with her. 89 00:05:41,349 --> 00:05:43,789 You do realise it's a dark moon tomorrow? 90 00:05:44,218 --> 00:05:47,274 Then we'll go tonight. I'll message her back. 91 00:05:47,299 --> 00:05:51,453 I'm not going to go. I think I'm going to take the site down. 92 00:05:52,105 --> 00:05:53,898 What?! 93 00:05:54,522 --> 00:05:58,187 Look, you know it's serious if I'm the one being sensible. 94 00:06:01,905 --> 00:06:04,305 I'm not letting this girl down. 95 00:06:04,991 --> 00:06:08,914 - I'll go alone. - Your choice. 96 00:06:17,959 --> 00:06:20,319 No girlfriend today? 97 00:06:20,992 --> 00:06:24,998 - I guess not. - TJ? 98 00:06:28,085 --> 00:06:30,245 Did you see that? What? 99 00:06:30,354 --> 00:06:32,130 TJ and Selina outside. 100 00:06:32,155 --> 00:06:33,675 Well, what are you telling me for? 101 00:06:33,700 --> 00:06:35,740 Go talk to them if you're concerned. 102 00:06:35,956 --> 00:06:38,435 - Emilia, what's your problem? - You! 103 00:06:38,460 --> 00:06:41,912 You are constantly hanging around me, especially since Jana went AWOL. 104 00:06:41,937 --> 00:06:44,657 - You're like... - A big brother looking out for his sister. 105 00:06:44,682 --> 00:06:47,279 Do you losers want to see me win a taekwondo trophy tonight? 106 00:06:47,304 --> 00:06:49,224 - Get lost, Hannah. - Rude. 107 00:06:49,249 --> 00:06:51,084 You allowed to take antiques out of a museum? 108 00:06:51,109 --> 00:06:51,729 Give it back! 109 00:06:51,754 --> 00:06:54,014 - Or what? - Give it back, Hannah. 110 00:06:54,310 --> 00:06:57,389 Little orphan Emilia needs her big brother to protect her? 111 00:06:57,414 --> 00:07:00,295 Stop it, Matei! Go away! 112 00:07:00,320 --> 00:07:02,896 [Hannah laughs] 113 00:07:03,801 --> 00:07:06,754 What are you doing? Are you trying to embarrass me?! 114 00:07:06,779 --> 00:07:09,779 - I'm looking out for you. - Yeah, like you always do. 115 00:07:09,804 --> 00:07:12,318 I can look after myself! 116 00:07:15,123 --> 00:07:17,847 Oh, wow! That's really generous! 117 00:07:17,872 --> 00:07:20,432 Thank you! Thanks very much. 118 00:07:20,457 --> 00:07:22,057 Enjoy your day! 119 00:07:22,082 --> 00:07:23,652 What's going on? 120 00:07:23,677 --> 00:07:26,488 It wasn't working out, I kept knocking stuff over. 121 00:07:26,611 --> 00:07:28,171 OK. 122 00:07:28,273 --> 00:07:31,183 Listen, I'm, er... restructuring the business model 123 00:07:31,208 --> 00:07:33,496 in order to keep it in line with the competition. 124 00:07:33,521 --> 00:07:36,066 Right. What does that mean? 125 00:07:36,091 --> 00:07:40,207 From now on, we share out tips equally. That's fairer. 126 00:07:40,232 --> 00:07:43,089 - Jana! I need to talk to you. - BOTH: Not now, TJ! 127 00:07:43,114 --> 00:07:46,324 I'm the manager and I think that's fair. 128 00:07:47,387 --> 00:07:49,301 Fine! Fine! Fine! 129 00:07:49,326 --> 00:07:52,403 - Jana?! - I'm working, TJ! 130 00:08:27,523 --> 00:08:31,123 - Boo! - (Oh! What'd you do that for?!) 131 00:08:31,148 --> 00:08:33,202 (I thought you'd given up on me.) 132 00:08:33,227 --> 00:08:35,015 (I never said that.) 133 00:08:35,040 --> 00:08:37,179 (I just think you need to be more careful.) 