Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,273
♪ When I was small I used to
dance in my mother's bedroom
2
00:00:03,275 --> 00:00:05,751
♪ Then I grew up and did it again
3
00:00:06,346 --> 00:00:10,408
♪And basically I'm still doing
The same show I did in my mother's bedroom
4
00:00:10,410 --> 00:00:12,405
♪ And I'll do it till the bitter end
5
00:00:12,407 --> 00:00:17,588
♪ Cos it's my Tracey Ullman show
6
00:00:17,590 --> 00:00:20,549
♪ Tracey Ullman Show
Let's do the show, let's go
7
00:00:20,550 --> 00:00:23,829
♪ Tracey Ullman Show
8
00:00:23,830 --> 00:00:27,109
♪ Tracey Ullman, Tracey Ullman
9
00:00:27,110 --> 00:00:30,549
♪ Tracey, Tracey, Tracey, Tracey
10
00:00:30,550 --> 00:00:32,909
♪ Tracey Ullman Show. ♪
11
00:00:32,910 --> 00:00:34,350
Let's go!
12
00:00:37,110 --> 00:00:38,909
PHONE RINGS
13
00:00:38,910 --> 00:00:40,750
SHE GROANS
14
00:00:47,390 --> 00:00:50,189
Duchess of Cornwall, what the
hell is it?
15
00:00:50,190 --> 00:00:52,789
What? Oh, no, no.
16
00:00:52,790 --> 00:00:56,949
I can't have George, I've got
a very busy day.
17
00:00:56,950 --> 00:01:01,429
Yah, in ten minutes I'm going to be
elbow deep in my best filly
18
00:01:01,430 --> 00:01:04,389
trying to turn the bally
foal around.
19
00:01:04,390 --> 00:01:06,589
What? What has he done to the baby?
20
00:01:06,590 --> 00:01:11,349
Oh. Well, I don't blame him,
they are horrid little things.
21
00:01:11,350 --> 00:01:15,389
When my sister was born, I shoved
her on the back of our best stallion,
22
00:01:15,390 --> 00:01:18,749
slapped its rump and we didn't see
her for five days.
23
00:01:18,750 --> 00:01:20,869
Yah, Daddy was furious.
24
00:01:20,870 --> 00:01:24,590
Horses with those sort of bloodlines
are damn hard to find.
25
00:01:26,350 --> 00:01:29,989
Oh, well. All right,
but just for a few hours.
26
00:01:29,990 --> 00:01:31,789
Bring the little bugger over.
27
00:01:31,790 --> 00:01:33,429
HORSE WHINNIES
28
00:01:33,430 --> 00:01:35,949
What are you doing, you silly mare?
29
00:01:35,950 --> 00:01:38,309
You'll never get the thing
out on your own!
30
00:01:38,310 --> 00:01:40,549
HORSE WHINNIES
31
00:01:40,550 --> 00:01:43,190
It's going to be
a double-glover, Camilla.
32
00:01:46,270 --> 00:01:48,949
I've seen a house on the website
and I want to buy it.
33
00:01:48,950 --> 00:01:50,669
Two million - cash.
34
00:01:50,670 --> 00:01:54,109
Yeah. I'm a business woman
and a northern powerhouse.
35
00:01:54,110 --> 00:01:57,349
Electronic banking
is for southerners.
36
00:01:57,350 --> 00:02:00,349
What do you mean it's got a lovely
south-facing garden?
37
00:02:00,350 --> 00:02:02,109
I don't want to look at the south.
38
00:02:02,110 --> 00:02:04,989
Pam Garrity never faces that way.
39
00:02:04,990 --> 00:02:06,789
Find me another house.
40
00:02:06,790 --> 00:02:09,709
Four sides - all facing north.
41
00:02:09,710 --> 00:02:11,590
Well, then change physics.
42
00:02:12,910 --> 00:02:15,630
MUSIC: In An English Country Garden
43
00:02:20,310 --> 00:02:22,989
Smell that English air!
44
00:02:22,990 --> 00:02:25,189
I can only smell diesel, Colly.
45
00:02:25,190 --> 00:02:27,789
Yes, but it's English diesel,
isn't it?
46
00:02:27,790 --> 00:02:31,109
- Do you want one of these paprika crisps?
- God, no!
47
00:02:31,110 --> 00:02:33,629
Well, you're not having
my giant Toblerone.
48
00:02:33,630 --> 00:02:36,309
I'm saving that for special.
49
00:02:36,310 --> 00:02:39,149
Lovely to see the hard shoulder back
where it belongs, eh?
50
00:02:39,150 --> 00:02:41,029
TEXT MESSAGE ALERT
51
00:02:41,030 --> 00:02:44,189
- What's this?
- Oh, it's TalkTalk welcoming us home.
52
00:02:44,190 --> 00:02:46,989
Now, you see, that's the kind of
personal service
53
00:02:46,990 --> 00:02:49,069
you just don't get
on the continent.
54
00:02:49,070 --> 00:02:50,669
- You want some music?
- Yeah.
55
00:02:50,670 --> 00:02:53,429
MUSIC: Whatever You Want
by Status Quo
56
00:02:53,430 --> 00:02:54,709
I love this.
57
00:02:54,710 --> 00:02:58,229
♪ Whatever you want
whatever you like
58
00:02:58,230 --> 00:03:02,189
♪ Whatever you say, you pay your
money, you take your choice ♪
59
00:03:02,190 --> 00:03:04,270
MUSIC BECOMES MUFFLED
60
00:03:08,030 --> 00:03:09,349
Ow!
61
00:03:09,350 --> 00:03:10,550
Ow!
62
00:03:18,110 --> 00:03:20,029
SHE GROANS DOG BARKS
63
00:03:20,030 --> 00:03:22,629
Oh, Mummy's coming, Eric!
64
00:03:22,630 --> 00:03:24,349
Mummy's coming!
65
00:03:24,350 --> 00:03:28,389
Oh!
66
00:03:28,390 --> 00:03:30,190
Slobbery kisses.
67
00:03:34,390 --> 00:03:36,469
Bloody Nora! Come and see this.
68
00:03:36,470 --> 00:03:39,029
I told you you went over
a badger at Newark.
69
00:03:39,030 --> 00:03:42,389
- I didn't run over him.
