Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:19,280
AIR-RAID SIREN
2
00:00:38,840 --> 00:00:41,320
AIRCRAFT ENGINES ROAR
3
00:00:42,360 --> 00:00:44,840
EXPLOSION
4
00:00:49,160 --> 00:00:51,640
BOMBS WHISTLING
5
00:00:51,680 --> 00:00:54,160
ANTI-AIRCRAFT FIRE
6
00:00:58,920 --> 00:01:01,400
EXPLOSIONS
7
00:01:12,480 --> 00:01:14,960
LOUD EXPLOSION
8
00:01:20,520 --> 00:01:23,000
AIR-RAID SIREN
9
00:01:31,560 --> 00:01:34,040
FIRE ENGINE BELL RINGS
10
00:01:45,440 --> 00:01:48,040
VOICES SHOUTING
11
00:01:55,240 --> 00:01:58,720
Hey! Just over there! Up there. Right oh.
12
00:01:59,760 --> 00:02:03,760
You should've been there last night. They were gorgeous.
13
00:02:03,800 --> 00:02:10,600
Tell her about his mate. You've got no taste.Hold on, you slut. It wasn't me who dated that bleeder!
14
00:02:10,640 --> 00:02:17,440
What was his name?Peter.Yeah, Peter, the hedgehog, with the big teeth!Yeah, yeah, big teeth!
15
00:02:17,480 --> 00:02:19,960
Very big lips!
16
00:02:20,000 --> 00:02:22,760
LAUGHTER
17
00:02:22,800 --> 00:02:25,280
SWING MUSIC
18
00:02:32,360 --> 00:02:34,960
SHOUTING AND WHOOPING
19
00:02:40,440 --> 00:02:42,280
Whoo!
20
00:02:42,320 --> 00:02:44,120
Hiya!
21
00:02:45,160 --> 00:02:47,440
Hey, hey!
22
00:02:47,480 --> 00:02:49,480
Come on.
23
00:02:53,600 --> 00:02:59,600
What are you having, girls? Can we get two G and Ts and a port and lemon, please?
24
00:02:59,640 --> 00:03:02,320
Hello, darling.
25
00:03:02,360 --> 00:03:04,840
Look at him, he's drooling.Eugh!
26
00:03:04,880 --> 00:03:09,560
Where are they?I don't know. I can only see ours.
27
00:03:11,000 --> 00:03:14,880
Hey, Charlie, come on. Come on.
28
00:03:15,920 --> 00:03:20,080
Oh, my God,they're here. Look! Oh, God, look at them!
29
00:03:22,640 --> 00:03:29,160
All right, cowboy, where's your 'orse? Come over here and I'll show you!
30
00:03:29,200 --> 00:03:36,520
Here, Rosie, look at those two. 'Ere, are they Yanks? I don't recognise the uniform.
31
00:03:36,560 --> 00:03:39,120
Get in there.
32
00:03:39,160 --> 00:03:42,480
Look at that one!He's smashing!
33
00:03:42,520 --> 00:03:47,160
He's staring at you. Well, he can forget it.
34
00:03:48,400 --> 00:03:52,400
He wants to dance with you. Look at him.He's gorgeous.
35
00:03:52,440 --> 00:03:58,680
Go on!I'll dance with him if you don't want to. Go on. He's bloody gorgeous!
36
00:03:58,720 --> 00:04:04,240
Well, maybe just the one. Go on!Go on!
37
00:04:09,280 --> 00:04:12,920
Look at the way he's looking at her!
38
00:04:16,000 --> 00:04:18,480
He's really got a fancy for her.
39
00:04:27,120 --> 00:04:29,520
MUSIC INCREASES TEMPO
40
00:04:29,560 --> 00:04:32,040
Whoo!
41
00:04:37,440 --> 00:04:39,840
Come on, Moira.
42
00:04:39,880 --> 00:04:43,680
MUSIC: "Moonlight Serenade" - Glenn Miller
43
00:04:51,160 --> 00:04:53,640
Let's get a drink, eh?
44
00:04:56,000 --> 00:04:58,600
So what's your name, Corporal?
45
00:04:58,640 --> 00:05:04,000
Charlie Travis, Spring Hill, Alberta. And you must be Ginger.
46
00:05:04,040 --> 00:05:06,560
Why do you say that?
47
00:05:06,600 --> 00:05:11,520
Well, I could've sworn I was dancing with Ginger Rogers out there.You!
48
00:05:13,560 --> 00:05:19,240
All right, what's your hurry, soldier?There's a war on. So I've heard.
49
00:05:19,280 --> 00:05:23,560
Oh, come on, this might be our last night on Earth.
50
00:05:23,600 --> 00:05:28,000
We could all end up as dust tomorrow.You've got some cheek!
51
00:05:29,640 --> 00:05:36,880
My name's Lily.That's pretty, like that song, Lily Of Laguna. My dad used to whistle it when I was a kid.
52
00:05:36,920 --> 00:05:39,400
Your dad in Spring Hill, Alberta?
53
00:05:40,440 --> 00:05:42,920
Well, he was. He, uh...
54
00:05:42,960 --> 00:05:47,240
He died. Now it's just my mother and my sister.
55
00:05:47,280 --> 00:05:50,240
My dad disappeared when I was five.
56
00:05:50,280 --> 00:05:56,000
Did your mum look after you? Kidneys copped it when I was born. Never met her.
57
00:05:56,040 --> 00:05:59,840
You had no home? Of course I had a home, silly!
58
00:05:59,880 --> 00:06:04,120
Northford School was home to me and my mates over there.
59
00:06:04,160 --> 00:06:06,400
Cheeky!
60
00:06:06,440 --> 00:06:11,080
They're the closest thing I've ever had to a real family.
61
00:06:11,120 --> 00:06:16,560
But it's not the same, I reckon, having a mum and a dad and all that.
62
00:06:16,600 --> 00:06:20,280
No. I don't think it's the same at all.
63
00:06:20,320 --> 00:06:26,920
You're a real softie, aren't you? And you being in the army, acting so tough.
64
00:06:26,960 --> 00:06:33,960
They don't make them like you in Spring Hill.Is that a good thing? Right now, it's a very good thing.
65
00:06:36,720 --> 00:06:39,200
MUSIC: "In The Mood" - Glenn Miller
66
00:06:40,240 --> 00:06:43,320
CHEERING AND WHISTLING
67
00:06:44,800 --> 00:06:51,200
What is it?That's my buddy Louie causing all the commotion. Man, can he kick!
68
00:06:56,200 --> 00:07:02,240
Let's go and dance.They learn that kind of thing in Montreal, you know.
69
00:07:02,280 --> 00:07:04,760
WOLF-WHISTLES
70
00:07:05,560 --> 00:07:08,040
Here, what was your bloke like?
71
00:07:09,720 --> 00:07:14,200
So-PHIE!I didn't know they spoke French in Montreal.
72
00:07:14,240 --> 00:07:19,200
Oh, yeah. My family owns an estate in Quebec.No kidding?3,000 acres.
73
00:07:20,240 --> 00:07:25,240
Well, my family has a spread on the prairie.Really?
74
00:07:25,280 --> 00:07:28,920
Yeah, just outside of Spring Hill, Alberta.
75
00:07:28,960 --> 00:07:36,040
Where's Spring Hill, Alberta? It's near Hollywood, I think.Yeah, like a big old ranch on the prairie.
76
00:07:38,200 --> 00:07:43,520
Just around the corner from John Wayne.Now I know you're kidding!
77
00:07:43,560 --> 00:07:47,040
AIR-RAID SIREN, BOMBS EXPLODE
78
00:07:47,080 --> 00:07:49,360
Oh, my Lord! >
79
00:07:49,400 --> 00:07:52,400
SIREN CONTINUES
80
00:07:58,760 --> 00:08:01,240
Where is...? There we go, look.
81
00:08:01,280 --> 00:08:03,760
LAUGHTER
82
00:08:03,800 --> 00:08:08,800
Where's the bit about the suit? Right, here we go. Listen.
83
00:08:08,840 --> 00:08:13,040
"If someone asks where were you in the winter of '41,
84
00:08:13,080 --> 00:08:20,080
"you should answer, 'In a coloured suit.'" I don't like that material. It's awful.But the shape's good.
85
00:08:20,120 --> 00:08:26,600
"It's your duty to be beautiful. The hands at work today can be both beautiful and busy."
86
00:08:26,640 --> 00:08:29,840
Look, I've got red ones!
87
00:08:31,160 --> 00:08:36,440
Right, you lot, back to work! Don't you know there's a war on?
88
00:08:36,480 --> 00:08:39,080
Come on. Come on. Hurry up!
89
00:08:43,760 --> 00:08:46,680
SIREN GOES OFF Oh, no.
90
00:08:46,720 --> 00:08:50,720
Oh, not today. We're behind as it is. Well, come on then.
91
00:08:55,160 --> 00:08:57,640
Cheers, love.
92
00:09:00,280 --> 00:09:02,760
DISTANT EXPLOSIONS
93
00:09:02,800 --> 00:09:06,440
Give us one then. Come on, don't be tight.
94
00:09:06,480 --> 00:09:12,960
We'll be late.Let's take the Underground.You can't get trains. It's used as a bomb shelter now.
95
00:09:13,000 --> 00:09:15,480
Come on, let's have a look anyway.
96
00:09:31,320 --> 00:09:33,800
You're lucky, you are.Why?
97
00:09:33,840 --> 00:09:38,840
You don't get bombs dropped on your head in Spring Hill, Alberta.
98
00:09:38,880 --> 00:09:46,200
That's why we came here, so we could get a taste of it.Are you scared? Of you?No, silly, the war?
99
00:09:46,240 --> 00:09:52,000
Yeah, I'm a little scared of the war. But I am petrified of you.
100
00:10:31,280 --> 00:10:35,480
AIR-RAID SIREN, VOICES OUTSIDE
101
00:10:35,520 --> 00:10:38,200
Charlie!
102
00:10:40,680 --> 00:10:43,080
Quickly now!
103
00:10:44,760 --> 00:10:47,280
Oh, dear me. Over there!
104
00:10:49,320 --> 00:10:51,800
EXPLOSIONS OVERHEAD
105
00:10:54,520 --> 00:11:01,520
Not bad for an old tablecloth. Do you reckon that's even? Oh, you look beautiful!
106
00:11:01,560 --> 00:11:08,560
Oh, Soph, don't blub. You've got to go through the whole bloody palaver next week.In a synagogue.
107
00:11:08,600 --> 00:11:11,080
That's the best bit. Look at that.
108
00:11:11,120 --> 00:11:13,120
BOTH: Whoo!
