Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,226 --> 00:01:42,976
I mean, it's pretty dumb, but whatever.
2
00:01:43,061 --> 00:01:44,394
Look at this.
3
00:01:44,479 --> 00:01:46,230
Oh, my God, that's so pretty.
4
00:01:46,314 --> 00:01:48,899
I love it. Thank you so much, Aunt Nicole.
5
00:01:48,983 --> 00:01:49,983
Isn't it pretty, Brit?
6
00:01:50,068 --> 00:01:53,695
Dad? More decaf?
7
00:01:53,780 --> 00:01:56,657
So, you two. High school. That's pretty great.
8
00:01:56,741 --> 00:01:58,742
I guess. It's gonna be sorta weird though.
9
00:01:58,827 --> 00:02:00,536
Really?
10
00:02:00,620 --> 00:02:02,412
Our school is kind of a feeder for New Trier's
11
00:02:02,497 --> 00:02:04,456
so we're gonna know like a ton of people already.
12
00:02:04,541 --> 00:02:05,499
Here, Annie.
13
00:02:05,583 --> 00:02:07,000
Happy Birthday!
14
00:02:09,337 --> 00:02:12,631
It's like the one you saw on The Hills, right?
15
00:02:12,757 --> 00:02:14,883
I don't think The Hills are the
role models we were looking for.
16
00:02:14,968 --> 00:02:16,593
It's a bit revealing, don't you think?
17
00:02:16,678 --> 00:02:18,095
She's fourteen, you guys.
18
00:02:18,179 --> 00:02:19,471
Yeah, no need to remind me.
19
00:02:21,683 --> 00:02:23,892
- So. You did great.
- Mmm hmm!
20
00:02:23,977 --> 00:02:25,602
Come on.
21
00:02:25,687 --> 00:02:27,020
Come on what?
22
00:02:27,105 --> 00:02:29,064
Give it to me.
23
00:02:29,149 --> 00:02:31,483
What's she talking about?
24
00:02:36,698 --> 00:02:38,574
It's a heavy box.
25
00:02:41,452 --> 00:02:43,203
It's the new MacBook Pro.
26
00:02:43,288 --> 00:02:45,539
It's got a four gigabyte hard drive
27
00:02:45,623 --> 00:02:47,499
2.53 gigahertz proc--
28
00:02:49,127 --> 00:02:50,919
What? I know what that means.
29
00:02:53,464 --> 00:02:57,885
I think you're actually passing wind at this point.
30
00:02:59,053 --> 00:03:01,013
Daddy.
31
00:03:05,393 --> 00:03:07,311
It's getting late, Banannie.
32
00:03:07,395 --> 00:03:11,273
Five more minutes, Dad, please? It's still my birthday.
33
00:03:11,357 --> 00:03:12,983
15.
34
00:03:13,067 --> 00:03:15,194
Promise.
35
00:03:20,158 --> 00:03:21,783
Who are you talking to?
36
00:03:21,868 --> 00:03:23,785
I'm chatting, Dad.
37
00:03:23,870 --> 00:03:26,246
My friend Charlie from California.
38
00:03:26,331 --> 00:03:28,707
He's a junior and plays volleyball for his high school.
39
00:03:28,791 --> 00:03:31,919
Ooh, a junior. Well, he's obviously a very smart kid.
40
00:03:34,255 --> 00:03:35,964
LOL. Laugh out loud. Right?
41
00:03:36,049 --> 00:03:38,217
Nice one, Dad.
42
00:03:38,301 --> 00:03:41,470
PWOMS?
43
00:03:41,554 --> 00:03:44,556
"Parent watching over my shoulder."
44
00:03:44,641 --> 00:03:45,974
And what is that?
45
00:03:46,059 --> 00:03:48,936
"Laughing my ass off. Me too."
46
00:03:49,020 --> 00:03:51,230
No, wait.
47
00:03:51,314 --> 00:03:54,858
Dad, can you go talk to Mom about
mortgage payments or something.
48
00:03:54,943 --> 00:03:56,735
All right. Good night, birthday girl.
49
00:03:56,819 --> 00:03:58,195
Good night. Love you.
50
00:03:58,279 --> 00:03:59,905
Love you.
51
00:04:01,991 --> 00:04:03,617
All right. Let's see what you got.
52
00:04:08,331 --> 00:04:10,207
There you go, ladies. Touch the line.
53
00:04:10,291 --> 00:04:13,293
Make sure you're touching the line.
54
00:04:13,378 --> 00:04:15,629
Last one. You're almost there.
55
00:04:45,076 --> 00:04:46,535
Hey, Annie, come here!
56
00:04:46,619 --> 00:04:48,495
This is Serena.
57
00:04:48,579 --> 00:04:50,914
So, you're Peter Cameron's little sister.
58
00:04:50,999 --> 00:04:52,708
Your brother's hot as shit.
59
00:04:52,792 --> 00:04:55,127
Uh, thanks, I guess.
60
00:04:55,253 --> 00:04:58,422
So, I'm having a little party
at my house Saturday night
61
00:04:58,506 --> 00:05:00,674
and you, little Cameron, are invited.
62
00:05:00,758 --> 00:05:03,510
Okay. Uh, thanks, Serena.
63
00:05:03,594 --> 00:05:04,678
Tell your brother.
64
00:05:10,935 --> 00:05:12,602
Is it deliberate?
65
00:05:12,687 --> 00:05:16,106
No, not at all.
66
00:05:16,190 --> 00:05:18,150
Hey, honey?
67
00:05:18,234 --> 00:05:19,693
No phones at the table, please.
68
00:05:20,570 --> 00:05:22,321
Sorry.
69
00:05:22,405 --> 00:05:24,114
Katie, will you take a picture of me and Peter?
70
00:05:24,198 --> 00:05:26,033
Hey, what did Mom just say?
71
00:05:26,117 --> 00:05:28,785
I was just gonna send a photo to Charlie, but okay.
72
00:05:28,870 --> 00:05:31,455
So, seriously, what's this guy's deal?
73
00:05:31,539 --> 00:05:35,083
Well, he's smart. And funny.
74
00:05:35,168 --> 00:05:38,754
His brother's being recruited
by UC Berkeley for football
75
00:05:38,838 --> 00:05:41,214
and that's where he wants to go, but for volleyball.
76
00:05:41,299 --> 00:05:42,966
Oh, right. The girl's sport.
77
00:05:43,051 --> 00:05:45,385
What do his parents do?
78
00:05:45,470 --> 00:05:47,637
His mom teaches kids with autism
79
00:05:47,722 --> 00:05:49,556
and his dad works for ESPN.
80
00:05:49,640 --> 00:05:51,641
I don't know, sweetheart.
81
00:05:51,726 --> 00:05:55,771
Sounds like he's got too much
going for him for my likin'.
82
00:06:25,718 --> 00:06:27,344
Hey.
83
00:06:29,847 --> 00:06:32,432
Yeah, I know
what you're talking about.
84
00:06:32,517 --> 00:06:34,476
I'm looking at them right now.
85
00:06:34,560 --> 00:06:37,771
These are definitely for a clothing company, right?
86
00:06:37,855 --> 00:06:40,107
So why isn't anybody wearing a shirt?
87
00:06:40,233 --> 00:06:45,404
No, I'm kidding. Yeah. They're
good. Go with it. Okay. Bye.
88
00:06:45,488 --> 00:06:47,155
Hi, Mom!
89
00:06:47,240 --> 00:06:48,698
Hey, honey, how'd it go?
90
00:06:48,783 --> 00:06:49,991
I made the team!
91
00:06:50,076 --> 00:06:52,035
You did? That's great!
92
00:06:52,120 --> 00:06:54,913
What happened?
93
00:06:54,997 --> 00:06:56,164
Annie?
94
00:06:59,085 --> 00:07:01,878
Come on. Where are you?
95
00:07:01,963 --> 00:07:03,630
About time.
96
00:07:03,714 --> 00:07:06,716
Hi, Charlie.
97
00:07:13,975 --> 00:07:16,101
Where's mine, bozo?
98
00:07:22,817 --> 00:07:23,942
What?
99
00:07:29,532 --> 00:07:33,201
"I'm really 20. Sophomore at UC Berkeley."
100
00:07:33,286 --> 00:07:35,579
What?
101
00:07:42,795 --> 00:07:45,172
Twenty?
102
00:08:24,003 --> 00:08:25,295
Bye.
103
00:08:33,429 --> 00:08:35,013
Hello.
104
00:08:38,017 --> 00:08:39,476
Wow.
105
00:09:07,088 --> 00:09:09,798
Hi, girls. So did your brother come with?
106
00:09:09,882 --> 00:09:12,008
No, he's packing for college.
107
00:09:12,093 --> 00:09:15,303
Great. Looks like I wore these for nothing.
108
00:09:15,388 --> 00:09:17,013
Come join us.
109
00:09:17,098 --> 00:09:19,516
We're teaching Alexa how to give a blow job.
110
00:09:19,600 --> 00:09:21,101
She sucks. She keeps gagging.
111
00:09:21,185 --> 00:09:23,520
Serena, where's your bathroom?
112
00:09:23,604 --> 00:09:26,940
We have like six of them. Go
down the hall. You'll find one.
113
00:09:31,654 --> 00:09:33,446
Hi, Dad.
114
00:09:33,531 --> 00:09:35,865
Hey, sweetheart. You have a good time?
115
00:09:35,950 --> 00:09:37,534
M m-hm.
116
00:09:37,618 --> 00:09:40,120
Those girls kinda freaked me out though.
117
00:09:40,204 --> 00:09:41,955
Yeah?
118
00:09:42,039 --> 00:09:46,543
I-I really want them to like me, you know?
119
00:09:46,627 --> 00:09:47,919
It means a lot.
120
00:09:48,004 --> 00:09:50,338
Just be yourself.
121
00:09:50,423 --> 00:09:53,174
If the Serenas of the world don't like it, it's their loss.
122
00:09:53,259 --> 00:09:54,926
No, it's high school, Dad.
123
00:09:55,011 --> 00:09:56,261
If the Serenas of the world don't like me
124
00:09:56,345 --> 00:09:59,055
I'm screwed. You get it?
125
00:09:59,140 --> 00:10:04,102
Not really, no. Sorry, I've, I've really gotta--
126
00:10:04,186 --> 00:10:05,854
Yeah, okay.
127
00:10:07,481 --> 00:10:11,067
'Night.
128
00:11:11,212 --> 00:11:12,921
Is that Charlie?
129
00:11:13,005 --> 00:11:15,131
Yeah, he has a big paper due tomorrow.
130
00:11:15,216 --> 00:11:17,884
That picture he sent you is so hot. He's totally ripped.
131
00:11:17,968 --> 00:11:20,679
Sh. Shut up. My mom.
132
00:11:20,763 --> 00:11:25,517
I got donut holes.
133
00:11:25,601 --> 00:11:27,477
They're very good. Here.
134
00:11:28,646 --> 00:11:30,021
Who was that?
135
00:11:30,106 --> 00:11:33,566
- It was Serena and Tanya.
- Oh.
136
00:11:33,651 --> 00:11:35,485
Get anything good?
137
00:11:35,569 --> 00:11:36,736
M m.
138
00:11:36,821 --> 00:11:37,946
What?
139
00:11:39,323 --> 00:11:41,366
She told me to buy a bra.
140
00:11:41,450 --> 00:11:43,118
Oh, really? Let me see.
141
00:11:45,204 --> 00:11:47,664
Classy.
142
00:11:47,748 --> 00:11:51,918
- You saved the receipt though, right?
- Mom.
143
00:11:52,002 --> 00:11:54,045
If you think you're ready for a bra like that
144
00:11:54,130 --> 00:11:56,131
then we'll talk about it, okay?
145
00:11:56,215 --> 00:11:58,717
Serena kinda made fun of her sports bra.
146
00:11:58,801 --> 00:12:02,762
- Why?
- 'Cause it totally, like, flattens out my boobs.
147
00:12:02,847 --> 00:12:05,098
She said that guys would think that I was hotter
148
00:12:05,182 --> 00:12:07,142
if I, like, had a better bra.
149
00:12:07,226 --> 00:12:09,185
Does, like, Serena say like all the time too?
150
00:12:09,270 --> 00:12:11,855
Because, like, you never used to.
151
00:12:11,939 --> 00:12:14,107
Sorry.
152
00:12:14,191 --> 00:12:18,653
You don't have to dumb yourself
down for guys, like Serena.
153
00:12:18,738 --> 00:12:20,447
You know that.
154
00:12:20,531 --> 00:12:22,991
Maybe she thinks that's all she's got to offer.
155
00:12:23,117 --> 00:12:25,702
Her parents own half of downtown
Chicago.
156
00:12:25,786 --> 00:12:27,120
You get my point though, right?
157
00:12:27,204 --> 00:12:28,747
Yes, Lynn.
158
00:12:28,831 --> 00:12:32,417
It's a parking lot, moron. Go around!
159
00:12:32,501 --> 00:12:34,043
Did you get my point?
160
00:12:34,128 --> 00:12:35,587
Yeah, Mom. I get it.
161
00:12:35,671 --> 00:12:36,921
Oh, for the love of--
162
00:12:37,006 --> 00:12:39,549
- Bite me!
- Mom!
163
00:12:39,675 --> 00:12:42,343
Yeah, I'm gonna get the steak sandwich
, medium, with grilled onions.
164
00:12:42,428 --> 00:12:43,595
And can I get a side of chips, please?
165
00:12:43,679 --> 00:12:45,138
Oh, I'm sorry, we don't--
166
00:12:45,222 --> 00:12:47,056
He means French fries.
167
00:12:47,141 --> 00:12:49,684
Twenty years here, he still can't say French fries.
168
00:12:49,769 --> 00:12:52,771
I'm gonna have the same thing, actually,
except rare on the steak.
169
00:12:52,855 --> 00:12:54,814
And to drink, we'll have a bottle of--
170
00:12:54,899 --> 00:12:56,024
Really?
171
00:12:56,108 --> 00:12:58,026
'92 Rothschild.
172
00:12:58,110 --> 00:12:59,819
Fantastic selection.
173
00:12:59,904 --> 00:13:01,821
So what are we celebrating?
174
00:13:01,947 --> 00:13:03,865
So A & A wants to use us. For everything.
175
00:13:03,949 --> 00:13:06,117
- They liked the campaign?
- Liked?
176
00:13:06,202 --> 00:13:08,119
How 'bout I just got a phone call from the CEO
177
00:13:08,204 --> 00:13:12,457
that was basically ten minutes of phone sex.
178
00:13:12,541 --> 00:13:14,334
Hey, let me ask you something.
179
00:13:14,418 --> 00:13:15,752
How old are you?
180
00:13:15,836 --> 00:13:17,003
- Old enough.
- Oh.
181
00:13:17,087 --> 00:13:18,797
I'm Claire, by the way.
182
00:13:18,881 --> 00:13:20,006
Hi, Claire. I'm Al.
183
00:13:20,090 --> 00:13:22,801
- That's Will.
- Hi.
184
00:13:22,885 --> 00:13:24,761
Please let me know if there's anything else you need.
185
00:13:24,845 --> 00:13:25,887
Anything?
186
00:13:27,723 --> 00:13:29,432
Can you stop? She's nineteen.
187
00:13:29,517 --> 00:13:30,934
One hour. That's all I ask.
188
00:13:31,018 --> 00:13:32,519
Just one hour with that ass.
189
00:13:32,603 --> 00:13:33,520
How's Barbara?
190
00:13:33,604 --> 00:13:34,687
Oh, fuck off.
