Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,725 --> 00:00:28,433
West of Zanzibar
2
00:00:49,267 --> 00:00:53,517
Ashes to ashes! Dust to dust!
3
00:01:53,092 --> 00:01:55,383
Professor! Has she got a friend?
4
00:02:26,842 --> 00:02:30,467
My little wife. You're more beautiful
than an angel tonight.
5
00:02:38,883 --> 00:02:42,550
You're tired, dear.
I'll put the things away.
6
00:03:31,050 --> 00:03:37,175
Crane, dear, can't go awey without
telling him. I've tried... but I can't.
7
00:03:50,050 --> 00:03:54,300
I'll tell him, dear. You get dressed...
I'll meet you outside.
8
00:04:28,967 --> 00:04:33,383
Aw, you poor blind idiot!
Don't you understand? She's gone!
9
00:04:44,425 --> 00:04:49,717
She loves me...do you hear?
And I'm taking her to Africa!
10
00:05:04,717 --> 00:05:09,217
Anna! Anna, I love you!
Don't go! I love you!
11
00:05:23,675 --> 00:05:26,842
His wife'e come back...
with a baby.
12
00:05:41,892 --> 00:05:46,975
She went in the church.
I sent a kid to tell him.
13
00:06:31,283 --> 00:06:36,158
He told me you loved him.
That's why I never followed you.
14
00:06:53,592 --> 00:06:58,717
For all the suffering he brought her...
he's going to pay!
15
00:07:03,642 --> 00:07:08,558
I'll find him! I'll make him pay!
He and his brat will pay!
16
00:07:12,767 --> 00:07:17,475
Eighteen years later�
West of Zanzibar.
17
00:08:17,467 --> 00:08:19,467
King Lunkaboola...
he...come!
18
00:08:38,167 --> 00:08:46,792
Dead-Legs, if you keep bringin' those blackbirds
here for your daft shows...they'll tumble to our game!
19
00:08:48,467 --> 00:08:52,675
Forget it, Doc! Get my box of tricks!
20
00:09:14,158 --> 00:09:19,325
We'll end up by being a mess of
chops for those cannibals!
21
00:09:22,400 --> 00:09:29,025
Chops...nothin'! I'm goin' to be
king of the whole pack!
22
00:09:57,783 --> 00:10:01,617
Fire! Only...thing...great...Evil Spirit...fears!
23
00:10:07,492 --> 00:10:11,867
White master...greater...than...all...Evil Spirits!
He...fears...nathing!
24
00:10:52,950 --> 00:10:57,283
The idea, Babe...wastin' our good
gin on them cannibals.
25
00:11:02,383 --> 00:11:06,925
We've got the gin, Tiny!
I put kerosene in that bottle!
26
00:11:24,925 --> 00:11:30,967
MIDNIGHT--
along deadly trails in the Heart of the Jungle.
27
00:12:10,508 --> 00:12:14,217
Elephant Tusks-Ivory-Gold of the Congo.
28
00:12:50,383 --> 00:12:56,633
VOODOOS! EVIL SPIRITS!
The alarm spread...the jungle
29
00:12:56,633 --> 00:13:02,633
flared with fires lighted to
drive off the natives black fear.
30
00:13:19,175 --> 00:13:24,425
Voodoo...come! Big...like...elephant!
No...try...take...ivory...out...some...more!
31
00:13:29,675 --> 00:13:33,383
White master...no...'fraid...voodoo!
Go...tell...tribe!
32
00:13:44,675 --> 00:13:47,967
Cripes, Gov'nor...
the Evil Spirit is at it again!
33
00:13:53,675 --> 00:13:57,675
Evil Spirit...my eys!
It's somebody robbing me of my ivory!
34
00:14:02,433 --> 00:14:06,350
I'll root out this crook!
I'll find him!
35
00:14:30,208 --> 00:14:35,792
Dead-Legs is crazy to keep stealin' that bloke's
ivory! He'll get nailed ...sure!
36
00:14:41,083 --> 00:14:45,917
We're the ones who are crazy!
We'll get nailed... not him!
37
00:14:54,500 --> 00:15:01,708
Hide that mask! If those cannbals find out
you're the voodoo we'll land in the stew-pot!
38
00:15:14,333 --> 00:15:19,750
Dead-Legs, we've robbed that trader of plenty!
Let's beat it before he gets us!
