All language subtitles for The.Presidio.1988.720p.BluRay.x264.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,000 --> 00:03:03,520 Try to imagine: Colonel Gray's secretary. 2 00:03:03,550 --> 00:03:06,060 Unbelievable. A real Hoover. 3 00:03:06,690 --> 00:03:09,370 She's wanted my ass for months. 4 00:03:13,660 --> 00:03:16,460 Jody called in sick. 5 00:03:16,490 --> 00:03:19,760 - You're on desk duty. - My ass. 6 00:03:19,790 --> 00:03:23,720 Stay on the radio. The fog's a bitch tonight. 7 00:03:28,960 --> 00:03:32,590 I saw some activity at Fort Point. 8 00:03:32,630 --> 00:03:36,560 Patti Jean, give me a call if you get cold. 9 00:03:36,590 --> 00:03:38,230 I got a jacket. 10 00:03:38,260 --> 00:03:41,980 - It's not the same as a man. - Neither are you. 11 00:03:53,980 --> 00:03:56,330 Unit One Foxtrot is 10-8. 12 00:04:09,210 --> 00:04:13,260 Unit One Foxtrot to Dispatch 297. 13 00:04:13,290 --> 00:04:15,050 Scared away a couple of lovebirds. 14 00:04:15,090 --> 00:04:18,180 Judging by the car, they could afford a motel room. 15 00:04:18,210 --> 00:04:22,270 - 10-4. Stay on the handset. - Yes, Daddy. 16 00:05:22,530 --> 00:05:24,500 One Foxtrot to Dispatch 297. 17 00:05:24,530 --> 00:05:27,080 Checking an open door at Officers' Club. 18 00:05:27,120 --> 00:05:30,500 Wait for Unit Two Bravo to back you up. 19 00:05:30,540 --> 00:05:34,630 Stay where you are, Patti Jean. Bud's leaving right now. 20 00:05:57,480 --> 00:05:58,870 Freeze! 21 00:06:36,730 --> 00:06:40,370 Presidio, this is Unit One Bravo. I've had an accident. 22 00:06:40,400 --> 00:06:43,080 Suspect vehicle, light-coloured Lincoln 23 00:06:43,110 --> 00:06:45,700 heading southbound on Bernard from Presidio. 24 00:06:45,740 --> 00:06:49,040 He ran me off the road! Sonofabitch! 25 00:06:50,320 --> 00:06:52,670 Shit! Hang on. 26 00:06:55,250 --> 00:06:58,720 We've got him! He's heading for the Arguello Gate. 27 00:06:58,750 --> 00:07:02,050 Stay on the base, Zeke. Don't pursue off base. 28 00:07:02,090 --> 00:07:04,970 SFPD will be notified. They will respond. 29 00:07:05,010 --> 00:07:06,270 Do you read me? 30 00:07:08,550 --> 00:07:10,900 Zeke, answer me, damn it! 31 00:07:15,270 --> 00:07:16,780 We'll cut him off! 32 00:08:04,730 --> 00:08:08,080 - You all right? - Yeah. 33 00:08:08,110 --> 00:08:09,580 Hey, scuzzball. 34 00:08:09,610 --> 00:08:12,960 What's this, plant food? 35 00:08:12,990 --> 00:08:16,420 Come on, Ace. That's not my stuff. 36 00:08:16,450 --> 00:08:18,000 - No? - No. 37 00:08:18,040 --> 00:08:22,470 I borrowed this vest from a friend, and it belongs to him. 38 00:08:22,500 --> 00:08:23,970 That's what it is. 39 00:08:24,000 --> 00:08:25,430 Is that right? 40 00:08:25,460 --> 00:08:27,430 All units. Possible 459. 41 00:08:27,460 --> 00:08:29,390 Lincoln eastbound on Lombard. 42 00:08:29,420 --> 00:08:31,600 Come on, Schmitty. Let's move. 43 00:08:31,630 --> 00:08:33,270 Hang in there, Leroy. 44 00:08:33,300 --> 00:08:35,810 Save this for me till we get back. 45 00:08:35,850 --> 00:08:39,230 - Gentlemen, this isn't legal. - So sue us! 46 00:08:54,370 --> 00:08:58,920 We are in pursuit southbound on Arguello from California, 47 00:08:58,950 --> 00:09:01,300 at speeds of over 70mph. 48 00:09:01,330 --> 00:09:05,470 Roger, Edward Five. All units in the area, please respond. 49 00:09:58,140 --> 00:10:00,020 Edward Five, eastbound California. 50 00:10:00,060 --> 00:10:02,190 Roger, Edward Five. 51 00:10:36,680 --> 00:10:37,940 Austin. 52 00:10:39,010 --> 00:10:40,900 Yeah. Be right there. 53 00:10:45,890 --> 00:10:49,110 Howard, I'll give you one more chance. 54 00:10:49,150 --> 00:10:52,780 - Who were you with? - I don't know shit. 55 00:10:52,820 --> 00:10:56,200 You're too dumb to have done this by yourself. 56 00:10:56,240 --> 00:10:59,540 Come in. When you were in the army, 57 00:10:59,570 --> 00:11:01,960 weren't you stationed at the Presidio? 58 00:11:01,990 --> 00:11:03,040 Why? 59 00:11:03,080 --> 00:11:04,960 You're going to handle a shooting. 60 00:11:05,000 --> 00:11:07,800 Colonel Caldwell's in charge. 61 00:11:07,830 --> 00:11:10,510 Yeah. I know him. I don't like him. 62 00:11:10,540 --> 00:11:12,550 So? Don't take any shit. 63 00:11:12,590 --> 00:11:15,270 This doesn't look good for you. 64 00:11:15,300 --> 00:11:17,850 This'll be your third time down. 65 00:11:17,880 --> 00:11:22,150 Third time. Ooh. That's the big one. 66 00:11:22,180 --> 00:11:25,070 - Eat shit! - You're wrong. 67 00:11:25,100 --> 00:11:27,940 I'm gonna be eating in restaurants. 68 00:11:27,980 --> 00:11:30,410 You'll be in the slam forever. 69 00:11:30,440 --> 00:11:33,990 Shit is what you'll be eating. It's their best entrée! 70 00:11:37,030 --> 00:11:39,500 Howard is beginning to see the light. 71 00:11:43,580 --> 00:11:47,630 - You'll be Okay. I'll get help. - My heart! 72 00:11:47,660 --> 00:11:50,260 - Priest. - What? 73 00:11:54,710 --> 00:11:56,600 Right there! 74 00:11:56,630 --> 00:11:59,730 You move, and I'll kill the cop! 75 00:11:59,760 --> 00:12:03,770 Take your gun out. Drop it and kick it to me. 76 00:12:05,560 --> 00:12:09,320 Do it, or I'll fucking blow him away! 77 00:12:09,350 --> 00:12:12,990 - Don't give him your gun. - You want to die, cop? 78 00:12:13,020 --> 00:12:15,200 Nope. Do you? 79 00:12:16,900 --> 00:12:20,500 - Put the gun away. - Give me the gun! 80 00:12:20,530 --> 00:12:22,540 Think about it, pal. 81 00:12:22,570 --> 00:12:26,000 You shoot me, he's going to shoot you. 82 00:12:26,040 --> 00:12:29,970 No. Keep your eyes on me, or I'll kill you. 83 00:12:30,000 --> 00:12:31,590 I'll do it! 84 00:12:31,620 --> 00:12:33,180 Either way, you're dead. 85 00:12:33,210 --> 00:12:35,470 - I'll shoot! - You keep saying. 86 00:12:35,500 --> 00:12:37,470 You're not gonna do it. 87 00:12:37,510 --> 00:12:40,140 He's got his hand on his gun. 88 00:12:41,430 --> 00:12:43,900 It's not quite working out right, huh? 89 00:12:49,020 --> 00:12:51,030 Live or die. Your choice. 90 00:13:01,450 --> 00:13:04,080 I need some help in here now! 91 00:13:13,040 --> 00:13:17,050 Okay, everybody. Let's go. Move back. Let's go. 92 00:13:19,210 --> 00:13:21,730 It doesn't concern you. Let's go. 93 00:13:21,760 --> 00:13:24,900 The show's over. Come on. Back. 94 00:13:26,890 --> 00:13:28,980 Zeke, how's it hanging? 95 00:13:29,020 --> 00:13:32,440 Austin. What in the hell are you doing here? 96 00:13:33,230 --> 00:13:35,530 - No shit? - No shit. 97 00:13:35,560 --> 00:13:37,950 You didn't steal that? 98 00:13:37,980 --> 00:13:41,910 What happened, some officer shoot himself in the foot? 99 00:13:41,940 --> 00:13:45,790 It's Patti Jean. She never had a chance. 100 00:13:45,820 --> 00:13:49,340 - I'm sorry, Jay. - Is the old man inside? 101 00:13:50,240 --> 00:13:52,710 If there's anything I can do...? 102 00:14:10,430 --> 00:14:13,070 It's a kentia palm, sir. 103 00:14:13,100 --> 00:14:17,490 I don't care what it's called. When did you last water it? 104 00:14:23,320 --> 00:14:26,500 Excuse me, Colonel, should I type up my report? 105 00:14:26,530 --> 00:14:28,000 Who are you? 106 00:14:28,030 --> 00:14:31,000 John Mueller. I manage the Officers' Club. 107 00:14:31,040 --> 00:14:32,500 You checked the inventory? 108 00:14:32,540 --> 00:14:36,010 Yes, but there's nothing to steal, just supplies. 109 00:14:36,040 --> 00:14:39,510 No? Somebody wanted something because they killed that girl. 110 00:14:39,540 --> 00:14:43,310 - Yes, sir. - Don't call me sir. 111 00:14:43,340 --> 00:14:44,560 Anything missing? 112 00:14:44,590 --> 00:14:48,230 No, sir... I mean, no. Nothing. 113 00:14:48,260 --> 00:14:52,440 - The rear door's been jimmied. - Yeah, I noticed that. 114 00:14:52,470 --> 00:14:54,690 My people will handle this now. 115 00:14:54,730 --> 00:14:58,110 - Don't you guys touch anything. - Oh, really? 116 00:15:02,690 --> 00:15:04,740 Listen to me. 117 00:15:04,780 --> 00:15:09,580 We've got a multi-jurisdictional investigation involving the army 118 00:15:09,620 --> 00:15:12,210 and the San Francisco Police Department. That's me. 119 00:15:12,240 --> 00:15:14,880 CID still handles felonies, don't they? 120 00:15:14,910 --> 00:15:17,340 So, unless I miss my guess, 121 00:15:17,370 --> 00:15:19,340 you're still the provost marshal. 122 00:15:20,460 --> 00:15:22,050 Sir. 123 00:15:22,090 --> 00:15:24,850 - Are you done? - Maybe. 