Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,301 --> 00:00:04,736
(ENGINE ROARING IN DISTANCE)
2
00:00:04,771 --> 00:00:06,772
(GRUNTS)
BEE GOES RIGHT...
3
00:00:06,807 --> 00:00:09,207
(GRUNTS)
HE GOES LEFT ...(GRUNTS)
4
00:00:09,242 --> 00:00:12,744
BUT CAN HE GET...THE CUBE?!
5
00:00:12,779 --> 00:00:15,614
LOOKS LIKE...
NO, HE CAN'T.
6
00:00:15,649 --> 00:00:17,682
BUT SHE CAN!
7
00:00:17,717 --> 00:00:19,818
HA! NOT FAST ENOUGH!
8
00:00:19,853 --> 00:00:23,088
SORRY. LOOKS LIKE THE
CUBE IS MI...OH!
9
00:00:24,191 --> 00:00:26,258
NO WAY!
10
00:00:26,827 --> 00:00:29,161
HA, HA, HA!
11
00:00:29,196 --> 00:00:30,762
ABSORPTION!
12
00:00:30,797 --> 00:00:33,765
VICTORY!
FEELS PRETTY GOOD.
13
00:00:33,800 --> 00:00:36,435
THAT CUBE WAS MINE!
NOT THIS TIME!
14
00:00:36,470 --> 00:00:38,303
BUT I'LL GIVE YOU
ANOTHER CHANCE.
15
00:00:38,338 --> 00:00:40,539
YOU'RE GOING DOWN!
16
00:00:40,574 --> 00:00:43,509
HA, HA! DREAM ON!
YOU CAN'T BEAT ME!
17
00:00:46,513 --> 00:00:49,281
♪
18
00:00:54,554 --> 00:00:56,789
♪ OPENING THEME
19
00:01:09,436 --> 00:01:11,570
♪ MORE THAN MEETS THE EYE
20
00:01:12,672 --> 00:01:15,441
HA, HA, HA! BRING HER BACK UP.
21
00:01:20,881 --> 00:01:23,782
(GRUNTING)
22
00:01:23,817 --> 00:01:26,284
HOPE YOU'RE ALL HAVING FUN
INSIDE MY HEAD!
23
00:01:26,319 --> 00:01:29,287
IT'S THE CLOSEST YOU'LL EVER GET
TO HAVING A BRAIN MODULE.
24
00:01:29,322 --> 00:01:32,224
WE HAVE BRAIN MODULES,
YOU FILTHY AUTOBOT.
25
00:01:32,259 --> 00:01:34,126
SILENCE, THUNDERCRACKER!
26
00:01:34,161 --> 00:01:35,627
WE'RE ALMOST FINISHED.
27
00:01:35,662 --> 00:01:37,362
WE KNOW EVERYTHING.
28
00:01:37,397 --> 00:01:39,498
I'M SIMPLY WAITING ON
THE COMMAND FROM STARSCREAM
29
00:01:39,533 --> 00:01:40,565
TO DEACTIVATE YOU.
30
00:01:40,600 --> 00:01:43,635
SOMETHING I'LL DO WITH PLEASURE.
31
00:01:45,172 --> 00:01:47,706
HMM...THUNDERCRACKER,
IS ANY OF THAT TRUE?
32
00:01:47,741 --> 00:01:50,475
WELL, NOT REALLY,
BUT I..IT'S SCARIER THAT WAY.
33
00:01:50,510 --> 00:01:52,611
THUNDERCRACKER!
(WINDLADE CHUCKLES)
34
00:01:52,646 --> 00:01:55,614
ACID STORM, PUT HER UNDER, NOW!
35
00:01:59,553 --> 00:02:02,554
RIP OUT HER DATA.
ALL OF IT. FAST AS YOU CAN.
36
00:02:02,589 --> 00:02:06,458
ARE YOU SURE? A MIND-RIP IS AN
EXTREMELY DANGEROUS PROCESS.
37
00:02:06,493 --> 00:02:08,827
AND THE BAD PART IS?
38
00:02:08,862 --> 00:02:11,730
IT COULD BURN OUT
HER MENTAL CIRCUITRY.
39
00:02:11,765 --> 00:02:15,634
SO WHAT? WE NEED ALL HER DATA.
DO IT.
40
00:02:17,971 --> 00:02:20,506
(TENSE MUSIC)
41
00:02:24,878 --> 00:02:27,846
(SILENT IMAGES)
42
00:02:44,464 --> 00:02:46,298
NO. NO. NO! UGH!
43
00:02:46,333 --> 00:02:48,734
KEEP GOING! THERE HAS TO BE
SOMETHING USEFUL.
