Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,944 --> 00:00:05,411
The wolfblood secret is out,
and the world is reeling as humans
2
00:00:05,436 --> 00:00:09,169
and wolfbloods try to work out
how they can live together.
3
00:00:09,194 --> 00:00:14,013
In a remote location,
a top secret investigation has begun.
4
00:00:14,039 --> 00:00:16,039
But who is asking the questions?
5
00:00:16,064 --> 00:00:18,885
And what will their
interrogations reveal?
6
00:00:19,175 --> 00:00:23,130
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.Addic7ed.Com -
7
00:00:23,992 --> 00:00:25,992
who are you?
8
00:00:26,017 --> 00:00:29,310
- A friend.
- Hm. Yeah.
9
00:00:29,436 --> 00:00:32,022
Cos my friends are always following
me around in big black cars
10
00:00:32,047 --> 00:00:35,047
everywhere I go.
Watching my flat day and night.
11
00:00:35,072 --> 00:00:38,072
Taking long-range photos.
Oh, the laughs we have.
12
00:00:38,097 --> 00:00:41,097
Some people in the organisation
can be a bit heavy handed.
13
00:00:41,174 --> 00:00:43,795
And what organisation is that?
14
00:00:46,174 --> 00:00:49,495
Did anyone offer you a sandwich? Tea?
15
00:00:50,126 --> 00:00:52,126
You guys can drink tea... ?
16
00:00:52,151 --> 00:00:54,192
Only fresh human blood.
17
00:00:54,217 --> 00:00:56,758
You and me are going to get along.
18
00:00:58,308 --> 00:01:01,308
You're here as the figurehead
of the wolfblood movement.
19
00:01:01,333 --> 00:01:02,449
It's not a movement.
20
00:01:02,474 --> 00:01:05,052
Oh, sorry.
What would you like it to be called?
21
00:01:05,077 --> 00:01:10,208
Wolfblood spring? Wolfblood power?
Wolfblood uprising?
22
00:01:10,817 --> 00:01:12,391
I'd just like to think
of them as people.
23
00:01:12,416 --> 00:01:15,693
- People who see you as their leader.
- Me?
24
00:01:19,301 --> 00:01:21,111
Ok.
25
00:01:22,388 --> 00:01:24,388
[Wolf howls]
26
00:01:24,413 --> 00:01:27,413
[They growl]
27
00:01:30,713 --> 00:01:34,411
- no-one sees me as leader.
- Wolves are pack animals, aren't they?
28
00:01:34,436 --> 00:01:36,436
They need an Alpha.
29
00:01:46,958 --> 00:01:49,422
If you're not the leader, who is?
30
00:01:53,301 --> 00:01:55,301
[Static buzz]
31
00:01:55,326 --> 00:01:57,499
when this went viral it
frightened a lot of people.
32
00:01:57,524 --> 00:01:59,436
[Indistinct shouting on TV]
33
00:01:59,461 --> 00:02:02,315
so did your unexpected announcement.
34
00:02:08,515 --> 00:02:11,744
[Cameras click]
35
00:02:15,182 --> 00:02:17,689
what the hell's going on?
36
00:02:25,198 --> 00:02:28,861
You want the truth? Well, here we are.
37
00:02:29,329 --> 00:02:32,220
You told the world that there
are werewolves amongst them.
38
00:02:32,245 --> 00:02:34,245
We're not werewolves.
39
00:02:34,411 --> 00:02:36,411
It's like saying you're ape-men.
40
00:02:36,436 --> 00:02:38,411
Though I do have my
doubts about some of you.
41
00:02:38,436 --> 00:02:41,411
Did you really think that the
world would be ok with that?
42
00:02:41,436 --> 00:02:43,474
In time. Yes.
43
00:02:43,499 --> 00:02:45,752
But until that time comes?
44
00:02:47,380 --> 00:02:50,707
My department has been tasked
with helping the wolfbloods
45
00:02:50,732 --> 00:02:52,732
integrate into society.
46
00:02:52,912 --> 00:02:54,912
We're already integrated.
47
00:02:54,937 --> 00:02:57,119
You just didn't know about it until now.
48
00:02:57,144 --> 00:03:00,144
What you mean is,
humans integrating with us.
49
00:03:00,535 --> 00:03:02,894
Ok, if you want to put it that way.