124 00:15:26,670 --> 00:15:28,600 Listen, boy. 125 00:15:28,630 --> 00:15:32,400 I was prepared to cut you some slack because of Patti Jean. 126 00:15:32,430 --> 00:15:35,780 Well, your time's up, so listen real good. 127 00:15:35,810 --> 00:15:39,240 This is my command here. 128 00:15:39,270 --> 00:15:41,870 You watch your mouth when you're here. 129 00:15:41,900 --> 00:15:46,240 Or I might cut off your balls and serve them for breakfast. 130 00:15:46,280 --> 00:15:49,960 - Do you understand me? - Oh, yes, sir. 131 00:15:49,990 --> 00:15:51,830 Good. 132 00:16:05,670 --> 00:16:07,720 Mueller, did you water this plant? 133 00:16:39,080 --> 00:16:40,420 Say something. 134 00:16:40,460 --> 00:16:42,550 - What? - That's a start. 135 00:16:42,580 --> 00:16:46,260 I'm Inspector Jay Austin, San Francisco Police Department. 136 00:16:46,300 --> 00:16:49,850 - Who are you? - You didn't do that right. 137 00:16:49,880 --> 00:16:52,520 You're supposed to show me your ID. 138 00:16:52,550 --> 00:16:55,110 Close the door. 139 00:16:55,140 --> 00:16:58,020 - What? - Close the door. 140 00:17:04,230 --> 00:17:08,450 Hello. Inspector Austin, San Francisco Police Department. 141 00:17:08,480 --> 00:17:10,290 I'm looking for Colonel Caldwell. 142 00:17:10,320 --> 00:17:13,370 He lives here. He works somewhere else. 143 00:17:13,410 --> 00:17:15,250 I figured that. 144 00:17:17,870 --> 00:17:20,340 You wanna wait on the porch, Inspector? 145 00:17:20,370 --> 00:17:22,380 No, I wanna come in. 146 00:17:30,760 --> 00:17:32,730 Donna Caldwell, the colonel's daughter. 147 00:17:32,760 --> 00:17:35,810 You here about the MP killed last night? 148 00:17:35,850 --> 00:17:37,900 The phone hasn't stopped ringing. 149 00:17:37,930 --> 00:17:40,400 Such a small post. No excitement. 150 00:17:40,430 --> 00:17:44,360 I know. I was an MP under your father's command. 151 00:17:44,400 --> 00:17:49,660 - I never knew he had a daughter. - Why did you leave the army? 152 00:17:49,690 --> 00:17:53,960 - I had my reasons. - Was my father one of them? 153 00:17:53,990 --> 00:17:57,670 - Yeah. - You're very pretty. 154 00:18:01,370 --> 00:18:04,340 - Is it hard? - Is what hard? 155 00:18:06,130 --> 00:18:09,470 - Being a policeman. - Oh, yeah. 156 00:18:11,170 --> 00:18:14,180 Inspector Austin, are you flirting with me? 157 00:18:14,220 --> 00:18:17,150 I thought it was the other way around. 158 00:18:17,180 --> 00:18:20,190 Your father will tell you things about me. 159 00:18:20,220 --> 00:18:23,150 - What things? - Nothing good. 160 00:18:23,180 --> 00:18:25,360 Are they true? 161 00:18:25,390 --> 00:18:28,370 Find out for yourself. Want to have dinner tonight? 162 00:18:28,400 --> 00:18:33,120 - You don't waste time. - How do I get hold of you? 163 00:18:33,150 --> 00:18:35,580 I should have made decaf. 164 00:18:35,610 --> 00:18:39,080 He'll be here any minute. He's an intelligent guy. 165 00:18:39,120 --> 00:18:43,050 He'll see us talking and figure out what's going on. 166 00:18:43,080 --> 00:18:45,800 - What? - You're attracted to me. 167 00:18:45,830 --> 00:18:49,430 He'll be climbing the walls. Later, when you're alone, 168 00:18:49,460 --> 00:18:53,100 he'll order you to stay away from me. 169 00:18:53,130 --> 00:18:55,730 He won't. We have an agreement. 170 00:18:55,760 --> 00:19:00,060 - He'll break it. - No. We made it when I was seven. 171 00:19:00,100 --> 00:19:04,940 - You were never seven. Free tonight? - I'm a free woman. 172 00:19:04,980 --> 00:19:09,740 My card. My home address is on it. Here's my phone number. 173 00:19:10,770 --> 00:19:12,120 Call me. 174 00:19:16,400 --> 00:19:18,670 You remember Jay Austin? 175 00:19:18,700 --> 00:19:21,380 Yeah. I remember. 176 00:19:24,950 --> 00:19:27,050 He remembers you. 177 00:19:30,000 --> 00:19:33,050 What are you doing in my house? 178 00:19:33,090 --> 00:19:36,430 Ballistics matched the weapon used to kill the patrolman 179 00:19:36,470 --> 00:19:39,440 the slugs match the ones in Patti Jean. 180 00:19:39,470 --> 00:19:43,520 - So? - They're from a Tokarev 33. 181 00:19:43,560 --> 00:19:45,650 So it's Russian. 182 00:19:45,680 --> 00:19:49,990 It's still a long way to come for coffee. 183 00:19:50,020 --> 00:19:53,990 - What do you want? - I thought you could help. 184 00:19:54,030 --> 00:19:58,040 My instincts tell me it belongs to someone on the base. 185 00:19:58,070 --> 00:20:00,920 Your instincts suck. 186 00:20:00,950 --> 00:20:05,000 It could belong to a Russian. They have a consulate, remember? 187 00:20:05,040 --> 00:20:08,670 Or it could be a Vietnam veteran's war trophy. 188 00:20:08,710 --> 00:20:12,470 I'll ask you once more. What do you want? 189 00:20:14,500 --> 00:20:18,060 I asked Sergeant Garfield at the pistol range 190 00:20:18,090 --> 00:20:20,940 if anyone owned a Tokarev on the base. 191 00:20:20,970 --> 00:20:23,020 He said there might be. 192 00:20:23,050 --> 00:20:25,020 When I asked for more information, 193 00:20:25,060 --> 00:20:29,490 he suddenly got amnesia and threw red tape in my face. 194 00:20:29,520 --> 00:20:32,490 And you want me to talk to Garfield. 195 00:20:32,520 --> 00:20:35,990 You said you only wanted to go through CID, 196 00:20:36,030 --> 00:20:38,910 and I was just a provost marshal. 197 00:20:38,950 --> 00:20:41,210 Tell you what. Forget it. 198 00:20:47,250 --> 00:20:48,300 Wait! 199 00:20:50,120 --> 00:20:51,170 Let's go. 200 00:21:10,640 --> 00:21:13,570 - Afternoon, sir. - At ease, Sergeant. 201 00:21:13,600 --> 00:21:16,410 This is Inspector Austin, San Francisco police. 202 00:21:16,440 --> 00:21:21,040 - I phoned about a Tokarev 33. - Yeah. 203 00:21:21,070 --> 00:21:24,120 - You got one stored here? - Nope. 204 00:21:24,160 --> 00:21:28,920 When we spoke, you mentioned you might have some information. 205 00:21:28,950 --> 00:21:32,300 That's right, but you didn't ask about information. 206 00:21:32,330 --> 00:21:35,640 You asked if the weapon was stored here. 207 00:21:35,670 --> 00:21:37,350 This is fun. 208 00:21:37,380 --> 00:21:40,060 Yeah, I'm having fun. Are you having fun? 209 00:21:40,090 --> 00:21:45,100 All right, what information do you have about a Tokarev 33? 210 00:21:48,180 --> 00:21:51,990 I worked on one for an officer, as a favour. 211 00:21:52,020 --> 00:21:54,150 It had a busted firing pin. 212 00:21:54,190 --> 00:21:57,870 I made him a new one from tooled steel... 213 00:21:57,900 --> 00:21:59,330 His name? 214 00:22:02,030 --> 00:22:05,330 Godammit, forget him. Face me. The name. 215 00:22:05,360 --> 00:22:07,920 - Colonel Lawrence. - Paul Lawrence? 216 00:22:09,580 --> 00:22:11,210 You knew. 217 00:22:12,160 --> 00:22:14,300 You goddamn knew. 218 00:22:14,330 --> 00:22:16,640 That's all, Sergeant. 219 00:22:16,670 --> 00:22:19,100 Did I say something I shouldn't? 220 00:22:19,130 --> 00:22:22,060 - Let's talk to him. - No way. 221 00:22:22,090 --> 00:22:23,730 I'll get a warrant. 222 00:22:23,760 --> 00:22:27,980 Just try to serve it on a federal reservation. 223 00:22:28,010 --> 00:22:32,280 Since you got back here, you've pissed on me like I'm a tree. 224 00:22:32,310 --> 00:22:34,740 You thought you didn't need me. 225 00:22:34,770 --> 00:22:37,490 So, suddenly it's different... No. 226 00:22:37,520 --> 00:22:42,620 If you want to talk to Colonel Lawrence, you do it my way. Okay? 227 00:22:42,650 --> 00:22:45,790 What happened between you two was long ago. 228 00:22:45,820 --> 00:22:48,630 You were wrong then, and you're wrong now. 229 00:22:48,660 --> 00:22:52,880 And if you want to do anything with my help, 230 00:22:52,910 --> 00:22:55,470 you're going to do it the proper way. 231 00:22:55,500 --> 00:23:00,350 - You coming? - I'll walk. 232 00:23:09,350 --> 00:23:11,310 Air Force academy as a freshman 233 00:23:11,350 --> 00:23:13,320 and decided to become a civilian. 234 00:23:13,350 --> 00:23:16,650 The bears on the one. Gilbert. 235 00:23:16,690 --> 00:23:19,030 There's MacDougal, going in motion. 236 00:23:19,060 --> 00:23:22,740 There's a hand-off, a dive, and he doesn't get in. 237 00:23:27,570 --> 00:23:29,500 Who's winning? 238 00:23:29,530 --> 00:23:33,380 The bad guys, probably. You're going out dressed like that? 239 00:23:33,410 --> 00:23:36,590 - Like what? - You can see through that dress. 240 00:23:36,620 --> 00:23:39,800 - Why bother wearing one? - There's a thought. 241 00:23:40,670 --> 00:23:42,720 Good night. 242 00:23:42,750 --> 00:23:45,430 You're going to see Austin, aren't you? 243 00:23:47,090 --> 00:23:49,190 That's not a good idea. 244 00:23:51,720 --> 00:23:54,940 - He said you'd say that. - Did he say why? 245 00:23:54,970 --> 00:23:58,530 - That's between you two. - Don't get in the middle. 