Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,981 --> 00:00:19,981
www.titlovi.com
2
00:00:22,981 --> 00:00:23,981
What happened?
3
00:00:24,024 --> 00:00:26,234
- Does The Order have him?
- No, but they're after us
4
00:00:26,317 --> 00:00:28,146
- and they want blood.
- We need ideas.
5
00:00:28,820 --> 00:00:30,239
Actually, I think I might have one.
6
00:00:34,908 --> 00:00:35,908
Hi.
7
00:00:38,537 --> 00:00:40,328
- Oh, hell, no.
- You must be joking.
8
00:00:42,332 --> 00:00:43,673
She shouldn't be here.
9
00:00:46,838 --> 00:00:49,088
You got a problem, witchy-poo?
10
00:00:49,173 --> 00:00:53,393
I... I didn't expect to see a woman here.
11
00:00:53,469 --> 00:00:55,509
It's the 21st century.
12
00:00:55,597 --> 00:00:58,176
- Women can be werewolves.
- Yeah, I know.
13
00:00:58,265 --> 00:00:59,265
It's just...
14
00:01:02,896 --> 00:01:04,516
Nothing. Sorry.
15
00:01:06,149 --> 00:01:07,608
She's here to help.
16
00:01:07,692 --> 00:01:09,322
She's in The Order.
17
00:01:09,402 --> 00:01:10,652
Why should we trust her?
18
00:01:10,736 --> 00:01:13,156
- She's in the room.
- Why should we trust you?
19
00:01:13,239 --> 00:01:15,579
Because I just endured torture
instead of ratting you out.
20
00:01:15,658 --> 00:01:18,158
- Your own people tortured you?
- It's complicated.
21
00:01:18,243 --> 00:01:20,804
- They thought she was a werewolf.
- That's not that complicated.
22
00:01:21,289 --> 00:01:24,959
- She shouldn't be here.
- She can help us find Randall.
23
00:01:25,751 --> 00:01:27,921
I know this divining spell.
24
00:01:28,004 --> 00:01:29,963
It's like a magic compass.
25
00:01:30,048 --> 00:01:32,378
- Do it.
- What? You can't be serious.
26
00:01:32,466 --> 00:01:33,887
I'm always serious.
27
00:01:35,469 --> 00:01:38,099
What if she needs the cerebral fluid
from an unborn baby?
28
00:01:38,180 --> 00:01:39,890
- Have you got some?
- What?
29
00:01:40,808 --> 00:01:43,598
Note to self, werewolves are humorless.
30
00:01:50,276 --> 00:01:52,026
Where's your magic go-bag?
31
00:01:52,111 --> 00:01:54,241
I don't have a “magic go-bag.”
32
00:01:55,156 --> 00:01:57,075
I have a kit.
33
00:01:57,158 --> 00:01:59,987
I'm gonna need something
that's uniquely Randall's.
34
00:02:05,750 --> 00:02:06,750
That's good.
35
00:02:12,382 --> 00:02:14,012
Inveniatur...
36
00:02:14,467 --> 00:02:15,796
Randall Carpio.
37
00:02:19,639 --> 00:02:20,718
Where's the ringing?
38
00:02:21,515 --> 00:02:23,096
Maybe the spell didn't work.
39
00:02:24,269 --> 00:02:25,269
It's working.
40
00:02:28,522 --> 00:02:31,612
- What do you mean, ringing?
- It's like a magical alert for us.
41
00:02:32,192 --> 00:02:35,203
Maybe there's no ringing because
she's helping us, so the magic's good.
42
00:02:35,905 --> 00:02:36,814
Shut up.
43
00:02:36,906 --> 00:02:37,906
Hey!
44
00:02:37,990 --> 00:02:41,871
How can you be so bad at secret societies?
You're in two of them!
45
00:02:46,665 --> 00:02:50,165
Hello, Mr. Carpio.
My name is Dr. Hemmings.
46
00:02:51,587 --> 00:02:53,087
Are you gonna tell me where I am?
47
00:02:53,173 --> 00:02:54,593
My research facility.
48
00:02:54,674 --> 00:02:56,843
You signed up for my study last night.
49
00:02:56,925 --> 00:02:58,086
So, you're the warden?
50
00:02:58,635 --> 00:03:00,846
This isn't a prison.
The test is voluntary.
51
00:03:00,930 --> 00:03:03,060
You and your friend
thought it would be hilarious.
52
00:03:03,140 --> 00:03:04,890
Then, I can leave.
53
00:03:05,475 --> 00:03:06,895
Uh, of course you can.
54
00:03:10,522 --> 00:03:11,823
It's funny, door's locked.
55
00:03:12,650 --> 00:03:14,189
Oh, dear. Not again.
56
00:03:17,322 --> 00:03:19,491
Maintenance was supposed
to fix that last week.
57
00:03:19,574 --> 00:03:21,373
Marty, make a note.
58
00:03:22,534 --> 00:03:25,324
I apologize for that,
but given your inebriated state,
59
00:03:25,413 --> 00:03:27,122
it was probably for the best.
60
00:03:27,206 --> 00:03:28,247
Where's the exit?
61
00:03:30,501 --> 00:03:32,841
Of course,
you waive the 50 dollar honorarium.
62
00:03:32,920 --> 00:03:33,920
I'll survive.
63
00:03:35,381 --> 00:03:36,420
Where's Ruby?
64
00:03:36,507 --> 00:03:40,296
She's already started the protocol.
I guess she couldn't survive.
65
00:03:41,763 --> 00:03:42,643
I want to see her.
66
00:03:42,722 --> 00:03:46,141
Then you can participate or wait outside.
67
00:03:47,143 --> 00:03:47,983
Your choice.
68
00:03:48,061 --> 00:03:50,100
Or are you afraid of needles?
69
00:03:52,606 --> 00:03:53,776
Let's do it.
70
00:03:54,400 --> 00:03:55,610
Excellent. Marty?
71
00:04:00,949 --> 00:04:03,489
- You won't feel a thing.
- What kind of test is this?
72
00:04:03,575 --> 00:04:07,536
I'm developing an implant that enhances
physical performance. Shall we?
73
00:04:08,664 --> 00:04:09,664
Leave it open.
74
00:04:25,180 --> 00:04:27,310
Where are you going?
The door's right there.
75
00:04:27,391 --> 00:04:28,432
The compass says this way.
76
00:04:30,644 --> 00:04:33,355
- This is a total waste of our time.
- Do you have a better idea?
77
00:04:33,439 --> 00:04:36,399
We track down the girl that Randall
was sniffing around last night
78
00:04:36,483 --> 00:04:39,204
and beat the crap out of her
until she tells us what we want to know.
79
00:04:39,278 --> 00:04:40,449
I said better idea.
80
00:04:45,617 --> 00:04:48,117
Sorry about Lilith.
She's nice, once you get to know her.
