Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,480
Your father has been exiled.
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,360
You are the new Alpha, leader of the pack.
3
00:00:06,360 --> 00:00:08,600
- No!
- Bit much for a kid, isn't it?
4
00:00:08,600 --> 00:00:12,160
Her father raised her for
this. She will do what's right.
5
00:00:12,160 --> 00:00:14,480
My dad ruled like those before him ruled.
6
00:00:14,480 --> 00:00:17,320
The pack will expect me to do the same.
7
00:00:17,320 --> 00:00:18,400
That's our history.
8
00:00:18,400 --> 00:00:21,840
I sentence Rhydian to the cronach.
9
00:00:21,840 --> 00:00:24,560
- So, what are you going to do?
- Change history.
10
00:00:24,560 --> 00:00:26,800
You won't let Jana down, will you?
11
00:00:26,800 --> 00:00:29,320
I will be her rock, her foster mother.
12
00:00:38,520 --> 00:00:39,960
A promise that I keep
13
00:00:39,960 --> 00:00:41,920
I'll never share I'll never speak
14
00:00:41,920 --> 00:00:45,760
To my grave the secret goes
15
00:00:45,760 --> 00:00:48,320
The beating heart
The beating heart
16
00:00:48,320 --> 00:00:50,320
Of the mystic creatures wandered far
17
00:00:50,320 --> 00:00:54,280
Through these veins the wolfblood flows
18
00:00:54,280 --> 00:00:57,720
Through these veins
the wolfblood flows.
19
00:00:59,240 --> 00:01:02,640
- The water's gone bad.
- There's nothing wrong with...
20
00:01:02,640 --> 00:01:04,680
We must do as your father once did...
21
00:01:04,680 --> 00:01:07,840
steal good water from the
place under the mountains
22
00:01:07,840 --> 00:01:09,600
where humans put it in bottles.
23
00:01:09,600 --> 00:01:11,040
There's no need to steal.
24
00:01:13,200 --> 00:01:16,080
Even the cubs can smell something is wrong.
25
00:01:16,080 --> 00:01:20,720
It's a sign... what happens
when you forget the old ways.
26
00:01:20,720 --> 00:01:22,920
Stay in one place too long...
27
00:01:22,920 --> 00:01:26,840
It's past time to find new
territory. We all say so.
28
00:01:26,840 --> 00:01:29,880
- Every instinct is telling us to go.
- MURMURS OF ANGRY AGREEMENT
29
00:01:29,880 --> 00:01:33,480
We don't do things just
on instinct any more.
30
00:01:43,240 --> 00:01:44,760
The water's good.
31
00:01:44,760 --> 00:01:46,240
We stay.
32
00:01:55,800 --> 00:01:57,480
The water did not make you ill?
33
00:01:57,480 --> 00:01:59,720
It's so obvious what Meinir
and Aran are trying to do.
34
00:01:59,720 --> 00:02:00,880
Then don't let them!
35
00:02:00,880 --> 00:02:02,400
And what if I'm wrong?
36
00:02:02,400 --> 00:02:04,960
What if I make them stay
and everyone gets sick?
37
00:02:04,960 --> 00:02:06,320
I can't tell you what to do.
38
00:02:06,320 --> 00:02:08,240
Then how am I supposed to know what to do?!
39
00:02:08,240 --> 00:02:10,480
No-one knows! Ever!
40
00:02:10,480 --> 00:02:12,760
That is what a leader is for.
41
00:02:12,760 --> 00:02:15,040
Someone to choose when no-one else will.
42
00:02:18,400 --> 00:02:24,200
You're a Wolfblood. If you
can't be right, then be cunning.
43
00:02:29,080 --> 00:02:30,120
Drink.
44
00:02:31,240 --> 00:02:36,440
If it tastes wrong, if it
makes you feel wrong, fine.
45
00:02:36,440 --> 00:02:37,800
We'll leave.
46
00:02:40,520 --> 00:02:42,560
A true leader would do it herself.
47
00:02:57,560 --> 00:03:00,480
You'd have to be a human to not taste it.
48
00:03:00,480 --> 00:03:04,000
ALL SHOUT AT ONCE
49
00:03:05,240 --> 00:03:06,720
THEY FALL SILENT
50
00:03:07,960 --> 00:03:12,120
Hmm. From the place
underneath the mountain.
