Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,203
( WIND BLOWING )
2
00:00:12,512 --> 00:00:13,512
( GOAT BRAYING )
3
00:00:15,749 --> 00:00:16,749
( MORE BRAYING )
4
00:00:18,085 --> 00:00:19,084
( BRAYING )
5
00:00:21,354 --> 00:00:23,322
♪♪
6
00:00:38,839 --> 00:00:41,373
♪ MORE THAN MEETS THE EYE ♪
7
00:00:47,414 --> 00:00:49,648
SO THAT'S YOUR FIRST MEMORY
OF EARTH?
8
00:00:49,683 --> 00:00:51,650
AS FAR AS I KNOW.
9
00:00:51,685 --> 00:00:55,087
BEE, DO YOU KNOW WHERE THIS
WAS COMING FROM?
10
00:00:55,122 --> 00:00:56,488
WAS IT THE ARK?
11
00:00:56,523 --> 00:00:58,490
ALL I CAN REMEMBER IS THOSE
LITTLE CREATURES.
12
00:00:58,525 --> 00:01:01,259
THEY WERE VERY KIND.
THEY TOOK ME IN.
13
00:01:01,294 --> 00:01:03,295
THEY TREATED ME
AS ONE OF THEIR OWN.
14
00:01:03,330 --> 00:01:06,164
THEY EVEN KEPT BUTTING ME WITH
THEIR CUTE LITTLE HEADS.
15
00:01:06,199 --> 00:01:07,799
THAT'S GREAT, BEE.
16
00:01:07,834 --> 00:01:10,302
THIS PLACE LOOKS SO FAMILIAR.
17
00:01:13,140 --> 00:01:14,840
( RINGING )
18
00:01:18,612 --> 00:01:22,280
THERE. THAT'S THE HIGHEST
PLACE ON THIS PLANET.
19
00:01:22,315 --> 00:01:24,349
IT'S CALLED THE HIMALAYAS.
20
00:01:24,384 --> 00:01:26,284
WE NEED TO CHECK THIS OUT!
21
00:01:26,319 --> 00:01:29,387
( JOCK ACCENT )
ALRIGHT! LET'S KICK IT!
22
00:01:29,422 --> 00:01:32,491
AND BY WE, I MEAN ME.
23
00:01:32,526 --> 00:01:35,127
IF WE TAKE THE SHIP ALL THE
WAY TO THE HIMALAYAS,
24
00:01:35,162 --> 00:01:38,163
THE DECEPTICON SCOUTS
WILL BE ABLE TO TRACK US.
25
00:01:38,198 --> 00:01:39,631
I'M SORRY, BEE.
26
00:01:39,666 --> 00:01:41,600
( SERIOUS TONE )
BUT I'M SUPER STEALTHY.
27
00:01:41,635 --> 00:01:44,302
( OVER-ENTHUSIASTIC TONE )
AND TONS OF FUN!
28
00:01:44,337 --> 00:01:46,872
TONS OF FUN? YOU NEED
TO GUARD THE SHIP.
29
00:01:46,907 --> 00:01:50,342
AND DON'T WORRY - I'LL LET YOU
KNOW IF I FIND ANYTHING.
30
00:01:51,611 --> 00:01:54,379
BUT HEY, LISTEN.
IF I'M GONE,
31
00:01:54,414 --> 00:01:57,282
THAT MEANS YOU'RE IN CHARGE.
32
00:02:02,656 --> 00:02:04,623
OH, AND BEE...
33
00:02:04,658 --> 00:02:06,692
DON'T PRESS THAT BUTTON.
34
00:02:09,563 --> 00:02:11,530
♪♪
35
00:02:19,506 --> 00:02:21,740
♪♪
36
00:02:33,353 --> 00:02:36,488
( SCREEN ACTIVATES )
37
00:02:36,523 --> 00:02:40,258
"COME ON DOWN THIS WEEKEND,
THE DEAL IS ON!"
38
00:02:40,293 --> 00:02:44,263
WINDBLADE: BUMBLEBEE, I'M
APPROACHING THE HIMALAYAS!
39
00:02:46,233 --> 00:02:47,933
IS EVERYTHING OKAY BACK THERE?