191
00:13:47,368 --> 00:13:49,536
That is so weird.
192
00:13:49,620 --> 00:13:52,956
Peter and I were just doing exactly
the same thing in his room.
193
00:13:53,040 --> 00:13:54,707
Ah, Dad.
194
00:14:07,429 --> 00:14:09,931
Okay. What now?
195
00:14:17,773 --> 00:14:20,733
What? How old are you?
196
00:14:29,535 --> 00:14:31,077
Why do you keep lying?
197
00:14:31,161 --> 00:14:33,204
What?
198
00:14:35,624 --> 00:14:37,876
Why do you keep lying to me?
199
00:14:38,002 --> 00:14:40,003
Man, you won't believe
the stuff I'm finding in here.
200
00:14:40,087 --> 00:14:42,839
I'll say. You wanna keep these Playboys?
201
00:14:42,923 --> 00:14:44,215
What?
202
00:14:44,300 --> 00:14:45,633
Just kidding.
203
00:14:45,718 --> 00:14:47,844
Oh. Yeah, me too.
204
00:14:47,928 --> 00:14:50,305
What, you packed 'em already?
205
00:14:50,389 --> 00:14:52,181
Yeah, kinda.
206
00:14:58,314 --> 00:14:59,856
You all right with this?
207
00:14:59,940 --> 00:15:01,232
With what?
208
00:15:01,317 --> 00:15:03,359
The whole college thing.
209
00:15:03,444 --> 00:15:04,527
Yeah, I guess.
210
00:15:04,612 --> 00:15:06,112
Don't feel pressured
211
00:15:06,196 --> 00:15:08,698
into doing things you don't want to do.
212
00:15:08,782 --> 00:15:12,660
Wait. This isn't another father-son talk, is it?
213
00:15:12,745 --> 00:15:15,872
Oh, Dad, we had the sex talk, like, three years ago
214
00:15:15,956 --> 00:15:18,291
and I still can't order a salad with cucumbers in it.
215
00:15:18,375 --> 00:15:20,835
I just don't want you to lose sight
of what's important, like--
216
00:15:20,920 --> 00:15:23,755
Taking responsibility for my actions
217
00:15:23,839 --> 00:15:27,091
living up to my potential and personal expectations
218
00:15:27,176 --> 00:15:30,720
staying true to my beliefs. Basically, being a man?
219
00:15:30,804 --> 00:15:32,722
Something like that.
220
00:15:32,806 --> 00:15:36,225
Relax, Pop. I got this. Trust me.
221
00:15:36,310 --> 00:15:40,104
God. Come on. Let's hug it out.
222
00:15:56,163 --> 00:15:57,997
I feel the same way.
223
00:15:59,750 --> 00:16:02,126
You coming in, sweetheart? It's getting cold.
224
00:16:02,211 --> 00:16:03,586
Hold on a sec.
225
00:16:03,671 --> 00:16:05,296
Um, I'm talking to Brittany, Dad.
226
00:16:05,381 --> 00:16:06,422
Two minutes.
227
00:16:06,507 --> 00:16:07,966
Okay. Now go away.
228
00:16:11,762 --> 00:16:13,096
Hi.
229
00:16:13,180 --> 00:16:16,265
How do I know that?
230
00:16:23,983 --> 00:16:25,817
Okay.
231
00:16:25,901 --> 00:16:29,570
Well, are you still a virgin?
232
00:16:33,283 --> 00:16:36,285
Good, 'cause that would have been creepy.
233
00:16:39,289 --> 00:16:42,166
So, um, how old were you when you--?
234
00:16:42,251 --> 00:16:43,501
Did you set the alarm?
235
00:16:43,585 --> 00:16:46,421
Force field activated.
236
00:16:46,505 --> 00:16:48,131
Is Annie upstairs?
237
00:16:48,215 --> 00:16:50,550
She's in her room. Peter's still out.
238
00:16:50,634 --> 00:16:51,718
Amen to that.
239
00:16:51,802 --> 00:16:53,094
You heartless witch.
240
00:16:53,178 --> 00:16:54,637
What?
241
00:16:54,722 --> 00:16:56,723
You're happy he's going, aren't you?
242
00:16:56,807 --> 00:17:00,768
Two words for you. Home gym.
243
00:17:03,230 --> 00:17:06,524
His room's gonna look great with a treadmill in it.
244
00:17:09,820 --> 00:17:13,698
Our poor kid is barely packed and
you're already redecorating.
245
00:17:13,782 --> 00:17:18,327
What can I say? Except--good riddance!
246
00:17:32,885 --> 00:17:34,302
Fuck.
247
00:17:34,386 --> 00:17:37,263
Oh, for God's--
248
00:17:40,184 --> 00:17:43,144
They're in their room.
249
00:17:43,228 --> 00:17:49,275
Right now? Just a T-shirt and some underwear.
250
00:17:52,529 --> 00:17:55,239
No. With just the T-shirt.
251
00:18:02,081 --> 00:18:03,873
Okay.
252
00:18:08,712 --> 00:18:10,630
Okay, it's dark now.
253
00:18:13,717 --> 00:18:15,802
Oh, I guess. What is it?
254
00:18:21,558 --> 00:18:23,059
No.
255
00:18:29,733 --> 00:18:31,234
Okay.
256
00:18:38,659 --> 00:18:39,909
Is that everything?
257
00:18:39,993 --> 00:18:41,452
Yeah.
258
00:18:41,537 --> 00:18:42,995
Katie, come give me a hug.
259
00:18:43,080 --> 00:18:44,413
No. I don't want you to go.
260
00:18:53,715 --> 00:18:56,717
So, I guess I'm gonna go to college now.
261
00:19:02,432 --> 00:19:04,559
I love you. Email me, okay?
262
00:19:04,643 --> 00:19:06,227
Okay. Hey, and check my tweets.
263
00:19:06,311 --> 00:19:08,229
Okay, we gotta go, guys.
264
00:19:08,313 --> 00:19:09,689
We'll see you later.
265
00:19:09,773 --> 00:19:12,942
Bye. Bye, angel. Bye.
266
00:19:53,525 --> 00:19:55,776
Hi. Uh, it's me again.
267
00:19:55,861 --> 00:19:58,404
Where are you? I'm sitting on the bench just outside.
268
00:19:58,488 --> 00:19:59,572
Annie?
269
00:19:59,656 --> 00:20:01,240
Yes?
270
00:20:01,325 --> 00:20:03,743
It's me. Charlie.
271
00:20:03,827 --> 00:20:05,578
Hey, you.
272
00:20:05,662 --> 00:20:10,249
God, I can't believe it's really you.
273
00:20:10,334 --> 00:20:13,502
Look at you. You're gorgeous.
274
00:20:13,587 --> 00:20:15,880
Is this a joke?
275
00:20:15,964 --> 00:20:17,673
What?
276
00:20:17,758 --> 00:20:20,718
No, it's me, Charlie.
277
00:20:20,802 --> 00:20:23,012
What's wrong?
278
00:20:25,098 --> 00:20:26,182
You're not 25.
279
00:20:26,266 --> 00:20:30,853
Oh. Well, hey.
280
00:20:30,938 --> 00:20:33,856
Don't get upset.
281
00:20:33,941 --> 00:20:35,358
Annie, please.
282
00:20:35,442 --> 00:20:37,568
Just give me a chance to explain.
283
00:20:37,653 --> 00:20:41,197
It's me, Charlie.
284
00:20:41,281 --> 00:20:42,615
I'm sorry, I, but--
285
00:20:42,699 --> 00:20:45,284
Okay, all right. You're right.
286
00:20:45,369 --> 00:20:47,161
I just couldn't think of a way to tell you.
287
00:20:47,246 --> 00:20:50,039
You have to believe me.
288
00:20:50,123 --> 00:20:53,542
Annie, please. Please?
289
00:20:53,627 --> 00:20:57,129
Don't get upset. You're killing me here.
290
00:20:57,214 --> 00:21:02,802
Annie? It's still me. Okay?
291
00:21:02,886 --> 00:21:06,347
Forget the age thing. All that
stuff that we talked about?
292
00:21:06,431 --> 00:21:09,642
All the things that we shared? It's me. Charlie.
293
00:21:09,726 --> 00:21:13,104
I'm sitting right here next to you.
294
00:21:13,188 --> 00:21:16,399
Why do you keep lying to me?
295
00:21:18,193 --> 00:21:20,236
Because of this.
296
00:21:21,446 --> 00:21:23,823
I was, I was afraid
297
00:21:23,907 --> 00:21:28,744
that you wouldn't be mature enough to understand.
298
00:21:28,829 --> 00:21:34,709
Annie, when you connect with someone
the way that we connected
299
00:21:34,793 --> 00:21:40,381
when you find a soul mate the
way that we found each other
300
00:21:40,465 --> 00:21:43,634
then nothing else matters.
301
00:21:43,719 --> 00:21:46,971
I thought you were old enough to understand that.
302
00:21:47,055 --> 00:21:50,474
I mean, you made me think
you could handle this, Annie.
303
00:21:54,271 --> 00:21:56,564
I mean, this is ridiculous.
304
00:21:56,648 --> 00:21:58,858
I mean, it's me, Charlie.
305
00:21:58,942 --> 00:22:02,570
The same guy that you've been talking
to every day and every night
306
00:22:02,654 --> 00:22:05,489
for the last two months.
307
00:22:07,492 --> 00:22:09,118
I love you.
308
00:22:11,038 --> 00:22:13,873
Annie.
309
00:22:13,957 --> 00:22:18,294
And I don't get why age has to change that.
310
00:22:20,172 --> 00:22:23,382
Can we just walk a bit? Huh?
311
00:22:23,467 --> 00:22:24,759
Talk a little bit more.
312
00:22:24,843 --> 00:22:26,552
Just for a couple of minutes
313
00:22:26,636 --> 00:22:32,308
before I have my long drive back to the airport?
314
00:22:32,392 --> 00:22:35,061
Come on. Just--
315
00:22:35,145 --> 00:22:39,899
I was just looking forward to seeing you so much.
316
00:22:39,983 --> 00:22:43,402
I thought we were friends at least, Annie.
317
00:22:58,168 --> 00:23:00,002
This remind you of anything?
318
00:23:00,087 --> 00:23:04,298
I was just thinking that. Your year abroad in London.
319
00:23:04,383 --> 00:23:07,802
All these American students come in. I saw this girl.
320
00:23:07,886 --> 00:23:10,262
Love at first sight.
321
00:23:10,347 --> 00:23:13,265
Didn't work out. I ended up with you.
322
00:23:14,351 --> 00:23:16,477
There.
323
00:23:25,070 --> 00:23:28,197
Sorry.
324
00:23:28,281 --> 00:23:29,990
Go ahead, spin it.
325
00:23:33,537 --> 00:23:38,999
The candy's weird. It's better without it.
326
00:23:39,084 --> 00:23:40,376
Can I have some of yours?
327
00:23:47,551 --> 00:23:50,469
Oh.
328
00:23:50,554 --> 00:23:55,891
Yeah. You win. Pistachio rocks.
329
00:23:55,976 --> 00:23:58,894
So Peter took off, huh?
330
00:23:58,979 --> 00:24:00,354
You must be so excited.
331
00:24:00,439 --> 00:24:02,982
Yeah, I'm happy for him.
332
00:24:03,066 --> 00:24:04,900
I'm just gonna miss him, that's all.
333
00:24:04,985 --> 00:24:06,777
I just hope he doesn't get caught up
334
00:24:06,862 --> 00:24:08,946
into that whole fraternity rush thing.
335
00:24:09,030 --> 00:24:10,948
Sounds so stupid.
336
00:24:11,032 --> 00:24:13,576
Yeah, there's definitely some
stupid stuff involved, but
337
00:24:13,660 --> 00:24:15,411
I have to say I was a Delt
338
00:24:15,495 --> 00:24:18,080
and there were some great things about it, too.
339
00:24:18,165 --> 00:24:22,168
I met some, some quality guys that
I hope will be friends for life.
340
00:24:22,252 --> 00:24:26,046
Yeah, I just, when he drinks he kind of loses control.
341
00:24:26,131 --> 00:24:30,759
This one time he tried to text me
the sound of him vomiting.
342
00:24:30,844 --> 00:24:34,430
It's kind of tough to spell.
343
00:24:34,514 --> 00:24:37,141
It's kind of-- I, I don't know.
344
00:24:37,225 --> 00:24:41,145
It's like, "UG," I don't know. But...
345
00:24:41,229 --> 00:24:45,941
I just hope he doesn't just do it to party and get laid.
346
00:24:46,026 --> 00:24:48,986
But, yeah, I guess that's what college is for, right?
347
00:24:49,070 --> 00:24:52,781
Finding out for yourself, finding out who you are.
348
00:24:56,036 --> 00:24:57,036
What?
349
00:24:57,120 --> 00:24:58,954
Nothing.
350
00:24:59,039 --> 00:25:00,623
It's just
351
00:25:00,707 --> 00:25:03,709
you amaze me. Seriously.
352
00:25:03,793 --> 00:25:07,796
You're so intelligent and sensitive, like
353
00:25:07,881 --> 00:25:09,965
wise beyond your years.
354
00:25:10,050 --> 00:25:13,802
It's just amazing, that's all.
355
00:25:16,223 --> 00:25:18,224
Hey.
356
00:25:18,308 --> 00:25:21,685
Want me to teach you the secret Delt handshake?
357
00:25:21,770 --> 00:25:24,271
Okay.
358
00:25:24,356 --> 00:25:25,689
You can't tell anyone.
359
00:25:25,774 --> 00:25:26,899
I won't.
360
00:25:26,983 --> 00:25:28,108
Okay.
361
00:25:28,193 --> 00:25:29,693
Stick out your hand
362
00:25:29,778 --> 00:25:31,362
like you're gonna shake mine.
363
00:25:42,165 --> 00:25:43,582
So--
364
00:25:45,168 --> 00:25:46,669
So.
365
00:25:48,004 --> 00:25:50,589
You still mad at me?
366
00:25:50,674 --> 00:25:52,758
No, not really.
367
00:25:57,180 --> 00:25:59,014
Wanna check out your present?
368
00:25:59,099 --> 00:26:00,849
Oh, yeah.
369
00:26:05,814 --> 00:26:09,358
You said you'd want one in red, so--
370
00:26:11,570 --> 00:26:14,071
It's sexy, right?
371
00:26:14,155 --> 00:26:18,367
I can't tell you how many times
I've thought about you in it.
372
00:26:21,621 --> 00:26:25,874
It's crazy, I'm so nervous and excited
373
00:26:25,959 --> 00:26:30,379
to be sitting here with you finally after all this time.
374
00:27:33,109 --> 00:27:35,986
There.
375
00:27:36,071 --> 00:27:37,321
Happy?
376
00:27:40,659 --> 00:27:44,620
You look ridiculously sexy.
377
00:27:44,704 --> 00:27:47,581
No, don't go.
378
00:27:47,666 --> 00:27:49,291
I'm serious.
379
00:27:51,169 --> 00:27:52,586
Come here.
380
00:27:55,340 --> 00:27:56,840
Come sit down.
381
00:28:09,187 --> 00:28:11,814
Have you thought about us like this?
382
00:28:14,609 --> 00:28:18,654
I know you have because you
told me about it, didn't you?
383
00:28:22,158 --> 00:28:25,536
You don't think my body's weird?
384
00:28:25,620 --> 00:28:28,080
Are you kidding?
385
00:28:28,164 --> 00:28:32,251
You're, you're gorgeous.
386
00:28:35,588 --> 00:28:40,759
So you're not-- disappointed or anything?
