Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:04,767
Amy, thank you so much for coming in.
2
00:00:04,802 --> 00:00:07,136
- I appreciate it.
- No, it's my pleasure.
3
00:00:07,171 --> 00:00:08,671
I'm just going to come
out and say it, okay.
4
00:00:08,705 --> 00:00:10,239
I didn't want to do this over the phone.
5
00:00:10,274 --> 00:00:12,175
Uhh, it's kind of important.
6
00:00:12,309 --> 00:00:13,676
Oka-a-ay,
7
00:00:13,710 --> 00:00:16,279
great, great, great. Shoot.
8
00:00:16,313 --> 00:00:18,381
It's tough for me to say, actually,
9
00:00:18,415 --> 00:00:20,416
'cause I know we've had a really
great working relationship.
10
00:00:20,450 --> 00:00:22,885
And it's not anything that
you were doing, it's just...
11
00:00:22,920 --> 00:00:24,420
I'm going to stop you right there, Bruce.
12
00:00:24,454 --> 00:00:26,155
I've been thinking about
something. You're fired.
13
00:00:26,190 --> 00:00:28,357
Why? I made you so much money.
14
00:00:28,392 --> 00:00:30,193
I know. You made me too much money.
15
00:00:30,227 --> 00:00:31,527
That's not a problem for most people.
16
00:00:31,561 --> 00:00:33,095
Now I need to pay taxes on that money,
17
00:00:33,130 --> 00:00:34,697
and figure out how to invest that money
18
00:00:34,731 --> 00:00:36,732
and now everybody knows
that I made that money.
19
00:00:36,767 --> 00:00:38,467
Look, I think we've had a very good run.
20
00:00:38,502 --> 00:00:41,037
And now it's time to say goodbye.
No hard feelings.
21
00:00:41,071 --> 00:00:43,306
Okay, you know what, it actually
doesn't really matter to me
22
00:00:43,340 --> 00:00:44,774
because the reason why I brought you here
23
00:00:44,808 --> 00:00:46,108
is to tell you I'm quitting.
24
00:00:46,143 --> 00:00:47,410
I'm moving to Sweden, so...
25
00:00:47,444 --> 00:00:49,545
Wha-a-at? No wa-a-ay!
26
00:00:49,580 --> 00:00:51,280
It's like... I know. It's a big move.
27
00:00:51,315 --> 00:00:53,516
It's like... I don't know.
28
00:00:53,550 --> 00:00:55,284
Sometimes I'm sitting here thinking,
29
00:00:55,319 --> 00:00:56,852
"Am I doing the right thing?" You know.
30
00:00:56,887 --> 00:01:00,122
It's, like, such a gigantic step in life.
31
00:01:00,157 --> 00:01:01,591
What do you think? Am I doing
the right thing? Or...
32
00:01:03,827 --> 00:01:05,695
Huh?
33
00:01:05,729 --> 00:01:07,997
Anyway, um...
34
00:01:08,031 --> 00:01:10,099
It's important, even though
we're not working together,
35
00:01:10,133 --> 00:01:12,401
for you to find someone here in the
office to look after your things.
36
00:01:12,436 --> 00:01:14,370
Because it's really complicated,
the system we've set up for you.
37
00:01:14,404 --> 00:01:15,938
I think I can handle it myself, Bruce.
38
00:01:15,973 --> 00:01:17,507
No, you can't do this yourself.
39
00:01:17,528 --> 00:01:19,575
If I listened every time someone
told me I couldn't do something
40
00:01:19,610 --> 00:01:21,143
then I wouldn't be where I am today.
41
00:01:21,178 --> 00:01:22,745
That is true. You are
really, really talented
42
00:01:22,779 --> 00:01:24,146
at not listening to people.
43
00:01:26,316 --> 00:01:28,251
- Thank you.
- You're welcome.
44
00:01:28,285 --> 00:01:29,986
Anyway, good talk. Best of luck in Norway,
45
00:01:30,020 --> 00:01:31,621
and you know, the rest of your life.
