Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,178 --> 00:00:09,178
www.titlovi.com
2
00:00:12,178 --> 00:00:13,007
Alyssa, wait!
3
00:00:13,096 --> 00:00:15,016
- Stay away from me!
- Please, Pete doesn't know.
4
00:00:15,055 --> 00:00:16,466
- That you're a werewolf?
- Shh.
5
00:00:16,557 --> 00:00:18,518
When were you going to tell me?
Were you going to?
6
00:00:18,559 --> 00:00:19,879
I was waiting for the right time.
7
00:00:19,936 --> 00:00:22,725
- The right time was before we made out!
- It's not contagious.
8
00:00:22,814 --> 00:00:25,484
- Not the point.
- Alyssa, I would never hurt you.
9
00:00:25,567 --> 00:00:27,567
How'd I know that?
I left my werewolf book at home.
10
00:00:27,609 --> 00:00:28,649
At least you have one.
11
00:00:28,736 --> 00:00:30,106
- Meaning what?
- Meaning I...
12
00:00:30,530 --> 00:00:32,869
- never asked for any of this!
- You think I did?
13
00:00:33,240 --> 00:00:34,530
I almost died today.
14
00:00:34,743 --> 00:00:37,162
But you didn't. Look, I saved you.
15
00:00:37,286 --> 00:00:38,326
Eventually.
16
00:00:38,412 --> 00:00:41,503
But you were more concerned
with protecting your secret. Why?
17
00:00:41,624 --> 00:00:44,594
- Because I thought you would be mad at me.
- I am mad at you!
18
00:00:44,753 --> 00:00:47,012
Because you could've handled this
a million different ways.
19
00:00:47,088 --> 00:00:48,667
Instead, we almost got killed,
20
00:00:48,756 --> 00:00:52,296
and your stupid grandfather wrecked that
Necrophone before we could even use it.
21
00:00:52,509 --> 00:00:54,469
And now I have to go tell Edward
that we failed.
22
00:00:54,554 --> 00:00:56,393
Oh, I'm sure Edward will be just fine.
23
00:00:57,182 --> 00:00:58,601
Again, not the point.
24
00:00:58,682 --> 00:01:01,442
No, the point is, he wasn't on
the front lines with us, was he?
25
00:01:01,518 --> 00:01:04,269
He's safe in his mansion
while we're off risking our lives
26
00:01:04,355 --> 00:01:06,605
to get what he wants.
He doesn't give a shit about you.
27
00:01:06,691 --> 00:01:09,990
- So why do you care about him so much?
- This is not about Edward or me.
28
00:01:11,737 --> 00:01:14,698
You, Jack, are the liar.
You, Jack, are the surprise werewolf!
29
00:01:14,783 --> 00:01:16,623
- Stop saying that.
- Werewolf. Werewolf.
30
00:01:16,700 --> 00:01:17,740
I fucked up.
31
00:01:18,243 --> 00:01:19,414
I'm sorry. Okay?
32
00:01:20,496 --> 00:01:21,367
Yeah.
33
00:01:21,456 --> 00:01:25,495
A half-hearted apology cures everything.
I'll just tell Edward that you're sorry.
34
00:01:26,835 --> 00:01:28,245
What are you gonna tell him?
35
00:01:30,173 --> 00:01:33,802
About what? About the Necrophone?
About you?
36
00:02:08,502 --> 00:02:11,462
- The best way to get over someone...
- Please, don't finish that sentence.
37
00:02:13,758 --> 00:02:14,758
Look, sport.
38
00:02:15,676 --> 00:02:16,757
You're young.
39
00:02:17,719 --> 00:02:19,139
Girls will come and go.
40
00:02:19,222 --> 00:02:20,521
Not like Alyssa.
41
00:02:21,223 --> 00:02:22,274
I say good riddance.
42
00:02:23,225 --> 00:02:24,936
She's on the wrong team.
She's one of them.
43
00:02:25,019 --> 00:02:26,228
You don't even know her.
44
00:02:26,854 --> 00:02:29,064
She's been the best part
of this whole shit storm.
45
00:02:29,149 --> 00:02:30,688
She distracted you.
46
00:02:31,985 --> 00:02:33,275
She sucked you in.
47
00:02:33,986 --> 00:02:36,656
- It's time you got out.
- You're the one that wanted me to join.
48
00:02:36,739 --> 00:02:38,739
Now I see what it's doing to you,
I want you to quit.
49
00:02:38,824 --> 00:02:41,944
You don't know a damn thing
about what I'm going through, Pops.
50
00:02:42,078 --> 00:02:43,448
We'll find another way.
51
00:02:43,538 --> 00:02:46,328
One that doesn't involve you
sleeping with the enemy.
52
00:02:48,418 --> 00:02:50,418
You don't care about how I feel.
53
00:02:51,170 --> 00:02:53,591
You just want me on side,
doing whatever you say.
54
00:02:53,798 --> 00:02:56,837
Maybe I just wanna go to college
and be a normal student.
55
00:02:57,259 --> 00:02:59,219
Look, I get it.
56
00:03:00,263 --> 00:03:02,473
You're tired. You're frustrated.
57
00:03:02,931 --> 00:03:03,771
Take a break.
58
00:03:03,849 --> 00:03:06,229
- Let me see if I can fix the damn thing.
- Yeah. Get it fixed.
59
00:03:06,311 --> 00:03:08,651
Stick to the mission. Stay on target,
'cause God forbid
60
00:03:08,729 --> 00:03:10,689
things don't go according to your plan.
61
00:03:12,442 --> 00:03:14,241
We're supposed to be
on the same team here.
62
00:03:14,318 --> 00:03:15,449
We're not a team.
63
00:03:16,111 --> 00:03:17,782
I'm your good little soldier boy.
64
00:03:18,948 --> 00:03:20,448
Jack.
65
00:03:20,949 --> 00:03:22,659
Jack, get back here!
66
00:03:23,368 --> 00:03:24,368
Jack!
67
00:03:26,538 --> 00:03:28,538
Ah!
68
00:03:44,807 --> 00:03:45,807
Huh.
69
00:03:52,189 --> 00:03:55,740
Trust me, as long as you go in after me,
whatever you did will seem tiny.
70
00:03:56,360 --> 00:03:59,781
I'm not in trouble. Yeah, I was the one
who found out Kyle was a werewolf.
71
00:04:01,657 --> 00:04:02,657
Kyle was a what?
72
00:04:03,408 --> 00:04:04,408
Werewolf.
73
00:04:05,578 --> 00:04:07,788
Don't worry. He's been dealt with.
74
00:04:10,582 --> 00:04:11,923
They'll probably give me a medal.
75
00:04:12,543 --> 00:04:13,923
They don't give out medals.
76
00:04:14,628 --> 00:04:15,799
Well, they could start.
77
00:04:16,798 --> 00:04:17,877
So, why are you here?
78
00:04:18,548 --> 00:04:20,338
I'm here because Jack Morton screwed up.