- Oh, my days! Who's that?
70
00:03:42,390 --> 00:03:43,789
We have a guard dog!
71
00:03:43,790 --> 00:03:47,349
He will attack if you make a move.
Eric, steady. Steady, boy.
72
00:03:47,350 --> 00:03:50,509
Please, my name is Allende.
73
00:03:50,510 --> 00:03:52,589
Can I have some water, please?
74
00:03:52,590 --> 00:03:54,389
I've been holding on since Calais.
75
00:03:54,390 --> 00:03:57,389
Oh, Colin, go and get him one of
them Fruit Shoots from the boot.
76
00:03:57,390 --> 00:04:00,349
- They've been there three years!
- Well, they don't go off, do they?
77
00:04:00,350 --> 00:04:02,189
Right.
78
00:04:02,190 --> 00:04:05,629
I am filming this
for documentary evidence.
79
00:04:05,630 --> 00:04:09,829
So, don't do anything violent,
I have 57 friends on Facebook
80
00:04:09,830 --> 00:04:11,590
and they will track you down.
81
00:04:26,670 --> 00:04:32,989
Darling, I... I absolutely adore
Sam Mendes to bits, but...
82
00:04:32,990 --> 00:04:38,229
I promised Kenneth that I would
do Richard III
83
00:04:38,230 --> 00:04:40,869
in the West End and...
84
00:04:40,870 --> 00:04:43,990
I don't want to see him tears again.
85
00:04:45,230 --> 00:04:47,589
TOILET FLUSHES
86
00:04:47,590 --> 00:04:48,949
What's that noise?
87
00:04:48,950 --> 00:04:50,950
Oh, I'm standing by a fountain.
88
00:04:52,390 --> 00:04:54,109
Oh, I'm terribly sorry,
89
00:04:54,110 --> 00:04:57,269
but somebody's made
an awful mess in there.
90
00:04:57,270 --> 00:04:58,429
SHE SIGHS
91
00:04:58,430 --> 00:05:02,069
- The people who do this are animals.
- Yes. I totally agree.
92
00:05:02,070 --> 00:05:05,309
Was it you? I was in here five
minutes ago and nobody else came in.
93
00:05:05,310 --> 00:05:07,989
No! No, no, it's a mystery.
94
00:05:07,990 --> 00:05:11,470
Maybe MI6 could find the culprit.
95
00:05:13,070 --> 00:05:17,189
- Hang on, are you...
- Do you mean, am I Dame Judi Dench?
96
00:05:17,190 --> 00:05:18,909
Well, yes, I am.
97
00:05:18,910 --> 00:05:22,309
- I named my daughter after you.
- Oh, did you? How humbling.
98
00:05:22,310 --> 00:05:25,509
Oh, well let me give her a
signed photo.
99
00:05:25,510 --> 00:05:28,069
From one Judi to another.
100
00:05:28,070 --> 00:05:32,229
I'm very sorry I accused you.
You're a national treasure.
101
00:05:32,230 --> 00:05:34,309
Well, I don't know about that.
102
00:05:34,310 --> 00:05:37,709
But I'd hardly spend my morning
blocking all the toilets
103
00:05:37,710 --> 00:05:41,790
in five-star hotels in London just
because I could get away with it!
104
00:05:44,510 --> 00:05:47,349
- Guess how many I could do?
- Um...
105
00:05:47,350 --> 00:05:49,030
15, at a push.
106
00:05:50,590 --> 00:05:55,389
Oh, I'm afraid somebody's made
a terrible mess in here, as well.
107
00:05:55,390 --> 00:05:58,429
Well, I'll let you get on with it.
108
00:05:58,430 --> 00:06:01,350
Do you happen to know the quickest
way to the Savoy?
109
00:06:02,550 --> 00:06:04,230
Don't worry.
110
00:06:10,870 --> 00:06:12,350
Animals!
111
00:06:15,990 --> 00:06:20,149
Yes, it's a bit hard to put in your
mouth all in one go that, Allende.
112
00:06:20,150 --> 00:06:23,429
Best to nibble it.
Do you know nibble?
113
00:06:23,430 --> 00:06:27,429
So, what made you hang on
under our car, Allende?
114
00:06:27,430 --> 00:06:29,989
I was going 90 through
the Oxford Clay basin.
115
00:06:29,990 --> 00:06:32,749
Life in my country
is worse than death.
116
00:06:32,750 --> 00:06:35,309
I spent all my money to escape.
117
00:06:35,310 --> 00:06:39,229
It has been my dream to come to UK
where I will get a house and a job.
118
00:06:39,230 --> 00:06:42,389
Oh, Allende, you've been reading
the Daily Mail.
119
00:06:42,390 --> 00:06:45,750
Yes, in my village it
was our favourite website.
120
00:06:49,110 --> 00:06:52,469
I'm going to have to ring the
police now. He can't stay here.
121
00:06:52,470 --> 00:06:56,470
Oh, Colin, I feel bad. It's like
he's chosen us to help him.
122
00:06:57,790 --> 00:06:59,429
He could stay in Ryan's room.
123
00:06:59,430 --> 00:07:02,069
He's not home on leave
for another nine months.
124
00:07:02,070 --> 00:07:05,029
- Christine...
- There's everything in there a young man needs.
125
00:07:05,030 --> 00:07:08,909
There's clean pyjamas
and the Nintendo.
126
00:07:08,910 --> 00:07:11,590
Oh, just for the night.
127
00:07:13,310 --> 00:07:15,710
Do you think he'd like to
watch Eggheads?
128
00:07:18,510 --> 00:07:20,149
DOGS BARK
129
00:07:20,150 --> 00:07:22,029
THUD DOG YELPS
130
00:07:22,030 --> 00:07:24,069
- Morning, ma'am!
- Oh, you blithering idiot.
131
00:07:24,070 --> 00:07:26,629
- I beg your pardon?
- You've run over Fifi's paw.
132
00:07:26,630 --> 00:07:29,469
Oh, my God! Is there a vet nearby?
133
00:07:29,470 --> 00:07:32,269
GUN SHOT DOG YELPS
134
00:07:32,270 --> 00:07:37,189
Kindest thing to do. Right,
bar's open. 11am. G&T, anybody?