387
00:28:40,844 --> 00:28:44,555
Annie. Annie.
388
00:28:47,559 --> 00:28:50,060
You're perfect.
389
00:28:53,481 --> 00:28:56,108
You take my breath away.
390
00:29:06,911 --> 00:29:09,037
Can I just--?
391
00:29:24,053 --> 00:29:26,555
No, wait, Charlie, wait. Hold on.
392
00:29:26,639 --> 00:29:28,807
It's okay.
393
00:29:28,892 --> 00:29:29,850
Charlie--
394
00:29:29,934 --> 00:29:32,311
It's okay.
395
00:29:32,395 --> 00:29:33,979
Charlie, wait.
396
00:29:38,485 --> 00:29:39,943
Charlie.
397
00:30:08,681 --> 00:30:12,017
It's okay, Annie. Don't worry.
398
00:30:16,105 --> 00:30:18,315
I'm just taking these off.
399
00:30:22,779 --> 00:30:26,031
Oh. Hold still, Annie. I've gotta take these off, too.
400
00:30:28,618 --> 00:30:30,911
That's my girl.
401
00:30:32,497 --> 00:30:34,957
Oh, God. Look at you.
402
00:30:41,965 --> 00:30:44,675
This is perfect.
403
00:30:56,813 --> 00:30:59,565
How about the boys in class?
404
00:30:59,649 --> 00:31:00,858
They're okay.
405
00:31:00,942 --> 00:31:03,068
Are they?
406
00:31:03,152 --> 00:31:06,280
Um, we're making bowls in pottery class, but
407
00:31:06,364 --> 00:31:08,824
mine looks like an ashtray
408
00:31:08,908 --> 00:31:11,535
which is kind of funny because I don't smoke.
409
00:31:12,996 --> 00:31:14,788
Nice.
410
00:31:14,873 --> 00:31:18,000
How 'bout you, Annie? How's school?
411
00:31:18,084 --> 00:31:19,126
Annie.
412
00:31:19,210 --> 00:31:20,544
Hm?
413
00:31:20,628 --> 00:31:24,172
School. How is it?
414
00:31:24,257 --> 00:31:26,341
Annie?
415
00:31:40,273 --> 00:31:41,815
He's so cute.
416
00:31:41,900 --> 00:31:43,233
I know.
417
00:31:43,318 --> 00:31:44,860
You should go out with him.
418
00:31:44,944 --> 00:31:46,403
Did you get my text?
419
00:31:46,487 --> 00:31:47,779
M m-hm.
420
00:31:47,864 --> 00:31:49,865
Why didn't you call me back?
421
00:31:49,949 --> 00:31:52,868
Check it out, Annie. Your boyfriend.
422
00:31:52,952 --> 00:31:54,536
Ow!
423
00:31:54,621 --> 00:31:56,830
I told you before. He's not my boyfriend.
424
00:31:56,956 --> 00:31:58,749
You keep saying that.
Makes me think you like him.
425
00:31:58,833 --> 00:32:00,584
If you're so obsessed with him, why you fuck him?
426
00:32:00,668 --> 00:32:02,794
- What's your problem?
- Yeah? He's cute!
427
00:32:05,924 --> 00:32:10,510
Pick up, please pick up.
428
00:32:10,595 --> 00:32:15,724
Is this about Charlie?
429
00:32:15,808 --> 00:32:17,142
No. No.
430
00:32:17,226 --> 00:32:18,936
Annie, what happened?
431
00:32:19,020 --> 00:32:21,480
That was him at the mall, wasn't it?
432
00:32:21,564 --> 00:32:22,606
How old is he?
433
00:32:22,690 --> 00:32:23,857
It doesn't matter.
434
00:32:23,942 --> 00:32:25,108
Annie, wait.
435
00:32:28,613 --> 00:32:30,030
Oh, my God.
436
00:32:32,533 --> 00:32:34,159
It's not that big a deal.
437
00:32:34,243 --> 00:32:36,662
We met up on Saturday. We had sex.
438
00:32:38,539 --> 00:32:39,790
We're in love.
439
00:32:39,874 --> 00:32:41,375
Oh, my God.
440
00:32:41,459 --> 00:32:44,127
Now just drop it. I'm serious.
441
00:32:45,797 --> 00:32:47,839
The word ciao
442
00:32:47,924 --> 00:32:51,551
comes from schiavo, or servant, and was used as--
443
00:32:51,636 --> 00:32:53,428
Sorry to interrupt, uh
444
00:32:53,513 --> 00:32:56,348
mind if I borrow Annie Cameron for a second?
445
00:32:56,432 --> 00:32:59,184
Ms. Worley, why are we going this way?
446
00:32:59,268 --> 00:33:02,104
Oh, it's all right, Annie. Come on in.
447
00:33:06,192 --> 00:33:08,110
Why don't you have a seat?
448
00:33:15,827 --> 00:33:17,035
I know, yeah.
449
00:33:17,120 --> 00:33:19,246
Holy shit! Dude, dude.
450
00:33:33,886 --> 00:33:37,472
No, it's Antigua. Anguilla
is a totally different island.
451
00:33:37,557 --> 00:33:39,433
Honestly, I was hoping to get the crew
452
00:33:39,517 --> 00:33:41,435
and the equipment in the same place.
453
00:33:41,519 --> 00:33:43,478
Yeah. Hang on. Hang on just a second.
454
00:33:43,563 --> 00:33:45,772
Hello. Speaking.
455
00:33:47,400 --> 00:33:49,985
Sorry, I, I don't understand.
456
00:33:50,069 --> 00:33:52,904
Will. Will!
457
00:33:52,989 --> 00:33:55,240
What happened?
458
00:33:55,366 --> 00:33:57,409
They won't tell me anything.
I just, I just got here, and I--
459
00:33:57,493 --> 00:33:59,244
Excuse me. Annie Cameron. We're the parents.
460
00:33:59,328 --> 00:34:00,454
Let me find the nurse.
461
00:34:00,538 --> 00:34:01,663
M r. and M rs. Cameron?
462
00:34:01,748 --> 00:34:03,582
I'm Officer Gomez.
463
00:34:03,666 --> 00:34:05,542
Your daughter wants you to know that she's okay, but
464
00:34:05,626 --> 00:34:06,877
maybe you should have a seat.
465
00:34:06,961 --> 00:34:08,545
- What's going on?
- What?
466
00:34:08,629 --> 00:34:09,755
We don't know exactly what's happened.
467
00:34:09,839 --> 00:34:11,256
What we do know so far
468
00:34:11,340 --> 00:34:12,883
is that we think she was assaulted
469
00:34:12,967 --> 00:34:14,509
by her alleged boyfriend three days ago.
470
00:34:14,594 --> 00:34:15,886
She hasn't got a boyfriend.
471
00:34:15,970 --> 00:34:17,471
Well, apparently on Saturday
472
00:34:17,555 --> 00:34:19,473
she met up with a man she calls Charlie
473
00:34:19,557 --> 00:34:22,184
at a motel, where she was sexually assaulted.
474
00:34:22,268 --> 00:34:24,895
The man is at least 35 years old.
475
00:34:24,979 --> 00:34:26,438
Jesus Christ. Where is she?
476
00:34:26,522 --> 00:34:28,523
She's in an exam room with the nurse
477
00:34:28,608 --> 00:34:30,692
collecting evidence for the rape kit. She's okay.
478
00:34:30,777 --> 00:34:31,818
One of the counselors from the hospital is with her.
479
00:34:31,903 --> 00:34:33,862
I have to see her.
480
00:34:33,946 --> 00:34:35,655
Look, there is a private waiting
room just down the hall--
481
00:34:35,740 --> 00:34:37,074
We have to see her right now!
482
00:34:37,158 --> 00:34:39,201
We want to see her right now.
483
00:34:39,285 --> 00:34:42,871
She's having an exam. You'll see her in a minute.
484
00:34:58,012 --> 00:35:00,097
I'm almost done.
485
00:35:00,181 --> 00:35:02,808
I just need to get one more picture of that abrasion.
486
00:35:05,895 --> 00:35:08,438
This is fucking insane.
487
00:35:15,696 --> 00:35:18,448
Oh, baby.
488
00:35:23,746 --> 00:35:28,416
It's okay. We're here. We're here now.
489
00:35:28,501 --> 00:35:30,544
M r. and M rs. Cameron, I'm Gail Friedman.
490
00:35:30,628 --> 00:35:31,795
I'm a counselor with the hospital.
491
00:35:31,879 --> 00:35:33,672
I'm glad you're here.
492
00:35:33,756 --> 00:35:35,882
- Annie here is an amazing young woman.
- Gail.
493
00:35:35,967 --> 00:35:39,344
- Ah. This is Special Agent Doug Tate with the FB I.
- Hi.
494
00:35:39,428 --> 00:35:41,096
FB I?
495
00:35:41,180 --> 00:35:42,597
Well, any time a crime is committed
496
00:35:42,682 --> 00:35:44,224
against a child using the I nternet
497
00:35:44,308 --> 00:35:45,976
and the suspect is a traveler
498
00:35:46,060 --> 00:35:48,895
someone from out of state, they call us in.
499
00:35:48,980 --> 00:35:51,064
Look, Annie, I know you've had a rough day.
500
00:35:51,149 --> 00:35:53,567
But I need to ask you a couple of
questions. You feel up for it?
501
00:35:53,651 --> 00:35:55,944
Do we have to do this now?
502
00:35:56,028 --> 00:35:58,071
Trust me, the sooner we start
this investigation, the better.
503
00:35:58,156 --> 00:35:59,781
Gail, do we still have the clothes
she was wearing that night?
504
00:35:59,866 --> 00:36:01,241
- Yes.
- Are they here?
505
00:36:01,325 --> 00:36:03,201
No, they're at her house.
506
00:36:03,286 --> 00:36:05,287
Okay, I need to get those from
you as soon as possible.
507
00:36:05,371 --> 00:36:06,496
Is that okay?
508
00:36:06,581 --> 00:36:07,914
Yeah, I guess.
509
00:36:07,999 --> 00:36:10,000
M r. Cameron, M rs. Cameron
510
00:36:10,084 --> 00:36:12,627
I would like to talk to Annie alone.
Could you please just--
511
00:36:12,712 --> 00:36:14,296
Look, I've had enough of this.
512
00:36:14,380 --> 00:36:16,381
This is our daughter. We wanna be with her.
513
00:36:16,465 --> 00:36:18,592
You've got to understand that right now
514
00:36:18,718 --> 00:36:20,594
Annie's a victim of a crime and you
and your wife are just witnesses.
515
00:36:20,678 --> 00:36:22,762
That's why we interview everybody separately
516
00:36:22,847 --> 00:36:24,973
so as not to contaminate anyone's testimony.
517
00:36:25,057 --> 00:36:26,558
Now if you can just give Annie and I a second alone
518
00:36:26,642 --> 00:36:28,059
and then I 'Il come back to your house
519
00:36:28,144 --> 00:36:30,228
and we can all sit down and talk.
520
00:36:30,313 --> 00:36:31,479
Fair enough?
521
00:36:40,698 --> 00:36:43,158
So how long will this take?
522
00:36:43,242 --> 00:36:46,453
Well, it depends if we get enough
genetic material to run a profile.
523
00:36:46,537 --> 00:36:48,079
And if there is, how long?
524
00:36:48,164 --> 00:36:50,207
Right now, there's a nationwide backlog.
525
00:36:50,291 --> 00:36:52,751
I n I Ilinois alone, we've got 2 ,000 unopened kits
526
00:36:52,835 --> 00:36:54,294
sitting in freezers waiting to be processed.
527
00:36:54,378 --> 00:36:55,795
Some people have been waiting a year.
528
00:36:55,880 --> 00:36:57,714
- What?
- How is that possible?
529
00:36:57,798 --> 00:36:59,549
We'll run this through the FB I facilities.
530
00:36:59,634 --> 00:37:01,009
So, two weeks, a month on the outside.
531
00:37:01,093 --> 00:37:02,510
A month?
532
00:37:02,595 --> 00:37:06,431
Now can I see the family computer?
533
00:37:06,515 --> 00:37:07,307
Doug.
534
00:37:07,391 --> 00:37:08,892
Yeah.
535
00:37:08,976 --> 00:37:11,061
- Did you copy the hard drive?
- Yup.
536
00:37:11,145 --> 00:37:13,647
- We'll take that with the evidence down to the lab.
- Okay.
537
00:37:13,731 --> 00:37:15,232
Apart from Teen Chat
538
00:37:15,316 --> 00:37:16,942
were there any other networking sites
539
00:37:17,026 --> 00:37:18,443
you used to communicate?
540
00:37:18,527 --> 00:37:19,986
No, not really.
541
00:37:20,071 --> 00:37:23,114
Did you guys ever speak on the phone?
542
00:37:23,199 --> 00:37:25,075
You spoke to him.
543
00:37:25,159 --> 00:37:26,910
Now, you said his mother was sick.
544
00:37:26,994 --> 00:37:27,953
Yeah. Cancer.
545
00:37:28,037 --> 00:37:29,746
Yeah, okay.
546
00:37:29,830 --> 00:37:31,414
Tell him you feel awful about his mother
547
00:37:31,499 --> 00:37:33,166
that you really wanna talk to him
548
00:37:33,251 --> 00:37:35,585
that you lost an uncle to cancer.
549
00:37:35,670 --> 00:37:36,753
I-I don't know.
550
00:37:36,837 --> 00:37:39,673
You don't know what?
551
00:37:39,757 --> 00:37:41,883
I just don't wanna lie to him.
552
00:37:41,968 --> 00:37:45,053
What are you talking about,
sweetheart? He lied to you.
553
00:37:45,137 --> 00:37:47,472
What do you think of writing to him
554
00:37:47,556 --> 00:37:50,517
and just telling him how you feel?
555
00:37:50,601 --> 00:37:53,311
Yeah, Annie. Would that be good?
556
00:37:53,396 --> 00:37:55,021
Yeah, I guess.
557
00:37:55,106 --> 00:37:57,107
Okay, good.
558
00:37:57,191 --> 00:37:58,775
Okay, just keep it simple. Be yourself.
559
00:38:07,535 --> 00:38:08,910
Maybe he didn't even like me.
560
00:38:08,995 --> 00:38:10,120
He didn't.
561
00:38:10,204 --> 00:38:12,038
Will!
562
00:38:12,123 --> 00:38:14,457
It wasn't like that, sweetheart.
563
00:38:14,542 --> 00:38:16,543
The man tricked you.
564
00:38:17,753 --> 00:38:19,337
What?
565
00:38:20,965 --> 00:38:22,841
- Is that him?
- Charlie.
566
00:38:22,925 --> 00:38:24,759
Okay, now, remember, he's gonna test you
567
00:38:24,844 --> 00:38:26,344
to see if you told anybody. You haven't, okay?
568
00:38:26,429 --> 00:38:28,221
Tell him that you're concerned
569
00:38:28,306 --> 00:38:30,098
and a little worried that he hasn't called. Okay?
570
00:38:30,182 --> 00:38:31,391
Should I?
571
00:38:31,475 --> 00:38:32,767
Yeah, answer him. Yeah.
572
00:38:36,605 --> 00:38:38,106
A-are, are you guys tracing this?
573
00:38:39,066 --> 00:38:40,400
Yes.
574
00:38:48,367 --> 00:38:49,826
It says private. What do I do to answer it?
575
00:38:49,910 --> 00:38:51,369
Frank, are we good?
576
00:38:51,454 --> 00:38:54,289
We're good.
577
00:38:54,373 --> 00:38:57,083
Annie? Look at me? Just, just talk to him.