109
00:11:13,160 --> 00:11:20,160
Do they wear white in a synagogue? You look gorgeous.Thanks, love. Just got to heave that up a bit.
110
00:11:20,200 --> 00:11:27,200
And have declared the same by giving and receiving of a ring and by joining of hands.
111
00:11:27,240 --> 00:11:34,240
I pronounce that they be man and wife together in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.
112
00:11:34,280 --> 00:11:36,800
Amen. You may kiss the bride.
113
00:11:50,680 --> 00:11:53,160
GIGGLING
114
00:12:05,280 --> 00:12:07,760
We've got a regular bed.
115
00:12:23,480 --> 00:12:26,920
What happened?The war.
116
00:12:40,120 --> 00:12:42,720
It's not gonna happen any more.
117
00:12:42,760 --> 00:12:45,280
I'll take care of you.
118
00:12:45,320 --> 00:12:48,560
I'll take care of you for ever.
119
00:13:06,040 --> 00:13:10,760
I'll miss you, my darling! I'll miss you too.
120
00:13:10,800 --> 00:13:16,800
It's only been six days. Only two for you and me, Lou. Don't be upset, Sophie.
121
00:13:16,840 --> 00:13:24,120
I'll send you a silk scarf from Europe.I've got to go.I don't want you to go!I've got to go.
122
00:13:25,160 --> 00:13:30,160
You just get home in one piece, all right? Come here, sunshine.
123
00:13:31,720 --> 00:13:34,200
You write to me, yeah?Every day.
124
00:13:34,240 --> 00:13:36,720
Throw your stuff in. >
125
00:13:38,800 --> 00:13:45,800
I've got something to tell you. Travis!Yes, sir!I wasn't going to tell you, but...What?
126
00:13:45,840 --> 00:13:49,640
Oh, Charlie...NOW, Corporal Travis! I'm coming!
127
00:13:49,680 --> 00:13:52,320
I might be pregnant.
128
00:13:52,360 --> 00:13:55,680
What?I don't know for sure, but...
129
00:13:55,720 --> 00:14:02,840
Charlie, you don't want to be AWOL before we even ship out.These things happen.Come on! Let's go!
130
00:14:02,880 --> 00:14:06,760
I love you! Corporal Travis. Private Maldoff.
131
00:14:06,800 --> 00:14:11,680
And boys, keep your peckers up! What?What?
132
00:14:11,720 --> 00:14:15,240
Your peckers! Keep 'em up.
133
00:14:15,280 --> 00:14:18,200
Louie!
134
00:14:23,240 --> 00:14:28,240
That's it.Aagh!Come on. Push! Push! Push! Push! Push!
135
00:14:31,040 --> 00:14:33,400
PUSH!
136
00:14:33,440 --> 00:14:35,600
Come on.
137
00:14:36,640 --> 00:14:39,080
BABY CRIES
138
00:14:39,120 --> 00:14:41,160
It's a girl.
139
00:14:42,200 --> 00:14:44,680
SOBBING
140
00:14:44,720 --> 00:14:47,200
Oh, she's lovely.
141
00:14:50,120 --> 00:14:52,600
She's beautiful!
142
00:14:52,640 --> 00:14:54,640
Hello.
143
00:14:57,040 --> 00:14:59,040
Hello.
144
00:15:00,040 --> 00:15:02,200
Hello.
145
00:15:38,520 --> 00:15:40,520
Lil.
146
00:15:46,320 --> 00:15:51,480
Charlie!Hello, Lil.Charlie! They gave me three days.
147
00:15:56,160 --> 00:15:58,640
Lindy, meet your daddy.
148
00:15:58,680 --> 00:16:01,880
She's perfect.Isn't she?
149
00:16:01,920 --> 00:16:06,520
Every single time I look at her face, I just see you.
150
00:16:07,560 --> 00:16:10,040
God, I've missed you so much!
151
00:16:10,080 --> 00:16:12,800
I remember you.
152
00:16:12,840 --> 00:16:15,320
Oh, Charlie!
153
00:16:19,720 --> 00:16:22,240
Do you want to take her?
154
00:16:22,280 --> 00:16:24,760
Who's that?
155
00:16:24,800 --> 00:16:26,840
She's...
156
00:16:26,880 --> 00:16:29,560
She's got your nose.
157
00:16:34,040 --> 00:16:36,520
Oh, no.
158
00:16:38,040 --> 00:16:40,040
OK...
159
00:16:40,080 --> 00:16:42,560
SHE SIGHS
160
00:16:42,600 --> 00:16:45,080
Let's say goodbye here.
161
00:16:54,640 --> 00:16:57,120
I gotta go.
162
00:16:57,160 --> 00:16:59,640
Gotta go.
163
00:17:07,160 --> 00:17:10,560
Lily!What?Lily!
164
00:17:10,600 --> 00:17:12,600
Lily!
165
00:17:12,640 --> 00:17:16,520
They've come Special Delivery. What? Two of them?
166
00:17:16,560 --> 00:17:20,360
Well, surely they can't both have copped it at once?
167
00:17:23,320 --> 00:17:25,800
We're going to bloody Canada.
168
00:17:25,840 --> 00:17:32,440
Oh, my God! We're going to Canada! "Report to the Royal Canadian Army Regional Transportation Office
169
00:17:32,480 --> 00:17:36,160
"at Euston Station at 8pm, 20th March, 1943.
170
00:17:36,200 --> 00:17:41,280
"Baggage should be marked only with the individual's name and code.
171
00:17:41,320 --> 00:17:46,560
"And tell no-one." Well, March 20th, that's in three days' time.Yes!
172
00:17:46,600 --> 00:17:52,720
We've got to leave in three days' time?The whole neighbourhood has already gone!13 days!
173
00:17:52,760 --> 00:17:56,480
I've seen my husband for a total of 13 days.
174
00:17:56,520 --> 00:17:59,640
But we're going to bloody Canada!
175
00:17:59,680 --> 00:18:02,360
SCREAMING
176
00:18:04,040 --> 00:18:11,600
We've got to pack.What time have we got to be at the station for? We've got a lot to do in three days.
177
00:18:13,280 --> 00:18:18,400
'Canada welcomes the British wives and ladies of Canadian servicemen.
178
00:18:18,440 --> 00:18:25,440
'Montreal takes care of the new arrivals, war brides and babies on their way to various parts of Canada.
179
00:18:25,480 --> 00:18:32,480
'Married in Britain, a new life awaits these mothers and children, who are to become Canadian citizens.
180
00:18:32,520 --> 00:18:38,720
'All that initial strangeness will disappear in the warmness of Canadian hospitality,
181
00:18:38,760 --> 00:18:42,560
'so freely given to these war brides and babies.'
182
00:18:43,560 --> 00:18:46,880
# Here I go again
183
00:18:46,920 --> 00:18:51,680
# I hear those trumpets blow again
184
00:18:51,720 --> 00:18:55,120
# All aglow again
185
00:18:55,160 --> 00:19:00,520
# Taking a chance on love
186
00:19:00,560 --> 00:19:04,960
# Here I slide again
187
00:19:05,000 --> 00:19:09,600
# About to take that ride again
188
00:19:09,640 --> 00:19:13,280
# Starry-eyed again
189
00:19:13,320 --> 00:19:17,480
# Taking a chance on love
190
00:19:17,520 --> 00:19:21,560
# I thought that cards were a frame-up
191
00:19:21,600 --> 00:19:25,600
# I never would try
192
00:19:25,640 --> 00:19:29,440
# But now I'm taking the game up
193
00:19:29,480 --> 00:19:35,240
# And the ace of hearts is high... #
194
00:19:36,280 --> 00:19:42,800
Come on, sweetheart. All right then. Time to wake up, love. Say goodbye to Auntie Soph.
195
00:19:51,440 --> 00:19:53,840
Ma'am, need any help? >
196
00:19:53,880 --> 00:19:57,080
All right, baby?Thank you.
197
00:19:58,080 --> 00:20:04,640
I shouldn't have come. Oh, no, we shouldn't have come. Of course you should.
198
00:20:04,680 --> 00:20:09,360
Sophie Maldoff? Mrs Louie Maldoff Junior?
199
00:20:09,400 --> 00:20:13,480
Oh, Lord! I've hit the bleeding jackpot!
200
00:20:17,640 --> 00:20:20,640
Is it Sophie? Come here.
201
00:20:25,320 --> 00:20:28,320
Elle est jolie.We're together now.
202
00:20:34,360 --> 00:20:37,440
You take care, love, all right?
203
00:20:37,480 --> 00:20:39,960
Don't blub!I'm trying.
204
00:20:40,000 --> 00:20:43,040
All right, darling?
205
00:20:43,080 --> 00:20:48,200
And don't forget me, all right?Look at you! You've got a big posh scarf.
206
00:20:49,280 --> 00:20:53,280
You write to me, all right? Come on. Come on, darling.
207
00:20:53,320 --> 00:20:55,280
Bye.
208
00:21:01,680 --> 00:21:05,800
All aboard! All stations to Vancouver!
209
00:21:06,840 --> 00:21:09,320
All aboard!
210
00:21:09,360 --> 00:21:12,520
All stations west!
211
00:21:44,400 --> 00:21:49,360
Ooh! Do you look gorgeous? Mummy's little pretty girl?
212
00:21:49,400 --> 00:21:51,880
Let's see. WOLF-WHISTLES
213
00:22:09,040 --> 00:22:14,240
It's good to be home, Dad.You just need some good home cooking!
214
00:22:20,720 --> 00:22:25,160
Hello. You must be the Travises. I'm Lily.
215
00:22:25,200 --> 00:22:29,360
And this is your grand-daughter, Lindy-Jane.
216
00:22:31,480 --> 00:22:36,440
Can you do what we were practising? Go, "Howdy, all! Howdy!"
217
00:22:44,520 --> 00:22:47,000
Follow us.
218
00:22:56,200 --> 00:22:59,040
We don't wear that here.
219
00:23:01,640 --> 00:23:04,120
All aboard!
220
00:23:04,160 --> 00:23:06,160
Oh, dear.
221
00:23:06,200 --> 00:23:10,320
Come on, love. I thought you did very well.I did?Yes.
222
00:23:10,360 --> 00:23:15,280
I said, "Where is it you live?" He said, "Canada." I said, "Canada?"
223
00:23:15,320 --> 00:23:22,000
He said, "Yes, I live on a big ranch on the prairie." I said, "You don't!" "He said, "I do."
224
00:23:22,040 --> 00:23:27,040
He said, "Yeah. And I live just round the corner from John Wayne."
