Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,000 --> 00:02:02,200
You know, these could
be 13 or 1,400 years old.
2
00:02:04,555 --> 00:02:07,595
These are pieces of our lost history.
3
00:02:07,595 --> 00:02:10,555
I'm not leaving Stoneybridge
without these finds!
4
00:02:11,915 --> 00:02:13,875
Tonight...
5
00:02:13,875 --> 00:02:15,035
I'm going on a date.
6
00:02:17,715 --> 00:02:18,875
SNARL
7
00:02:18,875 --> 00:02:20,475
THEY SCREAM
8
00:02:20,475 --> 00:02:21,515
They've gone.
9
00:02:21,515 --> 00:02:22,595
They've gone?
10
00:02:22,595 --> 00:02:25,435
I searched the territory. Not even a scent.
11
00:02:25,435 --> 00:02:28,635
I have no pack, no authority...
12
00:02:28,635 --> 00:02:30,635
no home.
13
00:02:30,635 --> 00:02:32,075
This is my life now.
14
00:02:42,835 --> 00:02:46,395
'Meinir, we left her
with the pack too long.'
15
00:02:46,395 --> 00:02:48,315
'I told you we should leave.
16
00:02:48,315 --> 00:02:49,835
But you wanted to stay.'
17
00:02:51,395 --> 00:02:53,875
'What happens when you
forget the old ways?'
18
00:02:55,075 --> 00:02:57,875
'She is destroying our culture...
19
00:02:57,875 --> 00:02:59,515
who we are!'
20
00:03:11,435 --> 00:03:13,075
What are you doing, Cariad?
21
00:03:13,075 --> 00:03:14,875
- Going to school.
- On full moon?
22
00:03:14,875 --> 00:03:17,235
Why not? Rhydian's going, isn't he?
23
00:03:17,235 --> 00:03:19,275
- Yes, but he's not a...
- What?
24
00:03:19,275 --> 00:03:21,315
A morwal?
25
00:03:21,315 --> 00:03:23,635
I heard you talking last night.
26
00:03:23,635 --> 00:03:25,755
Meinir took your pack.
27
00:03:25,755 --> 00:03:28,235
A Wolfblood cannot bury that kind of pain.
28
00:03:28,235 --> 00:03:31,075
I'm not going to wolf out in
school, if that's what you mean.
29
00:03:31,075 --> 00:03:34,475
- Listen to me, Cariad.
- Stop calling me that!
30
00:03:34,475 --> 00:03:36,715
You're not my mother.
31
00:03:36,715 --> 00:03:38,515
I'm your Alpha.
32
00:03:38,515 --> 00:03:40,715
I've been abandoned, too.
33
00:03:40,715 --> 00:03:42,915
If you cannot stay home for your own sake,
34
00:03:42,915 --> 00:03:44,355
then stay for mine.
35
00:03:45,915 --> 00:03:47,075
Please?
36
00:03:47,075 --> 00:03:48,915
You want to stay?
37
00:03:48,915 --> 00:03:51,635
Well, get a job.
38
00:03:51,635 --> 00:03:54,315
Unless you want us to live in the dark.
39
00:03:54,315 --> 00:03:55,835
I don't know how to get a job.
40
00:03:55,835 --> 00:03:57,915
Then leave, like the rest of them.
41
00:03:57,915 --> 00:03:59,595
Be Rhydian's mother for a change,
42
00:03:59,595 --> 00:04:01,755
and stop telling me what to do!
43
00:04:18,395 --> 00:04:19,995
A promise that I keep
44
00:04:19,995 --> 00:04:22,435
I'll never share, I'll never speak
45
00:04:22,435 --> 00:04:26,195
To my grave, the secret goes
46
00:04:26,195 --> 00:04:28,515
The beating heart the beating heart
47
00:04:28,515 --> 00:04:30,875
Of mystic creatures wandered far
48
00:04:30,875 --> 00:04:34,875
Through these veins a wolfblood flows
49
00:04:34,875 --> 00:04:38,085
Through these veins a wolfblood flows.
50
00:04:38,086 --> 00:04:39,745
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
51
00:04:46,955 --> 00:04:50,715
That cash could have been
ours if you two hadn't run off.
52
00:04:50,715 --> 00:04:53,475
Don't blame me. Shannon
must have conned us.
53
00:04:53,475 --> 00:04:54,995
If we hadn't gone out,
54
00:04:54,995 --> 00:04:56,995
that'd be our picture in the paper.
55
00:04:58,035 --> 00:05:00,715
Yeah, but if your picture was in the paper,
56
00:05:00,715 --> 00:05:04,675
no-one would be looking at
the treasure, would they?
57
00:05:04,675 --> 00:05:07,235
Katrina, you've got a
face like a school dinner.
58
00:05:07,235 --> 00:05:10,275
Stop spoiling the photo, it's only money.
59
00:05:10,275 --> 00:05:11,435
It's not that.
60
00:05:11,435 --> 00:05:13,595
Tallulah Pallulah ate the sofa,
61
00:05:13,595 --> 00:05:15,795
and Mum said she's going
to put her in a dog's home
62
00:05:15,795 --> 00:05:16,995
if I can't train her.
63
00:05:18,515 --> 00:05:19,755
Oh, well.
64
00:05:19,755 --> 00:05:22,955
At least I won't have to buy a new
pair of shoes every time I come over.
