Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,722 --> 00:00:11,764
U redu, ovo je plan.
2
00:00:11,884 --> 00:00:13,325
Prvo elimini�emo Kejsi,
3
00:00:13,445 --> 00:00:15,898
a ostalo je istorija.
- Meni odgovara.
4
00:00:16,018 --> 00:00:19,444
Pazite na Snejkija,
bez obzira �ta se desi...
5
00:00:19,564 --> 00:00:21,537
prepustite Kejsi meni.
6
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
Оглашавајте свој производ или марку код нас; контактирајте www.SubtitleDB.org
7
00:02:27,998 --> 00:02:29,071
Momci, spremni ste?
8
00:02:30,549 --> 00:02:31,534
Prokleto si u pravu.
9
00:02:46,428 --> 00:02:49,510
Is�upaj im srce, Slaj.
10
00:05:21,967 --> 00:05:23,382
Prokletstvo, ovo nije trebalo.
11
00:05:49,791 --> 00:05:51,181
Mrtav si, �urko.
12
00:06:26,715 --> 00:06:28,774
Uhvatite ga, odmah.
13
00:07:37,546 --> 00:07:42,068
Kejsi!
Mrtav si!
14
00:07:56,327 --> 00:07:57,034
Sranje!
15
00:08:04,095 --> 00:08:05,573
Hajde, Kejsi, ka�i.
16
00:08:05,693 --> 00:08:07,161
Jebi se!
17
00:08:07,742 --> 00:08:09,296
Ne ovo, Kejsi.
18
00:08:09,814 --> 00:08:11,532
Hajde, ka�i re�i.
19
00:08:12,643 --> 00:08:13,970
U redu, do vraga.
20
00:08:14,090 --> 00:08:15,410
Vi ste najbolji.
21
00:08:15,530 --> 00:08:16,975
Nismo svi �uli, Kejsi.
22
00:08:17,430 --> 00:08:18,314
Glasnije.
23
00:08:18,434 --> 00:08:19,400
Ve� sam rekao
da ste vi najbolji.
24
00:08:19,520 --> 00:08:24,087
Ali nismo se ovako dogovorili, morone.
Glasno da svi mogu da �uju, se� se?
25
00:08:25,916 --> 00:08:27,647
Nula Momci su najbolji.
Jebene seronje!
26
00:08:32,080 --> 00:08:33,028
A lova?
27
00:08:35,743 --> 00:08:36,665
Izgleda� usrano.
28
00:08:38,430 --> 00:08:39,984
Evo ti usrani novac.
29
00:08:41,474 --> 00:08:45,301
Mali dru�e, samo jo� jedna stvar.
30
00:08:47,542 --> 00:08:50,266
Ortak, ovo ne mogu da uradim.
31
00:08:52,016 --> 00:08:53,165
Kurac ne mo�e�.
32
00:08:53,961 --> 00:08:56,551
Pa, ti �e� jo� re�i
ili ho�e� da ja ka�em?
33
00:09:02,720 --> 00:09:05,032
�iveo Med Meks.
34
00:09:05,152 --> 00:09:07,570
Do�ao sam da pokupim svoju
nagradu, mis Farmvil.
35
00:09:09,708 --> 00:09:14,366
�a se tu de�ava, Kejsi?
- Gledaj, mogu da ti objasnim sve.
36
00:09:14,486 --> 00:09:16,814
Da, hajde, objasni.
37
00:09:17,815 --> 00:09:19,724
Dolazi� sa mnom ovog vikenda.
38
00:09:20,634 --> 00:09:23,999
D�ejmi, ne mora� da uradi� ni�ta.
39
00:09:24,232 --> 00:09:25,848
Idi samo sa njim.
Ni�ta ozbiljno, u redu?
40
00:09:25,968 --> 00:09:27,678
- Ja sam nagrada?
- "Nagrada".
41
00:09:28,031 --> 00:09:33,265
- Bejbi kola�i�u, slu�aj... - Bejbi kola�i�
moje dupe, glupi seronjo. Zavr�ili smo.
42
00:09:33,861 --> 00:09:35,296
Hej, oladi malo...
43
00:09:37,702 --> 00:09:39,521
Nadam se da je bolelo, gade jedan.
44
00:09:48,731 --> 00:09:52,712
Samo zato �to si pobedio par morona
Med Meks, ne zna�i da si me dobio.
45
00:09:54,286 --> 00:09:55,893
- Hej, D�ejmi.
- �ta je?
46
00:09:56,509 --> 00:09:59,217
Zaboravi, nema veza.
47
00:09:59,783 --> 00:10:01,734
Stvarno?
- Da.
48
00:10:01,854 --> 00:10:04,202
Imam vesti za vas. Dolazim sa vama.
49
00:10:05,382 --> 00:10:07,211
Ovo je obe�anje ili pretnja?
50
00:10:13,322 --> 00:10:16,115
Hej, Stiv, �ta se de�ava?
51
00:10:19,382 --> 00:10:21,211
Hej, hej, hej. U�inite mi uslugu.
Zave�ite!
52
00:10:30,310 --> 00:10:33,468
Hej, bejbi, nosi ovo u kancelariju, kasnije
�emo pri�ati. - U redu, vide�emo se kasnije.
53
00:10:36,315 --> 00:10:39,195
Lep posao, momci, ali slede�i put
igrajte prema pravilima.
54
00:10:39,315 --> 00:10:42,697
Kako to misli�?
- Sve je bio po pravilima.
55
00:10:42,817 --> 00:10:46,546
Imali ste triput vi�e oru�ja kod sebe,
i dvaput ste kro�ili grani�nu liniju.
56
00:10:48,362 --> 00:10:51,443
Slede�i put �u vas uhapsiti zbog ovoga.
Ali danas ste bili najbolji.
57
00:11:43,033 --> 00:11:44,890
Ovo je tvoja zadnja �ansa da iza�e�.
58
00:11:45,010 --> 00:11:49,070
�ali� se? Drago mi je �to mogu da
budem sa �ampionima.
59
00:11:49,549 --> 00:11:52,328
Hajde, poka�i mi zbog �ega ste vi
momci tako dobri.
60
00:11:52,660 --> 00:11:54,776
Mislim da smo dobili ovu
kurvu na igri.
61
00:11:54,896 --> 00:11:57,002
Nadam se da �e se izgubiti.
62
00:12:06,902 --> 00:12:07,913
Jaka fora.
63
00:12:08,891 --> 00:12:12,381
Da, znao sam da �e� u�ivati u ovome.
- Obo�avala sam.
64
00:14:19,369 --> 00:14:22,274
Bi�e nam grb na le�ima.
- Ne�e smetati nikome.
65
00:14:24,216 --> 00:14:27,895
Za�to bi hteo bilo ko da
iza�e sa Kejsijevom devojkom?
66
00:14:29,990 --> 00:14:30,795
Iz radoznalosti.
67
00:14:32,137 --> 00:14:33,100
Tvoje je.
68
00:14:47,235 --> 00:14:50,930
Ne budi seronja, Stiv.
Idi, pri�aj sa njom.