135
00:07:37,190 --> 00:07:39,309
No, thank you. Are you sure you'll
136
00:07:39,310 --> 00:07:41,669
be all right
with His Royal Highness?
137
00:07:41,670 --> 00:07:44,949
Yes, of course. Looking after
children is like falling off a horse.
138
00:07:44,950 --> 00:07:47,109
Only less fun.
139
00:07:47,110 --> 00:07:49,429
Right, come on, sprog. Heel.
140
00:07:49,430 --> 00:07:52,029
Now, do you want to stick
a horse's uterus back in,
141
00:07:52,030 --> 00:07:54,029
or do you want to drown a kitten in
a barrel?
142
00:07:54,030 --> 00:07:57,029
- Kitten!
- Kitten? Quite right. Got to be done.
143
00:07:57,030 --> 00:07:59,469
Runt of the litter,
just like Uncle Edward.
144
00:07:59,470 --> 00:08:02,909
- Tractor.
- Tractor? I don't see why not.
145
00:08:02,910 --> 00:08:04,910
Let's go and play with the tractor.
146
00:08:11,150 --> 00:08:14,829
- Can I take these two?
- Sorry, sweet cheeks, it's a work thing.
147
00:08:14,830 --> 00:08:18,869
That's the client chair and that's
my 4pm creativity reboot chair.
148
00:08:18,870 --> 00:08:20,670
So, no.
149
00:08:21,830 --> 00:08:23,269
Greg!
150
00:08:23,270 --> 00:08:25,349
Oh, hi.
151
00:08:25,350 --> 00:08:28,349
- I haven't seen you since you were made...
- Left the office.
152
00:08:28,350 --> 00:08:32,709
Best thing I ever did. No, I work
for myself now.
153
00:08:32,710 --> 00:08:34,749
I've got a great boss and guess
what?
154
00:08:34,750 --> 00:08:36,670
He's not a woman!
155
00:08:38,670 --> 00:08:42,189
- Um... Where do you work?
- In the cloud and in my head.
156
00:08:42,190 --> 00:08:45,149
- And in here, right?
- Yeah, here, too. Could you go round the lead, love?
157
00:08:45,150 --> 00:08:47,189
Go round the lead, yeah.
158
00:08:47,190 --> 00:08:50,909
Yeah, I'm developing apps,
want to hear about it?
159
00:08:50,910 --> 00:08:53,350
- OK.
- Thought so. Sit down.
160
00:08:54,670 --> 00:08:58,669
Yeah. No, not there, not there.
That's the client chair.
161
00:08:58,670 --> 00:09:01,429
So, Greg, forget about
your surroundings...
162
00:09:01,430 --> 00:09:04,549
imagine you're in
a coffee shop, right?
163
00:09:04,550 --> 00:09:09,269
You want lemon cheesecake, but
they're sold out. What do you do?
164
00:09:09,270 --> 00:09:13,149
- Buy a muffin.
- No, no, no. You use Snackdar!
165
00:09:13,150 --> 00:09:17,349
Look, you find someone else in
another coffee shop who wants to be
166
00:09:17,350 --> 00:09:21,069
your treat partner.
- I'm a bit lost... - So, all right.
167
00:09:21,070 --> 00:09:23,949
They can get you lemon cheesecake,
168
00:09:23,950 --> 00:09:26,629
you can get them millionaire
shortbread,
169
00:09:26,630 --> 00:09:30,229
simply by using micro-payments
and bicycle couriers
170
00:09:30,230 --> 00:09:34,389
to transfer your snack of choice
to each other.
171
00:09:34,390 --> 00:09:36,669
- It's so intuitive.
- You buy those cookies now.
172
00:09:36,670 --> 00:09:38,589
No, no, no.
I'm not eating them, love.
173
00:09:38,590 --> 00:09:39,829
It's just a visual aid.
174
00:09:39,830 --> 00:09:41,589
- You touched them. £6.30.
- Er...
175
00:09:41,590 --> 00:09:44,029
It was lovely to see you, Dominic...
176
00:09:44,030 --> 00:09:47,109
- Yeah.
- ..and good luck with whatever this is.
177
00:09:47,110 --> 00:09:48,629
Greg, I've got a proposal for you.
178
00:09:48,630 --> 00:09:51,349
How would you like to buy two
cookies at 80% of retail price?
179
00:09:51,350 --> 00:09:54,509
Great offer, but no. Sorry.
180
00:09:54,510 --> 00:09:55,909
When you pay?
181
00:09:55,910 --> 00:09:59,349
OK, I'll use Cashmelp. It's a new
money replacement I'm working on.
182
00:09:59,350 --> 00:10:02,869
- We don't take Barbie play money.
- I don't know, put it on my tab.
183
00:10:02,870 --> 00:10:05,229
You don't have tab.
184
00:10:05,230 --> 00:10:07,950
You've got all the answers,
today, haven't you, Christina?
185
00:10:09,470 --> 00:10:11,189
Hello, I'm a Dame Maggie Smith
186
00:10:11,190 --> 00:10:14,429
and now Judi Dench - love her
to bits - has left James Bond,
187
00:10:14,430 --> 00:10:18,150
I would like to audition
for the part of James Bond.
188
00:10:19,190 --> 00:10:23,549
So, here's a little tape I'm making
to show you what I can do.
189
00:10:23,550 --> 00:10:26,229
They keep changing the actor,
don't they?
190
00:10:26,230 --> 00:10:28,990
Because he's a Time Lord,
or some such.
191
00:10:31,710 --> 00:10:33,989
My name is Bond,
yeah. James Bond.
192
00:10:33,990 --> 00:10:35,789
I have a license to kill.
193
00:10:35,790 --> 00:10:38,349
It's provisional at present.
194
00:10:38,350 --> 00:10:41,029
I have the theory test on Wednesday.
195
00:10:41,030 --> 00:10:43,749
Now, the part is mine!
196
00:10:43,750 --> 00:10:46,549
Now, I suppose that if you already
have someone to be Bond,
197
00:10:46,550 --> 00:10:50,149
I could be the Bond girl.
It would hardly be a stretch.
198
00:10:50,150 --> 00:10:54,069
I could be Miss Onatopp,
or Maria Quimtassle.
199
00:10:54,070 --> 00:10:57,509
But it's £15 extra a day for nudity.