134 00:08:37,204 --> 00:08:39,204 (So, you've got your camera?) 135 00:08:39,229 --> 00:08:42,029 (No. I'm not taking that risk any more!) 136 00:08:42,054 --> 00:08:43,654 (Why are you even here?) 137 00:08:43,679 --> 00:08:45,999 (Why do you think?) 138 00:08:51,208 --> 00:08:53,248 (We're a team.) 139 00:08:56,136 --> 00:08:58,736 [She sniffs] 140 00:08:58,761 --> 00:09:02,015 (I picked up a scent. This way.) 141 00:09:04,843 --> 00:09:06,920 [She sniffs] 142 00:09:16,780 --> 00:09:19,085 (It's him!) 143 00:09:22,449 --> 00:09:25,304 (OK. Stay behind.) 144 00:09:27,059 --> 00:09:29,771 (Which way did he go?) 145 00:09:36,779 --> 00:09:39,443 [Faint bark] 146 00:09:42,760 --> 00:09:45,218 [Whimpering] 147 00:09:51,234 --> 00:09:54,718 Aw! He looks terrified. 148 00:09:54,743 --> 00:09:56,288 [Yelping] 149 00:09:56,313 --> 00:09:58,633 Something's not right. 150 00:09:58,658 --> 00:10:00,778 [Whining] 151 00:10:04,126 --> 00:10:06,166 Let's get you home. 152 00:10:06,191 --> 00:10:07,911 That's a good boy. 153 00:10:11,912 --> 00:10:14,192 [Barking] 154 00:10:14,600 --> 00:10:17,087 Oi! 155 00:10:21,250 --> 00:10:23,360 Please be careful, please be careful! 156 00:10:23,385 --> 00:10:26,563 OK, don't wee on me. There's a good boy. 157 00:10:35,548 --> 00:10:37,588 [Snarling] 158 00:10:37,613 --> 00:10:39,478 Argh! 159 00:10:39,698 --> 00:10:42,204 Please, please, please don't hurt me! 160 00:10:42,229 --> 00:10:44,509 I swear I won't say anything to anyone! 161 00:10:44,534 --> 00:10:46,251 What happened to Lauren? 162 00:10:46,276 --> 00:10:47,915 There's... there's no Lauren. It's my dog! 163 00:10:47,940 --> 00:10:51,400 I just... I-I just wanted to know who you were. Please, don't hurt us! 164 00:10:51,425 --> 00:10:53,689 Here, here! 165 00:10:54,714 --> 00:10:57,874 Selina! Selina, get up, get off him! 166 00:10:57,899 --> 00:11:00,720 Get off him! Come on! Get off! 167 00:11:00,745 --> 00:11:02,545 Give me that! 168 00:11:02,570 --> 00:11:05,050 [He breathes hard] 169 00:11:08,928 --> 00:11:10,444 Oh, I never meant to... 170 00:11:10,469 --> 00:11:13,030 I-I didn't even see anything, I... I swear! 171 00:11:13,055 --> 00:11:15,463 Look, just don't hurt us and I'll delete the site, 172 00:11:15,488 --> 00:11:18,311 I'll never mention the She-Wolf again! 173 00:11:21,358 --> 00:11:24,097 - Do you swear? - Yeah! Yeah, I swear! 174 00:11:24,122 --> 00:11:26,082 [Barking] 175 00:11:26,895 --> 00:11:29,756 Come on! Come on, get up! 176 00:11:33,756 --> 00:11:36,655 You're OK, you're OK. 177 00:11:36,680 --> 00:11:38,360 [Whimpering] 178 00:11:38,385 --> 00:11:42,350 [He breathes hard] 179 00:11:50,049 --> 00:11:52,089 Did you see what I did to him? 180 00:11:52,114 --> 00:11:54,498 I tried to tell you, but... 181 00:11:58,598 --> 00:12:00,428 I thought I was doing good. 182 00:12:00,453 --> 00:12:01,853 You were. 183 00:12:02,542 --> 00:12:04,865 But you've got to stop now. 184 00:12:05,572 --> 00:12:07,716 He saw my wolf! 185 00:12:08,152 --> 00:12:11,655 He doesn't know who you are. 186 00:12:21,576 --> 00:12:23,536 [Door opens] 187 00:12:24,109 --> 00:12:27,115 Jana? Mm. Are you getting up today, or not? 188 00:12:27,140 --> 00:12:29,220 I'm not feeling well. 189 00:12:29,246 --> 00:12:31,968 Really? It's funny, that(!) 