65
00:05:27,755 --> 00:05:29,115
HE SNIFFS
66
00:05:46,715 --> 00:05:48,355
- Get off me.
- You shouldn't be here.
67
00:05:48,355 --> 00:05:50,675
- I'm fine.
- Do you know how dangerous this is?
68
00:05:50,675 --> 00:05:52,195
You don't get to lock me in a cage!
69
00:05:52,195 --> 00:05:55,635
- I thought we agreed you were going to stay at home.
- No, you and Ceri agreed!
70
00:05:55,635 --> 00:05:57,675
Keep your voice down.
71
00:05:57,675 --> 00:05:58,915
Or what?
72
00:06:03,035 --> 00:06:04,675
Ladies and gentlemen,
73
00:06:04,675 --> 00:06:05,835
a round of applause,
74
00:06:05,835 --> 00:06:08,635
for this generous
contribution to the school!
75
00:06:08,635 --> 00:06:10,795
APPLAUSE
76
00:06:10,795 --> 00:06:12,115
Thank you.
77
00:06:12,115 --> 00:06:14,035
Back to your classes now, please.
78
00:06:14,035 --> 00:06:15,675
- Quietly!
- JANA SNARLS
79
00:06:15,675 --> 00:06:17,115
I'll be along in a minute.
80
00:06:17,115 --> 00:06:19,275
Do you fancy her or something?
81
00:06:19,275 --> 00:06:21,235
What?
82
00:06:21,235 --> 00:06:22,515
No!
83
00:06:25,595 --> 00:06:27,475
I thought Jana was staying at home.
84
00:06:27,475 --> 00:06:28,915
So did I.
85
00:06:28,915 --> 00:06:30,475
Look, if she wants to be here...
86
00:06:30,475 --> 00:06:32,515
It's not about what she wants, OK?
87
00:06:32,515 --> 00:06:35,275
The pull of the moon is too
strong for her this month.
88
00:06:36,355 --> 00:06:38,075
Her scent's changed.
89
00:06:38,075 --> 00:06:40,355
She's got the morwal in her.
90
00:06:40,355 --> 00:06:41,435
The what?
91
00:06:41,435 --> 00:06:42,835
The wolf inside.
92
00:06:42,835 --> 00:06:44,235
It's not Jana's.
93
00:06:44,235 --> 00:06:46,115
Not the one that we know, anyway.
94
00:06:46,115 --> 00:06:48,635
Well, I don't get it. Explain?
95
00:06:48,635 --> 00:06:51,275
When a Wolfblood is really hurting,
96
00:06:51,275 --> 00:06:53,715
in pain, they change at the full moon.
97
00:06:53,715 --> 00:06:55,355
We need to lock her in the den tonight,
98
00:06:55,355 --> 00:06:57,115
otherwise she's going to go hunting,
99
00:06:57,115 --> 00:06:58,715
and I don't mean for food.
100
00:06:58,715 --> 00:07:01,475
This is where you get your
horror stories about "werewolves".
101
00:07:01,475 --> 00:07:02,875
I don't believe that.
102
00:07:02,875 --> 00:07:04,875
It's still Jana, right?
103
00:07:04,875 --> 00:07:07,075
It's Jana, but it's the morwal too.
104
00:07:07,075 --> 00:07:08,555
She doesn't know the difference.
105
00:07:08,555 --> 00:07:11,195
We need to get her out of
school, and into the den.
106
00:07:11,195 --> 00:07:12,355
OK.
107
00:07:16,355 --> 00:07:17,555
It's a waste!
108
00:07:17,555 --> 00:07:20,715
My dad could have flogged
that old tat for thousands.
109
00:07:25,715 --> 00:07:27,435
Jana, please.
110
00:07:27,435 --> 00:07:29,315
Tell Mr Jeffries you're ill, and go home.
111
00:07:29,315 --> 00:07:30,795
You can't tell me what to do.
112
00:07:30,795 --> 00:07:32,395
You're not my Alpha.
113
00:07:32,395 --> 00:07:33,795
We just want you to be safe.
114
00:07:35,355 --> 00:07:37,355
Scared of the big bad wolf, Shannon?
115
00:07:37,355 --> 00:07:38,955
So what if I am?
116
00:07:38,955 --> 00:07:41,995
- I care about you.
- We're your friends.
117
00:07:41,995 --> 00:07:43,195
Your pack.
118
00:07:44,355 --> 00:07:47,075
I'm not your Alpha. Your
fear's not my problem.
119
00:07:47,075 --> 00:07:49,315
And I'm done pretending
to be someone I'm not.
120
00:07:49,315 --> 00:07:51,715
That's the morwal talking, not you.
121
00:07:51,715 --> 00:07:52,995
Call it what you like.
122
00:07:54,635 --> 00:07:56,555
Right, you lot! Settle down.
123
00:07:56,555 --> 00:07:58,875
Now, I guess you'll all be wondering...
124
00:08:00,875 --> 00:08:03,275
... where that money's going.
125
00:08:03,275 --> 00:08:07,075
Seeing as Jimi here has been whingeing
for the last... (MR JEFFRIES YAWNS)
126
00:08:07,075 --> 00:08:10,715
... three years, about the
lack of sports facilities,
127
00:08:10,715 --> 00:08:12,595
you will be pleased to know,
128
00:08:12,595 --> 00:08:16,155
that the whole lot is going on...