200
00:10:57,510 --> 00:10:59,029
Stunts are a doddle.
201
00:10:59,030 --> 00:11:02,189
I can fight on top of a train -
I've had enough fights inside one.
202
00:11:02,190 --> 00:11:05,989
It's called the quiet carriage,
and quiet it should stay.
203
00:11:05,990 --> 00:11:09,429
So, Mrs Purple Sprouting Broccoli,
look no further.
204
00:11:09,430 --> 00:11:11,949
I'm your 007.
205
00:11:11,950 --> 00:11:14,349
Not that you need the two 0s.
206
00:11:14,350 --> 00:11:16,189
It's just 7!
207
00:11:16,190 --> 00:11:17,869
Agent 7.
208
00:11:17,870 --> 00:11:20,070
Has nobody pointed that out?
209
00:11:23,230 --> 00:11:28,109
Ladies and gents, Silver Surfers
is about you and your needs.
210
00:11:28,110 --> 00:11:30,749
So, why don't you tell me
why you'd like to get on the web?
211
00:11:30,750 --> 00:11:34,909
Well, my grandson posts
videos on the YouTube
212
00:11:34,910 --> 00:11:37,389
and I'd really like to watch those.
213
00:11:37,390 --> 00:11:39,229
What's your grandson's name?
214
00:11:39,230 --> 00:11:41,189
Archie Atkins.
215
00:11:41,190 --> 00:11:45,309
So, you just type his name
in the box there and...
216
00:11:45,310 --> 00:11:47,589
Ah, there he is.
217
00:11:47,590 --> 00:11:51,469
Now, as you can see, class, Archie's
videos are quite poor quality.
218
00:11:51,470 --> 00:11:54,269
When you see somebody getting it
wrong online in this way
219
00:11:54,270 --> 00:11:56,469
it's important to
point it out to them.
220
00:11:56,470 --> 00:11:59,149
And you can do that by clicking
the thumbs down button,
221
00:11:59,150 --> 00:12:01,509
or if you want to
make it more personal,
222
00:12:01,510 --> 00:12:03,270
you can type a comment here.
223
00:12:04,710 --> 00:12:06,829
Now, best not to use your real name.
224
00:12:06,830 --> 00:12:10,629
I go by QueenCow1963 and loads
of other names
225
00:12:10,630 --> 00:12:13,749
that make it
really hard to trace me.
226
00:12:13,750 --> 00:12:17,629
We can either post a comment saying
he has a voice like a girl,
227
00:12:17,630 --> 00:12:21,269
or, option two, how everyone here
wishes he were dead.
228
00:12:21,270 --> 00:12:23,029
- What will it be?
- Oh, I don't think...
229
00:12:23,030 --> 00:12:25,949
- Wishes he were dead.
- Rightio.
230
00:12:25,950 --> 00:12:27,429
It seems a little cruel.
231
00:12:27,430 --> 00:12:30,909
Oh, no. That's the brilliant
thing about the web, Ethel.
232
00:12:30,910 --> 00:12:33,749
There's no need to bother with all
those everyday pleasantries
233
00:12:33,750 --> 00:12:36,589
that slow us down so much in real
life.
234
00:12:36,590 --> 00:12:39,709
"Wish you were dead. Loser."
235
00:12:39,710 --> 00:12:40,989
SHE INHALES SHARPLY
236
00:12:40,990 --> 00:12:44,349
Ooh. It's quite normal to
experience a real thrill
237
00:12:44,350 --> 00:12:46,789
when you click that send button.
238
00:12:46,790 --> 00:12:50,189
Now, is there anyone else
who'd like some help?
239
00:12:50,190 --> 00:12:54,669
I've always enjoyed sending pictures
of my penis to young ladies,
240
00:12:54,670 --> 00:12:56,309
but the cost of stamps nowadays...
241
00:12:56,310 --> 00:12:58,109
I don't suppose
I could do it on the web?
242
00:12:58,110 --> 00:13:00,509
Oh, you've no idea, Stan.
243
00:13:00,510 --> 00:13:04,749
All you do is create a JPEG of your
dick pic, attach it to an e-mail and
244
00:13:04,750 --> 00:13:08,069
that will appear in the inboxes
of young women across the globe.
245
00:13:08,070 --> 00:13:09,829
All for free.
246
00:13:09,830 --> 00:13:14,349
I'll be handing out a help sheet
on that later. Yes, Joyce?
247
00:13:14,350 --> 00:13:20,189
I'm quite keen on inciting religious
violence and racial hatred.
248
00:13:20,190 --> 00:13:22,789
Is there anything on the internet
to help with that?
249
00:13:22,790 --> 00:13:24,989
Oh, no. I'm afraid not.
250
00:13:24,990 --> 00:13:27,749
Oh. That is a shame.
251
00:13:27,750 --> 00:13:29,149
I'm just kidding!
252
00:13:29,150 --> 00:13:31,069
Let's fire up the dark web.
253
00:13:31,070 --> 00:13:32,630
SHE CACKLES
254
00:13:37,190 --> 00:13:40,309
It's on, is it, Edmund? Yes, it is.
255
00:13:40,310 --> 00:13:42,069
Hello, I'm Margaret Macdonald
256
00:13:42,070 --> 00:13:44,709
and I was a line judge
at Wimbledon for 20 years.
257
00:13:44,710 --> 00:13:47,029
You may remember me - I'm the only
258
00:13:47,030 --> 00:13:50,189
line Judge Jon McEnroe
ever apologised to.
259
00:13:50,190 --> 00:13:52,710
Yes, I could be serious!
260
00:13:54,110 --> 00:13:59,069
Today - how to make a line call
in tennis. This is the line.
261
00:13:59,070 --> 00:14:04,989
This side of the line is in.
When the ball is in, we shout...
262
00:14:04,990 --> 00:14:06,669
(nothing.)
263
00:14:06,670 --> 00:14:08,709
This side of the line is out.
264
00:14:08,710 --> 00:14:12,109
When the ball is out, we shout...
265
00:14:12,110 --> 00:14:14,269
SHE GROWLS: "Out!"
266
00:14:14,270 --> 00:14:16,629
The important thing to remember when
making an out call
267
00:14:16,630 --> 00:14:17,829
is that tennis is theatre.
