All language subtitles for The.Orville.S02E10.720p.WEB.x265-MiNX[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,035 --> 00:00:13,357 By the authority vested in me by the Planetary Union, 2 00:00:13,635 --> 00:00:16,611 I hereby present you, Lieutenant Yaphit, 3 00:00:16,648 --> 00:00:19,574 with the Sapphire Star for extraordinary heroism 4 00:00:19,635 --> 00:00:22,669 beyond the call of duty during the Kaylon conflict. 5 00:00:22,787 --> 00:00:24,245 All in a day's work, Captain. 6 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:39,299 --> 00:00:42,013 Okay, okay. Here we go. 8 00:00:42,050 --> 00:00:44,081 Eldorian vodka shots for everybody. 9 00:00:44,118 --> 00:00:46,267 No. No, I cannot do a shot of that stuff. 10 00:00:46,286 --> 00:00:48,119 - Come on, man. Just do it. - Come on. Just do it. 11 00:00:48,143 --> 00:00:50,434 I can't... My body will not tolerate Eldorian vodka. 12 00:00:50,471 --> 00:00:51,959 Just down it. Go. 13 00:00:51,996 --> 00:00:53,494 Okay... You know... I'll take a small sip. How about that? 14 00:00:53,518 --> 00:00:54,963 - Small sip. - I mean, look, on the count of three, 15 00:00:54,987 --> 00:00:56,096 we'll all do it. 16 00:00:56,133 --> 00:00:59,005 One, two, three. 17 00:00:59,633 --> 00:01:01,797 Wow. 18 00:01:01,834 --> 00:01:03,338 That is good stuff. You weren't lying. 19 00:01:03,362 --> 00:01:04,642 You just dumped it on the floor. 20 00:01:05,140 --> 00:01:06,548 Bridge to Captain Mercer. 21 00:01:06,596 --> 00:01:09,782 Gotta take that. Mercer here. Go ahead. 22 00:01:09,851 --> 00:01:11,484 Sir, Admiral Perry is calling 23 00:01:11,521 --> 00:01:12,840 on a Priority One channel. 24 00:01:12,877 --> 00:01:15,319 He needs to speak with you and Commander Grayson immediately. 25 00:01:15,363 --> 00:01:17,047 We're on our way. 26 00:01:17,084 --> 00:01:18,432 Thanks. 27 00:01:25,339 --> 00:01:26,889 I heard there was a ceremony. 28 00:01:27,011 --> 00:01:28,401 Sorry to interrupt. 29 00:01:28,438 --> 00:01:31,026 No, your timing was great for me, actually. 30 00:01:31,159 --> 00:01:33,239 Captain, I have historic news. 31 00:01:33,333 --> 00:01:36,150 The Krill are ready to negotiate a peace treaty. 32 00:01:36,405 --> 00:01:37,818 Are you serious? 33 00:01:37,896 --> 00:01:39,487 Is this because of the Kaylon threat? 34 00:01:39,603 --> 00:01:41,365 That's the primary reason. 35 00:01:41,402 --> 00:01:44,110 But we suspect there may also be progressive elements 36 00:01:44,147 --> 00:01:45,867 within the Krill power structure 37 00:01:45,904 --> 00:01:47,783 who are flexing a bit of muscle. 38 00:01:47,875 --> 00:01:49,149 Regardless of the cause, 39 00:01:49,186 --> 00:01:52,091 we've been trying to open a dialogue with them for years. 40 00:01:52,210 --> 00:01:53,734 We were hoping the cease-fire 41 00:01:53,771 --> 00:01:55,170 after the battle with the Kaylon 42 00:01:55,207 --> 00:01:57,689 would lead to talks, and it looks like it has. 43 00:01:57,807 --> 00:02:00,358 Admiral, this is incredible news, 44 00:02:00,395 --> 00:02:02,503 but I'm just curious, why call us? 45 00:02:02,640 --> 00:02:04,564 Because you're going to shepherd the signing 46 00:02:04,601 --> 00:02:07,321 - of the Lak'vai Pact. - The what? 47 00:02:07,380 --> 00:02:10,088 In the Krill political process, it's a sort of prelude 48 00:02:10,125 --> 00:02:11,573 to a peace treaty. 49 00:02:11,649 --> 00:02:13,990 It indicates that both parties will approach the table 50 00:02:14,027 --> 00:02:15,335 in good faith. 51 00:02:15,476 --> 00:02:17,358 Sir, with all due respect, 52 00:02:17,395 --> 00:02:19,484 you must have hundreds of diplomats 53 00:02:19,521 --> 00:02:21,024 who are more qualified for this. 54 00:02:21,061 --> 00:02:23,382 To be honest, there's no one who's qualified. 55 00:02:23,554 --> 00:02:25,932 The only direct, long-term dealing we've had 56 00:02:25,969 --> 00:02:27,642 with the Krill is the undercover mission 57 00:02:27,679 --> 00:02:29,963 conducted by you and Lieutenant Malloy. 58 00:02:30,081 --> 00:02:32,917 And of course, your... relationship 59 00:02:32,954 --> 00:02:35,394 with the Krill woman who infiltrated your ship. 60 00:02:35,431 --> 00:02:36,505 Yeah. 61 00:02:36,587 --> 00:02:37,987 Admiral, what do you want us to do? 62 00:02:38,065 --> 00:02:39,277 You're to rendezvous 63 00:02:39,314 --> 00:02:41,019 with the Krill vessel Davoro'kos 64 00:02:41,066 --> 00:02:43,323 in 12 hours at Tarazed Three. 65 00:02:43,360 --> 00:02:45,008 - The Davoro'kos. - Yes. 66 00:02:45,142 --> 00:02:48,364 - It means "bringer of blood." - That's cool. 67 00:02:48,401 --> 00:02:49,674 The ship will be carrying 68 00:02:49,711 --> 00:02:51,733 a Krill ambassadorial detachment. 69 00:02:51,822 --> 00:02:53,617 You'll host them in the briefing room. 70 00:02:53,726 --> 00:02:56,258 If you can secure the signing of the Lak'vai, 71 00:02:56,334 --> 00:02:57,859 it throws the door wide open 72 00:02:57,896 --> 00:03:01,456 for the admirals to begin official treaty negotiations. 73 00:03:01,664 --> 00:03:04,281 Understood. We'll do our best. 74 00:03:04,318 --> 00:03:07,473 Good luck, Captain. This is momentous. 75 00:03:08,624 --> 00:03:10,586 Bet you wish you'd had that shot. 76 00:03:23,537 --> 00:03:26,415 Captain, the Krill vessel is approaching. 77 00:03:26,543 --> 00:03:28,672 Should we raise deflectors? 78 00:03:29,190 --> 00:03:32,374 Leave them down. Let's show a little trust. 79 00:03:33,257 --> 00:03:36,280 Sir, there is another vessel in range. 80 00:03:36,341 --> 00:03:38,024 It is a Krill shuttle. 81 00:03:38,244 --> 00:03:40,429 The Krill vessel is firing on it. 82 00:03:40,474 --> 00:03:41,928 They're firing on their own shuttle? 83 00:03:46,076 --> 00:03:47,643 The Krill shuttle is hailing us. 84 00:03:47,703 --> 00:03:49,361 Put them on. 85 00:03:49,423 --> 00:03:50,863 Shuttle to Union vessel, 86 00:03:50,899 --> 00:03:52,016 I am under attack! 87 00:03:52,053 --> 00:03:53,439 Request emergency docking! 88 00:03:53,486 --> 00:03:54,816 Bortus, open the bay doors, 89 00:03:54,853 --> 00:03:56,610 - then raise deflectors. - Aye, sir. 90 00:04:20,805 --> 00:04:23,230 - Talla, get the door open! - On it. 91 00:04:32,022 --> 00:04:34,297 He's unconscious but stable. 92 00:04:34,416 --> 00:04:35,598 Finn to sickbay. 93 00:04:35,717 --> 00:04:37,767 I need a full medical team down here! 94 00:04:37,885 --> 00:04:39,709 It's okay. You're safe. 95 00:04:42,973 --> 00:04:44,257 No... 96 00:04:44,702 --> 00:04:45,856 It's okay. 97 00:04:45,893 --> 00:04:47,685 It's... it's just a medscanner. 98 00:04:49,540 --> 00:04:52,612 - Gordon, secure the main console. - Aye, sir. 99 00:04:58,951 --> 00:05:01,368 My God. 100 00:05:03,966 --> 00:05:05,758 Orrin... 101 00:06:21,657 --> 00:06:24,750 You will hand over the human to us immediately, Captain. 102 00:06:24,813 --> 00:06:26,755 You were firing on one of your own shuttles 103 00:06:26,828 --> 00:06:28,647 during a rendezvous for peace talks. 