129
00:08:16,155 --> 00:08:17,835
- gym equipment.
- Get in!
130
00:08:17,835 --> 00:08:19,155
Hey, that's not fair!
131
00:08:19,155 --> 00:08:21,315
Yeah. Sir, I found those accessories!
132
00:08:21,315 --> 00:08:23,355
Take it up with the
school governors, Katrina.
133
00:08:23,355 --> 00:08:24,475
Now, Jana.
134
00:08:24,475 --> 00:08:26,675
Work experience. Have you found anywhere?
135
00:08:26,675 --> 00:08:28,915
- No, sir.
- Does anyone have any suggestions?
136
00:08:28,915 --> 00:08:30,235
Charity shop?
137
00:08:30,235 --> 00:08:32,715
JIMI CHUCKLES
138
00:08:33,795 --> 00:08:35,875
It's not about what things look like.
139
00:08:35,875 --> 00:08:39,555
It's about using form and
colour to express how you feel.
140
00:08:39,555 --> 00:08:41,275
A nice contradiction, Kay.
141
00:08:41,275 --> 00:08:43,315
A romantic idyll...
142
00:08:43,315 --> 00:08:44,595
with crocodiles.
143
00:08:44,595 --> 00:08:45,915
Er, they're ducks.
144
00:08:45,915 --> 00:08:46,955
Oh.
145
00:08:48,675 --> 00:08:50,395
Guilty conscience, Tom?
146
00:08:57,595 --> 00:08:58,915
Oi!
147
00:08:58,915 --> 00:09:00,475
What is your problem?
148
00:09:00,475 --> 00:09:02,875
Jana's my friend, and she's
having a bad time, that's it.
149
00:09:02,875 --> 00:09:04,275
Well, now I am too.
150
00:09:08,275 --> 00:09:09,675
That's, um...
151
00:09:14,835 --> 00:09:16,995
No wonder your mother's
giving that dog away.
152
00:09:16,995 --> 00:09:18,235
Leave her alone, Jimi.
153
00:09:18,235 --> 00:09:20,795
Is it some sort of mongrel,
or genetic mutation?
154
00:09:20,795 --> 00:09:22,795
- Get lost!
- You're not being funny.
155
00:09:22,795 --> 00:09:24,875
If I was her, I'd have it put down.
156
00:09:24,875 --> 00:09:26,155
SHE GASPS
157
00:09:26,155 --> 00:09:28,515
JIMI LAUGHS
158
00:09:28,515 --> 00:09:29,755
What are you doing?
159
00:09:35,115 --> 00:09:36,435
Stop it! What are you doing?
160
00:09:36,435 --> 00:09:37,715
Stop it, Jana!
161
00:09:37,715 --> 00:09:40,355
Stop that! Stop it now!!
162
00:09:40,355 --> 00:09:43,955
You've hardly been back for three days,
and I'm already contemplating suspension.
163
00:09:43,955 --> 00:09:47,395
But that's not really going to help you
catch up with your school work, is it?
164
00:09:47,395 --> 00:09:50,355
You're in detention, every single night,
165
00:09:50,355 --> 00:09:52,395
until I am satisfied...
166
00:09:52,395 --> 00:09:55,035
- Is that a tattoo on your neck?
- DOOR OPENS
167
00:09:55,035 --> 00:09:57,875
Don't come in without knocking!
168
00:09:57,875 --> 00:10:00,435
Sorry, sir, but we thought you'd
want to hear the full story.
169
00:10:00,435 --> 00:10:01,555
What story?
170
00:10:01,555 --> 00:10:04,315
Jimi's been bullying Katrina,
sir. He ruined her painting.
171
00:10:04,315 --> 00:10:06,275
Jana was just sticking up for the underdog.
172
00:10:06,275 --> 00:10:07,955
Yeah, Tallulah Pallulah.
173
00:10:07,955 --> 00:10:10,155
You, Katrina.
174
00:10:10,155 --> 00:10:11,795
I'm not a dog.
175
00:10:11,795 --> 00:10:14,275
We think Jimi should get
punished, not Jana, sir.
176
00:10:14,275 --> 00:10:17,235
Well, I applaud your
loyalty to a fellow pupil...
177
00:10:17,235 --> 00:10:19,795
- BOTH: Thanks, sir.
- ... and in return for supporting her,
178
00:10:19,795 --> 00:10:21,915
you both have the honour of joining her
179
00:10:21,915 --> 00:10:23,195
in detention tonight.
180
00:10:23,195 --> 00:10:24,355
For what?! Sir!
181
00:10:24,355 --> 00:10:27,635
Barging in without knocking!
182
00:10:27,635 --> 00:10:28,875
And what about Jimi?
183
00:10:28,875 --> 00:10:30,435
Oh, he'll be joining you too.
184
00:10:30,435 --> 00:10:33,155
Now get out, all of you.
185
00:10:33,155 --> 00:10:34,675
And if that is a tattoo...
186
00:10:34,675 --> 00:10:37,595
Um... paint, sir.
187
00:10:37,595 --> 00:10:39,035
I wiped it off.
188
00:10:39,035 --> 00:10:41,955
Please, just organise your work experience.
189
00:10:41,955 --> 00:10:44,155
Er, already sorted, sir.