578
00:38:57,168 --> 00:38:57,917
All right?
579
00:38:58,002 --> 00:38:59,377
Okay.
580
00:39:02,923 --> 00:39:04,591
Hello?
581
00:39:04,675 --> 00:39:06,509
Annie?
582
00:39:06,594 --> 00:39:07,886
Charlie?
583
00:39:07,970 --> 00:39:08,678
Hi.
584
00:39:08,763 --> 00:39:10,889
Hi.
585
00:39:10,973 --> 00:39:14,267
It's kinda late. Where are your parents?
586
00:39:15,978 --> 00:39:18,521
They took Katie to the movies.
587
00:39:20,608 --> 00:39:22,984
Charlie?
588
00:39:32,370 --> 00:39:33,370
Shit.
589
00:39:36,415 --> 00:39:37,499
Shame on you, Annie.
590
00:39:37,583 --> 00:39:39,042
Charlie?
591
00:39:39,126 --> 00:39:39,959
Charlie, are you there?
592
00:39:40,044 --> 00:39:40,877
Charlie?
593
00:39:40,961 --> 00:39:42,587
Damn it!
594
00:39:42,671 --> 00:39:45,590
Frank, did we get it?
595
00:39:45,674 --> 00:39:48,259
Well, that's it. He's gone.
596
00:39:48,344 --> 00:39:51,221
Why did you make me do that?
597
00:39:51,305 --> 00:39:53,765
Annie!
598
00:39:53,849 --> 00:39:58,103
He probably got your
cell number off your website.
599
00:39:58,187 --> 00:40:00,772
Look, I 'Il give you a call
600
00:40:00,856 --> 00:40:02,482
when I get back from the motel.
601
00:40:02,566 --> 00:40:06,569
Tell me something. Did she yell for help?
602
00:40:06,654 --> 00:40:09,447
I mean, did she scream, tell him to stop?
603
00:40:09,532 --> 00:40:11,574
Just because she didn't scream for help
604
00:40:11,659 --> 00:40:13,284
does not mean this wasn't rape.
605
00:40:13,369 --> 00:40:15,370
Now that guy is 20 years older than she is.
606
00:40:15,454 --> 00:40:18,164
He groomed her for weeks just
to get her into the motel room
607
00:40:18,249 --> 00:40:20,542
and she's armed with what? The eighth-grade biology
608
00:40:20,626 --> 00:40:22,293
and the expectation that the world is a decent place.
609
00:40:22,378 --> 00:40:24,379
I'm gonna fucking kill this guy.
610
00:40:24,463 --> 00:40:26,589
No, you won't. That's why I'm
here. Now, we will find him.
611
00:40:26,674 --> 00:40:28,299
And what am I supposed to do?
612
00:40:28,384 --> 00:40:29,676
You go back inside, you support your daughter
613
00:40:29,760 --> 00:40:31,719
and you let us do our job.
614
00:40:31,804 --> 00:40:34,222
What, with just five of you guys
working the whole state?
615
00:40:34,306 --> 00:40:36,307
There's gotta be something I can do. I'm
not just gonna stand around and wait--
616
00:40:36,392 --> 00:40:37,934
M r. Cameron, I promise you.
617
00:40:38,018 --> 00:40:40,854
I put everything I got into these cases.
618
00:40:40,938 --> 00:40:43,356
You just gotta give us a chance.
619
00:40:45,359 --> 00:40:48,403
Now, my cell is on the back.
620
00:40:48,487 --> 00:40:50,905
You call me if you need anything.
621
00:40:50,990 --> 00:40:54,325
I 'Il drop you a line tomorrow when
I get back from the motel.
622
00:41:07,089 --> 00:41:10,341
You want me to sleep with you tonight?
623
00:41:10,426 --> 00:41:13,553
No, I just want my blanket.
624
00:42:27,628 --> 00:42:29,379
No, please, stop.
625
00:42:32,007 --> 00:42:34,384
Stop, please!
626
00:42:34,468 --> 00:42:37,345
Dad, please help me to stop him.
627
00:42:38,681 --> 00:42:40,431
Please, Dad, help!
628
00:42:42,434 --> 00:42:46,229
Help me! No, get off!
629
00:42:46,313 --> 00:42:49,983
Don't. Please, Dad, help me, please.
630
00:42:53,612 --> 00:42:54,862
Stop! No!
631
00:42:56,031 --> 00:42:58,908
Will.
632
00:42:58,993 --> 00:43:00,910
You all right, buddy?
633
00:43:00,995 --> 00:43:02,954
Yeah, of course.
634
00:43:03,038 --> 00:43:06,082
If M rs. Van Dersey wants the meeting, fine.
635
00:43:06,166 --> 00:43:09,168
But I think that we should dictate the parameters.
636
00:43:09,253 --> 00:43:10,670
No more of this bullshit.
637
00:43:10,754 --> 00:43:13,298
Good.
638
00:43:13,382 --> 00:43:15,216
Is there any more coffee?
639
00:43:15,301 --> 00:43:18,636
Grab another coffee.
640
00:43:18,721 --> 00:43:22,557
Hey. I got you a new cell.
641
00:43:24,560 --> 00:43:26,102
Now, you have to promise me
642
00:43:26,186 --> 00:43:27,562
that you're not gonna try and call him
643
00:43:27,646 --> 00:43:30,064
or text him with this new number.
644
00:43:30,149 --> 00:43:32,400
Remember what Tate said about the old one
645
00:43:32,484 --> 00:43:34,694
that if he tries to call you on that,
you tell us immediately.
646
00:43:34,778 --> 00:43:36,571
I'm gonna have to check the bills.
647
00:43:36,655 --> 00:43:39,741
And if I find out that you've tried to contact him
648
00:43:39,825 --> 00:43:41,993
I'm gonna have to take it back.
649
00:43:42,077 --> 00:43:43,745
Okay?
650
00:44:33,712 --> 00:44:36,547
So what? Do I just start talking like Tony Soprano?
651
00:44:36,632 --> 00:44:42,220
Boy, I hope not.
652
00:44:42,304 --> 00:44:45,723
I'm glad you came.
653
00:44:45,808 --> 00:44:47,975
Yeah, well, my parents said I had to.
654
00:44:48,060 --> 00:44:50,687
Well, even so, I'm still glad.
655
00:44:50,771 --> 00:44:52,230
I want this to be a place
656
00:44:52,314 --> 00:44:53,898
for you to feel safe and comfortable
657
00:44:53,982 --> 00:44:55,358
talking about anything.
658
00:44:55,442 --> 00:44:57,151
I just wanna be helpful to you.
659
00:44:57,236 --> 00:44:59,237
You think I need help?
660
00:44:59,321 --> 00:45:02,073
I think that what you've been through
must be very difficult.
661
00:45:02,157 --> 00:45:04,575
You know, what's the big deal?
662
00:45:04,660 --> 00:45:06,285
There are girls at my school
663
00:45:06,370 --> 00:45:09,038
who've had sex with half the football team.
664
00:45:09,123 --> 00:45:10,456
I lose my virginity and my parents
665
00:45:10,541 --> 00:45:12,166
make a federal case out of it.
666
00:45:12,251 --> 00:45:13,584
Literally.
667
00:45:13,669 --> 00:45:15,044
I think they're more concerned
668
00:45:15,129 --> 00:45:16,295
that you may have been in danger
669
00:45:16,380 --> 00:45:17,255
more than anything else.
670
00:45:17,339 --> 00:45:18,840
Danger?
671
00:45:18,924 --> 00:45:21,676
That's 'cause they don't know him.
672
00:45:21,760 --> 00:45:23,803
You know, the thing is
673
00:45:23,887 --> 00:45:27,557
I bet my dad would really like him
674
00:45:27,641 --> 00:45:31,060
if they'd met, you know, before.
675
00:45:31,145 --> 00:45:33,855
What is it about him you think your father would like?
676
00:45:33,939 --> 00:45:39,444
He's sweet, and smart, and really funny.
677
00:45:39,528 --> 00:45:42,530
And gives great advice and which
, by the way, worked.
678
00:45:42,614 --> 00:45:44,699
I-I made the team because of him.
679
00:45:44,783 --> 00:45:46,576
You think that's the only reason you made the team?
680
00:45:46,660 --> 00:45:50,538
Because of his advice, and not your own ability?
681
00:45:50,622 --> 00:45:54,375
Well, he's older. He's been playing longer.
682
00:45:54,460 --> 00:45:56,502
What'd you think about him being older?
683
00:45:56,587 --> 00:46:01,215
At first I thought he was 16, okay?
684
00:46:01,300 --> 00:46:06,387
And then, all of a sudden he's 20 and I'm like, what?
685
00:46:06,472 --> 00:46:08,848
And then we kept talking
686
00:46:08,932 --> 00:46:12,977
and I was, like, what's the big deal?
687
00:46:13,061 --> 00:46:15,730
He gets me, you know?
688
00:46:15,814 --> 00:46:18,357
He's not judgmental.
689
00:46:18,442 --> 00:46:21,819
He's encouraging.
690
00:46:21,904 --> 00:46:26,365
And despite my age difference he still loves me.
691
00:46:28,577 --> 00:46:31,329
And he thinks I'm beautiful.
692
00:46:31,413 --> 00:46:33,164
What'd you think about him
693
00:46:33,248 --> 00:46:36,083
not being honest about his age?
694
00:46:36,168 --> 00:46:39,587
You know, Charlie said that
695
00:46:39,671 --> 00:46:43,299
when you connect like we did
696
00:46:43,383 --> 00:46:47,345
when you find that soul mate
697
00:46:47,429 --> 00:46:51,432
that's the only thing to think about.
698
00:46:51,517 --> 00:46:54,268
Don't you believe that when two people are in love
699
00:46:54,353 --> 00:46:57,188
nothing else matters?
700
00:46:57,272 --> 00:46:59,982
I can understand how strong those feelings are, Annie.
701
00:47:00,067 --> 00:47:04,070
But, there are reasons why girls your age and men his
702
00:47:04,154 --> 00:47:05,822
aren't supposed to be together.
703
00:47:05,906 --> 00:47:08,199
Whatever.
704
00:47:08,283 --> 00:47:12,870
He loves me. I know he does.
705
00:47:12,955 --> 00:47:15,957
And he's dying to call me or email me
706
00:47:16,041 --> 00:47:18,084
but he knows it's not safe
707
00:47:18,168 --> 00:47:22,296
thanks to my parents and the FB I.
708
00:47:22,381 --> 00:47:24,757
I just--
709
00:47:24,842 --> 00:47:28,636
What?
710
00:47:28,720 --> 00:47:31,055
I just hope he's okay.
711
00:47:34,351 --> 00:47:36,018
What, he go to lunch early?
712
00:47:36,103 --> 00:47:39,313
He went home. Said he wasn't feeling well.
713
00:47:42,192 --> 00:47:43,401
Hello?
714
00:47:43,485 --> 00:47:44,902
Will, it's Agent Tate.
715
00:47:44,987 --> 00:47:46,696
I wanted to give you an update.
716
00:47:46,780 --> 00:47:49,448
Now, look, the motel didn't give us much.
717
00:47:49,533 --> 00:47:51,200
He paid cash for the room.
718
00:47:51,285 --> 00:47:53,369
He told the manager he lost his wallet.
719
00:47:53,453 --> 00:47:55,538
He even ordered a credit card right in front of him.
720
00:47:55,664 --> 00:47:58,499
The, uh, the cell phone was prepaid
. It was purchased in St. Louis.
721
00:47:58,584 --> 00:48:00,793
He paid cash for that, too, whoever he is.
722
00:48:00,878 --> 00:48:02,253
So his name's not Charles Hightower.
723
00:48:02,337 --> 00:48:04,088
Yeah, not that we can tell.
724
00:48:04,172 --> 00:48:05,798
I found seven of them living in the U.S. so far
725
00:48:05,883 --> 00:48:08,050
but none of 'em fit the description.
726
00:48:08,135 --> 00:48:10,428
There's nothing that even confirms he's from California
727
00:48:10,554 --> 00:48:12,471
we, uh, we actually traced his IP
address to the Czech Republic.
728
00:48:12,556 --> 00:48:14,307
What?
729
00:48:14,391 --> 00:48:16,809
It seems he's running some sort of ghost program.
730
00:48:16,894 --> 00:48:18,811
It's a software that basically bounces
731
00:48:18,896 --> 00:48:20,021
his IP address from one server to another
732
00:48:20,105 --> 00:48:21,022
all over the world.
733
00:48:21,106 --> 00:48:22,315
Sir?
734
00:48:22,399 --> 00:48:23,482
Sorry, I don't understand.
735
00:48:23,567 --> 00:48:25,234
What does that mean?
736
00:48:25,319 --> 00:48:27,403
It means he's good at what he's doing.
737
00:48:27,487 --> 00:48:29,906
But don't worry, don't worry.
This is exactly how it starts.
738
00:48:29,990 --> 00:48:31,407
You need to go on through, go get your stuff.
739
00:48:31,491 --> 00:48:32,783
Yeah, one minute, please.
740
00:48:32,868 --> 00:48:34,076
What about the car? Anything?
741
00:48:34,161 --> 00:48:36,078
Hang up the phone, sir.
742
00:48:36,163 --> 00:48:37,747
It was an airport rental. He must've
swapped the plates.
743
00:48:37,831 --> 00:48:39,665
Gary!
744
00:48:39,750 --> 00:48:41,042
Look, I'm, I 'Il have to call you back. Okay?
745
00:48:41,126 --> 00:48:42,543
Seriously, is my conversation
746
00:48:42,628 --> 00:48:44,503
that much of a threat to security?
747
00:48:44,588 --> 00:48:45,755
Thank you, sir.
748
00:48:51,303 --> 00:48:53,304
Is it over?
749
00:48:53,388 --> 00:48:55,598
Yeah, you missed a pretty good fight.
750
00:48:55,682 --> 00:48:58,184
When they do Real Housewives of Chicago
751
00:48:58,268 --> 00:48:59,894
I am so auditioning.
752
00:48:59,978 --> 00:49:02,188
Yeah, right.
753
00:49:05,359 --> 00:49:07,234
I talked to Jennie.
754
00:49:07,319 --> 00:49:09,862
Brittany's really upset you won't call her back.
755
00:49:09,947 --> 00:49:11,489
Good.
756
00:49:13,533 --> 00:49:15,034
She was only trying to help, honey.
757
00:49:15,118 --> 00:49:16,369
Yeah, well, she's a bitch.
758
00:49:16,453 --> 00:49:18,871
No, she's your best friend.
759
00:49:18,956 --> 00:49:21,332
Best friends don't narc on each other.
760
00:49:21,416 --> 00:49:23,376
Not like she'll ever get a boyfriend
761
00:49:23,460 --> 00:49:26,170
but if she does, I hope someone ruins it for her, too.
762
00:49:26,254 --> 00:49:27,630
Lynn?
763
00:49:29,883 --> 00:49:31,676
Did you get my message?
764
00:49:31,760 --> 00:49:33,344
Yeah, I called you back
765
00:49:33,428 --> 00:49:36,597
but it went to voice mail. Did you eat?
766
00:49:36,682 --> 00:49:38,265
Have a look at this a second.
767
00:49:38,350 --> 00:49:39,976
You won't believe this.
768
00:49:41,144 --> 00:49:42,770
What is this?
769
00:49:42,854 --> 00:49:46,190
This is the National Sex Offenders Registry.
770
00:49:46,274 --> 00:49:50,194
There's perverts all over Wilmette, not just Chicago.
771
00:49:52,114 --> 00:49:54,323
See this? All these red dots.