104 00:06:28,684 --> 00:06:30,782 I'm not doing anything until I know what's going on. 105 00:06:30,819 --> 00:06:33,524 The criminal that you are currently harboring 106 00:06:33,579 --> 00:06:36,868 is responsible for destroying four Krill vessels. 107 00:06:36,977 --> 00:06:38,767 - What happened? - Three of the ships 108 00:06:39,040 --> 00:06:41,438 were destroyed in the past 30 days. 109 00:06:41,545 --> 00:06:42,976 After the cease-fire! 110 00:06:43,063 --> 00:06:45,649 How could one person do that kind of damage with a shuttle? 111 00:06:45,719 --> 00:06:47,534 A stolen shuttle. 112 00:06:47,852 --> 00:06:50,704 And he is in possession of a very powerful weapon. 113 00:06:51,180 --> 00:06:53,540 - What weapon? - We do not know. 114 00:06:54,016 --> 00:06:57,302 A proper interrogation will yield answers. 115 00:06:57,396 --> 00:06:58,852 We searched the shuttle. 116 00:06:58,938 --> 00:07:00,344 We didn't find any weapons. 117 00:07:00,453 --> 00:07:02,653 Just some survival items and medical supplies. 118 00:07:02,777 --> 00:07:04,711 Look, why don't you and the delegation 119 00:07:04,748 --> 00:07:07,133 come over to the Orville, and we can speak in person? 120 00:07:07,438 --> 00:07:12,409 Very well. Expect our arrival presently. 121 00:07:12,922 --> 00:07:14,938 Bortus, have the damaged shuttle moved 122 00:07:14,975 --> 00:07:16,588 - to cargo bay one. - Aye, sir. 123 00:07:16,625 --> 00:07:18,338 Talla, I need a little time 124 00:07:18,375 --> 00:07:20,120 to get some information on our guest. 125 00:07:20,157 --> 00:07:22,336 Is there any way you could stall the Krill? 126 00:07:22,485 --> 00:07:24,404 I think I can cite a few boarding regulations 127 00:07:24,465 --> 00:07:25,899 that might take some time. 128 00:07:26,067 --> 00:07:27,719 Thanks. 129 00:07:29,547 --> 00:07:31,258 Orrin and I were best friends. 130 00:07:31,360 --> 00:07:33,839 From grade school all the way through Union Point. 131 00:07:34,391 --> 00:07:35,779 We were both in our early twenties, 132 00:07:35,803 --> 00:07:38,133 and we were stationed on Outpost 73. 133 00:07:38,333 --> 00:07:40,264 Orrin was living there with his wife 134 00:07:40,301 --> 00:07:42,296 and their newborn daughter, Leyna, 135 00:07:42,391 --> 00:07:45,493 when the Krill made a surprise attack on the outpost. 136 00:07:45,621 --> 00:07:48,610 Orrin's wife was killed, and he and his daughter disappeared. 137 00:07:48,704 --> 00:07:49,917 My God. 138 00:07:49,954 --> 00:07:51,356 No one ever heard from them again. 139 00:07:51,543 --> 00:07:53,376 It was assumed they were captured or killed. 140 00:07:53,419 --> 00:07:55,477 - And now, here they are. - Yeah. 141 00:08:03,467 --> 00:08:05,804 Easy. Don't try to sit up yet. 142 00:08:05,891 --> 00:08:08,373 Your head's gonna be okay. But don't push it. 143 00:08:08,695 --> 00:08:10,003 Where's my daughter? 144 00:08:10,040 --> 00:08:11,969 She's resting in guest quarters. 145 00:08:12,046 --> 00:08:15,086 I tried to get her into sickbay, but she went into a panic. 146 00:08:15,169 --> 00:08:17,750 Well, after what they did to her, I'm not surprised. 147 00:08:17,852 --> 00:08:20,555 I asked her what was wrong, but she won't speak. 148 00:08:20,645 --> 00:08:23,003 She hasn't said a word in 12 years. 149 00:08:23,861 --> 00:08:25,446 Why not? 150 00:08:26,329 --> 00:08:28,873 You try spending your entire life in a Krill prison camp, 151 00:08:28,910 --> 00:08:30,326 you see how chatty you're feeling. 152 00:08:30,874 --> 00:08:32,563 What happened? 153 00:08:33,776 --> 00:08:36,309 Let's just say the Krill doctors weren't exactly gentle 154 00:08:36,387 --> 00:08:37,903 with their examinations. 155 00:08:38,813 --> 00:08:40,299 I understand. 156 00:08:40,344 --> 00:08:42,330 But I've got to be able to examine her myself 157 00:08:42,367 --> 00:08:44,039 to make sure she's okay. 158 00:08:44,094 --> 00:08:45,430 She's healthy. 159 00:08:45,485 --> 00:08:47,229 At least physically. 160 00:08:47,312 --> 00:08:49,547 Just give her a few days to trust her surroundings. 161 00:08:55,205 --> 00:08:58,112 My God... Gordon Malloy. 162 00:08:58,149 --> 00:08:59,524 Orrin. 163 00:08:59,561 --> 00:09:01,875 It's been 20 years. I don't even know what to say. 164 00:09:01,912 --> 00:09:04,042 Last time I saw you, you had a Mohawk. 165 00:09:04,079 --> 00:09:05,596 Yeah, no, believe me, I remember, 166 00:09:05,633 --> 00:09:07,358 not my proudest moment. 167 00:09:07,453 --> 00:09:09,587 Orrin... what happened to you? 168 00:09:10,502 --> 00:09:12,073 I'm sorry to cut this short, 169 00:09:12,110 --> 00:09:13,398 but there's a more immediate matter 170 00:09:13,422 --> 00:09:14,865 that needs to be resolved. 171 00:09:14,983 --> 00:09:17,516 Lieutenant Channing, I'm Captain Ed Mercer. 172 00:09:17,704 --> 00:09:19,536 I feel like a jerk saying this to you 173 00:09:19,573 --> 00:09:21,971 after what you've been through, but you should know 174 00:09:22,008 --> 00:09:24,297 the Krill ship that was chasing you is demanding 175 00:09:24,334 --> 00:09:26,128 that I return you to their custody. 176 00:09:26,341 --> 00:09:28,767 They're saying you violated the cease-fire with the Union 177 00:09:28,810 --> 00:09:31,032 on three occasions in the past month. 178 00:09:31,157 --> 00:09:33,032 You got to be kidding me. 179 00:09:33,336 --> 00:09:36,524 Captain, Leyna and I were in that Krill prison for 20 years. 180 00:09:36,657 --> 00:09:39,009 And we escaped six weeks ago by stealing a Krill shuttle. 181 00:09:39,046 --> 00:09:41,213 We ran out of plasma for the quantum drive 182 00:09:41,250 --> 00:09:42,718 before we could reach Union space. 183 00:09:42,845 --> 00:09:44,938 It-it took us a month just to get this far. 184 00:09:45,032 --> 00:09:46,471 Why didn't you use the comm system? 185 00:09:46,508 --> 00:09:47,818 Call the Union for help? 186 00:09:47,907 --> 00:09:50,125 Couldn't risk divulging our location to the Krill. 187 00:09:50,305 --> 00:09:51,718 If they'd intercepted the message 188 00:09:51,755 --> 00:09:53,955 before it got to the Union, they would've snatched us up 189 00:09:53,992 --> 00:09:55,562 and thrown us right back in that prison cell. 190 00:09:55,586 --> 00:09:58,575 No way in hell we were going back there. 191 00:09:58,758 --> 00:10:00,802 So you know nothing about those Krill ships. 192 00:10:01,165 --> 00:10:02,540 Not a thing, sir. 193 00:10:02,640 --> 00:10:04,977 I didn't even know there was a cease-fire. 194 00:10:11,008 --> 00:10:12,446 May I have the fleet registry number 195 00:10:12,470 --> 00:10:13,573 for your vessel, please? 196 00:10:13,610 --> 00:10:15,586 I've already told you twice! 197 00:10:15,665 --> 00:10:17,243 Yes, of course. It's right here. 198 00:10:17,532 --> 00:10:18,776 Mother's maiden name? 199 00:10:18,813 --> 00:10:21,493 These boarding regulations are outrageous! 200 00:10:21,547 --> 00:10:24,071 I'm just doing my job, sir. Mother's maiden name? 201 00:10:24,125 --> 00:10:25,422 Kalavus. 202 00:10:25,469 --> 00:10:27,495 And are you carrying any fruits or vegetables, 203 00:10:27,532 --> 00:10:29,604 or livestock of any kind? Snails? 204 00:10:29,641 --> 00:10:31,407 - Of course not. - All right. 