190
00:10:44,155 --> 00:10:45,675
She's doing it at the Kafe.
191
00:10:48,395 --> 00:10:49,955
You didn't have to do that.
192
00:10:49,955 --> 00:10:52,675
You didn't have to stick
up for Tallulah Pallulah.
193
00:10:52,675 --> 00:10:54,795
I can't even defend my own dog.
194
00:10:54,795 --> 00:10:57,875
If she's your dog, then just tell your
mum that you're not letting her go.
195
00:10:57,875 --> 00:10:59,155
She's in charge.
196
00:10:59,155 --> 00:11:01,595
Dad won't have Tallulah
in the house any more.
197
00:11:01,595 --> 00:11:03,235
You're being pathetic.
198
00:11:05,075 --> 00:11:06,355
Where are we going?
199
00:11:06,355 --> 00:11:07,915
Come on.
200
00:11:07,915 --> 00:11:09,555
I am widely travelled.
201
00:11:09,555 --> 00:11:12,235
I have experiences of
many diverse cultures.
202
00:11:12,235 --> 00:11:13,755
Tallulah, heel!
203
00:11:14,795 --> 00:11:16,235
Hello!
204
00:11:16,235 --> 00:11:17,595
I'm Ceri.
205
00:11:17,595 --> 00:11:19,355
- Sit. Sit.
- DOG BARKS
206
00:11:19,355 --> 00:11:21,915
My daughter's in school with your daughter.
207
00:11:21,915 --> 00:11:24,715
Oh. Go in, take a seat, I'll just
be a sec. Now, stop it, Tallulah!
208
00:11:24,715 --> 00:11:26,755
I am well travelled, I'm self-sufficient,
209
00:11:26,755 --> 00:11:29,035
with diverse experiences... (SHE SNIFFS)
210
00:11:29,035 --> 00:11:30,395
Rabbits?
211
00:11:30,395 --> 00:11:32,475
- Oh!
- DOG SNARLS
212
00:11:32,475 --> 00:11:33,955
- Ooh!
- SHE GROANS
213
00:11:33,955 --> 00:11:36,635
She's out of control.
Katrina's going to kill me.
214
00:11:36,635 --> 00:11:37,875
I can get her.
215
00:11:37,875 --> 00:11:40,195
What? No, no, it's... No!
216
00:11:43,955 --> 00:11:45,995
She's not getting away with this.
217
00:11:45,995 --> 00:11:47,595
Want my advice, mate?
218
00:11:47,595 --> 00:11:49,715
Let it go. She's not all there.
219
00:11:49,715 --> 00:11:52,595
She does this, and I get detention?
220
00:11:52,595 --> 00:11:55,395
- No, I don't think so.
- SAM LAUGHS
221
00:11:55,395 --> 00:11:57,315
What are you laughing at?
222
00:11:57,315 --> 00:11:58,955
HE LAUGHS
223
00:12:00,115 --> 00:12:01,235
Delete that.
224
00:12:01,235 --> 00:12:03,915
- Too late, mate. I think it's gone viral!
- SAM CHUCKLES
225
00:12:06,795 --> 00:12:08,035
All right, Jimi?
226
00:12:08,035 --> 00:12:09,315
No.
227
00:12:09,315 --> 00:12:12,475
It's not all right. Your mad
friend is going to pay for this.
228
00:12:12,475 --> 00:12:13,795
Send me the cleaning bill.
229
00:12:13,795 --> 00:12:15,155
I'm not talking about money.
230
00:12:15,155 --> 00:12:16,875
Jimi, if you do anything else,
231
00:12:16,875 --> 00:12:18,955
things are only going to get worse for you.
232
00:12:18,955 --> 00:12:20,035
Trust me.
233
00:12:25,315 --> 00:12:27,915
You're threatening me, now?
234
00:12:27,915 --> 00:12:29,075
No.
235
00:12:30,475 --> 00:12:32,475
Look, we're...
236
00:12:32,475 --> 00:12:34,435
just looking out for you, OK?
237
00:12:35,875 --> 00:12:37,075
Jana's...
238
00:12:38,195 --> 00:12:39,635
... not like normal girls.
239
00:12:45,715 --> 00:12:47,755
Jana's crazy.
240
00:12:47,755 --> 00:12:49,195
It's a bit...
241
00:12:50,635 --> 00:12:52,795
Scary?
242
00:12:52,795 --> 00:12:54,955
- In a good way.
- Scary's good.
243
00:12:54,955 --> 00:12:56,555
People don't mess with you.
244
00:12:58,115 --> 00:12:59,235
Try it.
245
00:13:02,075 --> 00:13:04,315
What are you?
246
00:13:04,315 --> 00:13:06,275
- Top dog.
- And Tallulah?
247
00:13:06,275 --> 00:13:08,035
My pack.
248
00:13:08,035 --> 00:13:09,635
And what does top dog never do?
249
00:13:09,635 --> 00:13:10,755
Abandon her pack.
250
00:13:14,035 --> 00:13:15,355
What are you looking at?
251
00:13:15,355 --> 00:13:18,315
Um, nothing. I just wanted to see you.
252
00:13:18,315 --> 00:13:19,475
Well, I'm busy.
253
00:13:24,075 --> 00:13:27,235
I know everyone thinks that
Shannon's all so clever, Kara,
254
00:13:27,235 --> 00:13:29,435
but so are you.