46
00:01:31,655 --> 00:01:33,889
Okay. It was Sweden, actually, but...
47
00:01:33,924 --> 00:01:36,058
Was it?
48
00:02:01,385 --> 00:02:03,385
- Synced and corrected by oykubuyuk -
- www.addic7ed.com -
49
00:02:05,722 --> 00:02:07,557
Here you go.
50
00:02:11,628 --> 00:02:13,763
Bruce Evans. American.
51
00:02:13,797 --> 00:02:15,431
Yeah.
52
00:02:15,466 --> 00:02:17,099
What is your business in Sweden?
53
00:02:17,134 --> 00:02:18,701
Ahh, you can just put down "love"
54
00:02:18,735 --> 00:02:20,536
on that form.
55
00:02:22,539 --> 00:02:23,839
No, um,
56
00:02:23,874 --> 00:02:25,408
I'm moving here, actually.
57
00:02:25,442 --> 00:02:27,476
Well, we're moving here,
me and my girlfriend,
58
00:02:27,511 --> 00:02:29,545
we lived together in New York
and now we're moving together.
59
00:02:29,580 --> 00:02:31,247
Where is she?
60
00:02:31,281 --> 00:02:33,082
Oh, she came a few days early.
61
00:02:33,116 --> 00:02:35,551
So, she's here to pick me up.
62
00:02:37,087 --> 00:02:38,054
Occupation?
63
00:02:38,086 --> 00:02:41,257
She's just got a job at this
big bank here in Sweden.
64
00:02:41,291 --> 00:02:43,359
No, your occupation.
65
00:02:43,393 --> 00:02:46,395
Uh, for ten years I was
an accountant in New York.
66
00:02:46,430 --> 00:02:49,565
And, then I just quit. Just the other day.
67
00:02:49,600 --> 00:02:51,501
Anything is possible, you know.
68
00:02:51,535 --> 00:02:53,669
I'll just put "unemployed".
69
00:02:55,472 --> 00:02:57,840
Okay, I wouldn't
necessarily say that but...
70
00:02:57,875 --> 00:03:00,476
- Did you pack your bag yourself?
- Yeah.
71
00:03:00,511 --> 00:03:02,912
No illegal substances?
72
00:03:04,014 --> 00:03:05,815
What do you need?
73
00:03:07,184 --> 00:03:10,353
No, I'm sorry. I don't do drugs at all.
74
00:03:10,387 --> 00:03:12,722
I might smoke a little
weed occasionally, but...
75
00:03:14,424 --> 00:03:15,725
that doesn't count, right?
76
00:03:15,759 --> 00:03:17,693
It counts in Sweden.
77
00:03:21,531 --> 00:03:24,033
No, no, no, please don't. That is...
78
00:03:24,067 --> 00:03:25,434
That's supposed to be a gift, so...
79
00:03:27,905 --> 00:03:30,473
Well, now you destroyed them, so...
80
00:03:30,507 --> 00:03:32,275
Thank you.
81
00:03:32,309 --> 00:03:33,776
Welcome to Sweden.
82
00:03:34,912 --> 00:03:36,345
Bruce!
83
00:03:39,583 --> 00:03:40,750
Hey, babe.
84
00:03:40,784 --> 00:03:42,385
Hey.
85
00:03:42,419 --> 00:03:44,353
Mmm. God I missed you. You look great.
86
00:03:44,388 --> 00:03:45,688
Thank you.
87
00:03:45,722 --> 00:03:47,156
Here is for you, Ah, cool.
88
00:03:47,191 --> 00:03:48,758
and welcome to Sweden.
89
00:03:51,662 --> 00:03:54,430
Oh, I'm so tired. I can't
wait to crash at your place.
90
00:03:54,465 --> 00:03:57,200
Then you have to wait for two weeks.
91
00:03:57,234 --> 00:03:58,668
What?