81
00:04:48,788 --> 00:04:49,788
I'm told.
82
00:04:51,040 --> 00:04:53,250
Don't worry, you get used to it.
83
00:04:54,711 --> 00:04:56,961
Why do you sound
like the voice of experience?
84
00:04:58,213 --> 00:05:01,934
Uh, we had a couple of freshman classes
together. I doubt she remembers me.
85
00:05:04,971 --> 00:05:06,180
Up there.
86
00:05:07,014 --> 00:05:09,095
That's where your magic salad dressing
wants to go?
87
00:05:11,351 --> 00:05:13,731
Hey, whoa, whoa.
You can't just walk in there.
88
00:05:14,355 --> 00:05:16,394
- Sure I can.
- That's not how we do things.
89
00:05:16,481 --> 00:05:17,981
It's how we do things.
90
00:05:21,194 --> 00:05:22,105
What's she doing?
91
00:05:22,196 --> 00:05:23,865
And spoil the surprise?
92
00:05:33,165 --> 00:05:34,576
This is a restricted area.
93
00:05:39,797 --> 00:05:40,797
Now what?
94
00:05:41,423 --> 00:05:45,223
A small subcutaneous surgical procedure.
Uh, nothing to worry about.
95
00:05:45,762 --> 00:05:47,682
Marty will give you a general anesthetic.
96
00:05:47,764 --> 00:05:49,524
Ow!
97
00:05:49,598 --> 00:05:51,228
What the hell, Marty?
98
00:05:51,308 --> 00:05:52,308
I'm sorry.
99
00:05:55,103 --> 00:05:56,264
It should've knocked him out.
100
00:05:57,148 --> 00:05:59,028
I got a kick-ass metabolism.
101
00:06:01,819 --> 00:06:02,819
Ah!
102
00:06:04,112 --> 00:06:06,952
There we go.
103
00:06:08,408 --> 00:06:09,869
Let's get him into surgery.
104
00:06:19,252 --> 00:06:20,843
Dad, I need a ride to fencing!
105
00:06:25,675 --> 00:06:26,675
Dad?
106
00:06:35,685 --> 00:06:36,685
Whoa!
107
00:06:51,326 --> 00:06:52,697
Magic's so cool.
108
00:06:56,081 --> 00:06:57,502
Maddox, put that down.
109
00:06:58,918 --> 00:06:59,918
Uh-oh.
110
00:07:01,254 --> 00:07:02,254
Don't!
111
00:07:03,004 --> 00:07:04,045
Dad?
112
00:07:04,423 --> 00:07:06,134
Get the hell away from my son.
113
00:07:10,555 --> 00:07:12,264
You try anything, I kill him.
114
00:07:14,475 --> 00:07:15,805
Cast a spell...
115
00:07:16,476 --> 00:07:17,726
- I kill him.
- Dad?
116
00:07:17,812 --> 00:07:20,021
It's okay, buddy. It's okay. Stay calm.
117
00:07:23,151 --> 00:07:25,781
- It's like a morgue in here.
- That's an encouraging thought.
118
00:07:25,862 --> 00:07:28,072
I'm just saying it's going to be easy.
119
00:07:28,572 --> 00:07:29,952
Randall's definitely in here.
120
00:07:30,031 --> 00:07:32,872
If you hadn't murdered the security guard,
maybe we'd have the passcode.
121
00:07:33,536 --> 00:07:35,615
I didn't kill him. He's got a concussion.
122
00:07:35,704 --> 00:07:38,875
- Maybe a little brain damage.
- Just find Randall and get out of here.
123
00:07:42,002 --> 00:07:45,343
This door is actually pretty tough.
124
00:07:45,882 --> 00:07:47,091
Let me do it.
125
00:07:47,175 --> 00:07:49,215
You'd just end up alerting security
to our presence.
126
00:07:49,302 --> 00:07:50,851
You thinking Reseretur?
127
00:07:51,637 --> 00:07:53,466
Mm. Aperiatur would be better.
128
00:07:53,930 --> 00:07:56,310
Or we could try abraca-door-a.
Come on.
129
00:08:00,146 --> 00:08:01,646
Aperiatur.
130
00:08:03,024 --> 00:08:04,824
Okay, that's pretty cool.
131
00:08:06,985 --> 00:08:08,396
What? It is.
132
00:08:11,324 --> 00:08:14,293
Look, whatever you want, I can get it.
133
00:08:15,119 --> 00:08:18,788
- But you have to release my son.
- You're not in charge here.
134
00:08:18,872 --> 00:08:21,382
He can't help you.
Let him go. Take me.
135
00:08:21,959 --> 00:08:22,999
I let him go,
136
00:08:23,586 --> 00:08:24,665
you betray me.
137
00:08:25,670 --> 00:08:27,880
We'll perform a mirror incantation.
138
00:08:27,964 --> 00:08:29,875
Whatever happens to you, happens to me.
139
00:08:34,471 --> 00:08:35,721
You try anything,
140
00:08:36,807 --> 00:08:39,136
I rip his trachea out.
141
00:08:49,195 --> 00:08:50,774
Ligemur.
142
00:08:53,323 --> 00:08:54,494
- Dad!
- It's okay, bud.
143
00:08:55,368 --> 00:08:59,248
Listen, go next door to the Sandwells.
Pretend like nothing happened, understand?
144
00:08:59,330 --> 00:09:01,710
- Come with me.
- It's okay. I'll be fine. Go. Go.
145
00:09:08,380 --> 00:09:11,721
Now that our lives are entwined,
do you mind telling me your name?
146
00:09:15,763 --> 00:09:17,013
Jurgen Sawyer.
147
00:09:18,265 --> 00:09:20,135
I see you found my book.
148
00:09:26,566 --> 00:09:28,316
This was the first spell we learned.
149
00:09:28,400 --> 00:09:30,951
- Why would I care?
- Right. Why would you?
150
00:09:31,028 --> 00:09:32,238
She's trying to help...
151
00:09:33,447 --> 00:09:34,486
Oh, crap.
152
00:09:34,948 --> 00:09:35,948
Sorry.
153
00:09:36,826 --> 00:09:38,196
We don't need magic.
154
00:09:41,080 --> 00:09:42,750
That's a lot of ground to cover.
155
00:09:42,831 --> 00:09:45,331
Okay. Me and Alyssa, Jack and Lilith,
156
00:09:45,418 --> 00:09:47,418
that way both groups
have Knight and Order powers.
157
00:09:47,503 --> 00:09:48,712
Try again.
158
00:09:51,131 --> 00:09:51,971
No!
159
00:09:52,048 --> 00:09:54,798
- That's probably not the best idea.
- Do not kill her.
160
00:09:54,884 --> 00:09:56,345
- I won't.
- No promises!
161
00:09:58,431 --> 00:10:01,520
It's never going to work, you know?
You and Alyssa.