225
00:23:27,080 --> 00:23:33,960
We haven't heard from him in three months.And his pay cheque goes to you now, you're his wife.
226
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
That's that.
227
00:23:36,040 --> 00:23:38,680
MOUTHS SILENTLY
228
00:24:03,640 --> 00:24:06,520
Welcome to the ranch(!)
229
00:24:07,560 --> 00:24:10,080
Yeah, it's a farm, love.
230
00:24:10,120 --> 00:24:11,760
Mum...
231
00:24:11,800 --> 00:24:14,240
Well, it's a sort of farm.
232
00:24:39,080 --> 00:24:45,560
All right, careful down the steps. Careful! There we go. Big girl. Wait for Mum. Oh, yes!
233
00:24:47,440 --> 00:24:49,840
Bloody hell!
234
00:24:51,200 --> 00:24:53,680
Come here, love.
235
00:24:53,720 --> 00:24:56,200
Come here.
236
00:25:01,120 --> 00:25:03,600
It's all right, love.
237
00:25:08,160 --> 00:25:10,560
Through here.
238
00:25:14,760 --> 00:25:17,240
Now... You and your, uh...
239
00:25:17,280 --> 00:25:23,800
You and your girl, you're going to have to both sleep here because we have no spare room.
240
00:25:23,840 --> 00:25:31,320
Unless you want to sleep in the barn?So there's a barn then? With cows and horses and such?Oh, yes.
241
00:25:31,360 --> 00:25:34,080
It's a big barn on a big ranch.
242
00:25:34,120 --> 00:25:38,560
Lovely.Come on and I'll show you. All right then.
243
00:25:46,720 --> 00:25:48,720
See?
244
00:25:48,760 --> 00:25:51,560
The barn.
245
00:25:51,600 --> 00:25:56,400
Oh. Well, in Canada, you might call that the barn.
246
00:25:56,440 --> 00:26:01,440
In the big European cities, you call it the lavatory.
247
00:26:09,040 --> 00:26:15,880
Well, well, Charlie boy, you've stitched me up good and proper, haven't you?
248
00:26:17,400 --> 00:26:21,200
Come on, Lil, old girl, keep your pecker up.
249
00:26:25,080 --> 00:26:27,560
For the cold.
250
00:26:27,600 --> 00:26:30,320
They're lovely.They're warm.
251
00:26:39,520 --> 00:26:41,520
Eugh!
252
00:26:41,560 --> 00:26:44,480
Bleeding hell!
253
00:26:52,440 --> 00:26:58,440
Ta-da! If someone were to ask you, "Where were you in the winter of '43,"
254
00:26:58,480 --> 00:27:05,480
you should be able to answer, "In a coloured scarf." We don't do that here.Oh, really?
255
00:27:05,520 --> 00:27:12,520
Well, in London, we do it all the time.Oh, really? As far as I can tell, you're not in London any more.
256
00:27:12,560 --> 00:27:15,040
LOUD THUMPING
257
00:28:05,320 --> 00:28:08,480
Oh, it's bloody freezing!
258
00:28:09,520 --> 00:28:11,520
Ohh!
259
00:28:20,840 --> 00:28:23,320
WIND WHISTLES
260
00:28:31,320 --> 00:28:33,800
What have I done?
261
00:28:51,520 --> 00:28:53,920
FRONT DOOR OPENS >
262
00:28:53,960 --> 00:28:56,440
Mom, you didn't have to do that.
263
00:28:57,560 --> 00:28:59,960
CONVERSATION CONTINUES >
264
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Oh!
265
00:29:07,960 --> 00:29:16,120
Do you want eggs?I'd love some. We haven't had eggs since before the war.Put the boots on and get some.
266
00:29:25,520 --> 00:29:28,040
COCK CROWS
267
00:29:32,440 --> 00:29:34,920
CLUCKING
268
00:29:51,520 --> 00:29:54,320
LOUD SQUAWK Oh, God!
269
00:29:54,360 --> 00:29:59,880
Right, come on, shoo! Shoo, you smelly old things! Out the way!
270
00:30:01,920 --> 00:30:04,440
Right, that's it, nice chicken.
271
00:30:04,480 --> 00:30:06,480
Lift up.
272
00:30:06,520 --> 00:30:08,920
Oh, I can't do it.
273
00:30:08,960 --> 00:30:10,840
Sit.
274
00:30:14,760 --> 00:30:17,680
I can't... Come on.
275
00:30:17,720 --> 00:30:20,760
Oh, God, you bit me, you bugger!
276
00:30:20,800 --> 00:30:25,240
You bloody bit me! Go on, get out of it. Get out! Go on!
277
00:30:25,280 --> 00:30:27,440
Go on, shoo!
278
00:30:27,480 --> 00:30:29,880
Nasty bleeder!
279
00:30:33,120 --> 00:30:37,560
Smelly, horrible things, aren't ya? There we go.
280
00:30:40,840 --> 00:30:42,840
That's it.
281
00:30:50,440 --> 00:30:52,960
So where's the nearest town then?
282
00:30:53,000 --> 00:30:58,080
What town?Well, you know, um, Spring Hill...Alberta.
283
00:30:58,120 --> 00:31:00,640
Seven miles north.
284
00:31:00,680 --> 00:31:03,600
It's where you came in.
285
00:31:03,640 --> 00:31:07,480
No, I mean the stores and the picture house and such.
286
00:31:07,520 --> 00:31:10,520
There's no picture houses here.
287
00:31:10,560 --> 00:31:17,360
You have to drive 60 miles to Drayton. Cost you 40 cents in gas just to get there.
288
00:31:20,280 --> 00:31:22,800
Cover yourself.
289
00:31:41,160 --> 00:31:45,560
How's that gonna get me home? Nowhere near enough.
290
00:31:57,640 --> 00:32:02,640
Hi, Peggy.Hi, Peggy. Come on in. Here, have a seat.
291
00:32:05,760 --> 00:32:08,360
< CONVERSATION CONTINUES
292
00:32:12,920 --> 00:32:19,040
She gets off the train. She's got her and the kid dressed in red cowboy hats. So ridiculous!
293
00:32:19,080 --> 00:32:21,520
Syl!
294
00:32:21,560 --> 00:32:24,040
Hello.
295
00:32:24,080 --> 00:32:28,160
You must be Lily. It's very nice to make your acquaintance.
296
00:32:28,200 --> 00:32:32,720
Peggy is a friend of Charlie's. Charmed, I'm sure.(Charming!)
297
00:32:32,760 --> 00:32:39,640
Blimey, looks like a salon in here! Since Charlie's pay cheque goes to you, we have to make money somehow.
298
00:32:40,680 --> 00:32:44,720
And this must be...? This is Lindy, Charlie's daughter.
299
00:32:44,760 --> 00:32:47,800
She's very pretty.Thank you.
300
00:32:47,840 --> 00:32:51,600
And your dress, why, that is very nice!
301
00:32:51,640 --> 00:32:57,440
Do you like it, Peggy? Ta. I made it myself. I've got a passion for sewing.
302
00:32:57,480 --> 00:32:59,960
I could make you one if you want.
303
00:33:00,000 --> 00:33:04,960
Lord, no, I don't think so! You can see right through it in the light.
304
00:33:08,040 --> 00:33:13,120
Would anyone like a cuppa?A what? A cuppa. Tea.No, thanks. No cuppa.
305
00:33:13,160 --> 00:33:16,040
That ain't your colour.Pardon?
306
00:33:16,080 --> 00:33:22,560
You should wear autumn colours. Sienna Sunset would look devastating on you.I like pink.
307
00:33:22,600 --> 00:33:27,360
It was Charlie's favourite colour. Oh!Oh, I see.
308
00:33:31,600 --> 00:33:35,680
Well, it was very nice to make your acquaintance, Peggy.
309
00:33:40,240 --> 00:33:42,720
Yeah, well, she can be like that.
310
00:33:42,760 --> 00:33:44,760
Very nice.Yeah.
311
00:33:44,800 --> 00:33:46,600
Bye!
312
00:33:49,560 --> 00:33:52,240
Oh, thank you.Thanks, Mrs Travis.
313
00:33:52,280 --> 00:33:54,680
Bye, Syl!Ta-ta!
314
00:33:54,720 --> 00:33:58,880
Syl, no girls' stuff! Ta-ta!Come on, out.
315
00:33:58,920 --> 00:34:03,120
Come out for a cuppa!Stop, Sylvia! What does she expect?
316
00:34:03,160 --> 00:34:09,120
Many things. I expected a long trip and a strange place and a frightened baby,
317
00:34:09,160 --> 00:34:13,760
but what I never expected is that you wouldn't even want me here!
318
00:34:13,800 --> 00:34:17,800
I think this belongs to you. It's Charlie's pay.
319
00:34:17,840 --> 00:34:20,240
Thank you.
320
00:34:25,800 --> 00:34:28,200
SLAMS DOOR >
321
00:34:28,240 --> 00:34:30,640
Go on, tidy up.
322
00:34:30,680 --> 00:34:33,680
# Sometimes I wonder... #
323
00:34:33,720 --> 00:34:36,520
TAPS ON DOOR AND WHISTLES
324
00:34:40,840 --> 00:34:45,520
What the bloody hell are you looking at?Sorry.So you should be!
325
00:34:45,560 --> 00:34:48,920
# And each kiss an inspiration
326
00:34:48,960 --> 00:34:52,080
# But that was long ago... #
327
00:34:52,120 --> 00:34:54,760
Joe?
328
00:34:54,800 --> 00:34:57,280
I didn't see nothing, sweet pea.
329
00:34:58,840 --> 00:35:01,640
# Beside a garden wall
330
00:35:01,680 --> 00:35:04,600
# When stars are bright
331
00:35:06,360 --> 00:35:08,600
# You are in my arms
332
00:35:08,640 --> 00:35:12,640
# The nightingale tells his fairy tale... #
333
00:35:14,360 --> 00:35:18,880
My physical said that I had a heart murmur.What's a heart murmur?
334
00:35:18,920 --> 00:35:21,880
It's bloody freezing! Hello.
335
00:35:21,920 --> 00:35:26,720
You haven't got a spare cup of tea for me there, have you?Oh...
336
00:35:28,120 --> 00:35:30,120
Thanks.
337
00:35:30,160 --> 00:35:34,520
Lily, this is Joe, Peggy's brother. They run the grocer's.
338
00:35:34,560 --> 00:35:37,200
Sorry if I intruded.No harm done.
339
00:35:37,240 --> 00:35:41,240
I like the way... I like the way you talk.
340
00:35:41,280 --> 00:35:44,000
Ta! Thanks.
341
00:35:44,040 --> 00:35:46,360
It's coffee.