50
00:03:03,118 --> 00:03:05,118
I'm here to deliver it.
51
00:03:07,031 --> 00:03:10,031
But I think you're
nursing a secret, jana.
52
00:03:10,411 --> 00:03:12,742
[Reporters shout questions]
53
00:03:12,767 --> 00:03:15,232
cos when you stood up at
that press conference,
54
00:03:15,372 --> 00:03:18,666
it wasn't just you and
your friends transforming.
55
00:03:21,809 --> 00:03:24,555
You transformed everything for everyone
56
00:03:24,580 --> 00:03:28,325
and now - now I think you're worried.
57
00:03:28,517 --> 00:03:31,612
Because you don't know whether
you made the right choice.
58
00:03:32,277 --> 00:03:36,172
What if humans and wolfbloods
can't live side-by-side?
59
00:03:37,547 --> 00:03:40,056
That will be on you, jana.
60
00:03:42,269 --> 00:03:46,051
[Crows caw]
61
00:03:48,571 --> 00:03:51,868
[They growl and snarl]
62
00:04:07,257 --> 00:04:09,777
jana! Help me!
63
00:04:09,802 --> 00:04:11,210
Huh?!
64
00:04:14,468 --> 00:04:17,465
I want to make sure that wolfbloods
take their rightful place in
65
00:04:17,490 --> 00:04:22,788
society, but to do that,
I need you to tell me everything.
66
00:04:22,813 --> 00:04:26,317
- Everything?
- All there is to know about wolfbloods.
67
00:04:27,151 --> 00:04:30,301
It's not like we have anything
to hide from each other, is it?
68
00:04:32,030 --> 00:04:35,037
If it makes you feel better,
a lot of key players have already spoken
69
00:04:35,062 --> 00:04:38,663
- to us. A lot of your friends.
- Like who?
70
00:04:42,610 --> 00:04:46,411
"The next morning, in school,
I went straight over to them,
71
00:04:46,436 --> 00:04:48,120
"excited, and I said... "
72
00:04:48,145 --> 00:04:50,568
Did you hear last night on the moors?
73
00:04:51,261 --> 00:04:53,074
Howling.
74
00:04:53,099 --> 00:04:57,031
Here, and look what I found on
drayman's Lane this morning.
75
00:04:58,396 --> 00:05:01,256
I'm going to compare it to
paw-print photos of different dogs.
76
00:05:01,281 --> 00:05:04,281
- What? Every type of dog?
- This is proof, tom!
77
00:05:04,306 --> 00:05:07,306
Proof that there is something... Weird
78
00:05:07,331 --> 00:05:08,864
up there on the moors.
79
00:05:08,889 --> 00:05:14,114
Shannon? You talked to Shannon?
But she's in... Montreal, right?
80
00:05:14,139 --> 00:05:15,882
Why would Shannon even speak to you?
81
00:05:15,907 --> 00:05:19,511
Why would she keep a secret
when it's not a secret any more?
82
00:05:19,537 --> 00:05:22,537
We couldn't actually stop her talking.
83
00:05:22,864 --> 00:05:26,307
I was on this camping trip with
the brownies, not far from here.
84
00:05:26,332 --> 00:05:28,140
You were in the brownies?
85
00:05:31,500 --> 00:05:34,500
All the tents were arranged
in a little circle.
86
00:05:35,095 --> 00:05:39,390
- I was sharing with kay.
- Kay from school kay? Yeah.
87
00:05:40,555 --> 00:05:42,710
She was my best friend.
88
00:05:43,499 --> 00:05:48,204
Anyway, we'd all gone
to bed for the night,
89
00:05:49,261 --> 00:05:54,768
but I couldn't sleep.
There was sounds of things outside.
90
00:05:54,896 --> 00:05:57,363
Probably... Badgers and stuff,
91
00:05:57,388 --> 00:05:59,830
but you know how your
imagination plays tricks.
92
00:06:00,578 --> 00:06:02,911
I was playing shadow monsters.
93
00:06:04,404 --> 00:06:07,100
Then there was a real
shadow on the outside.
94
00:06:07,357 --> 00:06:12,094
So I turned off my torch,
and it came closer.
95
00:06:13,555 --> 00:06:15,316
It was right over us.