205 00:10:31,444 --> 00:10:33,088 Then I'll just need a urine sample, 206 00:10:33,125 --> 00:10:35,170 - and you're good to go. - What? 207 00:10:35,290 --> 00:10:37,383 A urine sample. From each of you. 208 00:10:37,437 --> 00:10:40,532 Just go ahead and fill these up, or as much as you got in you. 209 00:10:40,688 --> 00:10:42,678 And where are we supposed to do that? 210 00:10:42,932 --> 00:10:44,474 You can go behind the crates over there. 211 00:10:44,498 --> 00:10:46,032 I won't look. 212 00:11:01,068 --> 00:11:03,490 Yeah? 213 00:11:03,527 --> 00:11:04,677 Keyali here. 214 00:11:04,714 --> 00:11:06,702 Captain, I can't stall the Krill any longer. 215 00:11:06,729 --> 00:11:08,849 I've come up with every boarding check I can think of, 216 00:11:08,886 --> 00:11:10,277 and even made up a few more. 217 00:11:10,399 --> 00:11:12,242 Just buy me five more minutes, okay? 218 00:11:12,279 --> 00:11:13,811 Then take them straight to the briefing room. 219 00:11:13,835 --> 00:11:15,312 Captain, I don't know what else I can do... 220 00:11:15,336 --> 00:11:17,029 Talla, just five minutes. 221 00:11:17,165 --> 00:11:19,457 Understood. 222 00:11:23,554 --> 00:11:25,779 Come in. 223 00:11:26,982 --> 00:11:29,074 - Hey. - Hey. 224 00:11:29,325 --> 00:11:30,685 Am I interrupting? 225 00:11:30,732 --> 00:11:32,093 I'm just trying to find anything 226 00:11:32,138 --> 00:11:33,654 in the Union intelligence briefings 227 00:11:33,691 --> 00:11:35,999 that confirms the destruction of those Krill ships, 228 00:11:36,036 --> 00:11:37,872 just in case they're lying. 229 00:11:38,591 --> 00:11:41,708 You're not thinking you might turn Orrin over to them? 230 00:11:41,919 --> 00:11:44,380 No, we have no extradition treaty with the Krill. 231 00:11:44,654 --> 00:11:46,357 Besides, if I did that, they'd kill him. 232 00:11:46,443 --> 00:11:48,794 Well, for what it's worth, I know Orrin. 233 00:11:48,925 --> 00:11:51,615 He couldn't have done what they're saying; He's a good guy. 234 00:11:53,333 --> 00:11:56,154 Look, I know he's your friend, and I understand 235 00:11:56,195 --> 00:11:58,481 that he's just been through a nightmare, but honestly, Gordon, 236 00:11:58,505 --> 00:12:00,364 he could not have shown up at a worse time. 237 00:12:00,638 --> 00:12:02,755 I mean, I got to tell you, this puts me in a hell of a bind. 238 00:12:02,779 --> 00:12:04,017 I know. 239 00:12:04,159 --> 00:12:06,755 You know, maybe we could... 240 00:12:06,841 --> 00:12:11,044 I don't know... offer the Krill something else instead. 241 00:12:11,160 --> 00:12:12,519 Like what? 242 00:12:13,420 --> 00:12:15,779 Free back rubs or something? 243 00:12:17,154 --> 00:12:18,217 Yeah, listen, 244 00:12:18,254 --> 00:12:19,474 - I've got to get back to this. - Yeah, no, no. 245 00:12:19,498 --> 00:12:20,818 - Do your thing. Do your thing. - 'Cause I have to... 246 00:12:20,842 --> 00:12:21,995 - I was just pitching ideas. - It's a good pitch. 247 00:12:22,019 --> 00:12:23,192 I'll take it under consideration. 248 00:12:23,216 --> 00:12:24,781 - Okay. I'll talk to you later. - Okay. 249 00:12:31,439 --> 00:12:34,667 Captain Mercer, when may we expect the return 250 00:12:34,704 --> 00:12:36,358 of the criminal you are holding? 251 00:12:36,397 --> 00:12:39,610 Well, I was actually hoping we could table that for now. 252 00:12:39,735 --> 00:12:41,720 We have told you what he has done. 253 00:12:41,774 --> 00:12:44,525 He has a young daughter with him; She needs time to heal. 254 00:12:44,845 --> 00:12:46,446 Whatever your damn prison did to her was... 255 00:12:46,470 --> 00:12:49,513 We do not want the girl, only the butcher. 256 00:12:49,712 --> 00:12:51,773 Those four Krill vessels held 257 00:12:51,810 --> 00:12:54,685 a combined crew complement of 1,200. 258 00:12:54,853 --> 00:12:56,915 All dead by his hand. 259 00:12:57,016 --> 00:12:59,540 Ambassador, I'm very sorry for your loss, 260 00:12:59,798 --> 00:13:02,878 but you still haven't told us how one man in a stolen shuttle 261 00:13:02,915 --> 00:13:04,619 could've destroyed four Krill ships. 262 00:13:04,852 --> 00:13:07,139 We do not know how he did it. 263 00:13:07,259 --> 00:13:09,642 That is what an interrogation is for. 264 00:13:09,679 --> 00:13:12,188 Look, Ambassador, let's not kid ourselves. 265 00:13:12,376 --> 00:13:14,129 We all know an interrogation means death. 266 00:13:14,360 --> 00:13:18,227 The death of one against the death of 1,200. 267 00:13:18,399 --> 00:13:20,993 You are godless heretics by nature, 268 00:13:21,072 --> 00:13:23,564 but even you cannot ignore such killing. 269 00:13:23,680 --> 00:13:26,681 I seem to recall being on board a Krill vessel 270 00:13:26,718 --> 00:13:29,343 that was prepared to wipe out an entire Union colony, 271 00:13:29,398 --> 00:13:31,181 but let's not go there right now. 272 00:13:31,218 --> 00:13:34,722 Look, our two peoples have been in conflict 273 00:13:34,759 --> 00:13:36,610 for longer than you and I have been alive. 274 00:13:36,682 --> 00:13:39,516 Hundreds of thousands of people have died as a result. 275 00:13:39,565 --> 00:13:42,329 We have a chance to stop the hate and the violence 276 00:13:42,366 --> 00:13:45,993 right here, right now, by agreeing to peace. 277 00:13:46,180 --> 00:13:48,071 So let's focus on making that happen. 278 00:13:48,118 --> 00:13:50,977 Unless you return the criminal to our custody, 279 00:13:51,048 --> 00:13:52,954 there will be no peace. 280 00:13:53,071 --> 00:13:55,245 Our ship will return in 12 hours. 281 00:13:55,370 --> 00:13:57,475 You have that long to decide 282 00:13:57,512 --> 00:14:01,259 if this will be a Lak'vai or a battleground. 283 00:14:32,869 --> 00:14:36,024 She's really got a knack for Bolodon discs. 284 00:14:36,415 --> 00:14:37,931 She's fascinated. 285 00:14:37,989 --> 00:14:39,955 This whole ship's a brand-new world to her. 286 00:14:40,017 --> 00:14:43,143 Every experience is either enthralling or terrifying. 287 00:14:43,464 --> 00:14:46,213 The last time I saw her, she was just a baby. 288 00:14:48,910 --> 00:14:50,801 How bad was it in there, really? 289 00:14:52,038 --> 00:14:53,752 It was bad. 290 00:14:54,291 --> 00:14:55,915 It was harder on Leyna. 291 00:14:55,991 --> 00:14:58,417 She didn't have the advantage of Union training. 292 00:14:58,577 --> 00:15:00,032 She's tough, though. 293 00:15:00,069 --> 00:15:01,900 She's tougher than she looks. 294 00:15:03,524 --> 00:15:07,450 Listen, Orrin, I never got to say thank you. 295 00:15:08,135 --> 00:15:10,245 You saved my life that day. 296 00:15:10,306 --> 00:15:11,579 Just doing my job. 297 00:15:11,658 --> 00:15:13,877 Maybe, but... 298 00:15:14,228 --> 00:15:16,433 we both know if you hadn't stopped to pull me 299 00:15:16,470 --> 00:15:18,455 and the others out of that wreckage, 300 00:15:18,517 --> 00:15:21,345 we would've been captured or killed. 301 00:15:21,510 --> 00:15:24,291 It could've been me in that Krill prison instead of you. 302 00:15:24,744 --> 00:15:26,003 I owe you. 303 00:15:26,615 --> 00:15:28,096 You owe me nothing. 