246 00:23:58,560 --> 00:24:03,490 - I don't tell you who to see. - Of course you don't! 247 00:24:03,520 --> 00:24:05,660 I don't think I'd choose Myra, 248 00:24:05,690 --> 00:24:09,410 the redhead who makes you breakfast on Thursday mornings. 249 00:24:11,660 --> 00:24:13,750 That's different. 250 00:24:13,790 --> 00:24:16,300 There are things you don't know. 251 00:24:16,330 --> 00:24:20,430 - He was an MP, I was his CO. - He said. 252 00:24:20,460 --> 00:24:22,680 - He said a lot. - Some. 253 00:24:22,710 --> 00:24:25,260 Don't be fooled. He doesn't respect women. 254 00:24:25,300 --> 00:24:28,680 And you respect Myra enormously. I certainly do! 255 00:24:28,720 --> 00:24:31,140 He'll use you to get at me. 256 00:24:32,090 --> 00:24:33,980 Gonna fight again? 257 00:24:36,640 --> 00:24:40,360 Look. I care what happens to you. 258 00:24:40,390 --> 00:24:44,700 I know that. What is with you two anyway, huh? 259 00:24:44,730 --> 00:24:49,000 It happened two years ago. You were away at school. 260 00:24:49,030 --> 00:24:53,580 - He and Patti were patrolling. - The girl who was shot? 261 00:24:53,620 --> 00:24:57,800 They pulled over Paul Lawrence, who was drunk, words were exchanged, 262 00:24:57,830 --> 00:24:59,970 - and Austin blew up. - Blew up? 263 00:25:00,000 --> 00:25:02,760 He said Lawrence insulted the girl, 264 00:25:02,790 --> 00:25:05,600 so he beat him and put him in jail. 265 00:25:05,630 --> 00:25:08,560 And you went down and took Lawrence home. 266 00:25:08,590 --> 00:25:11,560 Even if Lawrence had insulted the girl, 267 00:25:11,590 --> 00:25:13,980 he can't justify beating him up. 268 00:25:14,010 --> 00:25:18,820 - Depends on the insult. - He was out of line for an MP. 269 00:25:18,850 --> 00:25:20,990 You're defending someone you don't know! 270 00:25:21,020 --> 00:25:25,450 - I'll find out about him. - I don't want you seeing him. 271 00:25:25,480 --> 00:25:28,910 - Is that an order? - Yes, it is. 272 00:25:31,200 --> 00:25:33,830 And what about our agreement? 273 00:25:36,530 --> 00:25:39,800 Yeah. He told me you'd break that, too. 274 00:25:42,710 --> 00:25:45,890 Don't wait up for me. I'll be late. 275 00:25:48,460 --> 00:25:49,930 Shit on a stick. 276 00:26:02,350 --> 00:26:03,490 - Hi. - Hi. 277 00:26:03,520 --> 00:26:05,990 - Am I late? - 10 minutes. 278 00:26:06,020 --> 00:26:07,870 10 minutes isn't late. 279 00:26:07,900 --> 00:26:11,160 In my house, they'd call out a search party. 280 00:26:12,280 --> 00:26:14,160 You look great. 281 00:26:14,200 --> 00:26:19,210 - People say I look like my father. - Christ, what a thought! 282 00:26:19,240 --> 00:26:22,510 - He knows where you are? - Yeah. 283 00:26:22,540 --> 00:26:25,590 I got a question, I need a straight answer. 284 00:26:25,630 --> 00:26:29,430 - It's all I got. - Why'd you ask me to dinner? 285 00:26:29,460 --> 00:26:31,260 Why do you think? 286 00:26:31,300 --> 00:26:34,680 My father thinks you're using me. 287 00:26:34,720 --> 00:26:36,900 - And you? - I'm not sure. 288 00:26:36,930 --> 00:26:40,940 Your father and I don't like each other. That's no secret. 289 00:26:40,970 --> 00:26:43,610 There was an incident at the Presidio. 290 00:26:43,640 --> 00:26:47,780 I busted a Colonel Lawrence, who was drunk. I threw him in the tank. 291 00:26:47,810 --> 00:26:50,120 Did you beat him up first? 292 00:26:50,150 --> 00:26:54,910 Yeah, I told you your father would tell you a lot of garbage. 293 00:26:54,950 --> 00:26:58,380 You also told me to find out for myself. 294 00:26:58,410 --> 00:27:02,880 He resisted arrest, then started on my partner, a woman. 295 00:27:02,910 --> 00:27:06,090 Oh. Were you involved with your partner? 296 00:27:06,120 --> 00:27:09,930 She was my partner. Lawrence took a swing at me, missed. 297 00:27:09,960 --> 00:27:11,850 I hit him - once. 298 00:27:11,880 --> 00:27:16,390 - Were you out of line? - No way. He deserved it. 299 00:27:16,430 --> 00:27:20,610 And the son of a bitch demanded they court martial me. 300 00:27:20,640 --> 00:27:22,860 So in walked your father. 301 00:27:22,890 --> 00:27:26,150 What a sight - not a wrinkle on him. 302 00:27:26,190 --> 00:27:29,570 He didn't want to know why. He didn't care. 303 00:27:29,610 --> 00:27:33,450 "Why?" isn't in his book, just "how much? When? What?" 304 00:27:33,480 --> 00:27:35,700 There was an officer involved. 305 00:27:35,740 --> 00:27:38,170 That's all that mattered, not my word. 306 00:27:38,200 --> 00:27:40,830 I was just one of his men. 307 00:27:40,870 --> 00:27:44,170 You want to know what the colonel did? 308 00:27:44,200 --> 00:27:46,760 Backed Lawrence. 309 00:27:46,790 --> 00:27:49,340 He walked. I lost a stripe. 310 00:27:49,380 --> 00:27:52,390 That's it. So I got out. 311 00:27:52,420 --> 00:27:55,970 I'm interested in you, not your father. 312 00:28:00,220 --> 00:28:03,190 - Prove it. - What? 313 00:28:03,220 --> 00:28:07,740 The way I see it, we can do this two ways 314 00:28:07,770 --> 00:28:12,570 we sit here and wonder about being alone together... 315 00:28:14,030 --> 00:28:16,830 or just cut to the chase. 316 00:28:27,330 --> 00:28:31,430 - Pull across the street. Follow me. - No. You follow me. 317 00:28:31,460 --> 00:28:33,720 You don't know where you're going. 318 00:29:11,960 --> 00:29:14,300 What are you doing? 319 00:30:13,310 --> 00:30:15,530 Gave me your address, remember? 320 00:31:15,620 --> 00:31:18,220 Oh, God. 321 00:31:38,650 --> 00:31:40,280 Come on. 322 00:33:20,920 --> 00:33:23,100 Where you going? 323 00:33:23,130 --> 00:33:25,440 I've gotta get back. 324 00:33:28,130 --> 00:33:32,270 - I want to see you again. - I'll call you. 325 00:34:00,500 --> 00:34:04,470 You take it easy. I'll do the talking, Okay? 326 00:34:06,790 --> 00:34:09,810 Good morning, sir. Colonel Lawrence is expecting you. 327 00:34:09,840 --> 00:34:11,350 Thank you. 328 00:34:12,090 --> 00:34:15,100 - Good to see you, Alan. - Paul. 329 00:34:15,140 --> 00:34:17,560 What's he doing here? 330 00:34:17,600 --> 00:34:20,190 - What is this? - It's official. 331 00:34:20,230 --> 00:34:23,860 - Where's the gun, asshole? - You really are smooth. 332 00:34:23,900 --> 00:34:26,490 - Where's the Tokarev? - Up yours! 333 00:34:26,520 --> 00:34:29,540 The gun is part of a homicide investigation. 334 00:34:29,570 --> 00:34:32,620 I don't have to answer his dipshit questions. 335 00:34:32,650 --> 00:34:37,080 Listen to me, Paul. He can get a federal judge. 336 00:34:37,120 --> 00:34:40,630 - Let him. - I don't want that. 337 00:34:40,660 --> 00:34:44,010 I'll check the gun against those slugs. 338 00:34:44,040 --> 00:34:48,510 When they don't match I'll return it, and this guy's gone forever. 339 00:34:48,550 --> 00:34:51,890 - I don't have it. - Where is it? 340 00:34:51,920 --> 00:34:54,940 I lost it at poker two weeks ago. 341 00:34:56,590 --> 00:35:00,690 - To who? - None of your business. 342 00:35:00,720 --> 00:35:05,150 - I'm making it my business. - Get out of my office! 343 00:35:05,190 --> 00:35:08,030 Come on. I said come on. 344 00:35:08,060 --> 00:35:12,120 When you leave the Presidio you'll be on my turf, 345 00:35:12,150 --> 00:35:14,330 and I'll haul your ass. 346 00:35:17,660 --> 00:35:22,380 I won't let you protect him again. You understand what I'm saying? 347 00:35:22,410 --> 00:35:25,670 I'm impressed. You handled that really professionally! 348 00:35:25,710 --> 00:35:29,140 You keep covering for him, we'll have serious problems. 349 00:35:29,170 --> 00:35:31,510 Even with a head as empty as yours, 350 00:35:31,550 --> 00:35:36,190 an occasional thought must creep in sometimes. 351 00:35:36,220 --> 00:35:39,100 Like maybe we don't need the gun. 352 00:35:39,140 --> 00:35:42,400 Maybe we already have a bullet. 353 00:35:47,270 --> 00:35:50,990 Careful, don't try too much. You might pull something. 354 00:35:52,440 --> 00:35:54,830 - Afternoon, sir. - At ease, Sergeant. 355 00:35:54,860 --> 00:35:59,460 When you repaired Colonel Lawrence's Tokarev, did you test it? 356 00:35:59,490 --> 00:36:02,590 Yes, sir. I capped it several times, Colonel. 357 00:36:02,620 --> 00:36:05,340 Any chance you'd have the slugs? 358 00:36:05,370 --> 00:36:09,050 They should be in the bottom of that barrel. 359 00:36:09,080 --> 00:36:11,850 It should be easy to spot. 360 00:36:11,880 --> 00:36:15,560 A Tokarev's only a 7.62 millimetre. 361 00:36:15,590 --> 00:36:17,890 Should stick out like a sore thumb 362 00:36:17,930 --> 00:36:21,980 against all these.45s and 9 millimetres. 363 00:36:23,100 --> 00:36:25,150 Here's one here. 364 00:36:25,180 --> 00:36:28,360 This came from Colonel Lawrence's Tokarev. 