162
00:10:01,600 --> 00:10:03,270
Thanks for the vote of confidence.
163
00:10:03,351 --> 00:10:05,231
Don't take it personally. It's not you.
164
00:10:05,312 --> 00:10:06,523
Well, it's not her.
165
00:10:08,566 --> 00:10:11,686
I can't imagine being in a relationship
with someone on the opposite side.
166
00:10:11,777 --> 00:10:13,856
It's hard enough being in one
with another Knight.
167
00:10:13,946 --> 00:10:15,235
You and Lilith?
168
00:10:15,322 --> 00:10:16,322
Or Randall?
169
00:10:16,407 --> 00:10:18,407
No. And he wishes.
170
00:10:19,284 --> 00:10:20,654
Her name was Cassie.
171
00:10:20,745 --> 00:10:21,745
Classic love story.
172
00:10:21,828 --> 00:10:24,788
Boy meets girl.
Girl turns out to be a werewolf.
173
00:10:25,541 --> 00:10:28,591
Boy agrees to follow girl anywhere,
and girl ends up dead.
174
00:10:28,668 --> 00:10:30,338
- I'm sorry, Hamish.
- Don't be.
175
00:10:32,088 --> 00:10:33,509
Cassie loved being a Knight.
176
00:10:34,549 --> 00:10:36,340
She was totally committed to the cause.
177
00:10:37,010 --> 00:10:38,181
What about you?
178
00:10:38,553 --> 00:10:39,764
I swore an oath.
179
00:10:40,347 --> 00:10:43,677
If you could leave, if there was a way
to get out, would you take it?
180
00:10:45,602 --> 00:10:46,692
Would you?
181
00:10:48,438 --> 00:10:50,899
Hey, assholes! Get out of here!
182
00:10:50,982 --> 00:10:52,903
Is that the guy we fought
at the Blade & Chalice?
183
00:10:52,985 --> 00:10:54,565
- Have you seen our friend?
- Yeah!
184
00:10:54,653 --> 00:10:57,624
They're doing shit to him!
They've done shit to all of us.
185
00:10:57,697 --> 00:10:58,817
What kind of shit?
186
00:10:58,908 --> 00:11:00,788
They do... They do something
187
00:11:00,868 --> 00:11:03,118
and it makes us change.
188
00:11:04,788 --> 00:11:06,078
- What do they do?
- Ow.
189
00:11:06,164 --> 00:11:08,205
Hang on!
We'll get you out of here.
190
00:11:08,292 --> 00:11:11,302
- What the hell's this place built out of?
- Holy shit!
191
00:11:11,379 --> 00:11:13,548
- That looks familiar.
- We gotta find Randall.
192
00:11:28,269 --> 00:11:29,269
Fuck.
193
00:11:44,452 --> 00:11:46,332
How are you feeling?
194
00:11:48,999 --> 00:11:50,209
Like shit.
195
00:11:54,004 --> 00:11:55,134
Where's Ruby?
196
00:11:57,298 --> 00:11:58,798
You'll see her soon.
197
00:11:59,719 --> 00:12:02,298
On a scale of one to ten,
how much pain do you feel?
198
00:12:07,559 --> 00:12:08,730
I don't know.
199
00:12:10,895 --> 00:12:11,936
A one.
200
00:12:15,609 --> 00:12:17,568
You told me I'd see her.
201
00:12:18,070 --> 00:12:21,279
And you will,
as soon as you complete your trial.
202
00:12:27,495 --> 00:12:31,036
Well, he certainly developed
an attraction for you.
203
00:12:32,250 --> 00:12:33,961
That's what makes my job so easy.
204
00:12:36,504 --> 00:12:38,835
The implant's been in place
for quite a while.
205
00:12:39,424 --> 00:12:40,754
One hour, fifteen minutes.
206
00:12:41,384 --> 00:12:42,384
That's odd.
207
00:12:43,011 --> 00:12:46,182
Usually we'd have seen physical evidence
of transformation by now.
208
00:12:46,474 --> 00:12:48,484
Maybe he has a natural resistance to it.
209
00:12:48,725 --> 00:12:49,725
Or...
210
00:12:50,811 --> 00:12:53,480
you made an error during the incantation.
211
00:12:53,563 --> 00:12:56,114
Or he has a natural inhibitor
that blocks transformations.
212
00:12:56,649 --> 00:12:58,110
We've been over this, Miss Speers.
213
00:12:58,193 --> 00:13:01,114
There is no natural resistance
to transformation magic.
214
00:13:02,072 --> 00:13:03,072
Or any magic.
215
00:13:03,573 --> 00:13:07,293
Okay. Well, then, he's just been
a giant step backwards then, hasn't he?
216
00:13:07,745 --> 00:13:10,995
I mean, you want to make werewolves,
right? Well, now we actually have one
217
00:13:11,081 --> 00:13:13,041
and you can't get him to transform.
218
00:13:13,125 --> 00:13:16,205
So, maybe this saevbacch sigil
isn't the best way to create a monster.
219
00:13:16,294 --> 00:13:18,414
More likely, the sigil you implanted
was compromised.
220
00:13:18,505 --> 00:13:22,005
I triple checked it. The only variable
here is Randall, the subject.
221
00:13:24,677 --> 00:13:27,177
We're not going to have an issue
like we did last time, are we?
222
00:13:27,264 --> 00:13:29,063
I told you,
last time was a security breach.
223
00:13:29,140 --> 00:13:31,350
I have no idea
how that other subject escaped.
224
00:13:32,352 --> 00:13:34,442
Expose the subject to an attack scenario.
225
00:13:35,480 --> 00:13:38,071
Maybe heightened adrenaline
will trigger his change.
226
00:13:39,860 --> 00:13:40,860
Marty?
227
00:13:41,486 --> 00:13:42,657
Send in a reject.
228
00:13:43,447 --> 00:13:44,447
Hey!
229
00:13:45,698 --> 00:13:47,198
Last chance to let me out!
230
00:13:55,875 --> 00:13:57,456
Holy shit!
231
00:13:58,461 --> 00:13:59,461
Dude, you okay?
232
00:13:59,547 --> 00:14:01,547
Oh, fuck!
233
00:14:03,967 --> 00:14:05,138
Dude!
234
00:14:07,638 --> 00:14:09,557
Whoa! Come on! Come on!
235
00:14:09,639 --> 00:14:12,269
Stop! I said stop!
236
00:14:24,279 --> 00:14:26,870
- What just happened?
- Elevated heart rate,
237
00:14:26,948 --> 00:14:29,619
increased respiration,
body temperature soared.
238
00:14:29,701 --> 00:14:33,081
It's like he started his transformation
and then it just stopped.
239
00:14:33,163 --> 00:14:34,163
That's impossible.
240
00:14:34,789 --> 00:14:37,500
Once they start to transform,
they can't stop.