92
00:03:58,702 --> 00:04:00,403
It's still being rented out.
93
00:04:00,437 --> 00:04:02,305
- Where are we staying then?
- With my parents.
94
00:04:02,339 --> 00:04:03,873
In the summer house.
95
00:04:03,907 --> 00:04:06,075
Jeez, I've got to start
paying better attention.
96
00:04:06,109 --> 00:04:07,810
Yeah, you should.
97
00:04:07,844 --> 00:04:09,078
Sorry, what?
98
00:04:10,914 --> 00:04:12,949
It's just that I haven't
slept for, like, 20 hours.
99
00:04:12,983 --> 00:04:14,517
They don't care.
100
00:04:14,551 --> 00:04:17,720
They are super excited to see you.
101
00:04:17,754 --> 00:04:20,690
Yeah, well, I'm super excited to see you.
102
00:04:20,724 --> 00:04:22,425
Should we ask this guy maybe
103
00:04:22,459 --> 00:04:24,327
if he could pull over for
five minutes at a hotel?
104
00:04:24,361 --> 00:04:26,896
Do you think you can last for five minutes?
105
00:04:26,930 --> 00:04:29,265
No, maybe, like, maybe
three and a half minutes
106
00:04:29,299 --> 00:04:31,234
but it'd be the best three and
a half minutes of your life.
107
00:04:31,268 --> 00:04:32,635
Ooh.
108
00:04:34,238 --> 00:04:35,605
How funny is it, by the way,
109
00:04:35,639 --> 00:04:37,006
that your father's name is Burger?
110
00:04:37,040 --> 00:04:38,541
It's pronounced Birger.
111
00:04:38,575 --> 00:04:40,543
You guys say Burger King
or you say Birger King?
112
00:04:43,947 --> 00:04:45,481
Sorry, I shouldn't make fun of your dad.
113
00:04:45,515 --> 00:04:46,983
It's okay.
114
00:04:47,017 --> 00:04:48,985
It's my mom you should be worried about.
115
00:04:51,522 --> 00:04:52,989
- Seriously?
- Yeah,
116
00:04:53,023 --> 00:04:56,158
I mean, I love my
parents but they are so...
117
00:04:57,594 --> 00:04:59,128
Swedish.
118
00:05:00,093 --> 00:05:01,893
_
119
00:05:02,448 --> 00:05:04,450
_
120
00:05:04,451 --> 00:05:06,589
_
121
00:05:06,590 --> 00:05:08,724
It's an honor to finally
meet you, sir. Yeah.
122
00:05:08,759 --> 00:05:10,493
This is actually for you.
123
00:05:10,527 --> 00:05:12,428
it's... a long story.
124
00:05:13,926 --> 00:05:16,926
_
125
00:05:16,967 --> 00:05:18,300
I'm sorry, I don't any speak Swedish yet.
126
00:05:18,335 --> 00:05:19,702
I don't know if Emma told you.
127
00:05:20,535 --> 00:05:22,035
_
128
00:05:22,435 --> 00:05:25,535
_
129
00:05:25,542 --> 00:05:27,176
It's still Swedish so I don't...
130
00:05:28,041 --> 00:05:30,241
_
131
00:05:30,340 --> 00:05:32,440
_
132
00:05:32,465 --> 00:05:34,564
_
133
00:05:34,665 --> 00:05:35,865
_
134
00:05:37,821 --> 00:05:39,188
Oh, no.
135
00:05:40,891 --> 00:05:42,391
Is there a problem?
136
00:05:42,425 --> 00:05:44,026
It's just I'm not very good with boats.
137
00:05:52,769 --> 00:05:54,136
Are you okay, honey?
138
00:06:16,193 --> 00:06:18,427
Okay, there you go.
139
00:06:20,530 --> 00:06:22,098
- Are you okay?
- No.
140
00:06:22,132 --> 00:06:24,066
Tsk, babe...
141
00:06:24,631 --> 00:06:25,831
_
142
00:06:27,738 --> 00:06:29,205
You can drive here?