772
00:49:54,408 --> 00:49:55,533
They're everywhere.
773
00:49:55,617 --> 00:49:58,577
Oh, my God.
774
00:49:58,662 --> 00:50:01,747
This guy here is literally three blocks away on Linden.
775
00:50:01,832 --> 00:50:03,416
What's going on?
776
00:50:03,500 --> 00:50:06,460
Hi, sweetheart. Um, come here a second.
777
00:50:06,545 --> 00:50:09,422
I, I need you to do something for me.
778
00:50:17,139 --> 00:50:20,516
These men are all registered sex
offenders in the neighborhood
779
00:50:20,600 --> 00:50:21,976
that fit the description.
780
00:50:22,060 --> 00:50:23,644
I need you to look through them.
781
00:50:23,729 --> 00:50:25,062
Why?
782
00:50:25,147 --> 00:50:26,647
I n case one of them's Charlie.
783
00:50:26,732 --> 00:50:28,941
What?
784
00:50:29,026 --> 00:50:31,110
No. N-- No.
785
00:50:31,194 --> 00:50:34,780
Honey, you should. One of them could be him.
786
00:50:49,463 --> 00:50:52,131
None of them's him.
787
00:50:52,215 --> 00:50:54,592
Forget the hair and the mustaches.
Just look at the face.
788
00:50:54,676 --> 00:50:56,093
Could any of them be him?
789
00:50:56,178 --> 00:50:58,137
I said, no.
790
00:50:58,221 --> 00:50:59,764
God, what's your problem?
791
00:50:59,848 --> 00:51:01,515
My problem is you were attacked.
792
00:51:01,600 --> 00:51:03,350
It wasn't like that.
793
00:51:03,435 --> 00:51:06,562
Besides, none of them are Charlie, okay?
794
00:51:06,646 --> 00:51:09,148
Are we done?
795
00:51:19,785 --> 00:51:23,329
PervertTracker. What is this?
796
00:51:23,413 --> 00:51:26,290
It's a group I met with today.
797
00:51:26,416 --> 00:51:31,087
Supposed to be the best in the
country. They hunt predators.
798
00:51:31,171 --> 00:51:33,881
Today? It says they're in New Jersey.
799
00:51:36,176 --> 00:51:38,844
You were in New Jersey today?
800
00:51:42,099 --> 00:51:44,350
You got on a plane today without telling me?
801
00:51:44,434 --> 00:51:45,726
Are you fucking kidding me?
802
00:51:45,811 --> 00:51:47,645
I swear to God, Will
803
00:51:47,729 --> 00:51:50,147
if you ever get on a plane again without telling me
804
00:51:50,232 --> 00:51:52,274
I swear to God, I don't know what I'd do.
805
00:51:52,359 --> 00:51:53,859
I'm sorry.
806
00:51:53,944 --> 00:51:57,571
Honey, you're right. I'm sorry.
807
00:51:57,656 --> 00:52:00,157
I'm gonna go check on her.
808
00:52:44,161 --> 00:52:46,954
I've gotta get out of my house.
809
00:52:47,038 --> 00:52:49,874
How come? What's happening at home?
810
00:52:49,958 --> 00:52:53,878
You know, they think I'm stupid
for meeting up with him.
811
00:52:53,962 --> 00:52:55,045
Going back to his hotel.
812
00:52:55,130 --> 00:52:57,423
They said that?
813
00:52:57,507 --> 00:53:01,302
My dad looks at me like I'm an idiot.
814
00:53:01,386 --> 00:53:04,847
He wants to kill Charlie. That's all he talks about.
815
00:53:04,931 --> 00:53:06,724
Getting his hands on him.
816
00:53:06,808 --> 00:53:08,684
Well, what would you do if he got in touch with you
817
00:53:08,768 --> 00:53:11,103
have you thought about what you would say to him?
818
00:53:11,188 --> 00:53:14,982
I just wanna talk to him. Hear his voice.
819
00:53:17,819 --> 00:53:21,697
See how his mom's doing, and his little dog.
820
00:53:21,781 --> 00:53:25,659
See how we're gonna make this work.
821
00:53:28,205 --> 00:53:31,123
I just wanna talk to him about what happened.
822
00:53:31,208 --> 00:53:33,667
We haven't really talked about that
823
00:53:33,752 --> 00:53:38,464
about what happened in the motel.
824
00:53:38,548 --> 00:53:40,633
Are we supposed to?
825
00:53:40,717 --> 00:53:44,261
I n my experience, it helps. It really does.
826
00:53:44,346 --> 00:53:46,138
But only if you're ready.
827
00:53:56,441 --> 00:53:59,318
It's kind of weird, you know.
828
00:54:04,324 --> 00:54:07,868
Like it wasn't really happening to me.
829
00:54:12,207 --> 00:54:15,542
Like I was watching it from above.
830
00:54:19,798 --> 00:54:25,052
Sometimes when you can't physically
escape from a situation
831
00:54:25,136 --> 00:54:28,973
where you feel frightened or threatened
832
00:54:29,057 --> 00:54:35,062
you find a way to remove or distance
yourself psychologically.
833
00:54:35,146 --> 00:54:38,649
It's a way of protecting yourself.
834
00:54:38,733 --> 00:54:41,277
Does that make sense?
835
00:54:44,322 --> 00:54:45,781
Still have ten minutes.
836
00:54:45,865 --> 00:54:48,200
Yeah, well. I 'Il see you later.
837
00:54:48,285 --> 00:54:50,744
Chicago has a very strong sense of history.
838
00:54:50,829 --> 00:54:53,122
Kinda like when they bought Marshall
Fields, turned it into a Macy's.
839
00:54:53,206 --> 00:54:54,957
They lost half their client base.
840
00:54:55,041 --> 00:54:56,917
It's a fine line. You want a fresh look
841
00:54:57,002 --> 00:54:58,794
but you don't want to alienate your loyal customers.
842
00:54:58,878 --> 00:55:00,296
We loved what you did with A & A
843
00:55:00,380 --> 00:55:02,006
particularly in the tween market.
844
00:55:02,090 --> 00:55:03,590
Well, that was mostly Will's work here.
845
00:55:03,675 --> 00:55:05,175
Well, I don't know if that's true
846
00:55:05,260 --> 00:55:07,761
but I'm very happy to take the credit.
847
00:55:14,561 --> 00:55:15,644
Rebecca?
848
00:55:15,729 --> 00:55:16,979
Becky.
849
00:55:17,063 --> 00:55:17,813
Jerry?
850
00:55:17,897 --> 00:55:18,772
Yeah.
851
00:55:18,857 --> 00:55:20,232
Hi, Jerry.
852
00:55:20,317 --> 00:55:22,901
Look at you. You're gorgeous.
853
00:55:22,986 --> 00:55:24,903
You really think so?
854
00:55:24,988 --> 00:55:28,699
Yeah. Can't believe it's you.
855
00:55:28,783 --> 00:55:30,326
Did you bring your stuff?
856
00:55:30,410 --> 00:55:34,496
Uh--
857
00:55:34,581 --> 00:55:36,206
Fuck!
858
00:55:36,291 --> 00:55:37,583
Hey! Hey! Stop! FBI!
859
00:55:37,667 --> 00:55:42,713
Hey, get that guy!
860
00:55:42,797 --> 00:55:45,758
Go, guys, get him, get him! Come on!
861
00:55:45,842 --> 00:55:46,633
Hey!
862
00:55:48,845 --> 00:55:50,429
Actually, there's a lot of similarities
863
00:55:50,513 --> 00:55:52,556
between your company and Academic Appeal.
864
00:55:52,640 --> 00:55:55,309
It's just you have a much more
sophisticated client base.
865
00:55:55,393 --> 00:55:58,103
Everybody wants to broaden their consumer appeal
866
00:55:58,188 --> 00:55:59,938
especially in the tween market.
867
00:56:00,023 --> 00:56:02,983
I mean, it's like the Holy Grail of--
868
00:56:03,068 --> 00:56:07,488
Sorry, would you just excuse me a minute?
869
00:56:07,572 --> 00:56:10,115
Look, I'm really sorry, Will.
870
00:56:10,200 --> 00:56:12,743
So what made you think he was our guy?
871
00:56:12,827 --> 00:56:15,454
The program he was running to scatter his I P address
872
00:56:15,538 --> 00:56:17,039
the chat rooms he used.
873
00:56:17,123 --> 00:56:18,290
Mostly, Will, it was his conversation.
874
00:56:18,375 --> 00:56:20,209
It was the way he spoke.
875
00:56:20,293 --> 00:56:22,044
It was very similar to the way Charlie chatted.
876
00:56:22,128 --> 00:56:24,171
How do you know that?
877
00:56:24,255 --> 00:56:26,423
I was able to get transcripts of
two months worth of I M chats
878
00:56:26,508 --> 00:56:28,967
between him and your daughter from Teen Chat.
879
00:56:29,052 --> 00:56:30,010
You're kidding.
880
00:56:30,095 --> 00:56:31,720
No. I'm not.
881
00:56:31,805 --> 00:56:32,846
So when can I see them?
882
00:56:32,931 --> 00:56:34,306
You can't, Will.
883
00:56:34,391 --> 00:56:36,183
It's an ongoing investigation.
884
00:56:36,267 --> 00:56:38,060
I'd completely lose Annie's trust.
885
00:56:38,144 --> 00:56:39,937
Now, I do have some good news.
886
00:56:40,021 --> 00:56:42,856
The lab was able to extract enough DNA for a profile.
887
00:56:42,941 --> 00:56:44,817
We're gonna run it through CODIS
, the national database
888
00:56:44,901 --> 00:56:46,860
and if there's a hit we should know
889
00:56:46,945 --> 00:56:49,029
within a week or two at the most.
890
00:56:49,114 --> 00:56:51,657
Hey, I 'Il be right back. I gotta call in.
891
00:57:03,545 --> 00:57:05,045
Lynn.
892
00:57:05,130 --> 00:57:06,797
Will, what are you doing here?
893
00:57:06,881 --> 00:57:08,090
I just came from seeing Tate.
894
00:57:08,174 --> 00:57:09,508
What's wrong?
895
00:57:09,592 --> 00:57:11,552
You're not gonna believe this.
896
00:57:11,636 --> 00:57:12,719
What? What is this?
897
00:57:12,804 --> 00:57:14,221
Read it.
898
00:57:14,305 --> 00:57:15,305
What is it?
899
00:57:15,390 --> 00:57:15,973
Just read it.
900
00:57:19,060 --> 00:57:20,769
"I can't stop thinking about it."
901
00:57:20,854 --> 00:57:22,604
"You inside me. I get wet when I picture it."
902
00:57:22,689 --> 00:57:23,981
Okay, stop.
903
00:57:24,065 --> 00:57:26,066
Our daughter wrote this.
904
00:57:26,151 --> 00:57:28,235
Annie.
905
00:57:28,319 --> 00:57:29,278
"How big are you? I bet you taste good."
906
00:57:29,362 --> 00:57:30,612
Will, stop it.
907
00:57:30,697 --> 00:57:31,822
"I wanna see it right now."
908
00:57:31,906 --> 00:57:33,740
Stop it, Jesus God!
909
00:57:33,825 --> 00:57:35,909
I mean, she's 14. Where the hell did she learn this?
910
00:57:35,994 --> 00:57:37,911
She's 14, she didn't make this happen!
911
00:57:37,996 --> 00:57:39,788
Yeah, but we're gonna have to talk to her about this.
912
00:57:39,873 --> 00:57:41,540
- You are not gonna talk to her.
- But look at it!
913
00:57:41,624 --> 00:57:43,250
Our daughter sounds like a fucking porn star!
914
00:57:43,334 --> 00:57:45,586
You cannot confront her about this.
915
00:57:45,670 --> 00:57:47,004
- I'm gonna kill him.
- No.
916
00:57:47,088 --> 00:57:48,714
I swear to God, I'm gonna find
917
00:57:48,798 --> 00:57:50,632
this animal and I'm gonna fucking kill him!
918
00:57:50,717 --> 00:57:52,843
Stop it!
919
00:57:52,927 --> 00:57:55,846
Oh, my God. You're acting crazy, Will.
920
00:57:55,930 --> 00:57:59,433
No, you're not gonna-- You're not gonna read this.
921
00:57:59,517 --> 00:58:01,477
Just leave it alone. Give it to me.
922
00:58:01,561 --> 00:58:04,104
I 'Il see you tonight.
923
00:58:04,230 --> 00:58:06,982
Now I need you to bring
that back to me right now, Will.
924
00:58:07,066 --> 00:58:08,775
I 'Il get it back to you tomorrow.
925
00:58:08,860 --> 00:58:10,736
You do know it's a federal crime, right?
926
00:58:10,820 --> 00:58:12,279
I just think I have a right to know
927
00:58:12,363 --> 00:58:14,239
who my daughter's talking to.
928
00:58:14,324 --> 00:58:16,241
No, no, no. You are interfering with the investigation.
929
00:58:16,326 --> 00:58:17,493
You've betrayed your daughter's trust to me.
930
00:58:17,577 --> 00:58:19,203
She doesn't need to know.
931
00:58:19,287 --> 00:58:21,079
You're not letting me do my job, M r. Cameron.
932
00:58:21,164 --> 00:58:22,706
I need you to bring them back to me right now, Will.
933
00:58:22,790 --> 00:58:24,333
Yeah, I will. I 'Il get it back to you.
934
00:58:24,417 --> 00:58:25,751
Right--
935
00:58:25,835 --> 00:58:27,085
Oh, you son of a bitch.
936
00:58:45,980 --> 00:58:48,482
Hey, stranger.
937
00:58:48,566 --> 00:58:50,400
This is something, huh?
938
00:58:50,485 --> 00:58:53,987
Oh, yeah, it's great. I feel 80.
939
00:58:54,072 --> 00:58:55,072
Mojito?
940
00:58:55,156 --> 00:58:57,658
I'm fine, thanks.
941
00:59:01,162 --> 00:59:03,830
Hey, great party, man.
942
00:59:03,915 --> 00:59:05,541
Will, come here!
943
00:59:50,044 --> 00:59:51,962
Will. Are you all right?
944
00:59:52,046 --> 00:59:54,756
No, I'm, I'm, I'm just feeling, I'm--
945
00:59:54,841 --> 00:59:56,341
S-- Sorry.
946
00:59:58,011 --> 01:00:00,137
Will? Will!
947
01:00:52,774 --> 01:00:54,524
I heard the door.
948
01:00:54,609 --> 01:00:56,818
That was me.
949
01:00:56,903 --> 01:00:58,862
I, I couldn't sleep. I took a drive.
950
01:00:58,946 --> 01:01:00,864
Well, you scared me.
951
01:01:02,283 --> 01:01:03,450
Will, you scared me.
952
01:01:03,534 --> 01:01:06,078
Sorry.
953
01:01:08,456 --> 01:01:10,165
All right, so, are you coming up?
954
01:01:10,249 --> 01:01:11,958
In a bit.
955
01:01:14,921 --> 01:01:17,589
What are you doing?
956
01:01:17,674 --> 01:01:19,091
Nothing.
957
01:01:40,780 --> 01:01:43,782
Is this you?
958
01:01:47,120 --> 01:01:50,080
Are you, are you Sad Little Girl?
959
01:01:52,917 --> 01:01:55,669
What are you doing?
960
01:01:55,753 --> 01:01:57,963
You're posing as a teenage girl
961
01:01:58,047 --> 01:02:00,757
to chat with men on line, seriously?
962
01:02:00,842 --> 01:02:02,384
That's what they do. They showed me.