304 00:15:28,153 --> 00:15:29,802 We were a team. 305 00:15:31,122 --> 00:15:33,217 I'm sorry about Sophie. 306 00:15:34,224 --> 00:15:36,029 I wish I could've been there for you. 307 00:15:36,553 --> 00:15:38,437 I was in a Krill prison camp. 308 00:15:38,517 --> 00:15:40,277 You were in a Union hospital trying to decide 309 00:15:40,302 --> 00:15:41,789 whether to keep your Mohawk, 310 00:15:41,854 --> 00:15:44,263 but I appreciate the thought. 311 00:15:49,660 --> 00:15:52,388 Losing her was the worst thing that ever happened to me. 312 00:15:54,388 --> 00:15:56,654 You know what scared me the most? 313 00:15:56,732 --> 00:15:58,978 It was the knowledge that some day, 314 00:15:59,138 --> 00:16:02,068 years down the line, there would come a time 315 00:16:02,105 --> 00:16:06,107 when her absence would feel like the norm, 316 00:16:06,498 --> 00:16:08,748 when I would resign myself to her loss, 317 00:16:08,785 --> 00:16:13,471 and my life... the life that I accepted as real... 318 00:16:13,508 --> 00:16:16,990 would be the one without her in it. 319 00:16:19,583 --> 00:16:21,677 And now that is my reality. 320 00:16:24,690 --> 00:16:27,731 But I'm... I'm okay, 321 00:16:28,009 --> 00:16:30,107 and all I want from this point on 322 00:16:30,193 --> 00:16:33,178 is for Leyna to have the life she deserves. 323 00:16:35,662 --> 00:16:38,925 If there's anything I can do, you name it. 324 00:16:39,318 --> 00:16:43,030 You can tell your captain that this peace with the Krill 325 00:16:43,067 --> 00:16:44,581 is a big mistake. 326 00:16:45,512 --> 00:16:47,037 Do you really believe that? 327 00:16:47,115 --> 00:16:49,936 You make a deal with tyranny, it only gets worse. 328 00:16:50,295 --> 00:16:52,469 A lot of people have died during this conflict. 329 00:16:52,506 --> 00:16:54,459 If we can secure a treaty, 330 00:16:54,802 --> 00:16:56,771 then they didn't die for nothing. 331 00:16:57,421 --> 00:16:59,655 It'll bring meaning to Sophie's death. 332 00:17:01,590 --> 00:17:05,888 Don't you ever say that again... ever. 333 00:17:07,505 --> 00:17:08,889 Peace with the Krill 334 00:17:08,926 --> 00:17:11,529 is a slap in the face of Sophie's memory. 335 00:17:11,731 --> 00:17:13,195 It's the Union saying, 336 00:17:13,232 --> 00:17:15,220 "We forgive you for all the atrocities. 337 00:17:15,297 --> 00:17:17,281 We didn't care about those people anyway." 338 00:17:17,321 --> 00:17:19,013 Orrin, I'm sorry, I-I didn't mean to imply that... 339 00:17:19,037 --> 00:17:22,357 I'm... I'm tired. 340 00:17:22,569 --> 00:17:24,069 I need to sleep. 341 00:17:26,042 --> 00:17:27,490 Look, Orrin, 342 00:17:28,006 --> 00:17:30,218 I know you're a patriot at heart. 343 00:17:30,279 --> 00:17:32,967 And when you boil it down, that's what this is about. 344 00:17:34,013 --> 00:17:37,284 Patriotism is only for people with large families. 345 00:17:51,782 --> 00:17:53,689 Do you know what this is, Leyna? 346 00:17:53,860 --> 00:17:56,784 It's a musical instrument from Talla's home planet Xelayah. 347 00:17:56,821 --> 00:17:58,243 It's called a pelpifa. 348 00:17:58,280 --> 00:18:03,001 It combines musical tones with holographic patterns. Watch. 349 00:18:17,218 --> 00:18:18,584 Pretty cool, right? 350 00:18:18,750 --> 00:18:20,066 You try it. 351 00:18:30,945 --> 00:18:33,533 My parents forced me to learn it when I was in school. 352 00:18:33,621 --> 00:18:35,621 It's pretty much the whole reason I never got laid. 353 00:18:37,055 --> 00:18:40,238 Just FYI, it'd probably get you laid now. 354 00:18:40,649 --> 00:18:42,141 That was really pretty. 355 00:18:54,404 --> 00:18:56,529 - Captain. - No, no. Don't get up. 356 00:19:00,161 --> 00:19:03,978 This is completely off the record. 357 00:19:04,850 --> 00:19:07,666 What is your impression of Orrin Channing? 358 00:19:07,944 --> 00:19:10,404 I have absolutely nothing to base this on, 359 00:19:10,475 --> 00:19:12,320 but I don't trust him. 360 00:19:12,826 --> 00:19:14,116 And why not? 361 00:19:14,170 --> 00:19:15,740 Like I said, no reason. 362 00:19:15,779 --> 00:19:17,147 He's a Union officer. 363 00:19:17,186 --> 00:19:19,511 He's obviously a close friend of Lieutenant Malloy's. 364 00:19:19,692 --> 00:19:21,146 He's been through a hellish experience, 365 00:19:21,170 --> 00:19:22,686 and he deserves our sympathy, 366 00:19:22,723 --> 00:19:25,684 but something about him rubs me the wrong way. 367 00:19:26,506 --> 00:19:29,068 Do you think there's any possibility at all 368 00:19:29,105 --> 00:19:31,213 that he could've somehow destroyed those Krill ships? 369 00:19:31,406 --> 00:19:33,765 I did a standard security sweep of him and his shuttle, 370 00:19:33,802 --> 00:19:35,317 and I did not find a single weapon. 371 00:19:35,421 --> 00:19:37,678 - What about torpedoes? - Empty. 372 00:19:38,053 --> 00:19:41,182 So the lack of evidence would suggest the Krill are lying. 373 00:19:41,610 --> 00:19:43,256 It looks that way. 374 00:19:44,154 --> 00:19:46,596 I need to know for sure, and soon. 375 00:19:47,218 --> 00:19:50,857 Even if he had destroyed those ships, could you blame him? 376 00:19:50,967 --> 00:19:52,639 If I'd been through what he has, 377 00:19:52,676 --> 00:19:54,992 I'd probably want every last one of them dead. 378 00:19:55,465 --> 00:19:58,927 And this is why peace treaties don't happen every day. 379 00:19:59,669 --> 00:20:01,836 Do me a favor, keep an eye on him. 380 00:20:02,311 --> 00:20:04,295 Yes, sir, will do. 381 00:20:10,631 --> 00:20:13,381 I just feel like we should have, like, a casual day, you know? 382 00:20:13,506 --> 00:20:14,842 Like, once a week. 383 00:20:14,879 --> 00:20:17,381 _ 384 00:20:17,446 --> 00:20:19,678 Like, no uniforms. Just come to work in a T-shirt. 385 00:20:19,733 --> 00:20:22,490 _ 386 00:20:22,538 --> 00:20:24,030 _ 387 00:20:24,067 --> 00:20:25,192 Seriously? 388 00:20:25,229 --> 00:20:28,155 _ 389 00:20:28,232 --> 00:20:30,053 Sweetness, I'm gonna do that. 390 00:20:30,090 --> 00:20:31,787 _ 391 00:20:37,220 --> 00:20:39,191 Hey, Lieutenant. How's it going? 392 00:20:39,228 --> 00:20:41,001 Yeah, not too bad. I've been wanting 393 00:20:41,038 --> 00:20:43,572 to check out engineering since I came on board. 394 00:20:43,939 --> 00:20:46,414 God, things have advanced a lot in 20 years. 395 00:20:46,564 --> 00:20:48,341 Yeah, quantum drive technology 396 00:20:48,378 --> 00:20:50,138 is a hell of a lot better than it used to be. 397 00:20:50,255 --> 00:20:51,867 You're welcome to take a look around if you want. 398 00:20:51,891 --> 00:20:54,345 Aw, thanks, I'd love to. 399 00:21:49,078 --> 00:21:50,495 Looking for something? 400 00:21:50,953 --> 00:21:53,656 Lieutenant. You startled me. 401 00:21:53,945 --> 00:21:55,158 Sorry. 402 00:21:55,539 --> 00:21:57,276 This engineering deck is incredible. 403 00:21:57,555 --> 00:21:59,504 I have never seen anything like it. 404 00:21:59,623 --> 00:22:01,414 I think I got a little lost. 405 00:22:01,773 --> 00:22:03,953 Well, it's mostly just parts and storage back here. 406 00:22:04,070 --> 00:22:06,678 Not much to see. 407 00:22:07,102 --> 00:22:08,755 I hope I'm not in breach of any protocol. 