143
00:06:29,239 --> 00:06:30,940
Yes, of course.
144
00:06:30,974 --> 00:06:34,076
I just wanted to show you
the beautiful way here.
145
00:06:34,111 --> 00:06:36,412
Hello, Bruce!
146
00:06:36,446 --> 00:06:39,081
It's so nice to finally meet you!
147
00:06:39,116 --> 00:06:41,350
Come here so I can take a good...
148
00:06:43,153 --> 00:06:45,120
look at you.
149
00:06:45,155 --> 00:06:47,323
So, this is my mom.
150
00:06:47,357 --> 00:06:49,692
Okay, that's nice. Oh, okay. Hi.
151
00:06:50,856 --> 00:06:52,756
_
152
00:06:52,829 --> 00:06:54,196
Can I help you with some of this stuff?
153
00:06:54,231 --> 00:06:55,431
Yes, yes, yes.
154
00:06:56,030 --> 00:06:57,630
_
155
00:06:57,934 --> 00:06:59,301
Thank you.
156
00:07:06,910 --> 00:07:08,911
- Bruce.
- Yes?
157
00:07:08,945 --> 00:07:11,280
Welcome.
158
00:07:11,314 --> 00:07:13,649
- I'm Emma's brother, Gustav.
- Okay.
159
00:07:14,037 --> 00:07:16,457
_
160
00:07:16,540 --> 00:07:20,002
_
161
00:07:20,127 --> 00:07:23,672
_
162
00:07:23,797 --> 00:07:27,551
_
163
00:07:27,564 --> 00:07:29,131
Follow me.
164
00:07:29,166 --> 00:07:31,300
I think we should maybe
go up to the house...
165
00:07:33,865 --> 00:07:37,165
_
166
00:07:38,065 --> 00:07:42,865
_
167
00:07:43,113 --> 00:07:45,047
This is how we do it in Sweden.
168
00:07:46,817 --> 00:07:48,918
Ah, no, you know what,
I just got off the plane
169
00:07:48,952 --> 00:07:49,853
so it's probably not a...
170
00:07:49,951 --> 00:07:50,851
_
171
00:07:51,388 --> 00:07:53,122
All right, whatever.
172
00:07:53,156 --> 00:07:54,290
No, no, no, no.
173
00:07:54,324 --> 00:07:56,959
First you have to look the guy
you toast with in the eye,
174
00:07:56,993 --> 00:07:59,729
then drink, then look again.
175
00:07:59,763 --> 00:08:01,864
- Okay.
- Swedish style.
176
00:08:01,898 --> 00:08:03,399
Like this.
177
00:08:07,804 --> 00:08:09,605
Are you mad of me for some reason or...?
178
00:08:11,842 --> 00:08:13,642
- Skal.
- Skal.
179
00:08:15,378 --> 00:08:17,046
Ahh, you're learning.
180
00:08:17,080 --> 00:08:19,482
You're learning, man. I love you.
181
00:08:30,861 --> 00:08:32,395
Bruce!
182
00:08:32,429 --> 00:08:34,463
Yippee ki yay,!
183
00:08:35,999 --> 00:08:37,967
You know, like Bruce Willis.
184
00:08:38,001 --> 00:08:39,402
- Right?
- Yeah.
185
00:08:39,436 --> 00:08:40,903
"Die Hard" 1988.
186
00:08:40,937 --> 00:08:42,638
Director...
187
00:08:42,673 --> 00:08:44,573
John McTiernan.
188
00:08:44,608 --> 00:08:46,342
I'm Emma's uncle, Bengt.
189
00:08:46,376 --> 00:08:48,210
I love your outfit, man.
You shouldn't have.
190
00:08:48,245 --> 00:08:49,678
Thank you, well it's not for you.
191
00:08:49,713 --> 00:08:53,516
it's just that I love the U.S.A.
