Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,125 --> 00:00:18,625
♪ When I was small
I used to dance ♪
2
00:00:18,709 --> 00:00:20,000
♪ In my mother's bedroom ♪
3
00:00:20,083 --> 00:00:23,166
♪ Then I grew up
and did it again ♪
4
00:00:23,250 --> 00:00:25,709
♪ And basically
I'm still doing the same show ♪
5
00:00:25,792 --> 00:00:27,417
♪ I did in my mother's bedroom ♪
6
00:00:27,500 --> 00:00:29,417
♪ And I'll do it
till the bitter end ♪
7
00:00:29,500 --> 00:00:34,333
♪ 'Cause it's my
Tracey Ullman's Show ♪
8
00:00:34,417 --> 00:00:37,500
♪ Tracey Ullman's Show,
let's do the show, let's go ♪
9
00:00:37,583 --> 00:00:41,333
♪ Tracey Ullman's Show ♪
10
00:00:41,417 --> 00:00:44,542
♪ Tracey Ullman,
Tracey Ullman ♪
11
00:00:44,625 --> 00:00:48,375
♪ Tracey, Tracey,
Tracey, Tracey ♪
12
00:00:48,458 --> 00:00:50,542
♪ Tracey Ullman's Show ♪
13
00:00:50,625 --> 00:00:52,375
Let's go.
14
00:00:52,458 --> 00:00:55,542
Presenter:
Have you recently been outed as a sex pest?
15
00:00:55,625 --> 00:00:58,333
Would you like to pretend
your disgusting behavior
16
00:00:58,417 --> 00:00:59,709
is the result of an illness,
17
00:00:59,792 --> 00:01:01,750
rather than you just
being a total shit?
18
00:01:01,834 --> 00:01:06,125
Then why not check into
the Some Sort of Therapy Centre?
19
00:01:06,208 --> 00:01:09,709
The Some Sort of Therapy Centre
is Europe's leading facility
20
00:01:09,792 --> 00:01:12,542
for everyone from
shamed Hollywood producers
21
00:01:12,625 --> 00:01:14,458
to shamed Hollywood
actor/producers.
22
00:01:14,542 --> 00:01:17,083
Our team of
presumably therapists
23
00:01:17,166 --> 00:01:19,208
is here to help you
tell the world,
24
00:01:19,291 --> 00:01:22,125
"It's OK.
I'm dealing with this myself.
25
00:01:22,208 --> 00:01:23,625
No need for the police."
26
00:01:23,709 --> 00:01:26,750
It's the perfect place
to relax, unwind,
27
00:01:26,834 --> 00:01:29,792
and avoid facing the
consequences of your actions.
28
00:01:29,875 --> 00:01:31,917
Our range of treatments includes
29
00:01:32,000 --> 00:01:34,417
counseling,
or something like that,
30
00:01:34,500 --> 00:01:36,166
meditation, probably,
31
00:01:36,250 --> 00:01:38,250
and generally keeping
a low profile
32
00:01:38,333 --> 00:01:39,625
till the heat's off.
33
00:01:39,709 --> 00:01:42,000
But don't take my word for it.
34
00:01:42,083 --> 00:01:45,792
Here's just one of our
self-satisfied customers.
35
00:01:45,875 --> 00:01:46,959
Before I came here,
36
00:01:47,041 --> 00:01:49,166
everyone was calling me
a sex criminal,
37
00:01:49,250 --> 00:01:52,375
which seemed wrong to me
somehow.
38
00:01:52,458 --> 00:01:55,125
But the Some Sort
of Therapy Centre
39
00:01:55,208 --> 00:01:59,041
made me realize that
I'm actually a sex addict,
40
00:01:59,125 --> 00:02:00,917
which means I bear
no responsibility
41
00:02:01,000 --> 00:02:02,583
for all the horrible things
I've done.
42
00:02:02,667 --> 00:02:05,000
So come to the Some Sort
of Therapy Centre
43
00:02:05,083 --> 00:02:07,250
and take the first step
to a new you--
44
00:02:07,333 --> 00:02:09,291
who's exactly the same
as the old you,
45
00:02:09,375 --> 00:02:12,834
but hopefully not facing prison.
46
00:02:12,917 --> 00:02:15,542
( birds chirping )
47
00:02:15,625 --> 00:02:18,667
Hey, kids.
Turn that frown upside-down.
48
00:02:18,750 --> 00:02:20,917
Your daddy'll be home
any minute now.
49
00:02:21,000 --> 00:02:25,083
♪ Who's the leader of the gang
that's made for you and me? ♪
50
00:02:25,166 --> 00:02:27,667
♪ R-U-P-E-R-T ♪
51
00:02:27,750 --> 00:02:29,792
♪ M-O-U-S-E ♪
52
00:02:29,875 --> 00:02:32,750
( laughing ) Yay!
It's Rupert Mouse!
53
00:02:32,834 --> 00:02:33,959
- Yay.
- Yay.
54
00:02:34,041 --> 00:02:36,458
Just back from Disney HQ,
kids.
55
00:02:36,542 --> 00:02:39,166
It's like a home from home.
They got a Goofy there, too.
56
00:02:39,250 --> 00:02:41,709
- ( laughs )
- Rupert: And a Dopey.
57
00:02:41,792 --> 00:02:42,792
( laughs )
58
00:02:42,875 --> 00:02:44,291
Not forgetting a Beauty.
59
00:02:44,375 --> 00:02:46,709
Does that make you the Beast?
60
00:02:46,792 --> 00:02:47,959
Only in the bedroom.
61
00:02:48,041 --> 00:02:50,500
( both laughing )
62
00:02:50,583 --> 00:02:52,000
Mmm.
63
00:02:52,083 --> 00:02:55,333
So, how was your meeting
with the Mouse?
64
00:02:55,417 --> 00:02:57,959
Well, turns out
it's not an actual mouse.
65
00:02:58,041 --> 00:02:59,458
Just some guys in suits,
66
00:02:59,542 --> 00:03:01,417
but I reckon
we can do business.
67
00:03:01,500 --> 00:03:04,500
- Please don't sell Fox to them.
- Yeah, it's not fair!
68
00:03:04,583 --> 00:03:08,000
I could sell it
to SpongeBob Squarepants if I wanted to...
69
00:03:08,083 --> 00:03:09,875
if I could only
get hold of his people.
70
00:03:09,959 --> 00:03:12,500
We're Murdochs!
We don't sell, we buy!
71
00:03:12,583 --> 00:03:14,458
Not anymore.
You've gotta face facts.
72
00:03:14,542 --> 00:03:16,250
Compared to the likes
of Google,
73
00:03:16,333 --> 00:03:18,792
Fox is a Mickey Mouse
operation.
74
00:03:18,875 --> 00:03:21,208
So now it is gonna be
a Mickey Mouse operation!
75
00:03:21,291 --> 00:03:23,250
Besides,
it was Jerry's idea.
76
00:03:23,333 --> 00:03:25,291
- Both: What?
- Jerry: Well, kids,
77
00:03:25,375 --> 00:03:27,583
Disney is our retirement plan.
