Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,035 --> 00:00:14,071
By the authority vested in me
by the Planetary Union,
2
00:00:14,098 --> 00:00:17,074
I hereby present you,
Lieutenant Yaphit,
3
00:00:17,076 --> 00:00:20,002
with the Sapphire Star
for extraordinary heroism
4
00:00:20,063 --> 00:00:23,097
beyond the call of duty
during the Kaylon conflict.
5
00:00:23,215 --> 00:00:24,673
All in a day's work, Captain.
6
00:00:40,032 --> 00:00:42,190
Okay, okay.
Here we go.
7
00:00:42,210 --> 00:00:44,526
Eldorian vodka shots
for everybody.
8
00:00:44,546 --> 00:00:46,695
Oh, no. No, I cannot
do a shot of that stuff.
9
00:00:46,714 --> 00:00:49,031
- Come on, man. Just do it.
- Come on. Just do it.
10
00:00:49,092 --> 00:00:52,051
- I can't... My body will not tolerate Eldorian vodka.
- Just down it. Go.
11
00:00:52,169 --> 00:00:53,922
Okay... You know... I'll take
a small sip. How about that?
12
00:00:53,946 --> 00:00:54,720
- Small sip.
- I mean, look, on the count of three,
13
00:00:54,839 --> 00:00:55,888
we'll all do it.
14
00:00:56,007 --> 00:00:58,307
One, two, three.
15
00:01:00,061 --> 00:01:02,469
Wow.
16
00:01:02,546 --> 00:01:03,788
That is good stuff.
You weren't lying.
17
00:01:03,790 --> 00:01:05,380
You just dumped it on the floor.
18
00:01:05,400 --> 00:01:07,124
Bridge to Captain Mercer.
19
00:01:07,126 --> 00:01:10,719
Gotta take that.
Mercer here. Go ahead.
20
00:01:10,797 --> 00:01:13,847
Sir, Admiral Perry is
calling on a Priority One channel.
21
00:01:13,966 --> 00:01:15,466
He needs to speak with you and
Commander Grayson immediately.
22
00:01:15,468 --> 00:01:17,468
We're on our way.
23
00:01:17,495 --> 00:01:18,495
Thanks.
24
00:01:25,611 --> 00:01:27,161
I heard there was a ceremony.
25
00:01:27,255 --> 00:01:28,829
Sorry to interrupt.
26
00:01:28,947 --> 00:01:31,832
No, your timing was great
for me, actually.
27
00:01:31,926 --> 00:01:33,667
Captain, I have historic news.
28
00:01:33,761 --> 00:01:36,578
The Krill are ready
to negotiate a peace treaty.
29
00:01:36,598 --> 00:01:38,246
Are you serious?
30
00:01:38,324 --> 00:01:39,915
Is this because
of the Kaylon threat?
31
00:01:39,934 --> 00:01:41,917
That's the primary reason.
32
00:01:41,936 --> 00:01:44,604
But we suspect there may also
be progressive elements
33
00:01:44,764 --> 00:01:46,254
within the Krill power structure
34
00:01:46,274 --> 00:01:47,923
who are flexing a bit of muscle.
35
00:01:47,942 --> 00:01:49,925
Regardless of the cause,
36
00:01:49,944 --> 00:01:52,519
we've been trying to open
a dialogue with them for years.
37
00:01:52,638 --> 00:01:54,096
We were hoping the cease-fire
38
00:01:54,115 --> 00:01:56,006
after the battle with the Kaylon
39
00:01:56,008 --> 00:01:58,117
would lead to talks,
and it looks like it has.
40
00:01:58,235 --> 00:02:00,786
Admiral, this is
incredible news,
41
00:02:00,905 --> 00:02:03,013
but I'm just curious,
why call us?
42
00:02:03,015 --> 00:02:04,849
Because you're going
to shepherd the signing
43
00:02:04,851 --> 00:02:07,943
- of the Lak'vai Pact.
- The what?
44
00:02:08,020 --> 00:02:10,278
In the Krill political process,
it's a sort of prelude
45
00:02:10,298 --> 00:02:12,298
to a peace treaty.
46
00:02:12,375 --> 00:02:14,361
It indicates that both parties
will approach the table
47
00:02:14,385 --> 00:02:15,693
in good faith.
48
00:02:15,695 --> 00:02:17,786
Sir, with all due respect,
49
00:02:17,805 --> 00:02:20,122
you must have hundreds
of diplomats
50
00:02:20,141 --> 00:02:22,199
who are more qualified for this.
51
00:02:22,226 --> 00:02:24,292
To be honest, there's no one
who's qualified.
52
00:02:24,370 --> 00:02:26,370
The only direct,
long-term dealing we've had
53
00:02:26,397 --> 00:02:27,850
with the Krill is
the undercover mission
54
00:02:27,874 --> 00:02:30,391
conducted by you
and Lieutenant Malloy.
55
00:02:30,509 --> 00:02:34,061
And of course,
your... relationship
56
00:02:34,155 --> 00:02:36,897
- with the Krill woman who infiltrated your ship.
- Yeah.
57
00:02:37,015 --> 00:02:38,399
Admiral, what do you
want us to do?
58
00:02:38,493 --> 00:02:40,217
You're to rendezvous
59
00:02:40,219 --> 00:02:41,977
with the Krill vessel Davoro'kos
60
00:02:41,996 --> 00:02:43,645
in 12 hours at Tarazed Three.
61
00:02:43,665 --> 00:02:45,313
- The Davoro'kos.- Yes.
62
00:02:45,333 --> 00:02:48,575
- It means "bringer of blood."
- Oh, that's cool.
63
00:02:48,652 --> 00:02:50,577
The ship will be carrying
64
00:02:50,696 --> 00:02:52,154
a Krill ambassadorial
detachment.
65
00:02:52,173 --> 00:02:54,231
You'll host them
in the briefing room.
66
00:02:54,233 --> 00:02:56,509
If you can secure the signing
of the Lak'vai,
67
00:02:56,585 --> 00:02:58,678
it throws the door wide open
68
00:02:58,796 --> 00:03:01,997
for the admirals to begin
official treaty negotiations.
69
00:03:02,058 --> 00:03:04,591
Understood.
We'll do our best.
70
00:03:04,668 --> 00:03:09,096
Good luck, Captain.
This is momentous.
71
00:03:09,173 --> 00:03:10,453
Bet you wish
you'd had that shot.
72
00:03:23,788 --> 00:03:27,097
Captain, the Krill
vessel is approaching.
73
00:03:27,099 --> 00:03:29,691
Should we raise deflectors?
74
00:03:29,769 --> 00:03:32,953
Leave them down.
Let's show a little trust.
75
00:03:33,071 --> 00:03:36,531
Sir, there is another
vessel in range.
76
00:03:36,592 --> 00:03:38,275
It is a Krill shuttle.
77
00:03:38,277 --> 00:03:40,961
The Krill vessel
is firing on it.
78
00:03:41,055 --> 00:03:42,455
They're firing
on their own shuttle?
79
00:03:46,227 --> 00:03:47,952
The Krill shuttle is hailing us.
80
00:03:47,954 --> 00:03:50,545
Put them on.
81
00:03:50,623 --> 00:03:52,367
Shuttle to
Union vessel, I am under attack!
82
00:03:52,391 --> 00:03:53,807
Request emergency docking!
83
00:03:53,926 --> 00:03:55,067
Bortus, open the bay doors,
84
00:03:55,227 --> 00:03:56,861
- then raise deflectors.
- Aye, sir.
85
00:04:21,596 --> 00:04:23,763
- Talla, get the door open!
- On it.
86
00:04:32,273 --> 00:04:34,548
He's unconscious but stable.
87
00:04:34,667 --> 00:04:35,849
Finn to sickbay.
88
00:04:35,968 --> 00:04:38,018
I need a full medical team
down here!
89
00:04:38,136 --> 00:04:39,195
It's okay.
You're safe.
90
00:04:43,509 --> 00:04:44,525
No...
91
00:04:44,619 --> 00:04:46,026
It's okay.
92
00:04:46,144 --> 00:04:47,936
It's... it's just a medscanner.
93
00:04:49,791 --> 00:04:52,166
- Gordon, secure the main console.
- Aye, sir.
94
00:04:58,633 --> 00:05:01,050
Oh, my God.
95
00:05:03,554 --> 00:05:05,346
Orrin...
96
00:06:22,291 --> 00:06:25,384
You will hand over the human
to us immediately, Captain.
97
00:06:25,502 --> 00:06:27,444
You were firing on
one of your own shuttles
98
00:06:27,446 --> 00:06:29,430
during a rendezvous
for peace talks.
99
00:06:29,506 --> 00:06:31,484
I'm not doing anything
until I know what's going on.
