Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:03,068
AGHHH!
2
00:00:10,110 --> 00:00:12,411
♪♪
3
00:00:19,586 --> 00:00:21,553
HUH?
4
00:00:21,588 --> 00:00:22,721
UGHHH...
5
00:00:24,291 --> 00:00:26,224
AGHH, CAPTAIN,
WE'VE BEEN HIT
6
00:00:26,259 --> 00:00:28,493
BY SOME KIND OF AUTOBOT
ENERGY PULSE.
7
00:00:28,528 --> 00:00:30,696
MOVING IN TO INVESTIGATE.
8
00:00:39,306 --> 00:00:42,074
[OPENING MUSIC] ♪♪
9
00:00:53,620 --> 00:00:55,754
♪ MORE THAN MEETS THE EYE ♪
10
00:01:00,260 --> 00:01:02,394
UHHH...AH.
11
00:01:03,897 --> 00:01:06,298
AH, THERE'S A PROCESSOR ACHE
THAT'S NOT GOING AWAY
12
00:01:06,333 --> 00:01:08,200
ANYTIME SOON.
13
00:01:08,235 --> 00:01:11,203
[MECHANICAL NOISES]
14
00:01:11,238 --> 00:01:14,139
WOW, I DIDN'T KNOW
THAT WOULD HAPPEN.
15
00:01:14,174 --> 00:01:17,076
YOUR MEMORY FILES ARE MUCH WORSE
THAN I THOUGHT.
16
00:01:18,545 --> 00:01:20,112
UGHHH.
17
00:01:20,147 --> 00:01:22,347
MAN, WHAT ARE YOU TRYING TO DO,
TURN ME IN?
18
00:01:22,382 --> 00:01:26,318
TO A LOVELY BOWL OF STEAMED
VEGETABLES.
19
00:01:28,755 --> 00:01:31,423
NOW GO ON, GET!
GET OUTTA HERE.
20
00:01:31,458 --> 00:01:33,358
I DIDN'T MEAN TO DO THAT.
21
00:01:33,393 --> 00:01:37,329
BUT LISTEN, WE HAVE A REALLY
IMPORTANT MISSION TO ACCOMPLISH.
22
00:01:37,364 --> 00:01:39,231
YOU HAVE TO TRUST ME.
23
00:01:39,266 --> 00:01:42,367
TRUST IS THE MOST IMPORTANT
THING. BUT,
24
00:01:42,402 --> 00:01:45,270
[LITTLE BOY'S VOICE]
..A STRANGER CAN MEAN DANGER!
25
00:01:45,305 --> 00:01:46,838
WE CAN TALK ABOUT THIS LATER.
26
00:01:46,873 --> 00:01:49,474
THAT ENERGY PULSE WILL ALERT
ANY NEARBY BOTS
27
00:01:49,509 --> 00:01:51,710
TO OUR LOCATION. LET'S GO.
28
00:01:51,745 --> 00:01:53,512
I'D FOLLOW YOU...
29
00:01:53,547 --> 00:01:55,681
NOWHERE, THAT'S WHERE!
30
00:01:56,550 --> 00:01:57,583
WAIT!
31
00:01:57,618 --> 00:02:00,719
YOU DON'T UNDERSTAND WHAT KIND
OF DANGER WE'RE IN.
32
00:02:00,754 --> 00:02:02,787
AND I KNOW IT'S NOT YOUR FAULT,
BUT...
33
00:02:02,822 --> 00:02:05,657
[ENGINES ROARING]
34
00:02:07,961 --> 00:02:09,628
[GUNS FIRING]
35
00:02:09,663 --> 00:02:11,497
INCOMING!
36
00:02:22,509 --> 00:02:23,709
UH!
37
00:02:24,778 --> 00:02:27,579
[METAL RATTLING]
NGGGH!
38
00:02:28,615 --> 00:02:31,416
YOU FILTHY AUTOBOT SCUM!
39
00:02:31,451 --> 00:02:33,818
[GOSSIPY VOICE] REALLY, COZ MY
FRIEND'S COUSIN'S NEIGHBOR
40
00:02:33,853 --> 00:02:36,488
LIKE TOTALLY SAW YOU AT THE
ROLLER-RINK LAST NIGHT.
41
00:02:36,523 --> 00:02:39,491
I WILL DESTROY YOU FOR SAYING
WHATEVER YOU ARE TALKING ABOUT!
42
00:02:39,893 --> 00:02:41,560
UGH!
43
00:02:43,763 --> 00:02:46,265
GET BACK!