78
00:03:27,667 --> 00:03:31,041
And what better place
to live happily ever after
79
00:03:31,125 --> 00:03:32,667
than Disneyland?
80
00:03:32,750 --> 00:03:34,917
Ride after ride,
up and down,
81
00:03:35,000 --> 00:03:36,375
screaming your heart out...
82
00:03:36,458 --> 00:03:38,375
and then we'll do
the rollercoasters.
83
00:03:38,458 --> 00:03:40,959
- Ha!
- Please, Dad, don't do it!
84
00:03:41,041 --> 00:03:42,834
You kids are gonna
have to learn
85
00:03:42,917 --> 00:03:45,041
to stand on
your own two feet.
86
00:03:45,125 --> 00:03:46,709
Your step-mother's right.
87
00:03:46,792 --> 00:03:49,792
When I started out,
all I owned was one lousy newspaper,
88
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
and I built an empire
out of hard work
89
00:03:52,458 --> 00:03:54,250
and being a bastard.
90
00:03:54,333 --> 00:03:56,041
So I'm doing you a favor, kids.
91
00:03:56,125 --> 00:03:59,208
When I check out,
just leaving you this.
92
00:03:59,291 --> 00:04:01,041
One lousy newspaper company?
93
00:04:01,125 --> 00:04:04,166
No, just this
actual newspaper.
94
00:04:04,250 --> 00:04:06,000
Just give me
one more chance.
95
00:04:06,083 --> 00:04:07,458
What do you say,
Pinocchio?
96
00:04:07,542 --> 00:04:08,834
Shall we give the most shit
97
00:04:08,917 --> 00:04:10,500
of the two useless shits
98
00:04:10,583 --> 00:04:11,875
another chance?
99
00:04:11,959 --> 00:04:14,750
Yes, Jiminy!
That's a great idea!
100
00:04:14,834 --> 00:04:16,083
Woooop!
101
00:04:16,166 --> 00:04:18,333
- ( laughs )
- Oh, Rupert!
102
00:04:18,417 --> 00:04:21,625
You're almost as talented
an actor as I am!
103
00:04:21,709 --> 00:04:24,709
- Hard luck, bro.
- He said you were a useless shit too!
104
00:04:24,792 --> 00:04:26,375
He said you were
the most shit!
105
00:04:26,458 --> 00:04:27,458
- Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
- Boys!
106
00:04:27,542 --> 00:04:28,750
Stop fighting.
107
00:04:28,834 --> 00:04:29,875
I'll get you both a job
at Disney.
108
00:04:29,959 --> 00:04:30,917
- Seriously?
- Really?
109
00:04:31,000 --> 00:04:32,250
Yeah, Disneyland Paris.
110
00:04:32,333 --> 00:04:33,750
They could use
a couple of Dumbos.
111
00:04:33,834 --> 00:04:36,750
Right, you.
Let's get you upstairs.
112
00:04:36,834 --> 00:04:39,458
I've got a use for
a pair of Minnie Mouse ears
113
00:04:39,542 --> 00:04:42,458
that Walt would not approve of.
114
00:04:47,834 --> 00:04:50,542
- Hello, are you black?
- Poor?
115
00:04:50,625 --> 00:04:53,291
- From the north?
- Or preferably all three?
116
00:04:53,375 --> 00:04:56,125
Then we at the Oxbridge
Admissions Committee
117
00:04:56,208 --> 00:04:58,000
want to hear from you.
118
00:04:58,083 --> 00:05:01,458
For centuries, Oxford
and Cambridge Universities
119
00:05:01,542 --> 00:05:03,917
have educated only
the richest, whitest,
120
00:05:04,000 --> 00:05:06,125
most already educated students.
121
00:05:06,208 --> 00:05:08,875
But we don't want
to do that anymore.
122
00:05:08,959 --> 00:05:12,000
Well, we do want to,
but apparently, it looks bad.
123
00:05:12,083 --> 00:05:15,375
So if you think Eaton is
a character from "Hollyoaks"...
124
00:05:15,458 --> 00:05:18,834
Or "nanny" is a type
of crystal meth...
125
00:05:18,917 --> 00:05:20,458
Then pick up
an application form
126
00:05:20,542 --> 00:05:21,959
from your local branch
of Lidl.
127
00:05:22,041 --> 00:05:23,333
What is Lidl?
128
00:05:23,417 --> 00:05:24,792
And remember,
129
00:05:24,875 --> 00:05:26,875
you don't have to get
five A stars at A level
130
00:05:26,959 --> 00:05:28,041
to get into Oxbridge.
131
00:05:28,125 --> 00:05:29,375
For example,
132
00:05:29,458 --> 00:05:31,375
this helpfully ethnic
young lady got in
133
00:05:31,458 --> 00:05:34,125
with just three A's
and a Nobel Peace Prize.
134
00:05:34,208 --> 00:05:37,000
So if you're a normie,
apply today.
135
00:05:37,083 --> 00:05:39,834
And why not tell
all your friends to apply as well?
136
00:05:39,917 --> 00:05:43,041
Steady on. I mean,
we only need one or two.
137
00:05:46,417 --> 00:05:48,250
The Paradise Papers
have revealed
138
00:05:48,333 --> 00:05:50,709
that about £10 million
of the Queen's own money
139
00:05:50,792 --> 00:05:53,041
was invested in
an offshore tax haven.
140
00:05:53,125 --> 00:05:54,750
What are you doing, Mum?
141
00:05:54,834 --> 00:05:56,250
Surely it's all your own money.
142
00:05:56,333 --> 00:05:58,834
Her Majesty's Revenue
and Customs.
143
00:05:58,917 --> 00:06:00,750
You're only hurting yourself.
144
00:06:04,458 --> 00:06:07,500
( German accent )
I'm using Bookshelf Beige on your cheeks,
145
00:06:07,583 --> 00:06:09,500
mein Chancellorette--
it goes with your eyes.
146
00:06:09,583 --> 00:06:13,542
( German accent )
Remind me again who this meeting is with today.
147
00:06:13,625 --> 00:06:15,041
I quite forgot.
148
00:06:15,125 --> 00:06:17,875
Use the other one.
It's got Alpine Bells on.
149
00:06:17,959 --> 00:06:20,875
All right, I know
it is Emmanuel Macron,
150
00:06:20,959 --> 00:06:24,792
but it is not as if
I have been counting the days and minutten.
151
00:06:24,875 --> 00:06:27,000
I know what you're like
when you're around him.
152
00:06:27,083 --> 00:06:29,625
Don't be taken in
by his saucy Gallic charm.
153
00:06:29,709 --> 00:06:32,500
Oh, Birgit, I know
the difference between realpolitik
154
00:06:32,583 --> 00:06:35,208
and what a lady leader
thinks about in the bath.
155
00:06:35,291 --> 00:06:40,000
Don't worry, I will be
zwei hundred percent professional.
156
00:06:43,709 --> 00:06:46,208
- Emmanuel.
- ( French accent )Angela.