365 00:36:32,110 --> 00:36:34,200 Thank you, Sergeant. 366 00:36:34,230 --> 00:36:38,290 If this matches the slug taken from my MP and your cop, 367 00:36:38,320 --> 00:36:41,210 I want your word that you'll go through me. 368 00:36:41,240 --> 00:36:43,750 - Sure. - There's more. 369 00:36:43,790 --> 00:36:48,840 If it doesn't match, get off Lawrence's back and stay off it. 370 00:36:48,870 --> 00:36:50,930 Take it or leave it. 371 00:36:52,460 --> 00:36:53,970 Deal. 372 00:36:55,630 --> 00:36:59,310 Guy named Peale called yesterday, reported his Lincoln stolen. 373 00:36:59,340 --> 00:37:01,770 Tough guy to see. Heavy money. 374 00:37:01,800 --> 00:37:05,570 - So? - I won't ask you to come. 375 00:37:05,600 --> 00:37:10,150 Probably wouldn't like it if you did. But if you want to, it's Okay. 376 00:37:11,190 --> 00:37:14,200 You're all charm and grace, boy. 377 00:37:14,230 --> 00:37:16,490 Pick me up at the museum. 378 00:37:22,450 --> 00:37:26,300 More American soldiers died in the civil war than any other. 379 00:37:26,330 --> 00:37:29,970 - How come? - Both sides were American. 380 00:37:30,000 --> 00:37:32,090 That's kind of lame. 381 00:37:32,130 --> 00:37:36,640 This flag was at Fort Sumter when the war started. 382 00:37:36,670 --> 00:37:40,600 - What's this? - Never mind. Come back over here. 383 00:37:40,630 --> 00:37:43,190 Get him to tell you what it is. 384 00:37:43,220 --> 00:37:45,440 Don't listen. He's mentally incompetent. 385 00:37:45,470 --> 00:37:48,480 That's the medal of honour, our highest award. 386 00:37:48,520 --> 00:37:51,030 Did you let that man in? 387 00:37:51,060 --> 00:37:54,070 Look closely at that photograph. 388 00:37:54,110 --> 00:37:57,160 That man is Lyndon Johnson. He was President. 389 00:37:57,190 --> 00:37:59,370 That soldier won that medal. 390 00:37:59,400 --> 00:38:01,500 Doesn't this place have security? 391 00:38:01,530 --> 00:38:05,750 - Just anyone can walk in here? - Doesn't that soldier look familiar? 392 00:38:05,780 --> 00:38:08,840 He wasn't nearly as ugly then. 393 00:38:08,870 --> 00:38:10,920 Holy shit! 394 00:38:10,960 --> 00:38:13,880 That relic there is Sergeant Major Maclure. 395 00:38:13,920 --> 00:38:18,350 - Ask how he won the medal. - How old are you? 396 00:38:18,380 --> 00:38:20,220 - Eight. - Wanna be nine? 397 00:38:20,260 --> 00:38:25,850 It wasn't for charm. He won it in Vietnam. In the jungle. 398 00:38:25,890 --> 00:38:28,520 When he was separated from his unit, 399 00:38:28,560 --> 00:38:32,780 he found this wounded officer who was close to dying, 400 00:38:32,810 --> 00:38:34,530 so he picked him up. 401 00:38:34,560 --> 00:38:37,910 As he carried him towards the American lines, 402 00:38:37,940 --> 00:38:40,040 he met an enemy group. 403 00:38:40,070 --> 00:38:43,870 They were set up to ambush an American patrol, 404 00:38:43,910 --> 00:38:46,460 so he put down the officer, 405 00:38:46,490 --> 00:38:52,170 and with one M-16 and a few hand grenades, he attacked them. 406 00:38:52,210 --> 00:38:55,380 He was one man against 50. 407 00:38:55,420 --> 00:38:57,970 - 50? - He wiped them out. 408 00:38:58,000 --> 00:39:00,060 And despite being wounded, 409 00:39:00,090 --> 00:39:03,310 he got the officer, and carried him to safety. 410 00:39:03,340 --> 00:39:06,400 - What's that gun? - A.45. 411 00:39:06,430 --> 00:39:09,230 The officer gave him it for saving his life. 412 00:39:09,260 --> 00:39:11,360 - What's Vietnam? - A place where we fought a war. 413 00:39:13,980 --> 00:39:17,530 - I never heard of it. - Well, it happened. 414 00:39:17,560 --> 00:39:19,410 Did we kick ass? 415 00:39:19,440 --> 00:39:24,660 I want you all to thank the Sergeant Major for giving us this tour. 416 00:39:24,700 --> 00:39:28,460 Thank you, Sergeant Major. 417 00:39:28,490 --> 00:39:31,380 You guys come back anytime, huh? 418 00:39:36,880 --> 00:39:39,140 Did we kick ass? 419 00:39:39,170 --> 00:39:42,930 - Thanks a lot. - Don't mention it. 420 00:39:42,960 --> 00:39:45,520 I should've left your Scotch ass there. 421 00:39:45,550 --> 00:39:49,690 Scotch is a drink. A man born in Scotland is a Scotsman. 422 00:39:49,720 --> 00:39:53,820 Next time you're dying in the boonies, call a cab. 423 00:39:53,850 --> 00:39:56,070 Still worried about Donna? 424 00:39:56,100 --> 00:39:59,660 We can't have a conversation without blowing our tops. 425 00:39:59,690 --> 00:40:04,580 She's not a little girl any more. Maybe you don't want her to grow up. 426 00:40:04,610 --> 00:40:08,080 She's seeing Jay Austin. Remember him? 427 00:40:08,110 --> 00:40:11,040 The MP who threw Lawrence into the pokey? 428 00:40:11,080 --> 00:40:14,800 I never did like Lawrence. He's a monkey dick. 429 00:40:14,830 --> 00:40:18,930 You're a big help. Austin's a cop now. 430 00:40:18,960 --> 00:40:20,890 That female MP that was killed? 431 00:40:22,000 --> 00:40:25,720 She was with Austin when they busted Lawrence. 432 00:40:25,760 --> 00:40:29,900 The thought of bringing down Lawrence is giving Austin a hard-on. 433 00:40:29,930 --> 00:40:32,860 - Is Lawrence involved? - I don't know. 434 00:40:32,890 --> 00:40:36,940 The weapon was a Tokarev. Lawrence says he lost his at poker. 435 00:40:36,980 --> 00:40:39,030 Did he? 436 00:40:39,060 --> 00:40:43,700 - Lawrence isn't talking. - So maybe Austin's right. 437 00:40:43,730 --> 00:40:47,870 - I don't want her seeing him. - It ain't up to you. 438 00:40:47,900 --> 00:40:51,750 She's only seeing him because I don't want her to. 439 00:40:51,780 --> 00:40:56,880 - Say you like him. She might stop. - He's wrong for her. 440 00:40:56,910 --> 00:41:01,180 Would you listen if someone told you not to see somebody? 441 00:41:01,210 --> 00:41:03,100 That's different. 442 00:41:03,130 --> 00:41:07,270 Sure. Maybe you see a little of yourself in him. 443 00:41:07,300 --> 00:41:09,180 What do you mean? 444 00:41:09,220 --> 00:41:13,860 I remember seeing this 90-day wonder with an order manual in his pocket. 445 00:41:13,890 --> 00:41:18,990 I said to myself, "The Army's finally found a way to screw me." 446 00:41:19,020 --> 00:41:23,530 But you didn't turn out so bad. It took a little time. 447 00:41:23,570 --> 00:41:26,030 Maybe Austin needs a little time. 448 00:41:26,070 --> 00:41:28,830 - Anybody home? - Yeah. Over here. 449 00:41:28,860 --> 00:41:33,130 - Hey, top. How you doing? - Oh, still kicking. 450 00:41:33,160 --> 00:41:36,880 - Still got a big mouth? - I guess so. 451 00:41:36,910 --> 00:41:38,880 Figures. 452 00:41:38,910 --> 00:41:39,920 Just a little time. 453 00:41:47,260 --> 00:41:49,310 Mr. Peale will see you. 454 00:41:51,380 --> 00:41:55,610 - This is Inspector Austin, Mr. Peale. - Jay Austin. 455 00:41:55,640 --> 00:41:57,860 Colonel Caldwell, Presidio Provost Marshal. 456 00:41:57,890 --> 00:41:59,480 I'm Arthur Peale. 457 00:41:59,520 --> 00:42:01,900 Can I get you guys something? Beer, coffee? 458 00:42:01,940 --> 00:42:05,410 - No, thanks. - This is my assistant Mark Wallach. 459 00:42:05,440 --> 00:42:08,830 - Pleasure. - Coffee for me, Mark. 460 00:42:08,860 --> 00:42:11,580 How can I help you? 461 00:42:11,610 --> 00:42:14,330 I'd like to ask you a few questions. 462 00:42:14,370 --> 00:42:18,300 I assume it's about my car. Have you located it? 463 00:42:18,330 --> 00:42:22,630 Your Lincoln was involved in a homicide Tuesday morning. 464 00:42:22,670 --> 00:42:25,090 The one on the Chronicle's front page? 465 00:42:25,130 --> 00:42:28,600 - Afraid so. - Mark, did you hear that? 466 00:42:28,630 --> 00:42:31,230 The Lincoln was involved in a shooting. 467 00:42:31,260 --> 00:42:34,940 - You're kidding. - When did you last use the car? 468 00:42:34,970 --> 00:42:38,940 It's my wife's. We went out to dinner. 469 00:42:38,970 --> 00:42:43,110 I left it here and drove home. Next morning, it was gone. 470 00:42:43,140 --> 00:42:46,240 - What is Transcorp? - We're a holding company. 471 00:42:46,270 --> 00:42:48,330 Fairly diversified at the moment. 472 00:42:48,360 --> 00:42:52,540 Jewellery stores, shopping centres, that sort of thing. 473 00:42:52,570 --> 00:42:54,790 Which restaurant did you visit? 474 00:42:54,820 --> 00:42:58,210 Jake's. Seafood place on Broadway. 475 00:42:58,240 --> 00:43:01,380 - How far away? - Thanks, Mr. Peale. 476 00:43:02,500 --> 00:43:06,890 Your car's being printed and processed. 477 00:43:06,920 --> 00:43:09,850 You'll probably get it back inside 90 days. 478 00:43:09,880 --> 00:43:13,980 Forget it, I just hope you find whoever shot those people. 