241
00:14:38,501 --> 00:14:40,461
Apparently, it's not impossible.
242
00:14:40,546 --> 00:14:43,755
Maybe he's using a different kind
of magic, one you've never seen before.
243
00:14:43,841 --> 00:14:45,471
Send in another reject.
244
00:14:47,927 --> 00:14:49,807
Marty, we're going again.
245
00:15:01,357 --> 00:15:02,437
They find him?
246
00:15:03,235 --> 00:15:04,695
He just asked the same thing.
247
00:15:07,947 --> 00:15:09,488
How's your archaeology program?
248
00:15:10,909 --> 00:15:12,830
I dropped that, like, a year ago.
249
00:15:17,416 --> 00:15:19,706
How did you know
I was interested in archaeology?
250
00:15:20,711 --> 00:15:23,130
You must have mentioned it
when we were in freshmen year.
251
00:15:23,212 --> 00:15:24,802
We never took a class together.
252
00:15:27,927 --> 00:15:31,846
You know, those lecture halls
are so big and full of students.
253
00:15:31,931 --> 00:15:33,811
It's hard to keep track of everyone,
you know?
254
00:15:33,890 --> 00:15:35,561
Yeah, I do.
255
00:15:36,184 --> 00:15:38,345
I also know
that we never took a class together.
256
00:15:39,395 --> 00:15:41,436
We need to keep looking for your friend.
257
00:15:41,523 --> 00:15:45,283
That's another thing.
Why are you so hell-bent on helping us?
258
00:15:45,360 --> 00:15:46,900
You're mad at your boyfriend.
259
00:15:47,738 --> 00:15:49,197
He is not my boyfriend.
260
00:15:49,280 --> 00:15:53,081
You don't know Randall or Hamish,
and you sure as shit don't know me.
261
00:15:53,619 --> 00:15:55,959
You know,
maybe I'm just a nice person, Lily-Bell.
262
00:16:00,333 --> 00:16:02,634
The only person to call me Lily-Bell
was my grandmother.
263
00:16:02,961 --> 00:16:04,881
You want to tell me where you heard that?
264
00:16:05,464 --> 00:16:06,634
Not really.
265
00:16:08,174 --> 00:16:10,884
Do you want me to disembowel you
right here in this creepy science lab?
266
00:16:10,970 --> 00:16:12,049
Not really.
267
00:16:15,139 --> 00:16:18,389
You love cotton candy,
but only if it's from a carnival.
268
00:16:18,476 --> 00:16:21,517
Your mom used to pinch you on the cheeks
when you were bad.
269
00:16:21,605 --> 00:16:23,225
You had a pet rabbit,
and when you were ten,
270
00:16:23,315 --> 00:16:25,105
you found it
frozen stiff after a cold night,
271
00:16:25,192 --> 00:16:27,491
and you never let yourself
have another pet.
272
00:16:35,159 --> 00:16:36,330
You almost had me.
273
00:16:37,078 --> 00:16:38,658
How did you do that?
274
00:16:38,746 --> 00:16:41,126
You do some kind of magical memory scan?
275
00:16:41,207 --> 00:16:43,668
Did you knock me out
and get me to tell you all of that?
276
00:16:43,751 --> 00:16:47,261
I know that because we
used to be in The Order together.
277
00:16:50,551 --> 00:16:53,051
I've been trapped inside that book...
278
00:16:53,846 --> 00:16:55,056
for 70 years.
279
00:16:56,181 --> 00:16:57,600
Then you'll want to be on your way.
280
00:16:58,017 --> 00:16:59,017
Mm.
281
00:17:18,619 --> 00:17:20,619
- It's not complete.
- I'm aware.
282
00:17:21,330 --> 00:17:24,461
That's why I've been so weak.
283
00:17:27,046 --> 00:17:28,415
The missing piece.
284
00:17:30,883 --> 00:17:33,643
Perhaps you'd like to help me find it.
285
00:17:34,802 --> 00:17:36,393
You'll probably never finish.
286
00:17:37,346 --> 00:17:39,136
Always one step behind.
287
00:17:41,226 --> 00:17:43,596
You covet the Vade Maecum...
288
00:17:46,065 --> 00:17:48,775
but what do you actually know about it?
289
00:17:49,526 --> 00:17:52,316
It's the most powerful incantation
ever created.
290
00:17:53,864 --> 00:17:56,453
It grants its practitioner
unlimited power.
291
00:17:56,950 --> 00:17:57,950
Wrong.
292
00:17:58,618 --> 00:18:01,999
The Vade Maecum doesn't grant power.
It is power.
293
00:18:02,080 --> 00:18:05,080
And it's not an incantation.
It's a contract.
294
00:18:05,166 --> 00:18:07,166
Which you obviously failed to uphold.
295
00:18:07,251 --> 00:18:08,882
I was this close to finishing...
296
00:18:09,837 --> 00:18:11,087
before I was betrayed.
297
00:18:11,589 --> 00:18:12,589
By who?
298
00:18:13,674 --> 00:18:15,255
It's "whom."
299
00:18:16,095 --> 00:18:19,214
And they call themselves
The Knights of Saint Christopher.
300
00:18:21,599 --> 00:18:22,599
Really?
301
00:18:25,061 --> 00:18:26,612
Self-righteous zealots.
302
00:18:27,980 --> 00:18:31,570
They hate the Vade Maecum.
They'd destroy it if they could.
303
00:18:32,277 --> 00:18:35,906
They could never fully grasp
the book's potential.
304
00:18:35,989 --> 00:18:39,489
The Knights of Saint Christopher.
They're werewolves, aren't they?
305
00:18:40,201 --> 00:18:41,201
They are.
306
00:18:41,912 --> 00:18:43,872
And how did they trap you inside the book?
307
00:18:43,955 --> 00:18:47,836
Oh, please, that wasn't them.
That was blind luck.
308
00:18:50,461 --> 00:18:52,382
To finish the Vade Maecum...
309
00:18:53,382 --> 00:18:55,432
you must become one with the book.
310
00:18:56,551 --> 00:18:59,511
When they tore the book apart,
they tore me apart.
311
00:19:00,596 --> 00:19:02,346
So, the book requires a cleansing.
312
00:19:03,517 --> 00:19:07,346
If we can transfer my essence into
another vessel, the book will be cleansed.
313
00:19:07,855 --> 00:19:09,144
And I'll be free.
314
00:19:11,191 --> 00:19:13,151
And, of course, you won't betray me...
315
00:19:14,278 --> 00:19:15,738
when you get that new body.
316
00:19:16,946 --> 00:19:19,826
We're bound together now, aren't we?
317
00:19:20,450 --> 00:19:21,789
Even if I wanted to,
318
00:19:22,201 --> 00:19:26,082
I wouldn't have the wherewithal
to make another attempt for a long time.
319
00:19:26,164 --> 00:19:28,625
You free me and the book is yours.