157
00:06:46,291 --> 00:06:48,208
- May I?
- Ja.
158
00:06:48,291 --> 00:06:49,333
Hmm.
159
00:06:49,417 --> 00:06:50,333
Please.
160
00:06:52,750 --> 00:06:54,625
Are you wearing
Bookshelf Beige?
161
00:06:54,709 --> 00:06:56,083
Oh, you noticed!
( giggles )
162
00:06:56,166 --> 00:06:57,417
Ahem!
163
00:06:59,000 --> 00:07:00,834
Now, on the agenda,
164
00:07:00,917 --> 00:07:03,083
we must talk about
the Brexit fallout.
165
00:07:03,166 --> 00:07:05,125
Let's start with finance.
166
00:07:05,208 --> 00:07:08,583
We want London City jobs
to move to Paris.
167
00:07:08,667 --> 00:07:11,417
Ahh. Paris!
168
00:07:11,500 --> 00:07:13,291
Oooh.
169
00:07:13,375 --> 00:07:15,875
Then you should have them,
naturally--
170
00:07:15,959 --> 00:07:17,375
- Ahem!
- What?
171
00:07:19,959 --> 00:07:22,500
Moving on to
the British tech sector--
172
00:07:22,583 --> 00:07:24,792
We want those jobs in Germany.
173
00:07:24,875 --> 00:07:28,458
Naturellement,
but if someone were to say
174
00:07:28,542 --> 00:07:30,625
that France could have
those tech jobs,
175
00:07:30,709 --> 00:07:34,709
then that person
would be the most generous...
176
00:07:34,792 --> 00:07:38,917
as well as the most...
attractive leader...
177
00:07:39,041 --> 00:07:40,458
the world has known.
178
00:07:40,542 --> 00:07:42,625
You know what? Hmm!
179
00:07:42,709 --> 00:07:44,792
I think that is good, ja...
( giggles )
180
00:07:44,875 --> 00:07:47,875
ja, that France
should have the tech...
181
00:07:47,959 --> 00:07:51,125
- the flourishing tech--
- Mein Chancellorette.
182
00:07:51,208 --> 00:07:53,291
I need you
for a moment.
183
00:07:53,375 --> 00:07:54,417
I'm busy.
184
00:07:55,834 --> 00:07:58,875
There is a sudden crisis
in the bratwurst industry.
185
00:07:58,959 --> 00:08:00,166
What?
186
00:08:00,250 --> 00:08:02,667
There is a problem
with track three
187
00:08:02,750 --> 00:08:04,875
on the new Kraftwerk album.
188
00:08:04,959 --> 00:08:06,291
Ohh.
189
00:08:06,375 --> 00:08:07,792
Your lipstick is smudged.
190
00:08:07,875 --> 00:08:09,875
Ooh! Ohh.
( muttering )
191
00:08:11,667 --> 00:08:14,417
Oh! How could you
let that happen?
192
00:08:14,500 --> 00:08:16,166
There is no smudge.
193
00:08:16,250 --> 00:08:18,667
But you are letting Macron
run in the circles around you.
194
00:08:18,750 --> 00:08:21,125
No, I am just throwing him
some trinkets,
195
00:08:21,208 --> 00:08:23,041
then I will start
the demands.
196
00:08:23,125 --> 00:08:24,625
Hard demands.
197
00:08:24,709 --> 00:08:27,166
You are the sexbomb, not him.
198
00:08:27,250 --> 00:08:28,250
You have the power.
199
00:08:29,667 --> 00:08:31,709
You are right.
200
00:08:31,792 --> 00:08:33,583
Ohh, what was I thinking?
201
00:08:36,667 --> 00:08:38,417
You must think me
a fool.
202
00:08:38,500 --> 00:08:40,709
I am not taken in
by your manly wiling.
203
00:08:40,792 --> 00:08:43,542
Now, we want 70%
of the bank jobs,
204
00:08:43,625 --> 00:08:45,959
and we want 80%
of the tech jobs.
205
00:08:46,041 --> 00:08:48,834
- So, it's to be like this.
- Yes.
206
00:08:48,917 --> 00:08:51,125
I thought we had
something special.
207
00:08:51,208 --> 00:08:52,125
Nein.
208
00:08:53,583 --> 00:08:56,500
How could I think
that I could best you?
209
00:08:56,583 --> 00:08:59,625
Your intellect is matched
only by your sensuality.
210
00:08:59,709 --> 00:09:02,667
I will reflect on
how foolish I have been
211
00:09:02,750 --> 00:09:05,375
to underestimate such
an exceptional woman
212
00:09:05,458 --> 00:09:10,166
as I walk the grounds
of this conference center alone tonight...
213
00:09:10,250 --> 00:09:13,125
naked from the waist up...
214
00:09:13,208 --> 00:09:16,500
oiled, beads of perspiration
215
00:09:16,583 --> 00:09:19,834
dripping from
every part of my torso.
216
00:09:20,917 --> 00:09:22,375
Ooh...
217
00:09:22,458 --> 00:09:23,750
Ohh.
218
00:09:25,208 --> 00:09:26,542
You can have the jobs.
219
00:09:26,625 --> 00:09:29,750
OK. We are done.
Back to Paris.
220
00:09:31,250 --> 00:09:32,625
Oh, scheisse.
221
00:09:32,709 --> 00:09:34,875
( Russian accent )
Hello from Moscow,
222
00:09:34,959 --> 00:09:37,375
where it is
a scorching 14 degrees.
223
00:09:37,458 --> 00:09:40,917
On behalf of our glorious leader
Vladimir Putin,
224
00:09:41,000 --> 00:09:44,125
we welcome all fans
to Russia World Cup
225
00:09:44,208 --> 00:09:48,208
which we won in fair
and not fixy fixy vote.
226
00:09:48,291 --> 00:09:52,917
Russia invite all fans
to our open and loving country.
227
00:09:53,000 --> 00:09:55,667
But there are few small things
to remember.
228
00:09:55,750 --> 00:09:58,709
First, don't be a gay.
229
00:09:58,792 --> 00:10:00,750
There are no gay people
in Russia.
230
00:10:00,834 --> 00:10:04,125
Whole country
100% certified hetero!
231
00:10:04,208 --> 00:10:07,917
But if you are gay,
and want gay beaten out of you,
232
00:10:08,000 --> 00:10:10,583
that is service we offer.
233
00:10:10,667 --> 00:10:13,667
Next, please respect
our cultural norms
234
00:10:13,750 --> 00:10:15,667
and don't be not white.
235
00:10:15,750 --> 00:10:17,041
If you're not white,
236
00:10:17,125 --> 00:10:19,458
of course, you're welcome
in our country,
237
00:10:19,542 --> 00:10:22,917
but please hide whole time
in hotel under bed.
238
00:10:23,000 --> 00:10:25,250
Trust me, it's for best.
239
00:10:25,333 --> 00:10:30,125
Finally, for any England fan
who is white and not gay,
240
00:10:30,208 --> 00:10:33,625
enjoy tournament
free from discrimination--
241
00:10:33,709 --> 00:10:36,458
we treat you just like
everyone else.