51
00:03:13,600 --> 00:03:15,600
- Good water.
- What of it?
52
00:03:15,600 --> 00:03:17,480
That's what you just drank.
53
00:03:17,480 --> 00:03:21,640
So I can't imagine what's
leaving the bad taste.
54
00:03:21,640 --> 00:03:24,440
LAUGHTER
55
00:03:24,440 --> 00:03:28,680
I will not let this pack tear itself apart.
56
00:03:28,680 --> 00:03:32,200
The only thing we have
to fear is our own fear.
57
00:03:35,760 --> 00:03:37,200
For challenging your leader
58
00:03:37,200 --> 00:03:39,920
you'll go three days
and nights with no meat.
59
00:03:39,920 --> 00:03:41,240
OTHERS GASP
60
00:03:43,000 --> 00:03:44,680
You can fill up on water.
61
00:03:44,680 --> 00:03:47,040
QUIET LAUGHTER
62
00:03:59,840 --> 00:04:01,040
Who took it?
63
00:04:04,280 --> 00:04:07,240
The things I brought with me... gone.
64
00:04:08,360 --> 00:04:10,880
Which one of you took them?
65
00:04:10,880 --> 00:04:14,440
Like I'd want your human things!
66
00:04:14,440 --> 00:04:17,720
I want it all back by nightfall.
67
00:04:19,280 --> 00:04:20,800
That's it?
68
00:04:21,960 --> 00:04:25,160
Your father would have ripped limbs
off till someone gave him a name.
69
00:04:25,160 --> 00:04:26,760
I'm not my father.
70
00:04:26,760 --> 00:04:30,960
No. Alric would never
stand for such defiance.
71
00:04:34,800 --> 00:04:37,080
JANA SNIFFLES
72
00:04:42,720 --> 00:04:44,880
It's all I've got left to
remind me of my friends.
73
00:04:44,880 --> 00:04:48,080
- The precious toilet roll?
- Not just that!
74
00:04:48,080 --> 00:04:52,160
The card. My clockwork
radio. The jelly beans.
75
00:04:53,600 --> 00:04:56,080
OK, I ate the jelly beans.
76
00:04:57,600 --> 00:04:59,760
They took the sketchbook too.
77
00:05:06,040 --> 00:05:09,760
They want to show that
human things are a weakness.
78
00:05:09,760 --> 00:05:13,200
Aran is right... your father
would not have stood for it.
79
00:05:13,200 --> 00:05:15,120
I won't rule by fear.
80
00:05:15,120 --> 00:05:18,720
If you don't punish someone
for this, you won't rule at all.
81
00:05:20,560 --> 00:05:22,440
JANA SNIFFS
82
00:05:23,600 --> 00:05:24,640
Come!
83
00:05:28,640 --> 00:05:30,680
It wasn't me.
84
00:05:32,960 --> 00:05:34,720
My brother took them.
85
00:05:34,720 --> 00:05:36,280
Cadwr?
86
00:05:36,280 --> 00:05:38,000
Not cos he hates you.
87
00:05:38,000 --> 00:05:39,840
You took us in when we had no pack.
88
00:05:39,840 --> 00:05:42,200
He loves the way you talk
about the human world.
89
00:05:42,200 --> 00:05:46,720
He wants to see human things for
himself. That's the only reason.
90
00:05:46,720 --> 00:05:48,240
Please go easy on him.
91
00:06:00,960 --> 00:06:03,000
ARAN IN DISTANCE: Alric...
92
00:06:03,000 --> 00:06:06,720
I hear talk of learning human writing.
93
00:06:06,720 --> 00:06:10,600
What good is that to us? She
is destroying our culture,
94
00:06:10,600 --> 00:06:12,040
who we are!
95
00:06:12,040 --> 00:06:15,320
JANA GROWLS
96
00:06:15,320 --> 00:06:17,920
I know who the thief is.
97
00:06:19,880 --> 00:06:21,760
He gives me no choice.
98
00:06:22,800 --> 00:06:25,760
For what he's done, he goes to the cronach.
99
00:06:27,280 --> 00:06:28,520
The thief is...
100
00:06:30,720 --> 00:06:31,800
... Aran!