320
00:19:29,750 --> 00:19:31,711
I don't know a possession magic.
321
00:19:32,587 --> 00:19:34,377
Provide me with a body...
322
00:19:34,964 --> 00:19:36,045
Hm.
323
00:19:37,800 --> 00:19:39,221
I'll talk you through it.
324
00:19:44,141 --> 00:19:45,901
- We found the gold coins together.
- Bullshit!
325
00:19:45,933 --> 00:19:47,483
We were promoted
to Medicum at the same time.
326
00:19:47,560 --> 00:19:49,270
- Bullshit!
- Everything okay, ladies?
327
00:19:49,354 --> 00:19:50,483
- We're fine!
- Fine!
328
00:19:50,564 --> 00:19:53,403
Let's just find Randall
and get the fuck out of here.
329
00:19:54,276 --> 00:19:56,236
- Be careful.
- Yeah, you, too.
330
00:19:58,279 --> 00:19:59,569
Are you sure you're okay?
331
00:20:00,199 --> 00:20:02,159
- I still outrank you, you know.
- Mm-hmm.
332
00:20:03,576 --> 00:20:04,826
I already searched down there.
333
00:20:07,914 --> 00:20:09,164
Yeah. I know.
334
00:20:13,252 --> 00:20:14,883
Stop!
335
00:20:14,962 --> 00:20:16,673
Please, stop!
336
00:20:32,230 --> 00:20:34,320
I don't want to do this anymore.
337
00:20:36,359 --> 00:20:37,569
Four times.
338
00:20:38,737 --> 00:20:41,866
Four interrupted transformations.
339
00:20:44,076 --> 00:20:45,445
How is he controlling them?
340
00:20:47,037 --> 00:20:49,787
Can you rate your anger
on a scale of one to ten?
341
00:20:49,873 --> 00:20:50,873
Fuck you!
342
00:20:51,833 --> 00:20:53,093
How about that?
343
00:20:54,752 --> 00:20:55,752
Fascinating.
344
00:20:56,630 --> 00:20:57,920
Even with increased aggression,
345
00:20:58,006 --> 00:21:01,796
the subject is able to repress
any full-scale transformation.
346
00:21:01,884 --> 00:21:03,845
He should be a monster by now.
347
00:21:05,263 --> 00:21:06,564
Maybe he studies yoga.
348
00:21:10,352 --> 00:21:11,731
We need to push him to his limit.
349
00:21:12,270 --> 00:21:14,611
Find something
that will push him over the edge.
350
00:21:15,022 --> 00:21:16,192
Yeah, good luck.
351
00:21:22,364 --> 00:21:23,953
Marty, can you come in here, please?
352
00:21:31,205 --> 00:21:33,705
Oh, come on!
353
00:21:33,791 --> 00:21:35,461
Ah.
354
00:21:36,127 --> 00:21:37,798
Ruby? Ruby.
355
00:21:38,797 --> 00:21:40,007
Thank God, you're okay.
356
00:21:40,589 --> 00:21:43,140
- Look, Randall...
- You're okay.
357
00:21:44,260 --> 00:21:45,931
But don't look at them.
358
00:21:46,430 --> 00:21:48,599
They didn't hurt you?
They didn't do anything to you?
359
00:21:48,682 --> 00:21:49,682
No, I'm fine.
360
00:21:50,182 --> 00:21:51,522
Let me see the back of your neck.
361
00:21:54,730 --> 00:21:56,940
Okay, great. That's great.
362
00:21:57,023 --> 00:21:59,153
Listen to me. Look at me.
We're going to be okay.
363
00:21:59,233 --> 00:22:01,243
We're going to get out of here,
I promise.
364
00:22:01,319 --> 00:22:02,319
Now...
365
00:22:03,195 --> 00:22:05,316
Do you see any exits?
Do you know any people who work here?
366
00:22:05,406 --> 00:22:06,487
I don't know. I don't know.
367
00:22:06,532 --> 00:22:08,202
Okay, that's okay. That's okay.
368
00:22:08,285 --> 00:22:09,744
Ruby, don't be shy.
369
00:22:10,369 --> 00:22:14,369
She knows everything about this place,
Mr. Carpio. She's my assistant.
370
00:22:15,334 --> 00:22:16,334
That...
371
00:22:17,461 --> 00:22:20,010
No, that... that doesn't make any sense.
372
00:22:20,505 --> 00:22:22,085
Ruby is the reason you're here.
373
00:22:23,467 --> 00:22:25,507
He's lying. Right?
374
00:22:27,220 --> 00:22:28,220
I'm sorry.
375
00:22:32,058 --> 00:22:34,189
All of those people who are dead...
376
00:22:34,269 --> 00:22:35,348
Shut up!
377
00:22:35,436 --> 00:22:38,317
- All of those people you've killed.
- Shut up!
378
00:22:38,397 --> 00:22:40,938
Try to breathe, just calm down.
Just try to breathe.
379
00:22:44,738 --> 00:22:46,278
Oh, jeez.
380
00:22:46,865 --> 00:22:49,404
Imagine
an army of these under our control.
381
00:22:49,492 --> 00:22:51,913
No one will dare challenge
the Grand Magus.
382
00:22:52,746 --> 00:22:54,826
Secure the subject and collect samples.
383
00:23:10,596 --> 00:23:12,217
Lilith was in The Order?
384
00:23:12,807 --> 00:23:14,307
Why is that so hard to believe?
385
00:23:14,393 --> 00:23:16,482
Have you met Lilith?
I mean, of course you have,
386
00:23:16,560 --> 00:23:18,941
but she just hates magic so much.
387
00:23:19,021 --> 00:23:22,071
I can't picture her wanting
to have anything to do with them.
388
00:23:22,150 --> 00:23:23,609
She was good, really good.
389
00:23:24,152 --> 00:23:27,491
- Why'd she get bounced?
- That's actually none of your business.
390
00:23:27,571 --> 00:23:29,372
I am still a member of The Order.
391
00:23:29,907 --> 00:23:31,028
You weren't then.
392
00:23:31,117 --> 00:23:33,038
So, what?
I'm not authorized to know the history?
393
00:23:33,077 --> 00:23:34,367
Not yet, Acolyte.
394
00:23:35,747 --> 00:23:37,537
Were you the one that powdered her memory?
395
00:23:39,667 --> 00:23:41,038
Is that why you let me off?
396
00:23:42,962 --> 00:23:44,843
You know it's not all about you, right?
397
00:23:46,674 --> 00:23:49,464
Dude, you are not gonna believe
what just happened to Ruby.
398
00:23:50,929 --> 00:23:51,929
Yeah.
399
00:23:52,388 --> 00:23:55,058
- You guys aren't supposed to be here.
- Well... uh...
400
00:23:59,770 --> 00:24:02,770
- You are quick with that stuff.