268
00:14:17,830 --> 00:14:20,189
It's got to be dramatic
and it's got to be truthful.
269
00:14:20,190 --> 00:14:22,470
This, for example, is no good.
270
00:14:23,470 --> 00:14:25,509
GENTLY: Out.
271
00:14:25,510 --> 00:14:27,949
Where's the drama in that?
272
00:14:27,950 --> 00:14:29,910
Equally, this won't work.
273
00:14:31,710 --> 00:14:33,789
SHE SPEAKS GIBBERISH
274
00:14:33,790 --> 00:14:35,389
Where's the truth?
275
00:14:35,390 --> 00:14:37,429
You crouch,
276
00:14:37,430 --> 00:14:39,630
you breath from the diaphragm and...
277
00:14:43,190 --> 00:14:45,349
SHE GROWLS: ..out!
278
00:14:45,350 --> 00:14:46,989
Where were the vowels? Nowhere.
279
00:14:46,990 --> 00:14:50,629
That's drama and it sounds like you
could have been hurt. That's truth.
280
00:14:50,630 --> 00:14:54,989
You adjust your glasses just to
give them the option of appealing...
281
00:14:54,990 --> 00:14:59,709
Keep doing that. And you know what?
You'll be a line judge, my friends.
282
00:14:59,710 --> 00:15:03,869
Ow! Yep. Still got it!
283
00:15:03,870 --> 00:15:06,830
What the fuck did you
do that for, Edmund?
284
00:15:08,270 --> 00:15:11,109
Now, this is Ian Beale,
he's been in it from the start.
285
00:15:11,110 --> 00:15:14,989
He's sort of related to the Fowlers,
because Lou was their grandmother.
286
00:15:14,990 --> 00:15:17,469
- And her...
- Hello!
287
00:15:17,470 --> 00:15:19,589
I couldn't get any cassava flour -
288
00:15:19,590 --> 00:15:22,629
Susan at the little shop had
never heard of it.
289
00:15:22,630 --> 00:15:25,749
But she said you can't go wrong
with crispy pancakes,
290
00:15:25,750 --> 00:15:28,630
so I'm just going to pop
the grill on.
291
00:15:29,870 --> 00:15:34,429
- Allende was saying he used to be
in the military. - Oh, like our Ryan.
292
00:15:34,430 --> 00:15:37,509
- But from the age of five.
- Oh...
293
00:15:37,510 --> 00:15:41,709
Apparently, he escaped and did a
degree in agricultural engineering,
294
00:15:41,710 --> 00:15:44,669
but then the rebel army came
and burnt down his village.
295
00:15:44,670 --> 00:15:47,709
He had to hide in a cess pit
for three days.
296
00:15:47,710 --> 00:15:50,749
And I got you a Kinder Egg,
as well, Allende.
297
00:15:50,750 --> 00:15:52,909
You've been through so much.
298
00:15:52,910 --> 00:15:55,589
- Oh, Eastenders!
- Yeah.
299
00:15:55,590 --> 00:15:59,789
Now, this is Dot Cotton.
Her son, Nick, is really bad.
300
00:15:59,790 --> 00:16:02,150
A bit like your rebel army.
301
00:16:06,150 --> 00:16:09,509
Left foot is go
and right foot is clutch
302
00:16:09,510 --> 00:16:11,509
and then you'll work it out
as you go.
303
00:16:11,510 --> 00:16:15,070
And try to avoid Granddad's
organic gooseberries, all right?
304
00:16:16,790 --> 00:16:19,789
Down on the left. Down on your left.
305
00:16:19,790 --> 00:16:22,909
Oh, Jesus, sprog.
It can't be that difficult.
306
00:16:22,910 --> 00:16:25,110
No, don't accelerate!
307
00:16:28,030 --> 00:16:29,669
SMASHING GLASS
308
00:16:29,670 --> 00:16:31,070
Bloody hell!
309
00:16:33,710 --> 00:16:35,309
Oh, there you are, Mum.
310
00:16:35,310 --> 00:16:39,189
Toast is ready and I picked all
the rind out of the marmalade.
311
00:16:39,190 --> 00:16:40,949
I wish you'd just let
us go rindless,
312
00:16:40,950 --> 00:16:42,389
because it's a lot of bother,
313
00:16:42,390 --> 00:16:45,749
but I know you say
it doesn't taste the same.
314
00:16:45,750 --> 00:16:49,949
Ooh, where are you going?
Nature calling, is it?
315
00:16:49,950 --> 00:16:53,509
It's all go, isn't it?
I wish nature would call me.
316
00:16:53,510 --> 00:16:55,469
I seem to have shut up shop.
317
00:16:55,470 --> 00:16:56,629
DOORBELL RINGS
318
00:16:56,630 --> 00:16:58,669
Oh, Lord, who is that?
319
00:16:58,670 --> 00:17:00,269
I don't think it's the postman
320
00:17:00,270 --> 00:17:02,390
because his ring
is much more hostile.
321
00:17:03,910 --> 00:17:08,069
- Hello?
- Hello there, I'm Maxwell from Barwell Hislop estate agents.
322
00:17:08,070 --> 00:17:09,429
We're in the area today...
323
00:17:09,430 --> 00:17:12,789
Why don't you come in? I don't want
the neighbours to see me half naked.
324
00:17:12,790 --> 00:17:14,510
Thank you.
325
00:17:16,390 --> 00:17:18,869
Oh, wow!
326
00:17:18,870 --> 00:17:22,389
So, we've recently sold a number
of properties on this street
327
00:17:22,390 --> 00:17:25,549
and we're wondering if you've ever
thought of selling at all?
328
00:17:25,550 --> 00:17:28,869
- No, I don't think we ever have. No.
- Really?
329
00:17:28,870 --> 00:17:31,269
You don't mind if I make a
few notes, do you?
330
00:17:31,270 --> 00:17:34,309
- Oh, I'll pour you a cup of tea.
- Thank you.
331
00:17:34,310 --> 00:17:36,789
So, how long have you
lived here for?
332
00:17:36,790 --> 00:17:40,269
Well, Mother and Father bought
the house in 1930.
333
00:17:40,270 --> 00:17:43,709
- They paid 249 guineas for it.
- Wow.