342
00:35:47,360 --> 00:35:49,720
Well, it's hot anyway, innit?
343
00:35:56,680 --> 00:35:59,400
# This is the GI jive
344
00:35:59,440 --> 00:36:01,440
# Man alive
345
00:36:01,480 --> 00:36:07,960
# It starts with the bugler blowin' reveille over your bed when you arrive
346
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
# Jack, that's the GI jive
347
00:36:12,280 --> 00:36:14,520
# Roodley-toot
348
00:36:14,560 --> 00:36:17,680
# Jump in your suit and make a salute
349
00:36:17,720 --> 00:36:19,840
# Voot
350
00:36:19,880 --> 00:36:22,280
# After you wash and dress
351
00:36:22,320 --> 00:36:24,320
# More or less
352
00:36:24,360 --> 00:36:28,400
# You go get your breakfast in a beautiful little cafe... #
353
00:36:28,440 --> 00:36:32,520
Hello. Have you got any work available?No, no. Sorry.
354
00:36:32,560 --> 00:36:35,040
# Jack, when you convalesce
355
00:36:35,080 --> 00:36:38,520
# Out of your seat Out on the street
356
00:36:38,560 --> 00:36:41,040
# And make with the feet... #
357
00:36:41,080 --> 00:36:45,160
Hello. Do you have any jobs available?Oh... No.
358
00:36:49,280 --> 00:36:53,080
Excuse me, sir. Have you got any jobs going?
359
00:36:53,120 --> 00:36:55,520
No.What, nothing?
360
00:36:55,560 --> 00:37:00,080
This is a garage. We work on trucks here.Well, I can see that.
361
00:37:00,120 --> 00:37:02,560
So have you got any jobs?
362
00:37:02,600 --> 00:37:06,080
Doing what?Anything. I'm very mechanical.
363
00:37:06,120 --> 00:37:11,400
Why don't you go home and fix your family some dinner?Thanks very much.
364
00:37:19,320 --> 00:37:21,320
Hello.
365
00:37:49,960 --> 00:37:52,920
(She looks like a tramp.)
366
00:38:08,400 --> 00:38:11,280
Does she help around the house...?
367
00:38:13,240 --> 00:38:17,040
..I know and she married somebody else.
368
00:38:17,080 --> 00:38:21,680
- How long did they know each other? - Seven and a half years...
369
00:39:51,840 --> 00:39:53,840
Yee-ha!
370
00:39:53,880 --> 00:39:55,880
Ha!
371
00:39:57,200 --> 00:39:59,720
Come on, I've got work to do here.
372
00:39:59,760 --> 00:40:02,360
Yeah, just, just wait. Here we are.
373
00:40:03,400 --> 00:40:05,400
Come on.
374
00:40:05,440 --> 00:40:08,680
Here, Sylvia. She won't bite you.
375
00:40:12,680 --> 00:40:14,840
Mrs Travis?
376
00:40:14,880 --> 00:40:17,560
Look.
377
00:40:17,600 --> 00:40:21,160
From tablecloth...to table wear.
378
00:40:21,200 --> 00:40:23,720
What's that?It's for you.
379
00:40:23,760 --> 00:40:25,760
Look.
380
00:40:25,800 --> 00:40:30,160
Women of today are both practical and beautiful.
381
00:40:30,200 --> 00:40:32,800
Well, that's good.
382
00:40:32,840 --> 00:40:35,320
And look, Syl, for you.
383
00:40:35,360 --> 00:40:39,360
Sensual appeal in a slinky slip by Lily of London!
384
00:40:40,400 --> 00:40:43,000
What do you reck?
385
00:40:46,000 --> 00:40:48,400
Syl...No, thank you.
386
00:41:02,000 --> 00:41:04,520
KNOCK AT DOOR Syl?
387
00:41:04,560 --> 00:41:07,560
Can I come in, love?
388
00:41:08,600 --> 00:41:10,720
What is it?
389
00:41:10,760 --> 00:41:13,840
SOBBING Go away!No.
390
00:41:14,920 --> 00:41:18,160
You have no idea. Do you see this?
391
00:41:20,120 --> 00:41:24,720
Do you see this is what polio did to me?I know, sweetheart.
392
00:41:24,760 --> 00:41:27,280
That's the whole point.
393
00:41:27,320 --> 00:41:29,920
Look, I'll show you something.
394
00:41:37,520 --> 00:41:40,360
Look at me.
395
00:41:40,400 --> 00:41:43,600
You are perfect.No, look!
396
00:41:43,640 --> 00:41:45,880
See that?
397
00:41:48,160 --> 00:41:53,160
That's what comes from living in a war zone. It hurt like bloody hell!
398
00:41:53,200 --> 00:41:59,120
It looks awful, but when I wear pretty things, it makes me feel better.
399
00:42:00,160 --> 00:42:03,240
Will you try it for me?
400
00:42:03,280 --> 00:42:06,560
No. I don't want it.
401
00:42:14,560 --> 00:42:19,560
This has got to stop. You've got to stop putting ideas in her head.
402
00:42:19,600 --> 00:42:25,600
I wasn't putting any ideas... Don't pretend you don't know what I'm talking about.
403
00:42:25,640 --> 00:42:32,640
Charlie might have liked your smart city ways, but we are simple country folk, so don't try it here.
404
00:42:32,680 --> 00:42:35,080
Leave her alone.
405
00:42:39,840 --> 00:42:42,360
I can't bear to be in this house.
406
00:42:43,920 --> 00:42:46,680
I can wear it myself. Fine!
407
00:42:46,720 --> 00:42:49,000
COCK CROWS
408
00:42:50,040 --> 00:42:52,520
Thank you very much.
409
00:42:53,560 --> 00:42:56,400
All right, we're done.
410
00:42:56,440 --> 00:42:58,840
Excuse me.
411
00:43:18,280 --> 00:43:20,960
Who the hell's that?
412
00:43:22,920 --> 00:43:25,200
Soph?
413
00:43:25,240 --> 00:43:29,240
Bonjour, ducky! Sophie, what are you doing here?
414
00:43:29,280 --> 00:43:32,120
EXCITED SCREAMS
415
00:43:32,160 --> 00:43:38,440
You're a laugh! What are you doing here?Look at you!Look at YOU in your fur!
416
00:43:38,480 --> 00:43:42,680
It's a bleedin' dump!I know, look at it. I can't believe it.
417
00:43:42,720 --> 00:43:47,720
When did you decide to come?It was a surprise.It's lovely to see you!
418
00:43:48,800 --> 00:43:52,320
And making you all this stuff? I know!
419
00:43:52,360 --> 00:43:57,160
I says, "Just put me on the train to Alberta and I'll find my way."
420
00:43:57,200 --> 00:44:00,400
Whose car is it?Do you like it?
421
00:44:00,440 --> 00:44:04,840
It was all arranged. They found me a lovely hotel in Drayton.
422
00:44:04,880 --> 00:44:10,720
The Stratford.No?You should go there some time. C'est fantastique.
423
00:44:10,760 --> 00:44:14,560
You've got to have money to stay at The Stratford.
424
00:44:17,120 --> 00:44:19,400
Cover yourself.
425
00:44:19,440 --> 00:44:21,840
Excusez-moi!
426
00:44:21,880 --> 00:44:26,520
Anyway, Lil, tell me everything. Tous les everything!
427
00:44:26,560 --> 00:44:32,560
There's not much to tell. I'm still sewing.I'm so happy to be finished with all that!
428
00:44:32,600 --> 00:44:37,800
I've got to sell what I sew.You've got to make your own way round here.
429
00:44:37,840 --> 00:44:41,560
Um, so, do you hear from Charlie?
430
00:44:41,600 --> 00:44:44,080
Yeah, occasionally, not enough.
431
00:44:44,120 --> 00:44:46,280
I, um...
432
00:44:50,440 --> 00:44:54,560
(I think they're hiding the letters from me.)
433
00:44:56,200 --> 00:44:58,680
So how's Louie then?
434
00:44:58,720 --> 00:45:05,320
26 scarves from France so far. No?I wanted one husband, I got 26 scarves. Silk.
435
00:45:05,360 --> 00:45:09,640
You can pass them on to me when you're done.
436
00:45:09,680 --> 00:45:12,560
GIGGLING
437
00:45:12,600 --> 00:45:16,400
Let's go and have a look at your room, eh?
438
00:45:16,440 --> 00:45:20,240
It's through there. It's all right, Lind!
439
00:45:22,240 --> 00:45:24,640
GIGGLING >
440
00:45:26,640 --> 00:45:29,120
Well, welcome to my boudoir.
441
00:45:30,160 --> 00:45:32,800
I've got to get you out of here.
442
00:45:32,840 --> 00:45:35,360
Soph, what are you talking about?
443
00:45:35,400 --> 00:45:37,800
Lil, this place, it's awful.
444
00:45:37,840 --> 00:45:42,240
It's not so bad.Damn that Charlie, he lied about everything!
445
00:45:42,280 --> 00:45:48,880
I've been saving up. I've been thinking of going back, but I'm not sure.Come to Montreal with me.
446
00:45:48,920 --> 00:45:51,720
Soph, don't be so silly. Look...
447
00:45:53,960 --> 00:45:57,880
Sometimes I hate it here. I absolutely hate it.
448
00:45:58,920 --> 00:46:01,400
But he's still my husband.
449
00:46:01,440 --> 00:46:03,840
Got to remember that.
450
00:46:03,880 --> 00:46:06,880
Will you think about it?I will.
451
00:46:11,600 --> 00:46:15,400
All right, love. See you tomorrow, Soph.
452
00:47:44,800 --> 00:47:49,800
So that's it then?I don't expect you to understand. I don't think I do.
453
00:47:49,840 --> 00:47:54,640
I could stay.Yeah, right(!) You in your fur coat in these parts?
454
00:47:56,680 --> 00:48:00,680
There's still so much to talk about. Yeah, I know.
455
00:48:00,720 --> 00:48:03,480
I just need time to think, Soph.
456
00:48:04,960 --> 00:48:09,960
But I'll write to you.You've learnt how to write(?)Shut up, you!
457
00:48:11,040 --> 00:48:13,480
I will. I'll write to you.
458
00:48:14,520 --> 00:48:18,520
All right.Now, you take care. Look after yourself.
459
00:48:18,560 --> 00:48:22,760
I'll miss you.I'll miss you too. Stop it, I'll cry.
460
00:48:22,800 --> 00:48:25,280
You keep your pecker up, eh?
461
00:48:26,800 --> 00:48:29,400
LILY LAUGHS
462
00:48:29,440 --> 00:48:31,440
As always!