255
00:13:29,435 --> 00:13:31,235
Time you stepped out of her shadow.
256
00:13:33,395 --> 00:13:34,795
You get around.
257
00:13:34,795 --> 00:13:36,395
Leave her alone, Kay.
258
00:13:36,395 --> 00:13:38,475
She stood up for our friend.
259
00:13:38,475 --> 00:13:39,795
You didn't.
260
00:13:39,795 --> 00:13:41,515
She's after my boyfriend.
261
00:13:41,515 --> 00:13:42,555
No, I'm not.
262
00:13:42,555 --> 00:13:46,355
Then what's this "bad time"
he's supposedly helping you with?
263
00:13:46,355 --> 00:13:48,915
Didn't think that was your
little secret, did you?
264
00:13:48,915 --> 00:13:51,995
If you don't trust Tom,
that's your problem, not mine.
265
00:13:54,995 --> 00:13:58,675
They've adopted her to spite
me for going out with you.
266
00:13:58,675 --> 00:14:00,035
Look, you're wrong.
267
00:14:00,035 --> 00:14:02,275
If anything, she's adopted them.
268
00:14:02,275 --> 00:14:03,915
To spite you for going out with me?
269
00:14:03,915 --> 00:14:05,795
Will you stop being so paranoid?
270
00:14:05,795 --> 00:14:09,155
Look, friends should be friends
whoever they go out with.
271
00:14:20,395 --> 00:14:22,275
Maybe that's what this is all about.
272
00:14:22,275 --> 00:14:23,595
The Ks?
273
00:14:23,595 --> 00:14:25,195
Finding a new pack to lead.
274
00:14:27,715 --> 00:14:30,355
DOG BARKS
275
00:14:35,715 --> 00:14:37,635
CERI BARKS
276
00:14:43,235 --> 00:14:46,875
You... will do... as you're told.
277
00:14:54,555 --> 00:14:55,875
What?
278
00:14:55,875 --> 00:14:57,835
I just wanted to say sorry,
279
00:14:57,835 --> 00:15:01,035
for earlier, and to you
guys, for not being there.
280
00:15:02,155 --> 00:15:03,395
Kay?
281
00:15:03,395 --> 00:15:04,955
Er, not here.
282
00:15:04,955 --> 00:15:07,875
Chill out, Jana. You're not in charge.
283
00:15:07,875 --> 00:15:09,035
Kay, sit here.
284
00:15:15,155 --> 00:15:17,835
- Guess where I'm going for work experience?
- Where?
285
00:15:17,835 --> 00:15:19,075
Segolia!
286
00:15:19,075 --> 00:15:20,435
THEY GIGGLE
287
00:15:25,355 --> 00:15:26,515
What's wrong?
288
00:15:26,515 --> 00:15:29,435
This food is disgusting.
289
00:15:29,435 --> 00:15:32,235
I haven't applied yet,
but I'm sure I'll get it.
290
00:15:32,235 --> 00:15:34,275
It was Jana's idea.
291
00:15:34,275 --> 00:15:37,275
Um, Jana's working at the
Kafe, with you, Tom and Rhydian.
292
00:15:37,275 --> 00:15:38,315
What?
293
00:15:38,315 --> 00:15:39,515
I'm not serving people.
294
00:15:39,515 --> 00:15:41,315
Um, what's wrong with serving people?
295
00:15:41,315 --> 00:15:42,875
Who cares?
296
00:15:42,875 --> 00:15:45,035
I'm not working at the Kafe if she's there.
297
00:15:45,035 --> 00:15:48,435
Well, I wouldn't spend a day serving
dirt like this to people like you.
298
00:15:48,435 --> 00:15:49,475
Jana.
299
00:15:49,475 --> 00:15:51,875
- It's cool, just chill.
- Don't defend her!
300
00:15:51,875 --> 00:15:53,835
No wonder you're all pathetic!
301
00:15:53,835 --> 00:15:55,315
You're pumped full of this!
302
00:15:55,315 --> 00:15:56,955
Hey, you!
303
00:15:59,755 --> 00:16:01,915
I wouldn't feed this to a dog!
304
00:16:01,915 --> 00:16:04,115
I'm making a stand here, for all of us.
305
00:16:04,115 --> 00:16:06,635
We want real meat not this slime!
306
00:16:16,875 --> 00:16:18,355
KAY SCREAMS
307
00:16:18,355 --> 00:16:19,755
THEY GASP
308
00:16:25,515 --> 00:16:26,795
Jana!
309
00:16:26,795 --> 00:16:29,955
(RHYDIAN GROANS) I knew
this was going to happen.
310
00:16:29,955 --> 00:16:31,435
Jana, come back here!
311
00:16:34,875 --> 00:16:36,075
Jana!
312
00:16:38,755 --> 00:16:40,155
I'll get her, sir.
313
00:16:57,875 --> 00:16:59,875
JANA GROWLS
314
00:17:08,755 --> 00:17:09,955
Get off!
315
00:17:11,275 --> 00:17:12,475
Jana!
316
00:17:12,475 --> 00:17:14,035
Jana!
317
00:17:14,035 --> 00:17:15,875
Jana, calm down, it's all right.
318
00:17:15,875 --> 00:17:17,555
No, it's not all right!