242
00:10:36,542 --> 00:10:38,208
Thank you for attention,
243
00:10:38,291 --> 00:10:41,792
and we look forward very much
to see you at next World Cup
244
00:10:41,875 --> 00:10:45,083
in country even more welcoming
to everyone--
245
00:10:45,166 --> 00:10:47,166
Qatar.
246
00:10:49,041 --> 00:10:50,500
Mark Rylance.
247
00:10:50,583 --> 00:10:51,875
Oh, no, no, no,
please, please,
248
00:10:51,959 --> 00:10:54,041
don't notice me,
I'm just a man,
249
00:10:54,125 --> 00:10:55,291
I'm nothing special.
250
00:10:55,375 --> 00:10:57,750
Mark, it's me, Dame Judi.
251
00:10:57,834 --> 00:10:59,625
Oh, my word!
252
00:10:59,709 --> 00:11:03,417
What an honor!
Oh, I admire your work so much.
253
00:11:03,500 --> 00:11:05,792
The wonderful stories
you tell!
254
00:11:05,875 --> 00:11:08,792
No time for that.
I'm here because you, like me,
255
00:11:08,875 --> 00:11:11,333
have become something
of a national treasure.
256
00:11:11,417 --> 00:11:13,208
Oh, no.
No, no, no, no.
257
00:11:13,291 --> 00:11:16,500
Don't be afraid.
It offers opportunities.
258
00:11:16,583 --> 00:11:18,166
Come with me.
259
00:11:18,250 --> 00:11:21,625
- You see that bus shelter?
- Oh, yes.
260
00:11:21,709 --> 00:11:24,542
I want you to
throw this trainer on top of it.
261
00:11:24,625 --> 00:11:25,959
Why?
262
00:11:26,041 --> 00:11:27,000
Just do it.
263
00:11:27,083 --> 00:11:28,083
And, action!
264
00:11:29,542 --> 00:11:32,125
Excuse me, sir.
Did you just throw a shoe on--
265
00:11:33,333 --> 00:11:34,959
It's you, isn't it?
266
00:11:35,041 --> 00:11:36,583
You starred in "Dunkirk."
267
00:11:36,667 --> 00:11:41,125
The brave soldiers
and the fishermen were the real stars.
268
00:11:41,208 --> 00:11:42,458
It's you.
269
00:11:42,542 --> 00:11:44,083
I love that film.
270
00:11:44,166 --> 00:11:46,041
You couldn't have
thrown a shoe, right?
271
00:11:46,125 --> 00:11:47,625
You're a national treasure.
272
00:11:50,291 --> 00:11:52,208
Wh-What's this feeling?
273
00:11:52,291 --> 00:11:54,750
It's the thrill
of getting away with it.
274
00:11:54,834 --> 00:11:56,959
And now that you're
a national treasure,
275
00:11:57,041 --> 00:11:59,208
you can get away
with anything.
276
00:11:59,291 --> 00:12:01,125
Oh... ( laughs )
277
00:12:01,208 --> 00:12:02,166
Yes.
278
00:12:18,083 --> 00:12:19,166
( cackling )
279
00:12:22,125 --> 00:12:23,875
Oh, Dame Judi,
280
00:12:23,959 --> 00:12:25,333
what a gift.
281
00:12:25,417 --> 00:12:27,000
Why share it with me?
282
00:12:27,083 --> 00:12:29,041
Well, I'm not
getting any younger.
283
00:12:29,125 --> 00:12:31,250
Time to pass on the baton.
284
00:12:31,333 --> 00:12:34,083
It would have been
Bradley Wiggins.
285
00:12:34,166 --> 00:12:38,417
- Anyway...
- I thank you for this wonderful gift.
286
00:12:38,500 --> 00:12:40,834
All right, dear,
we're not at the BAFTAs now.
287
00:12:40,917 --> 00:12:43,250
And if you ever
need more tutelage,
288
00:12:43,333 --> 00:12:45,041
you know where to find me.
289
00:12:45,125 --> 00:12:47,917
Oh, stolen my handbag.
Come back!
290
00:12:48,000 --> 00:12:50,041
Sam Mendes gave me that bag!
291
00:12:50,125 --> 00:12:51,208
Oh, sod it!
292
00:12:51,291 --> 00:12:53,250
( laughing )
293
00:12:53,333 --> 00:12:54,750
I'm Mark Rylance,
294
00:12:54,834 --> 00:12:56,709
and I'm king of the world!
295
00:12:56,792 --> 00:13:00,000
Oh, my goodness.
What have I done?
296
00:13:02,291 --> 00:13:05,000
Every day, millions of men
around the world
297
00:13:05,083 --> 00:13:07,709
are enjoying things
full of men.
298
00:13:09,083 --> 00:13:11,291
But we can make it stop.
299
00:13:11,375 --> 00:13:16,333
This is an appeal on behalf
of Feminists Who Ruin Things Men Used to Like.
300
00:13:16,417 --> 00:13:18,750
Your donations to FWRTMUTL
301
00:13:18,834 --> 00:13:20,959
have already funded
"Ocean's Eight,"
302
00:13:21,041 --> 00:13:24,125
a summer blockbuster
that ruins the franchise
303
00:13:24,208 --> 00:13:26,041
by stuffing it full of women.
304
00:13:26,125 --> 00:13:28,458
Your previous help
made possible
305
00:13:28,542 --> 00:13:30,458
a female Dr. Who
306
00:13:30,542 --> 00:13:34,208
and a "Ghostbusters" remake
totally riddled with wombs.
307
00:13:34,291 --> 00:13:36,458
We've done so much already,
308
00:13:36,542 --> 00:13:39,500
but there are still
many things out there that men love
309
00:13:39,583 --> 00:13:41,458
that women have yet to ruin.
310
00:13:41,542 --> 00:13:44,625
We need your help
to push our "vagenda."
311
00:13:44,709 --> 00:13:47,083
Just £10 a month
could buy us
312
00:13:47,166 --> 00:13:49,041
a female James Bond.
313
00:13:49,125 --> 00:13:51,417
£15 could give the world
314
00:13:51,500 --> 00:13:53,792
a female England
football manager.
315
00:13:53,875 --> 00:13:57,792
And £20 could help
our important research
316
00:13:57,875 --> 00:14:01,750
into creating
a viable female Ross Kemp.
317
00:14:01,834 --> 00:14:04,834
So please give what you can,
because with your help,
318
00:14:04,917 --> 00:14:07,667
women can ruin everything
for men...
319
00:14:07,750 --> 00:14:09,667
except them getting paid more.
320
00:14:09,750 --> 00:14:12,250
That's proven impossible.
321
00:14:13,875 --> 00:14:15,166
Giddyup, filly!
322
00:14:15,250 --> 00:14:17,417
Over the fence. Bump!
323
00:14:17,500 --> 00:14:19,667
Over, luv-guv! Aah!
324
00:14:19,750 --> 00:14:21,834
And if you make it
over the bank,
325
00:14:21,917 --> 00:14:24,208
you're gonna win the New Codham!