39
00:15:28,417 --> 00:15:35,500
No...I'm even goin' to sent him word where
to find the man who's robbin' him!
40
00:15:44,583 --> 00:15:51,167
I said 'NO'! He made me this thing that crawls...
now I'm ready to bite!
41
00:15:54,917 --> 00:16:00,208
Yair...bite! I'll bet that's what
the cannibals did to Babe!
42
00:16:08,375 --> 00:16:12,208
Babe's all right! I sent him to Zanzibar!
43
00:16:20,667 --> 00:16:24,625
He's bringin' back a little sweetheart...
for Doc!
44
00:16:32,875 --> 00:16:34,667
A blonde one!
45
00:17:27,042 --> 00:17:34,958
Yes, I know...I'm too sweet and pretty for
a dump like this! I've heard that before!
46
00:17:39,792 --> 00:17:48,250
Sure...you hate to lose the girl. But Dead-Legs
has paid you plenty for keepin' her, hasn't he?
47
00:18:02,583 --> 00:18:09,958
You're to tell her I'm a gentleman who's found
her father...and I'm takin' her to him.
48
00:18:25,483 --> 00:18:30,817
And I'll miss you, too.
You're the only mother I've ever known.
49
00:18:41,275 --> 00:18:45,817
No, Joe...I've taken my
last drink of that stuff.
50
00:18:48,733 --> 00:18:56,108
That's right, Maizie.
That stuff never did no one no good.
51
00:19:12,625 --> 00:19:17,125
No, brother. Such beverages have never
soiled my virgin lips.
52
00:19:24,475 --> 00:19:29,017
On second thought, perhaps a little...
to check my malaria.
53
00:20:17,475 --> 00:20:21,100
Get Doc in here to fix my back!
54
00:20:25,583 --> 00:20:30,583
Don't let him cut into you tonight!
He's full of that stuff!
55
00:20:54,483 --> 00:20:58,150
I don't look very nice to meet my father.
56
00:21:01,942 --> 00:21:07,025
He'll be so happy to see you that
he'll never notice it.
57
00:22:54,533 --> 00:22:57,033
Are you...my father?
58
00:23:02,742 --> 00:23:06,033
I'm not your father!
59
00:23:15,783 --> 00:23:20,617
Please excuse me...but, you see,
I've never seen my father.
60
00:23:34,075 --> 00:23:40,658
What's your game...his lies about being a
gentleman taking me to meet my father?
61
00:23:50,808 --> 00:23:54,683
I'll tell you my game...
when I'm ready!
62
00:24:48,475 --> 00:24:53,683
You're lucky! You're just in time
to see a big native funeral!
63
00:25:12,642 --> 00:25:16,558
Dead-Legs is chief Evil Spirit
chaser round here.
64
00:25:37,267 --> 00:25:45,267
It's a lovely custom! When a man dies they
always burn his wife or daughter with him!
65
00:25:58,750 --> 00:26:03,792
That's the law of the Congo...
and nothin' can change it!
66
00:26:23,083 --> 00:26:31,000
You're a puzzle, Dead-Legs. One minute you're
a fiend and the next...you're almost human.
67
00:26:37,017 --> 00:26:45,267
You ain't here to understand me, Doc!
You're here cause I need you to keep me crawlin'!
68
00:26:50,142 --> 00:26:56,017
At that, I guess it's healthier to
be with you than against you.
69
00:27:16,558 --> 00:27:20,892
I wouldn't try gettin' away
again if I were you.
70
00:27:24,267 --> 00:27:28,767
Don't worry...I won't!
I learned my lesson last night!
71
00:27:37,808 --> 00:27:40,350
Thanks...I guess I need it.
72
00:27:56,475 --> 00:27:59,850
Take this...it will make you feel better.
73
00:28:09,392 --> 00:28:11,100
Break that glass!
74
00:28:17,142 --> 00:28:21,517
I might drink out of it...by mistake!
75
00:28:38,892 --> 00:28:43,933
Come on...eat. You may
as well make the best of it.
76
00:28:53,225 --> 00:28:58,392
I'm particular who I eat with!
Feed her on the floor!
77
00:29:08,600 --> 00:29:14,517
I'm down pretty low...but not so far
that I'll stand for this!
78
00:29:20,933 --> 00:29:24,933
Yair? Well, you'll stand for anything I say!