319
00:17:17,555 --> 00:17:19,595
SHE SOBS
320
00:17:21,795 --> 00:17:23,315
What's happening to me?
321
00:17:29,955 --> 00:17:31,475
SHE SOBS
322
00:17:34,875 --> 00:17:36,875
You were right.
323
00:17:36,875 --> 00:17:38,435
I can't control it.
324
00:17:38,435 --> 00:17:41,675
Only this full moon,
because of what happened.
325
00:17:41,675 --> 00:17:42,955
This isn't me.
326
00:17:44,955 --> 00:17:47,035
It's like another wolf has taken over.
327
00:17:52,635 --> 00:17:54,435
Am I evil?
328
00:17:54,435 --> 00:17:56,635
No, just in pain.
329
00:17:56,635 --> 00:17:59,115
I thought I'd won them over.
330
00:17:59,115 --> 00:18:00,715
The pack were on my side.
331
00:18:03,675 --> 00:18:04,875
But they hated me.
332
00:18:05,915 --> 00:18:07,035
I failed them.
333
00:18:07,035 --> 00:18:09,475
No, Jana.
334
00:18:09,475 --> 00:18:10,915
They failed you.
335
00:18:13,155 --> 00:18:15,195
Lock me in the den tonight.
336
00:18:15,195 --> 00:18:16,955
Promise me you'll do that.
337
00:18:16,955 --> 00:18:18,075
I promise.
338
00:18:19,515 --> 00:18:20,715
Come on.
339
00:18:27,155 --> 00:18:29,235
I tried to get a job,
340
00:18:29,235 --> 00:18:30,955
but I didn't.
341
00:18:30,955 --> 00:18:32,795
I'm sorry, Ceri.
342
00:18:32,795 --> 00:18:34,275
I owe you everything.
343
00:18:35,795 --> 00:18:37,115
Cariad...
344
00:18:39,395 --> 00:18:40,795
... and my beautiful boy.
345
00:18:43,475 --> 00:18:44,955
DOG BARKS
346
00:18:46,995 --> 00:18:50,235
Let me introduce you to Tallulah Pallulah.
347
00:18:58,035 --> 00:19:01,115
So you really think there's something
going on between her and Tom?
348
00:19:01,115 --> 00:19:02,395
I don't know.
349
00:19:02,395 --> 00:19:04,915
He's just so protective of her,
350
00:19:04,915 --> 00:19:06,515
and he's not like that with me.
351
00:19:06,515 --> 00:19:08,035
You don't need protecting.
352
00:19:09,235 --> 00:19:11,555
Me and Tom, going out...
353
00:19:11,555 --> 00:19:13,075
doesn't change us, right?
354
00:19:14,115 --> 00:19:15,435
Of course not.
355
00:19:18,555 --> 00:19:20,475
The Ks are back where we belong.
356
00:19:24,675 --> 00:19:26,395
Where did you find her?
357
00:19:26,395 --> 00:19:27,675
In the woods.
358
00:19:27,675 --> 00:19:29,755
Walk, don't run.
359
00:19:29,755 --> 00:19:31,275
Sit.
360
00:19:31,275 --> 00:19:33,115
She says she's sorry.
361
00:19:33,115 --> 00:19:35,875
Why didn't you say you were a dog trainer?
362
00:19:35,875 --> 00:19:37,075
I'm not.
363
00:19:37,075 --> 00:19:38,355
Dog whisperer.
364
00:19:38,355 --> 00:19:39,595
Same thing, really.
365
00:19:39,595 --> 00:19:41,075
What are your rates?
366
00:19:44,275 --> 00:19:45,835
See, Mum's new boyfriend...
367
00:19:45,835 --> 00:19:48,915
- Gerwyn.
- The one you met? He left us.
368
00:19:48,915 --> 00:19:50,955
With his brother, who stole Mum's money.
369
00:19:50,955 --> 00:19:53,235
- She was such a state.
- And I just can't cope.
370
00:19:53,235 --> 00:19:55,915
- Well, look... should I call the police?
- No!
371
00:19:55,915 --> 00:19:57,395
No, no, no. No.
372
00:19:57,395 --> 00:20:00,915
No. Er, she'd go crazy if
she knew that I told, and...
373
00:20:00,915 --> 00:20:03,715
- Your mother picks some real diamonds, doesn't she?
- Mmm-hmm.
374
00:20:03,715 --> 00:20:06,115
This doesn't let you escape
from detention, though.
375
00:20:06,115 --> 00:20:09,075
- No, sir. Sir.
- All right, off you go.
376
00:20:09,075 --> 00:20:10,955
And Rhydian, thanks for bringing her back.
377
00:20:10,955 --> 00:20:13,475
It's good to know that Jana's got a friend.
378
00:20:13,475 --> 00:20:15,635
Er... I've got more than one, sir.
379
00:20:15,635 --> 00:20:17,075
Hmm. She hasn't.
380
00:20:17,075 --> 00:20:18,115
Er...
381
00:20:20,035 --> 00:20:22,915
- It's OK, I'll get the keys to the kitchen.
- Sh.
382
00:20:24,595 --> 00:20:26,595
I owe you all an apology.
383
00:20:26,595 --> 00:20:28,555
I'm sorry for all the trouble I caused.
384
00:20:28,555 --> 00:20:30,275
Whatever.
385
00:20:30,275 --> 00:20:31,675
Water under the bridge.