479 00:43:14,010 --> 00:43:16,020 Thank you. 480 00:43:17,220 --> 00:43:21,860 Why were you in such a hurry? Late for a hairdressing appointment? 481 00:43:21,890 --> 00:43:24,990 You're the one who's real big on jurisdictions. 482 00:43:25,020 --> 00:43:29,450 This is my jurisdiction. I was conducting an investigation. 483 00:43:29,480 --> 00:43:33,370 That was an investigation?! "Sorry to trouble you," 484 00:43:33,400 --> 00:43:37,920 "but your car was used in a homicide. We're really sorry." 485 00:43:37,950 --> 00:43:41,130 This may be hard for you to understand. 486 00:43:41,160 --> 00:43:42,630 You're not in command. 487 00:43:42,660 --> 00:43:46,380 You were in such a rush you didn't see what was on the table. 488 00:43:46,420 --> 00:43:50,930 I put Peale through R&I, checked him up, down, sideways... 489 00:43:50,960 --> 00:43:53,640 I don't like him, but he's clean. 490 00:43:57,470 --> 00:44:01,020 Okay. Where's the report on the Tokarev slug? 491 00:44:01,060 --> 00:44:03,690 - Couple of hours. - Good. 492 00:44:03,730 --> 00:44:06,530 Come on. I'll buy you some coffee. 493 00:44:06,560 --> 00:44:08,700 Are you kidding? 494 00:44:09,770 --> 00:44:12,370 No. No, I'm not kidding. 495 00:44:29,420 --> 00:44:32,350 I want to talk to you about Donna. 496 00:44:32,380 --> 00:44:35,810 Are you going to ask me my intentions? 497 00:44:35,840 --> 00:44:38,480 That's exactly what I'm going to do. 498 00:44:38,510 --> 00:44:42,770 - You really are a piece of work. - What's so funny? 499 00:44:42,810 --> 00:44:44,980 How's it hanging, Major? 500 00:44:47,770 --> 00:44:51,820 - Wanna leave? - No. After my coffee. 501 00:44:51,860 --> 00:44:54,660 - So... - Come on, Major. 502 00:44:54,690 --> 00:44:56,750 I'm talking to you. 503 00:44:58,450 --> 00:45:02,630 - Let it alone, boy. - Excuse me, Major? 504 00:45:03,700 --> 00:45:07,920 - I said let it alone. - Did I hear the Major right? 505 00:45:08,960 --> 00:45:11,800 Did he give ME an order? 506 00:45:14,460 --> 00:45:16,600 You stink, Major. 507 00:45:16,630 --> 00:45:20,560 What is that smell anyway, mothballs? 508 00:45:26,600 --> 00:45:29,240 What are you going to do now, Major? 509 00:45:33,940 --> 00:45:38,120 Are you sure you want a fight? I'll only use my thumb. 510 00:45:38,150 --> 00:45:40,830 - Thumb? - My right thumb. 511 00:45:40,860 --> 00:45:43,210 Left one's too powerful for you. 512 00:45:47,540 --> 00:45:49,300 Come on! 513 00:45:51,120 --> 00:45:52,180 Guys... 514 00:45:53,290 --> 00:45:55,350 Keep it fair. 515 00:46:00,970 --> 00:46:04,020 - Get up, man! - Come on! 516 00:46:16,440 --> 00:46:18,790 I'll get him! 517 00:46:42,800 --> 00:46:46,360 You see these little oak leaves? They're silver. 518 00:46:46,390 --> 00:46:48,820 That means I'm a lieutenant colonel. 519 00:46:48,850 --> 00:46:52,610 If they were gold, I'd be a major, understand? 520 00:46:52,640 --> 00:46:55,700 - Yes, sir. - That's good. 521 00:46:55,730 --> 00:47:01,160 Next time you see an army officer, you'll recognise his rank, 522 00:47:01,190 --> 00:47:04,080 and he won't accidentally hurt you. 523 00:47:04,110 --> 00:47:06,830 - Understand? - Yes, sir. 524 00:47:14,170 --> 00:47:17,640 - Thank you. - About your daughter, sir, 525 00:47:17,670 --> 00:47:21,180 I want you to know my intentions are strictly honourable. 526 00:47:25,180 --> 00:47:26,730 I love this place. 527 00:47:26,760 --> 00:47:29,650 Soldiers from all wars trade lies with each other. 528 00:47:29,680 --> 00:47:33,110 Soldiers should rest together. They earned their peace. 529 00:47:33,140 --> 00:47:36,490 I got a spot picked out for myself. 530 00:47:36,520 --> 00:47:40,910 They closed the cemetery in 1962, but I've got special permission. 531 00:47:40,940 --> 00:47:44,450 I'm next to a corporal from the Spanish-American war. 532 00:47:44,490 --> 00:47:46,920 Boy, are we gonna trade stories. 533 00:47:46,950 --> 00:47:52,130 I'm going to say, "Listen, Corporal, "stop telling me about those cannons. 534 00:47:52,160 --> 00:47:55,340 "In 'Nam, we had Claymores, AK-47s." 535 00:47:55,370 --> 00:47:57,800 "Now, they were real weapons." 536 00:47:58,590 --> 00:48:03,270 - Dad told you to talk to me. - No. It was my idea. 537 00:48:03,300 --> 00:48:06,770 You two been going 15 rounds every day? 538 00:48:06,800 --> 00:48:09,860 Yeah. It's like talking to a brick wall. 539 00:48:09,890 --> 00:48:14,990 He can be a stubborn son of a bitch. You can't, right?! 540 00:48:15,020 --> 00:48:19,110 - You like this kid Austin? - Yeah, I do. 541 00:48:19,150 --> 00:48:21,620 We've been seeing each other a lot. 542 00:48:21,650 --> 00:48:24,620 Not just to piss your old man off? 543 00:48:24,650 --> 00:48:29,420 Maybe in the beginning. He wants me to marry Captain Gordon. 544 00:48:29,450 --> 00:48:31,880 - That what you want? - No! 545 00:48:31,910 --> 00:48:36,630 - Let HIM marry Captain Gordon. - That's what I told him. 546 00:48:36,660 --> 00:48:41,470 This guy's different, though. He's just... scares me. 547 00:48:41,500 --> 00:48:44,180 - Why? - I don't know. 548 00:48:44,210 --> 00:48:46,680 He just... gets too close. 549 00:48:46,720 --> 00:48:50,560 You're not afraid of HIM, you're afraid of YOU. 550 00:48:50,600 --> 00:48:54,900 - I'm ugly, but I'm not stupid. - I think you're gorgeous. 551 00:49:18,410 --> 00:49:19,880 Afternoon, Colonel. 552 00:49:19,920 --> 00:49:23,140 - You have the storeroom key? - Yes, sir. 553 00:50:02,040 --> 00:50:03,840 Yeah. 554 00:50:24,020 --> 00:50:27,240 Is this about what I think, you sonofabitch? 555 00:50:27,280 --> 00:50:29,500 That package you wanted located? 556 00:50:29,530 --> 00:50:33,960 I found it. It's in Chinatown, 1412 Washington. 557 00:50:33,990 --> 00:50:37,540 - Hurry. It won't be there long. - Thanks. 558 00:51:10,190 --> 00:51:12,620 - Surprise! - You can't arrest me. 559 00:51:12,650 --> 00:51:14,920 Wrong. You're in the real world. 560 00:51:14,950 --> 00:51:18,920 You're not a colonel, asshole, and I own you. 561 00:51:18,950 --> 00:51:24,010 - You can't do it. - Guess what? I got a warrant. 562 00:51:24,040 --> 00:51:27,760 I got a slug from your Tokarev, a ballistics match, 563 00:51:27,790 --> 00:51:30,930 saying it's the one that killed Patti Jean. 564 00:51:30,960 --> 00:51:33,140 You know what I'd like? 565 00:51:33,170 --> 00:51:37,770 I'd like you to resist arrest... just a little. 566 00:51:37,800 --> 00:51:39,360 God, I'd really like that. 567 00:51:39,390 --> 00:51:41,900 You have the right to remain silent... 568 00:52:02,620 --> 00:52:04,510 Get out of here! 569 00:53:52,650 --> 00:53:54,320 Shit! 570 00:54:24,600 --> 00:54:27,570 You were supposed to go through me. You gave me your word. 571 00:54:27,600 --> 00:54:31,320 - He ran. I chased him. - You gave me your word. 572 00:54:31,350 --> 00:54:35,490 I got a ballistics match and a clean bust. He did it. 573 00:54:35,520 --> 00:54:39,200 - You realise what you've done? - Caught the killer. 574 00:54:39,240 --> 00:54:41,710 Can you prove he pulled the trigger? 575 00:54:41,740 --> 00:54:43,790 He proved it... by running. 576 00:54:43,820 --> 00:54:47,380 Can you tell me why he broke into the Officers' Club? 577 00:54:47,410 --> 00:54:49,460 Lawrence sure as shit can't! 578 00:54:49,500 --> 00:54:53,760 You made a clean bust all right! You're a real prize. 579 00:54:53,790 --> 00:54:57,720 You're wrong about Lawrence. He's part of all this. 580 00:54:57,750 --> 00:55:02,680 I wasn't wrong about him. The truth is, I never liked him. 581 00:55:02,720 --> 00:55:05,480 Then why didn't you back me? 582 00:55:05,510 --> 00:55:09,530 You broke the law! You're the cop, he's the bad guy. 583 00:55:09,560 --> 00:55:12,400 You still don't get it, do you? 584 00:55:13,020 --> 00:55:18,030 Do you think Lawrence is the only one involved in all this? 585 00:55:18,070 --> 00:55:22,000 I tried to tell you after we left Peale's office 586 00:55:22,030 --> 00:55:24,960 about the coasters on his table? 587 00:55:24,990 --> 00:55:26,830 Coasters? 588 00:55:26,870 --> 00:55:30,050 Yeah. From the Caravelle Bar in Saigon. 589 00:55:30,080 --> 00:55:33,050 - You checked him. - He was clean. 590 00:55:33,080 --> 00:55:37,470 If there's no conviction, he's clean! Did you check his service record? 591 00:55:37,500 --> 00:55:41,180 - He never served. - He's got Vietnam souvenirs. 592 00:55:41,210 --> 00:55:42,850 No, he collects coasters! 593 00:55:42,880 --> 00:55:46,190 I ran a check myself through my people. 594 00:55:46,220 --> 00:55:50,940 Peale was CIA. He was a province advisor in Long Binh 595 00:55:50,970 --> 00:55:54,030 at the same time as Lawrence was there. 