408 00:22:08,849 --> 00:22:10,665 Of course not. You're a Union officer. 409 00:22:10,820 --> 00:22:12,508 You have clearance all over the ship. 410 00:22:12,590 --> 00:22:15,508 Even so, I don't want to get in anybody's hair. 411 00:22:17,094 --> 00:22:19,173 If you need anything, 412 00:22:19,586 --> 00:22:21,251 don't hesitate to ask. 413 00:22:22,385 --> 00:22:23,914 Thank you. 414 00:22:46,025 --> 00:22:47,857 I found him in the rear section of engineering. 415 00:22:47,881 --> 00:22:49,462 He seemed to be looking for something. 416 00:22:49,896 --> 00:22:51,133 Did he say anything? 417 00:22:51,170 --> 00:22:52,779 Not really, but he acted like 418 00:22:52,816 --> 00:22:54,896 I'd caught him doing something he wasn't supposed to. 419 00:22:54,953 --> 00:22:57,073 Have Chief Lamarr check and see if anything's missing. 420 00:22:57,151 --> 00:22:58,951 Yes, sir. 421 00:23:02,277 --> 00:23:04,006 So now what? 422 00:23:04,318 --> 00:23:06,014 We're running out of time. 423 00:23:06,795 --> 00:23:08,314 Mercer to bridge. 424 00:23:08,409 --> 00:23:10,133 Get me Admiral Perry. 425 00:23:17,200 --> 00:23:19,942 Captain, it's imperative that the Lak'vai be signed. 426 00:23:19,996 --> 00:23:21,959 You're representing the Union in this matter 427 00:23:21,996 --> 00:23:23,301 and you can't blow it. 428 00:23:23,338 --> 00:23:25,803 Sir, the Krill have made it clear they won't even begin 429 00:23:25,840 --> 00:23:27,715 a dialogue with us unless we give them Orrin. 430 00:23:27,777 --> 00:23:29,303 War's a nasty business 431 00:23:29,346 --> 00:23:31,412 for a lot of people who weren't in on starting it. 432 00:23:31,660 --> 00:23:34,674 And without this alliance, we're no match for the Kaylon. 433 00:23:34,792 --> 00:23:36,342 So the admiralty is considering 434 00:23:36,382 --> 00:23:38,249 a provisional extradition agreement. 435 00:23:38,504 --> 00:23:39,615 What? 436 00:23:39,652 --> 00:23:41,514 Only if he's guilty, 437 00:23:41,551 --> 00:23:43,026 and it's just a discussion for now. 438 00:23:43,185 --> 00:23:45,045 Admiral, if we hand him over to the Krill, 439 00:23:45,082 --> 00:23:46,598 they will torture him and kill him. 440 00:23:46,635 --> 00:23:48,467 And if we don't, there will be no treaty, 441 00:23:48,504 --> 00:23:50,106 and billions more could die. 442 00:23:50,199 --> 00:23:51,895 What about his service record? 443 00:23:52,113 --> 00:23:54,631 I mean, the guy just spent 20 years in a Krill prison. 444 00:23:54,668 --> 00:23:56,757 How the hell can we even think about sending him back? 445 00:23:56,781 --> 00:23:59,124 No one is disputing his heroism, 446 00:23:59,201 --> 00:24:01,442 but we need more information. 447 00:24:01,988 --> 00:24:04,608 Captain, it's imperative that you find out 448 00:24:04,645 --> 00:24:06,845 if this man is guilty of what they're charging him with. 449 00:24:07,661 --> 00:24:09,402 We'll do our best. 450 00:24:11,066 --> 00:24:12,863 Is this who we are now? 451 00:24:14,475 --> 00:24:16,942 We need a lead and fast. 452 00:24:19,646 --> 00:24:21,730 You maniacs! 453 00:24:23,022 --> 00:24:24,964 You blew it up! 454 00:24:25,184 --> 00:24:28,044 Damn you! 455 00:24:28,113 --> 00:24:29,598 Okay, watch this. Watch this. 456 00:24:29,656 --> 00:24:31,064 Damn you all to hell! 457 00:24:31,101 --> 00:24:32,473 Get ready. 458 00:24:32,879 --> 00:24:35,142 Here it comes. 459 00:24:35,520 --> 00:24:37,220 Bam! 460 00:24:40,004 --> 00:24:42,131 He was on Earth the whole time. 461 00:24:42,199 --> 00:24:44,106 Isn't that...? Isn't that nuts? 462 00:24:44,185 --> 00:24:46,068 Did you see that coming? 463 00:24:47,262 --> 00:24:49,578 Hey, you know, you don't have to worry. 464 00:24:49,615 --> 00:24:52,149 The real Earth isn't like that. 465 00:24:52,328 --> 00:24:54,981 I know you've never seen it, but it's really cool. 466 00:24:57,532 --> 00:24:59,652 Maybe some day your dad'll take you there. 467 00:25:02,058 --> 00:25:03,504 Come in. 468 00:25:04,965 --> 00:25:06,092 Hey. 469 00:25:06,129 --> 00:25:08,360 - Ed, hey. - What's going on? 470 00:25:08,397 --> 00:25:11,139 I was just giving Leyna a crash course in the classics. 471 00:25:11,481 --> 00:25:13,131 Great. 472 00:25:13,258 --> 00:25:15,091 Listen, can I talk to you for a second? 473 00:25:15,250 --> 00:25:17,692 - Sure. What's up? - Privately? 474 00:25:23,986 --> 00:25:25,582 What is it? 475 00:25:26,067 --> 00:25:29,053 Look, if there's anything I should know about Orrin, 476 00:25:29,090 --> 00:25:30,934 now is the time to tell me. 477 00:25:31,598 --> 00:25:34,107 - Like what? - Has he said anything? 478 00:25:34,320 --> 00:25:35,717 Anything at all to indicate 479 00:25:35,754 --> 00:25:38,012 that he might have violated the cease-fire? 480 00:25:38,973 --> 00:25:40,617 Are you serious right now? 481 00:25:40,988 --> 00:25:43,803 Ed, the-the guy is one of the most dedicated officers 482 00:25:43,840 --> 00:25:46,472 I've ever known. Wha... What's going on? 483 00:25:47,035 --> 00:25:48,902 The admirals are considering 484 00:25:48,939 --> 00:25:50,833 a provisional extradition agreement 485 00:25:50,870 --> 00:25:52,427 if he's guilty. 486 00:25:52,676 --> 00:25:54,150 Wait. You wouldn't follow through with it? 487 00:25:54,174 --> 00:25:57,121 I just need as much information as I can get right now. 488 00:25:57,168 --> 00:25:59,302 Ed, all he's done is survive. 489 00:25:59,676 --> 00:26:01,743 He raised that girl by himself. 490 00:26:01,887 --> 00:26:03,997 She doesn't have anyone else in this world but him. 491 00:26:04,034 --> 00:26:06,006 Gordon, I'm on your side, all right? 492 00:26:06,043 --> 00:26:07,355 But the sooner I know what's going on, 493 00:26:07,379 --> 00:26:09,322 the sooner I can figure out a way to help this guy 494 00:26:09,346 --> 00:26:10,942 without selling out the Union. 495 00:26:11,020 --> 00:26:13,293 Now, just tell me if he said anything. 496 00:26:15,184 --> 00:26:17,602 He just said he thinks the peace is a mistake. 497 00:26:18,644 --> 00:26:21,613 - He said that? - Yeah. What-what... what of it? 498 00:26:21,723 --> 00:26:22,981 You know what? 499 00:26:23,018 --> 00:26:24,743 I think it's a mistake, too. 500 00:26:24,785 --> 00:26:26,878 - Come on. You don't mean that. - Yeah, I do. 501 00:26:26,915 --> 00:26:29,240 They're butchering, fundamentalist fanatics. 502 00:26:29,277 --> 00:26:30,530 We shouldn't even be talking to them! 503 00:26:30,554 --> 00:26:31,726 Gordon, you're smarter than that. 504 00:26:31,750 --> 00:26:33,217 Don't let him get in your head. 505 00:26:34,003 --> 00:26:36,605 - My God. - What? 506 00:26:36,691 --> 00:26:38,007 You're jealous. 507 00:26:38,089 --> 00:26:39,660 I'm not jealous. What am I jealous of? 508 00:26:39,697 --> 00:26:42,435 Our friendship. Orrin and I have known each other longer 509 00:26:42,472 --> 00:26:44,933 than you and I have. We're close, and you don't like that. 510 00:26:44,970 --> 00:26:47,004 That's insane. What are we, in sixth grade here? 511 00:26:47,041 --> 00:26:48,126 - I guess so. - Look, Gordon, 512 00:26:48,150 --> 00:26:49,446 I'm just trying to do the right thing. 