96
00:06:17,697 --> 00:06:19,895
I thought it was just one of my friends,
97
00:06:20,626 --> 00:06:24,349
and so I unzipped the
tent to have a look,
98
00:06:25,380 --> 00:06:27,380
and there it was.
99
00:06:28,063 --> 00:06:33,894
This...
Monstrous face, hairy, with these...
100
00:06:34,190 --> 00:06:35,950
Yellow eyes.
101
00:06:36,253 --> 00:06:41,084
I screamed so loudly it
woke up the whole camp.
102
00:06:43,372 --> 00:06:47,372
By the time they got to me
the monster had disappeared.
103
00:06:49,245 --> 00:06:51,411
But I managed to freak
out kay and the others
104
00:06:51,436 --> 00:06:53,668
so much they had to
call the whole trip off.
105
00:06:55,047 --> 00:06:57,806
Her knowledge is encyclopaedic.
106
00:06:57,831 --> 00:07:00,831
This is a girl who's been
obsessed with wolfblood theories
107
00:07:00,856 --> 00:07:02,077
her whole life.
108
00:07:11,094 --> 00:07:12,845
Come on.
109
00:07:12,871 --> 00:07:14,871
Where are you?
110
00:07:24,912 --> 00:07:25,912
Got you.
111
00:07:25,937 --> 00:07:30,419
She's almost a model for your
ideal wolfblood future, actually.
112
00:07:30,444 --> 00:07:32,008
Starts off afraid...
113
00:07:32,033 --> 00:07:33,664
I don't know who maddy is any more.
114
00:07:33,689 --> 00:07:36,313
- What do you mean?
- I told you what happened.
115
00:07:36,338 --> 00:07:37,999
You banged your head, shan.
116
00:07:38,024 --> 00:07:41,024
You were sucking up all them fumes.
I know what I saw!
117
00:07:41,049 --> 00:07:42,520
[Fire alarm sounds]
118
00:07:42,545 --> 00:07:48,291
[She coughs]
119
00:08:03,785 --> 00:08:07,830
tom! Thank goodness.
Get them out of here! Now!
120
00:08:23,443 --> 00:08:25,190
[She coughs]
121
00:08:26,784 --> 00:08:28,574
you saved them.
122
00:08:32,760 --> 00:08:34,324
Shannon.
123
00:08:38,109 --> 00:08:39,852
Are you all right?
124
00:08:41,404 --> 00:08:45,968
I saw... I thought I... it's over, yeah?
125
00:08:45,993 --> 00:08:47,496
It's finished now.
126
00:08:48,404 --> 00:08:51,911
Later she's like... Wolfblood BFF.
127
00:08:52,173 --> 00:08:54,320
You can always trust me.
128
00:08:54,483 --> 00:08:56,265
You know that, right?
129
00:08:56,290 --> 00:08:58,072
Come here.
130
00:09:05,706 --> 00:09:10,516
- Aw, come here!
- You love hugs, now!
131
00:09:11,349 --> 00:09:13,032
I love you guys.
132
00:09:16,436 --> 00:09:19,712
So what you're got is one person's
memories? You can't rely on that.
133
00:09:19,737 --> 00:09:22,325
Shannon collected a lot
of hard evidence, too.
134
00:09:26,087 --> 00:09:28,087
Get down! Now!
135
00:09:29,055 --> 00:09:31,618
[They roar]
136
00:09:37,284 --> 00:09:40,284
[They snarl]
137
00:09:40,896 --> 00:09:42,384
are we going insane?!
138
00:09:42,409 --> 00:09:45,240
We're not insane, tom.
And we never were.
139
00:09:45,265 --> 00:09:46,833
[Camera clicks]
140
00:10:12,817 --> 00:10:14,817
[Camera clicks again]
141
00:10:15,063 --> 00:10:17,356
[They snarl]
142
00:10:25,498 --> 00:10:29,263
enough! I said enough!
143
00:10:31,595 --> 00:10:35,277
It's ok. It's the chemicals,
it makes you see things, it's...
144
00:10:35,302 --> 00:10:37,019
Oh, give it up, maddy, they know!
145
00:10:37,785 --> 00:10:41,435
We know that you change. On a full moon.
146
00:10:41,467 --> 00:10:45,345
- Or, whenever you want, some of you.
- I could change now.
147
00:10:46,595 --> 00:10:51,411
We know that you're stronger.