334
00:17:43,710 --> 00:17:47,469
Well, it would be worth a lot more
now. Four bedrooms, is it?
335
00:17:47,470 --> 00:17:50,389
Yes, and a box room.
Although we just live in here,
336
00:17:50,390 --> 00:17:53,509
because, you know, it saves on the
heating. - So many original features.
337
00:17:53,510 --> 00:17:55,669
Well, yes. We've updated it a bit,
338
00:17:55,670 --> 00:17:58,749
as well. You know, we got
an inside toilet in 1986.
339
00:17:58,750 --> 00:18:00,269
Although we don't use it.
340
00:18:00,270 --> 00:18:02,989
We're saving it for best,
aren't we, Mother?
341
00:18:02,990 --> 00:18:04,589
How many receptions?
342
00:18:04,590 --> 00:18:08,669
Well, there's this, there's the
parlour and the drawing room
343
00:18:08,670 --> 00:18:12,149
and the dining room. But I don't
think I've ever been in there.
344
00:18:12,150 --> 00:18:16,349
- Yes, you have. George VI's coronation.
- Oh, yes.
345
00:18:16,350 --> 00:18:19,549
Well, I was only one, so I wouldn't
really remember. Would I, Mum?
346
00:18:19,550 --> 00:18:22,069
You left a stain on the antimacassar.
347
00:18:22,070 --> 00:18:25,509
Oh, that'd be why she doesn't
let me back in.
348
00:18:25,510 --> 00:18:29,349
And are you aware of the current
valuation for a property like this?
349
00:18:29,350 --> 00:18:32,269
No, no. We don't really know about
things like that.
350
00:18:32,270 --> 00:18:34,630
£2,000,000.
351
00:18:37,270 --> 00:18:40,589
Two million? Did you hear that, Mum?
352
00:18:40,590 --> 00:18:42,469
- Yeah.
- Oh, Lord!
353
00:18:42,470 --> 00:18:44,109
Something to think about, maybe.
354
00:18:44,110 --> 00:18:47,429
You know, you could get yourself
a nice little ground-floor flat
355
00:18:47,430 --> 00:18:51,189
and still have more than one million
quid in the pocket. - Oh, golly gosh.
356
00:18:51,190 --> 00:18:56,269
- Oh, excuse my French.
- You could go travelling. - Oh, I'd love to travel.
357
00:18:56,270 --> 00:18:58,629
We've been to Llandudno once,
didn't we, mother?
358
00:18:58,630 --> 00:19:01,749
22 hours it took us in that old
Morris Traveller.
359
00:19:01,750 --> 00:19:05,429
- You could buy some jewellery.
- Oh, yes. Something sparkly. - Absolutely.
360
00:19:05,430 --> 00:19:09,309
- Or a new car, a boat, a holiday home.
- Yes.
361
00:19:09,310 --> 00:19:13,469
- You could afford
to really enjoy life. - Yes, yes!
362
00:19:13,470 --> 00:19:15,510
The answer is no.
363
00:19:20,510 --> 00:19:24,789
Oh. Are you absolutely sure?
364
00:19:24,790 --> 00:19:26,389
Are you sure, Mum?
365
00:19:26,390 --> 00:19:28,350
Yeah. I'm sure.
366
00:19:32,230 --> 00:19:36,909
Right, well, I'll leave my card
just in case you change your mind.
367
00:19:36,910 --> 00:19:39,389
- Thank you.
- We won't.
368
00:19:39,390 --> 00:19:42,389
She can have her fun when I'm gone.
369
00:19:42,390 --> 00:19:46,190
I'm sure you've been saying
that for the last 45 years, Mum.
370
00:19:59,590 --> 00:20:01,749
Gather around, nice and close.
I won't bite.
371
00:20:01,750 --> 00:20:04,309
Here we are in the royal bedchamber
372
00:20:04,310 --> 00:20:07,869
where we find, not surprisingly,
the royal bed.
373
00:20:07,870 --> 00:20:12,829
And this king-size model actually
belonged to Henry VIII himself.
374
00:20:12,830 --> 00:20:18,510
It was made around 1530 and many
hundreds of times since. So...
375
00:20:20,190 --> 00:20:24,629
We believe that a middle-aged
Henry got to know the young
376
00:20:24,630 --> 00:20:28,949
Anne Boleyn on this very mattress.
377
00:20:28,950 --> 00:20:31,909
Of course, the popular image of Henry
is as a rather rotund figure,
378
00:20:31,910 --> 00:20:34,229
but at this point in his life
he was still, you know,
379
00:20:34,230 --> 00:20:36,189
he was still relatively
slim and sporting
380
00:20:36,190 --> 00:20:39,869
and one cannot overstate the raw
magnetism of his powerful position.
381
00:20:39,870 --> 00:20:42,949
So, he'd have had little trouble
finding female company on those
382
00:20:42,950 --> 00:20:45,749
long nights away at the conference.
383
00:20:45,750 --> 00:20:47,629
Um...
384
00:20:47,630 --> 00:20:51,829
It wasn't until the foundation
of the Church of England in 1532
385
00:20:51,830 --> 00:20:55,429
that Henry was finally able to
divorce his fiercely loyal
386
00:20:55,430 --> 00:20:59,269
but age-appropriate wife Catherine.
387
00:20:59,270 --> 00:21:02,549
News delivered to her by Henry's
trusted friend Thomas Cromwell.
388
00:21:02,550 --> 00:21:05,389
Because... Well, you'd have
to ask Henry, wouldn't you?
389
00:21:05,390 --> 00:21:08,349
Guilt, I would imagine. Or shame.
390
00:21:08,350 --> 00:21:10,389
It's unlikely she ever got
the whole truth,
391
00:21:10,390 --> 00:21:14,910
but if it was just business, then why
was the wine marked room service?
392
00:21:17,350 --> 00:21:20,350
- Any questions?
- How old was... - She's 25.
393
00:21:21,350 --> 00:21:25,789
Yeah, Anne was around 25,
but no-one really knows her real age.
394
00:21:25,790 --> 00:21:28,389
But, I mean, I've looked
at her profile and she's 25.
395
00:21:28,390 --> 00:21:30,589
I mean, she couldn't be more
than 30, not with those.
396
00:21:30,590 --> 00:21:34,469
- But they did marry and...