190 00:12:32,652 --> 00:12:34,372 [Door slams shut] 191 00:12:37,259 --> 00:12:40,366 [Applause] 192 00:12:44,470 --> 00:12:47,710 You should have come last night. You could have learned something. 193 00:12:50,546 --> 00:12:52,798 [Giggling] 194 00:13:12,221 --> 00:13:14,021 Are you OK? 195 00:13:14,333 --> 00:13:18,104 I've been better. Dark moon's not really helping. 196 00:13:20,120 --> 00:13:23,081 Look, good news is... 197 00:13:26,278 --> 00:13:28,478 ..Jack's vlog. 198 00:13:28,791 --> 00:13:30,591 He stuck to his word. 199 00:13:30,616 --> 00:13:32,362 The whole channel's been deactivated. 200 00:13:32,387 --> 00:13:35,252 Great. I freaked him out so much, 201 00:13:35,277 --> 00:13:37,877 he's given up the thing he obviously loved. 202 00:13:39,348 --> 00:13:43,463 I wanted to help people... not harm them. 203 00:13:46,722 --> 00:13:50,081 Look... it's done. 204 00:13:50,609 --> 00:13:52,573 We're in the clear. 205 00:13:53,839 --> 00:13:57,261 - [Bell rings] - Well, I better go. 206 00:14:05,143 --> 00:14:07,943 Oh, so, you've decided to join me for the lunchtime shift? 207 00:14:07,968 --> 00:14:09,710 I'm sorry. I'm here now. 208 00:14:09,735 --> 00:14:11,702 [Jana coughs] 209 00:14:14,255 --> 00:14:16,890 - Oh, come on! - It was an accident! 210 00:14:16,915 --> 00:14:19,788 Look, if this is your way of getting back at me 211 00:14:19,813 --> 00:14:22,293 for the new tips rule, then it's not going to work. 212 00:14:22,318 --> 00:14:25,780 - Oh, what? - You're just doing this out of spite! 213 00:14:25,805 --> 00:14:27,796 No, I'm not. I'm not feeling very well. 214 00:14:27,821 --> 00:14:30,270 You know what? I don't think we'll be needing you today. 215 00:14:30,295 --> 00:14:31,575 - [She coughs] - Katrina, look... 216 00:14:31,600 --> 00:14:34,000 I can manage on my own, thank you! 217 00:14:34,025 --> 00:14:35,545 (Fine!) 218 00:14:37,420 --> 00:14:39,180 [She sighs] 219 00:14:39,205 --> 00:14:41,565 [Hooting] 220 00:14:42,269 --> 00:14:44,020 [She sobs] 221 00:14:57,657 --> 00:14:59,457 Remember when you were little? 222 00:15:01,589 --> 00:15:06,274 You used to call no-moon days "baboon days". 223 00:15:07,515 --> 00:15:09,430 No, I never. 224 00:15:09,943 --> 00:15:12,891 - That was Mum. - That was you. 225 00:15:16,798 --> 00:15:18,969 Then Mum made up this story... 226 00:15:21,358 --> 00:15:24,884 ..about how baboons used to steal the moon once a month. 227 00:15:25,770 --> 00:15:29,130 Just so you wouldn't bother her and Dad when it came around. 228 00:15:33,998 --> 00:15:36,360 On days like this... 229 00:15:38,377 --> 00:15:40,704 ..I miss them so much. 230 00:15:41,358 --> 00:15:43,032 [He sighs] 231 00:15:46,318 --> 00:15:48,099 Me, too. 232 00:15:51,405 --> 00:15:53,677 Sometimes... 233 00:16:01,293 --> 00:16:05,216 ..I wish you would have never carried me out of that fire. 234 00:16:05,428 --> 00:16:07,068 [He exhales] 235 00:16:12,489 --> 00:16:14,609 Don't ever say that. 236 00:16:25,478 --> 00:16:27,500 Hey. Where's Jana? 237 00:16:27,525 --> 00:16:28,900 She's not feeling well. 238 00:16:28,925 --> 00:16:31,540 Oh, yeah, that's, er... going around. 