Whoo!
326
00:14:24,291 --> 00:14:26,500
- ( phone ringing )
- Camilla here.
327
00:14:26,583 --> 00:14:27,917
Hello, sexy bum.
328
00:14:28,000 --> 00:14:30,208
No, not home for bally ages.
329
00:14:30,291 --> 00:14:32,917
Now that Philip's retired
and Kate's knocked up again,
330
00:14:33,000 --> 00:14:35,041
I seem to be taking up
all the slack.
331
00:14:35,125 --> 00:14:36,959
I know, not an hour goes by
332
00:14:37,041 --> 00:14:39,709
when I'm not opening a tiny pair
of velvet curtains
333
00:14:39,792 --> 00:14:42,250
or shaking hands
with a snotty toddler.
334
00:14:42,333 --> 00:14:43,875
Look, I must go.
335
00:14:43,959 --> 00:14:45,875
I've got to canter
to the chemist's
336
00:14:45,959 --> 00:14:47,041
for mops and pops.
337
00:14:47,125 --> 00:14:49,250
( tires screech )
338
00:14:49,333 --> 00:14:51,333
Hello, right.
339
00:14:51,417 --> 00:14:55,000
My father-in-law
is always forgetting to take his pills.
340
00:14:55,083 --> 00:14:56,875
I need one
of those little boxes
341
00:14:56,959 --> 00:14:58,500
marked with
the days of the week.
342
00:14:58,583 --> 00:15:00,083
- Yes, of course.
- And I've arranged
343
00:15:00,166 --> 00:15:03,291
a 21-gun salute to remind him
when it's time.
344
00:15:03,375 --> 00:15:04,875
- ( phone rings )
- Oh.
345
00:15:04,959 --> 00:15:06,917
Hello? Yeah.
346
00:15:07,000 --> 00:15:09,250
No, you've already had
your banquet.
347
00:15:09,333 --> 00:15:12,291
Don't you remember?
Twelve courses.
348
00:15:13,291 --> 00:15:15,083
Yes, I'll be back soon.
349
00:15:15,166 --> 00:15:17,625
No, I won't forget
your Sudoku.
350
00:15:17,709 --> 00:15:19,250
Sudoku.
351
00:15:19,333 --> 00:15:21,375
Sudoku!
352
00:15:23,208 --> 00:15:25,583
Keeps his brain active,
you know?
353
00:15:25,667 --> 00:15:27,709
Now, what else do I need?
354
00:15:27,792 --> 00:15:31,959
Oh, yes, the mother-in-law
keeps losing her crown.
355
00:15:32,041 --> 00:15:35,417
Hmm. Sometimes she says,
"Where have I put my crown?"
356
00:15:35,500 --> 00:15:37,083
and I say, "It's on your head."
357
00:15:37,166 --> 00:15:39,750
And other times she'll
leave it somewhere bonkers,
358
00:15:39,834 --> 00:15:41,208
like the fridge
359
00:15:41,291 --> 00:15:42,291
or Canada.
360
00:15:42,375 --> 00:15:44,709
So have you got
one of those strings
361
00:15:44,792 --> 00:15:46,458
so she can keep it
round her neck?
362
00:15:46,542 --> 00:15:48,917
Yes, they come
in red or blue.
363
00:15:49,000 --> 00:15:52,875
Have you got anything
more crown-jewely or precious-gemmy than that?
364
00:15:52,959 --> 00:15:53,959
I'm afraid not.
365
00:15:54,041 --> 00:15:55,375
She should retire too,
366
00:15:55,458 --> 00:15:56,959
but she won't hear of it.
367
00:15:57,041 --> 00:15:58,333
She's showing her age.
368
00:15:58,417 --> 00:16:00,792
She wanders into a part
the Commonwealth
369
00:16:00,875 --> 00:16:03,125
and says, "What did I
come here for?"
370
00:16:03,208 --> 00:16:05,500
- Do they live with you?
- Oh, God, no.
371
00:16:05,583 --> 00:16:07,041
They live in one of those places
372
00:16:07,125 --> 00:16:09,291
where you just pull a cord
and someone comes to help.
373
00:16:09,375 --> 00:16:11,041
- A care home?
- A palace.
374
00:16:11,125 --> 00:16:12,583
Right, must dash.
375
00:16:12,667 --> 00:16:14,458
I'm taking them
to a daycare center
376
00:16:14,542 --> 00:16:16,542
where they can meet
other elderly monarchs.
377
00:16:16,625 --> 00:16:18,792
- ( phone rings )
- Oh! Good God.
378
00:16:18,875 --> 00:16:21,375
No peace for the wicked,
it's the mother-in-law now.
379
00:16:21,458 --> 00:16:22,375
Hello?
380
00:16:22,458 --> 00:16:25,000
Have you looked on your head?
381
00:16:26,291 --> 00:16:27,709
On your head.
382
00:16:29,083 --> 00:16:31,417
On. Your. Head!
383
00:16:31,500 --> 00:16:33,959
Announcer:
Coming soon to BBC One.
384
00:16:34,041 --> 00:16:35,375
If you're sick of football,
385
00:16:35,458 --> 00:16:37,166
here's another
documentary series
386
00:16:37,250 --> 00:16:38,291
where a random celebrity
387
00:16:38,375 --> 00:16:39,709
goes round looking at stuff
388
00:16:39,792 --> 00:16:41,083
that hasn't already
been looked at
389
00:16:41,166 --> 00:16:42,500
by some other random celebrity.
390
00:16:42,583 --> 00:16:44,125
I'm Julie Walters,
391
00:16:44,208 --> 00:16:46,834
and over the next six weeks
I'm going to be traveling
392
00:16:46,917 --> 00:16:49,000
the length and breadth
of the country
393
00:16:49,083 --> 00:16:52,166
to discover
Britain's Favourite Fatberg.
394
00:16:52,250 --> 00:16:56,667
Basildon must be really proud
of this fatberg, Terry.
395
00:16:56,750 --> 00:16:59,834
I thought the Aberdeen fatberg
was special.
396
00:16:59,917 --> 00:17:02,250
This one is a cracker!
397
00:17:02,333 --> 00:17:04,709
What a terrific fatberg.
398
00:17:04,792 --> 00:17:07,542
- What's it made of?
- Baby wipes, mainly,
399
00:17:07,625 --> 00:17:09,333
and oil from takeaways.
400
00:17:09,417 --> 00:17:11,125
And what is that
I can smell?
401
00:17:11,208 --> 00:17:13,125
That would be shit.
402
00:17:13,208 --> 00:17:14,417
Right.
403
00:17:14,500 --> 00:17:16,166
Court of Appeal in session,
404
00:17:16,250 --> 00:17:18,125
this is Case #314,
405
00:17:18,208 --> 00:17:21,500
TFL and the Mayor of London
versus Uber, Incorporated.
406
00:17:21,583 --> 00:17:24,041
This is further
to the earlier ruling
407
00:17:24,125 --> 00:17:27,792
terminating Uber's license
to operate in London.