79
00:04:20,425 --> 00:04:22,846
And since I outrank him,
I get to answer for his mistakes.
80
00:04:23,596 --> 00:04:26,305
Yeah, he seems cool at first,
but he's kind of a loser.
81
00:04:26,766 --> 00:04:29,516
He's not a loser, he's just...
He's... complicated.
82
00:04:35,483 --> 00:04:38,192
You might wanna get your shit together
before you go in there.
83
00:04:38,403 --> 00:04:41,283
But don't let some townie get in the way
of everything you've worked for.
84
00:04:41,656 --> 00:04:43,906
Right. Thanks for the advice.
85
00:04:46,034 --> 00:04:48,194
Always happy to help the less fortunate.
86
00:04:48,913 --> 00:04:49,963
Miss Drake.
87
00:04:50,247 --> 00:04:53,077
I trust you have
what the Grand Magus is waiting for.
88
00:04:55,127 --> 00:04:56,798
I don't, but I can explain.
89
00:04:56,879 --> 00:05:00,968
Oh, good. An explanation is much better
than a rare magical artifact.
90
00:05:01,259 --> 00:05:02,548
Come on in and tell him then.
91
00:05:03,677 --> 00:05:05,598
Miss Dupres, I'll be with you shortly.
92
00:05:06,055 --> 00:05:07,055
Hey, Alyssa?
93
00:05:08,348 --> 00:05:09,348
Good luck.
94
00:05:09,934 --> 00:05:12,274
Hey, Acolyte? Clean this room.
95
00:05:15,064 --> 00:05:17,074
You heard the Medicum. Get to work.
96
00:05:21,946 --> 00:05:23,406
Now, Acolyte!
97
00:05:41,507 --> 00:05:42,877
I told you to leave me alone.
98
00:05:43,759 --> 00:05:44,759
You didn't, actually.
99
00:05:45,261 --> 00:05:47,560
I can't believe you didn't tell me
about Kyle.
100
00:05:47,764 --> 00:05:50,524
That he's a total idiot?
Pretty sure I told you that.
101
00:05:50,807 --> 00:05:52,728
That he was a werewolf.
102
00:05:52,935 --> 00:05:55,435
Kyle's a werewolf?
Wait, did you say "was?"
103
00:05:55,521 --> 00:05:57,651
Yes, was. Past tense.
The Order killed him.
104
00:05:57,731 --> 00:06:00,232
- 'Cause he was like you.
- I didn't know he was like us.
105
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
Us?
106
00:06:02,028 --> 00:06:03,487
- So, there are others?
- Shit.
107
00:06:03,571 --> 00:06:05,321
- Alyssa...
- Did you frame him?
108
00:06:05,490 --> 00:06:07,910
Is that it?
Was it some messed-up jealousy thing?
109
00:06:08,242 --> 00:06:10,322
You seriously think I'd kill someone
out of jealousy?
110
00:06:10,370 --> 00:06:12,250
I don't think I trust a word you've said
to me.
111
00:06:12,663 --> 00:06:16,382
You know what? When you wanna talk,
we can do that. But for now, I'm going.
112
00:06:18,086 --> 00:06:20,915
- I want my thing back!
- No one's stopping you.
113
00:06:23,716 --> 00:06:25,125
"Put the knife away."
114
00:06:25,300 --> 00:06:28,471
I can't think of a simpler request,
but you decided to keep it?
115
00:06:29,764 --> 00:06:31,274
I did, Magus.
116
00:06:31,473 --> 00:06:35,233
Because you think there are more
werewolves and you're, what, afraid?
117
00:06:35,603 --> 00:06:36,812
Yes. No.
118
00:06:37,105 --> 00:06:38,514
Well, that clears things up.
119
00:06:38,814 --> 00:06:42,185
When I was hunting alongside Kyle,
we saw a wolf.
120
00:06:42,610 --> 00:06:44,699
Which means there's another one out there.
121
00:06:46,197 --> 00:06:47,237
And I wanna find it.
122
00:06:48,449 --> 00:06:49,869
Gabrielle Dupres…
123
00:06:50,826 --> 00:06:51,826
werewolf slayer.
124
00:06:52,620 --> 00:06:53,620
Huh.
125
00:06:54,372 --> 00:06:55,831
When you had True Sight,
126
00:06:56,124 --> 00:06:57,834
did Kyle appear to you as a wolf?
127
00:06:59,043 --> 00:07:01,463
No. He looked like normal.
128
00:07:01,963 --> 00:07:05,132
Perhaps he tampered with the potion,
or he had someone help him.
129
00:07:05,216 --> 00:07:06,216
Either way,
130
00:07:06,466 --> 00:07:08,716
we don't need to trust our eyes.
131
00:07:09,553 --> 00:07:14,184
I do need to know how this happened.
When he turned, why, and most importantly,
132
00:07:14,641 --> 00:07:16,141
who else knows?
133
00:07:17,728 --> 00:07:19,148
Do you think you can handle that?
134
00:07:20,648 --> 00:07:21,937
Yes, Magus.
135
00:07:22,065 --> 00:07:24,396
You keep it quiet, but I need answers.
136
00:07:25,235 --> 00:07:26,735
But what if people lie?
137
00:07:27,697 --> 00:07:28,867
What if they don't talk?
138
00:07:28,947 --> 00:07:31,077
You're a smart girl. I'm sure you could...
139
00:07:31,617 --> 00:07:34,656
find some way to convince them.
140
00:07:46,716 --> 00:07:48,925
So, like a good husband,
141
00:07:49,009 --> 00:07:52,310
Orpheus follows Eurydice to Hades
to try and save her.
142
00:07:53,180 --> 00:07:55,271
Yeah, Orpheus was a fool.
143
00:07:55,725 --> 00:07:57,055
Interesting point.
144
00:07:57,894 --> 00:07:58,944
Counter?
145
00:07:59,519 --> 00:08:02,569
It's romantic.
Chasing your dead wife to Hell?
146
00:08:03,149 --> 00:08:05,819
If that's not true love,
then true love doesn't exist.
147
00:08:06,110 --> 00:08:07,110
No.
148
00:08:07,444 --> 00:08:08,605
He wasn't in love.
149
00:08:09,112 --> 00:08:10,112
Yes.
150
00:08:10,740 --> 00:08:11,740
Go with that.
151
00:08:11,908 --> 00:08:13,447
He felt obligated.
152
00:08:13,742 --> 00:08:16,622
And what did Eurydice do
to earn his sacrifice? Nothing.
153
00:08:17,120 --> 00:08:20,000
Not to mention, she just took off
to go dancing with the nymphs
154
00:08:20,081 --> 00:08:21,752
without even so much as a goodbye.
155
00:08:21,834 --> 00:08:24,673
So, Orpheus wastes all
of this time and energy
156
00:08:24,754 --> 00:08:28,223
going after her to try
and justify their relationship.
157
00:08:28,298 --> 00:08:29,218
Aha.