40
00:02:47,968 --> 00:02:50,602
BEE, ARE YOU UNDER ATTACK?
41
00:02:50,637 --> 00:02:52,637
FEMALE VOICE:
"IT CUTS! IT RIPS!"
42
00:02:52,672 --> 00:02:55,574
"IT MAKES A WHOLE MEAL!"
43
00:02:55,609 --> 00:02:57,275
YOU WANT A WHAT?
44
00:02:57,310 --> 00:02:59,711
WHAT IS A FOOD PROCESSOR?
45
00:02:59,746 --> 00:03:01,813
HOLD ON,
I'M GOING TO LAND SOON
46
00:03:01,848 --> 00:03:03,882
AND I'LL LET YOU KNOW
WHAT I FIND.
47
00:03:07,854 --> 00:03:09,588
(RECORDING OF WINDBLADE)
"I'M GOING TO LAND SOON
48
00:03:09,623 --> 00:03:11,423
AND I'LL LET YOU KNOW
WHAT I FIND."
49
00:03:11,458 --> 00:03:14,292
THUNDERCRACKER: IT'S HER.
REPORT TO SLIPSTREAM.
50
00:03:14,327 --> 00:03:15,860
( COMMS CRACKLING )
NOVA STORM: CAPTAIN,
51
00:03:15,895 --> 00:03:18,430
WE'VE INTERCEPTED
THE AUTOBOT'S SIGNAL.
52
00:03:18,465 --> 00:03:20,232
COURSE OF ACTION?
53
00:03:20,267 --> 00:03:21,933
SLIPSTREAM:
TRACK AND FOLLOW. DO NOT ENGAGE.
54
00:03:21,968 --> 00:03:24,269
I'M EN ROUTE.
55
00:03:26,439 --> 00:03:29,007
GAMESHOW HOST: "AND NOW IT'S
TIME FOR YOU, CHIP..."
56
00:03:29,042 --> 00:03:31,810
...TO SPIN THE BIG WHEEL
OF PRIZES!"
57
00:03:31,845 --> 00:03:35,547
( REWIND NOISE ) "TO SPIN
THE BIG WHEEL OF PRIZES!"
58
00:03:37,917 --> 00:03:40,352
( ENGINE SWOOPING )
59
00:03:48,495 --> 00:03:50,962
FOUND YOU!
60
00:03:50,997 --> 00:03:53,332
( BRAYING )
NOT YOU.
61
00:03:57,937 --> 00:03:59,805
HMMM.
62
00:04:09,683 --> 00:04:11,583
( GRUNTS )
63
00:04:18,024 --> 00:04:19,958
( GASPS )
64
00:04:23,363 --> 00:04:25,730
AN AUTOBOT STASIS POD.
65
00:04:25,765 --> 00:04:28,000
IT'S FROM THE ARK.
66
00:04:33,807 --> 00:04:35,641
HMMM.
67
00:04:42,015 --> 00:04:44,983
NO! THIS CAN'T BE IT.
68
00:04:47,554 --> 00:04:49,321
BEE, THERE'S NOTHING BUT A POD.
69
00:04:49,356 --> 00:04:51,389
THE ARK'S NOT HERE.
70
00:04:51,424 --> 00:04:53,558
( CRACKLING )
BEE?
71
00:04:53,593 --> 00:04:55,961
BEE, I CAN'T HEAR YOU.
YOU'RE CUTTING OUT.
72
00:04:57,130 --> 00:04:58,863
I'M HEADED BACK!
73
00:04:58,898 --> 00:05:00,832
YOU'RE NOT HEADED ANYWHERE,
AUTOBOT.
74
00:05:00,867 --> 00:05:04,002
IN FACT, I THINK IT'S TIME
YOU AND I HAD A TALK.
75
00:05:13,113 --> 00:05:16,348
WHAT IS IT YOU WANT TO TALK
ABOUT, DECEPTICON?
76
00:05:18,118 --> 00:05:20,518
OR NOT!
( GRUNTS )
77
00:05:20,553 --> 00:05:22,520
( GROWLS )
78
00:05:22,555 --> 00:05:24,423
AHHH!
79
00:05:25,892 --> 00:05:27,693
UNNGHHH!