69
00:14:51,356 --> 00:14:53,409
Pa, sad sam ja seronja.
70
00:14:53,952 --> 00:14:55,689
Pa, nju ba� i ne mo�e� kriviti.
71
00:14:55,809 --> 00:14:59,525
Niko ne voli da je koriste kao
ulog u poker igri.
72
00:14:59,920 --> 00:15:03,615
To je bila Kejsijeva ideja.
- Pa �ta onda? Ti nisi Kejsi.
73
00:15:04,673 --> 00:15:05,889
Idi i pri�aj sa njom.
74
00:15:11,994 --> 00:15:13,888
- Stiv.
- �ta je?
75
00:15:14,662 --> 00:15:18,104
Uzmi jednu bombonu sa mentolom.
Za svaki slu�aj.
76
00:15:37,704 --> 00:15:38,320
Mo�emo pri�ati?
77
00:15:40,373 --> 00:15:41,194
Slu�am te.
78
00:15:43,120 --> 00:15:45,568
Gledaj, cela ova stvar nije bila
moja ideja.
79
00:15:46,256 --> 00:15:48,640
Samo sam zato pristao na ovo jer sam
znao da �u time iznervirati Kejsija.
80
00:15:49,477 --> 00:15:49,904
U redu.
81
00:15:51,277 --> 00:15:54,056
Kako to misli�, u redu?
- Znam Kejsija.
82
00:15:54,176 --> 00:15:56,093
Ponekad se stvarno grozno pona�a.
83
00:15:56,551 --> 00:15:58,651
Verujem ti. To je sve.
84
00:16:01,419 --> 00:16:04,656
Ovo je bilo lak�e nego �to sam mislio.
- Samo zato �to me ne poznaje�.
85
00:16:05,461 --> 00:16:07,482
Pa, uputi me onda.
- U redu.
86
00:16:08,019 --> 00:16:12,219
Imam 19 godina, rodila sam se u
Minesoti, idem na koled�
87
00:16:12,780 --> 00:16:17,043
u�im antropologiju i prastari engleski,
88
00:16:17,163 --> 00:16:20,422
volim da igram tenis
i jebem se na prvom sastanku.
89
00:16:28,727 --> 00:16:30,716
�ta je bilo ovo?
- Kao da je neko vikao.
90
00:16:31,316 --> 00:16:34,679
Hej, �ove�e, �ta se de�ava?
- �uli smo vrisak.
91
00:16:34,948 --> 00:16:35,863
Vrisak?
92
00:16:36,715 --> 00:16:39,848
Ma hajde ljudi, sigurno nekoga
sad siluje majka prirode.
93
00:16:40,286 --> 00:16:42,291
Pogledajmo.
94
00:16:43,523 --> 00:16:45,481
Ukrcajte se u kola i pakujte se.
95
00:17:31,856 --> 00:17:32,582
Tamo.
96
00:17:32,702 --> 00:17:33,419
�ta?
97
00:17:33,687 --> 00:17:35,756
Videla sam jednu �enu. Tr�ala je.
98
00:17:36,229 --> 00:17:38,519
Stani. Zaustavi kola.
99
00:17:42,971 --> 00:17:45,103
A ja sam mislio da sam
se ja odvalio.
100
00:18:00,919 --> 00:18:02,719
Brate.
101
00:18:17,278 --> 00:18:19,078
Mo�da sam pogre�ila.
102
00:18:20,199 --> 00:18:21,351
Krenimo.
103
00:18:26,455 --> 00:18:27,544
To je krv, zar ne?
104
00:18:29,139 --> 00:18:31,113
Ima puno lovaca ovde.
105
00:18:31,823 --> 00:18:33,481
Mo�da je bio jelen.
- Nije.
106
00:18:33,781 --> 00:18:36,828
Bila je �ena. Videla sam kako
je tr�ala tu pre minut.
107
00:18:38,236 --> 00:18:39,388
Sigurna sam u to, Stiv.
108
00:18:46,525 --> 00:18:47,315
Gledaj.
109
00:18:48,957 --> 00:18:49,983
Tamo je jedna ku�a.
110
00:18:52,398 --> 00:18:53,219
Hajdemo, pitajmo ih.
111
00:18:54,166 --> 00:18:55,619
Po�inje da se smra�i.
112
00:18:56,203 --> 00:18:58,193
�ta je problem? Pla�i� se?
113
00:19:38,862 --> 00:19:41,167
Halo?
- Dru�tvo, tu ste?
114
00:19:41,287 --> 00:19:43,473
Umukni.
115
00:19:54,470 --> 00:19:55,480
Ima li nekog ku�i?
116
00:20:11,707 --> 00:20:12,496
Halo?
117
00:20:13,238 --> 00:20:16,491
Zastra�uju�e.
- Nije zastra�uju�e, nego je super.
118
00:20:16,996 --> 00:20:18,891
U redu, nema tu nikog, krenimo.
119
00:20:20,770 --> 00:20:22,933
Stiv, ne voli� avanture?
120
00:20:23,739 --> 00:20:25,681
Do�ite ponedeljkom, zabavljajte se.
121
00:20:30,260 --> 00:20:32,170
U redu, samo na kratko.
122
00:20:32,290 --> 00:20:35,786
Gledajte �ta sam na�ao na fri�ideru.
Gostoprimstvo na nivou.
123
00:20:36,287 --> 00:20:38,987
Ovo nije za nas, budalo.
O�ekivali su goste.
124
00:20:39,107 --> 00:20:40,266
Svi smo mi gosti.
125
00:20:40,386 --> 00:20:43,376
Hej , svi, ja pla�am turu.
126
00:20:43,661 --> 00:20:47,529
Hej, �ekajte malo, rekao sam da �emo
ostati samo malo. Ne dirajte ni�ta.
127
00:21:08,056 --> 00:21:10,345
Kakvi ljudi �ive tu,
�ta mislite?
128
00:21:11,735 --> 00:21:13,250
Pre�ivljavaoci.
129
00:21:13,945 --> 00:21:15,050
Porodica, mo�da.
130
00:21:16,290 --> 00:21:18,200
Mo�da je ovo jedna vikendica.
131
00:21:19,021 --> 00:21:22,290
�ove�e, nemam vi�e pitanja.
132
00:21:23,347 --> 00:21:25,211
Slu�ajte vi ovo.
133
00:21:25,590 --> 00:21:28,447
Dupliraj svoje zadovoljstvo,
dupliraj svoju zabavu.
134
00:21:28,707 --> 00:21:33,633
Probaj sestre bliznakinje.
Dv glave su uvek bolje od jednog.
135
00:21:34,170 --> 00:21:36,333
�ta ti misli�, Stiv?
Ima� kod sebe hemijsku?
136
00:21:37,565 --> 00:21:39,965
Hej, vao, slu�ajte ovo.
137
00:21:40,085 --> 00:21:44,529
8 titanijska motora
sa garancijom na 4-mese�nu otplatu.
138
00:21:45,395 --> 00:21:46,822
Impresiran sam.
139
00:21:46,942 --> 00:21:49,639
Koji oglasi.