463
00:48:53,000 --> 00:48:57,240
OK, three pedals - forward, back and stop.Here goes.
464
00:48:57,280 --> 00:48:59,760
ENGINE STARTS
465
00:49:02,120 --> 00:49:04,240
Oh, God!
466
00:49:04,280 --> 00:49:06,280
Good, good.
467
00:49:06,320 --> 00:49:08,520
Good. Careful now.
468
00:49:10,960 --> 00:49:14,240
Brake!Agh!Brake!
469
00:49:14,280 --> 00:49:17,560
I can't stop it! LOUD MOOING
470
00:49:17,600 --> 00:49:20,080
LAUGHTER
471
00:49:26,640 --> 00:49:28,640
Oh, God!
472
00:49:28,680 --> 00:49:31,160
Lily, brake!Agh!
473
00:49:37,800 --> 00:49:40,200
TOOTS HORN
474
00:49:40,240 --> 00:49:42,560
Thank you.
475
00:49:45,600 --> 00:49:47,680
All right.
476
00:49:47,720 --> 00:49:50,360
There we go. Thank you.
477
00:49:50,400 --> 00:49:52,200
Oops!
478
00:49:53,240 --> 00:49:56,760
And can I get four cans of powdered milk
479
00:49:56,800 --> 00:49:59,440
and a bag of oatmeal, please?
480
00:49:59,480 --> 00:50:04,000
And two spools of yellow thread. We don't have yellow thread.
481
00:50:04,040 --> 00:50:07,800
Eggshell blue then. We don't have eggshell blue.
482
00:50:07,840 --> 00:50:12,160
Scarlet red?We definitely do not have scarlet red.
483
00:50:12,200 --> 00:50:14,760
People here don't like scarlet red.
484
00:50:14,800 --> 00:50:18,280
Yeah, I forgot. They like pink, if I recall.
485
00:50:18,320 --> 00:50:21,800
Or they used to. It's a shame, that, innit?
486
00:50:21,840 --> 00:50:24,280
CLATTER Lindy!
487
00:50:25,920 --> 00:50:29,840
Can't you watch your child? Yes, I can, thanks very much.
488
00:50:30,880 --> 00:50:35,160
Now, what have you done? Let's put these back. Come on!
489
00:50:39,840 --> 00:50:42,320
SLOW JAZZ MUSIC PLAYS
490
00:50:43,480 --> 00:50:45,680
There...
491
00:50:45,720 --> 00:50:51,720
Oh, thanks.That's pretty. Yeah, it is. We used to dance to this back in England.
492
00:50:51,760 --> 00:50:54,040
Whoo! Up we go!
493
00:50:54,080 --> 00:51:00,000
You're a long way from home. That depends on how you look at it. Move up for Mum.
494
00:51:00,040 --> 00:51:02,160
Come on. Move up.
495
00:51:02,200 --> 00:51:04,520
Move over. Come on.
496
00:51:04,560 --> 00:51:07,520
Thanks.Here!
497
00:51:09,560 --> 00:51:13,360
That's lovely. Thanks. Don't tell Peggy.
498
00:51:13,400 --> 00:51:17,240
She lied. Some people here like scarlet red a lot.
499
00:51:18,560 --> 00:51:20,560
Thanks.
500
00:51:28,160 --> 00:51:30,760
I'm not sure you're ready for this.
501
00:51:30,800 --> 00:51:34,760
Give over. Course I am! I've got it down pat now.
502
00:51:34,800 --> 00:51:40,680
Syl, are you sure you don't wanna come, love? It'll be fun.No!
503
00:51:40,720 --> 00:51:42,920
All right then.
504
00:51:46,960 --> 00:51:49,400
Oops!Thanks.
505
00:51:49,440 --> 00:51:52,440
I'll see you later on. Ta-ta!
506
00:51:54,240 --> 00:51:56,640
Hello, smellies!
507
00:52:18,200 --> 00:52:21,200
TOOTS HORN
508
00:52:24,720 --> 00:52:27,120
Too much pride, Sylvia.
509
00:52:49,280 --> 00:52:52,800
# Now, I don't care what the weatherman says
510
00:52:52,840 --> 00:52:55,680
# When the weatherman says it's raining
511
00:52:55,720 --> 00:52:58,120
# You never hear me complaining
512
00:52:58,160 --> 00:53:00,640
# I'm certain the sun will shine
513
00:53:00,680 --> 00:53:03,280
# I don't care how the weatherman points
514
00:53:03,320 --> 00:53:06,120
# When the weatherman points to gloomy
515
00:53:06,160 --> 00:53:08,240
# It's got to be sunny to me
516
00:53:08,280 --> 00:53:10,800
# When your eyes look into mine
517
00:53:10,840 --> 00:53:14,800
# Oh, jeepers, creepers
518
00:53:14,840 --> 00:53:17,360
# Where d'ya get those peepers?
519
00:53:17,400 --> 00:53:20,240
# Jeepers, creepers
520
00:53:20,280 --> 00:53:22,680
# Where d'ya get those eyes?
521
00:53:22,720 --> 00:53:25,480
# Oh, gosh, all get up
522
00:53:25,520 --> 00:53:28,200
# How'd they get so lit up?
523
00:53:28,240 --> 00:53:30,960
# Gosh, all get up
524
00:53:31,000 --> 00:53:33,680
# How'd they get that size...? #
525
00:54:01,760 --> 00:54:05,040
Hello, Charlie love. It's me, it's Lily.
526
00:54:05,080 --> 00:54:10,000
They've said I can record in here and they'll make a record of it.
527
00:54:10,040 --> 00:54:13,840
Only in Canada, eh? Wouldn't get that in London!
528
00:54:13,880 --> 00:54:20,080
I hope you're well. I miss you. I miss you so much, you wouldn't even believe it.
529
00:54:20,120 --> 00:54:22,600
Um... I hope you miss me.
530
00:54:22,640 --> 00:54:24,640
Um...
531
00:54:24,680 --> 00:54:29,200
Well, here I am in Canada. It's everything you said it'd be(!)
532
00:54:29,240 --> 00:54:31,760
Cheeky bugger! I'm on a...
533
00:54:31,800 --> 00:54:34,720
On a farm in the middle of nowhere.
534
00:54:34,760 --> 00:54:41,000
I feel quite alone at times, but I keep thinking of you coming back, which you will.
535
00:54:41,040 --> 00:54:44,640
So I hope you're well and warm and happy.
536
00:54:44,680 --> 00:54:48,280
Or you're not cold. Anyway, enough of that.
537
00:54:48,320 --> 00:54:53,320
Please miss me and please still love me and please come back soon.
538
00:54:53,360 --> 00:54:56,960
We're thinking of you. We're really proud of you.
539
00:54:57,000 --> 00:55:01,280
Can you get that? Can you get my kisses...?
540
00:55:01,320 --> 00:55:04,520
I'll send you lots of them.
541
00:55:04,560 --> 00:55:07,160
I love you.
542
00:55:12,400 --> 00:55:14,880
May I help you?I hope so.
543
00:55:14,920 --> 00:55:18,720
I had some extra fabric. It's for you.
544
00:55:21,680 --> 00:55:24,960
In London, they call it a teddy.
545
00:55:26,000 --> 00:55:28,000
Oh...
546
00:55:29,160 --> 00:55:31,560
I couldn't.
547
00:55:31,600 --> 00:55:35,800
Oh, Peggy, please. I want us to be friends.
548
00:55:36,800 --> 00:55:39,200
All right, I suppose.
549
00:55:39,240 --> 00:55:44,800
Good. Well, I'm cooking tonight. A real English meal. Will you come?
550
00:55:44,840 --> 00:55:48,320
That sounds nice. Thank you. Smashing.
551
00:55:51,680 --> 00:55:56,320
Oh, and bring your family too if you want to.All right.
552
00:55:56,360 --> 00:55:58,880
Well, I'll see you this evening.
553
00:55:58,920 --> 00:56:02,800
Oh, and Peggy... You look good in pink.
554
00:56:55,560 --> 00:57:00,560
Is it OK?It's amazing what you can do with a pair of old curtains.
555
00:57:00,600 --> 00:57:05,120
It's not too trampy?I'm not even gonna answer that.I'm sorry.
556
00:57:05,160 --> 00:57:07,840
I'm sorry, Lily. I'm just nervous.
557
00:57:08,880 --> 00:57:11,280
I hope Joe likes it.
558
00:57:11,320 --> 00:57:13,440
Course he will.
559
00:57:14,960 --> 00:57:18,800
Syl, do you want to learn how to dance?I can't.
560
00:57:18,840 --> 00:57:23,000
You can. I'll show you. No, I CAN'T. My leg.
561
00:57:23,040 --> 00:57:28,400
Stuff your bloody boring leg! I'm fed up hearing about it. Come here.
562
00:57:28,440 --> 00:57:33,440
Put all your weight into that hand there. I won't let you fall. Ready?
563
00:57:33,480 --> 00:57:37,200
Now watch my feet. I'm gonna go back...
564
00:57:37,240 --> 00:57:39,840
side...together.
565
00:57:39,880 --> 00:57:43,440
And...back, side, together.
566
00:57:43,480 --> 00:57:48,720
And...one, two, three. And one, two, three.
567
00:57:48,760 --> 00:57:51,480
Sylvia is dancing.
568
00:57:51,520 --> 00:57:54,240
Sylvia is dancing.
569
00:57:56,040 --> 00:57:58,800
And twirl!Agh!
570
00:58:01,680 --> 00:58:04,280
Right, it's just you, innit, Joe?
571
00:58:07,320 --> 00:58:13,200
So we've got steak and kidney pie, black pudding, bubble and squeak,
572
00:58:13,240 --> 00:58:17,440
then for dessert, we've got a lovely lime swirl.It's good.
573
00:58:17,480 --> 00:58:22,760
You like my cooking, Joe? You like my sour apple pie?It's not bad.
574
00:58:22,800 --> 00:58:27,640
Do you want more?I'm OK. Thank you.I think it's very tasty.
575
00:58:33,520 --> 00:58:36,720
What's this?It's a bit of bacon.
576
00:58:36,760 --> 00:58:41,120
Is it raw? No, it's just soft-cooked.
577
00:58:41,160 --> 00:58:46,320
It's how we have it in England. Well, it's different. I'll say that.
578
00:58:52,840 --> 00:58:55,600
I can't eat it.
579
00:58:59,000 --> 00:59:01,400
I'll take it, Mom.
580
00:59:26,400 --> 00:59:28,880
TRIES SEVERAL STATIONS
581
00:59:30,680 --> 00:59:33,200
WALTZ MUSIC PLAYS
582
00:59:34,240 --> 00:59:38,200
(Syl, go on. Ask him to dance. Go on.)