- Not quick enough sometimes.
401
00:24:04,025 --> 00:24:05,144
So, you regret it.
402
00:24:06,318 --> 00:24:07,568
Can we just find Randall?
403
00:24:15,077 --> 00:24:16,748
Aperiatur.
404
00:24:21,250 --> 00:24:24,131
It must be the werewolf in you
that makes spells stronger.
405
00:24:24,587 --> 00:24:26,627
Too bad the Knights
don't like when I use magic.
406
00:24:27,214 --> 00:24:29,375
From my experience,
it's other practitioners they hate.
407
00:24:29,634 --> 00:24:31,263
Depends on how they're using it.
408
00:24:34,055 --> 00:24:35,805
- There's nothing in here.
- Hang on.
409
00:24:39,603 --> 00:24:40,903
That's not good.
410
00:24:41,813 --> 00:24:43,153
We gotta find that room.
411
00:24:48,153 --> 00:24:51,032
I was hoping for someone
who actually shaves.
412
00:24:52,824 --> 00:24:55,624
This was the best I could do
on such short notice.
413
00:24:58,371 --> 00:24:59,371
This will do.
414
00:25:02,666 --> 00:25:03,916
You have your new body.
415
00:25:04,461 --> 00:25:06,300
Now, release your claim to the book.
416
00:25:07,005 --> 00:25:09,085
It was done
the moment you gave me this body.
417
00:25:09,298 --> 00:25:10,929
And our binding spell.
418
00:25:11,009 --> 00:25:12,138
I think not.
419
00:25:15,055 --> 00:25:18,305
My last body failed, but this body won't.
420
00:25:23,605 --> 00:25:25,565
Thank you for this second chance.
421
00:25:27,107 --> 00:25:29,647
Ah, ah, ah, ah!
Remember the mirror incantation.
422
00:25:30,737 --> 00:25:33,067
You hurt me, you're only hurting yourself.
423
00:25:34,824 --> 00:25:35,874
Exactly.
424
00:25:56,054 --> 00:25:57,064
Sanetur!
425
00:25:58,181 --> 00:25:59,310
Reparetur!
426
00:26:02,852 --> 00:26:04,231
Restituatur!
427
00:26:07,731 --> 00:26:08,731
See?
428
00:26:10,568 --> 00:26:12,989
Here's the thing
about a mirror incantation.
429
00:26:13,070 --> 00:26:14,530
It only mimics the injuries.
430
00:26:15,030 --> 00:26:16,871
It doesn't guarantee certain death.
431
00:26:18,451 --> 00:26:20,451
You never should have threatened my son.
432
00:26:21,037 --> 00:26:22,497
You killed yourself...
433
00:26:25,125 --> 00:26:26,244
for petty revenge?
434
00:26:27,501 --> 00:26:29,672
All I have to do is outlive you.
435
00:26:37,596 --> 00:26:39,006
Aperiatur.
436
00:26:42,683 --> 00:26:43,683
Randall?
437
00:26:45,979 --> 00:26:46,979
Hey.
438
00:26:47,355 --> 00:26:50,644
- Hey, I know you.
- Come on, buddy.
439
00:26:50,733 --> 00:26:52,693
We got to get you out of here.
440
00:26:54,695 --> 00:26:57,195
What the hell did they do to you?
441
00:26:57,281 --> 00:26:59,162
And I know you.
442
00:26:59,241 --> 00:27:02,582
Oh, you guys worked things out. So great.
443
00:27:02,662 --> 00:27:05,082
It's a work in progress, buddy.
Come on, let's go.
444
00:27:08,335 --> 00:27:11,625
Oh, no. No, Ruby, no.
445
00:27:11,712 --> 00:27:15,133
- Come on, we gotta get out of here.
- No. They're all dead because of me!
446
00:27:15,215 --> 00:27:16,715
Where are you going?
447
00:27:16,800 --> 00:27:18,641
To find Dr. Asshole.
448
00:27:20,680 --> 00:27:23,019
You want everything
the Vade Maecum offers...
449
00:27:24,976 --> 00:27:27,306
but you'll never be able to pay the price.
450
00:27:27,394 --> 00:27:29,144
You can die thinking that.
451
00:27:29,230 --> 00:27:32,319
You will never be able
to sacrifice your son.
452
00:27:44,537 --> 00:27:45,616
Ah!
453
00:27:45,704 --> 00:27:47,164
Sanetur!
454
00:28:01,887 --> 00:28:03,008
What the hell?
455
00:28:12,523 --> 00:28:13,523
Magus?
456
00:28:14,567 --> 00:28:15,567
Magus?
457
00:28:19,114 --> 00:28:20,203
What happened?
458
00:28:24,118 --> 00:28:25,749
You saved my life, kid.
459
00:28:26,829 --> 00:28:28,039
That's what happened.
460
00:28:34,211 --> 00:28:35,842
Help me clean up this mess,
461
00:28:36,714 --> 00:28:38,464
and I'll buy you an island.
462
00:28:43,346 --> 00:28:44,635
Aperiatur.
463
00:29:02,781 --> 00:29:04,582
This is a saevbacch sigil.
464
00:29:06,618 --> 00:29:08,538
It amplifies a person's anger.
465
00:29:09,122 --> 00:29:12,461
The berserkers would tattoo it on the back
of their necks before going into battle.
466
00:29:15,502 --> 00:29:19,923
This incantation increases
your strength for short periods of time.
467
00:29:22,634 --> 00:29:26,305
If I'm reading this right,
this potion creates an insatiable hunger.
468
00:29:27,682 --> 00:29:29,142
He's mixing magic.
469
00:29:31,019 --> 00:29:32,058
Why?
470
00:29:32,979 --> 00:29:34,358
To create monsters.
471
00:29:36,273 --> 00:29:38,074
Magus, it's Hemmings.
472
00:29:38,151 --> 00:29:40,401
Give me a call
me as soon as you get this.
473
00:29:41,445 --> 00:29:44,526
I think I've come up with a solution
to your werewolf problem.
474
00:29:47,285 --> 00:29:48,575
He'll call you back.
475
00:29:50,663 --> 00:29:52,502
Mr. Carpio, you shouldn't be here.
476
00:29:52,582 --> 00:29:54,832
Guys, can I have a minute?
477
00:29:56,251 --> 00:29:57,501
Patient doctor privilege.
478
00:29:57,586 --> 00:29:59,047
Medicum, Acolyte, protect me.
479
00:29:59,588 --> 00:30:00,838
I gave you an order!
480
00:30:18,817 --> 00:30:20,817
You asshole. Don't do that again.
481
00:30:21,736 --> 00:30:22,776
Missed you, too, Lil.
482
00:30:25,405 --> 00:30:27,905
- Everyone, back to the Den.
- Even her?
483
00:30:27,991 --> 00:30:28,991
Especially her.