44
00:02:50,437 --> 00:02:52,204
(GROANING)
45
00:02:53,974 --> 00:02:56,408
(BEEPING)
HUH?
46
00:02:57,877 --> 00:03:00,579
CAPTAIN! ALMOST TIME FOR YOUR
REPORT TO STARSCREAM.
47
00:03:00,614 --> 00:03:02,814
I KNOW THAT!
AND, UH...
48
00:03:02,849 --> 00:03:04,583
I THOUGHT YOU SHOULD KNOW
49
00:03:04,618 --> 00:03:06,785
YOU'LL ALSO BE REPORTING
TO SHOCKWAVE.
50
00:03:06,820 --> 00:03:09,788
SHOCKWAVE. ALL RIGHT.
51
00:03:09,823 --> 00:03:11,890
I'LL STALL AS LONG AS I CAN.
52
00:03:11,925 --> 00:03:13,592
FIND SOMETHING WORTHWHILE!
53
00:03:13,627 --> 00:03:15,661
I DON'T CARE IF YOU FRY
ALL HER CIRCUITS.
54
00:03:17,464 --> 00:03:19,497
ORDERS ARE ORDERS.
55
00:03:19,532 --> 00:03:21,833
(WHIRRING, FIZZING)
56
00:03:21,868 --> 00:03:24,970
(GROANING)
57
00:03:25,005 --> 00:03:27,339
(GRUNTING)
58
00:03:28,608 --> 00:03:30,609
ARGHHH!
59
00:03:32,279 --> 00:03:34,513
(GROANING)
60
00:03:35,815 --> 00:03:38,684
HUH? AGHHH!
61
00:03:40,787 --> 00:03:42,554
HUH?
62
00:03:42,589 --> 00:03:44,423
UGHHH!
63
00:03:46,026 --> 00:03:48,393
(GROANING)
64
00:03:50,363 --> 00:03:53,365
OH!
65
00:03:53,400 --> 00:03:57,269
I CAN'T BELIEVE SHE IS WASTING
OUR TIME. WHERE IS SHE?
66
00:03:57,971 --> 00:04:00,605
(GROANING)
67
00:04:00,640 --> 00:04:05,310
SLIPSTREAM, HOW NICE OF YOU
TO FINALLY JOIN US.
68
00:04:05,345 --> 00:04:07,646
I WAS... OUT?
69
00:04:07,681 --> 00:04:10,315
OUT? YOU MEAN TO SAY,
70
00:04:10,350 --> 00:04:12,417
THAT UPON BEING SUMMONED
71
00:04:12,452 --> 00:04:14,586
TO AN URGENT MEETING
WITH YOUR SUPERIOR,
72
00:04:14,621 --> 00:04:17,355
YOU DECIDED
TO TAKE A STROLL?
73
00:04:17,390 --> 00:04:19,658
OR PERHAPS THE ENERGY WAVE
WE OBSERVED EARLIER
74
00:04:19,693 --> 00:04:21,693
FACTORED INTO YOUR DELAY.
75
00:04:21,728 --> 00:04:23,828
ENERGY WAVE?
IT WAS NOTHING.
76
00:04:23,863 --> 00:04:25,864
EVERYTHING'S UNDER CONTROL.
77
00:04:25,899 --> 00:04:27,766
I THINK...
78
00:04:36,710 --> 00:04:38,777
HMM!
79
00:04:40,814 --> 00:04:42,681
(GROANS)
80
00:04:44,517 --> 00:04:46,451
(FALLING METAL)
81
00:04:47,620 --> 00:04:49,855
(CLANGING)
82
00:04:57,997 --> 00:05:00,365
WE'RE PERFORMING
A MIND RIP RIGHT NOW.
83
00:05:00,400 --> 00:05:03,335
LOCATING A RELEVANT MEMORY
TAKES TIME,
84
00:05:03,370 --> 00:05:05,103
BUT WE WILL DO THIS.
85
00:05:05,138 --> 00:05:07,439
HA! IF THAT WERE TRUE
86
00:05:07,474 --> 00:05:10,608
YOU WOULD HAVE DONE IT
BY NOW.
87
00:05:10,643 --> 00:05:12,644
CLEARLY,
YOUR MISSION OBJECTIVES
88
00:05:12,679 --> 00:05:14,979
EXCEED YOUR MEAGER ABILITIES.
89
00:05:15,014 --> 00:05:17,882
ONCE I ARRIVE WITH
THE DECEPTICON ARMADA,
90
00:05:17,917 --> 00:05:20,885
YOU WILL BE REASSIGNED
TO SOMETHING...
91
00:05:20,920 --> 00:05:23,322
TOTALLY PATHETIC!
92
00:05:24,958 --> 00:05:27,992
YET AGAIN,
STARSCREAM IS INCORRECT.