583
00:59:46,880 --> 00:59:49,320
Joe, do you wanna dance?
584
00:59:49,360 --> 00:59:51,560
With you?
585
00:59:51,600 --> 00:59:54,360
Yes.
586
00:59:54,400 --> 00:59:56,400
OK.
587
01:00:07,880 --> 01:00:10,400
Hold on now. Hold on. Hold on.
588
01:00:14,200 --> 01:00:16,320
Good.
589
01:00:16,360 --> 01:00:18,360
Good.
590
01:00:22,560 --> 01:00:25,200
Good. That's great.
591
01:00:25,240 --> 01:00:27,640
No, just let me.
592
01:00:31,760 --> 01:00:33,960
Oh!OK...
593
01:00:34,000 --> 01:00:36,480
Never mind.
594
01:00:36,520 --> 01:00:41,800
You keep practising like that, Syl, you'll be Rita Hayworth in no time!
595
01:00:41,840 --> 01:00:44,360
She's doing well, ain't she?
596
01:00:44,400 --> 01:00:46,920
How about you, Miss Lily?Not me.
597
01:00:46,960 --> 01:00:49,960
Show us how they do it in England.
598
01:00:50,000 --> 01:00:54,320
It's not my type of music. Just the one. Just one.
599
01:00:54,360 --> 01:00:58,800
All right then, what the hell? Let me change it.
600
01:00:59,800 --> 01:01:02,200
SWITCHES STATIONS
601
01:01:02,240 --> 01:01:04,640
SWING MUSIC
602
01:01:04,680 --> 01:01:07,160
I'll take my pinny off.
603
01:01:07,200 --> 01:01:11,200
I'll show you how the London girls do it, shall I?
604
01:01:11,240 --> 01:01:13,880
Ready? Just get straight...
605
01:01:27,200 --> 01:01:29,720
Syl, watch my feet. See?
606
01:01:35,520 --> 01:01:41,920
When you get really good, you can add a bit of a twist to it, like, you know...
607
01:01:50,800 --> 01:01:53,680
You're good, Joe.
608
01:02:00,320 --> 01:02:02,720
Syl! Syl!
609
01:02:02,760 --> 01:02:07,760
Syl, I thought that went really well. He was really taken by you.
610
01:02:07,800 --> 01:02:10,200
You're a slut.
611
01:02:11,760 --> 01:02:18,320
That is all you are. A slut!How dare you!You stole Charlie from Peggy and now you want to steal Joe!
612
01:02:18,360 --> 01:02:23,880
I'm not stealing Joe!What do you call it?Dancing! It was harmless.
613
01:02:23,920 --> 01:02:30,800
How can I look like a woman to him with you...Stop hiding behind that leg and get on with your life!
614
01:02:40,000 --> 01:02:43,000
LINDY CRIES Ssh, ssh, ssh, ssh.
615
01:02:43,040 --> 01:02:45,040
Ssh!
616
01:02:45,080 --> 01:02:47,080
Ssh, ssh, ssh.
617
01:02:47,120 --> 01:02:49,720
Mummy!Ssh, ssh.Mummy!Let's go.
618
01:02:49,760 --> 01:02:54,560
Please be quiet. Come on. Ssh. Be a good girl for me. Please.
619
01:02:54,600 --> 01:02:57,000
Come on, we'll get some pots.
620
01:03:04,000 --> 01:03:06,640
You're only taking out what's yours.
621
01:03:13,760 --> 01:03:16,160
Now, where's that key?
622
01:03:18,360 --> 01:03:21,040
Look. What have I got?
623
01:03:24,040 --> 01:03:26,040
Mummy!
624
01:03:26,080 --> 01:03:28,560
It's all right.Mummy!
625
01:03:28,600 --> 01:03:31,000
Mummy!What, babe?
626
01:03:53,080 --> 01:03:55,080
LINDY CRIES
627
01:03:55,120 --> 01:03:58,080
Ssh, ssh. All right, Lind.
628
01:03:58,120 --> 01:04:00,600
Mummy will be right back.
629
01:04:19,160 --> 01:04:22,960
For goodness sake! It's the middle of the night!
630
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
Oh!
631
01:04:28,040 --> 01:04:32,040
I'm sorry to disturb you, Mrs Clark, but is Joe there?
632
01:04:32,080 --> 01:04:34,960
My car's broken down.
633
01:04:42,200 --> 01:04:44,840
Hi.Have you got a minute?
634
01:04:44,880 --> 01:04:49,120
You want me to take you where? To the bus station in Drayton.
635
01:04:49,160 --> 01:04:52,960
Where are you headed this time of night?Montreal.
636
01:04:53,000 --> 01:04:56,280
Montreal?I've no place else to go.
637
01:04:56,320 --> 01:05:02,440
Look, Joe, I can't take the car. They can call me any name under the sun, but I'm no thief.
638
01:05:02,480 --> 01:05:06,800
I was kinda hopin' you were comin' to see me.
639
01:05:08,080 --> 01:05:10,840
Yeah, well, I wasn't, all right?
640
01:05:11,840 --> 01:05:14,040
Nasty scars.
641
01:05:15,040 --> 01:05:17,520
I thought you didn't see nothing.
642
01:05:20,200 --> 01:05:22,680
I lied.
643
01:05:56,400 --> 01:06:01,000
I can't do this. I'm married. I'm a married woman.
644
01:06:02,720 --> 01:06:05,160
LINDY STARTS CRYING
645
01:06:05,200 --> 01:06:07,600
It's all right, darling.
646
01:06:07,640 --> 01:06:10,040
Stop, stop, stop.
647
01:06:12,320 --> 01:06:16,120
It's all right, darling. I'm here. Mummy's here.
648
01:06:17,120 --> 01:06:19,520
It's all right, sweet.
649
01:06:19,560 --> 01:06:24,120
It's all right, darling. There we go. Ssh. There we go.
650
01:06:24,160 --> 01:06:27,320
It's Mum. There we go. Ssh.
651
01:06:28,600 --> 01:06:31,000
Joe, stop it.
652
01:06:33,000 --> 01:06:35,480
Stop. It's not what I want.
653
01:06:40,240 --> 01:06:42,920
It's just that I...
654
01:06:42,960 --> 01:06:45,440
You're so...
655
01:06:45,480 --> 01:06:49,200
Different, you know? You think that's good?
656
01:06:51,920 --> 01:06:54,320
Maybe that's why I like you, eh?
657
01:06:54,360 --> 01:06:57,240
Do you still love Charlie?
658
01:06:57,280 --> 01:07:01,080
I did once. God, I really loved him!
659
01:07:01,120 --> 01:07:08,120
Now I can't even remember his face, I can't remember what he looks like, I can't remember how he speaks.
660
01:07:08,160 --> 01:07:12,320
I can't remember anything about him, my husband!
661
01:07:15,440 --> 01:07:17,680
I'm sorry.
662
01:07:17,720 --> 01:07:21,520
I can still drive you to Drayton if you want.
663
01:07:52,640 --> 01:07:55,080
I'll take her.
664
01:07:55,120 --> 01:07:57,520
Come on.
665
01:08:03,760 --> 01:08:06,440
How are you?
666
01:08:16,880 --> 01:08:20,680
Come on, sit down here. There's a good girl.
667
01:08:23,560 --> 01:08:26,000
LINDY SHOUTS OUT
668
01:08:26,040 --> 01:08:30,960
Are you hungry?Yeah.You know what it is?Yeah.Try that.
669
01:08:31,000 --> 01:08:33,840
More...? OK.
670
01:08:53,360 --> 01:08:55,840
Well? Is there anything?
671
01:08:55,880 --> 01:09:00,400
From Charlie...? Nothing from Montreal either?No, nothing.
672
01:09:04,040 --> 01:09:08,520
# It don't mean a thing if it ain't got that swing
673
01:09:08,560 --> 01:09:13,480
# Do-wah, do-wah, do-wah, do-wah Do-wah, do-wah, do-wah, do-waaah
674
01:09:13,520 --> 01:09:18,120
# It don't mean a thing All you've got to do is sing
675
01:09:18,160 --> 01:09:22,960
# Do-wah, do-wah, do-wah, do-wah Do-wah, do-wah, do-wah, do-waaah
676
01:09:23,000 --> 01:09:26,520
# It makes no difference if it's sweet or hot... #
677
01:09:26,560 --> 01:09:28,960
All right?Thanks.
678
01:09:29,960 --> 01:09:32,360
Ta-ta! Bye-bye!
679
01:09:32,400 --> 01:09:36,880
# It don't mean a thing if it ain't got that swing
680
01:09:36,920 --> 01:09:41,840
# Do-wah, do-wah, do-wah, do-wah Do-wah, do-wah, do-wah, do-waaah... #
681
01:09:42,880 --> 01:09:45,400
Forwards, backwards, stop.
682
01:09:45,440 --> 01:09:48,680
Right, so gently, go easy, go easy.
683
01:09:48,720 --> 01:09:51,120
Right, that's it.
684
01:09:51,160 --> 01:09:55,920
Keep your foot ready by the brake in case you have to stop.
685
01:09:55,960 --> 01:09:58,000
I know.
686
01:10:02,920 --> 01:10:05,400
HORN TOOTS
687
01:10:35,600 --> 01:10:37,600
Mummy!
688
01:10:39,800 --> 01:10:44,600
What is it, Lind? Come here, darling. Come here. Come here.
689
01:10:46,240 --> 01:10:48,760
What's the matter, sweetheart?
690
01:10:48,800 --> 01:10:51,280
SHE CRIES
691
01:10:51,320 --> 01:10:54,280
What's the matter? Eh?
692
01:10:54,320 --> 01:10:58,120
Come on, what's the matter? Let's go and see.
693
01:11:00,320 --> 01:11:02,520
Good girl.
694
01:11:06,000 --> 01:11:11,000
There's nothing there, you silly sausage! What are you talking about?
695
01:11:12,840 --> 01:11:14,840
Charlie!
696
01:11:19,600 --> 01:11:22,000
Hello, Lil.
697
01:11:22,040 --> 01:11:27,280
They didn't tell me that you were coming home! They didn't...
698
01:11:27,320 --> 01:11:30,240
Oh, Charlie!
699
01:11:33,080 --> 01:11:35,480
How are you, love?
700
01:11:35,520 --> 01:11:39,560
Are you all right? Are you in one piece?
701
01:11:39,600 --> 01:11:42,200
One piece.
702
01:11:42,240 --> 01:11:44,720
God, I don't know what to say!