192
00:08:53,550 --> 00:08:55,584
Ohh, yeah, I can see that.
193
00:08:55,619 --> 00:08:58,054
- Have you been there or...?
- Yes, yes, yes.
194
00:08:58,088 --> 00:08:59,855
Well, no. But...
195
00:08:59,890 --> 00:09:01,690
I own a video store
196
00:09:01,725 --> 00:09:04,093
so I've seen a lot of American movies.
197
00:09:04,825 --> 00:09:06,925
Talking to me? You talking to me?
198
00:09:07,898 --> 00:09:09,465
Robert De Niro in "Taxi Driver."
199
00:09:09,499 --> 00:09:12,635
1976, director...
200
00:09:12,669 --> 00:09:14,837
Marty Scorsese.
201
00:09:14,871 --> 00:09:16,706
We should hang out sometime.
202
00:09:16,740 --> 00:09:18,674
- Okay.
- No, no...
203
00:09:18,709 --> 00:09:21,677
I mean just the two of us.
204
00:09:21,711 --> 00:09:23,813
You know, I really should get inside, so...
205
00:09:23,847 --> 00:09:25,314
- Yeah.
- This has been nice.
206
00:09:25,348 --> 00:09:26,983
- Okay.
- Okay.
207
00:09:27,017 --> 00:09:29,018
Oh... I don't...
208
00:09:29,052 --> 00:09:30,553
Hey, forget about it.
209
00:09:30,587 --> 00:09:32,855
I will. I definitely will.
210
00:09:36,693 --> 00:09:38,294
- "Donnie Brasco".
- What?
211
00:09:38,328 --> 00:09:40,229
- Al Pacino.
- Okay.
212
00:09:40,263 --> 00:09:41,664
Forget about it.
213
00:09:49,061 --> 00:09:50,261
_
214
00:09:50,360 --> 00:09:52,760
_
215
00:10:00,260 --> 00:10:02,660
_
216
00:10:02,760 --> 00:10:04,860
_
217
00:10:05,260 --> 00:10:07,060
_
218
00:10:07,160 --> 00:10:11,560
_
219
00:10:11,760 --> 00:10:15,960
_
220
00:10:16,360 --> 00:10:18,261
So how did you and Emma meet anyway?
221
00:10:18,295 --> 00:10:20,863
It was at this super gross Dive Bar.
222
00:10:22,196 --> 00:10:24,395
_
223
00:10:25,395 --> 00:10:26,495
_
224
00:10:28,405 --> 00:10:30,006
Anyway, I didn't have my contact lenses
225
00:10:30,040 --> 00:10:31,507
so I couldn't see anything.
226
00:10:31,740 --> 00:10:35,840
_
227
00:10:35,879 --> 00:10:37,347
I was like...
228
00:10:37,578 --> 00:10:41,478
_
229
00:10:41,485 --> 00:10:43,920
I just started talking about the
only artist I could think of.
230
00:10:44,285 --> 00:10:45,485
_
231
00:10:45,856 --> 00:10:48,258
I don't remember anything
after that. Total blackout.
232
00:10:48,655 --> 00:10:50,255
_
233
00:10:50,294 --> 00:10:52,128
Skal!
234
00:10:53,393 --> 00:10:56,393
_
235
00:10:56,591 --> 00:10:58,091
_
236
00:11:36,774 --> 00:11:39,342
It's a nice house.
237
00:11:39,376 --> 00:11:41,044
Yes.
238
00:11:41,078 --> 00:11:43,413
Nice... house.
239
00:11:50,321 --> 00:11:52,855
Honey, can I talk to you for a second?
240
00:11:52,890 --> 00:11:54,324
Yes, please.
241
00:11:57,628 --> 00:11:59,529
Come in here. It's quiet in here.
242
00:11:59,563 --> 00:12:00,997
Yes.
243
00:12:01,031 --> 00:12:02,865
Sorry, I'm just not used
to starting the day
244
00:12:02,900 --> 00:12:04,467
with seasickness and jet lag
245
00:12:04,501 --> 00:12:06,035
and drinking tons of shots.