158
00:08:29,300 --> 00:08:32,090
And then he finds Facebook pics
of Eurydice and her ex
159
00:08:32,177 --> 00:08:34,177
drinking caipirinhas in Costa Rica.
160
00:08:34,764 --> 00:08:36,024
Just like magic.
161
00:08:37,475 --> 00:08:38,554
Did I miss that part?
162
00:08:38,643 --> 00:08:41,403
Even if he got her back,
things could never be the same.
163
00:08:41,479 --> 00:08:43,859
So, did any of it
ever really mean anything?
164
00:08:43,940 --> 00:08:47,990
So you wouldn't even try
to save the person that you love?
165
00:08:48,068 --> 00:08:49,399
I'm saying that
166
00:08:49,820 --> 00:08:52,409
at a certain point,
you have to live your own life.
167
00:08:52,657 --> 00:08:55,236
Make choices for yourself
and not everybody else.
168
00:09:04,251 --> 00:09:06,922
Congratulations, Councilor Stone.
169
00:09:08,255 --> 00:09:10,046
You finally came to your senses.
170
00:09:11,424 --> 00:09:13,835
Forgive my hesitation, Magus.
171
00:09:13,927 --> 00:09:18,217
I just needed to consider
whether the promotion was a benefit to me
172
00:09:18,682 --> 00:09:19,682
or The Order.
173
00:09:19,850 --> 00:09:20,850
To Vera.
174
00:09:21,309 --> 00:09:22,730
Serious as a heart attack.
175
00:09:22,937 --> 00:09:23,937
Ha.
176
00:09:25,648 --> 00:09:27,317
Now that the council's complete,
177
00:09:28,024 --> 00:09:29,774
we have some business to attend to.
178
00:09:29,985 --> 00:09:32,275
Renee's death has derailed my plan.
179
00:09:32,488 --> 00:09:36,408
Two of our disciples were almost killed,
and the Necrophone was badly damaged.
180
00:09:36,701 --> 00:09:38,911
It's a long shot,
but we may be able to salvage it.
181
00:09:38,995 --> 00:09:40,365
Magus, if I may?
182
00:09:41,080 --> 00:09:43,960
I've conferred with others on the council,
183
00:09:44,375 --> 00:09:46,995
and there are grave concerns
184
00:09:47,086 --> 00:09:49,456
about your pursuit
of the Vade Maecum Infernal.
185
00:09:51,048 --> 00:09:52,467
With the Vade Maecum,
186
00:09:53,259 --> 00:09:55,719
we can create a sustainable way of life.
We can...
187
00:09:56,052 --> 00:09:57,932
feed the hungry. We can cure cancer.
188
00:09:58,014 --> 00:10:01,484
Let me be more specific. What we're
wondering is, "What's in it for you?"
189
00:10:03,059 --> 00:10:04,769
Are you questioning my intentions?
190
00:10:05,354 --> 00:10:07,823
Isn't that the purpose of this Council?
191
00:10:08,231 --> 00:10:09,981
To act as a safeguard.
192
00:10:10,484 --> 00:10:13,494
Your job was to ensure
the Grand Magus got the Necrophone.
193
00:10:13,988 --> 00:10:16,408
My job was to perform
the Elemental Transference.
194
00:10:16,490 --> 00:10:18,200
- And you failed.
- Well.
195
00:10:18,283 --> 00:10:20,494
Our spell was interrupted by a werewolf.
196
00:10:21,037 --> 00:10:22,616
Are you sure it was a werewolf?
197
00:10:23,371 --> 00:10:24,542
Two of my Acolytes saw it.
198
00:10:24,831 --> 00:10:28,001
Magus, I've been looking
into the history of the Vade Maecum,
199
00:10:28,085 --> 00:10:29,875
and there's anecdotal evidence that
200
00:10:30,254 --> 00:10:33,264
- restoring the incantation can somehow...
- The book summons werewolves.
201
00:10:34,634 --> 00:10:37,474
Really, Vera? Are you suggesting
that we put our heads in the sand
202
00:10:37,552 --> 00:10:39,432
over one sighting and some stories?
203
00:10:39,846 --> 00:10:41,136
I am suggesting
204
00:10:41,765 --> 00:10:44,596
the council temporarily rescinds
its support
205
00:10:44,684 --> 00:10:46,894
for your pursuit
of the Vade Maecum Infernal.
206
00:10:48,105 --> 00:10:52,315
Until we can be certain that the risk
is worthy of our efforts.
207
00:10:56,447 --> 00:10:57,697
You all feel this way?
208
00:10:58,865 --> 00:10:59,865
Not all.
209
00:11:01,076 --> 00:11:03,576
Tomorrow morning. I'll come to your house.
210
00:11:03,995 --> 00:11:04,995
We'll talk.
211
00:11:06,081 --> 00:11:07,251
I look forward to it.
212
00:11:11,211 --> 00:11:13,261
Goddammit, Hamish.
213
00:11:14,215 --> 00:11:15,215
Get it out, Hamish!
214
00:11:15,799 --> 00:11:18,139
- Kyle is a dead werewolf.
- No "hello?"
215
00:11:18,635 --> 00:11:20,385
- Rude.
- Where've you been?
216
00:11:20,596 --> 00:11:22,885
I told you.
I was being hunted by a necromancer.
217
00:11:22,972 --> 00:11:23,812
- Oh.
- Oh?
218
00:11:23,890 --> 00:11:25,061
She could see the future.
219
00:11:25,142 --> 00:11:27,601
She had an army of dead bodies
and she was trying to kill me!
220
00:11:28,144 --> 00:11:30,144
- Did she get you?
- No, she didn't get me.
221
00:11:30,230 --> 00:11:32,270
Ha! Damn.
222
00:11:32,357 --> 00:11:33,357
Good one!
223
00:11:34,442 --> 00:11:36,613
I got stabbed, you know. Magic blade.
224
00:11:37,363 --> 00:11:39,493
- I know.
- Wound would not heal.
225
00:11:39,572 --> 00:11:43,243
- Thanks to your magic douche-posse.
- They're not my magic douche-posse.
226
00:11:43,326 --> 00:11:46,116
- And I told you how to fix it.
- You told us to read a book.
227
00:11:46,205 --> 00:11:49,375
You said, and I quote, "It's brown."
228
00:11:49,457 --> 00:11:51,168
So, thanks for that.
229
00:11:54,129 --> 00:11:57,509
I can't tell if you guys
are mad at me or not.
230
00:11:58,091 --> 00:11:59,591
We're just happy you're home.
231
00:12:00,052 --> 00:12:03,351
Ha! Suck it! Three in a row.
232
00:12:03,431 --> 00:12:04,640
Damn it, Hamish.
233
00:12:06,225 --> 00:12:08,725
Well, for what it's worth,
it doesn't sound like The Order
234
00:12:08,811 --> 00:12:11,480
has any idea who's a wolf,
or how many there are,
235
00:12:11,563 --> 00:12:13,774
so... we might be safe.