596 00:55:54,060 --> 00:55:57,610 - They knew each other? - What do you think? 597 00:55:57,650 --> 00:55:59,200 How would I know? 598 00:55:59,230 --> 00:56:03,120 That's classified military shit! How could I find that out? 599 00:56:07,700 --> 00:56:12,130 All I know is whoever broke into the storeroom wanted something bad. 600 00:56:19,340 --> 00:56:21,930 Oh, Christ! The water. 601 00:56:22,710 --> 00:56:25,520 One plant had water. The rest were dry. 602 00:56:25,550 --> 00:56:29,020 There was an empty bottle that Mueller never opened. 603 00:56:29,050 --> 00:56:32,440 - What about Mueller? - He's got an alibi. 604 00:56:32,470 --> 00:56:35,530 Anyway, why break in? He's got a key. 605 00:56:35,560 --> 00:56:39,410 I have the address of the water company. 606 00:56:39,440 --> 00:56:43,540 - They open at 0900. - Pick you up at your quarters, 8:30. 607 00:56:48,410 --> 00:56:50,420 Listen, I was... 608 00:57:08,300 --> 00:57:11,610 - Follow my lead, Okay? - No, it's not Okay. 609 00:57:11,640 --> 00:57:13,650 How are you handling it? 610 00:57:13,680 --> 00:57:16,740 We don't want to tip anybody off. 611 00:57:16,770 --> 00:57:19,110 Hey, I'm good at this. 612 00:57:25,110 --> 00:57:27,500 - Hi. - All right! 613 00:57:27,530 --> 00:57:29,500 I'm looking for the dispatcher. 614 00:57:29,530 --> 00:57:32,540 You found her, man. Her name is Gloria. 615 00:57:32,580 --> 00:57:33,790 Gloria. 616 00:57:33,830 --> 00:57:38,920 - You follow the Dead? - Everywhere, man. You, too? 617 00:57:38,960 --> 00:57:41,970 Yeah. First time I saw them was '73 at Winterland. 618 00:57:42,000 --> 00:57:45,140 Flipped me right out. Been a fan ever since. 619 00:57:45,170 --> 00:57:49,140 - Intense! - Did you do Oakland, New Year? 620 00:57:49,180 --> 00:57:52,600 All six shows. I slept in the parking lot. 621 00:57:52,640 --> 00:57:55,730 - It was mellow. - How many you seen? 622 00:57:55,770 --> 00:57:57,570 Anaheim was 179. 623 00:57:57,600 --> 00:58:00,490 My boyfriend hasn't missed one for four years. 624 00:58:00,520 --> 00:58:02,570 I can't do that because of work. 625 00:58:02,610 --> 00:58:06,870 His old man's got money. Work's such a drag, you know? 626 00:58:08,030 --> 00:58:10,290 Who's General Washington? 627 00:58:10,320 --> 00:58:12,960 - My father. - Bummer! 628 00:58:12,990 --> 00:58:15,920 - Tell me! - He into elevator music? 629 00:58:15,950 --> 00:58:18,260 What do you think? 630 00:58:18,290 --> 00:58:21,340 Gloria, this is kind of embarrassing, you know, 631 00:58:21,370 --> 00:58:24,300 but last week I borrowed my father's car. 632 00:58:24,340 --> 00:58:27,850 Parked it outside the Officers' Club at the Presidio, 633 00:58:27,880 --> 00:58:29,930 and someone banged into it. 634 00:58:29,970 --> 00:58:34,310 I remembered seeing one of your delivery trucks making a delivery. 635 00:58:34,350 --> 00:58:36,400 Maybe the driver saw something? 636 00:58:36,430 --> 00:58:40,190 He doesn't believe me. He thinks I did it. 637 00:58:40,230 --> 00:58:44,110 - He never believes you, right? - Yours any different? 638 00:58:44,150 --> 00:58:46,530 You never heard it from me. 639 00:58:48,440 --> 00:58:51,160 Officers' Club at the Presidio? 640 00:58:52,320 --> 00:58:56,880 Deliveries are every Tuesday. Driver's name is Spota. 641 00:58:56,910 --> 00:59:01,220 - He working today? - Day off. He's in tomorrow, 8:30. 642 00:59:01,250 --> 00:59:02,840 - First name? - You? 643 00:59:02,870 --> 00:59:06,430 - Jay. - First name George. 644 00:59:06,460 --> 00:59:09,010 I like yours better. 645 00:59:09,050 --> 00:59:13,190 Do you think you could give me his home address? 646 00:59:13,220 --> 00:59:16,100 - No hassles. - I don't know, man. 647 00:59:16,140 --> 00:59:20,320 Look at him. Does he look like he'd wait until tomorrow? 648 00:59:24,100 --> 00:59:28,080 732 Vermont. You never heard it from me. 649 00:59:28,110 --> 00:59:30,910 God, thanks. 650 00:59:30,940 --> 00:59:34,670 - Can I send you something here? - Sure. 651 00:59:34,700 --> 00:59:40,460 I've got a bootleg copy of the Dylan concert at Meadowlands. 652 00:59:40,500 --> 00:59:42,340 I'll send you a copy. 653 00:59:42,370 --> 00:59:46,640 - I don't know what to say, man. - Just say thanks. 654 00:59:46,670 --> 00:59:49,760 Us Deadheads got to stick together. 655 00:59:49,800 --> 00:59:52,100 Later. 656 00:59:52,130 --> 00:59:54,100 - Hey, General. - Colonel! 657 00:59:54,130 --> 00:59:56,520 You really ought to lighten up. 658 00:59:59,600 --> 01:00:01,690 I'll try. 659 01:00:06,900 --> 01:00:12,040 The guy who delivers water to the Officers' Club is named Spota. 660 01:00:12,070 --> 01:00:15,660 - George Spota? - Yeah. How did you know that? 661 01:00:15,700 --> 01:00:20,130 A Master Sergeant Spota served under Lawrence in Long Binh. 662 01:00:20,160 --> 01:00:21,710 Maybe the same guy. 663 01:00:21,740 --> 01:00:26,010 Anyway, he's off today, but he's back on tomorrow at 8:30. 664 01:00:26,040 --> 01:00:30,970 Water was delivered to the Presidio the same day Patti Jean was killed. 665 01:00:31,000 --> 01:00:35,020 - What in the hell's the Dead? - You wouldn't understand. 666 01:00:35,050 --> 01:00:36,770 Try me. 667 01:00:38,140 --> 01:00:41,060 - The Grateful Dead. - The Grateful Dead? 668 01:00:41,100 --> 01:00:43,900 - Grateful Dead. - I don't understand. 669 01:00:43,930 --> 01:00:45,070 That's a surprise. 670 01:00:45,100 --> 01:00:48,820 There's something I want to check out. 671 01:00:48,860 --> 01:00:51,370 - What? - I'll tell you tomorrow. 672 01:00:51,400 --> 01:00:54,080 There's something I need to check, too. 673 01:00:54,110 --> 01:00:55,450 Tomorrow. 674 01:00:57,070 --> 01:00:59,540 I hated it, though. 675 01:00:59,570 --> 01:01:01,630 Whenever I'd make a friend, 676 01:01:01,660 --> 01:01:05,840 Dad would get orders to leave and I'd say goodbye. 677 01:01:05,870 --> 01:01:09,130 I got to see a lot of great places. 678 01:01:09,170 --> 01:01:11,140 Leavenworth, Kansas. 679 01:01:11,170 --> 01:01:13,680 Always so special during the summer. 680 01:01:13,710 --> 01:01:16,600 And who could forget Christmas at Fort Bragg? 681 01:01:18,300 --> 01:01:22,480 What is going on in there? What are you thinking about? 682 01:01:25,770 --> 01:01:29,110 Is what we've been doing enough for you, Donna? 683 01:01:29,150 --> 01:01:31,780 What do you mean? 684 01:01:31,810 --> 01:01:36,450 I don't know how to say this so I'll just say it. 685 01:01:36,490 --> 01:01:40,670 What we've been doing has been... great. 686 01:01:40,700 --> 01:01:44,550 It's been... games? 687 01:01:48,080 --> 01:01:53,430 It's crazy 'cause this should be perfect for me. 688 01:01:53,460 --> 01:01:57,770 What I'm trying to tell you is, I really care about you. 689 01:01:59,300 --> 01:02:02,770 I'm just having trouble saying it, that's all. 690 01:02:15,980 --> 01:02:18,290 Gareth Wooten, please. 691 01:02:19,200 --> 01:02:22,040 Wooten. Alan Caldwell here. 692 01:02:22,070 --> 01:02:25,000 Fine. How are things at Langley? 693 01:02:25,030 --> 01:02:28,920 Careful, you'll get a sore ass sitting at a desk. 694 01:02:28,960 --> 01:02:30,510 I need a favour. 695 01:02:30,540 --> 01:02:33,550 There's a holding company out here called Transcorp. 696 01:02:33,590 --> 01:02:37,350 T-R-A-N... I know you can spell! 697 01:02:37,380 --> 01:02:41,770 Push one of your buttons and tell me what companies they own. 698 01:02:52,560 --> 01:02:55,780 Thank you. I do appreciate it. 699 01:02:55,820 --> 01:02:58,330 Oh, and give my love to Linda. 700 01:02:58,360 --> 01:03:00,450 No. No, we're not even. 701 01:03:00,490 --> 01:03:03,290 Just tell her she made a mistake. 702 01:03:03,320 --> 01:03:06,420 I'm still much better-looking! Goodbye. 703 01:05:08,280 --> 01:05:12,670 - Can we leave now? - I just ordered this drink. 704 01:05:13,580 --> 01:05:17,380 - Please can we go? - May I have this dance? 705 01:05:17,420 --> 01:05:19,050 Give it a rest. 706 01:05:19,080 --> 01:05:22,350 Captain Gordon... Inspector Austin. He's a policeman. 707 01:05:24,710 --> 01:05:29,230 - You're being very impolite, Jay. - You don't like it here? 708 01:05:29,260 --> 01:05:32,770 - No, I don't, dickhead. - What did you say? 709 01:05:35,060 --> 01:05:37,610 Why are you doing this? 710 01:05:38,690 --> 01:05:42,450 - I won't do this. - I asked you a question! 711 01:05:42,480 --> 01:05:43,950 Yeah, I heard you. 712 01:05:43,980 --> 01:05:47,790 You push it, don't you? Right up to the edge. 713 01:05:47,820 --> 01:05:49,870 Let's step outside. 