100
00:06:31,508 --> 00:06:34,393
The criminal that you are
currently harboring
101
00:06:34,470 --> 00:06:37,396
is responsible for destroying
four Krill vessels.
102
00:06:37,514 --> 00:06:39,456
- What happened?
- Three of the ships
103
00:06:39,458 --> 00:06:41,625
were destroyed
in the past 30 days.
104
00:06:41,627 --> 00:06:43,627
After the cease-fire!
105
00:06:43,654 --> 00:06:46,054
How could one person do that
kind of damage with a shuttle?
106
00:06:46,073 --> 00:06:48,223
A stolen shuttle.
107
00:06:48,242 --> 00:06:51,393
And he is in possession
of a very powerful weapon.
108
00:06:51,454 --> 00:06:54,229
- What weapon?
- We do not know.
109
00:06:54,248 --> 00:06:57,991
A proper interrogation
will yield answers.
110
00:06:58,085 --> 00:06:59,309
We searched the shuttle.
111
00:06:59,311 --> 00:07:00,902
We didn't find any weapons.
112
00:07:00,963 --> 00:07:03,405
Just some survival items
and medical supplies.
113
00:07:03,466 --> 00:07:05,649
Look, why don't you
and the delegation
114
00:07:05,651 --> 00:07:07,818
come over to the Orville,
and we can speak in person?
115
00:07:07,820 --> 00:07:13,098
Very well.
Expect our arrival presently.
116
00:07:13,217 --> 00:07:16,994
- Bortus, have the damaged shuttle moved to cargo bay one.
- Aye, sir.
117
00:07:16,996 --> 00:07:18,938
Talla, I need a little time
118
00:07:19,014 --> 00:07:20,755
to get some information
on our guest.
119
00:07:20,775 --> 00:07:22,590
Is there any way
you could stall the Krill?
120
00:07:22,668 --> 00:07:25,093
I think I can cite
a few boarding regulations
121
00:07:25,154 --> 00:07:26,094
that might take some time.
122
00:07:26,155 --> 00:07:28,280
Thanks.
123
00:07:29,659 --> 00:07:31,842
Orrin and I were best friends.
124
00:07:31,844 --> 00:07:34,528
From grade school all the way
through Union Point.
125
00:07:34,622 --> 00:07:36,455
We were both
in our early twenties,
126
00:07:36,573 --> 00:07:38,532
and we were stationed
on Outpost 73.
127
00:07:38,626 --> 00:07:40,851
Orrin was living there
with his wife
128
00:07:40,853 --> 00:07:43,020
and their newborn
daughter, Leyna,
129
00:07:43,022 --> 00:07:46,373
when the Krill made a surprise
attack on the outpost.
130
00:07:46,467 --> 00:07:48,875
Orrin's wife was killed, and he
and his daughter disappeared.
131
00:07:48,994 --> 00:07:50,377
Oh, my God.
132
00:07:50,495 --> 00:07:52,045
No one ever heard
from them again.
133
00:07:52,122 --> 00:07:53,955
It was assumed they were
captured or killed.
134
00:07:53,975 --> 00:07:55,724
- And now, here they are.
- Yeah.
135
00:08:04,101 --> 00:08:06,059
Easy.
Don't try to sit up yet.
136
00:08:06,178 --> 00:08:09,062
Your head's gonna be okay.
But don't push it.
137
00:08:09,181 --> 00:08:10,181
Where's my daughter?
138
00:08:10,274 --> 00:08:12,658
She's resting in guest quarters.
139
00:08:12,735 --> 00:08:15,886
I tried to get her into sickbay,
but she went into a panic.
140
00:08:15,913 --> 00:08:18,388
Well, after what they did
to her, I'm not surprised.
141
00:08:18,390 --> 00:08:20,907
I asked her what was wrong,
but she won't speak.
142
00:08:20,984 --> 00:08:23,727
She hasn't said a word
in 12 years.
143
00:08:23,729 --> 00:08:25,045
Why not?
144
00:08:27,091 --> 00:08:29,399
You try spending your entire
life in a Krill prison camp,
145
00:08:29,427 --> 00:08:30,843
you see how chatty
you're feeling.
146
00:08:30,961 --> 00:08:32,219
What happened?
147
00:08:34,465 --> 00:08:36,998
Let's just say the Krill doctors
weren't exactly gentle
148
00:08:37,076 --> 00:08:38,592
with their examinations.
149
00:08:38,686 --> 00:08:40,519
I understand.
150
00:08:40,637 --> 00:08:42,913
But I've got to be able
to examine her myself
151
00:08:42,915 --> 00:08:44,172
to make sure she's okay.
152
00:08:44,233 --> 00:08:46,007
She's healthy.
153
00:08:46,027 --> 00:08:47,918
At least physically.
154
00:08:47,920 --> 00:08:49,920
Just give her a few days
to trust her surroundings.
155
00:08:55,894 --> 00:08:57,778
My God... Gordon Malloy.
156
00:08:57,896 --> 00:09:00,597
Orrin.
157
00:09:00,599 --> 00:09:02,933
It's been 20 years.
I don't even know what to say.
158
00:09:02,960 --> 00:09:04,604
Last time I saw you,
you had a Mohawk.
159
00:09:04,628 --> 00:09:06,103
Yeah, no, believe me,
I remember,
160
00:09:06,130 --> 00:09:08,047
not my proudest moment.
161
00:09:08,165 --> 00:09:09,365
Orrin... what happened to you?
162
00:09:11,277 --> 00:09:12,609
I'm sorry to cut this short,
163
00:09:12,611 --> 00:09:13,938
but there's a more
immediate matter
164
00:09:13,962 --> 00:09:15,554
that needs to be resolved.
165
00:09:15,672 --> 00:09:17,447
Lieutenant Channing,
I'm Captain Ed Mercer.
166
00:09:17,449 --> 00:09:20,225
I feel like a jerk
saying this to you
167
00:09:20,385 --> 00:09:22,561
after what you've been through,
but you should know
168
00:09:22,679 --> 00:09:25,230
the Krill ship that was
chasing you is demanding
169
00:09:25,349 --> 00:09:26,899
that I return
you to their custody.
170
00:09:26,975 --> 00:09:29,401
They're saying you violated
the cease-fire with the Union
171
00:09:29,561 --> 00:09:31,461
on three occasions
in the past month.
172
00:09:31,489 --> 00:09:33,721
You got to be kidding me.
173
00:09:33,783 --> 00:09:37,058
Captain, Leyna and I were in
that Krill prison for 20 years.
174
00:09:37,119 --> 00:09:39,578
And we escaped six weeks ago
by stealing a Krill shuttle.
175
00:09:39,696 --> 00:09:41,563
We ran out of plasma
for the quantum drive
176
00:09:41,624 --> 00:09:43,415
before we could reach
Union space.
177
00:09:43,534 --> 00:09:45,325
It-it took us a month
just to get this far.
178
00:09:45,419 --> 00:09:46,810
Why didn't you use
the comm system?
179
00:09:46,812 --> 00:09:48,253
Call the Union for help?
180
00:09:48,372 --> 00:09:50,814
Couldn't risk divulging
our location to the Krill.
181
00:09:50,816 --> 00:09:52,407
If they'd intercepted
the message
182
00:09:52,468 --> 00:09:54,668
before it got to the Union,
they would've snatched us up
183
00:09:54,744 --> 00:09:56,189
and thrown us right back
in that prison cell.
184
00:09:56,213 --> 00:09:59,264
No way in hell
we were going back there.
185
00:09:59,341 --> 00:10:01,491
So you know nothing
about those Krill ships.
186
00:10:01,493 --> 00:10:03,327
Not a thing, sir.
187
00:10:03,329 --> 00:10:05,270
I didn't even know
there was a cease-fire.
188
00:10:11,428 --> 00:10:12,853
May I have the fleet
registry number
189
00:10:12,971 --> 00:10:14,020
for your vessel, please?
190
00:10:14,139 --> 00:10:16,022
I've already told you twice!
191
00:10:16,141 --> 00:10:17,932
Oh, yes, of course.
It's right here.
192
00:10:18,010 --> 00:10:19,100
Mother's maiden name?
193
00:10:19,120 --> 00:10:21,695
These boarding regulations
are outrageous!
194
00:10:21,789 --> 00:10:24,364
I'm just doing my job, sir.
Mother's maiden name?
195
00:10:24,458 --> 00:10:25,699
Kalavus.
196
00:10:25,817 --> 00:10:27,775
And are you carrying
any fruits or vegetables,
197
00:10:27,853 --> 00:10:29,962
or livestock of any kind?
Snails?
198
00:10:30,122 --> 00:10:32,113
- Of course not.
- All right.
199
00:10:32,133 --> 00:10:33,448
Then I'll just need
a urine sample,
200
00:10:33,467 --> 00:10:35,859
- and you're good to go.
- What?