140
00:21:50,561 --> 00:21:53,239
Hej, Stiv, pogodi
�ta ima tu gore?
141
00:21:53,892 --> 00:21:56,317
Dve spava�e sobe, sa mu�kim stvarima.
142
00:22:49,542 --> 00:22:51,159
Ma hajde, momci.
143
00:22:55,188 --> 00:22:56,426
Halo?
144
00:23:23,595 --> 00:23:26,412
Rip, orta�e, ho�u ne�to
da ti poka�em.
145
00:23:27,731 --> 00:23:30,851
Ovo je prljav�tina, sme�e.
146
00:23:30,971 --> 00:23:33,314
Perverzno i odvratno.
147
00:23:34,488 --> 00:23:36,648
Ho�u da se pretplatim na ovo.
148
00:23:38,573 --> 00:23:42,161
Sre�an ro�endan.
149
00:23:42,281 --> 00:23:45,293
Sre�an ro�endan.
150
00:23:45,521 --> 00:23:51,954
Sre�an ro�endan, Rip.
Sre�an ro�endan.
151
00:23:52,074 --> 00:23:53,862
Jo� jednom.
152
00:24:07,763 --> 00:24:11,015
Dru�tvo, predobri ste.
Hvala, srce.
153
00:24:12,834 --> 00:24:14,540
Pozajmila sam ti kreditnu karticu.
154
00:24:16,447 --> 00:24:18,443
Dobro je, Ripi mom�e, oduvaj sve.
155
00:24:20,511 --> 00:24:23,151
Sranje �ove�e, pljunuo si svugde po torti.
156
00:24:23,271 --> 00:24:25,677
Onda �u ja biti jedini ko �e to pojesti.
157
00:24:26,713 --> 00:24:28,254
Otvorimo �ampanjac.
158
00:24:40,003 --> 00:24:44,348
Ja pla�am za ovo? - Smiri se, ovo je
samo jeftina Kalifornijska roba.
159
00:24:53,446 --> 00:24:54,646
Dobro je.
160
00:24:54,886 --> 00:24:55,808
Hvala.
161
00:24:57,930 --> 00:25:01,391
Mo�da �e� �iveti ve�no, Rip,
i osta�e� zauvek seronja.
162
00:25:02,830 --> 00:25:04,118
Ja pijem na ovo.
163
00:25:05,230 --> 00:25:07,074
Za Frojda.
- Za�to na Frojda?
164
00:25:07,194 --> 00:25:10,620
Jer je on sve promenio.
165
00:25:10,621 --> 00:25:12,333
2000 godina su religija i filozofija...
166
00:25:12,334 --> 00:25:14,046
nas je nateralo da verujemo
da je du�a bila sredi�te svega.
167
00:25:14,488 --> 00:25:18,805
Sigmund Frojd je do�ao i
ispri�ao istinu, radi se o kari.
168
00:25:19,958 --> 00:25:21,902
I Nula Momci.
169
00:25:21,903 --> 00:25:23,846
Nisam uobra�en, ali
mi smo najbolji.
170
00:25:25,978 --> 00:25:28,208
Momci su mo�da nula,
ali cure su desetke.
171
00:25:30,182 --> 00:25:32,195
A ovo je za tebe.
- Za�to za mene?
172
00:25:33,112 --> 00:25:35,303
Nula momci su uvek voleli
nove cure.
173
00:25:36,981 --> 00:25:38,244
Naro�ito one koje
mo�emo kresnuti.
174
00:25:39,152 --> 00:25:45,290
A sad dame i gospodo, ako me izvinete,
treba da otvorim svoj ro�endanski poklon.
175
00:25:48,073 --> 00:25:52,540
Draga moja, da�u ti vi�e zadovoljstva
nego koliko si dobila u zadnjih pet godina.
176
00:25:52,660 --> 00:25:54,662
U zadnjih pet minuta mo�da.
177
00:25:55,648 --> 00:25:57,741
Samo se �alim.
178
00:25:59,694 --> 00:26:03,701
Ne �ekajte nas, dru�tvo.
Bi�e ovo duga no�.
179
00:26:06,614 --> 00:26:09,910
Madam se da ovo nije moja
kreditna kartica.
180
00:26:17,805 --> 00:26:19,976
�ekam te, Rip.
181
00:26:21,424 --> 00:26:21,917
Rip?
182
00:26:29,792 --> 00:26:33,562
Ja sam napaljen.
- Seronja.
183
00:26:40,513 --> 00:26:44,086
�ta je sa tobom?
Za�to si tako lo�e volje?
184
00:26:44,855 --> 00:26:47,145
Zato �to smo provalili ovde.
185
00:26:48,428 --> 00:26:51,467
Kako bi se ti ose�ala da stigne� ku�i
i na�e� nekog drugog u svom krevetu?
186
00:26:52,395 --> 00:26:53,244
Sre�no.
187
00:26:55,689 --> 00:26:58,866
Pa, ja se ne ose�am
uvek dobro.
188
00:26:58,867 --> 00:27:02,044
Smiri se, sigurno samo par
pedera �ivi tu u �umi.
189
00:27:03,584 --> 00:27:06,544
Jedan nas ba� posmatra
tamo pored �tale.
190
00:27:10,895 --> 00:27:15,967
Leri, napalio si se.
- Ne, nisam.
191
00:27:17,250 --> 00:27:20,112
Doka�i.
- U redu.
192
00:27:23,837 --> 00:27:25,441
Samo se �alim.
193
00:27:26,669 --> 00:27:28,998
Da se igramo fotografa.
194
00:27:29,984 --> 00:27:31,385
Kako?
195
00:27:31,386 --> 00:27:32,787
U�emo u jednu mra�nu sobu
i vide�emo �ta �e se desiti.
196
00:27:32,907 --> 00:27:37,425
Leri. Ovaj vic je
ve� prastar.
197
00:27:42,300 --> 00:27:43,642
�ta takva fina cura kao ti,
198
00:27:43,643 --> 00:27:44,985
radi pored takvog
tipa kao Kejsi?
199
00:27:46,228 --> 00:27:49,327
Za�to jedan inteligentan tip kao
ti igra ove glupe igre?
200
00:27:50,116 --> 00:27:52,110
Ne zna� ti ni�ta o igri.
201
00:27:52,564 --> 00:27:55,564
Ne zna� ni�ta o Kejsi.
- Naravno da znam.
202
00:27:56,175 --> 00:28:01,950
Jevrej je, okrutan je ko zver
i sebe zove Rambo.
203
00:28:03,075 --> 00:28:05,068
I ti si sli�an.
204
00:28:05,838 --> 00:28:10,022
Ja sam izuzetak.
Zavr�i�u kao M.G.Z.
205
00:28:10,536 --> 00:28:11,621
�ta?
206
00:28:13,614 --> 00:28:15,647
Mladi Gradski Zajebant.
207
00:28:15,767 --> 00:28:18,386
Ovaj naziv Momci Nula ba�
perfektno uklapa u va� imid�.
208
00:28:18,840 --> 00:28:21,583
Verovali ili ne,
ali tako smo dobili svoje ime
209
00:28:22,235 --> 00:28:24,751
bio je jedan period kad smo
bili prokleto lo�i.