101
00:06:31,800 --> 00:06:33,440
Take him! It's a lie!
102
00:06:33,440 --> 00:06:35,800
I didn't! I am not a thief!
103
00:06:35,800 --> 00:06:38,280
Aaargh!
104
00:06:40,240 --> 00:06:43,000
Does anyone else wish
to question their leader?
105
00:06:54,880 --> 00:06:56,760
He didn't do anything.
106
00:06:59,120 --> 00:07:02,200
He did something worse.
Conspired against you.
107
00:07:02,200 --> 00:07:05,600
I'm turning into someone
I don't want to be.
108
00:07:05,600 --> 00:07:08,400
He didn't steal anything.
109
00:07:08,400 --> 00:07:11,120
Except your authority.
110
00:07:14,000 --> 00:07:17,840
Maybe you're more your father's
daughter than you'd like to think.
111
00:07:26,880 --> 00:07:28,600
CERI HOWLS
112
00:07:32,280 --> 00:07:33,600
CERI HOWLS
113
00:07:34,480 --> 00:07:37,840
Ceri! Ceri, what's wrong?
114
00:07:37,840 --> 00:07:39,760
Bryn's gone.
115
00:07:41,280 --> 00:07:42,440
Away!
116
00:07:46,920 --> 00:07:48,680
He wouldn't listen.
117
00:07:48,680 --> 00:07:50,880
- I tried, but...
- Why did he leave?
118
00:07:53,640 --> 00:07:56,200
Because I told him and
the other cubs to read.
119
00:07:56,200 --> 00:08:00,680
Read human words! I told you
some would see it as sacrilege!
120
00:08:06,320 --> 00:08:09,240
Bryn didn't recognise
his own pack any more.
121
00:08:09,240 --> 00:08:11,160
He's not the only one, either.
122
00:08:11,160 --> 00:08:12,880
JANA SNARLS
123
00:08:12,880 --> 00:08:14,560
Careful, Meinir!
124
00:08:14,560 --> 00:08:19,160
I'm only trying to help my
leader, reporting the mood.
125
00:08:19,160 --> 00:08:23,560
If there's any bad feeling, it's
because you've been spreading it.
126
00:08:45,360 --> 00:08:46,760
You are going nowhere!
127
00:08:46,760 --> 00:08:51,120
I... I am your leader!
Don't you forget that!
128
00:08:51,120 --> 00:08:53,000
I never forget that!
129
00:08:53,000 --> 00:08:55,520
I will talk to him, I
will say whatever it takes,
130
00:08:55,520 --> 00:08:58,320
even if that means dropping my
ideas about the reading, then...
131
00:08:58,320 --> 00:08:59,800
You will not concede anything!
132
00:08:59,800 --> 00:09:02,160
- He's your son!
- And you are my leader!
133
00:09:03,960 --> 00:09:09,120
He's growing up. He doesn't
need me or the pack now.
134
00:09:10,680 --> 00:09:12,240
Isn't that the human way?
135
00:09:13,520 --> 00:09:16,760
Let him go, but do not
let him go for nothing.
136
00:09:24,760 --> 00:09:28,040
Bryn did not approve of my ways.
137
00:09:28,040 --> 00:09:31,680
He discussed this with some
of you, but not with me.
138
00:09:31,680 --> 00:09:32,720
So...
139
00:09:33,800 --> 00:09:37,880
... any of you with grievances, criticisms,
140
00:09:37,880 --> 00:09:38,920
I'm listening.
141
00:09:40,480 --> 00:09:41,920
Nothing?
142
00:09:41,920 --> 00:09:44,680
Well, good! All on the same page!
143
00:09:44,680 --> 00:09:48,600
And since you don't know what that
means, let me put it this way...
144
00:09:48,600 --> 00:09:52,560
anyone who disrespects me or
my leadership behind my back
145
00:09:52,560 --> 00:09:54,600
will be exiled...
146
00:09:54,600 --> 00:09:56,680
- MURMURING AND SNARLING
-... just like Bryn.
147
00:09:56,680 --> 00:09:57,960
Exiled?!
148
00:09:59,480 --> 00:10:01,920
It gave me no pleasure to send him away,
149
00:10:01,920 --> 00:10:07,480
but I will not have cowards
challenging me behind my back.