80
00:05:31,998 --> 00:05:33,965
WHAT ARE YOU DOING HERE,
WINDBLADE?
81
00:05:34,000 --> 00:05:36,901
I THOUGHT THEY LEFT ALL THE
USELESS BOTS ON CYBERTRON.
82
00:05:36,936 --> 00:05:39,037
CLEARLY NOT, YOU'RE HERE.
83
00:05:39,072 --> 00:05:41,340
WHO ARE YOU, EXACTLY?
84
00:05:41,741 --> 00:05:43,508
UHHH..
85
00:05:43,543 --> 00:05:45,944
CAPTAIN SLIPSTREAM COMMANDS
THE ELITE SEEKER UNIT
86
00:05:45,979 --> 00:05:47,812
THAT CONTROLS THIS PLANET.
87
00:05:47,847 --> 00:05:49,748
YOU WILL SPEAK TO HER
WITH RESPECT!
88
00:05:49,783 --> 00:05:51,750
THAT'S ENOUGH, THUNDERCRACKER.
89
00:05:51,785 --> 00:05:54,486
BUT, CAPTAIN...!
SILENCE!
90
00:05:55,522 --> 00:05:58,156
A STASIS POD, INTERESTING.
91
00:05:58,191 --> 00:06:00,792
WHO WAS IN THIS? WHERE ARE
THE OTHER AUTOBOTS?
92
00:06:00,827 --> 00:06:03,395
IS OPTIMUS PRIME HERE?
IS HE WITH YOU?
93
00:06:03,430 --> 00:06:05,897
YEAH. WANT ME TO CALL HIM
FOR YOU?
94
00:06:05,932 --> 00:06:07,866
I'M NOT SURE
HE'S GOT THE TIME
95
00:06:07,901 --> 00:06:10,135
TO DEAL WITH SOME LOW-LEVEL
DECEPTICON SEEKERS,
96
00:06:10,170 --> 00:06:14,406
BUT MAYBE FOR YOU
HE'LL MAKE AN EXCEPTION.
97
00:06:14,441 --> 00:06:16,641
WHAT WAS YOUR NAME AGAIN?
98
00:06:16,676 --> 00:06:18,577
DESTROY HER!
99
00:06:19,712 --> 00:06:21,747
( GUARDS LAUGH )
WHOOAAA!
100
00:06:27,720 --> 00:06:29,554
NOOOO!!
101
00:06:34,127 --> 00:06:35,994
( ENGINE SCREAMING )
102
00:06:38,698 --> 00:06:40,565
WUAH!
103
00:06:46,005 --> 00:06:48,673
UH....AHHH!
104
00:06:59,118 --> 00:07:00,952
MMMMMF!
105
00:07:04,224 --> 00:07:06,224
"DUDE, WHAT'S YOUR DAMAGE?"
106
00:07:06,259 --> 00:07:08,827
( REWIND NOISE )
"DUDE, WHAT'S YOUR DAMAGE?"
107
00:07:08,862 --> 00:07:11,729
( SOAP OPERA ACTRESS )
"DIRK, IT'S OVER!"
108
00:07:11,764 --> 00:07:14,799
"YOU NEVER SHOULD HAVE GONE TO
THAT PARTY WITH BRENDA!"
109
00:07:14,834 --> 00:07:16,601
( REWINDS NOISE ) "YOU NEVER
SHOULD HAVE GONE
110
00:07:16,636 --> 00:07:18,970
TO THAT PARTY WITH BRENDA!"
111
00:07:19,005 --> 00:07:22,607
"THIS BIRTHDAY CAKE,
IT TASTES LIKE CHICKEN!"
112
00:07:22,642 --> 00:07:25,544
( PARTY MUSIC PLAYS ON TV )
113
00:07:28,181 --> 00:07:29,981
( HOWLING WIND )
114
00:07:34,787 --> 00:07:36,688
( GROWLING )
115
00:07:38,157 --> 00:07:40,225
( GRUNTING )
116
00:07:40,260 --> 00:07:42,661
AHHHHH!
117
00:07:43,830 --> 00:07:45,697
UHHHH!
118
00:07:47,734 --> 00:07:49,167
AHHH!