513 00:26:49,470 --> 00:26:51,225 The right thing is to protect him. 514 00:26:51,262 --> 00:26:53,972 He's a Union officer! Do your job! 515 00:26:56,836 --> 00:26:59,480 I'll let you know when I figure out what that is. 516 00:27:20,145 --> 00:27:22,841 Hey, there. How was the movie? 517 00:27:22,942 --> 00:27:25,435 I... I think she saw the twist ending coming. 518 00:27:26,958 --> 00:27:29,150 She's a smart one. 519 00:27:29,598 --> 00:27:31,139 Orrin? 520 00:27:33,120 --> 00:27:37,560 You... you didn't violate the cease-fire, did you? 521 00:27:38,755 --> 00:27:39,952 Wh-What? 522 00:27:39,989 --> 00:27:41,481 Ed told me. 523 00:27:41,911 --> 00:27:44,168 The admirals are talking extradition. 524 00:27:49,822 --> 00:27:51,722 Political snakes. 525 00:27:53,739 --> 00:27:56,135 We need to act now. 526 00:27:56,254 --> 00:27:58,198 There's a way we can stop this peace from happening. 527 00:27:58,222 --> 00:27:59,942 All I need is a shuttle. Can you get me one? 528 00:28:00,770 --> 00:28:02,106 I... 529 00:28:02,192 --> 00:28:04,280 A shuttle? Orrin, what are you talking about? 530 00:28:04,317 --> 00:28:06,206 You don't believe in this peace any more than I do. 531 00:28:06,230 --> 00:28:07,521 Get me a shuttle. I can stop it. 532 00:28:08,489 --> 00:28:09,708 How? 533 00:28:09,841 --> 00:28:11,817 I'll tell you once we're off the Orville. 534 00:28:12,388 --> 00:28:14,270 Orrin, I... I can't do that. 535 00:28:14,622 --> 00:28:18,302 - Why not? - Because I just... can't. 536 00:28:19,724 --> 00:28:23,817 Well, then, you're gonna have to report me to your captain. 537 00:28:26,216 --> 00:28:28,082 I saved your life, 538 00:28:28,119 --> 00:28:30,787 and I paid for it with 20 years of my own. 539 00:28:31,102 --> 00:28:33,394 Now I'm asking a favor of you. 540 00:28:34,791 --> 00:28:37,333 Don't make me regret the sacrifice I made. 541 00:28:57,486 --> 00:28:59,983 Hey, Yaphit, can you grab me a conduit buffer cap? 542 00:29:01,291 --> 00:29:03,310 Think he went to the bathroom. 543 00:29:04,956 --> 00:29:06,848 It's all right. I'll get it. 544 00:29:23,414 --> 00:29:25,757 Two of these have gone missing from the supply area. 545 00:29:25,867 --> 00:29:27,101 What is it? 546 00:29:27,178 --> 00:29:28,671 It's a quantum storage cell. 547 00:29:28,750 --> 00:29:30,622 It uses a small anti-grav field 548 00:29:30,659 --> 00:29:33,171 to transport quantum plasma from one place to another. 549 00:29:33,258 --> 00:29:35,676 Orrin was back there. That's where I saw him snooping around. 550 00:29:36,828 --> 00:29:38,980 Quantum plasma can be weaponized. 551 00:29:39,139 --> 00:29:40,397 Is any of it missing? 552 00:29:40,550 --> 00:29:42,088 It's not exactly an easy thing 553 00:29:42,125 --> 00:29:43,630 to just walk into engineering and take, 554 00:29:43,654 --> 00:29:46,029 but I checked anyway. It's all there. 555 00:29:46,140 --> 00:29:47,757 Any traces of it elsewhere on the ship? 556 00:29:47,804 --> 00:29:50,218 I did a scan, just in case. Nope. 557 00:29:50,265 --> 00:29:52,453 Lieutenant, you did do a full sweep 558 00:29:52,489 --> 00:29:53,869 when this man came on board? 559 00:29:53,937 --> 00:29:56,210 For the last time, yes. I scanned him completely. 560 00:29:56,304 --> 00:29:58,750 I've even scanned the entire ship for any anomalous weapons... 561 00:29:58,844 --> 00:30:01,187 plasma, chemical, biological, everything. 562 00:30:01,296 --> 00:30:03,229 - What about his daughter? - Checked her, too. 563 00:30:03,347 --> 00:30:04,881 No weapons of any kind. 564 00:30:04,976 --> 00:30:06,883 Look, if it'll make everyone feel better, 565 00:30:06,968 --> 00:30:08,632 I'll perform a second shipwide sweep, 566 00:30:08,669 --> 00:30:10,829 but I can already tell you I'm not gonna find anything. 567 00:30:10,872 --> 00:30:12,348 So basically, all this guy has done is 568 00:30:12,372 --> 00:30:14,718 steal a bunch of pens from the office. 569 00:30:15,208 --> 00:30:16,666 What are we missing? 570 00:30:27,514 --> 00:30:30,162 Come in. 571 00:30:34,357 --> 00:30:37,068 Lieutenant Malloy. What can I do for you? 572 00:30:37,263 --> 00:30:40,674 I was wondering if you wanted to get a drink or something. 573 00:30:41,193 --> 00:30:43,010 You want to get a drink with me? 574 00:30:43,474 --> 00:30:45,512 Yeah. Sure. Why not? 575 00:30:46,177 --> 00:30:48,377 Thought we might get to know each other a little better. 576 00:30:48,998 --> 00:30:50,914 Are you asking me out? 577 00:30:50,951 --> 00:30:52,794 No! No, no, I'm not. 578 00:30:52,831 --> 00:30:56,091 I just... felt like a drink. 579 00:30:57,252 --> 00:30:59,089 I suppose I could use a break. 580 00:30:59,510 --> 00:31:00,819 Mess hall? 581 00:31:01,570 --> 00:31:04,131 Or we could just have a drink right here. 582 00:31:04,987 --> 00:31:06,607 There's the bartender. 583 00:31:11,138 --> 00:31:13,443 One Scotch, neat. You? 584 00:31:13,558 --> 00:31:16,779 - Xelayan rum. - And a Xelayan rum. 585 00:31:24,159 --> 00:31:25,843 Thanks. 586 00:31:33,552 --> 00:31:34,987 Cheers. 587 00:31:37,976 --> 00:31:39,990 Talla, I have to tell you something. 588 00:31:40,521 --> 00:31:42,254 What? 589 00:31:42,684 --> 00:31:44,223 Orrin... 590 00:31:44,341 --> 00:31:46,149 asked me to steal a shuttle. 591 00:31:46,998 --> 00:31:48,224 When? 592 00:31:48,291 --> 00:31:50,106 Earlier today. 593 00:31:50,316 --> 00:31:51,865 He said all he needed was a shuttle, 594 00:31:51,902 --> 00:31:53,482 and he could stop the peace. 595 00:31:53,527 --> 00:31:55,135 How does he plan to do that? 596 00:31:55,263 --> 00:31:57,463 He said he wouldn't tell me until we're off the Orville. 597 00:31:57,974 --> 00:31:59,484 Have you told the captain? 598 00:31:59,521 --> 00:32:01,609 No. Look, 599 00:32:01,646 --> 00:32:04,258 Talla, I know I have to tell him. 600 00:32:04,756 --> 00:32:07,428 But if I do, I've betrayed a man who saved my life, 601 00:32:08,107 --> 00:32:11,007 a friend who goes back 30 years. 602 00:32:11,857 --> 00:32:13,523 And if I don't, 603 00:32:13,779 --> 00:32:15,845 I've betrayed this ship 604 00:32:16,576 --> 00:32:18,272 and Ed. 605 00:32:18,685 --> 00:32:20,349 By telling me, 606 00:32:21,165 --> 00:32:23,341 you know you've made your choice. 607 00:32:25,298 --> 00:32:28,045 I guess I just wanted to hear myself say it out loud. 608 00:32:31,411 --> 00:32:33,128 Don't talk to the captain. 609 00:32:33,355 --> 00:32:34,705 I'll tell him. 610 00:32:55,920 --> 00:32:57,665 Let's go. 611 00:33:38,033 --> 00:33:40,126 I thought you said you were gonna talk to the captain. 612 00:33:40,150 --> 00:33:42,262 - Talla, please. - I don't know what the hell 613 00:33:42,299 --> 00:33:44,853 you think you're doing, but you're gonna turn around 614 00:33:44,890 --> 00:33:46,239 and walk back out that door. 615 00:33:46,369 --> 00:33:49,455 Please. Don't get in the middle of this. 616 00:33:49,532 --> 00:33:52,268 We both know I can put your lights out with one hand. 617 00:33:52,583 --> 00:33:54,525 Don't make me do it. 618 00:33:56,563 --> 00:33:58,213 I'm sorry. 