236
00:12:14,316 --> 00:12:18,985
So, what was
this Magical Misery Tour all about?
237
00:12:19,071 --> 00:12:22,620
Coventry sent us to pick up this device
that lets you talk to the dead.
238
00:12:22,950 --> 00:12:26,289
Alyssa said it would help him
find someone, but she didn't say who.
239
00:12:26,370 --> 00:12:28,000
Ah. Does it work?
240
00:12:28,080 --> 00:12:29,120
Who'd you call?
241
00:12:29,914 --> 00:12:30,914
Your mom?
242
00:12:32,042 --> 00:12:35,091
If it was her,
not a version I wanna remember.
243
00:12:35,712 --> 00:12:37,673
Is that why you look like
someone killed your dog?
244
00:12:38,256 --> 00:12:42,256
That, and I'm pretty sure Alyssa hates me.
245
00:12:43,553 --> 00:12:45,433
I think he actually cares.
246
00:12:45,514 --> 00:12:47,394
- Genuine heartbreak face.
- Hey, man.
247
00:12:48,225 --> 00:12:50,725
- We've all been there.
- You've all lost a girlfriend
248
00:12:50,811 --> 00:12:54,610
after being hunted by a necromancer
for a magic phone that calls dead people?
249
00:12:55,356 --> 00:12:56,356
Yes.
250
00:12:56,609 --> 00:12:58,489
Metaphorically, yes.
251
00:12:59,778 --> 00:13:00,908
Fear not.
252
00:13:01,238 --> 00:13:05,327
The Knights of Saint Christopher
have a foolproof cure for a broken heart.
253
00:13:05,868 --> 00:13:06,908
Day-drinking!
254
00:13:07,535 --> 00:13:10,115
This seems like your solution
for everything.
255
00:13:11,039 --> 00:13:12,039
To Kyle.
256
00:13:12,416 --> 00:13:13,416
- Fuck them.
- Nope.
257
00:13:13,833 --> 00:13:16,923
- Not toasting that dickleak.
- Guys, he was a Knight,
258
00:13:17,171 --> 00:13:19,010
even it was only for five minutes.
259
00:13:19,506 --> 00:13:22,126
And he sacrificed himself for us.
260
00:13:22,217 --> 00:13:23,548
That was cannon fodder.
261
00:13:24,177 --> 00:13:25,807
Come on. We're a brotherhood.
262
00:13:25,888 --> 00:13:27,888
Gender neutral collective.
263
00:13:28,807 --> 00:13:29,807
Thank you.
264
00:13:30,725 --> 00:13:32,895
Fine. To Kyle What's-His-Douche.
265
00:13:32,977 --> 00:13:35,768
- Long the road and short the life.
- Cheers.
266
00:13:46,533 --> 00:13:48,793
Magic? We just sat down.
267
00:13:49,327 --> 00:13:50,327
Should we?
268
00:13:51,038 --> 00:13:54,577
We should keep a low profile, at least
until we know how they were hunting us.
269
00:13:54,667 --> 00:13:57,206
No unnecessary transformations.
270
00:13:58,254 --> 00:13:59,254
Understood?
271
00:14:00,630 --> 00:14:01,721
Why are you looking at me?
272
00:14:04,884 --> 00:14:05,884
Fine.
273
00:14:09,932 --> 00:14:12,942
See, I told you
rich assholes drink beer. Ha ha!
274
00:14:13,811 --> 00:14:14,980
Found my landing screw.
275
00:14:15,770 --> 00:14:16,770
Get me a beer.
276
00:14:18,023 --> 00:14:19,232
This is never good.
277
00:14:22,778 --> 00:14:23,778
Wow.
278
00:14:24,613 --> 00:14:25,613
This is kinda cool.
279
00:14:26,155 --> 00:14:27,235
Are you a doctor?
280
00:14:27,740 --> 00:14:29,661
- No.
- Let me buy you a beer.
281
00:14:30,159 --> 00:14:33,500
- I don't drink.
- Really? All right then, hey.
282
00:14:37,918 --> 00:14:39,457
- Okay.
- Hey.
283
00:14:39,961 --> 00:14:41,881
- She doesn't need saving.
- I know.
284
00:14:41,963 --> 00:14:43,384
I just got paid.
285
00:14:43,631 --> 00:14:46,351
My friends are over there. Let's buy you
a drink. It'll be all right.
286
00:14:48,220 --> 00:14:49,220
That was my beer.
287
00:14:49,929 --> 00:14:51,769
Hey babe, what'd I miss?
288
00:14:52,515 --> 00:14:54,096
Hi. Randall Carpio.
289
00:14:54,183 --> 00:14:56,984
- And you are...
- Not buying your boyfriend act.
290
00:14:57,520 --> 00:14:58,980
She just told me she doesn't drink.
291
00:14:59,440 --> 00:15:02,190
How about you both just
leave me alone and let me finish my work?
292
00:15:02,484 --> 00:15:03,903
Unless one of you knows how to test
293
00:15:03,985 --> 00:15:07,105
pharmacological reaction times
on adverse psychotropic mood elevators.
294
00:15:09,950 --> 00:15:12,039
Oh, I mean, I'll leave that one to you.
295
00:15:13,162 --> 00:15:14,871
You could try a radioactive tag
296
00:15:14,996 --> 00:15:18,376
and check cortex distribution levels
using a PET scan.
297
00:15:22,379 --> 00:15:24,668
- You can stay.
- Yes. Bye!
298
00:15:27,384 --> 00:15:28,384
Bye-bye.
299
00:15:29,427 --> 00:15:30,427
Dick.
300
00:15:32,389 --> 00:15:34,308
- Hi, I'm Randall.
- Hi.
301
00:15:34,390 --> 00:15:36,480
- And you are?
- Ruby.
302
00:15:37,436 --> 00:15:39,395
- It's nice to meet you, Ruby.
- Nice to meet you.
303
00:15:44,150 --> 00:15:45,321
Oh, shit.
304
00:15:46,361 --> 00:15:50,201
You got called in by the Magus, too?
I legit can't think of what I did wrong.
305
00:15:50,823 --> 00:15:53,584
You're not here to see the Magus.
You're here to see me.
306
00:15:54,577 --> 00:15:57,827
- But I just saw you in chemistry.
- I need help, Brandon.
307
00:15:59,124 --> 00:16:01,464
I need someone I can trust.
308
00:16:01,543 --> 00:16:03,753
You got a kind of an intense vibe
going on.
309
00:16:04,087 --> 00:16:05,258
Are you off gluten again?
310
00:16:05,798 --> 00:16:09,467
Remember when you said you wanted to use
Kyle's death to our advantage?
311
00:16:09,551 --> 00:16:11,711
- Did you get us out of cleaning duties?
- Even better.
312
00:16:12,136 --> 00:16:13,677
But I can't tell you
313
00:16:14,306 --> 00:16:16,725
until you pass a test.
314
00:16:16,808 --> 00:16:18,269
What kind of test?
315
00:16:19,269 --> 00:16:20,269
It's easy.