44
00:02:46,800 --> 00:02:48,633
AHHH!
45
00:02:48,668 --> 00:02:50,368
BEE, YOU OKAY DOWN THERE?
46
00:02:50,403 --> 00:02:53,305
[MEAN GUY VOICE]
OH YEAH, THIS IS...
47
00:02:53,340 --> 00:02:55,574
[OLD LADY'S VOICE]
..TERRIBLE, THE WORST!
48
00:02:55,609 --> 00:02:58,577
GET SERIOUS.
USE YOUR STINGER.
49
00:02:58,612 --> 00:03:01,446
[SINGS]
♪ FRESH! ♪
50
00:03:01,481 --> 00:03:03,715
[RECORDED VOICE] MISSION
CONTROL, WE HAVE A PROBLEM.
51
00:03:03,750 --> 00:03:05,483
GEAR IS NOT RESPONDING.
52
00:03:05,518 --> 00:03:07,819
I REPEAT, GEAR NOT FUNCTIONAL.
PLEASE ADVISE.
53
00:03:11,358 --> 00:03:13,892
BEE, FALL BACK TO THE MINE!
54
00:03:13,927 --> 00:03:16,728
MINE...YOURS...WHATEVER.
55
00:03:16,763 --> 00:03:18,864
JUST GET ME OUTTA HERE!
56
00:03:35,982 --> 00:03:39,351
HEY, GREAT PLAN!
WE'RE TRAPPED.
57
00:03:41,621 --> 00:03:44,756
IT IS A GREAT PLAN.
58
00:03:44,791 --> 00:03:47,592
[ENGINES WHIRRING]
WINDBLADE: OKAY? READY?
59
00:03:47,627 --> 00:03:50,395
[CRASHING NOISE]
60
00:03:50,897 --> 00:03:52,464
RUN!!
61
00:03:55,068 --> 00:03:56,735
LET'S GO.
62
00:04:03,810 --> 00:04:06,678
♪♪
63
00:04:11,584 --> 00:04:13,318
THIS JUST IN!
64
00:04:13,353 --> 00:04:14,819
THAT WAS RIGHTEOUS!
65
00:04:14,854 --> 00:04:17,589
NOW CAN YOU GUESS WHAT YOUR
NEXT STEP MIGHT BE.
66
00:04:17,624 --> 00:04:20,859
WE REALLY NEED TO GET YOU FIRING
ON ALL CYLINDERS.
67
00:04:20,894 --> 00:04:22,894
HAH, PRIMO!
68
00:04:22,929 --> 00:04:24,729
AND WHAT DID YOU HAVE IN MIND?
69
00:04:24,764 --> 00:04:28,333
WHERE THERE ARE SCOUTS,
THERE'S A SCOUT SHIP.
70
00:04:28,368 --> 00:04:30,402
LET'S GO FIND IT.
71
00:04:35,041 --> 00:04:36,741
THERE IT IS!
72
00:04:36,776 --> 00:04:40,378
A HOLE IN ONE! I CANNOT
BELIEVE IT, FOLKS!
73
00:04:40,413 --> 00:04:42,080
WE CAN USE THE EXTRA
PROCESSING POWER
74
00:04:42,115 --> 00:04:45,016
OF THAT SHIP'S COMPUTER TO HELP
ACCESS YOUR MEMORY FILES.
75
00:04:45,051 --> 00:04:46,051
WICKED!
76
00:04:46,086 --> 00:04:48,320
OKAY, HERE'S WHAT
WE'RE GOING TO DO.
77
00:04:48,355 --> 00:04:50,822
I'M GOING TO CREATE A
DISTRACTION WHILE YOU WALK...
78
00:04:53,626 --> 00:04:54,793
WAIT!
79
00:04:58,798 --> 00:04:59,831
HUH!
80
00:05:03,837 --> 00:05:05,937
♪♪
81
00:05:09,008 --> 00:05:10,575
BEE?
82
00:05:14,681 --> 00:05:17,048
[MUSIC BUILDS]
83
00:05:17,083 --> 00:05:19,417
PLEASE REMAIN SEATED
UNTIL THE CAPTAIN
84
00:05:19,452 --> 00:05:22,321
HAS TURNED OFF
THE SEATBELT SIGN.
85
00:05:23,890 --> 00:05:26,525
HOW ABOUT YOU REMAIN SEATED?
86
00:05:28,628 --> 00:05:30,962
[PLAYS SALOON SONG
ON DASHBOARD]
87
00:05:36,936 --> 00:05:39,637
I'M GOING TO HACK INTO THE
SHIP'S CENTRAL PROCESSOR.