484
00:30:29,451 --> 00:30:31,412
I could destroy you
with a snap of my fingers.
485
00:30:32,038 --> 00:30:33,788
She can't. Not yet.
486
00:30:34,414 --> 00:30:37,204
You know as well as I do,
we need to talk about this.
487
00:30:44,259 --> 00:30:45,969
We can't just leave that mess back there.
488
00:30:49,346 --> 00:30:51,217
Inflammetur. Try it.
489
00:30:51,641 --> 00:30:53,201
Just visualize where you want the fire.
490
00:30:55,185 --> 00:30:56,185
Inflammetur.
491
00:31:04,778 --> 00:31:05,608
No, thanks.
492
00:31:05,696 --> 00:31:08,366
- You never pass up an après-kill drink.
- I'm not in the mood.
493
00:31:08,449 --> 00:31:09,449
Après-kill?
494
00:31:09,491 --> 00:31:11,951
You have your traditions, we have ours.
495
00:31:12,036 --> 00:31:15,746
Yeah, we have après-kill,
and you kill innocent people.
496
00:31:16,164 --> 00:31:17,744
That was an Order-backed operation?
497
00:31:18,084 --> 00:31:20,634
Doing a bang-up job
with your undercover work there, buddy.
498
00:31:20,711 --> 00:31:24,221
- I have never even seen that guy before.
- No one's blaming you, Jack.
499
00:31:24,298 --> 00:31:26,679
Hemmings went rogue.
It's the only explanation.
500
00:31:26,759 --> 00:31:27,759
Of course!
501
00:31:28,219 --> 00:31:31,138
Because The Order isn't inherently evil.
502
00:31:31,221 --> 00:31:33,521
- My order would never sanction that.
- Right.
503
00:31:33,599 --> 00:31:35,349
They only torture people in a fun way.
504
00:31:36,352 --> 00:31:37,852
So, now torture bothers you?
505
00:31:38,313 --> 00:31:39,522
What's that supposed to mean?
506
00:31:39,897 --> 00:31:42,377
You're not the least bit curious
as to why you were kicked out?
507
00:31:43,734 --> 00:31:45,315
Wait, you two know each other?
508
00:31:46,695 --> 00:31:47,776
Lilith was in The Order.
509
00:31:48,655 --> 00:31:49,655
Is that true?
510
00:31:50,782 --> 00:31:51,782
Hey!
511
00:31:52,618 --> 00:31:55,159
Is that true? Are you one of them?
512
00:31:55,579 --> 00:31:56,710
Them?
513
00:31:56,788 --> 00:31:59,499
- Randall, just dial it down a notch.
- If it wasn't for us,
514
00:31:59,584 --> 00:32:01,753
you'd be another one
of their fucking drones.
515
00:32:01,836 --> 00:32:04,256
I thought they were trying to make
a difference, do something good.
516
00:32:04,338 --> 00:32:06,378
- We are!
- I never should've made you a knight.
517
00:32:06,465 --> 00:32:08,675
- No, you probably shouldn't have.
- Can we focus?
518
00:32:09,551 --> 00:32:11,721
You murdered
a high-ranking member tonight.
519
00:32:11,804 --> 00:32:12,814
\They're going to be coming for you.
520
00:32:12,888 --> 00:32:14,719
Can we just kill her
and get it over with already?
521
00:32:14,807 --> 00:32:16,096
Is that your answer for everything?
522
00:32:16,183 --> 00:32:18,394
- Yes.
- No one is killing anyone else tonight.
523
00:32:18,478 --> 00:32:21,228
- Hey, how about you let me call the shots?
- Can you make a decision
524
00:32:21,314 --> 00:32:23,653
- without resorting to beer pong?
- I'm not resorting.
525
00:32:23,732 --> 00:32:27,573
- No, you're an alcoholic.
- I'm an alcohol aficionado.
526
00:32:27,653 --> 00:32:29,493
- I'm leaving.
- You're not going anywhere.
527
00:32:30,365 --> 00:32:31,565
You really want to do this?
528
00:32:31,657 --> 00:32:33,738
Oh, I want to do this.
529
00:32:36,663 --> 00:32:38,042
Edward Coventry is my father!
530
00:32:44,628 --> 00:32:47,088
You didn't think to tell us
that your father...
531
00:32:47,798 --> 00:32:50,179
is the leader of The fucking Order?
532
00:32:50,259 --> 00:32:52,848
- That's none of your business.
- I trusted you, man!
533
00:32:53,721 --> 00:32:55,721
- You betrayed me.
- I betrayed you?
534
00:32:56,140 --> 00:32:58,099
You turned me into a fucking werewolf!
535
00:32:58,183 --> 00:32:59,903
- That mistake I can fix right now!
- Randall,
536
00:32:59,978 --> 00:33:02,478
I think whatever Hemmings did to you
is still affecting you.
537
00:33:02,563 --> 00:33:03,982
You know what they did to me?
538
00:33:04,523 --> 00:33:07,193
They opened my eyes
to your fucking bullshit.
539
00:33:07,276 --> 00:33:08,276
Randall.
540
00:33:10,028 --> 00:33:12,239
Shit!
541
00:33:14,116 --> 00:33:15,156
Randall!
542
00:33:21,958 --> 00:33:24,998
- A little help?
- What the hell did Hemmings do to him?
543
00:33:25,086 --> 00:33:28,006
The saevbacch sigil.
It's amplifying his rage.
544
00:33:28,088 --> 00:33:30,259
We need to get it out of him
before he loses control!
545
00:33:37,140 --> 00:33:38,349
Keep him still.
546
00:33:41,978 --> 00:33:43,978
Sorry about dropping
that whole Order thing on you.
547
00:33:44,396 --> 00:33:47,067
How can you stay with them,
knowing what they're capable of?
548
00:33:47,150 --> 00:33:49,529
Same way you rationalize
murdering people.
549
00:33:49,609 --> 00:33:51,569
Maybe it's stupid,
but it's the first place I felt
550
00:33:51,612 --> 00:33:52,951
like I could just be who I am.
551
00:33:53,030 --> 00:33:55,871
Are you guys seriously talking
about your feelings right now?
552
00:33:55,950 --> 00:33:57,119
We're multitasking!
553
00:34:00,997 --> 00:34:02,576
Now would be the time to hurry up!
554
00:34:18,889 --> 00:34:20,809
Oh, shit.
555
00:34:22,059 --> 00:34:23,980
Did I lose at beer pong again?
556
00:34:34,572 --> 00:34:35,702
Dad!
557
00:34:35,782 --> 00:34:37,581
- In here, buddy.
- Dad!
558
00:34:39,159 --> 00:34:40,199
Hey.
559
00:34:44,206 --> 00:34:45,206
It's okay.
560
00:34:46,541 --> 00:34:47,632
It's okay.
561
00:34:47,710 --> 00:34:48,800
Did he hurt you?