386
00:20:31,675 --> 00:20:32,995
Joining us tonight, Kay?
387
00:20:32,995 --> 00:20:34,235
No, sir.
388
00:20:35,395 --> 00:20:36,675
See you later.
389
00:20:39,995 --> 00:20:43,075
By the way, Katrina, you can keep your dog.
390
00:20:43,075 --> 00:20:44,155
What?
391
00:20:44,155 --> 00:20:47,315
My mum's training it.
She's as good as gold now.
392
00:20:47,315 --> 00:20:48,635
Seriously?
393
00:20:49,715 --> 00:20:52,555
And I'm sorry for what I said.
394
00:20:52,555 --> 00:20:54,755
I'd love to work for you
if you'll still have me.
395
00:20:54,755 --> 00:20:59,755
Right, I want this lot
finished by six tonight.
396
00:21:00,915 --> 00:21:02,355
Maybe she stood you up.
397
00:21:03,755 --> 00:21:04,875
Yeah.
398
00:21:06,875 --> 00:21:08,155
TOM SIGHS
399
00:21:08,155 --> 00:21:10,755
You know, she thought
me and Jana had a thing?
400
00:21:10,755 --> 00:21:12,435
SHANNON CHUCKLES
401
00:21:12,435 --> 00:21:14,635
Probably teaching me a lesson. Hmm.
402
00:21:14,635 --> 00:21:16,555
Thank you for working quietly.
403
00:21:16,555 --> 00:21:18,195
I will see you all tomorrow.
404
00:21:26,995 --> 00:21:28,155
I can't do this.
405
00:21:28,155 --> 00:21:30,515
- Katrina!
- She saved my dog.
406
00:21:30,515 --> 00:21:32,675
Her mother saved your
dog. There's a difference.
407
00:21:32,675 --> 00:21:35,795
Yeah. She deserves all she gets.
408
00:21:35,795 --> 00:21:37,395
You do it, then.
409
00:21:37,395 --> 00:21:39,395
I'm going to see Tallulah Pallulah.
410
00:21:40,715 --> 00:21:42,555
Jana?
411
00:21:42,555 --> 00:21:43,835
Wait a sec.
412
00:21:46,395 --> 00:21:49,515
We just wanted to say, we
really appreciate your apology.
413
00:21:49,515 --> 00:21:50,715
Yeah.
414
00:21:50,715 --> 00:21:52,315
The only thing is...
415
00:21:52,315 --> 00:21:54,395
Mrs Harries? The dinner lady?
416
00:21:54,395 --> 00:21:56,155
Kay said, she's really upset.
417
00:21:56,155 --> 00:21:58,115
She's thinking about quitting.
418
00:21:58,115 --> 00:21:59,275
I'll see her tomorrow.
419
00:21:59,275 --> 00:22:01,915
No, but, she's here
now. She's cleaning up...
420
00:22:01,915 --> 00:22:03,595
she's always the last to leave.
421
00:22:03,595 --> 00:22:06,555
She's been here years. You owe it to her.
422
00:22:06,555 --> 00:22:07,835
Where is she?
423
00:22:09,475 --> 00:22:10,755
Where she always is.
424
00:22:15,915 --> 00:22:19,635
She's crying, talking about resigning.
425
00:22:19,635 --> 00:22:20,675
KARA GASPS
426
00:22:20,675 --> 00:22:21,875
What's she done, Kay?
427
00:22:21,875 --> 00:22:23,755
THEY GASP
428
00:22:23,755 --> 00:22:25,715
Hey!
429
00:22:25,715 --> 00:22:27,795
JANA GROWLS
430
00:22:27,795 --> 00:22:29,875
Let me out! Let me out!
431
00:22:29,875 --> 00:22:32,355
You think a few words are going
to make up for what you did?!
432
00:22:32,355 --> 00:22:34,875
Yeah, you're not coming between
me and my boyfriend, Jana.
433
00:22:34,875 --> 00:22:37,995
- You got off easy!
- Don't worry. We won't leave you in there all night.
434
00:22:37,995 --> 00:22:39,675
You don't know what you're doing!
435
00:22:39,675 --> 00:22:40,955
Oh, I think we do.
436
00:22:42,715 --> 00:22:45,115
JANA GROWLS
437
00:22:47,035 --> 00:22:48,435
Tallulah Pallulah!
438
00:23:01,075 --> 00:23:03,355
Hello!
439
00:23:03,355 --> 00:23:05,475
She's so well behaved.
440
00:23:05,475 --> 00:23:07,075
Jana's mum do this?
441
00:23:07,075 --> 00:23:09,915
And she's coming once
a week, to train her up.
442
00:23:09,915 --> 00:23:11,875
You haven't seen Kay, have you?
443
00:23:14,475 --> 00:23:15,595
SHE SIGHS
444
00:23:19,075 --> 00:23:21,395
She said she'd come straight home.
445
00:23:21,395 --> 00:23:22,915
I'll catch you up.
446
00:23:26,755 --> 00:23:28,875
PHONE RINGS
447
00:23:28,875 --> 00:23:29,955
Tom?
448
00:23:29,955 --> 00:23:32,235
Yeah, you won't believe
what Katrina just told me.