93
00:05:28,027 --> 00:05:30,995
YOUR EFFORTS HAVE NOT BEEN
A COMPLETE FAILURE.
94
00:05:31,030 --> 00:05:32,831
THEY HAVEN'T?
95
00:05:32,866 --> 00:05:35,834
MUCH HAS BEEN LEARNED,
EVEN IF YOU HAVE NOT LEARNED IT.
96
00:05:35,869 --> 00:05:38,703
I DO NOT BLAME YOU,
AS IT IS WELL UNDERSTOOD
97
00:05:38,738 --> 00:05:42,807
THAT SEEKERS HAVE EXTREMELY
LOW INTELLIGENCE.
98
00:05:42,842 --> 00:05:45,844
THIS IMAGE SHOWS
HOW WINDBLADE CAME TO EARTH.
99
00:05:45,879 --> 00:05:47,645
THE SPACEBRIDGE SHE USED
100
00:05:47,680 --> 00:05:49,748
WAS UNDOUBTEDLY REPAIRED
BY PERCEPTOR.
101
00:05:49,783 --> 00:05:52,016
WHICH MEANS IT CAN BE
REPAIRED AGAIN.
102
00:05:52,051 --> 00:05:53,952
BY YOU AND YOUR SEEKERS.
103
00:05:53,987 --> 00:05:56,788
OF COURSE, SIR.
WE CAN REPAIR THE SPACEBRIDGE.
104
00:05:56,823 --> 00:05:58,656
THAT IS UNLIKELY
UNLESS YOU HAVE
105
00:05:58,691 --> 00:06:00,792
SIMPLE, EASY-TO-FOLLOW
INSTRUCTIONS
106
00:06:00,827 --> 00:06:03,561
FIT FOR A MINDLESS DRONE.
107
00:06:03,596 --> 00:06:05,930
THEY ARE BEING TRANSMITTED
TO YOU NOW.
108
00:06:05,965 --> 00:06:07,632
UNDERSTOOD.
109
00:06:07,667 --> 00:06:09,634
IF YOU SUCCEED,
I WILL SHIELD YOU
110
00:06:09,669 --> 00:06:12,103
FROM STARSCREAM'S WRATH
ONCE I ARRIVE.
111
00:06:12,138 --> 00:06:15,740
WAIT. YOU'RE COMING... HERE?
112
00:06:15,775 --> 00:06:17,742
IT IS THE LOGICAL DECISION.
113
00:06:17,777 --> 00:06:20,078
I WILL SECURE THE PLANET,
DESTROY THE AUTOBOTS
114
00:06:20,113 --> 00:06:22,580
AND TAKE CONTROL
OF THE ALLSPARK.
115
00:06:22,615 --> 00:06:24,149
DO YOU NOT AGREE?
116
00:06:24,184 --> 00:06:26,918
OF COURSE! WE WILL SEE TO IT
IMMEDIATELY.
117
00:06:26,953 --> 00:06:29,621
AND UH... LOOKING FORWARD
TO SEEING YOU! (AWKWARD LAUGH)
118
00:06:30,657 --> 00:06:32,490
WHY DID I SAY THAT?
119
00:06:32,525 --> 00:06:34,659
LOOKING FORWARD TO SEEING YOU?
120
00:06:34,694 --> 00:06:38,830
THAT WAS SO...
EXTREMELY LOW INTELLIGENCE!
121
00:06:38,865 --> 00:06:41,132
SPEAKING OF LOW INTELLIGENCE...
122
00:06:41,167 --> 00:06:42,801
ACID STORM! THUNDERCRACKER!
REPORT!
123
00:06:42,836 --> 00:06:45,637
"WHAT IS THE STATUS
OF THE PRISONER?"
124
00:06:46,573 --> 00:06:49,874
(GROANING)
125
00:06:49,909 --> 00:06:52,444
WELL, HELLO THERE.
126
00:06:55,548 --> 00:06:57,215
HELLO YOURSELF!
127
00:06:57,250 --> 00:06:59,918
HUH!
128
00:06:59,953 --> 00:07:02,187
UH...UGHHH!
129
00:07:02,222 --> 00:07:04,956
(GRUNTS)
AGHHHH!
130
00:07:06,693 --> 00:07:08,460
(GROANS)
131
00:07:10,163 --> 00:07:11,896
AGHHH!
132
00:07:11,931 --> 00:07:13,965
UGHH!
WHOA!
133
00:07:14,000 --> 00:07:17,001
AHH! UGH!
134
00:07:17,036 --> 00:07:19,103
UGHHH....HUAH!
135
00:07:19,138 --> 00:07:21,539
(GRUNTS)
136
00:07:21,574 --> 00:07:24,142
(GROANING)
HEH, HEH!