210
00:28:24,752 --> 00:28:27,268
Stalno smo izgubili od
ostalih timova.
211
00:28:27,564 --> 00:28:31,393
�ta je bio va�e ime onda?
- Legija smrti.
212
00:28:31,513 --> 00:28:32,241
�ta?
213
00:28:34,158 --> 00:28:37,296
Legija smrti.
- Ovo stvarno lo�e zvu�i.
214
00:28:38,046 --> 00:28:38,983
Bila je jedna stvar �to
je bila jo� gora.
215
00:28:38,984 --> 00:28:39,921
�ta?
216
00:28:40,041 --> 00:28:43,079
Na� nastup. Toliko puta smo
bili zadnji,
217
00:28:43,080 --> 00:28:46,118
da su nas po�eli zvati
Nula Momci.
218
00:28:47,178 --> 00:28:49,290
Godinu dana posle,
kad si nas jednom jako porazili,
219
00:28:49,291 --> 00:28:51,402
odlu�ili smo
da uradimo ne�to.
220
00:28:51,856 --> 00:28:55,231
�ula si o te�kom treningu?
- Na koled�u.
221
00:28:56,159 --> 00:29:01,330
Uspeli smo da dobijemo �ampionat.
Zato smo zadr�ali ime.
222
00:29:01,450 --> 00:29:02,692
Zbog sre�e.
223
00:29:04,069 --> 00:29:07,010
Zna�, vi momci ste gori
od male dece.
224
00:29:07,346 --> 00:29:12,063
Ovo radite da bi
ispustili svoju agresiju.
225
00:29:12,852 --> 00:29:14,629
Poku�ava� da me analizira�?
226
00:29:15,438 --> 00:29:16,721
Mo�da.
227
00:29:17,668 --> 00:29:19,938
Onda se radujem �to
sedimo na istom kau�u.
228
00:29:48,251 --> 00:29:50,363
Moja noga, hvata ga gr�.
229
00:30:14,243 --> 00:30:15,605
Tri�.
230
00:30:17,105 --> 00:30:18,724
�ta se desilo?
�ta je problem?
231
00:30:21,921 --> 00:30:22,987
�ta?
- Tamo.
232
00:30:24,645 --> 00:30:27,289
Gde?
- Neko nas posmatra sa sprata.
233
00:30:34,153 --> 00:30:36,285
�ta je ovo, jo� jedna �ala?
234
00:30:36,405 --> 00:30:38,061
�ta ho�e� time da ka�e�?
235
00:30:39,166 --> 00:30:42,857
Neki moron nas gleda sa sprata.
- Verovatno Rip.
236
00:30:42,977 --> 00:30:44,944
Ne interesuje me ko je to bio.
237
00:30:45,832 --> 00:30:48,852
Zaboravi ga onda. Ispra�i�u
mu tur kad zavr�imo.
238
00:30:50,273 --> 00:30:52,010
Ve� smo zavr�ili.
239
00:30:53,904 --> 00:30:56,253
Hej, oladi malo.
�ekaj malo.
240
00:30:57,378 --> 00:31:00,102
Ne mo�e� me ostaviti tek tako.
�ta bi trebalo da radim?
241
00:31:47,757 --> 00:31:48,685
�ta je to?
242
00:31:51,277 --> 00:31:52,343
Nisam sigurna.
243
00:31:55,935 --> 00:31:59,527
Izgleda mi kao kost.
- Ovo je ljudska kost.
244
00:32:00,790 --> 00:32:02,192
Ma hajde.
245
00:32:02,922 --> 00:32:04,777
Koliko si dobar u antropologiji?
246
00:32:05,683 --> 00:32:08,386
Ne u�im taj predmet.
- E, pa ja u�im.
247
00:32:08,900 --> 00:32:13,913
Ovo je deo jedne vilice. Pa �ta?
Mo�e da bude od bilo �ije �ivotinje.
248
00:32:14,209 --> 00:32:18,077
Kojot, puma, medved.
- Da.
249
00:32:19,340 --> 00:32:20,130
Mo�da.
250
00:32:43,282 --> 00:32:45,789
Momci, napolju po�inje
da bude sve gore.
251
00:32:53,926 --> 00:32:54,834
Ko je umro?
252
00:32:55,269 --> 00:32:57,144
Niste �uli da nas je neko
prislu�kivao?
253
00:32:57,145 --> 00:32:59,019
Umukni, Leri.
254
00:33:00,361 --> 00:33:02,532
Za�to shvatate sve tako li�no
ako je �ovek lo�e volje?
255
00:33:02,533 --> 00:33:04,703
Ne shvatam ja ni�ta li�no.
256
00:33:05,374 --> 00:33:09,637
Samo me nervira da izigrava�
sebe kao u filmovima.
257
00:33:09,992 --> 00:33:14,625
A mene to �to se pona�a�
kao mu�ki model.
258
00:33:14,745 --> 00:33:17,072
Re�i �e mi neko �ta
se tu de�ava?
259
00:33:17,368 --> 00:33:20,960
Tri� ka�e da ih je neko
prislu�kivao.
260
00:33:23,053 --> 00:33:25,204
Ozbiljno?
- Zar se smejem?
261
00:33:25,585 --> 00:33:28,638
Ovo mesto po�inje svima
da ide na �ivce.
262
00:33:28,639 --> 00:33:31,691
Za�to ne odemo negde gde ima
puno ljudi i gde ima glasne muzike?
263
00:33:46,846 --> 00:33:50,438
�ao, ku�ico!
264
00:34:03,945 --> 00:34:05,681
Bi�e super.
265
00:34:11,859 --> 00:34:12,767
Sranje.
266
00:34:13,616 --> 00:34:17,445
�ta je sad?
- Ne brini. Stiv je ekspert za ma�ine.
267
00:34:17,955 --> 00:34:20,797
Ne razume se u cure,
ali super je za ma�ine.
268
00:34:20,917 --> 00:34:25,455
Stiv, super kola.
269
00:34:37,010 --> 00:34:38,549
Poku�aj da ga pokrene�, D�ejmi.
270
00:34:43,819 --> 00:34:46,029
Do vraga. Trebalo bi da radi.
271
00:34:57,060 --> 00:34:57,810
Stiv!
272
00:34:59,172 --> 00:35:01,304
�ta je?
- Do�i ovamo, brzo!
273
00:35:01,797 --> 00:35:03,554
Nadam se da je ne�to ozbiljno.
274
00:35:10,334 --> 00:35:11,400
�ta je?
275
00:35:11,696 --> 00:35:13,393
Videla sam jednog �oveka kako stoji.
276
00:35:16,373 --> 00:35:19,906
Stivi, imao je no� kod sebe.
277
00:35:34,611 --> 00:35:37,730
Ne, po�eo je da pada.
- �ta traje toliko dugo?
278
00:35:37,850 --> 00:35:41,302
Hej, bi�u mokra. - Da, Tri�,
to �e biti super za promenu.