88
00:05:39,672 --> 00:05:42,007
AND STOP TOUCHING THINGS.
89
00:05:44,477 --> 00:05:47,512
[SALOON SONG RESUMES]
90
00:05:49,449 --> 00:05:51,583
[COMPUTER BEEPING]
91
00:06:00,026 --> 00:06:01,993
[WHIRRING]
92
00:06:02,028 --> 00:06:05,630
HEY BEE, GET IN HERE.
IT'S READY.
93
00:06:05,665 --> 00:06:07,999
[MUSIC REACHES DRAMATIC
CRESCENDO]
94
00:06:08,034 --> 00:06:11,970
MASTER...NO!
95
00:06:12,005 --> 00:06:14,005
IT'S OKAY,
I WASN'T ABLE TO CREATE
96
00:06:14,040 --> 00:06:15,673
A SOLID CONNECTION ON MY OWN.
97
00:06:15,708 --> 00:06:17,642
BUT THE SHIP'S COMPUTER
SHOULD BE ENOUGH
98
00:06:17,677 --> 00:06:20,044
TO KEEP THINGS STABLE
FOR BOTH OF US.
99
00:06:20,079 --> 00:06:21,212
[SULKY TEENAGER VOICE]
UH, HOW MANY TIMES
100
00:06:21,247 --> 00:06:25,483
DO I HAVE TO TELL YOU, I'M NOT
GOING TO THE DANCE WITH YOU.
101
00:06:25,518 --> 00:06:27,051
I KNOW IT HURT BEFORE,
102
00:06:27,086 --> 00:06:29,087
BUT I PROMISE YOU'LL BE OKAY.
103
00:06:32,225 --> 00:06:34,059
[MUSIC BUILDS]
104
00:06:36,596 --> 00:06:37,996
[CRASH]
105
00:06:38,031 --> 00:06:40,665
NEXT TIME,
SOMETHING TO SIT ON.
106
00:06:40,700 --> 00:06:42,601
[BEEP]
107
00:06:46,005 --> 00:06:47,839
WOW!
108
00:06:47,874 --> 00:06:50,108
THIS IS SO COOL.
109
00:06:51,644 --> 00:06:53,845
WHOA...WHOA!
110
00:06:53,880 --> 00:06:55,613
I CAN TALK!
111
00:06:55,648 --> 00:06:59,717
TALK, THINK...IT'S KINDA
THE SAME THING IN HERE.
112
00:06:59,752 --> 00:07:04,055
SO, HERE IS...INSIDE MY MIND?
113
00:07:04,090 --> 00:07:06,458
WHAT IS ALL OF THIS?
114
00:07:06,493 --> 00:07:09,561
THESE CELLS ARE YOUR
MEMORY FILES.
115
00:07:09,596 --> 00:07:11,696
[GASPS] THERE'S A LOT
OF DAMAGE HERE.
116
00:07:11,731 --> 00:07:14,833
OH, THAT EXPLAINS WHY I CAN'T
REMEMBER MUCH?
117
00:07:14,868 --> 00:07:18,536
WAIT, HOW ARE YOU HERE?
IT'S MY MIND.
118
00:07:18,571 --> 00:07:20,638
MY CITY SPEAKER ABILITY
ALLOWS ME
119
00:07:20,673 --> 00:07:22,907
TO PROJECT
MY CONSCIOUSNESS HERE.
120
00:07:22,942 --> 00:07:25,076
CITY SPEAKER?
121
00:07:25,111 --> 00:07:28,012
YES, I HAVE POWERFUL
MENTAL ABILITIES
122
00:07:28,047 --> 00:07:31,049
ROOTED IN AN ANCIENT TRADITION
OF MULTI-VERSAL COMMUNICATION
123
00:07:31,084 --> 00:07:35,653
WITH ENTITIES FAR GREATER
THAN CAN BE COMPREHENDED.
124
00:07:35,688 --> 00:07:38,823
I CAN DO LIKE,
TELEPATHY AND STUFF.
125
00:07:38,858 --> 00:07:41,559
THIS IS JUST...A LITTLE WEIRD.
126
00:07:41,594 --> 00:07:43,628
OKAY, A LOT WEIRD.
127
00:07:43,663 --> 00:07:45,597
SO, WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
128
00:07:45,632 --> 00:07:47,599
YOU CAN ACCESS YOUR
MEMORY FILES
129
00:07:47,634 --> 00:07:49,267
DIRECTLY THROUGH THIS INTERFACE.