201
00:10:35,861 --> 00:10:37,861
A urine sample.
From each of you.
202
00:10:37,863 --> 00:10:40,697
Just go ahead and fill these up,
or as much as you got in you.
203
00:10:40,699 --> 00:10:43,367
And where are we supposed
to do that?
204
00:10:43,394 --> 00:10:44,663
You can go behind
the crates over there.
205
00:10:44,687 --> 00:10:47,187
I won't look.
206
00:11:02,163 --> 00:11:03,737
Yeah?
207
00:11:03,831 --> 00:11:05,572
Keyali here.
208
00:11:05,666 --> 00:11:07,394
Captain, I can't stall
the Krill any longer.
209
00:11:07,418 --> 00:11:09,651
I've come up with every
boarding check I can think of,
210
00:11:09,670 --> 00:11:11,061
and even made up a few more.
211
00:11:11,088 --> 00:11:12,896
Just buy me five
more minutes, okay?
212
00:11:12,898 --> 00:11:14,231
Then take them straight
to the briefing room.
213
00:11:14,233 --> 00:11:15,509
Captain, I don't know
what else I can do...
214
00:11:15,533 --> 00:11:17,325
Talla, just five minutes.
215
00:11:17,386 --> 00:11:19,678
Understood.
216
00:11:24,243 --> 00:11:25,243
Come in.
217
00:11:27,229 --> 00:11:29,763
- Hey.
- Hey.
218
00:11:29,881 --> 00:11:30,931
Am I interrupting?
219
00:11:31,025 --> 00:11:32,782
I'm just trying to find anything
220
00:11:32,784 --> 00:11:34,509
in the Union
intelligence briefings
221
00:11:34,528 --> 00:11:36,164
that confirms the destruction
of those Krill ships,
222
00:11:36,188 --> 00:11:38,179
just in case they're lying.
223
00:11:38,199 --> 00:11:41,867
You're not thinking you might
turn Orrin over to them?
224
00:11:41,944 --> 00:11:44,519
No, we have no extradition
treaty with the Krill.
225
00:11:44,538 --> 00:11:46,538
Besides, if I did that,
they'd kill him.
226
00:11:46,698 --> 00:11:48,949
Well, for what it's worth,
I know Orrin.
227
00:11:49,067 --> 00:11:51,387
He couldn't have done what
they're saying; he's a good guy.
228
00:11:53,439 --> 00:11:56,864
Look, I know he's your friend,
and I understand
229
00:11:56,884 --> 00:11:58,645
that he's just been through a
nightmare, but honestly, Gordon,
230
00:11:58,669 --> 00:12:01,053
he could not have shown up
at a worse time.
231
00:12:01,129 --> 00:12:03,241
I mean, I got to tell you, this
puts me in a hell of a bind.
232
00:12:03,265 --> 00:12:04,706
I know.
233
00:12:04,767 --> 00:12:07,059
You know, maybe we could...
234
00:12:07,177 --> 00:12:11,212
I don't know... offer the Krill
something else instead.
235
00:12:11,232 --> 00:12:12,232
Like what?
236
00:12:13,976 --> 00:12:15,984
Free back rubs or something?
237
00:12:17,963 --> 00:12:19,290
- Yeah, listen, I've got to get back to this.
- Yeah, no, no.
238
00:12:19,314 --> 00:12:20,634
- Do your thing. Do your thing.
- 'Cause I have to...
239
00:12:20,658 --> 00:12:22,578
- I was just pitching ideas.
- It's a good pitch.
240
00:12:22,634 --> 00:12:23,637
I'll take it under
consideration.
241
00:12:23,661 --> 00:12:25,226
- Okay. I'll talk to you later.
- Okay.
242
00:12:31,919 --> 00:12:34,494
Captain Mercer,
when may we expect the return
243
00:12:34,571 --> 00:12:36,830
of the criminal you are holding?
244
00:12:36,924 --> 00:12:39,907
Well, I was actually hoping
we could table that for now.
245
00:12:39,927 --> 00:12:42,076
We have told you
what he has done.
246
00:12:42,137 --> 00:12:45,005
He has a young daughter with
him; she needs time to heal.
247
00:12:45,099 --> 00:12:46,689
Whatever your damn prison
did to her was...
248
00:12:46,691 --> 00:12:49,993
We do not want the girl,
only the butcher.
249
00:12:49,995 --> 00:12:52,253
Those four Krill vessels held
250
00:12:52,273 --> 00:12:55,165
a combined crew complement
of 1,200.
251
00:12:55,167 --> 00:12:57,109
All dead by his hand.
252
00:12:57,227 --> 00:13:00,020
Ambassador, I'm very sorry
for your loss,
253
00:13:00,096 --> 00:13:03,023
but you still haven't told us
how one man in a stolen shuttle
254
00:13:03,099 --> 00:13:05,099
could've destroyed
four Krill ships.
255
00:13:05,160 --> 00:13:07,619
We do not know how he did it.
256
00:13:07,696 --> 00:13:10,122
That is what an interrogation
is for.
257
00:13:10,240 --> 00:13:12,457
Look, Ambassador,
let's not kid ourselves.
258
00:13:12,576 --> 00:13:14,609
We all know an interrogation
means death.
259
00:13:14,628 --> 00:13:18,355
The death of one against
the death of 1,200.
260
00:13:18,357 --> 00:13:21,525
You are godless heretics
by nature,
261
00:13:21,552 --> 00:13:24,044
but even you cannot ignore
such killing.
262
00:13:24,120 --> 00:13:27,255
I seem to recall being on board
a Krill vessel
263
00:13:27,332 --> 00:13:29,957
that was prepared to wipe out
an entire Union colony,
264
00:13:30,019 --> 00:13:32,460
but let's not go there
right now.
265
00:13:32,521 --> 00:13:35,129
Look, our two peoples
have been in conflict
266
00:13:35,149 --> 00:13:37,207
for longer than you
and I have been alive.
267
00:13:37,209 --> 00:13:40,043
Hundreds of thousands of people
have died as a result.
268
00:13:40,045 --> 00:13:42,896
We have a chance to stop
the hate and the violence
269
00:13:43,014 --> 00:13:46,641
right here, right now,
by agreeing to peace.
270
00:13:46,660 --> 00:13:48,885
So let's focus on making
that happen.
271
00:13:48,887 --> 00:13:51,054
Unless you return the criminal
to our custody,
272
00:13:51,056 --> 00:13:53,740
there will be no peace.
273
00:13:53,834 --> 00:13:55,725
Our ship will return
in 12 hours.
274
00:13:55,727 --> 00:13:57,669
You have that long to decide
275
00:13:57,829 --> 00:14:01,214
if this will be a Lak'vai
or a battleground.
276
00:14:33,123 --> 00:14:36,433
She's really got a knack
for Bolodon discs.
277
00:14:36,460 --> 00:14:38,618
She's fascinated.
278
00:14:38,736 --> 00:14:40,937
This whole ship's
a brand-new world to her.
279
00:14:40,939 --> 00:14:43,623
Every experience is either
enthralling or terrifying.
280
00:14:43,741 --> 00:14:45,884
The last time I saw
her, she was just a baby.
281
00:14:49,390 --> 00:14:51,281
How bad was it in there, really?
282
00:14:51,283 --> 00:14:54,059
It was bad.
283
00:14:54,219 --> 00:14:56,395
It was harder on Leyna.
284
00:14:56,471 --> 00:14:58,897
She didn't have the advantage
of Union training.
285
00:14:59,057 --> 00:15:00,306
She's tough, though.
286
00:15:00,425 --> 00:15:01,775
She's tougher than she looks.
287
00:15:04,129 --> 00:15:08,055
Listen, Orrin,
I never got to say thank you.
288
00:15:08,075 --> 00:15:10,725
You saved my life that day.
289
00:15:10,786 --> 00:15:12,059
Just doing my job.
290
00:15:12,079 --> 00:15:14,413
Mm, maybe, but...
291
00:15:14,531 --> 00:15:16,731
we both know if you
hadn't stopped to pull me
292
00:15:16,750 --> 00:15:19,066
and the others out
of that wreckage,
293
00:15:19,128 --> 00:15:22,087
we would've been captured
or killed.
294
00:15:22,205 --> 00:15:24,497
It could've been me in that
Krill prison instead of you.
295
00:15:24,591 --> 00:15:26,483
I owe you.
296
00:15:26,485 --> 00:15:28,576
You owe me nothing.
297
00:15:28,595 --> 00:15:30,244
We were a team.
298
00:15:30,264 --> 00:15:34,174
I'm sorry about Sophie.
299
00:15:34,268 --> 00:15:36,509
I wish I could've
been there for you.
300
00:15:36,628 --> 00:15:38,995
I was in a Krill prison camp.