619 00:34:06,182 --> 00:34:08,382 Skip the prep. We got to get out of here fast. 620 00:34:08,486 --> 00:34:10,338 Copy. 621 00:34:13,065 --> 00:34:15,491 Sort of like being back in flight school? 622 00:34:34,677 --> 00:34:37,223 Captain, Shuttle 1 has just launched. 623 00:34:37,395 --> 00:34:38,926 Tracking device is functioning. 624 00:34:39,043 --> 00:34:40,656 Good. Keep monitoring. 625 00:34:40,965 --> 00:34:42,848 This is a big friggin' gamble. 626 00:34:43,067 --> 00:34:44,434 I know. 627 00:34:44,926 --> 00:34:46,021 Mercer to Keyali. 628 00:34:46,058 --> 00:34:47,848 How are you doing? 629 00:34:47,972 --> 00:34:49,459 He could've lightened up on the stun, 630 00:34:49,496 --> 00:34:50,848 but he played the part well. 631 00:34:50,885 --> 00:34:52,368 I'm gonna go check on Leyna. 632 00:34:52,409 --> 00:34:55,122 Captain, the Krill vessel is hailing us. 633 00:34:55,159 --> 00:34:56,465 Put 'em on. 634 00:34:56,668 --> 00:34:58,332 Captain Mercer, 635 00:34:58,512 --> 00:35:01,602 we will arrive at the rendezvous point in 30 minutes. 636 00:35:01,926 --> 00:35:03,967 I do hope you have made the correct decision 637 00:35:04,004 --> 00:35:05,441 regarding the criminal. 638 00:35:05,478 --> 00:35:07,043 My time's not up yet. 639 00:35:07,080 --> 00:35:08,987 We still have 30 minutes before your deadline. 640 00:35:09,024 --> 00:35:11,316 I expect you to honor it. Mercer out. 641 00:35:20,112 --> 00:35:21,549 Okay, we're cloaked. 642 00:35:21,586 --> 00:35:23,371 The Orville won't be able to follow us. 643 00:35:23,706 --> 00:35:25,354 Now, what's the plan? 644 00:35:25,425 --> 00:35:27,636 Set a course to rendezvous with the Krill ship. 645 00:35:27,800 --> 00:35:29,168 What? 646 00:35:29,349 --> 00:35:30,923 Just do it. Trust me. 647 00:35:31,379 --> 00:35:33,225 Look, if-if you just tell me what the plan is... 648 00:35:33,249 --> 00:35:35,316 Gordon. Trust me. 649 00:35:39,496 --> 00:35:41,943 Captain, the shuttle has changed course 650 00:35:41,980 --> 00:35:43,719 to intercept the Krill vessel. 651 00:35:43,925 --> 00:35:45,740 My God, what is he doing? 652 00:35:45,777 --> 00:35:47,402 I have no idea. 653 00:35:47,597 --> 00:35:49,058 Maybe we should contact him. 654 00:35:49,129 --> 00:35:50,661 Then Orrin will know it's a setup. 655 00:35:50,712 --> 00:35:52,503 Gordon's got to contact us. 656 00:36:02,047 --> 00:36:04,881 Hey. Can I come in? 657 00:36:08,763 --> 00:36:10,829 Thought I'd stop by and check on you. 658 00:36:10,954 --> 00:36:13,006 I'm sure it's been a stressful day. 659 00:36:13,726 --> 00:36:14,866 I know you're probably wondering 660 00:36:14,890 --> 00:36:16,719 what's going on with your father. 661 00:36:17,168 --> 00:36:19,394 All I can tell you is... 662 00:36:22,206 --> 00:36:24,048 What happened to your arm? 663 00:36:26,156 --> 00:36:28,165 Who did that to you? 664 00:36:29,563 --> 00:36:31,031 Look, I know you're scared of the doctor, 665 00:36:31,055 --> 00:36:32,859 but we have to get that checked out. 666 00:36:33,567 --> 00:36:34,761 Keyali to Finn. 667 00:36:34,798 --> 00:36:37,204 I need you in Lieutenant Channing's quarters right away. 668 00:36:38,340 --> 00:36:40,224 Tell her to belay that order. 669 00:36:49,287 --> 00:36:51,454 Well, look at that. She talks. 670 00:36:51,501 --> 00:36:52,730 Damn right she talks. 671 00:36:52,848 --> 00:36:56,415 Now tell her to belay that order. Now. 672 00:36:56,508 --> 00:36:58,134 You ever met a Xelayan before? 673 00:36:58,171 --> 00:37:00,087 No. 674 00:37:02,556 --> 00:37:04,133 You have now. 675 00:37:09,281 --> 00:37:10,844 What the hell? 676 00:37:14,907 --> 00:37:16,645 My... 677 00:37:16,852 --> 00:37:18,739 Talla, step away from her. 678 00:37:18,930 --> 00:37:21,719 - Doctor, what's... - Step away from her right now. 679 00:37:21,862 --> 00:37:23,653 You're too late. 680 00:37:27,071 --> 00:37:28,570 Lock it. 681 00:37:30,243 --> 00:37:32,419 - Doctor, you mind telling me what... - Finn to bridge. 682 00:37:32,480 --> 00:37:33,760 You need to set up a force field 683 00:37:33,795 --> 00:37:35,755 around Lieutenant Channing's quarters immediately. 684 00:37:35,921 --> 00:37:37,452 Divert all available power. 685 00:37:37,502 --> 00:37:38,776 Strong as you can make it. 686 00:37:38,813 --> 00:37:41,258 - Doctor, what's going on? - Please. Just do it. 687 00:37:41,376 --> 00:37:43,868 And initiate a nitrogen purge in those quarters. 688 00:37:43,988 --> 00:37:46,038 - Isaac. - Yes, Captain. 689 00:37:47,665 --> 00:37:49,245 Level 12 force field 690 00:37:49,282 --> 00:37:51,462 activated around guest quarters. 691 00:37:53,110 --> 00:37:55,212 - Come on. - Hey, wait. 692 00:37:55,251 --> 00:37:57,852 I want answers. What do you know about Channing's daughter? 693 00:37:57,953 --> 00:38:01,037 Whoever that woman in there is, it's not his daughter. 694 00:38:04,923 --> 00:38:07,287 That's why she wouldn't submit to a medical exam. 695 00:38:07,668 --> 00:38:08,959 She's an Envall. 696 00:38:09,110 --> 00:38:10,199 My God. 697 00:38:10,282 --> 00:38:11,631 What's an Envall? 698 00:38:11,668 --> 00:38:13,126 It's a race of humanoids 699 00:38:13,187 --> 00:38:16,219 from a distant star system called Lakkar B. 700 00:38:16,383 --> 00:38:19,430 Their blood cells contain an iodide compound which, 701 00:38:19,469 --> 00:38:21,946 when exposed to a nitrogen-rich atmosphere, 702 00:38:22,001 --> 00:38:23,879 renders the plasma highly unstable. 703 00:38:24,004 --> 00:38:25,279 Wait, so you're saying... 704 00:38:25,316 --> 00:38:26,430 When their blood hits the air, 705 00:38:26,454 --> 00:38:27,977 it becomes an explosive substance. 706 00:38:28,014 --> 00:38:29,948 You're lucky you didn't blow the ship half apart 707 00:38:29,985 --> 00:38:31,151 when you decked her. 708 00:38:31,188 --> 00:38:32,468 Their homeworld's atmosphere 709 00:38:32,504 --> 00:38:34,690 includes an element that neutralizes the effect, 710 00:38:34,727 --> 00:38:36,242 but they're too biologically dangerous 711 00:38:36,266 --> 00:38:37,758 for us to interact with. 712 00:38:37,829 --> 00:38:40,338 So 50 years ago, they made an agreement with the Union 713 00:38:40,414 --> 00:38:42,633 to stay away from any worlds with nitrogen atmospheres. 714 00:38:42,727 --> 00:38:44,579 And that's why most of us have never seen one. 715 00:38:44,641 --> 00:38:46,258 Where did Lieutenant Channing find her? 716 00:38:46,516 --> 00:38:47,903 Who knows? 717 00:38:47,961 --> 00:38:51,110 Could Orrin have been extracting her blood 718 00:38:51,282 --> 00:38:52,688 to use as a weapon? 719 00:38:52,751 --> 00:38:54,167 The needle marks on her arm. 720 00:38:54,321 --> 00:38:55,636 Why would he use a needle? 721 00:38:55,758 --> 00:38:58,581 The blood is too unstable to use an electron hypodermic. 722 00:38:58,821 --> 00:39:00,883 That's why he stole the quantum storage cells. 723 00:39:00,962 --> 00:39:02,251 To transport it. 724 00:39:02,305 --> 00:39:04,946 And that's how he destroyed those Krill ships, 725 00:39:05,114 --> 00:39:07,589 by firing compressed units of Envall blood 726 00:39:07,626 --> 00:39:09,367 from the Krill shuttle's torpedo launchers. 