130
00:07:49,302 --> 00:07:52,737
LET'S TRY AN UNDAMAGED ONE
FIRST.
131
00:07:52,772 --> 00:07:53,972
RIGHT THERE!
132
00:07:54,007 --> 00:07:57,209
FOCUS ON THAT CELL AND
THE MEMORY IN IT.
133
00:08:00,079 --> 00:08:02,113
[WHIRRING]
134
00:08:11,090 --> 00:08:13,124
WOO-HOO!
135
00:08:13,159 --> 00:08:15,260
[ROCK MUSIC]
136
00:08:18,331 --> 00:08:20,899
WOO-HOO!
137
00:08:21,968 --> 00:08:23,702
[SCREECHING TIRES]
138
00:08:31,044 --> 00:08:32,577
THAT WAS FUN!
139
00:08:32,612 --> 00:08:34,679
OKAY, THIS WORKS.
140
00:08:34,714 --> 00:08:36,781
NOW, LET'S FIND SOME ANSWERS.
141
00:08:36,816 --> 00:08:39,117
TRY REMEMBERING THE LOCATION
OF THE ARK.
142
00:08:39,152 --> 00:08:41,186
FOCUS ON IT.
143
00:08:42,689 --> 00:08:44,923
[WHIRRING]
144
00:08:44,958 --> 00:08:47,191
LOCATION OF THE ARK.
145
00:08:47,226 --> 00:08:49,727
LOCATION OF THE ARK!
146
00:08:49,762 --> 00:08:53,164
LOCATION OF THE...ARGHHH!
147
00:08:53,199 --> 00:08:55,767
BEE...STOP!
148
00:08:55,802 --> 00:08:59,237
ARE YOU OKAY?
YEAH. I'M ALRIGHT.
149
00:08:59,272 --> 00:09:01,072
LET'S TRY SOMETHING SIMPLER.
150
00:09:01,107 --> 00:09:03,608
DO YOU REMEMBER ANYTHING
ABOUT THE ARK?
151
00:09:03,643 --> 00:09:06,611
ANYTHING AT ALL?
THE ARK.
152
00:09:06,646 --> 00:09:08,647
THE ARK...
153
00:09:10,783 --> 00:09:12,984
[ENGINE REVVING,
TIRES SCREECHING]
154
00:09:17,690 --> 00:09:20,191
GRIMLOCK:
STEP ON IT, MY FRIEND.
155
00:09:20,226 --> 00:09:22,861
OR THE ARK WILL BE LEAVING
WITHOUT YOU.
156
00:09:27,100 --> 00:09:30,668
HEY, BEE. I SEE
YOU'RE ON TIME AS USUAL.
157
00:09:30,703 --> 00:09:31,703
NOT LIKE YOU'RE
ABOUT TO LEAVE
158
00:09:31,738 --> 00:09:35,940
ON THE MOST IMPORTANT
MISSION EVER.
159
00:09:35,975 --> 00:09:38,843
I'LL BE FINE! YOU WATCH
YOUR BUMPER OUT THERE.
160
00:09:40,079 --> 00:09:41,780
[COMPUTER NOISES]
161
00:09:46,919 --> 00:09:48,786
WE'LL HOLD CYBERTRON.
162
00:09:48,821 --> 00:09:50,254
JUST GET THE ALLSPARK BACK.
163
00:09:50,289 --> 00:09:52,257
[BEEPS IN RESPONSE]
164
00:09:55,328 --> 00:09:57,629
[CHUCKLES]
165
00:10:02,702 --> 00:10:06,070
I REMEMBER NOW.
WE WERE FRIENDS ONCE.
166
00:10:06,105 --> 00:10:08,106
WE STILL ARE.
167
00:10:09,375 --> 00:10:11,710
[BEEPING]
168
00:10:12,912 --> 00:10:14,912
"STARSCREAM TO SEEKERS!"
169
00:10:14,947 --> 00:10:18,750
"REPORT! DID YOU LOCATE
ANY AUTOBOTS?"
170
00:10:18,785 --> 00:10:20,685
BEE!
171
00:10:20,720 --> 00:10:24,188
[SINGS] OH, YEAH!
172
00:10:24,223 --> 00:10:27,759
AND THEY KNOW HOW TO ROCK!
173
00:10:27,794 --> 00:10:29,294
STARSCREAM: "BUMBLEBEE?!"
174
00:10:29,344 --> 00:10:33,894
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
11550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.