963
01:02:02,468 --> 01:02:03,844
Oh, my God.
964
01:02:03,928 --> 01:02:06,471
It's a way of drawing them out.
965
01:02:15,022 --> 01:02:16,231
Good night.
966
01:03:29,138 --> 01:03:30,931
I spoke to Pete today.
967
01:03:31,015 --> 01:03:32,974
He's coming home for Halloween.
968
01:03:33,100 --> 01:03:36,019
Well, he said he would
try. He's got a lot of work.
969
01:03:36,103 --> 01:03:38,605
But, and he sounds good. Happy.
970
01:03:38,689 --> 01:03:41,107
You didn't tell him, did you?
971
01:03:41,192 --> 01:03:42,234
No. But I--
972
01:03:42,318 --> 01:03:43,443
Don't, okay?
973
01:03:43,528 --> 01:03:45,779
Oh, about what? What?
974
01:03:45,863 --> 01:03:47,948
Remember what we talked about upstairs, sweetie
975
01:03:48,032 --> 01:03:49,533
about Annie being hurt?
976
01:03:49,617 --> 01:03:50,826
I'm serious, okay?
977
01:03:50,910 --> 01:03:52,452
Okay.
978
01:03:56,874 --> 01:03:59,084
How 'bout we go to the movies this weekend?
979
01:03:59,168 --> 01:04:00,961
Is there anything you wanna see?
980
01:04:01,045 --> 01:04:03,380
Nothing you'd be interested in.
981
01:04:03,464 --> 01:04:06,550
Well, try me. I may surprise you.
982
01:04:06,634 --> 01:04:07,717
Yeah, right.
983
01:04:07,802 --> 01:04:11,179
What does that mean?
984
01:04:11,264 --> 01:04:14,432
Why are you being so mean to me? What did I do?
985
01:04:14,517 --> 01:04:15,642
I'm not being mean.
986
01:04:15,726 --> 01:04:17,143
Katie, am I being mean?
987
01:04:17,228 --> 01:04:19,688
No.
988
01:04:19,772 --> 01:04:22,023
How 'bout we go on a bike ride this weekend?
989
01:04:22,108 --> 01:04:25,944
Well, yeah. Uh, can we also go along the lake?
990
01:04:26,028 --> 01:04:29,823
Yeah. And we can go to that
favorite rock that you like.
991
01:04:29,907 --> 01:04:31,491
Cool.
992
01:04:35,413 --> 01:04:37,664
Great.
993
01:04:37,748 --> 01:04:42,002
You know, you don't have to do this, honey.
994
01:04:42,086 --> 01:04:43,628
Yeah, I know.
995
01:04:47,633 --> 01:04:50,844
Well, call me if you need anything, okay?
996
01:04:53,097 --> 01:04:55,849
Honey? Give me a kiss.
997
01:05:00,187 --> 01:05:01,563
I love you.
998
01:05:01,647 --> 01:05:03,440
See you later.
999
01:05:03,524 --> 01:05:04,608
Okay.
1000
01:05:08,321 --> 01:05:11,948
You're gonna have to talk to me sometime.
1001
01:05:12,033 --> 01:05:14,367
I'm really sorry, Annie, okay?
1002
01:05:14,452 --> 01:05:17,162
I didn't know what else to do.
1003
01:05:17,246 --> 01:05:18,371
Annie?
1004
01:05:18,456 --> 01:05:19,456
You're sorry?
1005
01:05:19,540 --> 01:05:20,832
Yeah.
1006
01:05:20,917 --> 01:05:23,627
Do you realize what you did?
1007
01:05:23,711 --> 01:05:25,670
You fucked up everything.
1008
01:05:25,755 --> 01:05:27,881
Charlie, my parents, everything.
1009
01:05:27,965 --> 01:05:29,174
I was scared, okay?
1010
01:05:29,258 --> 01:05:31,092
No. It's not okay.
1011
01:05:31,177 --> 01:05:33,136
I kept every secret of yours.
1012
01:05:33,220 --> 01:05:37,682
Annie, you're my best friend and
I was worried about you.
1013
01:05:37,767 --> 01:05:42,562
"Was." I was your best friend.
1014
01:05:42,647 --> 01:05:45,398
Do me a favor and never talk to me again.
1015
01:05:45,483 --> 01:05:46,274
Annie.
1016
01:05:46,359 --> 01:05:48,568
Annie!
1017
01:05:48,694 --> 01:05:50,904
That was fucking embarrassing
at the big launch party.
1018
01:05:50,988 --> 01:05:52,781
Oh, yeah, I know, I'm sorry.
1019
01:05:52,865 --> 01:05:54,324
It was just some personal stuff. It was nothing.
1020
01:05:54,408 --> 01:05:56,242
You're sure?
1021
01:05:56,327 --> 01:05:59,204
Because you've been kind of M IA around here lately.
1022
01:05:59,288 --> 01:06:01,665
There just could not be a worse time to be distracted
1023
01:06:01,749 --> 01:06:03,416
while I really need your head in the game.
1024
01:06:03,501 --> 01:06:05,460
What, you don't think I'm giving a 100 %, Coach?
1025
01:06:05,544 --> 01:06:08,797
Well, you tell me. I put this on your desk a week ago.
1026
01:06:08,881 --> 01:06:11,633
Mel's been waiting since Monday
for you to sign off on this.
1027
01:06:11,717 --> 01:06:13,718
Well, tell him, then, fine. Run with it.
1028
01:06:13,803 --> 01:06:15,971
You haven't even looked at it, have you?
1029
01:06:16,055 --> 01:06:18,556
What the hell's going on?
1030
01:06:25,147 --> 01:06:26,856
It's Annie.
1031
01:06:31,278 --> 01:06:34,197
She was sexually assaulted.
1032
01:06:34,281 --> 01:06:35,699
What?
1033
01:06:37,493 --> 01:06:38,785
Oh, my God.
1034
01:06:41,539 --> 01:06:43,957
I had no idea, Will.
1035
01:06:44,041 --> 01:06:48,420
She's fine. I mean, she wasn't, but she's okay.
1036
01:06:48,504 --> 01:06:50,296
They catch the guy?
1037
01:06:50,381 --> 01:06:52,132
They're looking for him.
1038
01:06:52,216 --> 01:06:54,592
They started with the crime scene in the motel.
1039
01:06:54,677 --> 01:06:56,136
Jesus. She was kidnapped?
1040
01:06:56,220 --> 01:07:00,056
No, she-- She sort of knew the guy.
1041
01:07:00,141 --> 01:07:02,559
I-- I don't understand.
1042
01:07:02,643 --> 01:07:04,269
It was someone she met online
1043
01:07:04,353 --> 01:07:06,980
someone she'd been talking to for a while.
1044
01:07:07,064 --> 01:07:12,068
Oh, I thought you meant she was
like attacked, you know. I--
1045
01:07:12,153 --> 01:07:13,945
You scared the shit out of me.
1046
01:07:14,030 --> 01:07:16,489
She was raped.
1047
01:07:16,574 --> 01:07:18,491
She's 14. The guy's in his 30s.
1048
01:07:18,576 --> 01:07:21,202
I know, I know. It's just that I was picturing--
1049
01:07:21,287 --> 01:07:24,039
Well, you don't wanna know what I was picturing.
1050
01:07:24,123 --> 01:07:26,583
Could have been much worse.
1051
01:07:29,670 --> 01:07:31,838
Hey, can I come in?
1052
01:07:31,922 --> 01:07:33,798
I guess. What's up?
1053
01:07:36,635 --> 01:07:37,927
How was school?
1054
01:07:38,012 --> 01:07:40,388
Okay.
1055
01:07:46,854 --> 01:07:49,856
Was it weird seeing your friends again?
1056
01:07:49,940 --> 01:07:51,900
It was fine, Dad.
1057
01:07:54,904 --> 01:07:57,363
Did you see Gail today?
1058
01:07:58,657 --> 01:08:00,825
No, tomorrow.
1059
01:08:00,910 --> 01:08:02,285
How, how's that going?
1060
01:08:02,369 --> 01:08:05,371
Great. I'm cured.
1061
01:08:10,753 --> 01:08:13,963
Still no contact from "Charlie"?
1062
01:08:18,219 --> 01:08:20,386
I hate when you do that.
1063
01:08:20,471 --> 01:08:22,722
Say his name like that.
1064
01:08:22,807 --> 01:08:23,932
It's not his real name, is it?
1065
01:08:24,016 --> 01:08:25,308
What do you want, Dad?
1066
01:08:25,392 --> 01:08:26,559
Has there been any contact?
1067
01:08:26,644 --> 01:08:27,560
No.
1068
01:08:27,645 --> 01:08:29,479
None at all?
1069
01:08:29,563 --> 01:08:31,022
What, you don't believe me?
1070
01:08:31,107 --> 01:08:32,565
You wanna check my phone?
1071
01:08:32,650 --> 01:08:33,608
Would you have a problem with that?
1072
01:08:33,692 --> 01:08:35,026
Yeah, I would.
1073
01:08:35,111 --> 01:08:36,402
Why, if there's nothing to hide
1074
01:08:36,487 --> 01:08:38,530
why would that be a problem?
1075
01:08:38,614 --> 01:08:40,198
You're unbelievable.
1076
01:08:40,282 --> 01:08:42,408
What?
1077
01:08:42,493 --> 01:08:44,619
Take it. What's your problem?
1078
01:08:44,703 --> 01:08:48,164
What is my problem? My problem
is you lied to me, sweetheart.
1079
01:08:48,249 --> 01:08:51,334
From the second that you knew he wasn't
15, you should have told me
1080
01:08:51,418 --> 01:08:54,295
and you didn't. You lied.
1081
01:08:54,380 --> 01:08:56,881
Why didn't you come and talk to me or your mother
1082
01:08:56,966 --> 01:09:00,802
and say what was going on?
1083
01:09:00,886 --> 01:09:02,929
When you found out for the first time, what--
1084
01:09:03,013 --> 01:09:04,764
What were you thinking?
1085
01:09:04,849 --> 01:09:07,600
You didn't know then that something was wrong?
1086
01:09:07,685 --> 01:09:10,728
When you, you met him in the mall
and saw him for the first time
1087
01:09:10,813 --> 01:09:13,523
what do you do, you don't call
me? You don't run away?
1088
01:09:13,607 --> 01:09:16,151
You get in a car with him? It's like rule number one.
1089
01:09:16,235 --> 01:09:18,319
You know, I'm trying to understa--
1090
01:09:18,404 --> 01:09:19,445
Please just leave me alone.
1091
01:09:19,530 --> 01:09:20,989
But talk to me. I--
1092
01:09:21,073 --> 01:09:22,073
You're just pissed you didn't know.
1093
01:09:22,158 --> 01:09:23,741
No, that's not--
1094
01:09:23,826 --> 01:09:25,326
No, everything would've been fine
1095
01:09:25,411 --> 01:09:27,162
if everyone would've just chilled out.
1096
01:09:27,246 --> 01:09:28,454
- What are you talking about?
- Charlie and me.
1097
01:09:28,539 --> 01:09:29,622
Are you out of your mind?
1098
01:09:29,707 --> 01:09:30,748
You're the crazy one!
1099
01:09:30,833 --> 01:09:32,167
Checking my phone,
1100
01:09:32,251 --> 01:09:33,626
bringing out sickos on the web.
1101
01:09:33,711 --> 01:09:34,752
I'm trying to find the scumbag!
1102
01:09:34,837 --> 01:09:36,004
He's not like that!
1103
01:09:36,088 --> 01:09:37,881
You don't even know him!
1104
01:09:37,965 --> 01:09:39,799
My God, you're protecting him. The guy raped you.
1105
01:09:39,884 --> 01:09:41,176
And you're protecting him.
1106
01:09:41,260 --> 01:09:43,011
He didn't rape me!
1107
01:09:43,095 --> 01:09:45,305
Get out, get out of my fucking room right now!
1108
01:09:45,389 --> 01:09:47,098
I hate you. Get out!
1109
01:09:47,183 --> 01:09:49,017
Get out!
1110
01:09:51,896 --> 01:09:54,397
Get out of my room!
1111
01:10:08,996 --> 01:10:11,956
I just wanted to know how Annie's doing.
1112
01:10:12,041 --> 01:10:14,584
You know I can't discuss her treatment
with you, M r. Cameron.
1113
01:10:14,668 --> 01:10:16,336
I'm sorry, but this still doesn't make sense to me.
1114
01:10:16,420 --> 01:10:18,004
She's my daughter. A minor.
1115
01:10:18,088 --> 01:10:20,298
If she needed an appendectomy
1116
01:10:20,382 --> 01:10:22,217
you'd need my signature for surgery, right?
1117
01:10:22,301 --> 01:10:23,509
Therapy is different.
1118
01:10:23,594 --> 01:10:25,136
Yeah, but this whole--
1119
01:10:25,221 --> 01:10:26,512
None of this makes sense to me.
1120
01:10:26,597 --> 01:10:27,597
And I'm really starting to--
1121
01:10:27,681 --> 01:10:30,141
What's going on?
1122
01:10:35,231 --> 01:10:39,734
I cannot stop thinking about it.
1123
01:10:39,818 --> 01:10:45,448
I'm driving my car
1124
01:10:45,532 --> 01:10:49,202
whatever, in the office, in a meeting
1125
01:10:49,286 --> 01:10:53,456
and I think about him on top of her.
1126
01:11:05,010 --> 01:11:06,886
The other night I had this dream. I'd got him.
1127
01:11:06,971 --> 01:11:11,641
I was beating the life out of him.
1128
01:11:11,725 --> 01:11:13,559
I was on top of him and I was punching him
1129
01:11:13,644 --> 01:11:15,103
and punching him and his face was caving in
1130
01:11:15,187 --> 01:11:16,980
there was blood going everywhere
1131
01:11:17,064 --> 01:11:19,065
and I could actually taste it.
1132
01:11:19,149 --> 01:11:21,943
I woke up, I found I'd actually chewed
the inside of my mouth.
1133
01:11:22,027 --> 01:11:24,529
It's my own blood I was tasting.
1134
01:11:24,655 --> 01:11:26,906
What if they did catch him and they put him
in jail him. How would that make you feel?
1135
01:11:26,991 --> 01:11:29,867
Good. Relieved.
1136
01:11:31,287 --> 01:11:32,453
Angry.
1137
01:11:32,538 --> 01:11:33,830
Why angry?
1138
01:11:33,914 --> 01:11:35,456
Because I'd still want to rip
1139
01:11:35,541 --> 01:11:36,874
his fucking head off and now I couldn't.
1140
01:11:36,959 --> 01:11:39,210
What else are you angry about?
1141
01:11:39,295 --> 01:11:43,923
I'm angry I didn't know what was going on.
1142
01:11:44,008 --> 01:11:48,428
I'm angry that Annie lied to me.
1143
01:11:48,512 --> 01:11:53,850
That I didn't know the extent of her intimacy with him.
1144
01:11:57,938 --> 01:12:00,189
That I couldn't--
1145
01:12:02,109 --> 01:12:04,027
What?
1146
01:12:04,111 --> 01:12:05,945
Stop it?
1147
01:12:09,408 --> 01:12:14,037
We can't control what happens to us or our loved ones.
1148
01:12:14,121 --> 01:12:16,956
What happens when Annie goes to college?
1149
01:12:17,041 --> 01:12:19,292
What are you saying?
1150
01:12:19,376 --> 01:12:22,503
People get hurt.
1151
01:12:22,588 --> 01:12:24,130
There's only so much we can do
1152
01:12:24,214 --> 01:12:25,506
to protect ourselves, our children.