150
00:10:07,480 --> 00:10:10,960
Reading classes continue
tomorrow. That is all.
151
00:10:13,200 --> 00:10:16,160
Better hope she lasts,
cos you've got no-one else.
152
00:10:16,160 --> 00:10:18,080
I have more than you ever will.
153
00:10:26,480 --> 00:10:28,120
She's burning up.
154
00:10:28,120 --> 00:10:29,760
It's dark of the moon tonight.
155
00:10:29,760 --> 00:10:31,320
She's never this bad.
156
00:10:32,760 --> 00:10:35,640
Bring her more water. And meat.
157
00:10:35,640 --> 00:10:37,000
It's Souls' Night.
158
00:10:37,000 --> 00:10:39,200
No-one eats. It's the code.
159
00:10:40,760 --> 00:10:43,120
Yes. But this girl needs food.
160
00:10:48,960 --> 00:10:56,800
Long ago, the gods commanded
that living Wolfbloods should have
161
00:10:56,800 --> 00:11:02,760
all the animals of the earth to
eat... except on Souls' Night.
162
00:11:02,760 --> 00:11:08,520
But the leader was a
headstrong, stubborn creature.
163
00:11:08,520 --> 00:11:15,120
On the night of the long moon, she
gorged herself on succulent flesh.
164
00:11:15,120 --> 00:11:18,560
She had defied the gods
and no harm had come to her!
165
00:11:21,120 --> 00:11:24,840
Until... the sun came up.
166
00:11:27,160 --> 00:11:33,960
Because at that moment,
the leader was struck dead.
167
00:11:38,200 --> 00:11:39,720
THEY GASP
168
00:11:50,240 --> 00:11:52,840
It's an old superstition. That's all.
169
00:11:52,840 --> 00:11:56,640
Humans have their own
superstitions. Some also fast.
170
00:11:56,640 --> 00:11:59,400
They also break it if they're ill. Gwyn.
171
00:12:01,160 --> 00:12:02,520
Here.
172
00:12:02,520 --> 00:12:03,560
Eat.
173
00:12:11,080 --> 00:12:13,080
I think the fever's getting worse.
174
00:12:14,680 --> 00:12:16,680
The story is just a story, isn't it?
175
00:12:18,280 --> 00:12:22,040
Humans believe plenty of things
that would make no sense to us.
176
00:12:22,040 --> 00:12:25,400
Huh! I heard they believe
that when you get sick,
177
00:12:25,400 --> 00:12:28,520
it's caused by tiny little monsters
that are too small to even see.
178
00:12:28,520 --> 00:12:31,800
Err... That's probably true.
179
00:12:33,520 --> 00:12:36,400
It sounds crazy but only
because you don't understand.
180
00:12:37,840 --> 00:12:41,480
Then... How can anyone be
sure they understand anything?
181
00:12:46,880 --> 00:12:53,760
ECHOING: She defied the gods and when
the sun came up she was struck dead.
182
00:13:13,520 --> 00:13:15,000
Is anyone else starving?
183
00:13:15,000 --> 00:13:16,400
Yes. Yes! Yes.
184
00:13:19,040 --> 00:13:20,480
Come on!
185
00:13:42,120 --> 00:13:46,080
Still feeling clever
that you cheated the gods?
186
00:13:46,080 --> 00:13:48,160
If that's what you want to call it.
187
00:13:48,160 --> 00:13:50,040
Pity Gwyn wasn't so lucky.
188
00:13:52,160 --> 00:13:53,880
I thought she was getting better.
189
00:13:53,880 --> 00:13:56,600
It's come back. I've tried every remedy...
190
00:13:56,600 --> 00:13:58,280
She's burning up.
191
00:13:58,280 --> 00:14:02,160
OK, but that's just the body's
way of fighting infection, right?
192
00:14:03,800 --> 00:14:07,040
A high fever can kill a Wolfblood
over a long period of time.
193
00:14:07,040 --> 00:14:09,400
I've seen it happen. She needs medicine.
194
00:14:09,400 --> 00:14:11,360
I told you, I tried...
195
00:14:11,360 --> 00:14:13,320
Human medicine.
196
00:14:15,800 --> 00:14:18,560
We've never used human medicine before.