714 01:05:49,910 --> 01:05:54,290 You want me to fight this jerk for your hand? 715 01:05:54,330 --> 01:05:57,420 You want to settle this like gentlemen? 716 01:05:57,460 --> 01:06:01,720 - However you like. - Marquis of Queensberry rules. 717 01:06:04,960 --> 01:06:07,890 There! That what you wanted to see? 718 01:06:07,920 --> 01:06:10,480 Easy, Colonel. I'm done. 719 01:06:10,510 --> 01:06:13,730 Whatever my intentions were, you can forget them. 720 01:06:13,760 --> 01:06:15,610 She's dangerous. 721 01:06:27,320 --> 01:06:29,750 You really are something. 722 01:06:29,780 --> 01:06:33,420 Why did you bring him there in the first place? 723 01:06:33,450 --> 01:06:37,590 Why not just throw in a hand grenade? It's quicker. 724 01:06:37,620 --> 01:06:40,970 - Leave me alone. - Are you proud of yourself? 725 01:06:41,000 --> 01:06:43,720 Ask yourself that question. 726 01:06:43,750 --> 01:06:47,010 - What? - You set it up, not me. 727 01:06:47,050 --> 01:06:49,100 What are you talking about? 728 01:06:49,130 --> 01:06:51,390 Who I can or can't see. 729 01:06:51,430 --> 01:06:54,100 You probably have it all written down. 730 01:06:54,140 --> 01:06:58,480 You never ask me what I want. You always tell me. 731 01:06:58,520 --> 01:07:02,240 I've news for you, I didn't enlist in your army. 732 01:07:02,270 --> 01:07:06,660 - I decide what I do. - You're doing a wonderful job. 733 01:07:06,690 --> 01:07:09,330 Without help from you, sir, just rules. 734 01:07:09,360 --> 01:07:11,540 You decide what's fair or foul. 735 01:07:11,570 --> 01:07:14,580 - This is ridiculous. - Don't turn your back. 736 01:07:14,620 --> 01:07:18,420 - I won't stand your rubbish. - That's perfect. 737 01:07:18,450 --> 01:07:21,130 You're done talking so there's nothing else to say. 738 01:07:21,160 --> 01:07:22,840 - Right. - You coward. 739 01:07:22,870 --> 01:07:25,430 - That's enough. - No, it's never enough. 740 01:07:25,460 --> 01:07:27,470 What are you afraid of? 741 01:07:27,500 --> 01:07:30,270 - You think I'm like her? - Stop. 742 01:07:30,300 --> 01:07:33,390 You turned your back on her, didn't you? 743 01:07:33,430 --> 01:07:36,360 - Stop! - Bastard, it was your fault! 744 01:07:40,230 --> 01:07:42,190 Do it. 745 01:08:20,890 --> 01:08:25,360 Colonel... Jesus! What the hell are you doing? 746 01:08:25,400 --> 01:08:27,990 Getting drunk. What does it look like? 747 01:08:28,020 --> 01:08:32,660 - Looks like you've done that. - I'm going to get drunker. 748 01:08:32,690 --> 01:08:35,210 I'm going up on the roof. 749 01:08:36,410 --> 01:08:39,590 - Why? - Your windowsill hurts. 750 01:08:39,620 --> 01:08:42,710 - Why not come inside? - Because I'm outside. 751 01:08:42,750 --> 01:08:46,180 - You know what time it is? - Who cares? 752 01:08:46,210 --> 01:08:48,390 Well, I sure don't. 753 01:09:02,470 --> 01:09:06,240 - Drink this all by yourself? - Yeah. 754 01:09:07,150 --> 01:09:10,450 - You can keep that one. - Thanks. 755 01:09:16,240 --> 01:09:19,330 - I've lost her. - Who? 756 01:09:19,370 --> 01:09:21,340 Donna. 757 01:09:21,370 --> 01:09:24,630 You didn't lose her. She's just grown up. 758 01:09:24,660 --> 01:09:29,260 - You got to accept that. - Oh, yeah? She hates me. 759 01:09:29,290 --> 01:09:32,300 No, she's trying to measure up to you. 760 01:09:32,340 --> 01:09:36,770 Sometimes that ain't easy. You want perfection in people. 761 01:09:36,800 --> 01:09:39,690 There's not a lot of perfect around. 762 01:09:39,720 --> 01:09:44,320 - You know how much I love her? - Yeah, I know. 763 01:09:45,480 --> 01:09:47,740 But it's important what SHE knows. 764 01:09:47,770 --> 01:09:50,740 When was the last time you told her? 765 01:09:53,570 --> 01:09:55,490 She knows. 766 01:09:55,530 --> 01:10:00,000 I've known buildings easier to talk to than you. 767 01:10:00,030 --> 01:10:03,790 Hey, was that my gun you pointed at me? 768 01:10:03,830 --> 01:10:08,170 Yeah. I took it out of the museum. 769 01:10:08,210 --> 01:10:12,890 - Why? - Just wanted to hold it for a while. 770 01:10:12,920 --> 01:10:14,760 Well, what for? 771 01:10:14,800 --> 01:10:18,140 I had my reasons. Give me some of that. 772 01:10:23,760 --> 01:10:28,740 Sometimes I think it was easier winning that medal than wearing it. 773 01:10:28,770 --> 01:10:31,740 Think anyone gives a shit about us? 774 01:10:31,770 --> 01:10:35,830 We give a shit about them. That's what matters. 775 01:10:37,030 --> 01:10:39,710 You know what I think? 776 01:10:39,740 --> 01:10:43,750 I think America is like a big, fancy house... 777 01:10:45,370 --> 01:10:48,050 and we're the Doberman pinschers. 778 01:10:48,960 --> 01:10:52,550 - Doberman pinschers? - A guy hears a noise downstairs, 779 01:10:52,580 --> 01:10:56,640 he's really happy to have his big, ugly dog, huh? 780 01:10:58,010 --> 01:10:59,140 But... 781 01:10:59,170 --> 01:11:04,980 the next day when his friends come around, he locks up the dog. 782 01:11:05,010 --> 01:11:09,110 Why? 'Cause he's embarrassed. 783 01:11:09,140 --> 01:11:15,160 But that night, he unlocks the dog to protect his fancy house. 784 01:11:15,190 --> 01:11:18,540 If some guy comes and the dog doesn't bite his ass, 785 01:11:18,570 --> 01:11:22,040 he's gonna smack him in the fucking mouth. 786 01:11:23,910 --> 01:11:25,920 Yeah, it's like that. 787 01:11:29,700 --> 01:11:32,090 I'll tell you something else 788 01:11:32,120 --> 01:11:35,930 and I remember this like it was yesterday 789 01:11:35,960 --> 01:11:41,310 when I was 10, my old man was laid off again, comes home and says, 790 01:11:41,340 --> 01:11:44,850 "We're leaving Scotland. We're going to America," 791 01:11:44,890 --> 01:11:47,810 and gives me this book by Thomas Jefferson. 792 01:11:47,850 --> 01:11:53,150 I read it all. Next thing, I'm on the deck of this ship. 793 01:11:53,190 --> 01:11:57,780 My old man shouts, "Look, there she is." 794 01:11:57,820 --> 01:12:02,370 I could just see over the guard rail. It's the Statue of Liberty. 795 01:12:02,400 --> 01:12:07,130 And I look, and that green colour on her face. 796 01:12:07,160 --> 01:12:11,710 You know, she really is that beautiful. 797 01:12:13,040 --> 01:12:15,760 Anyway, that's how I see America. 798 01:12:17,460 --> 01:12:20,850 Yeah. And that's why I'm a soldier. 799 01:12:23,050 --> 01:12:26,650 We don't have to have thanks from anybody, 800 01:12:26,680 --> 01:12:29,860 because it's... That's not important. 801 01:12:32,100 --> 01:12:33,990 Or this. 802 01:12:34,600 --> 01:12:36,820 Sergeant Major... 803 01:12:38,270 --> 01:12:40,580 - I'm really drunk. - As a skunk! 804 01:12:42,190 --> 01:12:45,000 The look on his face said he was scared. 805 01:12:45,030 --> 01:12:47,420 I never saw that before. 806 01:12:52,040 --> 01:12:54,670 My whole life, he's taught me 807 01:12:54,710 --> 01:12:58,390 to never say too much. 808 01:12:58,420 --> 01:13:02,560 Don't show too much. Never lose control. 809 01:13:04,670 --> 01:13:06,770 That works, 810 01:13:06,800 --> 01:13:11,360 because nobody can hurt you if you don't let anybody in. 811 01:13:13,600 --> 01:13:18,200 I have to give him credit. He really taught me that well. 812 01:13:19,230 --> 01:13:23,160 He even tries to keep me away, and that is what hurts. 813 01:13:23,190 --> 01:13:27,120 And that's what I've been doing to you. 814 01:13:28,620 --> 01:13:30,290 Go on. 815 01:13:33,290 --> 01:13:36,840 So I've been trying not to lose control. 816 01:13:36,870 --> 01:13:41,600 I could sleep with you, as long as it was on my terms. 817 01:13:43,420 --> 01:13:46,560 I was doing Okay that way, I really was. 818 01:13:48,760 --> 01:13:52,610 Except the more time I spent with you... 819 01:13:52,640 --> 01:13:55,440 the scarier it got. 820 01:13:55,480 --> 01:13:59,490 That's why I behaved that way at the Officers' Club. 821 01:13:59,520 --> 01:14:02,370 I couldn't run away from you any more. 822 01:14:02,400 --> 01:14:05,450 I wanted you to run away from me. 823 01:14:07,490 --> 01:14:11,380 I don't want to hurt you like that any more. 824 01:14:13,620 --> 01:14:15,920 Because... 825 01:14:21,880 --> 01:14:23,970 because I love you. 826 01:14:59,980 --> 01:15:02,120 You're 10 minutes late. 827 01:15:02,150 --> 01:15:04,960 Got some good news and some bad news. 828 01:15:04,990 --> 01:15:08,420 - Oh. What's the good news? - Donna's with me. 829 01:15:09,450 --> 01:15:11,960 That's good news? 830 01:15:11,990 --> 01:15:17,090 - The bad news is, I love her. - So do I. 831 01:15:17,120 --> 01:15:20,640 Shall we discuss my personal life all morning? 832 01:15:20,670 --> 01:15:22,720 - Nope. - Good. 833 01:15:22,760 --> 01:15:26,020 The car that killed Lawrence is registered to Spota. 