137
00:07:25,879 --> 00:07:28,146
(RUNNING FOOTSTEPS)
138
00:07:30,583 --> 00:07:32,684
UGH, MY ACHING CIRCUITS.
139
00:07:32,719 --> 00:07:35,053
I CAN BARELY KEEP
MY OPTICS OPEN. HUH?
140
00:07:35,088 --> 00:07:37,823
WHOOAAHHHH!
141
00:07:39,893 --> 00:07:41,927
AGHHHH!
142
00:07:47,200 --> 00:07:49,000
AHHH! HAH!
143
00:07:49,035 --> 00:07:51,503
NOVA STORM! THRUST! UGHH!
144
00:07:52,171 --> 00:07:55,207
(RUNNING FOOTSTEPS)
145
00:07:59,679 --> 00:08:01,880
WINDBLADE!
146
00:08:06,319 --> 00:08:08,520
(GRUNTING) ARGH!
147
00:08:08,888 --> 00:08:11,589
AH!
148
00:08:11,624 --> 00:08:14,626
THE LEGENDARY STORMFALL SWORD.
149
00:08:14,661 --> 00:08:17,829
YOU'VE CARRIED IT ALL OF
THIS WAY FROM CAMINUS.
150
00:08:17,864 --> 00:08:21,766
JUST HOW MANY DECEPTICONS HAS
THIS BLADE TAKEN DOWN?
151
00:08:21,801 --> 00:08:23,935
AND NOW I HAVE THE GREAT HONOR
152
00:08:23,970 --> 00:08:26,004
OF DESTROYING YOU WITH IT.
153
00:08:28,141 --> 00:08:30,542
(GROANING)
154
00:08:33,713 --> 00:08:35,179
IT'S NOT ABOUT THE BLADE,
155
00:08:35,214 --> 00:08:38,083
IT'S ABOUT THE BOT
WHO WIELDS IT.
156
00:08:43,957 --> 00:08:45,690
HMM.
157
00:08:47,126 --> 00:08:48,827
(GRUNTS)
158
00:08:54,901 --> 00:08:56,835
WHUAHHH!
AHH!
159
00:08:58,104 --> 00:08:59,738
AHH!
160
00:09:01,708 --> 00:09:04,142
(ACTION MUSIC)
161
00:09:05,912 --> 00:09:08,213
(CLASHING STEEL)
162
00:09:13,086 --> 00:09:15,153
(CLASHING NOISES)
163
00:09:16,789 --> 00:09:20,659
♪
164
00:09:27,900 --> 00:09:29,968
(FOOTSTEPS)
165
00:09:30,003 --> 00:09:31,870
WHOA! UH...
166
00:09:32,238 --> 00:09:35,340
(GROANS)
167
00:09:35,375 --> 00:09:37,709
AGHHH! WHOAAA!
168
00:09:38,344 --> 00:09:41,046
(GRUNTING)
169
00:09:44,017 --> 00:09:47,852
AGHHH....AHHH!
170
00:09:49,022 --> 00:09:51,289
BEE!
171
00:09:51,324 --> 00:09:53,224
AM I GLAD TO SEE YOU!
172
00:09:53,259 --> 00:09:56,327
IT IS NICE TO SEE YOU TOO,
NOT CREW!
173
00:09:56,362 --> 00:09:59,998
WAIT! BEE, I TOLD YOU
TO GET YOURSELF AND THIS DRONE
174
00:10:00,033 --> 00:10:02,934
AS FAR FROM THE DECEPTICONS
AS POSSIBLE!
175
00:10:02,969 --> 00:10:04,402
WHAT ARE YOU DOING HERE?
176
00:10:04,437 --> 00:10:06,871
(DRAMATIC VOICE)
I'M HERE TO SAVE THE DAY!
177
00:10:06,906 --> 00:10:08,673
ME TOO!
178
00:10:08,708 --> 00:10:12,611
HEH, HEH, HEH! GREAT JOB.
LET'S GO.
179
00:10:15,014 --> 00:10:17,882
THE DECEPTICONS WANTED
TO KNOW ALL OUR SECRETS.
180
00:10:17,917 --> 00:10:21,753
BUT I STOLE ONE
FROM THEM INSTEAD.
181
00:10:21,788 --> 00:10:23,421
I FOUND ANOTHER AUTOBOT.
182
00:10:23,456 --> 00:10:25,857
ALL WE HAVE TO DO IS
DIG 'EM UP.
183
00:10:27,860 --> 00:10:29,894
(ENGINES WHOOSHING)
184
00:10:33,833 --> 00:10:35,834
♪
185
00:10:35,884 --> 00:10:40,434
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.