408
00:17:27,875 --> 00:17:30,625
Ms. Parker, I believe
you are representing Uber.
409
00:17:30,709 --> 00:17:32,500
- That's correct, my Lord.
- Very good.
410
00:17:32,583 --> 00:17:34,917
Would you like
to present your first witness?
411
00:17:35,000 --> 00:17:36,417
Yes, my Lord.
412
00:17:36,500 --> 00:17:38,625
My first witness is...
413
00:17:38,709 --> 00:17:40,709
Hassan, in a silver Prius,
414
00:17:40,792 --> 00:17:42,709
who'll be here
in four minutes.
415
00:17:42,792 --> 00:17:44,291
Oh, no. Seven minutes.
416
00:17:45,375 --> 00:17:47,041
Oh. Eight.
417
00:17:47,125 --> 00:17:48,291
No, he's given up.
418
00:17:48,375 --> 00:17:51,291
It will be now be Alexi
in a black Mégane
419
00:17:51,375 --> 00:17:53,125
in three minutes.
420
00:17:53,208 --> 00:17:54,750
Uh, no, he's gone
to surge pricing.
421
00:17:54,834 --> 00:17:57,375
It's not worth it.
Cancel. Cancel.
422
00:17:57,458 --> 00:17:59,500
Locating. Locating...
423
00:17:59,583 --> 00:18:01,667
- Ms. Parker--
- Ramone in a Ford Galaxy,
424
00:18:01,750 --> 00:18:02,792
one minute away, my Lord.
425
00:18:02,875 --> 00:18:04,500
He's at the end of the road.
426
00:18:04,583 --> 00:18:05,875
He's--
427
00:18:05,959 --> 00:18:07,333
What are you doing?
428
00:18:07,417 --> 00:18:09,417
He's spinning.
Why area you spinning?
429
00:18:09,500 --> 00:18:10,917
( sighs ) He's gone.
430
00:18:11,000 --> 00:18:13,917
The case rests, my Lord.
431
00:18:14,000 --> 00:18:16,250
Well, can we hear
from the mayor?
432
00:18:16,333 --> 00:18:18,208
On his way, my Lord,
433
00:18:18,291 --> 00:18:21,500
but he's in a black cab
and it won't go south of the river.
434
00:18:23,458 --> 00:18:25,083
Any joy with Ramone?
435
00:18:25,166 --> 00:18:28,375
Now more on the images
of a bullying incident in Leicester.
436
00:18:28,458 --> 00:18:30,583
This mobile phone footage
appears to show
437
00:18:30,667 --> 00:18:34,083
a group of young people
victimizing an elderly man.
438
00:18:34,166 --> 00:18:37,291
I'm joined now by
Chief Inspector Wendy McKai.
439
00:18:37,375 --> 00:18:39,750
- It's a tough watch, isn't it?
- Absolutely.
440
00:18:39,834 --> 00:18:42,291
I mean, this footage is
nothing short of appalling.
441
00:18:42,375 --> 00:18:44,625
You have to wonder at
the mentality of these people.
442
00:18:44,709 --> 00:18:46,917
If you're going to film
an abusive incident,
443
00:18:47,041 --> 00:18:49,125
why on earth would you
do it in portrait mode?
444
00:18:49,208 --> 00:18:52,458
Yeah, because TV is broadcast
in landscape format,
445
00:18:52,542 --> 00:18:54,458
and if you film something
in portrait,
446
00:18:54,542 --> 00:18:56,542
it takes up, what,
a third of the screen?
447
00:18:56,625 --> 00:18:58,041
Which means that
we have to then
448
00:18:58,125 --> 00:18:59,625
put the blurry stuff
either side.
449
00:18:59,709 --> 00:19:01,125
You know that,
I know that,
450
00:19:01,208 --> 00:19:03,625
the vast majority
of decent people know that.
451
00:19:03,709 --> 00:19:05,542
But unfortunately,
there are some people
452
00:19:05,625 --> 00:19:09,750
who are just profoundly ignorant
of the correct aspect ratio.
453
00:19:09,834 --> 00:19:12,375
Is there anything
that can be done about this disturbing trend?
454
00:19:12,458 --> 00:19:14,250
The temptation is to
write these people off,
455
00:19:14,333 --> 00:19:17,625
but I really believe
that with the right sort of support,
456
00:19:17,709 --> 00:19:21,792
they can quite literally...
turn their lives around.
457
00:19:21,875 --> 00:19:23,417
Thank you, Chief Inspector.
458
00:19:23,500 --> 00:19:26,458
Oh, um,
and the actual incident itself?
459
00:19:26,542 --> 00:19:28,375
Oh, right, yeah. Dreadful.
460
00:19:28,458 --> 00:19:31,083
But then the whole world's
gone to shit, hasn't it?
461
00:19:31,166 --> 00:19:34,583
So, anyway, thank you
for agreeing to meet me, Mr. Rees-Mogg.
462
00:19:34,667 --> 00:19:36,125
Oh, you're entirely welcome.
463
00:19:36,208 --> 00:19:38,250
I represent a patriotic
pressure group
464
00:19:38,333 --> 00:19:39,667
based in the Cayman Islands.
465
00:19:39,750 --> 00:19:40,667
How interesting.
466
00:19:40,750 --> 00:19:42,083
I find it so useful
467
00:19:42,166 --> 00:19:44,291
to engage with ordinary
members of the public.
468
00:19:44,375 --> 00:19:47,500
Common hedge fund manager
in the street.
469
00:19:47,583 --> 00:19:50,333
Let me tell you then
that my vision for Brexit
470
00:19:50,417 --> 00:19:53,667
is to create a Britain
that is truly self-reliant.
471
00:19:53,750 --> 00:19:55,917
- Nanny?
- Sorry, Mr. Rees-Mogg.
472
00:19:56,000 --> 00:19:58,875
I was just polishing
the headlights on the Daimler.
473
00:19:58,959 --> 00:20:00,959
Free from the tyranny
of Brussels,
474
00:20:01,041 --> 00:20:03,208
we will finally have
the opportunity
475
00:20:03,291 --> 00:20:05,417
to do things
for ourselves.
476
00:20:05,500 --> 00:20:06,583
Mmm.
477
00:20:06,667 --> 00:20:07,750
And do you trust
478
00:20:07,834 --> 00:20:09,375
our current prime minister
to deliver?
479
00:20:09,458 --> 00:20:12,834
Oh, I have a great deal
of respect for Mrs. May.
480
00:20:12,917 --> 00:20:15,125
What you talkin' about?
You can't stand her!
481
00:20:15,208 --> 00:20:18,625
"About as much use
as a Latin dictionary in a state school,"
482
00:20:18,709 --> 00:20:20,375
is what you always say.
483
00:20:20,458 --> 00:20:22,333
The PM and I have
our differences,
484
00:20:22,417 --> 00:20:26,125
but we are both sensible,
grown-up politicians.
485
00:20:26,208 --> 00:20:27,834
Broccoli. Yuck!