79
00:29:29,183 --> 00:29:30,433
Say, Mister!
80
00:29:34,850 --> 00:29:38,767
Don't get in trouble on account of me.
81
00:29:54,183 --> 00:29:59,142
I'll eat with her!
I'm particular who I eat with, too!
82
00:30:29,442 --> 00:30:35,025
I'm so sorry. I thought you'd gone away...
so I gave them your clothes.
83
00:30:39,025 --> 00:30:43,358
There's nothing too low
for you to do, is there?
84
00:31:25,408 --> 00:31:31,742
Why let him feed you with that stuff?
You look as if you used to be somebody.
85
00:31:42,117 --> 00:31:47,783
Let's not talk about that.
Just seeing you has made me do enough thinking.
86
00:32:06,325 --> 00:32:14,200
Funny world! You tryin' to forget who you are...
and me tryin'to find out who I am.
87
00:32:34,033 --> 00:32:40,033
You're only a kid. You've still got
a chance to be anything you want.
88
00:32:45,450 --> 00:32:50,658
So have you...if you'll get hold of yourself.
You're not old.
89
00:32:56,142 --> 00:33:01,808
Not old? From all I've seen and done...
I'm as old as Santa Claus!
90
00:33:09,642 --> 00:33:10,642
Santa Claus?
91
00:33:13,267 --> 00:33:15,683
Yes...I've heard of him.
92
00:33:34,108 --> 00:33:41,400
Me...do...like...you say. Me...tell...white trader...
you...steal...ivory. Three days...he...be...here.
93
00:33:44,817 --> 00:33:48,942
Now...go...tell...tribe!
Whitr trader...white girl's...father!
94
00:34:03,650 --> 00:34:08,733
Three days passed -
three days of planning.
95
00:35:50,192 --> 00:35:52,733
I've been waitin' for you.
96
00:36:16,133 --> 00:36:21,467
Word comes to me that it's you
who's been stealing my ivory.
97
00:36:26,800 --> 00:36:30,383
And I intend to pay you for everything.
98
00:37:00,092 --> 00:37:01,925
Phroso...the magician!
99
00:37:11,175 --> 00:37:20,467
Right you are...
Mr. Crane!
100
00:38:05,925 --> 00:38:10,092
I've got to give you credit...
you've got another beauty.
101
00:38:20,633 --> 00:38:24,925
But you've certainly made
a terrible wreck of this one.
102
00:38:30,842 --> 00:38:35,425
Aw, stop teasing her!
Give her what she wants!
103
00:39:02,883 --> 00:39:06,717
You poor kid...what's he done to you?
104
00:39:13,425 --> 00:39:18,758
You'll finish feeding her with
this stuff do you hear? You'll finish!
105
00:39:22,342 --> 00:39:26,758
Go easy, Doc!
I don't need you any more!
106
00:39:29,675 --> 00:39:36,800
No, you don't...but she does!
And I love her, do you understand! I love her!
107
00:39:44,675 --> 00:39:51,300
No, no...you can't have any more!
Don't you see...I love you! That's why!
108
00:40:12,242 --> 00:40:15,908
Well, Phroso...you're putting on a great show!
109
00:40:21,617 --> 00:40:27,450
Come on! What's this all about?
What are you wrecking that girl for?
110
00:40:33,517 --> 00:40:38,058
You'll find out.
That's why I brought you here.
111
00:40:54,350 --> 00:40:56,892
That's Anna's child!
YOUR DAUGHTER!
112
00:41:44,267 --> 00:41:50,975
When I found Anna...she was dead!
And this brat of yours was with her!
113
00:42:03,392 --> 00:42:07,392
Babe, tell Bumbu to carry out my orders!
114
00:42:15,083 --> 00:42:23,000
I had her raised in the lowest dive in Zanzibar
...so you could be proud of her!
115
00:42:30,167 --> 00:42:36,000
And now I've got a real treat comin' for her...
and her father!
116
00:42:53,042 --> 00:42:57,625
You're her father...not ME!
She's...your daughter! YOURS!
117
00:43:27,225 --> 00:43:35,183
Now listen! Your wife never went away with me...
Do you hear? She never went with me!
118
00:43:49,225 --> 00:43:54,350
When she found out what
I did to you...she hated me!
119
00:46:40,058 --> 00:46:44,433
You're feelin' kinda shaky, ain't you?