301
00:15:38,997 --> 00:15:40,757
You were in a Union hospital
trying to decide
302
00:15:40,798 --> 00:15:42,332
whether to keep your Mohawk,
303
00:15:42,334 --> 00:15:44,192
but I appreciate the thought.
304
00:15:50,266 --> 00:15:54,268
Losing her was the worst thing
that ever happened to me.
305
00:15:54,329 --> 00:15:57,363
You know what scared me
the most?
306
00:15:57,499 --> 00:15:59,458
It was the knowledge
that some day,
307
00:15:59,618 --> 00:16:02,686
years down the line,
there would come a time
308
00:16:02,688 --> 00:16:06,690
when her absence
would feel like the norm,
309
00:16:06,692 --> 00:16:09,359
when I would resign myself
to her loss,
310
00:16:09,361 --> 00:16:14,047
and my life... the life
that I accepted as real...
311
00:16:14,165 --> 00:16:17,309
Would be the one
without her in it.
312
00:16:20,063 --> 00:16:21,897
And now that is my reality.
313
00:16:25,210 --> 00:16:28,394
But I'm... I'm okay,
314
00:16:28,489 --> 00:16:30,897
and all I want
from this point on
315
00:16:30,974 --> 00:16:33,658
is for Leyna to have
the life she deserves.
316
00:16:35,662 --> 00:16:39,405
If there's anything I can do,
you name it.
317
00:16:39,482 --> 00:16:41,983
You can tell your captain
that this peace
318
00:16:42,002 --> 00:16:45,061
with the Krill is a big mistake.
319
00:16:45,063 --> 00:16:47,731
Do you really believe that?
320
00:16:47,733 --> 00:16:50,416
You make a deal with tyranny,
it only gets worse.
321
00:16:50,535 --> 00:16:52,660
A lot of people have died
during this conflict.
322
00:16:52,679 --> 00:16:54,420
If we can secure a treaty,
323
00:16:54,539 --> 00:16:57,407
then they didn't die
for nothing.
324
00:16:57,409 --> 00:16:59,643
It'll bring meaning
to Sophie's death.
325
00:17:02,305 --> 00:17:05,565
Don't you ever say that again...
ever.
326
00:17:07,143 --> 00:17:09,510
Peace with the Krill
327
00:17:09,530 --> 00:17:11,604
is a slap in the face
of Sophie's memory.
328
00:17:11,681 --> 00:17:13,590
It's the Union saying,
329
00:17:13,592 --> 00:17:15,700
"We forgive you
for all the atrocities.
330
00:17:15,777 --> 00:17:17,761
We didn't care
about those people anyway."
331
00:17:17,763 --> 00:17:19,173
Orrin, I'm sorry, I-I didn't
mean to imply that...
332
00:17:19,197 --> 00:17:22,265
I'm... I'm tired.
333
00:17:22,292 --> 00:17:23,792
I need to sleep.
334
00:17:25,796 --> 00:17:27,712
Look, Orrin,
335
00:17:27,831 --> 00:17:30,698
I know you're a patriot
at heart.
336
00:17:30,759 --> 00:17:33,777
And when you boil it down,
that's what this is about.
337
00:17:33,779 --> 00:17:37,764
Patriotism is only for people
with large families.
338
00:17:51,763 --> 00:17:53,797
Do you know what this is, Leyna?
339
00:17:53,824 --> 00:17:56,891
It's a musical instrument from
Talla's home planet Xelayah.
340
00:17:56,910 --> 00:17:58,893
It's called a pelpifa.
341
00:17:58,912 --> 00:18:02,330
It combines musical tones with
holographic patterns. Watch.
342
00:18:16,597 --> 00:18:18,822
Pretty cool, right?
343
00:18:18,824 --> 00:18:20,140
You try it.
344
00:18:31,061 --> 00:18:34,170
My parents forced me to learn it
when I was in school.
345
00:18:34,172 --> 00:18:35,800
It's pretty much the whole
reason I never got laid.
346
00:18:37,451 --> 00:18:40,693
Just FYI, it'd probably
get you laid now.
347
00:18:40,787 --> 00:18:42,621
That was really pretty.
348
00:18:55,135 --> 00:18:57,260
- Captain.
- No, no. Don't get up.
349
00:19:00,641 --> 00:19:04,458
This is completely
off the record.
350
00:19:04,519 --> 00:19:08,146
What is your impression
of Orrin Channing?
351
00:19:08,264 --> 00:19:10,540
I have absolutely nothing
to base this on,
352
00:19:10,542 --> 00:19:12,800
but I don't trust him.
353
00:19:12,861 --> 00:19:14,394
And why not?
354
00:19:14,470 --> 00:19:16,045
Like I said, no reason.
355
00:19:16,047 --> 00:19:17,656
He's a Union officer.
356
00:19:17,774 --> 00:19:19,991
He's obviously a close friend
of Lieutenant Malloy's.
357
00:19:20,110 --> 00:19:21,551
He's been through
a hellish experience,
358
00:19:21,553 --> 00:19:23,328
and he deserves our sympathy,
359
00:19:23,405 --> 00:19:26,164
but something about him
rubs me the wrong way.
360
00:19:26,333 --> 00:19:29,726
Do you think there's
any possibility at all
361
00:19:29,728 --> 00:19:31,836
that he could've somehow
destroyed those Krill ships?
362
00:19:31,996 --> 00:19:34,141
I did a standard security sweep
of him and his shuttle,
363
00:19:34,165 --> 00:19:35,899
and I did not find
a single weapon.
364
00:19:35,901 --> 00:19:37,842
- What about torpedoes?
- Empty.
365
00:19:37,961 --> 00:19:41,662
So the lack of evidence would
suggest the Krill are lying.
366
00:19:41,723 --> 00:19:42,931
It looks that way.
367
00:19:44,634 --> 00:19:47,076
I need to know for sure,
and soon.
368
00:19:47,078 --> 00:19:50,930
Even if he had destroyed those
ships, could you blame him?
369
00:19:51,024 --> 00:19:53,266
If I'd been through what he has,
370
00:19:53,360 --> 00:19:55,676
I'd probably want
every last one of them dead.
371
00:19:55,754 --> 00:20:00,014
And this is why peace treaties
don't happen every day.
372
00:20:00,091 --> 00:20:02,258
Do me a favor,
keep an eye on him.
373
00:20:02,260 --> 00:20:04,244
Yes, sir, will do.
374
00:20:10,902 --> 00:20:13,861
I just feel like we should have,
like, a casual day, you know?
375
00:20:13,922 --> 00:20:15,588
Like, once a week.
376
00:20:17,926 --> 00:20:19,886
Like, no uniforms.
Just come to work in a T-shirt.
377
00:20:24,599 --> 00:20:25,724
Seriously?
378
00:20:28,303 --> 00:20:31,104
Sweetness, I'm gonna do that.
379
00:20:37,404 --> 00:20:39,479
Oh, hey, Lieutenant.
How's it going?
380
00:20:39,597 --> 00:20:41,481
Yeah, not too bad.
I've been wanting
381
00:20:41,599 --> 00:20:44,576
to check out engineering
since I came on board.
382
00:20:44,652 --> 00:20:46,894
God, things have advanced a lot
in 20 years.
383
00:20:46,955 --> 00:20:48,821
Yeah, quantum drive technology
384
00:20:48,898 --> 00:20:50,564
is a hell of a lot better
than it used to be.
385
00:20:50,584 --> 00:20:51,894
You're welcome to take
a look around if you want.
386
00:20:51,918 --> 00:20:54,210
Aw, thanks, I'd love to.
387
00:21:49,801 --> 00:21:50,975
Looking for something?
388
00:21:51,094 --> 00:21:53,478
Lieutenant. You startled me.
389
00:21:53,596 --> 00:21:55,313
Sorry.
390
00:21:55,431 --> 00:21:57,756
This engineering deck
is incredible.
391
00:21:57,876 --> 00:21:59,984
I have never seen anything
like it.
392
00:22:00,103 --> 00:22:01,894
I think I got a little lost.
393
00:22:01,988 --> 00:22:04,213
Well, it's mostly just parts
and storage back here.
394
00:22:04,215 --> 00:22:07,158
- Not much to see.
- Oh.
395
00:22:07,277 --> 00:22:09,235
I hope I'm not in breach
of any protocol.
396
00:22:09,329 --> 00:22:11,145
Of course not.
You're a Union officer.
397
00:22:11,164 --> 00:22:12,889
You have clearance
all over the ship.
398
00:22:12,891 --> 00:22:15,458
Even so, I don't want to get
in anybody's hair.
399
00:22:17,003 --> 00:22:19,653
If you need anything,
400
00:22:19,673 --> 00:22:21,731
don't hesitate to ask.
401
00:22:21,733 --> 00:22:24,300
Thank you.
402
00:22:46,424 --> 00:22:48,201
I found him in the rear section
of engineering.