316
00:16:20,729 --> 00:16:22,269
I ask you questions...
317
00:16:25,317 --> 00:16:26,397
and you tell me the truth.
318
00:16:26,485 --> 00:16:28,144
I always tell you the truth.
319
00:16:28,361 --> 00:16:30,241
Then you have nothing to worry about.
320
00:16:31,615 --> 00:16:34,445
A wire stripper. A wire stripper.
321
00:16:34,701 --> 00:16:35,951
Ah, got ya.
322
00:16:38,956 --> 00:16:39,956
Hey!
323
00:16:44,043 --> 00:16:45,043
What are you doing here?
324
00:16:45,086 --> 00:16:46,767
You have something of mine.
I want it back.
325
00:16:47,380 --> 00:16:48,941
I don't know what you're talking about.
326
00:16:49,008 --> 00:16:50,548
Don't make me magic it away from you.
327
00:16:50,884 --> 00:16:53,104
Proving you're as evil as I think you are.
328
00:16:54,471 --> 00:16:56,931
If I don't return it, even in pieces,
329
00:16:57,557 --> 00:16:59,077
some people might come looking for it.
330
00:16:59,143 --> 00:17:02,692
And you don't want them finding it
anywhere near you or your grandson.
331
00:17:03,563 --> 00:17:04,614
You want it back?
332
00:17:05,648 --> 00:17:06,898
You wanna keep him safe?
333
00:17:07,734 --> 00:17:09,275
Then I want Jack out of The Order.
334
00:17:09,778 --> 00:17:12,528
- So, tell him yourself.
- I tried that. He won't listen.
335
00:17:13,365 --> 00:17:15,154
Which is why you're gonna convince him.
336
00:17:15,616 --> 00:17:17,906
Once you do, you get your phone back.
337
00:17:20,122 --> 00:17:21,251
You sound like my dad.
338
00:17:22,040 --> 00:17:23,790
Your dad must be a smart man.
339
00:17:25,419 --> 00:17:26,419
So.
340
00:17:27,336 --> 00:17:28,336
We have a deal?
341
00:17:29,964 --> 00:17:31,255
- Deal.
- Good.
342
00:17:32,884 --> 00:17:34,085
Now, get off my land.
343
00:17:45,855 --> 00:17:46,935
There, see?
344
00:17:47,356 --> 00:17:48,606
That wasn't so bad.
345
00:17:50,027 --> 00:17:52,277
And you? Super-brave.
346
00:17:55,199 --> 00:17:56,278
What is that thing?
347
00:17:56,741 --> 00:17:58,162
It's just a glove...
348
00:17:59,702 --> 00:18:01,623
that burns your soul when you lie.
349
00:18:04,124 --> 00:18:05,124
And now,
350
00:18:05,500 --> 00:18:08,461
I know you'll always be honest with me.
351
00:18:09,296 --> 00:18:10,665
What is this for?
352
00:18:11,589 --> 00:18:13,799
We are going to cleanse The Order...
353
00:18:15,094 --> 00:18:18,894
of liars and traitors and werewolves.
354
00:18:18,971 --> 00:18:21,521
- Oh, my.
- And you get to be my assistant.
355
00:18:22,518 --> 00:18:23,518
You're welcome.
356
00:18:24,185 --> 00:18:25,766
It sounds like an inquisition.
357
00:18:26,188 --> 00:18:28,728
And you sound like a man
who's trying to hide something.
358
00:18:28,816 --> 00:18:30,185
Hey, no, no.
359
00:18:30,442 --> 00:18:31,442
We're good.
360
00:18:32,111 --> 00:18:33,820
Whatever you want, you're the man.
361
00:18:35,197 --> 00:18:36,197
The woman.
362
00:18:36,698 --> 00:18:38,278
Yeah, no, I love dogs.
363
00:18:38,826 --> 00:18:40,826
Every time I see a dog, I'm like,
“It's a famous…
364
00:18:40,911 --> 00:18:42,161
it's like a famous person.”
365
00:18:42,246 --> 00:18:46,205
that show, but she's in high school,
and her and that guy from that robot show,
366
00:18:46,290 --> 00:18:48,750
they're killing people, but it's funny.
367
00:18:49,252 --> 00:18:51,883
- It doesn't even sound real.
- No, it's real!
368
00:18:52,005 --> 00:18:53,045
I swear!
369
00:18:55,008 --> 00:18:56,008
It was him.
370
00:18:59,096 --> 00:19:00,846
Keep your hands to yourself, bitch.
371
00:19:01,682 --> 00:19:02,811
Oh, I'm the bitch?
372
00:19:03,558 --> 00:19:04,939
You're gonna look real cute
373
00:19:05,018 --> 00:19:08,357
when I turn that wallet chain
into a leash and make you roll over.
374
00:19:08,438 --> 00:19:11,857
Hey. Let's all take a breath.
375
00:19:11,942 --> 00:19:14,402
You know there's only one way
this plays out.
376
00:19:14,862 --> 00:19:17,571
She insults you,
then I try to talk everyone down,
377
00:19:17,655 --> 00:19:19,986
but you get insulted by something I say
and threaten me.
378
00:19:20,075 --> 00:19:22,994
She'll insult you again, and you'll do
something stupid like swing at me.
379
00:19:23,077 --> 00:19:24,708
She punches you, your pals step up,
380
00:19:24,788 --> 00:19:26,917
the whole place jumps off,
and someone calls the cops.
381
00:19:26,999 --> 00:19:28,628
So, what if...
382
00:19:29,417 --> 00:19:30,417
instead of all that,
383
00:19:30,919 --> 00:19:33,669
we buy you guys a round
and call it a night?
384
00:19:34,923 --> 00:19:36,802
Call me stupid again, dumb-ass.
385
00:19:37,342 --> 00:19:40,102
You know, aggression is a sign
of a micropenis.
386
00:19:40,721 --> 00:19:42,601
Did you hear that? Micropenis.
387
00:19:58,488 --> 00:20:00,317
Lilith, no!
388
00:20:01,657 --> 00:20:02,738
Well, that's boring!
389
00:20:03,576 --> 00:20:04,826
Aren't those your friends?
390
00:20:05,203 --> 00:20:06,874
You leave 'em alone for five minutes.
391
00:20:10,375 --> 00:20:13,045
- You want to get out of here?
- I thought you'd never ask.
392
00:20:29,353 --> 00:20:31,403
Woo! Day drinking rules!
393
00:20:49,623 --> 00:20:50,623
Shit.
394
00:21:04,011 --> 00:21:06,642
Who do you think you are,
summoning me, Acolyte?
395
00:21:07,266 --> 00:21:09,846
Okay, first of all,
your hair looks so good today.
396
00:21:09,934 --> 00:21:11,015
I asked you a question.
397
00:21:11,103 --> 00:21:13,272
Selena, you don't ask
the questions anymore.
398
00:21:13,980 --> 00:21:15,820
- That's my job.
- Says who?