239 00:16:31,565 --> 00:16:34,603 What, are you allergic to being told what to do, as well, are you? 240 00:16:34,628 --> 00:16:36,668 Whoa! What's that about? 241 00:16:36,693 --> 00:16:39,921 I'm sorry, but just because my dad isn't here to impress 242 00:16:39,946 --> 00:16:45,517 doesn't mean she can... drip around like a moody, drippy thing! 243 00:16:45,710 --> 00:16:49,265 Hang on a sec. Jana hasn't left the Kafe in days. 244 00:16:49,290 --> 00:16:51,907 I've needed a helper, but she's been putting everything into this, 245 00:16:51,932 --> 00:16:54,884 helping you, and you're the one getting angry? Get a grip! 246 00:16:54,909 --> 00:16:57,751 Look, she tries her best, you know that. 247 00:16:57,911 --> 00:16:59,551 Sort yourself out, Katrina. 248 00:17:00,333 --> 00:17:01,973 [She sighs] 249 00:17:07,557 --> 00:17:10,924 - Gosh, you look terrible. - Thanks(!) 250 00:17:11,761 --> 00:17:13,601 I feel worse. 251 00:17:13,734 --> 00:17:17,135 Hey, don't let Katrina get you down. 252 00:17:17,160 --> 00:17:19,320 Oh. I think she's right. 253 00:17:19,679 --> 00:17:23,353 Maybe I'm just not cut out for working for other people. 254 00:17:23,623 --> 00:17:25,760 Always trying to be the alpha. 255 00:17:25,785 --> 00:17:28,321 Well, it's part of who you are. 256 00:17:28,346 --> 00:17:30,971 Yeah, well, I'm clearly no good at it. 257 00:17:30,996 --> 00:17:33,925 I've been neglecting you and the pack in favour of lattes 258 00:17:33,950 --> 00:17:36,230 and two-for-one specials on cupcakes. 259 00:17:40,238 --> 00:17:42,275 Is everything all right? 260 00:17:43,893 --> 00:17:45,853 Where do I start? 261 00:17:50,405 --> 00:17:53,775 Dark moons don't last forever. 262 00:17:53,800 --> 00:17:55,961 You'll feel better in the morning. 263 00:17:55,986 --> 00:17:57,540 No, I won't! 264 00:17:57,923 --> 00:18:00,630 Because I'm a liar, a cheat and a fraud. 265 00:18:00,655 --> 00:18:03,299 And I deserve to feel like this. 266 00:18:04,562 --> 00:18:08,048 Has something happened between you and TJ? 267 00:18:08,504 --> 00:18:12,783 Mum? I'm sorry. 268 00:18:13,378 --> 00:18:16,439 Hey! What's this? 269 00:18:17,565 --> 00:18:19,565 I've been lying to you both. 270 00:18:19,590 --> 00:18:21,971 I'm not who you think I am. 271 00:18:25,430 --> 00:18:28,149 In the wild, I punished Aran, 272 00:18:28,174 --> 00:18:29,955 even when he didn't deserve it. 273 00:18:29,980 --> 00:18:31,635 Why? 274 00:18:31,660 --> 00:18:35,017 He and Meinir were threatening my position as alpha. 275 00:18:35,659 --> 00:18:37,807 That sounds familiar. 276 00:18:37,832 --> 00:18:39,392 I lied to protect myself 277 00:18:39,417 --> 00:18:41,617 and couldn't sleep because of the guilt. 278 00:18:41,642 --> 00:18:43,922 I was veining up all night. 279 00:18:45,150 --> 00:18:48,476 Maybe lying to her parents 280 00:18:48,501 --> 00:18:51,572 is affecting Selina in the same way. 281 00:18:53,057 --> 00:18:57,924 So... Selina's veining up because she feels bad? 282 00:18:58,003 --> 00:19:02,221 Guilty. Angry at herself. 