1153
01:12:25,591 --> 01:12:27,008
The only thing we can do
1154
01:12:27,092 --> 01:12:28,718
is we can be there for each other
1155
01:12:28,802 --> 01:12:31,888
when we do fall down, to pick each other up.
1156
01:13:39,289 --> 01:13:40,915
Ugh!
1157
01:13:49,383 --> 01:13:52,051
Can I help you with anything today, sir?
1158
01:14:46,023 --> 01:14:47,773
Hey, Pop!
1159
01:14:52,029 --> 01:14:53,279
Hey.
1160
01:14:54,823 --> 01:14:56,699
You look older.
1161
01:14:56,783 --> 01:14:59,118
It's only been six weeks, smart ass.
1162
01:14:59,203 --> 01:15:00,786
Yeah, still, maybe it's, uh
1163
01:15:00,871 --> 01:15:02,538
like Einstein's special relativity.
1164
01:15:02,623 --> 01:15:04,832
You know, six weeks to me, five years to you.
1165
01:15:04,917 --> 01:15:08,336
I think I preferred you with
a high school education.
1166
01:15:08,420 --> 01:15:12,089
Dude. No way. I don't
want you to hurt yourself.
1167
01:15:12,174 --> 01:15:13,174
So how was the ride in?
1168
01:15:13,258 --> 01:15:14,592
Okay.
1169
01:15:14,676 --> 01:15:16,093
Okay. I'm still a little, ech.
1170
01:15:16,178 --> 01:15:17,470
Oh. Big night, eh?
1171
01:15:17,554 --> 01:15:19,555
I was off my face, wasn't I?
1172
01:15:19,640 --> 01:15:21,182
Come here.
1173
01:15:28,899 --> 01:15:31,984
Jesus, Pop. What is it?
1174
01:15:35,155 --> 01:15:37,532
Where are the kids?
1175
01:15:37,616 --> 01:15:41,118
Come on, kids. Hurry
up, the food's gonna be cold.
1176
01:15:42,412 --> 01:15:44,080
All right, ready?
1177
01:15:44,164 --> 01:15:45,665
Hey!
1178
01:15:47,709 --> 01:15:50,962
It's fantastic.
1179
01:15:51,046 --> 01:15:53,756
Look at the toilet seat cover.
1180
01:15:53,840 --> 01:15:56,717
It was her idea.
1181
01:15:56,802 --> 01:15:59,303
Let me help you off with your flippers so you can eat.
1182
01:15:59,388 --> 01:16:00,805
No, Mom, that's cheating.
1183
01:16:00,889 --> 01:16:02,014
That's not a very scary mask, Pete.
1184
01:16:02,099 --> 01:16:03,224
It is to Grandpa.
1185
01:16:03,308 --> 01:16:04,308
Don't get me started.
1186
01:16:04,393 --> 01:16:05,977
He's a socialist.
1187
01:16:06,061 --> 01:16:07,603
Oh, Cal, now come on.
1188
01:16:07,688 --> 01:16:08,729
No costume, Annie?
1189
01:16:08,814 --> 01:16:10,773
This is my costume.
1190
01:16:10,857 --> 01:16:12,525
You're not supposed to wear a penguin
1191
01:16:12,609 --> 01:16:14,026
you're supposed to be a penguin.
1192
01:16:14,111 --> 01:16:15,778
Do you want me to come or not?
1193
01:16:15,862 --> 01:16:17,405
Okay. I guess you can come.
1194
01:16:19,866 --> 01:16:22,785
I'm sorry I didn't get to email much.
1195
01:16:22,869 --> 01:16:24,328
You know, things have been really crazy.
1196
01:16:24,413 --> 01:16:26,414
It's no big deal.
1197
01:16:26,498 --> 01:16:30,042
No. No, I should have called more. Checked in a bit.
1198
01:16:30,127 --> 01:16:34,005
You know I love you, right? Right?
1199
01:16:34,089 --> 01:16:35,923
Did you kids ever hear the story
1200
01:16:36,008 --> 01:16:37,967
about when Grandpa and I met on Halloween?
1201
01:16:38,051 --> 01:16:39,760
He asked me to take a picture of him
1202
01:16:39,845 --> 01:16:42,805
next to this statue of a werewolf.
1203
01:16:42,889 --> 01:16:44,557
They've all heard the story, Susan.
1204
01:16:44,641 --> 01:16:45,516
No, no, we haven't.
1205
01:16:45,601 --> 01:16:46,559
Okay, good.
1206
01:16:46,643 --> 01:16:48,102
So, he goes up
1207
01:16:48,186 --> 01:16:49,729
and he stands right under it
1208
01:16:49,813 --> 01:16:52,189
trying to impress me, of course.
1209
01:16:52,274 --> 01:16:54,650
But it turns out it's just a guy in a costume, right, hon?
1210
01:16:54,735 --> 01:16:56,819
And he grabs Grandpa.
1211
01:16:56,903 --> 01:16:59,280
And Grandpa starts screamin' like a girl.
1212
01:16:59,364 --> 01:17:01,490
- I did not.
- You did.
1213
01:17:05,203 --> 01:17:07,622
Annie, honey. Is that corn cold?
1214
01:17:07,706 --> 01:17:08,789
Because I could heat it up for you, sweetie.
1215
01:17:08,874 --> 01:17:10,916
M m. It's fine.
1216
01:17:11,001 --> 01:17:14,086
Annie, you have to try the sweet
potatoes. They are amazing.
1217
01:17:14,171 --> 01:17:18,924
Oh, they are, sweetheart, they are. Just,
just have a little. You'll love 'em.
1218
01:17:19,009 --> 01:17:21,594
You guys wanna cut my steak, too?
1219
01:17:28,268 --> 01:17:29,810
So, I hear you got a girl, Pete.
1220
01:17:29,895 --> 01:17:33,230
What? No. No, God, no.
1221
01:17:33,315 --> 01:17:35,316
No, it's just this girl I met at a mixer.
1222
01:17:35,400 --> 01:17:37,318
Yeah, she's a DG.
1223
01:17:37,402 --> 01:17:40,112
But we're not-- you know, we're just friends.
1224
01:17:40,197 --> 01:17:43,449
She's super athletic though. She
plays tennis and lacrosse.
1225
01:17:43,533 --> 01:17:44,283
You'd really like her.
1226
01:17:44,368 --> 01:17:46,327
Cool.
1227
01:17:46,411 --> 01:17:49,538
But, you know, she's, she's not
my girlfriend or anything.
1228
01:17:49,623 --> 01:17:50,956
We just started hanging out.
1229
01:17:51,041 --> 01:17:52,750
Yeah.
1230
01:17:52,834 --> 01:17:56,629
Peter, it's okay for you to have a girlfriend.
1231
01:17:56,713 --> 01:17:58,631
It's pretty normal. Right, Dad?
1232
01:18:01,551 --> 01:18:02,885
I'm not sure I understand.
1233
01:18:02,969 --> 01:18:05,388
You don't understand?
1234
01:18:05,472 --> 01:18:07,765
Have you guys had sex yet?
1235
01:18:07,849 --> 01:18:08,849
Annie.
1236
01:18:08,934 --> 01:18:10,726
Was she good?
1237
01:18:10,811 --> 01:18:12,645
That's enough.
1238
01:18:12,729 --> 01:18:14,271
What?
1239
01:18:14,356 --> 01:18:19,026
You can tell everybody about my life
1240
01:18:19,111 --> 01:18:24,907
about me having sex and who
with, but I can't ask him?
1241
01:18:24,991 --> 01:18:28,285
I asked you not to tell him.
1242
01:18:28,370 --> 01:18:31,455
That's the only thing I asked.
1243
01:18:31,540 --> 01:18:35,209
Thank you, Dad.
1244
01:18:35,293 --> 01:18:40,047
I hope you guys have an awesome time.
1245
01:18:40,132 --> 01:18:42,091
Honey, please, please stay.
1246
01:18:42,175 --> 01:18:43,634
No. No. Let me go.
1247
01:18:49,057 --> 01:18:50,933
Okay. Good news.
1248
01:18:51,017 --> 01:18:52,518
We ran the DNA from his shirt
1249
01:18:52,602 --> 01:18:54,353
through the national database.
1250
01:18:54,438 --> 01:18:56,439
And we actually found a match.
1251
01:18:56,523 --> 01:18:57,982
That's, that's incredible.
1252
01:18:58,066 --> 01:18:59,650
So what happens now? You arrest him?
1253
01:18:59,735 --> 01:19:01,277
It's not that easy.
1254
01:19:01,361 --> 01:19:03,529
While the DNA is on the database
1255
01:19:03,613 --> 01:19:06,031
it's still a John Doe. We don't know who it belongs to.
1256
01:19:06,116 --> 01:19:07,533
I don't understand.
1257
01:19:07,617 --> 01:19:09,201
Well, there were other cases, Will
1258
01:19:09,286 --> 01:19:11,370
three of them, where rapes were reported.
1259
01:19:11,455 --> 01:19:13,038
We were able to recover genetic material
1260
01:19:13,123 --> 01:19:14,790
from the victim and the crime scene.
1261
01:19:14,875 --> 01:19:16,917
The DNA profile is the same.
1262
01:19:17,002 --> 01:19:18,627
It's just that we don't know who it belongs to.
1263
01:19:18,712 --> 01:19:20,713
So he's done this before.
1264
01:19:20,797 --> 01:19:23,090
- Yes, he has.
- Oh, my God.
1265
01:19:23,175 --> 01:19:25,885
Well, he's had other girlfriends before. I told you that.
1266
01:19:25,969 --> 01:19:27,470
These weren't girlfriends, Annie.
1267
01:19:27,554 --> 01:19:28,804
These were minors who reported a rape.
1268
01:19:28,889 --> 01:19:31,182
Well, DNA can be wrong.
1269
01:19:31,266 --> 01:19:34,894
The odds of these four samples not
coming from the same person
1270
01:19:34,978 --> 01:19:38,773
are in the hundreds of millions. It's the same guy.
1271
01:19:38,857 --> 01:19:41,484
Now, look. We, uh, we don't normally do this.
1272
01:19:41,568 --> 01:19:43,277
We're very careful with victim information.
1273
01:19:43,361 --> 01:19:44,987
But I'm hoping there might be some kind
1274
01:19:45,071 --> 01:19:47,490
of connection between all four of you girls.
1275
01:19:47,574 --> 01:19:49,492
Maybe you went to the same camp together
1276
01:19:49,576 --> 01:19:51,494
you shopped at the same mall.
1277
01:19:51,578 --> 01:19:53,287
I can't give you their names but I was hoping that
1278
01:19:53,371 --> 01:19:55,748
you might take a look at their pictures.
1279
01:19:55,832 --> 01:19:57,291
Wait a minute. I don't
know if this is a good idea.
1280
01:19:57,375 --> 01:19:59,877
No, no. I want, I want to. Yeah.
1281
01:19:59,961 --> 01:20:03,172
All right, Annie, do you know this girl?
1282
01:20:03,256 --> 01:20:05,007
She's from Cleveland.
1283
01:20:05,091 --> 01:20:06,509
She's fifteen years old.
1284
01:20:11,264 --> 01:20:12,973
No.
1285
01:20:13,058 --> 01:20:15,476
No? Okay.
1286
01:20:15,560 --> 01:20:17,061
This is the M ilwaukee case.
1287
01:20:17,145 --> 01:20:20,189
This photo was taken about a year ago.
1288
01:20:20,273 --> 01:20:23,484
She's fourteen.
1289
01:20:23,568 --> 01:20:28,656
Now, this girl was assaulted in
St. Louis seven months ago.
1290
01:20:28,740 --> 01:20:34,119
She's twelve.
1291
01:20:34,204 --> 01:20:35,830
Oh, my God.
1292
01:20:40,585 --> 01:20:43,379
I don't, I don't know them.
1293
01:20:43,463 --> 01:20:47,883
Okay. It's okay. You did a good job.
1294
01:20:47,968 --> 01:20:49,134
Thank you, Annie.
1295
01:20:49,219 --> 01:20:50,845
Honey.
1296
01:20:50,929 --> 01:20:53,305
No. I'm fine. I just need a second.
1297
01:20:53,390 --> 01:20:55,683
So you're telling me the FB I's been
chasing this guy for years?
1298
01:20:55,767 --> 01:20:58,269
It looks that way, yeah.
1299
01:21:02,941 --> 01:21:04,984
Look, on the upside, Will there's
more information for us.
1300
01:21:05,068 --> 01:21:06,944
There's more evidence for us.
1301
01:21:07,028 --> 01:21:09,238
The investigation is seeing a real breakthrough.
1302
01:21:09,322 --> 01:21:10,823
I bet the agent in St. Louis said the same thing
1303
01:21:10,907 --> 01:21:12,616
to some family about seven months ago.
1304
01:21:12,701 --> 01:21:14,285
I understand your frustration, Will, I do
1305
01:21:14,369 --> 01:21:15,786
but I'm working as hard as I can for Annie.
1306
01:21:15,871 --> 01:21:18,080
Yeah, but it's not enough, is it?
1307
01:21:18,164 --> 01:21:20,249
I mean, that sick fuck is still out
there grooming other girls, right?
1308
01:21:20,333 --> 01:21:22,418
Will, I'm doing all I can. I'm sorry
you don't see it that way.
1309
01:21:22,502 --> 01:21:25,588
Annie? Annie!
1310
01:21:25,672 --> 01:21:27,089
Did she come down here?
1311
01:21:37,350 --> 01:21:41,353
You okay?
1312
01:21:41,438 --> 01:21:43,689
You want something to drink? Water?
1313
01:21:43,773 --> 01:21:45,316
There were other girls.
1314
01:21:45,400 --> 01:21:46,942
What other girls? Tell me what you mean.
1315
01:21:47,027 --> 01:21:49,361
Charlie. He had other girls.
1316
01:21:49,446 --> 01:21:52,948
Three of them. Like me.
1317
01:21:53,033 --> 01:21:54,700
There were other victims, you mean?
1318
01:21:54,784 --> 01:21:56,493
He said that I was special.
1319
01:21:56,578 --> 01:22:00,915
That I was the only one for him.
1320
01:22:00,999 --> 01:22:03,125
But if there are other girls--
1321
01:22:03,209 --> 01:22:05,878
They weren't even-- They weren't even that pretty!
1322
01:22:05,962 --> 01:22:06,921
Tell me why it matters.
1323
01:22:07,005 --> 01:22:08,172
No. No. No.
1324
01:22:08,256 --> 01:22:10,925
Why does that matter?
1325
01:22:11,009 --> 01:22:15,596
Because they were just like me.
1326
01:22:15,680 --> 01:22:20,392
He told me, he said I was pretty.
1327
01:22:20,477 --> 01:22:24,521
What's wrong with me?
1328
01:22:24,606 --> 01:22:27,858
Why does it mean that something's wrong with you?
1329
01:22:27,943 --> 01:22:33,572
If he lied to me the way he lied to those
other girls, he never loved me.
1330
01:22:33,657 --> 01:22:37,701
He lied so he could have sex with me.
1331
01:22:40,538 --> 01:22:42,414
What, Annie?
1332
01:22:44,292 --> 01:22:46,585
Oh, my God.
1333
01:22:48,505 --> 01:22:51,423
He raped me.
1334
01:22:51,508 --> 01:22:55,427
He, he raped me.
1335
01:22:57,597 --> 01:23:01,141
How could I have been so stupid?
1336
01:23:01,226 --> 01:23:04,937
All he wanted-- My God.