399
00:21:15,898 --> 00:21:17,479
Says the Temple Magus.
400
00:21:17,901 --> 00:21:18,901
And me.
401
00:21:22,571 --> 00:21:25,332
- And this.
- You should really sit down.
402
00:21:28,869 --> 00:21:30,039
Tell me about Kyle.
403
00:21:30,913 --> 00:21:32,044
What do you wanna know?
404
00:21:32,332 --> 00:21:34,491
Did you know he was a werewolf
when you guys hooked up?
405
00:21:34,960 --> 00:21:37,210
- Was his junk all weird?
- It was one date.
406
00:21:37,296 --> 00:21:39,756
He felt me up, I lied about my period,
and that was it.
407
00:21:43,593 --> 00:21:45,262
Kyle has a thing for fresh meat.
408
00:21:45,345 --> 00:21:47,924
I'm surprised he didn't take a run at you.
409
00:21:48,015 --> 00:21:49,845
I can be a little intimidating.
410
00:21:50,182 --> 00:21:53,403
You wanna know about Kyle? I'm not
the person you should be talking to.
411
00:21:53,478 --> 00:21:55,647
So, give me a name.
412
00:22:04,323 --> 00:22:06,623
- You wanted to talk?
- I do.
413
00:22:08,576 --> 00:22:09,656
It's a little early.
414
00:22:10,537 --> 00:22:11,866
Not that I'm complaining.
415
00:22:11,954 --> 00:22:14,075
Well, now it's a breakfast drink.
416
00:22:14,207 --> 00:22:15,457
Do you have glasses?
417
00:22:20,838 --> 00:22:22,378
Veritas.
418
00:22:23,133 --> 00:22:24,262
The goddess of truth.
419
00:22:25,844 --> 00:22:26,933
Seriously?
420
00:22:27,179 --> 00:22:28,848
You want my support?
421
00:22:29,347 --> 00:22:31,057
Then, you will take your medicine
422
00:22:31,516 --> 00:22:34,846
and give me a few hours of honesty.
423
00:22:34,935 --> 00:22:37,605
At least you didn't bring that damn glove.
424
00:22:37,689 --> 00:22:38,689
Mm.
425
00:22:54,498 --> 00:22:56,538
Here. This won't hurt a bit.
426
00:22:57,709 --> 00:22:58,709
Oh, I will...
427
00:22:59,669 --> 00:23:00,669
if you will.
428
00:23:01,253 --> 00:23:02,253
It's only fair.
429
00:23:19,230 --> 00:23:20,230
Mm.
430
00:23:21,232 --> 00:23:22,403
Told you it wouldn't hurt.
431
00:23:24,403 --> 00:23:27,742
In my experience, the truth always hurts.
432
00:23:31,284 --> 00:23:32,284
So.
433
00:23:34,287 --> 00:23:35,616
What should we talk about?
434
00:23:37,582 --> 00:23:38,582
Alyssa!
435
00:23:39,166 --> 00:23:40,166
Alyssa!
436
00:23:40,251 --> 00:23:41,751
Listen, about last night.
437
00:23:41,836 --> 00:23:45,336
I'm really sorry for texting you so much.
438
00:23:45,714 --> 00:23:47,835
- I was drunk.
- No, really?
439
00:23:48,676 --> 00:23:49,676
It was that obvious?
440
00:23:50,220 --> 00:23:52,220
I think my favorite was a pizza emoji
441
00:23:52,305 --> 00:23:55,384
followed by a ghost emoji
followed by an eggplant emoji.
442
00:23:55,683 --> 00:23:57,483
What does that even mean?
443
00:23:57,560 --> 00:23:59,191
Don't text me anymore.
444
00:23:59,270 --> 00:24:02,070
I won't. I promise.
I just, I wanted to ask if you...
445
00:24:02,273 --> 00:24:03,284
If I what?
446
00:24:04,651 --> 00:24:05,941
I assume you didn't...
447
00:24:06,611 --> 00:24:09,820
tell anyone about what happened
with the Necrophone or what I am.
448
00:24:11,700 --> 00:24:15,250
No. I lied to the Grand Magus for you.
449
00:24:15,494 --> 00:24:17,785
So... thank you for that.
450
00:24:18,038 --> 00:24:19,038
I'm a liar.
451
00:24:20,541 --> 00:24:23,382
You see how annoying that is?
I got that all last night.
452
00:24:23,461 --> 00:24:24,781
Alyssa, I'm sorry you had to lie,
453
00:24:24,837 --> 00:24:27,798
but if keeping my secret is too much
of a burden, then don't do it.
454
00:24:27,883 --> 00:24:28,722
I have to, Jack,
455
00:24:28,799 --> 00:24:30,549
Because I don't want you dead.
456
00:24:30,634 --> 00:24:33,095
- I'm not a monster.
- Hey, neither am I, honest.
457
00:24:33,346 --> 00:24:35,626
All the people that I've killed
have either been accidents
458
00:24:35,682 --> 00:24:37,021
- or to protect you.
- Accidents?
459
00:24:37,642 --> 00:24:39,942
Plural? How many are we talking here?
460
00:24:40,019 --> 00:24:42,269
Technically, I didn't even kill them,
it was Silverback.
461
00:24:42,355 --> 00:24:43,394
Who's Silverback?
462
00:24:43,481 --> 00:24:45,981
It's the name of the werewolf
that I turn into.
463
00:24:50,113 --> 00:24:51,113
Jack...
464
00:24:52,156 --> 00:24:53,197
I'm worried about you.
465
00:24:54,742 --> 00:24:56,452
It's like watching someone be torn in two.
466
00:24:57,037 --> 00:24:59,826
I thought it would look like
really well-executed multi-tasking.
467
00:24:59,914 --> 00:25:01,414
You need to figure out who you are.
468
00:25:01,958 --> 00:25:03,417
Maybe The Order isn't right for you.
469
00:25:04,502 --> 00:25:05,923
You sound like my grandfather.
470
00:25:08,589 --> 00:25:09,589
Just answer.
471
00:25:10,133 --> 00:25:11,932
- It doesn't matter.
- It does matter.
472
00:25:14,596 --> 00:25:15,596
Hamish.
473
00:25:16,806 --> 00:25:18,846
Randall? Not since last night.
474
00:25:21,144 --> 00:25:22,193
I'll be right there.
475
00:25:30,862 --> 00:25:32,781
- Anything from Randall?
- Nothing.
476
00:25:33,240 --> 00:25:35,529
None of the bar staff remember
seeing him after the fight.
477
00:25:35,866 --> 00:25:38,326
- What about that girl he was with?
- No one knows her.
478
00:25:38,452 --> 00:25:39,913
Did you try his phone?
479
00:25:40,579 --> 00:25:43,000
- First thing. No answer.
- Maybe he was asleep.
480
00:25:43,375 --> 00:25:45,785
I suppose your magic phone is gonna work
where mine didn't?
481
00:25:58,597 --> 00:26:00,347
I heard the sound of magic this morning.