246
00:12:06,070 --> 00:12:07,470
I know, babe.
247
00:12:07,504 --> 00:12:09,205
- Get some rest, okay?
- Yes.
248
00:12:10,207 --> 00:12:11,808
Dinner's in an hour, so...
249
00:12:11,842 --> 00:12:13,409
Thank you.
250
00:12:24,455 --> 00:12:26,356
Bruce...
251
00:12:26,390 --> 00:12:28,925
This is a crayfish party,
not a slumber party.
252
00:12:31,495 --> 00:12:33,529
Can I help you with something, or...?
253
00:12:33,564 --> 00:12:37,000
Yeah, you know this is my room.
254
00:12:37,034 --> 00:12:38,501
Like your old boy's room?
255
00:12:38,535 --> 00:12:41,771
No, for real, this is my crib.
256
00:12:41,805 --> 00:12:44,407
My crib, yo.
257
00:12:44,441 --> 00:12:46,109
So you live with your parents?
258
00:12:46,143 --> 00:12:48,244
Yeah. It's cheap.
259
00:12:50,047 --> 00:12:51,614
It's free, actually.
260
00:12:52,916 --> 00:12:56,553
And then I worked with
blind kids for a while,
261
00:12:56,587 --> 00:13:00,156
and then for a while I
worked with Sami people.
262
00:13:00,190 --> 00:13:02,492
You know, the Swedish little Indians.
263
00:13:02,526 --> 00:13:04,761
I thought of becoming a shepherd
264
00:13:04,795 --> 00:13:06,462
but there's no sheep here.
265
00:13:06,497 --> 00:13:09,165
So now I'm thinking of
becoming an entrepreneur.
266
00:13:09,199 --> 00:13:10,566
In what?
267
00:13:10,601 --> 00:13:12,368
Just an entrepreneur.
268
00:13:12,403 --> 00:13:14,304
Pretty sure you have to be an
entrepreneur in something.
269
00:13:14,338 --> 00:13:15,672
How about a taco bus?
270
00:13:15,706 --> 00:13:17,407
Taco bus?
271
00:13:17,441 --> 00:13:20,243
Yeah, just going around
in a bus, eating tacos.
272
00:13:21,579 --> 00:13:23,079
You mean a bus that sells tacos? Or...
273
00:13:23,113 --> 00:13:26,049
That's even better,
that's brilliant, Bruce.
274
00:13:26,083 --> 00:13:29,385
Just going around in a bus selling tacos.
275
00:13:29,420 --> 00:13:31,721
Babe,
276
00:13:31,755 --> 00:13:33,890
dinner is ready.
277
00:13:53,077 --> 00:13:55,244
That's so cool. It reminds me.
We have, like, a...
278
00:14:01,819 --> 00:14:04,087
Who is Bruce? Huh?
279
00:14:04,121 --> 00:14:06,556
- Who is the man behind the mask?
- Mama.
280
00:14:06,590 --> 00:14:08,458
I want to know.
281
00:14:08,492 --> 00:14:11,494
Okay, I don't know how much
Emma's told you, but...
282
00:14:15,226 --> 00:14:16,726
_
283
00:14:17,735 --> 00:14:19,469
I grew up in Ohio.
284
00:14:21,438 --> 00:14:25,675
And I've lived in New York for
the past ten years, so...
285
00:14:25,709 --> 00:14:27,377
And up until recently I was an accountant.
286
00:14:27,411 --> 00:14:29,078
A celebrity accountant.
287
00:14:29,113 --> 00:14:30,713
Celebrity!
288
00:14:30,748 --> 00:14:32,649
I may have a few celebrity clients, but...
289
00:14:32,683 --> 00:14:35,618
American celebrities? Oh my God!
290
00:14:35,653 --> 00:14:37,353
Any actors?
291
00:14:37,388 --> 00:14:39,188
You see, I know every actor in America.