283 00:19:02,350 --> 00:19:05,151 You've seen with Carrie what it can do to someone. 284 00:19:05,514 --> 00:19:07,892 Selina's guilt has been building up 285 00:19:07,917 --> 00:19:10,564 and needs somewhere else to go, and... 286 00:19:10,589 --> 00:19:12,029 She wolfs out. 287 00:19:12,140 --> 00:19:15,057 - Well... - Jana, you're a genius! 288 00:19:15,082 --> 00:19:17,349 Er... well, we really need to talk 289 00:19:17,374 --> 00:19:20,002 about what's appropriate behaviour around your alpha. 290 00:19:20,027 --> 00:19:22,150 Oh, whatever! 291 00:19:24,795 --> 00:19:26,875 [She sighs] 292 00:19:28,628 --> 00:19:31,340 [Doorbell] 293 00:19:35,040 --> 00:19:38,090 Just the man. I think we need to have a chat. 294 00:19:38,875 --> 00:19:41,051 Selina has told us everything. 295 00:19:41,076 --> 00:19:42,669 Everything? 296 00:19:42,694 --> 00:19:44,207 Everything. 297 00:19:44,232 --> 00:19:46,418 Everything, everything? 298 00:19:46,443 --> 00:19:48,355 Everything. 299 00:19:53,840 --> 00:19:55,504 I thought you'd be mad with me. 300 00:19:55,529 --> 00:19:59,057 Hm! You know what a parent's job really is? 301 00:19:59,262 --> 00:20:01,386 To bang on about doing homework, 302 00:20:01,411 --> 00:20:04,457 make you pick up clothes and embarrass you at parties? 303 00:20:04,482 --> 00:20:07,682 Yes, yes, all that. Hm! 304 00:20:07,838 --> 00:20:10,266 And most importantly, a parent's job 305 00:20:10,291 --> 00:20:12,745 is to make sure their child is truly happy. 306 00:20:12,770 --> 00:20:16,184 That's all me and your dad really want. Hm? 307 00:20:20,338 --> 00:20:22,956 Ohhh! 308 00:20:24,388 --> 00:20:27,466 - Where is Dad? - Ah! He's been very busy. 309 00:20:27,491 --> 00:20:31,011 There is something you have to see. 310 00:20:34,501 --> 00:20:37,266 Sausage, egg and black pudding. 311 00:20:37,291 --> 00:20:41,268 Just the way you like it... slightly undercooked. Hm! 312 00:20:41,293 --> 00:20:42,933 Aw! 313 00:20:42,958 --> 00:20:46,448 And... I'm sorry. 314 00:20:46,483 --> 00:20:48,300 What? 315 00:20:48,325 --> 00:20:53,073 TJ had a go at me earlier. And to be honest, he was right. 316 00:20:53,790 --> 00:20:58,472 No. I get it. You felt like I was taking over your territory. 317 00:20:59,717 --> 00:21:02,548 Jana, you're fantastic in the Kafe 318 00:21:02,573 --> 00:21:05,145 and I love having you here with me. 319 00:21:05,316 --> 00:21:08,542 It's just my dad doesn't know whether I can run the Kafe on my own 320 00:21:08,567 --> 00:21:11,112 and then you come along and do it easily 321 00:21:11,137 --> 00:21:14,464 and sometimes it's hard living up to what your dad expects. 322 00:21:14,489 --> 00:21:16,249 I know how that feels. 323 00:21:16,274 --> 00:21:18,650 - Apology accepted. - Good. 324 00:21:18,675 --> 00:21:21,565 I need help putting everything back to normal in the Kafe. 325 00:21:21,590 --> 00:21:23,472 Including the tips. 326 00:21:23,497 --> 00:21:25,017 We share the tips. 327 00:21:25,042 --> 00:21:27,229 No. You deserve them, you keep them. 328 00:21:27,254 --> 00:21:30,226 We share. I mean it, Katrina. 