403
00:22:48,225 --> 00:22:49,942
He seemed to be looking
for something.
404
00:22:50,061 --> 00:22:51,202
Did he say anything?
405
00:22:51,362 --> 00:22:53,429
Not really, but he acted like
406
00:22:53,431 --> 00:22:55,431
I'd caught him doing something
he wasn't supposed to.
407
00:22:55,433 --> 00:22:57,303
Have Chief Lamarr check and see
if anything's missing.
408
00:22:57,327 --> 00:22:59,127
Yes, sir.
409
00:23:02,757 --> 00:23:03,776
So now what?
410
00:23:03,800 --> 00:23:06,776
We're running out of time.
411
00:23:06,778 --> 00:23:08,794
Mercer to bridge.
412
00:23:08,889 --> 00:23:10,613
Get me Admiral Perry.
413
00:23:17,680 --> 00:23:20,047
Captain, it's imperative
that the Lak'vai be signed.
414
00:23:20,066 --> 00:23:21,882
You're representing
the Union in this matter
415
00:23:21,902 --> 00:23:23,960
and you can't blow it.
416
00:23:23,962 --> 00:23:26,073
Sir, the Krill have made it
clear they won't even begin
417
00:23:26,097 --> 00:23:27,964
a dialogue with us
unless we give them Orrin.
418
00:23:27,991 --> 00:23:29,799
War's a nasty business
419
00:23:29,826 --> 00:23:31,892
for a lot of people who weren't
in on starting it.
420
00:23:31,912 --> 00:23:35,154
And without this alliance,
we're no match for the Kaylon.
421
00:23:35,272 --> 00:23:36,822
So the admiralty is considering
422
00:23:36,941 --> 00:23:38,808
a provisional extradition
agreement.
423
00:23:38,810 --> 00:23:39,825
What?
424
00:23:39,944 --> 00:23:41,994
Only if he's guilty,
425
00:23:42,113 --> 00:23:43,588
and it's just a discussion
for now.
426
00:23:43,665 --> 00:23:45,481
Admiral, if we hand him over
to the Krill,
427
00:23:45,483 --> 00:23:47,166
they will torture him
and kill him.
428
00:23:47,243 --> 00:23:48,575
And if we don't,
there will be no treaty,
429
00:23:48,595 --> 00:23:50,002
and billions more could die.
430
00:23:50,096 --> 00:23:52,155
What about his service record?
431
00:23:52,157 --> 00:23:54,882
I mean, the guy just spent
20 years in a Krill prison.
432
00:23:54,959 --> 00:23:57,101
How the hell can we even think
about sending him back?
433
00:23:57,261 --> 00:23:59,604
No one is disputing his heroism,
434
00:23:59,681 --> 00:24:01,922
but we need more information.
435
00:24:01,942 --> 00:24:04,834
Captain, it's imperative
that you find out
436
00:24:04,861 --> 00:24:07,170
if this man is guilty of what
they're charging him with.
437
00:24:07,197 --> 00:24:09,197
We'll do our best.
438
00:24:11,117 --> 00:24:12,617
Is this who we are now?
439
00:24:14,955 --> 00:24:16,871
We need a lead and fast.
440
00:24:20,126 --> 00:24:22,210
You maniacs!
441
00:24:23,354 --> 00:24:25,296
You blew it up!
442
00:24:25,415 --> 00:24:28,524
Oh, damn you!
443
00:24:28,526 --> 00:24:30,117
Okay, watch this. Watch this.
444
00:24:30,136 --> 00:24:31,544
Damn you all to hell!
445
00:24:31,662 --> 00:24:32,953
Get ready.
446
00:24:32,973 --> 00:24:35,622
Here it comes.
447
00:24:35,642 --> 00:24:37,700
Bam!
448
00:24:37,727 --> 00:24:39,869
Huh?
449
00:24:39,896 --> 00:24:42,371
He was on Earth the whole time.
450
00:24:42,399 --> 00:24:44,315
Isn't that...?
Isn't that nuts?
451
00:24:44,392 --> 00:24:46,275
Did you see that coming?
452
00:24:47,821 --> 00:24:50,137
Hey, you know,
you don't have to worry.
453
00:24:50,198 --> 00:24:52,732
The real Earth isn't like that.
454
00:24:52,808 --> 00:24:54,993
I know you've never seen it,
but it's really cool.
455
00:24:57,497 --> 00:24:59,163
Maybe some day
your dad'll take you there.
456
00:25:01,835 --> 00:25:03,710
Come in.
457
00:25:04,829 --> 00:25:06,170
Hey.
458
00:25:06,330 --> 00:25:08,840
- Ed, hey.
- What's going on?
459
00:25:08,916 --> 00:25:11,658
Oh, I was just giving Leyna
a crash course in the classics.
460
00:25:11,678 --> 00:25:13,736
Great.
461
00:25:13,738 --> 00:25:15,571
Listen, can I talk to you
for a second?
462
00:25:15,598 --> 00:25:17,682
- Sure. What's up?
- Privately?
463
00:25:24,232 --> 00:25:26,190
What is it?
464
00:25:26,267 --> 00:25:28,934
Look, if there's anything
I should know about Orrin,
465
00:25:29,053 --> 00:25:30,753
now is the time to tell me.
466
00:25:30,755 --> 00:25:32,438
Like what?
467
00:25:32,532 --> 00:25:34,181
Has he said anything?
468
00:25:34,200 --> 00:25:36,092
Anything at all to indicate
469
00:25:36,094 --> 00:25:37,785
that he might have violated
the cease-fire?
470
00:25:38,955 --> 00:25:41,097
Are you serious right now?
471
00:25:41,124 --> 00:25:44,100
Ed, the-the guy is one
of the most dedicated officers
472
00:25:44,127 --> 00:25:46,952
I've ever known.
Wha... What's going on?
473
00:25:47,071 --> 00:25:49,455
The admirals are considering
474
00:25:49,549 --> 00:25:50,735
a provisional
extradition agreement
475
00:25:50,759 --> 00:25:52,291
if he's guilty.
476
00:25:52,385 --> 00:25:54,719
Wait. You wouldn't
follow through with it?
477
00:25:54,796 --> 00:25:57,463
I just need as much information
as I can get right now.
478
00:25:57,557 --> 00:25:59,782
Ed, all he's done is survive.
479
00:25:59,784 --> 00:26:02,060
He raised that girl by himself.
480
00:26:02,178 --> 00:26:04,395
She doesn't have anyone else
in this world but him.
481
00:26:04,514 --> 00:26:06,122
Gordon, I'm on your side,
all right?
482
00:26:06,124 --> 00:26:07,604
But the sooner I know
what's going on,
483
00:26:07,725 --> 00:26:10,092
the sooner I can figure out
a way to help this guy
484
00:26:10,111 --> 00:26:11,552
without selling out the Union.
485
00:26:11,571 --> 00:26:13,362
Now, just tell me
if he said anything.
486
00:26:15,492 --> 00:26:18,058
He just said he thinks
the peace is a mistake.
487
00:26:18,119 --> 00:26:19,969
He said that?
488
00:26:19,996 --> 00:26:21,412
Yeah. What-what... what of it?
489
00:26:21,531 --> 00:26:23,230
You know what?
490
00:26:23,249 --> 00:26:24,974
I think it's a mistake, too.
491
00:26:24,976 --> 00:26:27,493
- Oh, come on. You don't mean that.
- Yeah, I do.
492
00:26:27,570 --> 00:26:29,403
They're butchering,
fundamentalist fanatics.
493
00:26:29,464 --> 00:26:31,814
- We shouldn't even be talking to them!
- Gordon,
494
00:26:31,816 --> 00:26:34,056
you're smarter than that.
Don't let him get in your head.
495
00:26:34,319 --> 00:26:36,761
- Oh, my God.
- What?
496
00:26:36,879 --> 00:26:38,487
You're jealous.
497
00:26:38,489 --> 00:26:40,489
I'm not jealous.
What am I jealous of?
498
00:26:40,491 --> 00:26:42,825
Our friendship. Orrin and I
have known each other longer
499
00:26:42,827 --> 00:26:45,678
than you and I have. We're
close, and you don't like that.
500
00:26:45,796 --> 00:26:48,331
- That's insane. What are we, in sixth grade here?
- I guess so.
501
00:26:48,333 --> 00:26:49,999
Look, Gordon, I'm just trying
to do the right thing.
502
00:26:50,001 --> 00:26:51,517
The right thing is
to protect him.
503
00:26:51,594 --> 00:26:53,820
He's a Union officer!
Do your job!
504
00:26:56,699 --> 00:26:59,158
I'll let you know
when I figure out what that is.
505
00:27:20,798 --> 00:27:23,199
Hey, there.
How was the movie?