1337
01:23:05,021 --> 01:23:06,689
All he wanted was--
1338
01:23:10,276 --> 01:23:13,278
God, I'm so sorry.
1339
01:23:40,181 --> 01:23:42,599
Oh, God. She's finally asleep.
1340
01:23:42,684 --> 01:23:45,728
This guy is one sick fuck.
1341
01:23:48,314 --> 01:23:52,818
Will, I'm so worried about her. I've
never seen her like this. I'm just--
1342
01:23:52,902 --> 01:23:57,698
He's just destroyed her.
1343
01:23:57,782 --> 01:23:59,950
He sent her a picture of his dick.
1344
01:24:06,750 --> 01:24:09,334
Please stop looking at this shit!
1345
01:24:09,419 --> 01:24:10,961
What are you doing?
1346
01:24:11,046 --> 01:24:13,130
What the f-- What are you doing?
1347
01:24:13,214 --> 01:24:16,216
Why are you down here when you
should be up there with her?
1348
01:24:16,301 --> 01:24:18,343
You think finding this guy is more important
1349
01:24:18,428 --> 01:24:20,471
that it's gonna make her better? Do you think that--
1350
01:24:20,555 --> 01:24:23,640
Well, it might. Or it might save
some other poor fucking girl.
1351
01:24:23,725 --> 01:24:27,936
I want this guy out of my house.
I want him out of my house!
1352
01:24:28,021 --> 01:24:30,147
You want me to go up there
and talk to her? I've tried.
1353
01:24:30,231 --> 01:24:31,565
She won't fucking talk to me!
1354
01:24:31,649 --> 01:24:32,816
Shut up!
1355
01:24:32,901 --> 01:24:35,986
She finally fell asleep.
1356
01:24:36,071 --> 01:24:40,199
You'd fucking know that if you were up there with her.
1357
01:24:40,283 --> 01:24:44,453
It's Annie. It's Annie.
1358
01:24:44,537 --> 01:24:47,956
She is in pain. She needs you and you're just--
1359
01:24:48,041 --> 01:24:51,251
You're sitting there doing nothing!
1360
01:25:01,054 --> 01:25:02,721
All right.
1361
01:25:05,725 --> 01:25:08,519
Here, here you go.
1362
01:25:33,878 --> 01:25:36,213
Cameron!
1363
01:25:36,297 --> 01:25:38,423
Look, Vicki's sick. She can't play today.
1364
01:25:38,508 --> 01:25:40,008
You're gonna start in her place.
1365
01:25:40,093 --> 01:25:41,260
I don't know, Coach. I--
1366
01:25:41,344 --> 01:25:43,011
We need you, Annie.
1367
01:25:43,096 --> 01:25:44,888
Can I count on you?
1368
01:25:44,973 --> 01:25:48,475
Yeah.
1369
01:25:48,560 --> 01:25:51,103
That's the spirit.
1370
01:25:51,187 --> 01:25:52,354
At the net.
1371
01:25:53,690 --> 01:25:54,690
Annie! Harder!
1372
01:26:01,030 --> 01:26:04,283
Hey, guys. Hi, Lynn.
1373
01:26:04,367 --> 01:26:05,325
Hey.
1374
01:26:11,624 --> 01:26:12,833
You having fun? Yeah?
1375
01:26:12,917 --> 01:26:16,795
Dig in!
1376
01:26:16,880 --> 01:26:18,422
Nice set!
1377
01:26:18,506 --> 01:26:21,967
Block it!
1378
01:26:40,695 --> 01:26:42,321
You having a good time?
1379
01:26:42,405 --> 01:26:44,198
Huh?
1380
01:26:44,282 --> 01:26:46,783
You enjoying this, looking at all the young girls?
1381
01:26:46,868 --> 01:26:47,826
What's that?
1382
01:26:47,911 --> 01:26:48,702
You sick fuck!
1383
01:26:51,664 --> 01:26:53,874
I'll kill ya! You fucking shit.
1384
01:26:53,958 --> 01:26:56,919
You sick fucking cunt! I'll kill ya!
1385
01:26:59,255 --> 01:27:00,505
Oh, my God!
1386
01:27:00,590 --> 01:27:01,965
Dad, are you okay?
1387
01:27:02,050 --> 01:27:03,675
What happened?
1388
01:27:03,760 --> 01:27:05,177
What are you doing?
1389
01:27:05,261 --> 01:27:06,929
I'm calling the police.
1390
01:27:07,013 --> 01:27:09,014
Hey, hey, no, no, there's no need
1391
01:27:09,098 --> 01:27:10,766
it's, it's just a misunderstanding.
1392
01:27:10,850 --> 01:27:13,143
Dad, you're hurt.
1393
01:27:13,228 --> 01:27:16,438
No, no. Pumpkin, I'm fine, I'm fine.
I'm sorry if I scared you, I'm okay.
1394
01:27:16,522 --> 01:27:18,232
- Are you sure?
- Absolutely.
1395
01:27:18,316 --> 01:27:19,942
It's just a misunderstanding, that's all.
1396
01:27:22,695 --> 01:27:26,907
Okay, can we get the game going
again, please?
1397
01:27:28,785 --> 01:27:30,118
How could you do that to me?
1398
01:27:30,203 --> 01:27:31,536
I'm really sorry.
1399
01:27:31,621 --> 01:27:33,914
You're sorry? Gee, Dad, thanks.
1400
01:27:33,998 --> 01:27:35,958
That makes everything so much better.
1401
01:27:36,042 --> 01:27:38,877
I lost my temper. I don't know
what else to say. I'm sorry.
1402
01:27:38,962 --> 01:27:42,714
Don't you get it? There's nothing anybody can say.
1403
01:27:42,799 --> 01:27:44,049
My life is ruined.
1404
01:27:44,133 --> 01:27:46,134
No, it's not ruined.
1405
01:27:46,219 --> 01:27:50,472
We're going through a tough time
but your life's not ruined.
1406
01:27:50,556 --> 01:27:54,434
We're going through a tough time?
1407
01:27:54,519 --> 01:27:57,396
We didn't get raped.
1408
01:27:57,480 --> 01:28:01,733
We're not the laughingstock of New Trier. I am!
1409
01:28:01,818 --> 01:28:02,734
I got raped. Not you!
1410
01:28:02,819 --> 01:28:04,820
I know that.
1411
01:28:04,904 --> 01:28:09,783
Nothing's ever gonna be the same. I know that.
1412
01:28:09,867 --> 01:28:16,540
But, please, can you please stop reminding
me of it every second?
1413
01:28:31,889 --> 01:28:35,142
Annie, wait! I'm so sorry.
1414
01:28:35,268 --> 01:28:38,061
For what? It's not your
fault my dad's a psycho.
1415
01:28:38,146 --> 01:28:42,649
What? No. I swear to God, I had nothing to do with it.
1416
01:28:42,734 --> 01:28:45,068
Wait, what are you talking about?
1417
01:28:45,153 --> 01:28:47,029
The I nternet thing.
1418
01:28:47,113 --> 01:28:49,031
What?
1419
01:28:49,115 --> 01:28:50,532
Oh, uh--
1420
01:28:50,616 --> 01:28:52,075
Annie!
1421
01:28:52,160 --> 01:28:53,535
Annie!
1422
01:29:07,800 --> 01:29:09,468
Cameron.
1423
01:29:12,055 --> 01:29:13,305
Oh, my God.
1424
01:29:16,225 --> 01:29:17,809
My God.
1425
01:29:36,162 --> 01:29:37,662
Hello?
1426
01:29:41,876 --> 01:29:43,251
Lynn?
1427
01:30:52,488 --> 01:30:56,658
Hello?
1428
01:30:56,784 --> 01:30:59,077
Will, where have
you been? I've been calling you.
1429
01:30:59,162 --> 01:31:01,496
What, what do you mean? I'm
, I'm here. Where are you?
1430
01:31:01,581 --> 01:31:02,747
On my way. Is, is Annie there?
1431
01:31:02,832 --> 01:31:04,708
No, I don't, why?
1432
01:31:04,792 --> 01:31:06,877
Just-- Brittany called me. Something's happened.
1433
01:31:06,961 --> 01:31:08,378
Is she there?
1434
01:31:08,463 --> 01:31:10,839
What? Annie? What, what happened?
1435
01:31:10,923 --> 01:31:14,342
I-- don't-- just go check, please! Call me back.
1436
01:31:15,428 --> 01:31:16,553
Annie!
1437
01:31:17,763 --> 01:31:23,477
Annie.
1438
01:31:25,271 --> 01:31:26,688
Annie, are you in there?
1439
01:31:28,733 --> 01:31:31,359
Annie, open this door!
1440
01:31:31,444 --> 01:31:33,904
Annie!
1441
01:31:40,411 --> 01:31:42,579
Shit.
1442
01:31:42,663 --> 01:31:44,539
Will?
1443
01:31:44,624 --> 01:31:46,416
Call an ambulance!
1444
01:31:46,501 --> 01:31:48,585
How many pills have you taken?
1445
01:31:48,669 --> 01:31:50,003
I'm not really--
1446
01:31:50,087 --> 01:31:52,047
Call an ambulance!
1447
01:31:52,131 --> 01:31:53,298
Hello?
1448
01:31:53,382 --> 01:31:55,217
Open your mouth.
1449
01:31:55,301 --> 01:31:56,843
Open your mouth, sweetheart.
1450
01:31:56,928 --> 01:31:57,928
We need, please--
1451
01:31:59,805 --> 01:32:00,764
She's taken too many pills?
1452
01:32:00,848 --> 01:32:01,806
Yeah. Come on.
1453
01:32:01,891 --> 01:32:03,391
It's all right.
1454
01:32:35,550 --> 01:32:37,342
She asleep?
1455
01:32:40,137 --> 01:32:42,305
I'm through talking.
1456
01:32:48,688 --> 01:32:50,689
Brittany's spending the night.
1457
01:33:07,206 --> 01:33:08,707
Good night.
1458
01:34:31,624 --> 01:34:33,625
Dad?
1459
01:34:43,260 --> 01:34:44,469
Dad.
1460
01:34:48,057 --> 01:34:49,724
Are you okay?
1461
01:34:52,728 --> 01:34:55,814
You remember the first time you went in the pool?
1462
01:34:55,898 --> 01:34:58,400
What?
1463
01:34:58,484 --> 01:35:00,735
You probably don't. You were two.
1464
01:35:00,820 --> 01:35:04,781
Peter was scared to death the first time he went in.
1465
01:35:04,865 --> 01:35:09,369
He screamed and cried so much, he didn't stop.
1466
01:35:09,453 --> 01:35:13,248
He was fine in the bath, but pool...
1467
01:35:16,127 --> 01:35:19,045
Not you.
1468
01:35:19,130 --> 01:35:22,006
You were fearless.
1469
01:35:23,718 --> 01:35:25,635
I remember.
1470
01:35:26,762 --> 01:35:29,723
You were amazing.
1471
01:35:29,807 --> 01:35:33,184
Came in with me and almost immediately
started laughing
1472
01:35:33,269 --> 01:35:36,271
and playing and splashing around.
1473
01:35:36,355 --> 01:35:41,234
You just had this confidence.
1474
01:35:41,318 --> 01:35:42,527
It wasn't just swimming.
1475
01:35:42,611 --> 01:35:44,070
You just had this--
1476
01:35:44,155 --> 01:35:48,992
trust--in things, people, the world.
1477
01:35:49,076 --> 01:35:51,202
It was who you were.
1478
01:35:53,497 --> 01:35:55,331
No fear.
1479
01:35:59,545 --> 01:36:03,882
God, I loved that.
1480
01:36:03,966 --> 01:36:06,301
I was so proud of it.
1481
01:36:08,179 --> 01:36:09,763
I envied it.
1482
01:36:13,225 --> 01:36:16,227
And I was so afraid that you'd lose it as you grew up.
1483
01:36:16,312 --> 01:36:19,063
That confidence. That faith.
1484
01:36:20,566 --> 01:36:22,358
But you didn't.
1485
01:36:27,782 --> 01:36:30,200
And then I failed you.
1486
01:36:32,828 --> 01:36:36,873
It was my job to make sure you didn't lose it.
1487
01:36:36,957 --> 01:36:40,627
To keep you safe.
1488
01:36:40,711 --> 01:36:43,588
What am I if I can't protect you?
1489
01:36:46,592 --> 01:36:51,137
And to see you lose that confidence
1490
01:36:51,222 --> 01:36:53,932
to see you question yourself.
1491
01:36:56,936 --> 01:36:58,937
That the idea would even occur to you
1492
01:36:59,021 --> 01:37:03,107
to want to hurt yourself.
1493
01:37:03,192 --> 01:37:05,068
Or for you to think for one minute
1494
01:37:05,152 --> 01:37:07,654
that you weren't as beautiful--
1495
01:37:21,252 --> 01:37:24,879
I don't know if you can ever forgive me, Annie.
1496
01:37:24,964 --> 01:37:30,677
I really don't know if you should.
1497
01:37:30,761 --> 01:37:34,681
But I'm sorry.
1498
01:37:34,765 --> 01:37:37,350
I'm so sorry.
1499
01:37:37,434 --> 01:37:40,103
Dad. Daddy.
1500
01:37:44,275 --> 01:37:46,150
I love you so much.
1501
01:37:49,738 --> 01:37:51,364
Dad.
1502
01:38:09,008 --> 01:38:11,676
Dad. Come on. How much longer?
1503
01:38:11,760 --> 01:38:14,178
We just got here, buddy.
1504
01:38:14,263 --> 01:38:16,139
Let's at least pick up some stuff for the park. Okay?
1505
01:38:16,223 --> 01:38:17,849
What a day.
1506
01:38:17,933 --> 01:38:20,184
Susanna. Grab some apples, will ya?
1507
01:38:20,269 --> 01:38:23,563
Hey, Dad. Can I do it for awhile?
1508
01:38:23,647 --> 01:38:26,274
Okay. Be careful, all right, buddy?
1509
01:38:28,485 --> 01:38:31,321
Well, hello. How do I look?
1510
01:38:31,405 --> 01:38:32,780
Goofy.
1511
01:38:32,865 --> 01:38:34,449
Yeah. Probably so.
1512
01:38:34,533 --> 01:38:36,326
Mr. Weston!
1513
01:38:36,410 --> 01:38:37,744
Hey, Tyler, how's it going?
1514
01:38:37,828 --> 01:38:38,870
I'm good. How about yourself?
1515
01:38:38,954 --> 01:38:40,413
I'm good.
1516
01:38:40,497 --> 01:38:41,831
Uh, Mom, Dad, this is M r. Weston.
1517
01:38:41,916 --> 01:38:43,124
Hey, very nice to meet you.
1518
01:38:43,208 --> 01:38:44,584
He's my physics teacher.
1519
01:38:44,668 --> 01:38:46,419
Pleasure, pleasure. Hey, Susanna.
1520
01:38:46,503 --> 01:38:48,379
One of my students, Tyler.
1521
01:38:48,464 --> 01:38:50,924
Oh. Hi, Tyler. I'm Susanna. Nice to meet you.
1522
01:38:51,008 --> 01:38:52,091
My wife, Susanna.
1523
01:38:52,176 --> 01:38:53,092
And I'm Jennifer.
1524
01:38:53,177 --> 01:38:54,469
Hi, Jennifer.
1525
01:38:54,553 --> 01:38:56,137
And this is our boy, Mark.
1526
01:38:56,221 --> 01:38:58,723
Hey, man. How's it goin'?
1527
01:38:58,807 --> 01:39:00,433
So, great day, huh?
1528
01:39:00,517 --> 01:39:01,976
It is gorgeous.
105850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.