486
00:20:27,917 --> 00:20:30,375
Gotta have your greens,
Mr. Rees-Mogg.
487
00:20:30,458 --> 00:20:31,875
Do the noise.
488
00:20:31,959 --> 00:20:34,417
Zhooo, chugga, chugga,
chugga, chugga, chugga!
489
00:20:34,500 --> 00:20:35,625
Oh.
490
00:20:35,709 --> 00:20:38,208
Have you thought about
running for leadership?
491
00:20:38,291 --> 00:20:40,291
Oh! The idea
is utterly fanciful.
492
00:20:40,375 --> 00:20:42,917
It's not something
I've considered for a single moment.
493
00:20:43,000 --> 00:20:44,375
You little fibber!
494
00:20:44,458 --> 00:20:46,417
You never talk about
anything else!
495
00:20:46,500 --> 00:20:49,417
- But Nanny...
- You had all those business cards made up.
496
00:20:49,500 --> 00:20:51,417
"Jacob Rees-Mogg,
Prime Minister."
497
00:20:51,500 --> 00:20:53,291
Nanny, please.
498
00:20:53,375 --> 00:20:55,333
He's always wanted
to be prime minister has Mr. Rees-Mogg.
499
00:20:55,417 --> 00:20:59,417
When he was 13,
he made me dress his Action Man up as Harold MacMillan.
500
00:20:59,500 --> 00:21:00,667
Nanny, really!
501
00:21:00,750 --> 00:21:02,542
Will you cease
these interjections?!
502
00:21:02,625 --> 00:21:06,000
I can manage perfectly well
without your interfer--
503
00:21:06,083 --> 00:21:08,750
Oh! Uh, I, uh,
504
00:21:08,834 --> 00:21:12,250
uh, uh, oh, erp, oh...
505
00:21:12,333 --> 00:21:13,667
( burps )
506
00:21:15,166 --> 00:21:16,208
Ah.
507
00:21:16,291 --> 00:21:17,583
Thank you, Nanny.
508
00:21:17,667 --> 00:21:19,417
It was making me
rather irritable.
509
00:21:19,500 --> 00:21:22,166
You're just overtired.
It's very near nap time.
510
00:21:22,250 --> 00:21:24,625
Quite right.
Will you excuse me?
511
00:21:25,834 --> 00:21:28,125
Oh! How intensely
embarrassing!
512
00:21:28,208 --> 00:21:30,458
Nanny, you've forgotten
to put any trousers on me.
513
00:21:30,542 --> 00:21:32,125
You must be mortified.
514
00:21:32,208 --> 00:21:35,000
Don't worry, I always
carry a spare pair.
515
00:21:35,083 --> 00:21:38,291
Now let's pop to the loo.
Let's hope they've got a changing mat.
516
00:21:38,375 --> 00:21:40,041
( laughing )
517
00:21:42,125 --> 00:21:44,500
I just thought
I could smell something,
518
00:21:44,583 --> 00:21:47,917
so I thought it was best
to just call the council.
519
00:21:48,000 --> 00:21:50,041
Yeah. No, you were right
to call.
520
00:21:50,125 --> 00:21:52,041
It's definitely
an infestation.
521
00:21:52,125 --> 00:21:56,125
Oh, no! What is it?
Rats? Termites?
522
00:21:56,208 --> 00:21:58,250
Worse. Hipsters.
523
00:21:58,333 --> 00:22:01,125
Looks like they've
found their way into next door.
524
00:22:01,208 --> 00:22:03,125
Is that what
I could smell?
525
00:22:03,208 --> 00:22:05,000
Yeah, beard oil.
526
00:22:05,083 --> 00:22:06,625
I'm surprised
you didn't hear them,
527
00:22:06,709 --> 00:22:08,125
sanding the floorboards
528
00:22:08,208 --> 00:22:09,959
and discussing
Wes Anderson films.
529
00:22:10,041 --> 00:22:12,125
See, I thought
I heard something,
530
00:22:12,208 --> 00:22:13,834
but I didn't see anything.
531
00:22:13,917 --> 00:22:15,458
No, well, you wouldn't.
532
00:22:15,542 --> 00:22:17,041
They're mostly out
during the day,
533
00:22:17,125 --> 00:22:19,834
hanging around coffee shops
that used to be ironmongers
534
00:22:19,917 --> 00:22:21,625
or playing ping-pong ironically.
535
00:22:21,709 --> 00:22:23,000
How do they get in?
536
00:22:23,083 --> 00:22:24,625
They just follow
the cycle routes
537
00:22:24,709 --> 00:22:26,417
until they hit
somewhere unfashionable.
538
00:22:26,500 --> 00:22:28,625
- Can you get rid of 'em?
- Well, it's tricky.
539
00:22:28,709 --> 00:22:29,709
We used to smoke 'em out,
540
00:22:29,792 --> 00:22:31,333
but now they think we're vaping
541
00:22:31,417 --> 00:22:32,959
and you just attract
more of them.
542
00:22:33,041 --> 00:22:35,667
Can't you put some poison down
or something?
543
00:22:35,750 --> 00:22:38,291
Not strictly legal, sadly.
544
00:22:38,375 --> 00:22:40,917
What we can do
is put a bit of bait down,
545
00:22:41,000 --> 00:22:44,041
some old vinyl
or an artisan Scotch egg.
546
00:22:44,125 --> 00:22:47,417
That draws 'em out,
and then we trap 'em
547
00:22:47,500 --> 00:22:50,083
and release them
in Shoreditch or somewhere.
548
00:22:50,166 --> 00:22:52,625
'Cause if you leave 'em,
they'll just start breeding,
549
00:22:52,709 --> 00:22:54,792
and then house prices
are affected.
550
00:22:54,875 --> 00:22:56,875
Will the value go down?
551
00:22:57,000 --> 00:22:58,625
No, up, weirdly.
552
00:22:58,709 --> 00:23:01,208
No one knows why,
'cause hipsters are bloody awful.
553
00:23:01,291 --> 00:23:03,083
But mark my words,
left unchecked
554
00:23:03,166 --> 00:23:05,583
they'll price you
out of this place in no time.
555
00:23:05,667 --> 00:23:08,500
They won't be interested
in this old house.
556
00:23:08,583 --> 00:23:10,542
It's got
the original fireplace,
557
00:23:10,625 --> 00:23:12,166
all the flocked wallpaper,
558
00:23:12,250 --> 00:23:14,625
and the bathrooms
from the 1930s.
559
00:23:14,709 --> 00:23:17,417
Oh, God,
you're gonna be overrun.
560
00:23:17,500 --> 00:23:20,125
- Mabel, darling,
can I ask you something? - Sure.
561
00:23:20,208 --> 00:23:23,875
Do you think I could be
that North Korean newsreader on the show?
562
00:23:23,959 --> 00:23:25,875
- Why can't I do that?
- For one thing,
563
00:23:25,959 --> 00:23:28,333
you'd get absolutely
slaughtered on Twitter.
564
00:23:28,417 --> 00:23:30,000
I don't care
what they say on Twitter.