506
00:27:23,226 --> 00:27:25,959
Oh, I... I think
she saw the twist ending coming.
507
00:27:27,230 --> 00:27:29,630
She's a smart one.
508
00:27:29,649 --> 00:27:31,190
Orrin?
509
00:27:33,695 --> 00:27:37,405
You... you didn't violate
the cease-fire, did you?
510
00:27:38,549 --> 00:27:40,065
Wh-What?
511
00:27:40,160 --> 00:27:42,326
Ed told me.
512
00:27:42,445 --> 00:27:44,328
The admirals are talking
extradition.
513
00:27:50,061 --> 00:27:51,961
Political snakes.
514
00:27:53,256 --> 00:27:56,615
- We need to act now.
- Huh?
515
00:27:56,734 --> 00:27:58,825
There's a way we can stop
this peace from happening.
516
00:27:58,845 --> 00:28:00,406
All I need is a shuttle.
Can you get me one?
517
00:28:00,430 --> 00:28:02,346
I...
518
00:28:02,465 --> 00:28:04,331
A shuttle? Orrin,
what are you talking about?
519
00:28:04,392 --> 00:28:06,166
You don't believe
in this peace any more
520
00:28:06,227 --> 00:28:08,001
than I do.
Get me a shuttle. I can stop it.
521
00:28:08,062 --> 00:28:10,188
How?
522
00:28:10,306 --> 00:28:11,906
I'll tell you
once we're off the Orville.
523
00:28:13,142 --> 00:28:14,750
Orrin, I... I can't do that.
524
00:28:14,752 --> 00:28:15,860
Why not?
525
00:28:15,978 --> 00:28:18,196
Because I just... can't.
526
00:28:20,591 --> 00:28:23,534
Well, then, you're gonna have
to report me to your captain.
527
00:28:26,264 --> 00:28:28,597
I saved your life,
528
00:28:28,599 --> 00:28:31,267
and I paid for it
with 20 years of my own.
529
00:28:31,294 --> 00:28:33,586
Now I'm asking a favor of you.
530
00:28:35,498 --> 00:28:37,138
Don't make me regret
the sacrifice I made.
531
00:28:57,654 --> 00:29:00,463
Hey, Yaphit, can you grab me
a conduit buffer cap?
532
00:29:00,490 --> 00:29:02,949
Think he went to the bathroom.
533
00:29:05,436 --> 00:29:07,328
It's all right. I'll get it.
534
00:29:23,988 --> 00:29:26,024
Two of these have gone missing
from the supply area.
535
00:29:26,048 --> 00:29:27,581
What is it?
536
00:29:27,658 --> 00:29:28,933
It's a quantum storage cell.
537
00:29:29,093 --> 00:29:31,102
It uses a small anti-grav field
538
00:29:31,178 --> 00:29:33,829
to transport quantum plasma
from one place to another.
539
00:29:33,856 --> 00:29:36,274
Orrin was back there. That's
where I saw him snooping around.
540
00:29:36,434 --> 00:29:39,460
Quantum plasma
can be weaponized.
541
00:29:39,462 --> 00:29:41,003
Is any of it missing?
542
00:29:41,030 --> 00:29:42,446
Uh, it's not exactly
an easy thing
543
00:29:42,565 --> 00:29:44,356
to just walk
into engineering and take,
544
00:29:44,433 --> 00:29:46,509
but I checked anyway.
It's all there.
545
00:29:46,511 --> 00:29:48,360
Any traces of it
elsewhere on the ship?
546
00:29:48,437 --> 00:29:49,936
I did a scan, just in case.
Nope.
547
00:29:49,998 --> 00:29:51,680
Lieutenant,
548
00:29:51,682 --> 00:29:54,350
you did do a full sweep
when this man came on board?
549
00:29:54,352 --> 00:29:57,036
For the last time, yes.
I scanned him completely.
550
00:29:57,112 --> 00:29:59,446
I've even scanned the entire
ship for any anomalous weapons...
551
00:29:59,465 --> 00:30:01,465
Plasma, chemical,
biological, everything.
552
00:30:01,584 --> 00:30:03,709
- What about his daughter?
- Checked her, too.
553
00:30:03,827 --> 00:30:05,361
No weapons of any kind.
554
00:30:05,388 --> 00:30:07,363
Look, if it'll make everyone
feel better,
555
00:30:07,390 --> 00:30:09,365
I'll perform
a second shipwide sweep,
556
00:30:09,392 --> 00:30:11,328
but I can already tell you
I'm not gonna find anything.
557
00:30:11,352 --> 00:30:12,977
So basically,
all this guy has done is
558
00:30:13,054 --> 00:30:14,795
steal a bunch of pens
from the office.
559
00:30:14,814 --> 00:30:16,272
What are we missing?
560
00:30:27,994 --> 00:30:29,869
Come in.
561
00:30:34,559 --> 00:30:37,059
Lieutenant Malloy.
What can I do for you?
562
00:30:37,061 --> 00:30:41,154
I was wondering if you wanted
to get a drink or something.
563
00:30:41,232 --> 00:30:43,490
You want to get a drink with me?
564
00:30:43,509 --> 00:30:45,992
Yeah. Sure. Why not?
565
00:30:46,070 --> 00:30:48,662
Thought we might get to know
each other a little better.
566
00:30:48,723 --> 00:30:50,848
Are you asking me out?
567
00:30:50,966 --> 00:30:52,850
No! No, no, I'm not.
568
00:30:52,968 --> 00:30:56,228
I just... felt like a drink.
569
00:30:57,357 --> 00:30:58,764
I suppose I could use a break.
570
00:30:58,882 --> 00:31:00,191
Mess hall?
571
00:31:02,269 --> 00:31:03,936
Or we could just have a drink
right here.
572
00:31:04,030 --> 00:31:06,113
There's the bartender.
573
00:31:11,228 --> 00:31:13,537
One Scotch, neat. You?
574
00:31:13,656 --> 00:31:16,499
- Xelayan rum.
- And a Xelayan rum.
575
00:31:24,241 --> 00:31:25,925
Thanks.
576
00:31:32,934 --> 00:31:35,467
Cheers.
577
00:31:38,456 --> 00:31:39,897
Talla, I have
to tell you something.
578
00:31:40,057 --> 00:31:41,790
What?
579
00:31:41,792 --> 00:31:44,068
Orrin...
580
00:31:44,228 --> 00:31:46,629
asked me to steal a shuttle.
581
00:31:46,631 --> 00:31:48,221
When?
582
00:31:48,241 --> 00:31:50,056
Earlier today.
583
00:31:50,076 --> 00:31:52,559
He said all he needed was
a shuttle, and he could
584
00:31:52,620 --> 00:31:55,579
- stop the peace.
- How does he plan to do that?
585
00:31:55,656 --> 00:31:57,898
He said he wouldn't tell me
until we're off the Orville.
586
00:31:57,917 --> 00:31:59,583
Have you told the captain?
587
00:31:59,702 --> 00:32:01,919
No. Look,
588
00:32:02,037 --> 00:32:04,738
Talla, I know
I have to tell him.
589
00:32:04,799 --> 00:32:07,908
But if I do, I've betrayed a man
who saved my life,
590
00:32:07,927 --> 00:32:11,487
a friend who goes back 30 years.
591
00:32:11,489 --> 00:32:13,597
And if I don't,
592
00:32:13,716 --> 00:32:16,325
I've betrayed this ship
593
00:32:16,327 --> 00:32:18,752
and Ed.
594
00:32:18,771 --> 00:32:20,829
By telling me,
595
00:32:20,857 --> 00:32:23,315
you know
you've made your choice.
596
00:32:25,778 --> 00:32:28,362
I guess I just wanted
to hear myself say it out loud.
597
00:32:31,141 --> 00:32:32,858
Don't talk to the captain.
598
00:32:32,976 --> 00:32:34,326
I'll tell him.
599
00:32:55,299 --> 00:32:57,099
Let's go.
600
00:33:38,092 --> 00:33:40,500
I thought you said you were
gonna talk to the captain.
601
00:33:40,561 --> 00:33:42,578
- Talla, please.
- I don't know what the hell
602
00:33:42,580 --> 00:33:45,005
you think you're doing,
but you're gonna turn around
603
00:33:45,066 --> 00:33:46,415
and walk back out that door.
604
00:33:46,417 --> 00:33:49,935
Please. Don't get
in the middle of this.
605
00:33:50,012 --> 00:33:52,421
We both know I can put
your lights out with one hand.
606
00:33:52,423 --> 00:33:54,365
Don't make me do it.
607
00:33:56,427 --> 00:33:58,077
I'm sorry.
608
00:34:06,662 --> 00:34:08,862
Skip the prep.
We got to get out of here fast.
609
00:34:08,881 --> 00:34:10,130
Copy.
610
00:34:13,335 --> 00:34:15,761
Sort of like being back
in flight school, eh?