482
00:26:00,849 --> 00:26:02,140
- Me, too.
- It woke me up.
483
00:26:02,227 --> 00:26:04,596
Lilith and I will check
his usual hangout spots. Jack?
484
00:26:04,688 --> 00:26:07,067
I'll check the temple.
Make sure he's not there.
485
00:26:14,655 --> 00:26:15,865
Is this gonna take long?
486
00:26:16,365 --> 00:26:18,865
- You have somewhere you'd rather be?
- I'm late for class.
487
00:26:23,414 --> 00:26:25,075
You're not being honest with me.
488
00:26:26,459 --> 00:26:28,128
I lined up a Tinder, okay?
489
00:26:31,881 --> 00:26:33,510
What the fuck was that?
490
00:26:33,924 --> 00:26:35,835
Your BFF, Kyle...
491
00:26:36,510 --> 00:26:37,601
was a werewolf.
492
00:26:39,306 --> 00:26:42,135
- And he wasn't the only one.
- All I know is it's not me.
493
00:26:46,104 --> 00:26:48,574
Did you ever see Kyle and Alyssa together?
494
00:26:49,190 --> 00:26:51,529
Of course I did.
They dated for, like, three months.
495
00:26:51,609 --> 00:26:53,190
And did they do anything...
496
00:26:53,903 --> 00:26:54,742
suspicious?
497
00:26:54,820 --> 00:26:58,030
They wore matching sweaters one time.
They said it was an accident,
498
00:26:58,115 --> 00:26:59,486
but I didn't buy it.
499
00:26:59,867 --> 00:27:02,827
- Disgusting.
- But it's not Alyssa.
500
00:27:03,163 --> 00:27:04,413
She's a girl scout cookie.
501
00:27:10,336 --> 00:27:12,086
She let Jack keep his memory.
502
00:27:12,631 --> 00:27:14,590
She wrecked the Elemental Transference.
503
00:27:14,923 --> 00:27:16,804
She screwed up with the necromancers.
504
00:27:17,635 --> 00:27:19,385
Everywhere she goes...
505
00:27:19,929 --> 00:27:22,308
something goes wrong.
506
00:27:24,851 --> 00:27:27,351
Yet, you're sure it's not her?
507
00:27:28,730 --> 00:27:29,809
You'd swear to that?
508
00:27:34,486 --> 00:27:35,736
I'm not sure.
509
00:27:37,989 --> 00:27:39,318
Now, we're getting somewhere.
510
00:27:39,782 --> 00:27:40,992
Did you know
511
00:27:41,742 --> 00:27:45,002
that the Vade Maecum Infernal
attracted werewolves?
512
00:27:45,497 --> 00:27:46,497
No.
513
00:27:47,207 --> 00:27:50,457
And boring. That's your big question?
514
00:27:50,542 --> 00:27:52,883
Why don't you ask something exciting?
Like...
515
00:27:53,587 --> 00:27:55,667
have you ever thought
about sleeping with me?
516
00:27:55,757 --> 00:27:58,336
Sleeping, no. Fucking, yes.
Shit.
517
00:27:58,425 --> 00:28:01,715
I have thought about you naked
ten times since you walked in here.
518
00:28:01,805 --> 00:28:04,265
- Stop.
- Actually, eleven now.
519
00:28:05,182 --> 00:28:06,353
- Twelve.
- This is...
520
00:28:07,102 --> 00:28:09,942
not going how I planned. You…
521
00:28:10,480 --> 00:28:12,319
You've always been fascinating like that.
522
00:28:12,398 --> 00:28:15,318
Come on, I'm difficult, I'm driven,
I'm impatient.
523
00:28:15,402 --> 00:28:17,402
I think I'm smarter than everyone else,
524
00:28:17,487 --> 00:28:20,156
which is clearly not the case
since I'm in here doing this.
525
00:28:20,240 --> 00:28:21,920
All I can think is
how I shouldn't tell you
526
00:28:21,990 --> 00:28:24,080
that I'm afraid you might be
pure fucking evil.
527
00:28:24,160 --> 00:28:25,329
- Evil?
- Aha.
528
00:28:26,162 --> 00:28:28,422
- Selfish and dangerous?
- Aha.
529
00:28:28,748 --> 00:28:31,458
You know, when I was younger
and I first had power and money,
530
00:28:31,542 --> 00:28:35,302
I used to use women and betray my friends.
531
00:28:35,380 --> 00:28:36,630
What changed?
532
00:28:37,507 --> 00:28:38,717
I fell in love.
533
00:28:39,134 --> 00:28:40,844
I liked Sophia.
534
00:28:40,926 --> 00:28:43,257
She kept you in line.
535
00:28:44,263 --> 00:28:46,564
Oh, God, you're not bringing her
back to life, are you?
536
00:28:46,641 --> 00:28:48,691
Don't bring her back to life.
That's so messy.
537
00:28:49,394 --> 00:28:51,233
You think that's why
I want the Vade Maecum?
538
00:28:51,311 --> 00:28:52,442
Apparently.
539
00:28:53,480 --> 00:28:54,770
Well, Sophia is dead.
540
00:28:54,857 --> 00:28:57,107
And even though the Vade Maecum could,
541
00:28:57,818 --> 00:28:59,528
no magic could change that.
542
00:29:00,864 --> 00:29:03,163
You'd understand if you ever lost someone.
543
00:29:03,282 --> 00:29:05,202
I had a daughter when I was sixteen.
544
00:29:05,326 --> 00:29:06,826
- Where is she now?
- Dead.
545
00:29:07,662 --> 00:29:09,082
- Then you understand.
- I do.
546
00:29:10,123 --> 00:29:12,292
I'm also thinking
about you naked right now.
547
00:29:12,709 --> 00:29:13,709
Oh!
548
00:29:14,085 --> 00:29:15,875
This stuff is so strong.
549
00:29:56,627 --> 00:29:57,877
Sophia Coventry.
550
00:30:00,798 --> 00:30:01,878
Who is this?
551
00:30:01,965 --> 00:30:02,965
Sophia...
552
00:30:03,884 --> 00:30:05,295
I need to ask you questions.
553
00:30:06,512 --> 00:30:07,682
About your husband.
554
00:30:08,388 --> 00:30:10,388
Edward? Is that you?
555
00:30:11,308 --> 00:30:12,348
It's someone else.
556
00:30:12,977 --> 00:30:14,807
There's no light. I can't see.
557
00:30:15,646 --> 00:30:17,436
Where's my son? Where's Maddox?
558
00:30:17,856 --> 00:30:19,727
I don't know anything about your son,
559
00:30:20,692 --> 00:30:21,903
except he has a brother.
560
00:30:23,403 --> 00:30:24,413
My grandson.
561
00:30:26,240 --> 00:30:27,871
And your asshole husband...
562
00:30:29,243 --> 00:30:30,413
killed my daughter.
563
00:30:30,912 --> 00:30:33,251
And I'm betting he killed you, too.