279
00:35:42,115 --> 00:35:43,615
Hajde, krenimo ve�.
280
00:35:44,661 --> 00:35:47,779
Prokletstvo. Dobro,
svi nazad u ku�u.
281
00:35:52,042 --> 00:35:54,174
Hajde.
282
00:36:20,267 --> 00:36:23,011
Ima telefona tamo, i radi.
283
00:36:23,544 --> 00:36:24,392
Dobro.
284
00:36:25,103 --> 00:36:27,185
Trebalo bi da ima policijiske
stanice u okolini.
285
00:36:27,186 --> 00:36:29,267
Kaza�emo im da
smo se tu zaglavili.
286
00:36:43,042 --> 00:36:45,746
Izgleda da ne radi.
- Radila je pre minut.
287
00:36:46,177 --> 00:36:47,854
E, pa sad ne radi.
288
00:36:57,466 --> 00:37:00,960
Stiv, radi ovo super.
289
00:37:02,172 --> 00:37:05,251
Ne igraj se sa mnom, D�ejmi.
- Ne igram, radi.
290
00:37:05,804 --> 00:37:06,672
Uveri se sam.
291
00:37:13,975 --> 00:37:15,870
Nema tona, ne radi.
292
00:37:16,541 --> 00:37:17,922
Ne razumem ovo.
293
00:37:18,968 --> 00:37:21,968
Oluja je, draga. Ne radi
linija. Zaboravi.
294
00:37:24,218 --> 00:37:26,192
Onda �emo ovde provesti no�?
295
00:37:29,845 --> 00:37:31,738
Hej, �ta je bilo to sranje
sa telefonom?
296
00:37:32,528 --> 00:37:33,495
Ma telefon se non-stop pokvari.
297
00:37:33,615 --> 00:37:34,561
To je od oluje.
298
00:37:35,108 --> 00:37:37,635
Je li? Kako to da jo� uvek ima svetla?
299
00:37:44,207 --> 00:37:49,141
Smirite se, imamo par lampi
kod nas.
300
00:37:53,152 --> 00:37:56,606
�ta je ovo?
- Na�a oprema za igru.
301
00:37:58,323 --> 00:38:01,619
Ovo nisu pi�tolji za igre,
ove su prave.
302
00:38:02,290 --> 00:38:07,817
Mi koristimo prave na treninzima.
Polu-automate. Perfektni.
303
00:38:08,683 --> 00:38:12,571
Malo smo ih prepravili.
304
00:38:13,578 --> 00:38:15,739
Vi niste normalni.
Koristite ovakve glupe izgovore
305
00:38:15,740 --> 00:38:17,900
samo da bi imali oru�je kod sebe?
306
00:38:18,020 --> 00:38:20,614
�ta je tvoj problem, D�ejmi?
307
00:38:20,615 --> 00:38:23,209
Moj problem je �to moram da provedem
vikend sa bandom ludaka.
308
00:38:23,329 --> 00:38:25,702
Pazi na svoja usta, damo.
309
00:38:25,703 --> 00:38:28,076
Prekinite, momci.
Proverite generator.
310
00:38:28,787 --> 00:38:32,300
Otkud zna� da ima generatora?
- �ta misli�, otkud nam svetla?
311
00:38:32,852 --> 00:38:34,313
Proverite kod �tale.
312
00:38:41,023 --> 00:38:42,721
Hajdemo, Leri.
313
00:38:55,603 --> 00:38:57,004
Prati me.
314
00:39:25,101 --> 00:39:26,325
Trebalo bi da je tu.
315
00:39:33,167 --> 00:39:34,095
Posle tebe.
316
00:39:53,320 --> 00:39:57,149
Seronjo.
- Nisam bio ja, nego D�ejson.
317
00:40:03,038 --> 00:40:07,696
�ta ne valja ovome?
318
00:40:08,288 --> 00:40:12,236
Mo�da se jedan sastavni deo
pokvario pa sad ne radi.
319
00:40:13,144 --> 00:40:15,295
Ili se jednostavno samo isklju�io.
320
00:40:16,065 --> 00:40:18,157
Ne mo�e da bude tako jednostavno.
- Probajmo.
321
00:40:30,478 --> 00:40:32,472
Nije mi se privi�alo,
ali neko je tamo stajao.
322
00:40:32,592 --> 00:40:34,603
Da, jedan prokletnik sa
jebeno velikim no�em.
323
00:40:36,453 --> 00:40:37,302
Be�imo odavde.
324
00:40:43,795 --> 00:40:44,309
Hajde.
325
00:41:08,456 --> 00:41:09,344
Bo�e.
326
00:41:10,882 --> 00:41:14,118
Ne mogu da verujem.
Ovo nije istina.
327
00:41:16,112 --> 00:41:19,803
Umukni! Nemoj mi samo re�i da
je ovo jedno porodi�no groblje.
328
00:41:20,375 --> 00:41:20,987
Hajde.
329
00:41:30,984 --> 00:41:32,070
Jebe� ga.
330
00:41:33,057 --> 00:41:37,359
Tamo napolju...ima ljudi...
puno mrtvih ljudi.
331
00:41:37,479 --> 00:41:39,797
Uop�te nije sme�no, Rip.
332
00:41:39,798 --> 00:41:42,116
Istinu ka�e. Puno je
dvori�te sa tim, Stiv.
333
00:41:42,236 --> 00:41:43,359
Kosti i lobanje svugde.
334
00:41:43,479 --> 00:41:44,916
Moramo nestati odavde.
335
00:41:45,036 --> 00:41:47,344
Ne mo�emo. Zaglavili smo se.
Smirite se
336
00:41:47,345 --> 00:41:49,653
i probajmo izmisliti
�ta da radimo.
337
00:41:56,502 --> 00:41:57,430
Ostanite tu.
338
00:42:08,390 --> 00:42:09,871
Dolazi iz �tale.
339
00:42:11,805 --> 00:42:13,423
Pogleda�emo.
340
00:42:21,249 --> 00:42:25,058
�im iza�emo, zatvorite sva vrata
i klonite se prozora.
341
00:42:25,433 --> 00:42:27,190
Ne znam ni kako se ovo koristi.
342
00:42:27,310 --> 00:42:28,512
Improviziraj.
343
00:42:36,119 --> 00:42:38,843
Bez obzira �ta se desi,
ostanite zajedno.
344
00:43:01,835 --> 00:43:04,065
Sranje, ovo je te�ko.
345
00:43:18,112 --> 00:43:22,256
Leri ide sa mnom.
Ti ostaje� napolju i dr�i� o�i otvorene.
346
00:43:22,860 --> 00:43:26,077
Ovo je pravo oru�je, ovo vi�e nije igra.
- Samo budite oprezni.
347
00:43:26,197 --> 00:43:29,275
Da, dvaput �u razmisliti pre nego �to
raznesem mozak tom ludaku.
348
00:43:31,900 --> 00:43:33,478
Sad.
349
00:44:36,707 --> 00:44:38,010
Isuse.
350
00:44:39,431 --> 00:44:40,832
Koje sranje.
351
00:44:43,377 --> 00:44:44,779
Ovo ogledalo sa dve strane.