197
00:14:18,560 --> 00:14:21,720
Do you want to do what we've always
done, or do you want her to live?
198
00:14:23,600 --> 00:14:25,880
Not one volunteer?
199
00:14:25,880 --> 00:14:27,760
I'll say it again... I'm going
200
00:14:27,760 --> 00:14:29,960
to get something to bring
down Gwyn's temperature.
201
00:14:29,960 --> 00:14:31,960
I want at least three
of you to come with me
202
00:14:31,960 --> 00:14:33,520
to see how easy it is.
203
00:14:33,520 --> 00:14:35,240
Or are you so afraid of humans?
204
00:14:35,240 --> 00:14:36,560
THEY SNARL
205
00:14:41,040 --> 00:14:42,600
One more.
206
00:14:49,760 --> 00:14:51,240
Let's go.
207
00:14:59,840 --> 00:15:03,200
Stay here. Be... normal.
208
00:15:10,720 --> 00:15:12,200
SHE SNARLS
209
00:15:13,720 --> 00:15:15,560
SHE SNARLS
210
00:15:15,560 --> 00:15:18,320
Don't you snarl at me, young lady!
211
00:15:19,560 --> 00:15:20,880
HE LAUGHS
212
00:15:22,080 --> 00:15:23,440
Thanks
213
00:15:32,640 --> 00:15:35,320
Come on! Come on!
214
00:15:35,320 --> 00:15:37,000
Sorry.
215
00:15:43,040 --> 00:15:46,280
You think anyone's going back to
buy human medicine after today?
216
00:15:46,280 --> 00:15:48,080
SHE GROWLS
217
00:15:48,080 --> 00:15:49,720
BOTH SNARL
218
00:15:54,440 --> 00:15:57,280
- Gwyn!
- I'm feeling better. Much better.
219
00:15:59,800 --> 00:16:03,120
Things in there like you'd
never seen, colours and shapes.
220
00:16:03,120 --> 00:16:04,720
And the smells!
221
00:16:04,720 --> 00:16:07,920
You're just in time to hear
Cadwr tell us about Meinir again.
222
00:16:07,920 --> 00:16:10,720
So then the old lady gets her bag...
223
00:16:10,720 --> 00:16:12,360
LAUGHTER
224
00:16:22,760 --> 00:16:28,520
OK, the next letter.
This is a J. J for Jana.
225
00:16:30,440 --> 00:16:36,040
OK, not a good example.
J for juicy raw flesh.
226
00:16:36,040 --> 00:16:38,680
That's better.
227
00:16:38,680 --> 00:16:41,138
- What are you are doing?
- Brwydr.
228
00:16:41,139 --> 00:16:43,007
- Get out.
- Brwydr!
229
00:16:43,160 --> 00:16:44,400
A challenge.
230
00:16:44,400 --> 00:16:45,560
I'm not fighting you.
231
00:16:45,560 --> 00:16:47,160
But you have to. Don't you?
232
00:16:47,160 --> 00:16:48,200
Sshh.
233
00:16:54,200 --> 00:16:56,400
It's her last chance to be alpha.
234
00:16:56,400 --> 00:16:59,440
She's risking everything because
she knows it's her only hope now.
235
00:16:59,440 --> 00:17:01,000
I'm not fighting her.
236
00:17:01,000 --> 00:17:04,720
It's her right as a Wolfblood to
demand combat. You can't refuse.
237
00:17:04,720 --> 00:17:08,880
She's a born fighter. Stronger
than me, more experienced.
238
00:17:08,880 --> 00:17:11,720
Refusing would seem cowardly.
And you'd be finished.
239
00:17:11,720 --> 00:17:14,320
I'll be finished in a
straight battle. I'll lose.
240
00:17:14,320 --> 00:17:17,040
There are some traditions
you cannot ignore.
241
00:17:22,080 --> 00:17:25,280
Soon as she transforms I'll
bang it up on full volume.
242
00:17:25,280 --> 00:17:27,840
It'll be like a million
crows inside her head.
243
00:17:27,840 --> 00:17:31,320
She won't be able to
stand, never mind fight.
244
00:17:31,320 --> 00:17:34,760
Maybe the human way isn't the
answer to every problem, Jana?