120
00:46:49,933 --> 00:46:53,058
A lot you care how I feel?
121
00:47:04,850 --> 00:47:07,058
Tiny, get her some brandy.
122
00:47:18,558 --> 00:47:20,975
I've got a boat waitin'.
123
00:47:33,475 --> 00:47:38,017
I'm goin' to take you away from all this.
124
00:47:56,808 --> 00:48:00,308
Please drink this.
It'll make you feel better.
125
00:48:04,350 --> 00:48:09,600
I was right! There's nothing
too vile for you to do!
126
00:48:18,517 --> 00:48:23,100
Keep out of this, Doc!
I told you I don't need you any more!
127
00:48:34,933 --> 00:48:40,142
We...do...like...you...say!
We...shoot...white girl's father!
128
00:49:05,642 --> 00:49:10,725
How did God ever put a thing
like you on this earth?
129
00:49:20,058 --> 00:49:23,808
Tiny! Babe! Take him out of this room!
130
00:49:31,100 --> 00:49:37,017
Get in there and keep him alive, Doc!
Don't you let him die!
131
00:49:46,658 --> 00:49:51,075
If he dies...the natives
will come and take her!
132
00:50:54,825 --> 00:50:59,492
He's dead! That means the girl goes with him!
133
00:51:08,950 --> 00:51:12,658
If she's going...Dead-Legs will go first!
134
00:51:25,533 --> 00:51:28,325
My baby! My own little girl!
135
00:51:57,900 --> 00:52:01,025
The drums! They know he's dead!
136
00:52:18,450 --> 00:52:21,658
White man...dead.
We...come...get...him.
137
00:52:44,117 --> 00:52:49,908
I'll tell you the truth, dear!
You'll believe me...won't you?
138
00:52:55,108 --> 00:52:59,108
On my oath he was not your father!
139
00:53:08,692 --> 00:53:10,650
Your father is~
140
00:53:19,817 --> 00:53:22,400
~your father died years ago.
141
00:53:36,442 --> 00:53:40,608
Get her in that room!
They're comin' for her!
142
00:54:15,817 --> 00:54:19,192
We...come...get...white girl.
143
00:54:26,067 --> 00:54:31,150
We...make...her...ready...for...funeral...here.
Bring...tribe.
144
00:54:42,983 --> 00:54:46,692
I'll never leave you, dear!
I'll never leave you!
145
00:54:59,650 --> 00:55:04,692
We'll fight for you!
Whatever... we're going though it together!
146
00:55:10,650 --> 00:55:16,483
You've got to save her!
You've got to tell them the truth!
147
00:55:19,692 --> 00:55:23,608
It's too late!
They'd never believe me now!
148
00:55:27,775 --> 00:55:32,192
Then we've got to make a break for it!
149
00:55:41,050 --> 00:55:46,883
We couldn't get her across the compound!
Their eyes are glued on her!
150
00:56:01,508 --> 00:56:10,550
There isn't a chance to stop them!
We've got to go through the ceremony with her.
151
00:56:13,800 --> 00:56:17,258
You'll never get away with that!
152
00:56:23,508 --> 00:56:27,467
Go tell her what we've got to do!
153
00:56:48,917 --> 00:56:51,167
Fire...ready...for...white...girl.
154
00:57:18,250 --> 00:57:23,250
I know what I'm doin', Doc!
I've got it all figured out.
155
00:57:31,333 --> 00:57:36,625
Doc, I'd like her to say good-bay to my.
156
00:58:03,833 --> 00:58:09,208
No! Don't believe him!
He's lying! It's a trap for me!
157
00:58:20,000 --> 00:58:24,167
Please! Please, don't believe him!
Don't let them take me!
158
00:58:26,833 --> 00:58:31,083
But I believe him!
You've got to trust him!
159
00:58:38,250 --> 00:58:45,500
Dear, we've got to forget hate. He couldn't
do what he plans to do...and still hate.
160
00:59:32,350 --> 00:59:35,933
Gee, but you're a strange man.
161
01:01:06,525 --> 01:01:09,233
White girl...funeral...always...have...box.
162
01:01:45,950 --> 01:01:48,158
White man...must...go.
163
01:03:38,175 --> 01:03:41,425
Evil Spirit...come...take...white girl.
164
01:03:49,925 --> 01:03:51,217
No...believe!
15068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.