352
00:44:47,621 --> 00:44:48,272
Rip, u�i.
353
00:44:59,428 --> 00:45:01,283
Odakle je dolazilo taj vrisak?
354
00:45:22,315 --> 00:45:26,795
Ne razumem. Neko se poigrava sa nama.
355
00:45:27,525 --> 00:45:29,242
Ovo zove� igrom?
356
00:45:29,953 --> 00:45:31,413
Ovo je samo video kaseta.
357
00:45:32,250 --> 00:45:34,322
Ne mo�emo znati da li je prava.
Mo�da je samo zajebancija.
358
00:45:38,664 --> 00:45:40,934
Mislim da nas neko posmatra.
359
00:45:42,632 --> 00:45:43,737
Testira nas.
360
00:45:44,309 --> 00:45:45,967
Videli smo nekog tipa kod generatora.
361
00:45:46,087 --> 00:45:47,309
Da, sa no�em.
362
00:45:48,581 --> 00:45:49,350
�ta?
363
00:45:49,824 --> 00:45:50,752
Gde je oti�ao?
364
00:45:51,817 --> 00:45:54,561
Ne znam. Nestao je kad se
svetlo upalilo.
365
00:45:56,515 --> 00:46:00,206
Ovo nema smisla. Za�to bi pobegao
kad je imao kod sebe no�?
366
00:46:00,326 --> 00:46:02,436
Mo�da nije hteo da se jebava sa ovim.
367
00:46:08,529 --> 00:46:10,404
Proveri�u i drugu sobu.
368
00:46:14,648 --> 00:46:16,523
Zna� li na �ta mi li�i ovo?
369
00:46:18,279 --> 00:46:18,852
Na �ta?
370
00:46:20,095 --> 00:46:21,852
Na nekakvu komoru za mu�enje.
371
00:46:32,545 --> 00:46:33,848
�ta misli� �ta je ovo?
372
00:46:34,578 --> 00:46:36,196
Li�i na krv.
373
00:46:38,664 --> 00:46:39,236
Da.
374
00:46:41,882 --> 00:46:43,244
Ovo nije igra.
375
00:46:44,369 --> 00:46:45,809
�ta je ako sam u pravu?
376
00:46:46,441 --> 00:46:49,698
Ako si u pravu, onda smo
u velikoj nevolji.
377
00:46:50,290 --> 00:46:53,507
Pa, pogeldajmo onda.
- Pogledaj ti.
378
00:46:53,961 --> 00:46:55,480
Ja sam se povredila, ne se�a� se?
379
00:46:56,310 --> 00:46:59,942
Zajebi to. Ali mo�e�
otvoriti jedan sanduk.
380
00:47:15,959 --> 00:47:18,189
Idi ve� i otvori to.
381
00:47:36,966 --> 00:47:40,262
Hajde, nemoj sad stati.
- Da, Tri�, uradi to.
382
00:47:40,382 --> 00:47:42,967
Mislim da su unutra neke
lude ubice koji �ekaju da iska�u.
383
00:47:42,968 --> 00:47:45,552
Umukni, D�ejmi.
384
00:48:12,997 --> 00:48:14,635
Moram da idem gore da se umijem.
385
00:48:14,755 --> 00:48:17,142
Idem sa tobom.
- Bi�u dobro.
386
00:48:17,262 --> 00:48:19,431
Stiv je rekao da ostanemo
zajedno.
387
00:48:19,551 --> 00:48:22,233
Stiv ne mo�e da kontroli�e moj �ivot.
388
00:48:38,192 --> 00:48:41,448
Tri�, idem sa tobom.
- Prekini, D�ejmi. Nisam dete.
389
00:48:58,193 --> 00:48:59,022
Super.
390
00:49:18,661 --> 00:49:20,220
Hajde, to smo mi,
otvarajte.
391
00:49:36,257 --> 00:49:38,467
Gde je Tri�?
- Gore u kupatilu.
392
00:49:39,000 --> 00:49:40,540
Oti�la je gore pre pet minuta.
393
00:49:40,660 --> 00:49:43,887
Rekao sam da budete zajdeno.
- Nije htela da me saslu�a.
394
00:49:45,110 --> 00:49:48,308
Pozlilo joj je.
395
00:49:48,428 --> 00:49:49,512
Od �ega?
396
00:50:12,636 --> 00:50:14,038
To je ta �ena sa kasete.
397
00:50:14,630 --> 00:50:16,682
Ista �ena koju sam videla
kako tr�i danas u �umi.
398
00:50:17,235 --> 00:50:20,215
Tri�! Po�uri!
399
00:50:22,149 --> 00:50:23,176
Tri�?
400
00:50:26,274 --> 00:50:27,695
Ostani tu sa devojkama.
401
00:50:33,372 --> 00:50:34,832
Tri�, tu si?
402
00:50:45,118 --> 00:50:46,697
Isuse, krv.
403
00:50:54,829 --> 00:50:56,941
Gde je ona?
- Nema je.
404
00:50:58,243 --> 00:50:59,289
To je nemogu�e.
405
00:50:59,605 --> 00:51:03,665
Ne znam, sigurno ima neki
tajni ulaz ili tako ne�to.
406
00:51:03,785 --> 00:51:05,817
Ne brini, Leri.
Prona�i �emo je.
407
00:51:14,955 --> 00:51:16,475
Isuse.
408
00:51:53,639 --> 00:51:54,922
Pucaj u bravu.
409
00:52:58,858 --> 00:52:59,746
Prokletstvo.
410
00:53:09,002 --> 00:53:10,779
Rasturimo ovo mesto.
411
00:54:36,710 --> 00:54:38,151
Jo� jedna vrata.
412
00:54:51,275 --> 00:54:55,440
Neko je planirao fijestu.
Ovo je za vatromet.
413
00:55:01,341 --> 00:55:03,177
Halo? Halo?
414
00:55:04,657 --> 00:55:05,940
Slu�ajte me!
415
00:55:06,060 --> 00:55:10,479
Uni�tili ste moju najbolju opremu,
zato �u ja da vas uni�tim.
416
00:55:10,599 --> 00:55:11,881
Ho�u da pri�am sa vama,
slu�ajte!
417
00:55:12,001 --> 00:55:19,026
Ne. Ti slu�aj! Imate najbolja
sedi�ta u ku�i, �ou je tek po�eo.
418
00:55:29,177 --> 00:55:29,828
�ta je?
419
00:56:16,151 --> 00:56:18,224
Tri�!
- Donesi no�!
420
00:56:19,171 --> 00:56:21,539
Hajde, brzo!
421
00:56:22,191 --> 00:56:22,980
Po�uri!
422
00:56:43,880 --> 00:56:45,676
Polako, polako.
423
00:57:00,206 --> 00:57:01,410
�ta su uradili sa tobom?
424
00:57:08,496 --> 00:57:10,016
Mrtva je.
425
00:57:22,202 --> 00:57:24,354
U redu je, ja sam. Smiri se.
426
00:57:26,209 --> 00:57:29,446
Dobro si? Pogledaj me, ja sam.