Faster. Even before you wolf out.
148
00:10:51,436 --> 00:10:53,187
That's what you call it, right?
149
00:10:53,436 --> 00:10:55,496
If you already know everything,
you don't need me.
150
00:10:55,521 --> 00:10:57,883
We need you for who you are.
151
00:11:01,150 --> 00:11:04,342
You have lived with both
wild and urban wolfbloods.
152
00:11:04,715 --> 00:11:06,773
You've been a professional fixer,
153
00:11:06,798 --> 00:11:10,077
with access to tracking information
on hundreds, even thousands,
154
00:11:10,102 --> 00:11:12,941
of wolfbloods known to
the segolia corporation.
155
00:11:12,966 --> 00:11:17,324
Before you... Collapsed the share
price and put it out of business.
156
00:11:18,002 --> 00:11:22,462
You are the one that can deliver
Harmony and peace for all
157
00:11:22,487 --> 00:11:25,020
wolfbloods, and if you trust me,
158
00:11:25,531 --> 00:11:27,459
I will help you.
159
00:11:27,484 --> 00:11:30,109
[She sniffs]
160
00:11:37,666 --> 00:11:39,801
well, there's plenty
you haven't mentioned.
161
00:11:40,047 --> 00:11:44,047
Our healing powers, for instance.
We heal fast.
162
00:11:44,333 --> 00:11:48,610
And we've a special relationship
with nature. It's called eolas.
163
00:11:53,746 --> 00:11:55,746
[Birds call]
164
00:11:56,016 --> 00:12:00,706
it's like a natural world speaking
to us, if you know how to listen.
165
00:12:02,352 --> 00:12:03,701
This way.
166
00:12:03,726 --> 00:12:06,579
How comes you get
spidey-sense and I don't?
167
00:12:06,605 --> 00:12:12,066
Then there's ansin.
That's like the past speaking to us.
168
00:12:12,896 --> 00:12:15,245
It's like a collective memory
that you can just tap into.
169
00:12:15,270 --> 00:12:19,333
Music. Loud. Excitement.
170
00:12:19,984 --> 00:12:21,894
Nerves.
171
00:12:21,919 --> 00:12:23,892
Humans could probably do it, once.
172
00:12:24,103 --> 00:12:26,411
Before they decided to live
in separate boxes and cut
173
00:12:26,436 --> 00:12:29,813
- themselves off from one another.
- That's fantastic, jana. What else?
174
00:12:30,079 --> 00:12:34,112
Oh, the whole heightened senses thing.
175
00:12:34,542 --> 00:12:38,657
Well, you probably realised that
we can see better, hear better,
176
00:12:38,856 --> 00:12:40,621
but it's more than that.
177
00:12:40,857 --> 00:12:44,010
It's like being more open
to the millions of bits of
178
00:12:44,035 --> 00:12:46,725
information that are hitting
you every single second.
179
00:12:47,484 --> 00:12:50,467
Like, I know that you've
just had a spending spree,
180
00:12:50,666 --> 00:12:52,963
because I'm getting the new shoes smell.
181
00:12:52,988 --> 00:12:55,635
And I know that, in a day or two,
you're going to get a cold,
182
00:12:55,660 --> 00:12:58,507
because I can feel a tiny
rise in your body temperature.
183
00:12:58,952 --> 00:13:02,609
And I know that there's been
someone speaking to you in
184
00:13:02,634 --> 00:13:06,014
a hidden earpiece this whole interview,
telling you what to say.
185
00:13:06,198 --> 00:13:07,976
Because I can hear them.
186
00:13:09,126 --> 00:13:13,941
And I can tell from the beat of your
heart, and the sweat on your brow,
187
00:13:14,087 --> 00:13:17,701
that you've been lying to me from
the moment that you walked in here.
188
00:13:19,801 --> 00:13:22,253
You might as well come in here, Smith.
189
00:13:22,983 --> 00:13:25,806
[The door clicks open]
190
00:13:25,831 --> 00:13:29,198
you don't want to help me.
So what do you want?
191
00:13:29,507 --> 00:13:32,501
We want to know how
dangerous you really are.
192
00:13:35,416 --> 00:13:39,616
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.Addic7ed.Com -
193
00:13:39,666 --> 00:13:44,216
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.