- Yes, on this very day, yeah.
397
00:21:34,470 --> 00:21:37,349
In, er, 1533.
398
00:21:37,350 --> 00:21:41,029
A much smaller affair, but the
entire court would still be going,
399
00:21:41,030 --> 00:21:43,629
even those who'd stated clear
disapproval of the match
400
00:21:43,630 --> 00:21:48,029
would have quickly swapped their
allegiance for that little s...
401
00:21:48,030 --> 00:21:51,349
- Am I right in saying that Anne
was the one who was... - Beheaded!
402
00:21:51,350 --> 00:21:52,789
Cut her head off! Clean off!
403
00:21:52,790 --> 00:21:55,989
Bought in an expert from France
with a bloody big sword and...
404
00:21:55,990 --> 00:21:58,949
one chop - she was dead. And that
would teach you, wouldn't it?
405
00:21:58,950 --> 00:22:02,670
I mean, that would teach you
to nick someone's bloody husband!
406
00:22:05,310 --> 00:22:08,509
Anyway... Let's move on, shall we?
407
00:22:08,510 --> 00:22:11,229
Let's just try to move on.
408
00:22:11,230 --> 00:22:12,949
Do you think they were in love?
409
00:22:12,950 --> 00:22:15,150
Oh, is anyone?
410
00:22:17,470 --> 00:22:19,349
Oh, it's just a little boo-boo.
411
00:22:19,350 --> 00:22:22,029
Nothing that a dab of this
won't fix.
412
00:22:22,030 --> 00:22:23,229
GEORGE WHIMPERS
413
00:22:23,230 --> 00:22:25,869
Well, it's no use moaning now,
sproglet.
414
00:22:25,870 --> 00:22:28,509
You were at the wheel, weren't you?
415
00:22:28,510 --> 00:22:30,269
SHE GROANS
416
00:22:30,270 --> 00:22:32,669
Just be brave.
After all, you are going to
417
00:22:32,670 --> 00:22:34,789
be head of the armed
forces one day.
418
00:22:34,790 --> 00:22:38,029
That should do it.
Just one more drop of alcohol.
419
00:22:38,030 --> 00:22:41,949
Mm. Mmm. There we are.
420
00:22:41,950 --> 00:22:44,109
And we are done.
421
00:22:44,110 --> 00:22:46,509
PHONE RINGS
422
00:22:46,510 --> 00:22:48,269
Ah, hello.
423
00:22:48,270 --> 00:22:50,069
Hello, sexy.
424
00:22:50,070 --> 00:22:53,309
Yes, I miss you, too.
When are you coming home?
425
00:22:53,310 --> 00:22:55,190
I've got no knickers on.
426
00:22:56,430 --> 00:23:00,950
I thought that might do it.
Oh, I've got to go.
427
00:23:02,350 --> 00:23:03,829
Ah-ah-ah-ah...
428
00:23:03,830 --> 00:23:06,829
No, no, no.
That's not for you, sproglet.
429
00:23:06,830 --> 00:23:08,389
Lightsaber!
430
00:23:08,390 --> 00:23:11,029
It's not a lightsaber,
it's a sceptre.
431
00:23:11,030 --> 00:23:14,669
It was Grandpa's grandpa's
grandma's or somebody.
432
00:23:14,670 --> 00:23:16,430
One of the Germans.
433
00:23:17,630 --> 00:23:20,469
- Yoda!
- I'm not bloody Yoda.
434
00:23:20,470 --> 00:23:22,109
Who calls me Yoda?
435
00:23:22,110 --> 00:23:24,549
Daddy.
436
00:23:24,550 --> 00:23:26,309
Oh, the little squirt.
437
00:23:26,310 --> 00:23:27,669
DOORBELL RINGS
438
00:23:27,670 --> 00:23:30,909
Oh, is it five o'clock already?
439
00:23:30,910 --> 00:23:32,510
Come along, sprog.
440
00:23:34,150 --> 00:23:37,109
- Ma'am, I've come to take George.
- To boarding school?
441
00:23:37,110 --> 00:23:39,789
- No, home.
- Oh, of course.
442
00:23:39,790 --> 00:23:41,949
Come along, sproglet.
443
00:23:41,950 --> 00:23:46,670
No, no, no.
That's not yours for years.
444
00:23:48,190 --> 00:23:51,070
Goodbye, then.
Yeah, see you again one day.
445
00:23:52,430 --> 00:23:53,629
SHE GASPS
446
00:23:53,630 --> 00:23:55,870
Shit a brick!
He's taken the ruddy ruby.
447
00:24:01,750 --> 00:24:03,510
Bugger it.
448
00:24:09,990 --> 00:24:12,589
They never use the thing anyway.
449
00:24:12,590 --> 00:24:13,950
Bye!
450
00:24:19,110 --> 00:24:21,189
Chancellor Merkel,
the staff would love
451
00:24:21,190 --> 00:24:22,869
if you could join zem for drinks.
452
00:24:22,870 --> 00:24:25,589
We are celebrating the completion
of the lobby restoration.
453
00:24:25,590 --> 00:24:28,309
Oh, ja. That's right. All the plastic
has gone
454
00:24:28,310 --> 00:24:31,229
and the dust that had us
coughing, coughing, ja.
455
00:24:31,230 --> 00:24:33,989
I apologise, Chancellor.
They said it would take four months.
456
00:24:33,990 --> 00:24:35,989
They always say this.
And how long did it take?
457
00:24:35,990 --> 00:24:38,109
Four months and one day.
German builders!
458
00:24:38,110 --> 00:24:40,069
HE LAUGHS
459
00:24:40,070 --> 00:24:43,429
Oh, let's stay, Angela. A drink
would be nice after ze long summit.
460
00:24:43,430 --> 00:24:45,789
Well, I've been in a room
all day talking, talking,
461
00:24:45,790 --> 00:24:49,629
while Birgit here has been having
fun at the London Dungeon, ja? - Ja.
462
00:24:49,630 --> 00:24:54,429
But I got you an Anne Boleyn fridge
magnet and apparel from Accessorise.
463
00:24:54,430 --> 00:24:56,149
Oh, I love Accessorise.
464
00:24:56,150 --> 00:25:00,069
They have the best hair ties
and the flipfen-flopfen.