329 00:21:30,251 --> 00:21:31,980 [Katrina chuckles] 330 00:21:32,005 --> 00:21:35,229 You're worth your weight in spare change, you are. 331 00:21:37,979 --> 00:21:40,151 What are you doing? 332 00:21:40,357 --> 00:21:44,526 Well, who said the cellar just had to be for full moons? 333 00:21:45,881 --> 00:21:48,448 Dad, this is amazing! 334 00:21:50,230 --> 00:21:52,612 Hey, this is your life. 335 00:21:52,637 --> 00:21:55,173 And we want you to fight for whatever you think is right. 336 00:21:55,198 --> 00:21:57,199 Just remember that we'll be with you every step. 337 00:21:57,224 --> 00:21:59,386 In life, as well as this dojo. 338 00:21:59,411 --> 00:22:02,120 Yeah, just not in crime-fighting. 339 00:22:03,078 --> 00:22:04,660 I could have hurt that boy. 340 00:22:04,685 --> 00:22:06,127 - You didn't. - Yeah, because of TJ. 341 00:22:06,151 --> 00:22:09,722 No, because of you, Selina. Because of what you have inside. 342 00:22:09,911 --> 00:22:13,292 Now, you may doubt yourself, but we never will. 343 00:22:14,370 --> 00:22:16,610 Selina San. 344 00:22:16,869 --> 00:22:19,948 Now, fight! 345 00:22:19,973 --> 00:22:21,826 - Don't hit too hard. - I won't. 346 00:22:21,851 --> 00:22:24,777 - I wasn't talking to you. - Charming! 347 00:22:24,802 --> 00:22:26,692 Let's see what you've got. 348 00:22:28,688 --> 00:22:30,518 Pretty good! 349 00:22:30,543 --> 00:22:34,753 All right, let's see if this old dog can teach you some new tricks. 350 00:22:36,745 --> 00:22:38,881 - Hey, TJ! - Hey. 351 00:22:38,906 --> 00:22:40,922 - You guys seen Selina? - Nope. 352 00:22:40,947 --> 00:22:42,070 Sorry, mate. 353 00:22:42,095 --> 00:22:43,975 You haven't split up, have you? 354 00:22:44,000 --> 00:22:46,826 What? We are NOT going out! 355 00:22:46,851 --> 00:22:48,351 BOTH: We believe you(!) 356 00:22:48,384 --> 00:22:50,718 No, listen, guys! 357 00:22:52,210 --> 00:22:55,306 (Her parents found out that she's the She-Wolf.) 358 00:22:55,331 --> 00:22:58,359 - The what? - Oh, never mind. Oh! 359 00:22:59,699 --> 00:23:01,757 - They're so going out. - Yeah. 360 00:23:01,782 --> 00:23:03,866 I had a proper sparring session this morning 361 00:23:03,898 --> 00:23:06,458 - and I didn't even start veining. - What?! Are you sure?! 362 00:23:06,499 --> 00:23:10,366 I swear. My parents said I can even carry on with taekwondo! Yes! 363 00:23:12,037 --> 00:23:15,624 Sorry, I didn't know there were losers in the way. 364 00:23:16,712 --> 00:23:20,179 - She's not worth it. - What did you say about me? 365 00:23:22,189 --> 00:23:26,181 I said you're a bully and a cheat and you're not worth it. 366 00:23:26,206 --> 00:23:28,126 [They laugh] 367 00:23:28,151 --> 00:23:30,727 And what are you going to do about it? 368 00:23:31,820 --> 00:23:34,829 - She's not doing anything. - Thought so. 369 00:23:34,854 --> 00:23:37,032 But I am. After school. 370 00:23:37,057 --> 00:23:39,437 Me and you, on the mat. 371 00:23:39,462 --> 00:23:41,884 You are a sucker for punishment, Selina. 372 00:23:41,909 --> 00:23:45,040 You had your chance to win the trophy, Selina, and you ran away. 373 00:23:45,065 --> 00:23:49,001 I don't need a trophy. See you in the gym. 374 00:23:54,198 --> 00:23:56,534 [Music plays] 375 00:24:02,284 --> 00:24:04,724 You two don't look like you need any help today. 