119
00:07:58,878 --> 00:08:01,213
WAAHH....AH!
120
00:08:09,289 --> 00:08:11,122
AHHH.
121
00:08:11,157 --> 00:08:12,957
SSSHHH.
122
00:08:12,992 --> 00:08:14,960
UHH...AH!
123
00:08:21,034 --> 00:08:22,901
HUH?
124
00:08:23,836 --> 00:08:25,937
( GRUNTING )
125
00:08:40,753 --> 00:08:42,320
UH...AHHH.
126
00:08:42,355 --> 00:08:45,123
SLIPSTREAM: THE DECEPTICONS
WILL TAKE THE ALLSPARK.
127
00:08:47,894 --> 00:08:51,029
THERE'S NO HOPE LEFT
FOR THE AUTOBOTS.
128
00:08:51,064 --> 00:08:52,864
OR YOU.
129
00:08:58,371 --> 00:09:01,540
HA, HA!
YOU TALK TOO MUCH.
130
00:09:04,677 --> 00:09:06,578
HA, HA, HA!
131
00:09:08,681 --> 00:09:10,949
AHHH...UH!
132
00:09:20,093 --> 00:09:22,294
( BRAYING )
133
00:09:28,201 --> 00:09:31,669
VOICE ON TV: "THE HIPS, THE
HIPS...THAT THING YOU DO..."
134
00:09:31,704 --> 00:09:34,172
BUMBLEBEE!
YOU'LL NEVER BELIEVE...
135
00:09:34,207 --> 00:09:35,740
WHAT ARE YOU DOING?
136
00:09:35,775 --> 00:09:37,709
"THAT THING YOU DO
WITH THE HIPS!"
137
00:09:37,744 --> 00:09:40,078
( WINDBLADE GROANS )
138
00:09:41,114 --> 00:09:43,615
DUDE, WHAT'S YOUR DAMAGE?
139
00:09:43,650 --> 00:09:45,783
UGHH, I WAS ATTACKED.
140
00:09:45,818 --> 00:09:49,020
THOSE TWO DECEPTICON SCOUTS
AND THEIR LEADER.
141
00:09:49,055 --> 00:09:52,690
CALLS HERSELF SLIPSTREAM.
MEAN RIGHT HOOK.
142
00:09:52,725 --> 00:09:54,292
ACTRESS' VOICE: "YOU
NEVER SHOULD HAVE GONE
143
00:09:54,327 --> 00:09:56,027
TO THAT PARTY WITH BRENDA."
144
00:09:56,062 --> 00:09:58,329
IT'S OKAY. I MANAGED
TO SHAKE THEM.
145
00:09:58,364 --> 00:10:00,064
I DIDN'T FIND THE ARK.
146
00:10:00,099 --> 00:10:03,702
BUT I DID FIND THIS.
YOUR BLASTER.
147
00:10:05,071 --> 00:10:07,905
ACTRESS' VOICE:
"IT CUTS! IT RIPS!"
148
00:10:07,940 --> 00:10:09,841
"IT MAKES A WHOLE MEAL!"
149
00:10:09,876 --> 00:10:11,809
THAT CAME FROM YOUR STASIS POD.
150
00:10:11,844 --> 00:10:13,745
IT MUST HAVE BEEN EJECTED
FROM THE ARK.
151
00:10:13,780 --> 00:10:15,714
YOU KNOW WHAT THIS MEANS?
152
00:10:17,083 --> 00:10:18,850
THIS PROVES IT!
153
00:10:18,885 --> 00:10:21,185
THE AUTOBOTS ARE SOMEWHERE
HERE ON EARTH.
154
00:10:21,220 --> 00:10:23,254
WE'RE ON THE RIGHT TRACK,
BEE!
155
00:10:23,289 --> 00:10:25,256
SALESMAN'S VOICE:
"COME ON DOWN THIS WEEKEND,
156
00:10:25,291 --> 00:10:27,125
THE DEAL IS ON!"
157
00:10:27,994 --> 00:10:30,161
( WINDBLADE LAUGHS )
158
00:10:34,133 --> 00:10:37,202
♪♪
159
00:10:37,252 --> 00:10:41,802
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.