427
00:57:29,840 --> 00:57:31,498
Du�o, dobro si.
428
00:57:34,043 --> 00:57:35,582
Brzo, donesite mi �a�u vode.
429
00:57:39,214 --> 00:57:40,082
U redu je.
430
00:57:45,964 --> 00:57:47,424
Popij ovo. Popij ovo.
431
00:57:47,977 --> 00:57:49,575
Hajde, mala.
432
00:58:00,997 --> 00:58:02,329
Rekao je da u tome nema zabave
433
00:58:02,330 --> 00:58:03,661
da me samo jednostavno ubije.
434
00:58:05,358 --> 00:58:06,582
Dobro si, zar ne?
435
00:58:09,437 --> 00:58:13,049
Boli me noga i tresem se.
436
00:58:14,924 --> 00:58:18,082
Imam jednu duboku posekotinu
na stopalu.
437
00:58:19,483 --> 00:58:20,924
Kako je izgledao?
438
00:58:24,196 --> 00:58:25,321
U�asno.
439
00:58:27,235 --> 00:58:31,577
Ne mogu...ne�u o tome.
440
00:58:33,906 --> 00:58:38,663
Rekao je da ti ka�em
da �emo svi umreti.
441
00:58:40,406 --> 00:58:41,768
Polako.
442
00:58:44,807 --> 00:58:46,367
Videla si jo� nekog?
443
00:58:51,656 --> 00:58:53,669
�ta misli�, Leri?
444
00:58:53,789 --> 00:58:56,097
Mislim da �e nas uhvatiti ako ho�e.
445
00:58:57,579 --> 00:59:01,408
Najva�nije je da je Tri� �iva
i da smo svi dobro.
446
00:59:02,493 --> 00:59:03,737
Izmisli�emo ne�to.
447
00:59:03,857 --> 00:59:06,085
Nikad se nisam tako pla�ila
u svom �ivotu.
448
00:59:08,849 --> 00:59:11,177
Bila je kao no�na mora, znate.
449
00:59:13,184 --> 00:59:14,605
Totalno nestvarno...
450
00:59:15,987 --> 00:59:17,428
samo �to ne mo�e� pobe�i.
451
00:59:20,625 --> 00:59:22,658
Daj joj neko odelo.
452
00:59:33,347 --> 00:59:36,524
Sad �e pono�. Gladan si?
453
00:59:36,644 --> 00:59:37,748
Da, umirem od gladi.
454
00:59:37,868 --> 00:59:40,195
Proveri fri�ider, mo�da ima neke
klope ili tako ne�to.
455
00:59:43,787 --> 00:59:45,918
Ho�u da nosi� ovo sve vreme.
456
00:59:46,727 --> 00:59:49,846
�ta je ovo?
- �okantno oru�je. 20.000 volti.
457
00:59:52,491 --> 00:59:56,675
Jedan dodir i bi�e na zemlji 10 minuta.
Dovoljno vremena da spase� svoj �ivot.
458
01:00:12,149 --> 01:00:13,117
�ta je? �ta je?
459
01:00:13,551 --> 01:00:15,663
Ima jedna glava u fri�ideru.
460
01:00:26,771 --> 01:00:28,370
Stala je ki�a.
461
01:00:36,055 --> 01:00:36,963
Stiv!
462
01:00:42,884 --> 01:00:43,259
Gledaj.
463
01:00:46,259 --> 01:00:47,838
Sranje.
464
01:00:56,823 --> 01:00:58,816
Da probamo.
465
01:00:59,369 --> 01:01:02,231
�ekaj malo. Zar ne misli� da je ovo malo
�udno? - Hajde, Stiv. Oluja je pro�la.
466
01:01:02,547 --> 01:01:03,316
Mo�da.
467
01:01:03,909 --> 01:01:05,964
Ima i druge mogu�nosti.
468
01:01:06,084 --> 01:01:07,776
Mo�e da bude zamka.
Odemo tamo i ubiju nas.
469
01:01:07,896 --> 01:01:09,744
To je rizik, mora�emo to prihvatiti.
470
01:01:09,745 --> 01:01:11,592
U pravu je, Stiv. Ne mo�emo
samo sedeti i �ekati.
471
01:01:12,402 --> 01:01:14,156
Ne znam.
472
01:01:14,157 --> 01:01:15,910
Moramo be�ati odavde,
ovo je na�a �ansa.
473
01:01:17,957 --> 01:01:21,682
U redu, ka�ite devojkama da
se spreme. Pakujemo.
474
01:01:43,700 --> 01:01:45,452
Hajde, po�urite.
475
01:02:07,997 --> 01:02:09,477
Daj mu.
476
01:02:10,192 --> 01:02:10,834
Sad.
477
01:02:48,016 --> 01:02:50,656
Nadam se da su ti prokletnici
shvatili poruku...
478
01:02:54,327 --> 01:02:58,472
Ne! Bo�e!
479
01:03:00,594 --> 01:03:02,888
Uradi ne�to, prokletstvo!
Pomozi mu.
480
01:03:10,487 --> 01:03:11,400
Ne mogu.
481
01:03:12,744 --> 01:03:14,076
Mrtav je.
482
01:03:14,668 --> 01:03:15,556
Ne.
483
01:03:16,371 --> 01:03:20,170
Ne, gre�i�! Ne dodiruj me, prokletstvo!
484
01:03:21,774 --> 01:03:24,562
Da me nikad nisi dodirnuo,
prokletni�e.
485
01:03:24,682 --> 01:03:27,103
Ti i tvoje jebene igre.
486
01:03:27,646 --> 01:03:31,100
Ti! Mrzim te!
487
01:03:32,421 --> 01:03:33,704
Ne!
488
01:03:48,409 --> 01:03:52,455
Moramo se dr�ati zajedno.
489
01:03:53,971 --> 01:03:59,078
Ili �e nas sve ubiti. Glavu dole
i pucaj na sve �to se mi�e.
490
01:04:36,749 --> 01:04:38,649
Ovo je zamka. Svi napolje.
491
01:04:49,356 --> 01:04:50,910
U redu je.
492
01:05:39,933 --> 01:05:41,216
Hajde, hajde.
493
01:05:41,336 --> 01:05:44,596
Idite samo.
Sti�i �u vas.
494
01:05:45,114 --> 01:05:46,693
U redu, ostani u blizini.
495
01:07:23,155 --> 01:07:24,857
D�ejmi!
496
01:07:42,893 --> 01:07:43,682
D�ejmi!
497
01:09:06,120 --> 01:09:07,403
Hajdemo!
498
01:09:16,235 --> 01:09:18,739
Odsad ostaje� pored mene.
499
01:09:18,740 --> 01:09:21,244
Prokletstvo, D�ejmi,
ovo nije izlet.
500
01:09:21,610 --> 01:09:25,286
Ovi su lovci. Manijaci.
501
01:09:28,050 --> 01:09:28,864
U redu.
502
01:09:34,785 --> 01:09:37,425
Hajde, Tri�, uspe�e�.
Gledaj gde staje�.