292
00:14:39,223 --> 00:14:40,823
Give me one name. I know all of them.
293
00:14:40,858 --> 00:14:42,558
Amy Poehler is a big client of mine.
294
00:14:42,593 --> 00:14:43,893
No, no, never heard of her.
295
00:14:43,927 --> 00:14:46,262
We had weatherman named called Pohlman.
296
00:14:46,726 --> 00:14:47,426
_
297
00:14:47,498 --> 00:14:49,532
Pappa, that's not even the same name.
298
00:14:49,566 --> 00:14:51,634
Oh, good. I hated that guy.
299
00:14:51,669 --> 00:14:53,303
Amy, is it...
300
00:14:53,337 --> 00:14:54,837
a man or a woman?
301
00:14:56,540 --> 00:14:58,174
it's definitely a woman.
302
00:14:58,208 --> 00:15:00,410
Did you make a lot of money doing that job?
303
00:15:00,444 --> 00:15:02,378
Yeah, actually I made quite a bit.
304
00:15:02,413 --> 00:15:04,781
But, you know, I've left all that behind.
305
00:15:04,815 --> 00:15:07,183
- I came here.
- You quit?
306
00:15:07,217 --> 00:15:09,319
- Just like that?
- Yep.
307
00:15:09,353 --> 00:15:12,856
What did your celebrity clients say?
308
00:15:12,890 --> 00:15:14,624
They were pretty upset about it, actually.
309
00:15:15,490 --> 00:15:16,791
You know what's really great for me?
310
00:15:16,890 --> 00:15:18,792
I was going to fire you and then you quit.
311
00:15:18,826 --> 00:15:20,560
Excellent.
312
00:15:20,595 --> 00:15:22,195
Anyway I'm... I'm here now,
313
00:15:22,230 --> 00:15:24,331
with Emma,
314
00:15:24,365 --> 00:15:26,400
and kind of moved on, you know?
315
00:15:26,434 --> 00:15:28,602
But what will you do?
316
00:15:28,636 --> 00:15:30,470
I'm just going to spend
as much time as possible
317
00:15:30,505 --> 00:15:32,405
- with your daughter.
- Mmm.
318
00:15:32,440 --> 00:15:33,707
But, uh, for work?
319
00:15:33,741 --> 00:15:35,008
What will you do for work?
320
00:15:39,046 --> 00:15:40,747
I think I'm just going
to take, like, a year
321
00:15:40,782 --> 00:15:42,516
to just try to... find myself.
322
00:15:45,219 --> 00:15:46,820
Find yourself?
323
00:15:49,057 --> 00:15:50,624
Are you lost?
324
00:15:50,658 --> 00:15:54,161
You left a big shot job, big career,
325
00:15:54,195 --> 00:15:56,363
you made a lots of money,
you had celebrity clients,
326
00:15:56,397 --> 00:15:58,765
in New York, and you moved to Sweden
327
00:15:58,800 --> 00:16:00,066
to live with our daughter.
328
00:16:00,101 --> 00:16:01,835
You have no friends,
329
00:16:01,869 --> 00:16:03,537
you don't speak the language
330
00:16:03,571 --> 00:16:05,705
you don't have a job.
331
00:16:05,740 --> 00:16:07,207
Yeah.
332
00:16:08,940 --> 00:16:10,140
_
333
00:16:10,144 --> 00:16:11,511
Sauna time.
334
00:16:26,761 --> 00:16:29,529
No, no. Bruce.
335
00:16:30,865 --> 00:16:33,300
No towel in here.
336
00:16:50,418 --> 00:16:51,952
If it's too hot for you,
337
00:16:51,986 --> 00:16:53,687
you can move down to the lower bench.
338
00:16:56,257 --> 00:16:58,392
Yeah, maybe I will move
down just for a bit.