465
00:25:00,070 --> 00:25:02,109
- Flippen-floppen.
- Flippen-floppen, ja.
466
00:25:02,110 --> 00:25:05,269
Let me get you a glass
of champagne, ladies.
467
00:25:05,270 --> 00:25:06,909
How is my hair, Birgit?
468
00:25:06,910 --> 00:25:08,069
Not too sexy and poufy?
469
00:25:08,070 --> 00:25:11,109
I don't want to look like a strumpet
in front of the staff, ja.
470
00:25:11,110 --> 00:25:15,829
Today, I was with that Greek finance
minister and he was all over me.
471
00:25:15,830 --> 00:25:19,669
Ja, I can always know when he is
behind me. I hear the squeak, squeak
472
00:25:19,670 --> 00:25:24,229
of his leather jacket and then this
floral, spicy, rudey smell.
473
00:25:24,230 --> 00:25:28,229
- Kouros spice and aroma.
- Oh, Birgit, you have a crush on him.
474
00:25:28,230 --> 00:25:30,029
How can you blame me, Angela?
475
00:25:30,030 --> 00:25:33,789
- He's a welcome political eye candy
after Jean-Claude Junker. - Ugh!
476
00:25:33,790 --> 00:25:38,069
Sch-tinking of mouth wash
and Lynx shower gel.
477
00:25:38,070 --> 00:25:39,909
A few words, Chancellor?
478
00:25:39,910 --> 00:25:41,589
APPLAUSE
479
00:25:41,590 --> 00:25:44,269
I have been talking, talking all day.
480
00:25:44,270 --> 00:25:47,229
Then sing! Sing!
481
00:25:47,230 --> 00:25:49,910
SHE SCATS
482
00:25:52,190 --> 00:25:54,989
♪ My economists told me
we'd be talking a week
483
00:25:54,990 --> 00:25:58,029
♪ I said, darling, all these figures,
to me it's all Greek
484
00:25:58,030 --> 00:26:00,829
♪ Everybody, everywhere
wants some money
485
00:26:00,830 --> 00:26:03,509
♪ And they wonder why we Germans
don't find things funny
486
00:26:03,510 --> 00:26:06,309
♪ If you bail out a nation
you expect a little gratitude
487
00:26:06,310 --> 00:26:09,149
♪ But let me tell you, baby,
all you get's a lot of attitude
488
00:26:09,150 --> 00:26:11,669
♪ One long, never-ending
economic wreck
489
00:26:11,670 --> 00:26:14,229
♪ At the end of which is Germany
signing every cheque
490
00:26:14,230 --> 00:26:17,069
♪ I'm a honey with the money
and, honey, it ain't funny
491
00:26:17,070 --> 00:26:19,829
♪ When the honey with the money
has to shell out all the money
492
00:26:19,830 --> 00:26:22,549
♪ And it's funny how the countries
that suddenly need the money
493
00:26:22,550 --> 00:26:25,509
♪ And whose idea was the Eurozone?
494
00:26:25,510 --> 00:26:28,429
SHE SCATS
495
00:26:28,430 --> 00:26:31,069
♪ Far, far, far on the autobahn
496
00:26:31,070 --> 00:26:33,829
SHE SCATS
497
00:26:33,830 --> 00:26:36,469
♪ Neunundneunzig Luftballons
498
00:26:36,470 --> 00:26:39,149
♪ The pain in Spain
gives me a migraine
499
00:26:39,150 --> 00:26:42,029
♪ They exploit us all in Portugal
500
00:26:42,030 --> 00:26:45,229
♪ Go to Slovakia, they just attack-ia
501
00:26:45,230 --> 00:26:48,269
♪ When you're hanging out with
Putin, don't put your foot in,
502
00:26:48,270 --> 00:26:50,869
♪ Or else Putin will put his boot in
503
00:26:50,870 --> 00:26:53,869
♪ There's an inner Putin,
Vladimir Putin
504
00:26:53,870 --> 00:26:56,469
♪ Mamma Mia don't mess in Crimea
505
00:26:56,470 --> 00:26:58,029
♪ Crimea, Crimea
506
00:26:58,030 --> 00:27:03,229
♪ Cry me a river,
what are you going to do?
507
00:27:03,230 --> 00:27:05,189
Sing! Sing!
508
00:27:05,190 --> 00:27:08,709
♪ I like soul and R & B
- And Eurovision secretly
509
00:27:08,710 --> 00:27:12,189
♪ I speak Russian fluently
- Good accent apparently
510
00:27:12,190 --> 00:27:16,029
♪ Got a degree in chemistry
- At Leipzig University
511
00:27:16,030 --> 00:27:19,669
♪ I've never taken LSD
- But she drinks beer occasionally
512
00:27:19,670 --> 00:27:23,309
♪ Favourite sandwich, BLT
- Her middle name is Dorothy
513
00:27:23,310 --> 00:27:26,709
♪ Eins, zwei, drei, vier
Get me an Uber over here
514
00:27:26,710 --> 00:27:28,030
♪ Ja. ♪
515
00:27:30,350 --> 00:27:31,949
You ready?
516
00:27:31,950 --> 00:27:34,470
Ja, everybody have a
wonderful time.
517
00:27:38,230 --> 00:27:39,750
KNOCK ON DOOR
518
00:27:41,470 --> 00:27:44,189
You've probably never had one of
these before, Allende.
519
00:27:44,190 --> 00:27:47,909
- It's called an Options.
- I want to thank you, you have been so kind.
520
00:27:47,910 --> 00:27:51,190
You're best to stir it.
Otherwise it just stays as powder.
521
00:27:52,430 --> 00:27:56,149
Tomorrow, I will leave you.
Find somewhere to live and a job.
522
00:27:56,150 --> 00:28:00,349
Oh, there's no rush. We could go to
the Golden Acre theme park tomorrow.
523
00:28:00,350 --> 00:28:04,750
It's a site of special scientific
interest. Colin loves it there.
524
00:28:06,150 --> 00:28:07,830
Sleep tight.
525
00:28:09,550 --> 00:28:13,270
I'm so glad you chose our
motorhome, Allende.
526
00:28:16,030 --> 00:28:17,910
KEYS JANGLE IN LOCK
527
00:28:17,960 --> 00:28:22,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.