727 00:39:09,539 --> 00:39:11,840 Union shuttles do not have torpedo launchers. 728 00:39:12,087 --> 00:39:13,647 How is he planning to deploy the weapon? 729 00:39:14,633 --> 00:39:15,891 He isn't. 730 00:39:16,000 --> 00:39:17,178 It's a suicide mission. 731 00:39:17,243 --> 00:39:18,434 With Gordon on board. 732 00:39:18,518 --> 00:39:19,595 John, take the helm. 733 00:39:19,632 --> 00:39:21,298 Set a course to intercept the shuttle. 734 00:39:31,382 --> 00:39:33,725 Six minutes to intercept the Krill vessel. Okay, Orrin, 735 00:39:33,920 --> 00:39:35,546 you got to tell me what we're doing, 736 00:39:35,591 --> 00:39:37,467 or I'm stopping right here. 737 00:39:48,707 --> 00:39:50,373 What is that? 738 00:39:51,246 --> 00:39:52,598 Justice. 739 00:39:52,661 --> 00:39:54,364 Looks more like eggnog. 740 00:39:54,552 --> 00:39:55,880 It's Envall blood. 741 00:39:56,200 --> 00:39:57,398 Just a few ounces of this 742 00:39:57,435 --> 00:39:59,642 is enough to destroy a starship's quantum drive. 743 00:40:00,152 --> 00:40:02,232 Where did you get Envall blood? 744 00:40:04,016 --> 00:40:06,946 Leyna was killed by the Krill 20 years ago along with my wife. 745 00:40:08,798 --> 00:40:12,011 The girl you met is an Envall I encountered at an outpost 746 00:40:12,048 --> 00:40:14,339 after I escaped the POW camp. 747 00:40:14,712 --> 00:40:17,196 She hates the Krill for her own reasons, 748 00:40:17,329 --> 00:40:18,844 so we joined forces. 749 00:40:19,220 --> 00:40:21,298 You did destroy those Krill ships. 750 00:40:21,383 --> 00:40:22,884 With great pleasure. 751 00:40:27,450 --> 00:40:29,509 Malloy to Orville. 752 00:40:29,649 --> 00:40:31,175 I'm returning to the shuttle bay. 753 00:40:31,212 --> 00:40:32,370 What are you doing? 754 00:40:32,407 --> 00:40:34,142 You son of a bitch. You lied to me! 755 00:40:34,179 --> 00:40:36,041 Gordon, listen to me. We have to do this. 756 00:40:36,078 --> 00:40:37,530 Look, I understand what you went through 757 00:40:37,554 --> 00:40:38,698 was a nightmare, but you... 758 00:40:38,735 --> 00:40:40,485 You don't understand a damn thing! 759 00:40:40,522 --> 00:40:42,878 You've had a life! For 20 years, 760 00:40:42,915 --> 00:40:45,212 all I've had is loneliness and brutality 761 00:40:45,267 --> 00:40:47,059 and all the time in the world to relive the memory 762 00:40:47,083 --> 00:40:48,698 of watching my family die! 763 00:40:48,735 --> 00:40:50,228 I'm sorry, Orrin! 764 00:40:50,399 --> 00:40:52,751 War is hell on all sides, 765 00:40:53,102 --> 00:40:55,782 but this agreement can stop the killing. 766 00:41:30,853 --> 00:41:32,423 Orrin, it's over. 767 00:41:36,306 --> 00:41:37,791 What are you doing? 768 00:41:37,861 --> 00:41:40,707 We can intercept the Krill ship and do what we came here to do, 769 00:41:40,767 --> 00:41:42,191 or we can die here. 770 00:41:42,291 --> 00:41:44,504 Orrin, please. Don't do this. 771 00:41:44,589 --> 00:41:47,228 It's too late. It can't be stopped. 772 00:41:47,424 --> 00:41:49,215 If you won't set the course, I will. 773 00:41:55,349 --> 00:41:57,337 Do you realize what you've done?! 774 00:42:04,805 --> 00:42:06,246 Put this on. 775 00:42:06,552 --> 00:42:08,386 Go to hell, Malloy. 776 00:42:17,167 --> 00:42:18,680 How long till we intercept the shuttle? 777 00:42:18,704 --> 00:42:20,012 Three minutes. 778 00:42:20,049 --> 00:42:22,931 - Run every red light. - Aye, sir. 779 00:42:25,446 --> 00:42:27,380 Orrin, we have to abandon ship. 780 00:42:27,441 --> 00:42:28,899 Now put the suit on. 781 00:42:29,126 --> 00:42:31,460 Ungrateful bastard. I saved your life. 782 00:42:31,665 --> 00:42:33,511 And I'll always be in your debt, 783 00:42:33,548 --> 00:42:35,995 but asking me to commit kamikaze suicide with you 784 00:42:36,032 --> 00:42:38,243 is kind of a backpedal, don't you think? 785 00:42:38,470 --> 00:42:40,041 Go. 786 00:42:41,103 --> 00:42:42,673 Orrin. 787 00:42:42,929 --> 00:42:44,946 I don't want to lose you again. 788 00:44:19,364 --> 00:44:21,584 By the provisional authority granted to me 789 00:44:21,621 --> 00:44:23,847 by the admiralty of the Planetary Union, 790 00:44:24,231 --> 00:44:27,422 I hereby bear witness to this momentous forward step 791 00:44:27,459 --> 00:44:29,568 in the pursuit of peace. 792 00:44:45,779 --> 00:44:48,640 I hope that this marks the beginning of a new era 793 00:44:48,677 --> 00:44:51,216 of nonviolence between our two peoples. 794 00:44:51,341 --> 00:44:52,771 We will see. 795 00:44:52,808 --> 00:44:56,294 A peace is only as strong as those who uphold it. 796 00:44:56,404 --> 00:44:58,357 And, of course, trust is earned. 797 00:44:58,436 --> 00:45:00,653 We agree on that, Commander. 798 00:45:31,094 --> 00:45:32,802 Come in. 799 00:45:36,530 --> 00:45:38,123 Hey. 800 00:45:41,671 --> 00:45:45,225 Listen, I just wanted to say I'm sorry. 801 00:45:47,108 --> 00:45:50,602 It's not easy to have to put duty before friendship, 802 00:45:51,241 --> 00:45:53,491 especially when someone dies. 803 00:45:56,226 --> 00:45:59,745 Orrin died a long time ago, back in that Krill prison. 804 00:46:00,990 --> 00:46:02,614 The man who died in that shuttle 805 00:46:02,651 --> 00:46:04,651 was somebody else. 806 00:46:06,531 --> 00:46:09,808 Well, I also wanted to say that... 807 00:46:11,129 --> 00:46:13,972 I think you may have been right. 808 00:46:14,921 --> 00:46:18,094 I may have felt a little threatened 809 00:46:18,131 --> 00:46:19,874 by your friendship with Orrin. 810 00:46:20,204 --> 00:46:22,496 Dude, that's insane. Why? 811 00:46:24,287 --> 00:46:26,047 Because every moment 812 00:46:26,074 --> 00:46:28,157 that I sit in that chair on the bridge, 813 00:46:28,811 --> 00:46:32,478 I'm always wondering, "Do I deserve this? 814 00:46:32,631 --> 00:46:35,147 I mean, should this be someone else?" 815 00:46:35,819 --> 00:46:37,907 And that's something I can never vocalize 816 00:46:37,944 --> 00:46:39,428 to any other member of the crew 817 00:46:39,465 --> 00:46:41,982 because they would lose confidence. 818 00:46:42,717 --> 00:46:45,082 I mean, I can talk to Kelly, but... 819 00:46:45,348 --> 00:46:48,741 that's been a little complicated lately. 820 00:46:50,178 --> 00:46:52,164 I count on you, man. 821 00:46:53,084 --> 00:46:55,428 Dude, you can always count on me. 822 00:46:55,716 --> 00:46:57,540 That's never gonna change. 823 00:46:57,694 --> 00:46:59,004 You're my best friend. 824 00:46:59,096 --> 00:47:02,334 Nobody's ever gonna come along and mess it up, I swear. 825 00:47:03,014 --> 00:47:04,764 I mean, maybe, like, a really hot girl, 826 00:47:04,801 --> 00:47:06,610 but other than that, it's rock-solid. 827 00:47:06,967 --> 00:47:09,949 Thanks. 828 00:47:13,357 --> 00:47:14,837 Well, look, it's after shift, 829 00:47:14,874 --> 00:47:17,670 so why don't we go get a beer, and... 830 00:47:17,818 --> 00:47:19,634 you can tell me about your friend. 831 00:47:41,099 --> 00:47:45,099 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 831 00:47:46,305 --> 00:47:52,875 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.