611
00:34:35,157 --> 00:34:37,299
Captain,
Shuttle 1 has just launched.
612
00:34:37,326 --> 00:34:39,151
Tracking device is functioning.
613
00:34:39,269 --> 00:34:41,136
Good. Keep monitoring.
614
00:34:41,163 --> 00:34:42,562
This is a big friggin' gamble.
615
00:34:42,582 --> 00:34:44,397
I know.
616
00:34:44,417 --> 00:34:45,824
Mercer
617
00:34:45,918 --> 00:34:47,810
to Keyali. How are you doing?
618
00:34:47,812 --> 00:34:49,569
He could've lightened up
on the stun,
619
00:34:49,630 --> 00:34:51,496
but he played the part well.
620
00:34:51,573 --> 00:34:53,482
- I'm gonna go check on Leyna.
- Captain,
621
00:34:53,484 --> 00:34:56,409
- the Krill vessel is hailing us.
- Put 'em on.
622
00:34:56,429 --> 00:34:58,654
Captain Mercer,
623
00:34:58,656 --> 00:35:02,082
we will arrive at the
rendezvous point in 30 minutes.
624
00:35:02,101 --> 00:35:04,326
I do hope you have made
the correct decision
625
00:35:04,353 --> 00:35:05,994
regarding the criminal.
626
00:35:06,022 --> 00:35:07,587
My time's not up yet.
627
00:35:07,665 --> 00:35:09,422
We still have 30 minutes
before your deadline.
628
00:35:09,442 --> 00:35:11,108
I expect you to honor it.
Mercer out.
629
00:35:20,453 --> 00:35:22,194
Okay, we're cloaked.
630
00:35:22,288 --> 00:35:23,381
The Orville won't be able
to follow us.
631
00:35:23,405 --> 00:35:24,955
Now, what's the plan?
632
00:35:25,074 --> 00:35:27,532
Set a course to rendezvous
with the Krill ship.
633
00:35:27,627 --> 00:35:29,943
What?
634
00:35:29,962 --> 00:35:31,536
Just do it. Trust me.
635
00:35:31,631 --> 00:35:33,511
Look, if-if you just tell me
what the plan is...
636
00:35:33,582 --> 00:35:35,215
Gordon. Trust me.
637
00:35:39,221 --> 00:35:42,047
Captain,
the shuttle has changed course
638
00:35:42,165 --> 00:35:44,199
to intercept the Krill vessel.
639
00:35:44,201 --> 00:35:45,959
My God, what is he doing?
640
00:35:45,978 --> 00:35:47,460
I have no idea.
641
00:35:47,480 --> 00:35:49,371
Maybe we should contact him.
642
00:35:49,398 --> 00:35:51,131
Then Orrin will know
it's a setup.
643
00:35:51,192 --> 00:35:52,983
Gordon's got to contact us.
644
00:36:02,161 --> 00:36:04,995
Hey. Can I come in?
645
00:36:09,243 --> 00:36:11,001
Thought I'd stop by
and check on you.
646
00:36:11,161 --> 00:36:13,486
I'm sure it's been
a stressful day.
647
00:36:13,506 --> 00:36:15,339
I know you're probably wondering
648
00:36:15,499 --> 00:36:16,915
what's going on
with your father.
649
00:36:16,992 --> 00:36:19,218
All I can tell you is...
650
00:36:22,014 --> 00:36:23,347
What happened to your arm?
651
00:36:26,410 --> 00:36:27,726
Who did that to you?
652
00:36:29,914 --> 00:36:31,500
Look, I know you're scared
of the doctor,
653
00:36:31,524 --> 00:36:33,339
but we have to get that
checked out.
654
00:36:33,401 --> 00:36:35,175
Keyali to Finn.
655
00:36:35,194 --> 00:36:38,195
I need you in Lieutenant
Channing's quarters right away.
656
00:36:38,313 --> 00:36:40,197
Tell her to belay that order.
657
00:36:49,767 --> 00:36:51,600
Well, look at that. She talks.
658
00:36:51,627 --> 00:36:53,210
Damn right she talks.
659
00:36:53,328 --> 00:36:56,362
Now tell her
to belay that order. Now.
660
00:36:56,424 --> 00:36:58,364
You ever met a Xelayan before?
661
00:36:58,426 --> 00:37:00,342
No.
662
00:37:02,763 --> 00:37:04,096
You have now.
663
00:37:09,386 --> 00:37:10,602
What the hell?
664
00:37:15,125 --> 00:37:17,125
Oh, my...
665
00:37:17,153 --> 00:37:19,219
Talla, step away from her.
666
00:37:19,238 --> 00:37:21,964
- Doctor, what's...
- Step away from her right now.
667
00:37:21,991 --> 00:37:23,782
You're too late.
668
00:37:27,529 --> 00:37:28,529
Lock it.
669
00:37:30,975 --> 00:37:32,936
- Doctor, you mind telling me what...
- Finn to bridge.
670
00:37:32,960 --> 00:37:34,901
You need to set up a force field
671
00:37:34,979 --> 00:37:36,181
around Lieutenant Channing's
quarters immediately.
672
00:37:36,205 --> 00:37:37,980
Divert all available power.
673
00:37:37,982 --> 00:37:39,256
Strong as you can make it.
674
00:37:39,374 --> 00:37:40,649
- Doctor, what's going on?
- Please.
675
00:37:40,651 --> 00:37:42,150
Just do it.
676
00:37:42,152 --> 00:37:44,022
And initiate a nitrogen purge
in those quarters.
677
00:37:44,046 --> 00:37:46,096
- Isaac.
- Yes, Captain.
678
00:37:47,266 --> 00:37:49,415
Level 12 force field
679
00:37:49,435 --> 00:37:51,143
activated around guest quarters.
680
00:37:53,497 --> 00:37:56,014
- Come on.
- Hey, wait.
681
00:37:56,091 --> 00:37:58,128
I want answers. What do you know
about Channing's daughter?
682
00:37:58,152 --> 00:38:01,236
Whoever that woman in there is,
it's not his daughter.
683
00:38:05,034 --> 00:38:07,767
That's why she wouldn't submit
to a medical exam.
684
00:38:07,828 --> 00:38:09,119
She's an Envall.
685
00:38:09,238 --> 00:38:10,679
Oh, my God.
686
00:38:10,681 --> 00:38:12,030
What's an Envall?
687
00:38:12,148 --> 00:38:13,606
It's a race of humanoids
688
00:38:13,667 --> 00:38:16,460
from a distant star system
called Lakkar B.
689
00:38:16,578 --> 00:38:19,704
Their blood cells contain
an iodide compound which,
690
00:38:19,781 --> 00:38:22,223
when exposed
to a nitrogen-rich atmosphere,
691
00:38:22,225 --> 00:38:24,359
renders the plasma
highly unstable.
692
00:38:24,361 --> 00:38:25,636
Wait, so you're saying...
693
00:38:25,796 --> 00:38:26,786
When their blood hits the air,
694
00:38:26,806 --> 00:38:28,621
it becomes
an explosive substance.
695
00:38:28,699 --> 00:38:29,865
You're lucky you didn't
blow the ship half apart
696
00:38:29,867 --> 00:38:31,366
when you decked her.
697
00:38:31,393 --> 00:38:32,959
Their homeworld's atmosphere
698
00:38:33,020 --> 00:38:34,873
includes an element
that neutralizes the effect,
699
00:38:34,897 --> 00:38:36,629
but they're
too biologically dangerous
700
00:38:36,649 --> 00:38:38,649
for us to interact with.
701
00:38:38,767 --> 00:38:40,870
So 50 years ago, they made
an agreement with the Union
702
00:38:40,894 --> 00:38:42,878
to stay away from any worlds
with nitrogen atmospheres.
703
00:38:42,880 --> 00:38:44,880
And that's why most of us
have never seen one.
704
00:38:44,882 --> 00:38:46,657
Where did Lieutenant Channing
find her?
705
00:38:46,775 --> 00:38:48,383
Who knows?
706
00:38:48,385 --> 00:38:51,144
Could Orrin have been
extracting her blood
707
00:38:51,163 --> 00:38:52,904
to use as a weapon?
708
00:38:52,998 --> 00:38:54,647
The needle marks on her arm.
709
00:38:54,667 --> 00:38:56,116
Oh, why would he use a needle?
710
00:38:56,168 --> 00:38:59,061
The blood is too unstable to use
an electron hypodermic.
711
00:38:59,088 --> 00:39:00,840
That's why he stole
the quantum storage cells.
712
00:39:00,864 --> 00:39:02,731
To transport it.
713
00:39:02,733 --> 00:39:05,567
And that's how he destroyed
those Krill ships,
714
00:39:05,594 --> 00:39:07,845
by firing compressed units
of Envall blood
715
00:39:07,963 --> 00:39:09,847
from the Krill shuttle's
torpedo launchers.