834 01:15:26,050 --> 01:15:30,190 Arthur Peale owns the Black Mountain Water Company. 835 01:15:57,710 --> 01:16:00,890 He's in the second truck. Number 68. 836 01:16:24,190 --> 01:16:27,790 - Recognise him? - Yeah. That's Sergeant Spota. 837 01:18:28,110 --> 01:18:30,120 In front of everybody. 838 01:18:30,150 --> 01:18:34,330 Always the most successful way. None of that covert shit. 839 01:18:40,950 --> 01:18:43,470 Captain, where did you just come in from? 840 01:18:43,500 --> 01:18:45,630 A contract flight from Clark, sir. 841 01:18:45,670 --> 01:18:47,300 The Philippines? 842 01:18:47,340 --> 01:18:49,550 Yeah. Clark Air Force base, Colonel. 843 01:18:49,590 --> 01:18:52,890 - Come on. He's leaving. - Thank you. 844 01:18:52,920 --> 01:18:57,100 - What's with the Philippines? - I don't know. Something. 845 01:19:17,240 --> 01:19:20,130 Why water from the Philippines? 846 01:19:20,160 --> 01:19:23,460 There's something in that bottle worth killing for. 847 01:19:23,500 --> 01:19:26,510 Water from the Philippines is delivered to Spota. 848 01:19:26,540 --> 01:19:29,550 Spota delivers it to the bottling company. 849 01:19:29,590 --> 01:19:31,680 Except he makes a mistake. 850 01:19:31,710 --> 01:19:35,020 He delivers the wrong bottle to the Officers' Club. 851 01:19:35,050 --> 01:19:39,230 When he realises what he's done he comes back here. 852 01:19:39,260 --> 01:19:42,270 Patti Jean surprises him, and he smokes her. 853 01:19:42,310 --> 01:19:45,360 I wanna know what's in that bottle. 854 01:19:46,850 --> 01:19:48,490 What's with you? 855 01:19:48,520 --> 01:19:52,120 Nah, there's a piece missing. 856 01:19:52,150 --> 01:19:57,080 Something about the Philippines. There's another hand in this. 857 01:20:44,870 --> 01:20:46,760 There's a piece missing. 858 01:20:46,790 --> 01:20:50,930 Peale, Lawrence, Spota... they knew each other in Vietnam. 859 01:20:50,960 --> 01:20:53,430 They're all in it. What's missing? 860 01:20:58,420 --> 01:21:00,100 Oh, shit! 861 01:21:09,390 --> 01:21:11,570 He served with Lawrence in Vietnam. 862 01:21:11,600 --> 01:21:15,120 They'd have to use him or somebody like him. 863 01:21:15,150 --> 01:21:18,040 He knows every maintenance man in the Orient. 864 01:21:19,650 --> 01:21:21,870 Everybody's gone. We're secure. 865 01:21:41,720 --> 01:21:45,980 These are good quality. Our friend in Manila's done well. 866 01:21:46,010 --> 01:21:48,360 Tell him he's stopping now. 867 01:21:48,390 --> 01:21:53,030 - Why are you here? - You said no one would be hurt. 868 01:21:53,060 --> 01:21:57,080 - No one was supposed to. - What about the girl? 869 01:21:57,110 --> 01:22:00,830 - Lawrence has been dealt with. - That's not enough. It's over. 870 01:22:00,860 --> 01:22:03,500 Too late for a conscience. 871 01:22:03,530 --> 01:22:06,130 - It's over. - Who are you? 872 01:22:06,160 --> 01:22:07,380 The infantry. 873 01:22:07,410 --> 01:22:10,510 The war's long over, old man. Nobody cares. 874 01:22:10,540 --> 01:22:14,430 Go back to your museum and play soldier. 875 01:22:14,460 --> 01:22:19,060 You open your mouth again, I'll shove your head up your ass. 876 01:22:19,090 --> 01:22:21,220 Where are you going? 877 01:22:21,260 --> 01:22:24,640 Goddammit! Sonofabitch! 878 01:22:28,640 --> 01:22:30,440 This is ridiculous. 879 01:22:30,470 --> 01:22:33,610 I'm sure that we can reach some understanding. 880 01:22:33,640 --> 01:22:37,320 Look, Sergeant, we're already sorry for what's happened, 881 01:22:37,360 --> 01:22:39,950 but there's nothing we can do about it. 882 01:22:39,980 --> 01:22:43,370 You don't seem to understand. It's over. 883 01:22:44,820 --> 01:22:47,210 Just what will you accomplish? 884 01:22:47,240 --> 01:22:49,630 I'm going to make it right. 885 01:22:49,660 --> 01:22:53,130 You want to set off the goddamn alarm? 886 01:22:53,160 --> 01:22:57,050 Here. You'll need this. We'll get our asses shot off! 887 01:22:57,080 --> 01:23:01,180 - He wants more money. - I don't like you. Tell him. 888 01:23:04,340 --> 01:23:07,310 Oh, come on. Open it. 889 01:23:07,350 --> 01:23:10,900 I know you didn't want to be a part of this. 890 01:23:10,930 --> 01:23:13,940 I know that you're a man of honour, 891 01:23:13,980 --> 01:23:16,780 but Lawrence had something on you from Vietnam, 892 01:23:16,810 --> 01:23:19,990 something about the black market, I don't know what. 893 01:23:20,020 --> 01:23:22,990 You made a mistake a long time ago. 894 01:23:23,030 --> 01:23:26,920 You didn't want your name ruined, so you looked away. 895 01:23:26,950 --> 01:23:28,830 I can sympathise with that. 896 01:23:28,870 --> 01:23:32,300 But there's no reason to ruin everything now 897 01:23:32,330 --> 01:23:35,090 your name along with it. 898 01:23:35,120 --> 01:23:38,340 You'll only do yourself harm and everybody else. 899 01:23:38,380 --> 01:23:43,180 I don't give a shit. I'm going to do what's right. 900 01:23:59,360 --> 01:24:02,660 Somebody's inside. Let's get out of here. 901 01:26:25,790 --> 01:26:27,510 Wrong! 902 01:27:15,800 --> 01:27:18,440 We're back in the shit again, Colonel. 903 01:27:18,470 --> 01:27:20,940 Maclure - Christ, why? 904 01:27:24,020 --> 01:27:26,660 It doesn't matter. 905 01:27:26,690 --> 01:27:28,950 They screwed up. 906 01:27:31,280 --> 01:27:34,450 I'm going to make things right. 907 01:27:35,570 --> 01:27:36,960 Don't. 908 01:27:38,410 --> 01:27:40,460 Don't! 909 01:29:07,330 --> 01:29:09,590 I want you to do something for me. 910 01:29:10,540 --> 01:29:12,220 What? 911 01:29:12,250 --> 01:29:15,600 Delay your report for 48 hours. 912 01:29:15,630 --> 01:29:19,350 That'll give me time to bury him with his name. 913 01:29:19,380 --> 01:29:21,020 He deserves that. 914 01:29:23,680 --> 01:29:28,860 - Please? - Okay. 915 01:29:30,350 --> 01:29:31,820 Thanks. 916 01:29:36,190 --> 01:29:39,750 None of us who knew Sergeant Major Ross Maclure 917 01:29:39,780 --> 01:29:43,960 could ever accuse him of being perfect. 918 01:29:43,990 --> 01:29:49,800 However, only God can judge him now, and I won't... 919 01:29:49,830 --> 01:29:52,220 and I won't apologise for him. 920 01:29:54,250 --> 01:29:56,850 He was my friend. 921 01:29:58,260 --> 01:29:59,810 He was a soldier. 922 01:29:59,840 --> 01:30:03,850 We used to joke that being in the army 923 01:30:03,890 --> 01:30:06,820 is not a matter of life and death. 924 01:30:06,850 --> 01:30:08,940 It's more important than that. 925 01:30:10,560 --> 01:30:13,740 We first met in Vietnam. 926 01:30:13,770 --> 01:30:16,740 He was my sergeant. I was his lieutenant. 927 01:30:16,770 --> 01:30:20,290 To this day, I don't know who served under who. 928 01:30:20,320 --> 01:30:25,630 And it was his luck to be a hero in a war nobody liked. 929 01:30:25,660 --> 01:30:29,800 He said to me the other day that winning his medal 930 01:30:29,830 --> 01:30:33,180 was a lot easier than wearing it. 931 01:30:34,880 --> 01:30:37,350 This is the second time 932 01:30:37,380 --> 01:30:41,180 I've lost someone who meant everything. 933 01:30:45,010 --> 01:30:48,230 Whenever I've come to visit this place, 934 01:30:48,260 --> 01:30:52,650 I only hear the silence, the sense of loss. 935 01:30:53,940 --> 01:30:59,080 Maclure heard something else. For him, I hope it was right. 936 01:31:00,570 --> 01:31:04,160 There were so many things that I wished... 937 01:31:06,570 --> 01:31:09,290 I could have said to him... 938 01:31:09,330 --> 01:31:11,420 and to others. 939 01:31:14,790 --> 01:31:19,470 And now that he's gone, I realise that... 940 01:31:21,590 --> 01:31:24,060 nothing should be left unsaid... 941 01:31:25,720 --> 01:31:29,900 even between people who don't say things easily. 942 01:31:31,680 --> 01:31:35,450 So, here we are... 943 01:31:35,480 --> 01:31:38,620 in this place that he loved so much. 944 01:31:41,780 --> 01:31:44,080 Here to say goodbye. 945 01:31:45,860 --> 01:31:47,960 If I know Maclure... 946 01:31:50,370 --> 01:31:53,920 he would be impatient to be on his way. 947 01:31:57,000 --> 01:31:59,050 Ready... 948 01:32:00,250 --> 01:32:02,140 Aim. 949 01:32:02,170 --> 01:32:03,520 Fire. 950 01:32:04,720 --> 01:32:05,980 Fire. 951 01:32:07,390 --> 01:32:09,150 Fire. 952 01:32:17,230 --> 01:32:19,320 Take colours. 953 01:33:21,460 --> 01:33:24,180 I'd like you to have this. 954 01:33:27,720 --> 01:33:31,600 Do you want to go for a walk? 955 01:33:32,640 --> 01:33:35,230 Yeah. I'd like that very much. 956 01:33:38,310 --> 01:33:40,400 Come on. 73644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.