565
00:23:30,083 --> 00:23:31,542
I've been in this business
long enough
566
00:23:31,625 --> 00:23:34,125
to not care about what they're
saying about me online.
567
00:23:34,208 --> 00:23:36,417
What are they saying
about me online?
568
00:23:36,500 --> 00:23:40,083
Don't know, let's look.
Uh, @boozysusan says,
569
00:23:40,166 --> 00:23:42,458
"Just watched Tracey Ullman's
Angela Merkel impression
570
00:23:42,542 --> 00:23:44,041
and I think
I've wet myself."
571
00:23:44,125 --> 00:23:46,000
Wow. Is that good?
572
00:23:46,083 --> 00:23:47,250
Yeah, that's good.
573
00:23:47,333 --> 00:23:49,250
@ianfromcarshalton says,
574
00:23:49,333 --> 00:23:52,083
"That new Tracey Ullman show
is worse than--"
575
00:23:52,166 --> 00:23:53,583
Oh. Let's forget that one.
576
00:23:53,667 --> 00:23:55,834
- Worse than what?
- It doesn't matter.
577
00:23:55,917 --> 00:23:57,458
Let me have a look then.
578
00:23:57,542 --> 00:24:01,417
"That new Tracey Ullman show
is worse than AIDS."
579
00:24:01,500 --> 00:24:04,375
Oh! Why would he say
something like that?
580
00:24:04,458 --> 00:24:06,500
It's just how people are
on social media.
581
00:24:06,583 --> 00:24:08,959
I mean, a couple of sketches
I wasn't completely happy with,
582
00:24:09,041 --> 00:24:12,917
- but I still like to think
they're better than AIDS. - Obviously they are.
583
00:24:13,000 --> 00:24:15,709
"I wouldn't let Tracey Ullman
give me a blowjob
584
00:24:15,792 --> 00:24:17,000
if you paid me."
585
00:24:17,083 --> 00:24:18,667
Who'd pay him to do that?
586
00:24:18,750 --> 00:24:20,792
This guy absolutely hates me!
587
00:24:20,875 --> 00:24:23,917
- What have I done?!
- He's a troll, OK?
588
00:24:24,000 --> 00:24:26,834
There's only one sensible way
to deal with people like that.
589
00:24:26,917 --> 00:24:29,333
Of course. Yeah.
590
00:24:29,417 --> 00:24:31,417
No, you're absolutely right.
591
00:24:31,500 --> 00:24:35,291
Hi! Are you
@ianfromcarshalton?
592
00:24:35,375 --> 00:24:37,166
Yeah. Bloody hell.
593
00:24:37,250 --> 00:24:39,041
What are you doin' here?
594
00:24:39,125 --> 00:24:40,667
I want to talk to you
about your tweets.
595
00:24:40,750 --> 00:24:42,250
How'd you find me?
596
00:24:42,333 --> 00:24:44,208
Just drove to Carshalton,
asked around at a few pubs.
597
00:24:44,291 --> 00:24:46,041
See, son?
Your old man's famous.
598
00:24:46,125 --> 00:24:48,667
You've got 58 followers.
You're hardly Justin Bieber.
599
00:24:48,750 --> 00:24:50,917
Does he know what
you say about me?
600
00:24:51,000 --> 00:24:53,041
"I can't decide what
I hate most about Tracey Ullman,
601
00:24:53,125 --> 00:24:55,041
the fact she's
an unfunny bitch,
602
00:24:55,125 --> 00:24:57,000
or the fact
she's an ugly bitch."
603
00:24:57,083 --> 00:24:58,750
Why would you want
to tell Mum that?
604
00:24:58,834 --> 00:25:00,625
I didn't tell her.
I just posted it.
605
00:25:00,709 --> 00:25:02,417
You included
her Twitter handle in the message.
606
00:25:02,500 --> 00:25:04,834
And what is it
about me and AIDS?
607
00:25:04,917 --> 00:25:06,542
'Cause I'm looking through
your other tweets,
608
00:25:06,625 --> 00:25:08,625
and not only do you think
my show is worse than AIDS,
609
00:25:08,709 --> 00:25:11,166
you also hope I get AIDS.
610
00:25:11,250 --> 00:25:12,792
Why is that, exactly?
611
00:25:12,875 --> 00:25:14,750
- You annoy me.
- Some people annoy me,
612
00:25:14,834 --> 00:25:16,667
but I wouldn't wish AIDS
upon them!
613
00:25:16,750 --> 00:25:18,917
Yeah, it's a massive
overreaction.
614
00:25:19,000 --> 00:25:21,834
Leave me alone, will ya?
I'm entitled to my opinion.
615
00:25:21,917 --> 00:25:25,041
I don't like your show, OK?
And I don't like you.
616
00:25:25,125 --> 00:25:27,041
But you'd have shagged her
in the '80s.
617
00:25:27,125 --> 00:25:28,834
- What?
- That what you tweeted last year.
618
00:25:28,917 --> 00:25:30,667
"I'd have shagged
Tracey Ullman in the '80s."
619
00:25:30,750 --> 00:25:32,834
Oh, that's lovely,
isn't it?
620
00:25:32,917 --> 00:25:35,208
- "But not now."
- Wow, you're a real Prince Charming,
621
00:25:35,291 --> 00:25:36,333
aren't you, Ian?
622
00:25:36,417 --> 00:25:38,333
Don't think about my feelings.
623
00:25:38,417 --> 00:25:42,291
What gives the right
to say all these vicious and cruel things about--
624
00:25:42,375 --> 00:25:43,875
- That's enough.
- What?
625
00:25:44,000 --> 00:25:45,291
- We're not getting anywhere.
- I know.
626
00:25:45,375 --> 00:25:46,625
- Let's go.
- OK, Ian.
627
00:25:46,709 --> 00:25:48,375
You can say whatever you want,
628
00:25:48,458 --> 00:25:50,959
because you're not gonna
get a reaction out of me.
629
00:25:51,041 --> 00:25:53,291
- OK? No.
- Come on. Come on.
630
00:25:59,291 --> 00:26:01,333
( laughing )
631
00:26:01,417 --> 00:26:03,834
( music playing )
632
00:26:37,625 --> 00:26:41,250
Honey, do you need
one of my special massages?
633
00:26:41,333 --> 00:26:43,125
That gets you big two thumbs up.
634
00:26:43,208 --> 00:26:45,875
Oh yeah, we could try that
as well.
635
00:26:47,000 --> 00:26:50,041
Make your way to the front
and ask to see Private Parts.
636
00:26:50,125 --> 00:26:52,500
I want to see Private Parts.
Right. Got it.
637
00:26:52,583 --> 00:26:55,750
-I will definitely catch you.
-(THUMP)
638
00:26:55,834 --> 00:26:57,834
Are you out of your mind?!
639
00:26:59,208 --> 00:27:00,291
Whoo!
640
00:27:00,959 --> 00:27:02,792
♪ (CLASSICAL MUSIC CONCLUDES) ♪
641
00:27:02,842 --> 00:27:07,392
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.