703
01:11:44,760 --> 01:11:48,160
This is your daughter. This is Lindy.
704
01:11:48,200 --> 01:11:53,040
Lindy.There's your daddy. Remember I said Daddy would be coming home?
705
01:11:53,080 --> 01:11:55,720
That's him.Hey, Lindy.
706
01:11:56,800 --> 01:11:58,800
Oh, Charlie!
707
01:11:58,840 --> 01:12:01,760
I hardly recognised the place.
708
01:12:02,800 --> 01:12:04,800
Looks nice.
709
01:12:04,840 --> 01:12:09,640
Do you want a cup of tea or something?Some pie would be great.
710
01:12:09,680 --> 01:12:13,200
Do you want to stay and talk to Daddy?
711
01:12:13,240 --> 01:12:15,960
Look! It's your dad!
712
01:12:39,120 --> 01:12:41,520
All right?Hi.
713
01:12:50,240 --> 01:12:54,560
Mrs Travis, look.I can't open it. Look.What?Look!
714
01:12:54,600 --> 01:12:57,600
Oh, Jesus, Jesus!Hello, Mom.
715
01:13:03,400 --> 01:13:05,400
Hello, Syl.
716
01:13:07,120 --> 01:13:09,480
Oh, my God!
717
01:13:17,520 --> 01:13:21,360
Oh, Charlie, come here! Charlie! Charlie!
718
01:13:30,040 --> 01:13:32,200
Charlie... Oh!
719
01:13:32,240 --> 01:13:34,640
Oh! Oh!
720
01:13:34,680 --> 01:13:37,560
I'm all here. Mom, you look good.
721
01:13:37,600 --> 01:13:40,160
Oh, Charlie!
722
01:13:42,560 --> 01:13:44,760
Thank God! Oh, Charlie!
723
01:14:26,560 --> 01:14:29,000
Good night, Lil.
724
01:14:32,280 --> 01:14:34,760
Good night, Charlie.
725
01:15:05,560 --> 01:15:07,840
Charlie!
726
01:15:15,640 --> 01:15:18,120
Come to bed, sweetheart.
727
01:15:23,920 --> 01:15:27,720
Cover yourself. My mother's in this house.
728
01:15:28,760 --> 01:15:32,160
Well, you never used to complain, soldier.
729
01:15:32,200 --> 01:15:34,880
We're not in London any more, Lily.
730
01:15:36,320 --> 01:15:38,560
Don't I know it!
731
01:16:02,000 --> 01:16:04,680
BANGING
732
01:16:04,720 --> 01:16:07,120
LINDY CRIES
733
01:16:07,160 --> 01:16:09,120
Oh...
734
01:16:09,160 --> 01:16:11,560
BANGING CONTINUES
735
01:16:11,600 --> 01:16:13,560
Ohhh!
736
01:16:13,600 --> 01:16:16,120
What the bleeding hell is that?
737
01:16:21,000 --> 01:16:23,520
SOUND OF SAWING
738
01:16:32,840 --> 01:16:35,520
What are you doing, love?
739
01:16:35,560 --> 01:16:38,560
I'm building a bathroom.Really?
740
01:16:38,600 --> 01:16:42,320
Yeah, working with my hands again. That's good.
741
01:16:42,360 --> 01:16:47,960
So, tell me, how is Louie doing? Has he gone home yet?I don't know.
742
01:16:48,000 --> 01:16:52,320
Charlie, please look at me when you're talking to me.
743
01:16:54,840 --> 01:16:57,280
I know it must've been hard.
744
01:16:57,320 --> 01:16:59,920
I know it must've been very hard.
745
01:16:59,960 --> 01:17:04,600
But I've just missed someone to talk to so much, Charlie.
746
01:17:04,640 --> 01:17:07,040
You don't know.
747
01:17:49,600 --> 01:17:52,080
I don't know what to do.
748
01:17:52,120 --> 01:17:56,520
Well, it ain't easy. I can tell you that.
749
01:17:56,560 --> 01:17:58,600
It's never easy.
750
01:17:58,640 --> 01:18:01,120
You know, when I met Frank...
751
01:18:01,160 --> 01:18:04,680
when I married Frank, I was a child.
752
01:18:04,720 --> 01:18:07,160
I knew nothing.
753
01:18:09,000 --> 01:18:14,600
The shock!What did you do? We worked hard, we got nowhere.
754
01:18:14,640 --> 01:18:20,520
We were filled with longing. We just kept going until one day Frank's heart stopped.
755
01:18:20,560 --> 01:18:25,040
I don't even know him any more. He's like a different person.
756
01:18:25,080 --> 01:18:27,080
Time.
757
01:18:28,520 --> 01:18:31,120
Give him time.
758
01:18:50,640 --> 01:18:53,320
Yeah, hello. Can you hear me?
759
01:18:54,360 --> 01:18:57,000
Yeah, I'll hold. Yeah.
760
01:19:01,200 --> 01:19:03,200
Hello?
761
01:19:03,240 --> 01:19:07,640
Yeah, can I speak to Sophie, please? Sophie.
762
01:19:10,080 --> 01:19:13,880
All right, OK. Well, can I leave a message?
763
01:19:13,920 --> 01:19:16,400
Just say that Lily called.
764
01:19:16,440 --> 01:19:18,640
Yeah, Lily.
765
01:19:18,680 --> 01:19:21,200
No, there's no number.
766
01:19:21,240 --> 01:19:23,760
No, just, um, tell her...
767
01:19:25,960 --> 01:19:29,760
Um... Tell her to keep her pecker up.
768
01:19:30,800 --> 01:19:33,480
Her pecker. Keep her pecker up.
769
01:19:34,480 --> 01:19:37,280
That's right. Yeah.
770
01:19:38,320 --> 01:19:40,840
All right, thanks. Bye.
771
01:19:54,880 --> 01:19:57,280
HORN TOOTS
772
01:20:15,080 --> 01:20:18,080
< Joe! Charlie!
773
01:20:18,120 --> 01:20:20,640
< Where have you been keepin'?
774
01:20:20,680 --> 01:20:23,080
Look at you!
775
01:20:24,320 --> 01:20:26,720
Welcome home.
776
01:20:26,760 --> 01:20:31,760
So Lil tells me you've been looking after her. That's mighty fine of you.
777
01:20:31,800 --> 01:20:36,720
No... No trouble. So, back in one piece, eh?
778
01:20:41,240 --> 01:20:43,320
Yeah.
779
01:20:43,360 --> 01:20:47,360
Looks like you could use some help. What are you doing?
780
01:20:47,400 --> 01:20:50,080
Oh, indoor bathroom.
781
01:20:50,120 --> 01:20:52,600
Looks all right.
782
01:20:52,640 --> 01:20:55,280
I'll get my tools, eh?
783
01:20:55,320 --> 01:20:57,160
Yeah.
784
01:21:16,120 --> 01:21:18,520
BANGING
785
01:21:37,200 --> 01:21:40,120
Is that what you're wearing?
786
01:21:41,320 --> 01:21:43,320
Yeah.
787
01:21:44,960 --> 01:21:47,840
Is that what YOU'RE wearing?
788
01:21:47,880 --> 01:21:52,960
Well, the uniform's gone. The war's over for me.
789
01:22:07,920 --> 01:22:10,800
KNOCK AT DOOR
790
01:22:16,720 --> 01:22:20,520
Hello.Good evening. Hi. How are you doing?
791
01:22:20,560 --> 01:22:27,920
Peggy.Hi, Lily.Sweet dress. Thank you. How are you?All right. How are you? Can I take your coat?
792
01:22:27,960 --> 01:22:30,480
Hello, Charlie.
793
01:22:32,880 --> 01:22:35,680
Hello, Peggy. You look nice.
794
01:22:38,280 --> 01:22:42,960
Can I get you a drink?Tea would be lovely.Sugar?Just clear, thanks.
795
01:22:43,000 --> 01:22:45,120
Looks lovely. >
796
01:22:51,440 --> 01:22:56,440
There you go.Thank you.Nice cake if you want some cake or...Mm-hm.
797
01:22:56,480 --> 01:22:58,880
SHE WHISPERS
798
01:23:04,160 --> 01:23:07,560
Charlie, hey, Charlie!What?
799
01:23:07,600 --> 01:23:10,400
What was it like in the war?
800
01:23:10,440 --> 01:23:13,200
Uh, I don't know.
801
01:23:13,240 --> 01:23:16,320
Did you kill anyone?
802
01:23:17,320 --> 01:23:19,480
I don't know.
803
01:23:19,520 --> 01:23:22,040
I thought you were a hero.
804
01:23:25,560 --> 01:23:28,040
You thought wrong.
805
01:23:35,440 --> 01:23:37,960
Are you all right, Charlie?
806
01:23:38,000 --> 01:23:40,400
Everything's swell.
807
01:23:42,080 --> 01:23:44,680
Will you dance with me?
808
01:23:46,000 --> 01:23:47,640
Please.
809
01:23:49,760 --> 01:23:52,280
Come on, love. Let's dance.
810
01:23:58,320 --> 01:24:00,720
SLOW WALTZ MUSIC PLAYS
811
01:24:06,280 --> 01:24:09,240
This is just like London, eh?Mm-hm.
812
01:24:09,280 --> 01:24:13,880
Come on. I think we're gonna have to show 'em how it's done.
813
01:24:23,640 --> 01:24:26,440
She can't dance.
814
01:24:26,480 --> 01:24:29,200
Oh, yes, I can.
815
01:24:40,560 --> 01:24:44,920
Why don't you show us how you dance with Joe?
816
01:24:46,160 --> 01:24:50,960
Peggy...No, come on. Like that night the truck broke down
817
01:24:51,000 --> 01:24:56,080
and you were dancing and kissing out on the back road.Peggy!
818
01:24:57,720 --> 01:24:59,160
Joe?
819
01:24:59,200 --> 01:25:02,240
Peggy, you are heartless.
820
01:25:04,520 --> 01:25:08,240
Joe?It didn't mean nothing, sweet pea. I swear.
821
01:25:11,840 --> 01:25:16,480
Is that true, Joe? Is this true? Not you, Joe! Not you!
822
01:25:16,520 --> 01:25:19,400
Stop! Stop fighting!
823
01:25:19,440 --> 01:25:24,520
Just stop tearing each other apart and bringing poison into my home.
824
01:25:24,560 --> 01:25:31,200
Why did you come here? Because you loved me or because it was an easy way out of London?Charlie...
825
01:25:31,240 --> 01:25:38,840
I lost a husband and I almost lost you. Does family mean nothing to you? This is just irreplaceable!
826
01:25:48,040 --> 01:25:50,440
STARTS SOBBING
827
01:26:02,760 --> 01:26:05,200
Do you wanna go home?