562
00:34:50,088 --> 00:34:52,547
- Not as bad as I hurt him.
- Good.
563
00:34:54,592 --> 00:34:58,012
There's something that I need to talk
to you about. It's really important.
564
00:34:58,887 --> 00:35:01,847
I'll never touch anything
in your office ever again.
565
00:35:04,768 --> 00:35:05,768
Good.
566
00:35:07,355 --> 00:35:08,355
It's not that.
567
00:35:09,690 --> 00:35:11,650
It's going to sound a little scary,
568
00:35:11,733 --> 00:35:13,903
but after today,
I think you can handle it.
569
00:35:13,985 --> 00:35:15,146
What do you want me to do?
570
00:35:17,239 --> 00:35:18,829
I want you to help me...
571
00:35:21,577 --> 00:35:22,867
change the world.
572
00:35:33,672 --> 00:35:35,052
Was I good at it?
573
00:35:35,715 --> 00:35:37,255
You saved me the first year.
574
00:35:38,635 --> 00:35:42,596
I kept messing up spells.
I couldn't cut my hand without fainting.
575
00:35:43,306 --> 00:35:45,427
The Temple Magus hated me.
576
00:35:46,936 --> 00:35:50,266
- But you stuck with me.
- Why'd I get kicked out?
577
00:35:51,815 --> 00:35:54,106
You know how tragedy plus time
equals comedy?
578
00:35:56,027 --> 00:35:58,197
- It's not comedy yet.
- Not yet.
579
00:35:58,572 --> 00:36:00,202
But I could tell you when it is.
580
00:36:00,699 --> 00:36:02,489
No. I'm good.
581
00:36:06,789 --> 00:36:08,579
I think I'm where I'm supposed to be,
anyhow.
582
00:36:11,043 --> 00:36:12,043
Hey.
583
00:36:13,295 --> 00:36:14,456
What's your boss up to?
584
00:36:17,757 --> 00:36:20,177
Edward Coventry isn't the bad guy.
585
00:36:21,971 --> 00:36:24,811
Make sure it stays that way
and we'll be fine.
586
00:36:27,768 --> 00:36:28,768
Hey, guys.
587
00:36:32,315 --> 00:36:35,105
Sorry I tried to kill all of you.
588
00:36:35,775 --> 00:36:37,735
I'm sorry I didn't tell you
about Coventry.
589
00:36:37,820 --> 00:36:41,280
I'm not sorry about anything,
but you're both a couple of assholes.
590
00:36:43,576 --> 00:36:45,115
Sorry I called you both assholes.
591
00:36:48,246 --> 00:36:50,536
Did you punch me in the face?
592
00:36:51,250 --> 00:36:52,250
Me?
593
00:36:52,585 --> 00:36:53,664
I would never.
594
00:36:54,711 --> 00:36:55,711
Huh.
595
00:36:59,592 --> 00:37:02,351
Well, this has been, uh...
596
00:37:02,802 --> 00:37:03,802
hell.
597
00:37:04,262 --> 00:37:05,512
But I've gotta to go.
598
00:37:05,889 --> 00:37:07,099
I'm not stopping you.
599
00:37:08,768 --> 00:37:10,557
And you thought I was going to kill her.
600
00:37:10,769 --> 00:37:12,150
Oh, I'll walk you home.
601
00:37:15,148 --> 00:37:17,398
Ah, I'm ready for that gimlet now.
602
00:37:19,152 --> 00:37:20,152
Make that two.
603
00:37:21,112 --> 00:37:22,112
On it.
604
00:37:27,161 --> 00:37:29,411
Did you punch me in the face?
605
00:37:30,539 --> 00:37:31,539
You wish.
606
00:37:55,523 --> 00:37:57,782
I thought it was vampires
that need to be invited in.
607
00:37:59,735 --> 00:38:00,735
You want me to come in?
608
00:38:01,320 --> 00:38:03,070
I wanted you to pick a side...
609
00:38:04,364 --> 00:38:06,114
but I think you already have.
610
00:38:06,199 --> 00:38:08,449
- Alyssa...
- It's okay.
611
00:38:09,161 --> 00:38:12,001
You've got a bond with them
that The Order will
612
00:38:12,081 --> 00:38:13,621
never give you.
613
00:38:14,500 --> 00:38:15,670
I understand that.
614
00:38:15,751 --> 00:38:17,840
It's not just about what I have with them.
615
00:38:19,088 --> 00:38:20,878
Hemmings is one person.
616
00:38:21,632 --> 00:38:23,802
- He isn't The Order.
- I know.
617
00:38:24,217 --> 00:38:26,137
I have seen the good side, too.
618
00:38:26,219 --> 00:38:28,639
It isn't enough though, is it?
619
00:38:29,181 --> 00:38:30,521
Not with the whole...
620
00:38:31,474 --> 00:38:33,594
"Edward is your dad" thing.
621
00:38:34,186 --> 00:38:35,516
I should have told you sooner.
622
00:38:36,313 --> 00:38:37,824
Why haven't you told him?
623
00:38:38,983 --> 00:38:40,402
Tell him what?
624
00:38:41,527 --> 00:38:44,197
That he magicked some girl
and forgot about her?
625
00:38:45,239 --> 00:38:46,949
That she never got over it?
626
00:38:48,242 --> 00:38:50,911
That she killed herself because of him?
627
00:38:52,954 --> 00:38:57,204
Or that I've spent
my whole life hating him?
628
00:38:58,543 --> 00:39:01,673
I'm sorry that that happened to her.
629
00:39:04,007 --> 00:39:05,047
And to you.
630
00:39:08,262 --> 00:39:11,061
But if we can't forgive,
how can we hope to move on?
631
00:39:12,099 --> 00:39:15,518
- Could you get past it?
- I would like to think that I would try.
632
00:39:17,396 --> 00:39:22,025
Just like I'm trying to believe
that you didn't want to lie to me.
633
00:39:57,936 --> 00:39:58,976
I can't.
634
00:40:01,356 --> 00:40:02,396
I'm sorry.
635
00:40:05,318 --> 00:40:06,949
We're on opposite sides.
636
00:40:09,782 --> 00:40:11,121
Maybe we don't have to be.
637
00:40:14,077 --> 00:40:15,697
Maybe we always were.
638
00:40:30,094 --> 00:40:31,143
I'd better go...
639
00:40:33,304 --> 00:40:34,965
before I try and kiss you again.
640
00:40:38,436 --> 00:40:39,436
Yeah.
641
00:41:04,961 --> 00:41:06,672
You're an idiot, Jack.
642
00:41:22,771 --> 00:41:24,190
I'm so glad that you...
643
00:41:24,273 --> 00:41:25,943
Come with me. We have work to do.
644
00:41:28,943 --> 00:41:32,943
Preuzeto sa www.titlovi.com
46640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.