376 00:24:04,749 --> 00:24:06,402 Exactly. Think fast. 377 00:24:06,427 --> 00:24:08,067 We'll make a waiter out of you yet. 378 00:24:08,092 --> 00:24:10,346 See, Dad, it's all about teamwork, 379 00:24:10,371 --> 00:24:12,712 - and nothing's breaking up this team. - Mm-hm. 380 00:24:12,737 --> 00:24:15,367 - Glad to hear it. - [Phone rings] 381 00:24:15,392 --> 00:24:19,597 Hey, TJ. What? When? 382 00:24:19,693 --> 00:24:22,338 Oh. Hang on a minute. 383 00:24:22,363 --> 00:24:25,824 - Er... Katrina... ? - What time do you have to go? 384 00:24:28,406 --> 00:24:30,609 Hey. 385 00:24:33,963 --> 00:24:36,952 What? It's just weird. 386 00:24:36,977 --> 00:24:39,321 It's like seeing Mary Berry out of her tent. 387 00:24:39,346 --> 00:24:41,737 - [He chuckles] - Oh, ha-ha(!) 388 00:24:41,762 --> 00:24:44,487 Well, you better get used to it, I'm back. 389 00:24:44,512 --> 00:24:46,610 That's good to hear. 390 00:24:46,635 --> 00:24:50,186 So, do you think she's going to be able to do it without, you know... ? 391 00:24:50,211 --> 00:24:53,252 Well, she says she can. 392 00:24:53,277 --> 00:24:55,643 I hope you were right about clearing the air. 393 00:24:55,668 --> 00:24:57,120 Me, too. 394 00:25:05,496 --> 00:25:08,793 - [Cheering and applause] - Come on, Selina! 395 00:25:18,720 --> 00:25:20,120 Yah! 396 00:25:20,394 --> 00:25:23,118 [Shouts of encouragement] 397 00:25:28,695 --> 00:25:31,493 She has so got this! 398 00:25:34,528 --> 00:25:37,189 [Pounding heartbeat] 399 00:25:46,451 --> 00:25:48,650 Come on, Selina! 400 00:25:48,675 --> 00:25:50,900 Ya! 401 00:25:54,481 --> 00:25:57,215 [They grunt] 402 00:26:07,944 --> 00:26:09,864 Hyah! 403 00:26:13,448 --> 00:26:16,224 [Cheering and applause] 404 00:26:22,825 --> 00:26:25,965 Enough. I can't carry on. 405 00:26:35,071 --> 00:26:37,391 You've won. 406 00:26:37,781 --> 00:26:40,536 You won that fair and square. 407 00:26:41,488 --> 00:26:43,778 ALL: Yes! 408 00:26:45,292 --> 00:26:47,652 - You did great! - You did amazing! 409 00:26:47,677 --> 00:26:49,517 The jump was mad! 410 00:26:51,410 --> 00:26:55,610 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 411 00:26:56,952 --> 00:26:59,749 [Snarling] 412 00:27:02,624 --> 00:27:04,663 My name's TJ. 413 00:27:09,811 --> 00:27:13,108 What can I say? I'm a man of mystery. 414 00:27:14,305 --> 00:27:17,343 Good to see you, Jana! 415 00:27:19,021 --> 00:27:21,226 It stops now! 416 00:27:23,553 --> 00:27:25,296 [He growls] 417 00:27:26,415 --> 00:27:29,304 I'm running with the wolves tonight 418 00:27:29,329 --> 00:27:32,015 I'm running with the wolves 419 00:27:32,040 --> 00:27:34,800 I'm running with the wolves tonight 420 00:27:34,825 --> 00:27:37,726 I'm running with the wolves 421 00:27:37,751 --> 00:27:40,914 I'm running with the wolves tonight 422 00:27:40,939 --> 00:27:43,148 I'm running with the wolves 423 00:27:43,173 --> 00:27:45,765 I'm running with the... 424 00:27:45,815 --> 00:27:50,365 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.