828
01:26:05,240 --> 01:26:08,120
Yeah, I think I do. Yeah.
829
01:26:10,640 --> 01:26:13,320
I've been earning some money...
830
01:26:13,360 --> 01:26:20,440
Things change. If you go home, you might find that you don't fit in any more. People aren't the same.
831
01:26:20,480 --> 01:26:25,480
Yeah, well, then I'll just have to start again then, won't I?How?
832
01:26:26,560 --> 01:26:31,280
How do you start all over again? I wish I knew, Charlie.
833
01:26:31,320 --> 01:26:33,720
I'm real sorry, Lil.
834
01:26:37,120 --> 01:26:39,120
Charlie...
835
01:26:39,160 --> 01:26:41,560
I don't blame you.
836
01:26:41,600 --> 01:26:45,480
Even if I wanted to, I couldn't blame you.
837
01:26:46,800 --> 01:26:49,280
We were both so young.
838
01:26:50,320 --> 01:26:55,520
Both so young.I feel like I've lived a hundred years since then.
839
01:26:56,560 --> 01:26:58,840
I know.
840
01:27:17,720 --> 01:27:22,720
Soph, what are you doing here? Surprise, eh?Hiya.Oh!
841
01:27:22,760 --> 01:27:26,000
How are you, love? Are you all right?
842
01:27:26,040 --> 01:27:29,760
Just a bit tired. It's been a long journey.
843
01:27:31,800 --> 01:27:34,920
Hey, cowboy. Hello, Sophie.
844
01:27:34,960 --> 01:27:37,440
Where's your 'orse(?)
845
01:27:39,840 --> 01:27:42,240
SHE SOBS
846
01:27:43,560 --> 01:27:46,320
Soph? What's the matter?
847
01:27:47,640 --> 01:27:50,160
Let's go inside, eh?
848
01:27:51,200 --> 01:27:53,520
Soph?
849
01:27:53,560 --> 01:27:56,000
We need to talk.
850
01:27:57,720 --> 01:28:00,800
Look at me, all a-blub!
851
01:28:00,840 --> 01:28:03,440
Soph, what's going on?
852
01:28:03,480 --> 01:28:06,560
I'm going home, Lil. Back to London.
853
01:28:06,600 --> 01:28:09,320
Why are you going home to London?
854
01:28:10,880 --> 01:28:13,240
Louie's dead.
855
01:28:15,280 --> 01:28:17,680
What do you mean?
856
01:28:19,000 --> 01:28:24,000
No, you said he'd gone back home. You said Louie had gone back home.
857
01:28:24,040 --> 01:28:26,440
I didn't, Lil.
858
01:28:26,480 --> 01:28:30,480
I just... I just couldn't talk about it.
859
01:28:30,520 --> 01:28:32,880
I'm sorry.
860
01:28:32,920 --> 01:28:35,280
Is this true, Soph?
861
01:28:35,320 --> 01:28:37,800
He was captured.
862
01:28:38,840 --> 01:28:41,840
He died in the camp.
863
01:28:41,880 --> 01:28:44,400
No, he didn't!
864
01:28:50,160 --> 01:28:52,800
Oh, Soph, I'm so sorry, love!
865
01:28:58,160 --> 01:29:02,440
Why didn't you tell me? Why didn't I know? Eh?
866
01:29:10,680 --> 01:29:13,160
WIRELESS CRACKLES
867
01:29:13,200 --> 01:29:16,680
'Good afternoon, ladies and gentlemen.
868
01:29:16,720 --> 01:29:20,920
'I'm speaking to you from the downtown area of Edmonton,
869
01:29:20,960 --> 01:29:23,440
'around 103rd with Main.
870
01:29:23,480 --> 01:29:27,440
'Although the Minister of Information has announced
871
01:29:27,480 --> 01:29:31,600
'that Victory Day in Europe will be proclaimed tomorrow,
872
01:29:31,640 --> 01:29:35,120
'the citizens of Edmonton...' Oh, Lord!
873
01:29:35,160 --> 01:29:41,000
'..like the citizens of London, Paris, Toronto and all over the world,
874
01:29:41,040 --> 01:29:45,680
'from coast to coast, are celebrating VE Day today.
875
01:29:45,720 --> 01:29:49,440
'If you could possibly see this scene,
876
01:29:49,480 --> 01:29:54,000
'you would see an endless stream of cars going past...'
877
01:29:54,040 --> 01:29:57,280
Mom!Ssh.Mom, come down here!
878
01:29:57,320 --> 01:29:59,920
You won it for us, Charlie.
879
01:29:59,960 --> 01:30:04,960
'Hundreds of people out here are all celebrating this great day...'
880
01:30:05,000 --> 01:30:08,800
What? What's going on? 'And people are dancing...'
881
01:30:08,840 --> 01:30:11,000
It's over?
882
01:30:12,560 --> 01:30:15,080
Oh, that's wonderful!
883
01:30:15,120 --> 01:30:17,120
At last!
884
01:30:18,160 --> 01:30:22,680
'Almost everyone here in the street has a flag in their hands.'
885
01:30:22,720 --> 01:30:28,800
Dear God, thank you! How about that then, eh?'They're having the time of their lives.'
886
01:30:28,840 --> 01:30:34,880
Have you done it, Charlie? Let's have a butcher's.Voila! Charlie! Look at that!
887
01:30:34,920 --> 01:30:37,840
It's so shiny! TOILET FLUSHES
888
01:30:37,880 --> 01:30:40,440
LAUGHTER
889
01:30:58,080 --> 01:31:00,880
LAUGHTER AND CHEERING
890
01:31:10,280 --> 01:31:13,640
FIREWORKS EXPLODE
891
01:31:13,680 --> 01:31:16,200
Jeez, would you look at all this?
892
01:31:35,600 --> 01:31:38,400
SHOUTING AND CHEERING CONTINUES
893
01:31:39,440 --> 01:31:43,440
SINGING IN DISTANCE: "Land Of Hope And Glory"
894
01:31:52,960 --> 01:31:55,480
HORN TOOTS
895
01:32:31,560 --> 01:32:33,560
Come on.
896
01:32:34,600 --> 01:32:39,720
# Land of hope and glory
897
01:32:39,760 --> 01:32:46,680
# Mother of the free
898
01:32:46,720 --> 01:32:54,840
# How shall we extol thee
899
01:32:54,880 --> 01:33:00,960
# Who are born of thee?
900
01:33:01,000 --> 01:33:08,640
# Wider still and wider
901
01:33:08,680 --> 01:33:15,760
# Shall thy bounds be set
902
01:33:15,800 --> 01:33:23,160
# God, who made thee mighty
903
01:33:23,200 --> 01:33:30,280
# Make thee mightier yet... #
904
01:33:37,080 --> 01:33:39,480
That's not clean.
905
01:33:41,040 --> 01:33:43,440
No, no...Give it back.
906
01:33:49,480 --> 01:33:51,960
Do you think, uh...
907
01:33:54,000 --> 01:33:58,480
Do you think there's somethin'... special about me?
908
01:34:00,960 --> 01:34:03,240
I mean, uh...
909
01:34:03,280 --> 01:34:07,760
You know, the way I think there's somethin' special about you?
910
01:34:07,800 --> 01:34:09,800
Yeah.
911
01:34:09,840 --> 01:34:12,040
I mean... Yes.
912
01:34:13,080 --> 01:34:15,080
Cos, uh...
913
01:34:15,120 --> 01:34:19,240
I think... I think we get along real good.
914
01:34:36,920 --> 01:34:38,920
Hello, love.
915
01:34:59,040 --> 01:35:03,240
I think it's... It's about time I showed you this.
916
01:35:04,280 --> 01:35:06,680
What is it?
917
01:35:06,720 --> 01:35:09,240
It's a journal I kept in the war.
918
01:35:20,160 --> 01:35:22,600
I think it'll help.
919
01:35:41,320 --> 01:35:43,920
I'd never even been to Calgary.
920
01:35:53,280 --> 01:35:55,680
Lily, um...
921
01:35:55,720 --> 01:35:58,200
I've never been a religious man.
922
01:35:59,240 --> 01:36:01,760
But now I pray for forgiveness.
923
01:36:09,960 --> 01:36:12,360
I'm so tired.
924
01:36:15,000 --> 01:36:17,440
I'm so sorry, Lil.
925
01:36:17,480 --> 01:36:20,280
I'm so sorry.
926
01:36:27,720 --> 01:36:30,200
Oh, my darling!
927
01:36:30,240 --> 01:36:32,640
Come here, love.
928
01:36:34,320 --> 01:36:36,720
HE SOBS
929
01:36:39,720 --> 01:36:42,200
My sweet, sweet darling.
930
01:36:43,400 --> 01:36:46,880
SOBS UNCONTROLLABLY It's all right.
931
01:36:46,920 --> 01:36:49,440
Darling, I'm so sorry.
932
01:36:50,480 --> 01:36:52,920
I was so alone.
933
01:37:37,880 --> 01:37:42,880
We're going up here.I'm not going up there!Yes, you're going up there!
934
01:37:42,920 --> 01:37:46,720
Get lost!Get up there! Oh, no, it's slippy!
935
01:37:47,720 --> 01:37:50,200
Be careful if I fall!
936
01:38:02,400 --> 01:38:04,800
SHE LAUGHS
937
01:38:07,960 --> 01:38:10,360
Show us your name.
938
01:39:31,760 --> 01:39:35,240
I'm not gonna drop you. I promise you.
939
01:39:42,080 --> 01:39:46,160
# Give me a kiss to build a dream on
940
01:39:46,200 --> 01:39:51,560
# And my imagination will thrive upon that kiss
941
01:39:51,600 --> 01:39:56,800
# Hmm, sweetheart, I ask no more than this
942
01:39:56,840 --> 01:39:59,920
# A kiss to build a dream on
943
01:40:03,480 --> 01:40:07,080
# Give me a kiss before you leave me
944
01:40:07,120 --> 01:40:12,400
# And my imagination will feed my hungry heart
945
01:40:13,560 --> 01:40:17,840
# Leave me one thing before we part
946
01:40:17,880 --> 01:40:20,880
# A kiss to build a dream on
947
01:40:22,240 --> 01:40:29,000
# When I'm alone with my fancies
948
01:40:30,240 --> 01:40:33,240
# I'll be with you
949
01:40:35,280 --> 01:40:39,360
# Weaving romances
950
01:40:40,400 --> 01:40:43,840
# Making believe they're true
951
01:40:43,880 --> 01:40:48,760
# Hmm, give me what you alone can give
70662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.