245
00:17:37,000 --> 00:17:40,840
ALL: Brwydr! Brwydr! Brwydr! Brwydr!
246
00:17:40,840 --> 00:17:43,880
Brwydr! Brwydr!
247
00:17:43,880 --> 00:17:46,160
There's something you've never understood.
248
00:17:46,160 --> 00:17:48,000
Being wild is not our weakness.
249
00:17:48,000 --> 00:17:49,880
It's our strength.
250
00:17:49,880 --> 00:17:51,680
CHANTING CONTINUES
251
00:18:01,200 --> 00:18:02,440
GROWLS
252
00:18:05,800 --> 00:18:07,400
Oh, please.
253
00:18:16,720 --> 00:18:19,280
ALL: Submit! Submit! Submit!
254
00:18:19,280 --> 00:18:21,800
CHANTING CONTINUES
255
00:18:21,800 --> 00:18:23,760
Submit. Submit.
256
00:18:28,160 --> 00:18:29,800
CHEERING
257
00:18:41,720 --> 00:18:43,120
CHILDREN LAUGH
258
00:18:48,560 --> 00:18:51,720
They've invaded our
territory. There's no choice.
259
00:18:51,720 --> 00:18:53,040
SHE GROWLS
260
00:18:57,080 --> 00:18:58,280
Go.
261
00:19:05,920 --> 00:19:07,640
They are two humans!
262
00:19:07,640 --> 00:19:10,440
Two! For that we risk
everything we've built here?
263
00:19:10,440 --> 00:19:11,920
More will come.
264
00:19:11,920 --> 00:19:13,400
Humans are not our enemy.
265
00:19:13,400 --> 00:19:16,160
We don't have to be ashamed of who we are.
266
00:19:16,160 --> 00:19:19,720
We are Wolfblood. We
will always be Wolfblood.
267
00:19:19,720 --> 00:19:23,240
But now it's time to grow up. Let them be.
268
00:19:23,240 --> 00:19:24,960
They will move on soon enough.
269
00:19:27,720 --> 00:19:30,240
Pretty good, right?
270
00:19:30,240 --> 00:19:31,640
Getting there.
271
00:20:03,360 --> 00:20:04,720
Who are you?
272
00:20:20,920 --> 00:20:22,360
It's our offering.
273
00:20:27,640 --> 00:20:30,600
Good. The leader will be pleased with this.
274
00:20:40,880 --> 00:20:42,480
To make right my wrongs.
275
00:20:48,520 --> 00:20:50,800
Where did you get this?
276
00:20:50,800 --> 00:20:54,320
You stole from the
humans? After all I said?
277
00:20:54,320 --> 00:20:56,080
The girl gave it to us!
278
00:20:56,080 --> 00:20:57,720
We did just like you said.
279
00:20:57,720 --> 00:21:00,080
We're not ashamed of who we are.
280
00:21:00,080 --> 00:21:01,920
What did you tell her?
281
00:21:03,760 --> 00:21:04,800
Everything.
282
00:21:04,800 --> 00:21:08,680
The man! He's coming. He's got a gun.
283
00:21:08,680 --> 00:21:10,520
You said there was nothing to fear.
284
00:21:10,520 --> 00:21:13,240
- I'll talk to him.
- He's armed. We must attack.
285
00:21:13,240 --> 00:21:15,640
No. Someone has to lead him away.
286
00:21:16,920 --> 00:21:18,280
Then I'll go.
287
00:21:33,240 --> 00:21:34,520
GUNSHOT
288
00:21:39,000 --> 00:21:42,520
- They must pay!
- We should have attacked when we had the chance!
289
00:21:42,520 --> 00:21:44,640
Jana is our concern now!
290
00:21:44,640 --> 00:21:46,680
Protecting the pack is our concern.
291
00:21:46,680 --> 00:21:49,160
We go after the humans... we go now.
292
00:21:49,160 --> 00:21:52,120
No. There's another way. Her way.
293
00:21:52,120 --> 00:21:54,120
And what is that?
294
00:21:54,120 --> 00:21:57,960
The human way. You must take
her somewhere she can get help.
295
00:21:57,960 --> 00:21:59,360
Yes.
296
00:22:17,000 --> 00:22:23,361
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
297
00:22:23,411 --> 00:22:27,961
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.