449
00:23:38,715 --> 00:23:41,435
JANA GROWLS BETWEEN BREATHS
450
00:23:43,715 --> 00:23:45,635
PLATES CRASH
451
00:23:45,635 --> 00:23:47,355
Learned your lesson yet?
452
00:23:48,515 --> 00:23:51,115
Say sorry now, and we'll
give you a slice of pizza.
453
00:23:51,115 --> 00:23:52,435
It's meaty!
454
00:23:58,275 --> 00:23:59,395
Oh, no!
455
00:23:59,395 --> 00:24:00,835
We're too late!
456
00:24:00,835 --> 00:24:02,675
Right... make sure she stays in there.
457
00:24:02,675 --> 00:24:04,555
Remember, it's not Jana's wolf!
458
00:24:09,595 --> 00:24:11,635
Is that "sorry" I heard?!
459
00:24:11,635 --> 00:24:13,155
JANA GROWLS
460
00:24:24,835 --> 00:24:26,715
WOLF GROWLS
461
00:24:31,315 --> 00:24:33,635
Is she... growling?
462
00:24:35,155 --> 00:24:36,435
Just open the door.
463
00:24:38,155 --> 00:24:39,835
Stop!
464
00:24:39,835 --> 00:24:41,835
You can't let her out yet!
465
00:24:41,835 --> 00:24:44,635
She hasn't... she hasn't
learned her lesson yet.
466
00:24:45,755 --> 00:24:47,955
You're not the only one she's abused.
467
00:24:50,835 --> 00:24:52,915
We'll take over from here.
468
00:24:52,915 --> 00:24:55,275
It's all right, I'll stay with you.
469
00:24:55,275 --> 00:24:56,875
You can't.
470
00:24:56,875 --> 00:24:58,075
Why?
471
00:25:00,355 --> 00:25:01,595
Well...
472
00:25:01,595 --> 00:25:03,875
You want to be alone with her, don't you?
473
00:25:06,795 --> 00:25:09,555
No, I just don't want to be alone with you.
474
00:25:09,555 --> 00:25:10,755
- What?
- We're done.
475
00:25:14,235 --> 00:25:16,075
- Why?
- Just because.
476
00:25:16,075 --> 00:25:17,195
OK?
477
00:25:20,915 --> 00:25:24,035
You'll pay for this, Tom Okinawe.
478
00:25:24,035 --> 00:25:25,675
Classy, mate.
479
00:25:25,675 --> 00:25:26,875
Real classy.
480
00:25:36,075 --> 00:25:37,275
Sorry, Tom.
481
00:25:40,675 --> 00:25:42,115
So, what do we do?
482
00:25:44,475 --> 00:25:45,915
Wait, what are you doing!?
483
00:25:45,915 --> 00:25:48,035
That's Jana in there,
Shan, and you know it is.
484
00:25:48,035 --> 00:25:49,635
I'm not going to leave her on her own.
485
00:25:49,635 --> 00:25:51,755
It's the morwal. You
heard what Rhydian said.
486
00:25:51,755 --> 00:25:53,355
She's scared.
487
00:25:54,435 --> 00:25:56,635
Maybe humans can do what wolfbloods can't.
488
00:26:13,755 --> 00:26:14,995
I can't see her.
489
00:26:18,675 --> 00:26:21,755
Since when have you done
anything stupid without me?
490
00:26:54,555 --> 00:26:56,315
OBJECTS CLATTER
491
00:27:03,315 --> 00:27:04,515
Stay with me, Tom.
492
00:27:19,835 --> 00:27:21,115
CLANG
493
00:27:34,315 --> 00:27:35,515
METAL SCRAPES
494
00:27:56,435 --> 00:27:57,955
WOLF GROWLS
495
00:28:00,915 --> 00:28:02,115
Jana?
496
00:28:03,715 --> 00:28:05,035
It's all right.
497
00:28:06,955 --> 00:28:09,035
It's only us.
498
00:28:09,035 --> 00:28:10,275
It's OK.
499
00:28:12,115 --> 00:28:13,235
We're here for you.
500
00:28:15,355 --> 00:28:17,195
Like we said.
501
00:28:17,195 --> 00:28:18,355
WOLF SNARLS
502
00:28:26,515 --> 00:28:28,235
WOLF SNARLS
503
00:28:28,235 --> 00:28:30,115
WOLF GROWLS
504
00:28:44,715 --> 00:28:46,515
GROWLS INTENSIFY
505
00:29:17,595 --> 00:29:19,555
Your friends don't know
you're here, do they?
506
00:29:19,555 --> 00:29:20,675
I wanted to tell them.
507
00:29:20,675 --> 00:29:22,355
I'm not going in there on my own!
508
00:29:22,355 --> 00:29:23,555
What is this place?
509
00:29:26,635 --> 00:29:28,595
- Rhydian?
- Come on!
510
00:29:30,675 --> 00:29:31,995
I need a word with Rhydian.
511
00:29:31,995 --> 00:29:33,235
Why's that?
512
00:29:33,235 --> 00:29:36,035
Oh, It's Ollie. He never
showed up for school.
513
00:29:36,035 --> 00:29:37,195
BOY YELPS
514
00:29:37,195 --> 00:29:38,915
Your eyes!
515
00:29:38,915 --> 00:29:40,035
Ollie!
516
00:29:40,036 --> 00:29:46,036
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
517
00:29:46,086 --> 00:29:50,636
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.