716
00:39:09,965 --> 00:39:12,407
Union shuttles do not have
torpedo launchers.
717
00:39:12,409 --> 00:39:14,092
How is he planning
to deploy the weapon?
718
00:39:14,210 --> 00:39:15,911
He isn't.
719
00:39:15,913 --> 00:39:17,503
It's a suicide mission.
720
00:39:17,565 --> 00:39:18,914
With Gordon on board.
721
00:39:18,916 --> 00:39:19,931
John, take the helm.
722
00:39:20,050 --> 00:39:21,530
Set a course
to intercept the shuttle.
723
00:39:31,862 --> 00:39:34,930
Six minutes to intercept
the Krill vessel. Okay, Orrin,
724
00:39:34,957 --> 00:39:36,765
you got to tell me what
we're doing, or I'm stopping
725
00:39:36,767 --> 00:39:38,417
right here.
726
00:39:48,095 --> 00:39:49,761
What is that?
727
00:39:50,890 --> 00:39:52,723
Justice.
728
00:39:52,841 --> 00:39:54,374
Looks more like eggnog.
729
00:39:54,393 --> 00:39:56,042
It's Envall blood.
730
00:39:56,061 --> 00:39:57,561
Just a few ounces of this
731
00:39:57,679 --> 00:40:00,122
is enough to destroy
a starship's quantum drive.
732
00:40:00,124 --> 00:40:01,982
Where did you get Envall blood?
733
00:40:04,427 --> 00:40:06,867
Leyna was killed by the Krill
20 years ago along with my wife.
734
00:40:09,074 --> 00:40:12,058
The girl you met is an Envall
I encountered at an outpost
735
00:40:12,119 --> 00:40:14,819
after I escaped the POW camp.
736
00:40:14,896 --> 00:40:16,988
She hates the Krill
for her own reasons,
737
00:40:17,107 --> 00:40:19,324
so we joined forces.
738
00:40:19,418 --> 00:40:21,567
You did destroy
those Krill ships.
739
00:40:21,629 --> 00:40:22,753
With great pleasure.
740
00:40:27,985 --> 00:40:29,593
Malloy to Orville.
741
00:40:29,753 --> 00:40:31,336
I'm returning
to the shuttle bay.
742
00:40:31,430 --> 00:40:32,578
What are you doing?
743
00:40:32,598 --> 00:40:34,823
You son of a bitch.
You lied to me!
744
00:40:34,825 --> 00:40:36,416
Gordon, listen to me.
We have to do this.
745
00:40:36,435 --> 00:40:37,737
Look, I understand
what you went through
746
00:40:37,761 --> 00:40:39,327
was a nightmare, but you...
747
00:40:39,329 --> 00:40:41,163
You don't understand
a damn thing!
748
00:40:41,165 --> 00:40:43,331
You've had a life! For 20 years,
749
00:40:43,333 --> 00:40:45,591
all I've had is loneliness
and brutality
750
00:40:45,611 --> 00:40:47,571
and all the time in the world
to relive the memory
751
00:40:47,637 --> 00:40:48,928
of watching my family die!
752
00:40:48,948 --> 00:40:50,430
I'm sorry, Orrin!
753
00:40:50,449 --> 00:40:53,858
War is hell on all sides,
754
00:40:53,977 --> 00:40:55,577
but this agreement
can stop the killing.
755
00:41:30,990 --> 00:41:32,030
Orrin, it's over.
756
00:41:36,403 --> 00:41:38,053
What are you doing?
757
00:41:38,055 --> 00:41:40,831
We can intercept the Krill ship
and do what we came here to do,
758
00:41:40,991 --> 00:41:42,648
or we can die here.
759
00:41:42,668 --> 00:41:44,984
Orrin, please. Don't do this.
760
00:41:45,062 --> 00:41:46,986
It's too late.
It can't be stopped.
761
00:41:47,006 --> 00:41:48,797
If you won't set the course,
I will.
762
00:41:55,205 --> 00:41:56,763
Do you realize
what you've done?!
763
00:42:04,973 --> 00:42:06,414
Put this on.
764
00:42:06,416 --> 00:42:07,691
Go to hell, Malloy.
765
00:42:17,427 --> 00:42:18,930
How long till we intercept
the shuttle?
766
00:42:18,954 --> 00:42:20,262
Three minutes.
767
00:42:20,264 --> 00:42:22,664
- Run every red light.
- Aye, sir.
768
00:42:25,068 --> 00:42:27,860
Orrin, we have to abandon ship.
769
00:42:27,921 --> 00:42:29,379
Now put the suit on.
770
00:42:29,456 --> 00:42:31,940
Ungrateful bastard.
I saved your life.
771
00:42:31,967 --> 00:42:33,717
And I'll always be in your debt,
772
00:42:33,794 --> 00:42:36,294
but asking me to commit
kamikaze suicide with you
773
00:42:36,412 --> 00:42:37,946
is kind of a backpedal,
don't you think?
774
00:42:37,948 --> 00:42:40,615
Go.
775
00:42:40,617 --> 00:42:42,726
Orrin.
776
00:42:42,886 --> 00:42:44,686
I don't want to lose you again.
777
00:44:19,274 --> 00:44:21,900
By the provisional authority
granted to me
778
00:44:21,994 --> 00:44:24,327
by the admiralty
of the Planetary Union,
779
00:44:24,404 --> 00:44:27,555
I hereby bear witness
to this momentous forward step
780
00:44:27,557 --> 00:44:29,666
in the pursuit of peace.
781
00:44:45,767 --> 00:44:49,001
I hope that this marks
the beginning of a new era
782
00:44:49,079 --> 00:44:50,929
of nonviolence
between our two peoples.
783
00:44:51,047 --> 00:44:53,339
We will see.
784
00:44:53,417 --> 00:44:56,434
A peace is only as strong
as those who uphold it.
785
00:44:56,528 --> 00:44:58,695
And, of course, trust is earned.
786
00:44:58,855 --> 00:45:01,072
We agree on that, Commander.
787
00:45:30,395 --> 00:45:32,103
Come in.
788
00:45:36,259 --> 00:45:37,359
Hey.
789
00:45:41,965 --> 00:45:45,200
Listen, I just wanted to say
I'm sorry.
790
00:45:47,603 --> 00:45:50,896
It's not easy to have to put
duty before friendship,
791
00:45:50,958 --> 00:45:53,208
especially when someone dies.
792
00:45:55,778 --> 00:45:59,297
Orrin died a long time ago,
back in that Krill prison.
793
00:46:00,650 --> 00:46:02,908
The man who died in that shuttle
794
00:46:02,928 --> 00:46:04,928
was somebody else.
795
00:46:06,990 --> 00:46:10,267
Well, I also wanted
to say that...
796
00:46:10,385 --> 00:46:13,228
I think you may have been right.
797
00:46:15,348 --> 00:46:18,166
I may have felt
a little threatened
798
00:46:18,193 --> 00:46:20,168
by your friendship with Orrin.
799
00:46:20,195 --> 00:46:22,487
Dude, that's insane. Why?
800
00:46:23,949 --> 00:46:26,341
Because every moment
801
00:46:26,368 --> 00:46:28,451
that I sit in that chair
on the bridge,
802
00:46:28,570 --> 00:46:32,772
I'm always wondering,
"Do I deserve this?
803
00:46:32,833 --> 00:46:35,441
I mean,
should this be someone else?"
804
00:46:35,519 --> 00:46:38,110
And that's something
I can never vocalize
805
00:46:38,130 --> 00:46:39,854
to any other member of the crew
806
00:46:39,856 --> 00:46:42,373
because they would
lose confidence.
807
00:46:42,467 --> 00:46:45,376
I mean,
I can talk to Kelly, but...
808
00:46:45,495 --> 00:46:48,888
that's been
a little complicated lately.
809
00:46:49,975 --> 00:46:52,458
I count on you, man.
810
00:46:52,477 --> 00:46:55,294
Dude,
you can always count on me.
811
00:46:55,397 --> 00:46:57,221
That's never gonna change.
812
00:46:57,340 --> 00:46:59,298
You're my best friend.
813
00:46:59,359 --> 00:47:02,027
Nobody's ever gonna come along
and mess it up, I swear.
814
00:47:03,679 --> 00:47:05,229
I mean, maybe, like,
a really hot girl,
815
00:47:05,348 --> 00:47:06,823
but other than that,
it's rock-solid.
816
00:47:06,941 --> 00:47:10,243
Thanks.
817
00:47:13,323 --> 00:47:15,165
Well, look, it's after shift,
818
00:47:15,325 --> 00:47:17,392
so why don't we go get a beer,
819
00:47:17,394 --> 00:47:19,210
and you can tell me
about your friend.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.