339
00:17:02,656 --> 00:17:05,956
_
340
00:17:06,055 --> 00:17:10,255
_
341
00:17:10,455 --> 00:17:11,455
_
342
00:17:11,555 --> 00:17:12,955
_
343
00:17:15,455 --> 00:17:16,555
_
344
00:17:19,355 --> 00:17:23,056
_
345
00:17:23,155 --> 00:17:25,255
_
346
00:17:25,355 --> 00:17:28,255
_
347
00:17:29,555 --> 00:17:31,055
_
348
00:17:32,955 --> 00:17:38,355
_
349
00:17:38,655 --> 00:17:42,055
_
350
00:17:42,155 --> 00:17:44,755
_
351
00:17:46,455 --> 00:17:47,355
_
352
00:17:50,555 --> 00:17:52,955
_
353
00:17:52,979 --> 00:17:56,167
_
354
00:17:56,192 --> 00:17:59,379
_
355
00:17:59,791 --> 00:18:01,790
_
356
00:18:01,990 --> 00:18:05,390
_
357
00:18:08,996 --> 00:18:11,698
Bruce,
358
00:18:11,733 --> 00:18:14,101
I am a man.
359
00:18:14,135 --> 00:18:17,237
I am not a speaker.
360
00:18:17,271 --> 00:18:20,273
In English, uh,
361
00:18:20,308 --> 00:18:22,676
not at all.
362
00:18:22,710 --> 00:18:24,644
We are so glad
363
00:18:24,679 --> 00:18:27,948
to have Emma home.
364
00:18:27,982 --> 00:18:30,684
You know, she hasn't had a boyfriend
365
00:18:30,718 --> 00:18:33,420
for more than two weeks, maybe.
366
00:18:33,454 --> 00:18:36,323
So we hope that...
367
00:18:36,357 --> 00:18:39,860
you will last a longer time.
368
00:18:39,894 --> 00:18:41,228
Yes.
369
00:18:41,262 --> 00:18:45,732
Welcome to our family.
370
00:18:45,767 --> 00:18:47,868
Welcome to Sweden.
371
00:18:54,336 --> 00:18:56,136
_
372
00:18:57,135 --> 00:18:58,635
_
373
00:18:58,735 --> 00:19:01,935
_
374
00:19:09,648 --> 00:19:11,448
_
375
00:19:11,846 --> 00:19:14,246
_
376
00:19:14,545 --> 00:19:15,445
_
377
00:19:15,496 --> 00:19:17,197
Bruce? Babe, look at me.
378
00:19:18,395 --> 00:19:20,795
_
379
00:19:21,195 --> 00:19:25,395
_
380
00:19:27,295 --> 00:19:31,195
_
381
00:19:34,115 --> 00:19:35,949
Well, that went pretty well.
382
00:19:37,885 --> 00:19:39,786
You don't have to worry.
383
00:19:42,156 --> 00:19:44,891
I mean, this is only day one, so...
384
00:19:44,926 --> 00:19:47,361
I can't wait to see what's happens next.
385
00:19:50,164 --> 00:19:51,965
Is it nighttime right now, or...?
386
00:19:51,999 --> 00:19:55,435
Yep. This is as dark as it gets.
387
00:19:55,470 --> 00:19:57,604
Hm. Hey, you never had a boyfriend
388
00:19:57,839 --> 00:19:59,539
for longer than two weeks before me?
389
00:19:59,574 --> 00:20:01,475
No.
390
00:20:01,509 --> 00:20:03,176
Whoa.
391
00:20:03,211 --> 00:20:05,278
That's probably something
I should have known.
392
00:20:07,810 --> 00:20:09,010
_
393
00:20:09,083 --> 00:20:10,550
I love you too.
394
00:20:10,585 --> 00:20:12,019
Oh, so you do know Swedish?
395
00:20:12,053 --> 00:20:13,553
I know that one.
396
00:20:22,263 --> 00:20:24,765
We'll be okay, right?
397
00:20:24,799 --> 00:20:28,035
Yeah. We'll be fine.
25336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.