503
01:10:09,237 --> 01:10:13,233
Stiv, mora�emo se odmoriti malo.
504
01:10:13,353 --> 01:10:15,084
Tri� ne mo�e da dr�i korak za nama.
505
01:10:16,959 --> 01:10:19,870
Dobro, ali samo na minut.
506
01:10:31,822 --> 01:10:32,883
Dobro si?
507
01:10:33,870 --> 01:10:35,448
Mislim.
508
01:10:39,791 --> 01:10:42,357
Ako ima ne�to �to sad
mo�emo da uradimo Ripu...
509
01:10:43,502 --> 01:10:46,734
�ivi smo, a najbitnija stvar
je da ostanemo �ivi.
510
01:10:48,461 --> 01:10:50,360
Znam. Znam, ali...
- Slu�aj!
511
01:10:51,224 --> 01:10:54,826
Veruj mi, uspe�emo.
512
01:10:55,985 --> 01:10:57,614
Ne interesuje me da li �emo uspeti.
513
01:11:04,776 --> 01:11:08,181
Dobro mi je, mo�emo krenuti.
514
01:11:45,930 --> 01:11:46,991
Nazad.
515
01:11:47,904 --> 01:11:49,286
Pomozite mi!
516
01:11:52,172 --> 01:11:54,269
U redu, u redu.
517
01:11:55,355 --> 01:11:56,268
Izbavi�emo te odavde.
518
01:11:58,242 --> 01:11:59,697
�ta je ovo?
519
01:11:59,817 --> 01:12:00,881
Ne mrdaj.
520
01:12:02,831 --> 01:12:04,878
Izgleda da je otrovno.
521
01:12:05,459 --> 01:12:08,888
Otrovna koplja.
Imala je sre�e.
522
01:12:10,023 --> 01:12:12,194
Smiri se, bi�e sve u redu.
523
01:12:12,564 --> 01:12:15,648
Treba�e jedno u�e ili tako ne�to.
- Gde sad da nabavim jednu?
524
01:12:22,137 --> 01:12:23,469
Mo�da �emo i uspeti.
525
01:12:29,831 --> 01:12:32,101
Lezi i daj mi svoju nogu.
Leri, ti ide� levo.
526
01:12:32,221 --> 01:12:33,359
Ne razumem.
527
01:12:33,479 --> 01:12:34,321
Samo radi!
528
01:12:54,924 --> 01:12:58,378
Ne gledaj dole! Samo me gledaj.
529
01:12:59,563 --> 01:13:01,980
U redu, polako.
530
01:13:03,411 --> 01:13:06,150
Jo�. Hajde.
531
01:13:06,939 --> 01:13:08,222
Uhvati moju ruku.
532
01:13:18,782 --> 01:13:21,767
To je to, dobro. Hajde.
Hajde, mo�e� da uradi�.
533
01:13:22,433 --> 01:13:23,617
Hajde, to je to.
534
01:13:49,122 --> 01:13:51,564
Pucaj.
Prokletstvo, Tri�.
535
01:14:38,782 --> 01:14:40,040
Hajde.
536
01:14:54,651 --> 01:14:57,241
Hvala ti. Spasila si na�e �ivote.
537
01:15:11,331 --> 01:15:15,994
Slu�aj, znam �ta ose�a�,
ali ne mo�emo ovako, Tri� nas usporava.
538
01:15:16,611 --> 01:15:18,462
Mora�e� ostati sa devojkama.
539
01:15:20,509 --> 01:15:21,447
Dobro je, u pravu si.
540
01:15:22,335 --> 01:15:23,396
Odvedi ih tamo.
541
01:15:23,516 --> 01:15:24,703
Tamo? Ma hajde.
542
01:15:25,542 --> 01:15:27,911
Ima� oru�je, proveri.
543
01:15:29,593 --> 01:15:32,973
Ja idem po pomo�.
Nadam se da �e po�i za mnom.
544
01:15:33,886 --> 01:15:35,588
Razne�u tog ludaka.
545
01:15:38,598 --> 01:15:39,659
Budi oprezan, �ove�e.
546
01:15:40,177 --> 01:15:42,250
Hej, �ta misli� gde si krenuo?
547
01:15:42,370 --> 01:15:43,977
�ta misli� ti gde ide�?
548
01:15:44,097 --> 01:15:45,556
Idem sa tobom.
549
01:15:46,616 --> 01:15:49,380
Pa, izgleda da nemam drugog izgleda.
550
01:16:11,461 --> 01:16:13,064
�ta misli�?
551
01:16:14,264 --> 01:16:15,744
Ne svi�a mi se ovo.
552
01:16:16,879 --> 01:16:20,604
Ne, ne svi�a mi se.
- Da sedimo tu kao patke?
553
01:16:22,701 --> 01:16:24,947
Proverimo ispod ku�e, mo�da
je bezbednije.
554
01:16:27,364 --> 01:16:29,437
Ima tamo jedna sporedna vrata, hajde.
555
01:16:56,298 --> 01:16:58,050
Izgleda da je bezbedno. Hajde.
556
01:17:13,137 --> 01:17:17,258
Vi probajte da spavajte.
Ja �u da stra�arim.
557
01:18:01,207 --> 01:18:03,181
�ao mi je �to sam te uvalio
u ovu nevolju.
558
01:18:03,301 --> 01:18:05,895
Nije tvoja gre�ka.
Ja sam htela da do�em.
559
01:18:06,015 --> 01:18:07,030
Za�to?
560
01:18:07,597 --> 01:18:10,607
Bio je izazov. Biti sa
�ampionima.
561
01:18:11,249 --> 01:18:14,012
Obe�avam kad se ovo zavr�i
da �u ti sve nadoknaditi.
562
01:18:14,132 --> 01:18:18,219
Kad se ovo zavr�i, ne mora� mi ni�ta
nadoknaditi. Ja sam odrasla devojka.
563
01:18:38,363 --> 01:18:39,967
Uradi ne�to.
564
01:18:40,732 --> 01:18:43,273
Ti�e. Malo ti�e.
565
01:18:46,406 --> 01:18:47,763
Gde si?
566
01:18:49,589 --> 01:18:51,784
Hajde, daj mi ruku.
567
01:20:02,314 --> 01:20:03,325
Dobro si?
568
01:20:05,200 --> 01:20:08,186
Moramo i�i dalje.
Mogu biti u blizini.
569
01:20:10,184 --> 01:20:11,393
Hajde.
570
01:20:56,637 --> 01:20:57,526
Ti�e.
571
01:20:58,512 --> 01:20:59,919
Gore je, mislim.
572
01:21:00,387 --> 01:21:02,114
�ta �e� uraditi?
573
01:21:03,274 --> 01:21:04,557
Razne�u mu glavu.
574
01:24:41,365 --> 01:24:45,534
Izgleda da smo i�li u dobrom pravcu.
Mislim da je autoput tamo.
575
01:24:48,534 --> 01:24:52,534
Preuzeto sa www.titlovi.com
576
01:24:53,305 --> 01:24:59,261
Подржите нас и постаните VIP члан да бисте уклонили све огласе са www.SubtitleDB.org
41208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.