564
00:30:33,789 --> 00:30:35,289
I was the price he had to pay.
565
00:30:35,834 --> 00:30:38,344
- So, how do we stop him?
- You can't stop him.
566
00:30:39,253 --> 00:30:40,263
Where's my son?
567
00:30:40,672 --> 00:30:41,922
How do I stop Edward?
568
00:30:42,089 --> 00:30:45,470
He's a good man, but he wants power
more than he wants to be good.
569
00:30:45,844 --> 00:30:47,473
Yeah, I know that already.
570
00:30:48,429 --> 00:30:49,429
Now, listen.
571
00:30:50,097 --> 00:30:52,427
- My boy's in the Order...
- It's too late.
572
00:30:53,058 --> 00:30:54,058
Too late.
573
00:30:55,185 --> 00:30:56,185
We have a plan.
574
00:30:57,564 --> 00:30:59,614
I'm looking for an inside track.
575
00:30:59,816 --> 00:31:01,685
It's The Order, you've already lost.
576
00:31:03,278 --> 00:31:04,897
Lost? What do you mean, lost?
577
00:31:05,238 --> 00:31:07,317
If The Order has him, he belongs to them.
578
00:31:09,909 --> 00:31:11,699
How... How do I stop him?
579
00:31:12,244 --> 00:31:13,444
How do I stop Edward?
580
00:31:14,038 --> 00:31:15,498
How do I save my grandson?
581
00:31:15,874 --> 00:31:17,134
Save my son!
582
00:31:17,458 --> 00:31:19,667
Before it's too late,
before he kills them both.
583
00:31:39,063 --> 00:31:40,063
Jack.
584
00:31:40,272 --> 00:31:41,403
You need to stop.
585
00:31:41,523 --> 00:31:44,034
Stalking only works in the movies
and it shouldn't.
586
00:31:44,109 --> 00:31:45,859
This is a coincidence. I promise.
587
00:31:47,404 --> 00:31:48,404
Why are you here?
588
00:31:51,200 --> 00:31:54,039
This is what I'm talking about.
Everything is a secret with you.
589
00:31:54,578 --> 00:31:56,709
Now, if you'll excuse me,
I've been summoned, so...
590
00:31:56,830 --> 00:31:58,500
I think The Order took my friend.
591
00:31:58,875 --> 00:32:01,515
I think someone there found out
he's a werewolf, and they have him.
592
00:32:04,756 --> 00:32:05,756
Who is it?
593
00:32:09,509 --> 00:32:10,640
That's what I thought.
594
00:32:11,721 --> 00:32:14,641
It's not The Order and the Knights
that are tearing me apart, it's you.
595
00:32:15,474 --> 00:32:16,474
Look...
596
00:32:17,477 --> 00:32:21,106
you can't see who I really am.
You think I'm some kinda monster.
597
00:32:21,940 --> 00:32:23,109
Well, you are.
598
00:32:24,067 --> 00:32:26,067
Maybe it takes monsters
to police monsters.
599
00:32:26,152 --> 00:32:29,162
You've never even tried to understand
what it is we do here.
600
00:32:29,404 --> 00:32:31,865
You got some vendetta against The Order
which I...
601
00:32:32,240 --> 00:32:35,040
I can't understand because you wanted
so desperately to join it.
602
00:32:35,118 --> 00:32:37,749
I am grateful to The Order
because it brought me to you,
603
00:32:37,829 --> 00:32:39,579
but that does not mean that it's perfect.
604
00:32:39,999 --> 00:32:40,999
I know.
605
00:32:41,416 --> 00:32:42,747
Because it's just people.
606
00:32:43,211 --> 00:32:45,211
So, you can forgive them, but not me.
607
00:32:47,882 --> 00:32:48,882
Just go.
608
00:32:50,093 --> 00:32:52,512
Leave The Order,
be with your little pack. Go...
609
00:32:52,971 --> 00:32:55,721
Go kill people and hurt them and lie.
610
00:32:55,807 --> 00:32:57,176
At least they have my back.
611
00:32:57,307 --> 00:32:59,018
- I saved your life!
- And I saved yours!
612
00:32:59,102 --> 00:33:00,741
I told you to take the Necrophone and go!
613
00:33:00,811 --> 00:33:02,731
- You didn't listen!
- She would have killed you!
614
00:33:03,522 --> 00:33:04,522
Excuse me?
615
00:33:05,983 --> 00:33:08,284
I'm totally sorry to interrupt
this whole drama, but...
616
00:33:08,778 --> 00:33:10,238
you both need to come with me.
617
00:33:10,529 --> 00:33:11,359
Not now, Gabrielle.
618
00:33:11,446 --> 00:33:13,606
- I have the authority to bring you...
- That's enough!
619
00:33:13,825 --> 00:33:16,035
- Now listen, Acolyte.
- No, you listen!
620
00:33:16,493 --> 00:33:18,503
You stuck up, beautiful blonde Medicum!
621
00:33:19,247 --> 00:33:21,576
I am Gabrielle fucking Dupres.
622
00:33:22,375 --> 00:33:26,204
I kill werewolves, punish the guilty,
and I am the law.
623
00:33:26,962 --> 00:33:30,343
So, I'm gonna tell you one last time.
You and your trailer park boyfriend
624
00:33:30,465 --> 00:33:33,635
need to get to the goddamn temple now
before I get mad.
625
00:33:47,191 --> 00:33:48,691
When Maddox was born...
626
00:33:50,153 --> 00:33:52,032
I was terrified.
627
00:33:53,114 --> 00:33:55,243
I hadn't planned on being a father and...
628
00:33:55,991 --> 00:33:59,372
I didn't wanna bring a child
into a world so dark.
629
00:34:00,747 --> 00:34:02,037
What changed your mind?
630
00:34:03,583 --> 00:34:04,833
The Vade Maecum.
631
00:34:06,586 --> 00:34:07,586
Just...
632
00:34:08,713 --> 00:34:10,213
the idea, the...
633
00:34:10,840 --> 00:34:13,510
thought of what this spell
could mean for humanity.
634
00:34:13,592 --> 00:34:14,802
It gave me hope.
635
00:34:15,594 --> 00:34:17,304
We can change the world, we can...
636
00:34:17,804 --> 00:34:19,264
make everything better.
637
00:34:20,349 --> 00:34:21,679
Is that why you want it?
638
00:34:24,644 --> 00:34:25,644
No.
639
00:34:27,023 --> 00:34:28,733
Tell me why, truly.
640
00:34:31,235 --> 00:34:32,235
Peanuts.
641
00:34:33,403 --> 00:34:36,704
Sorry, just... did you say peanuts?
642
00:34:37,492 --> 00:34:39,702
Maddox is allergic.
643
00:34:40,536 --> 00:34:42,576
Even the slightest trace could kill him.
644
00:34:47,876 --> 00:34:49,456
Edward, do you believe in fate?
645
00:34:49,920 --> 00:34:51,550
Not usually. Why?
646
00:35:05,311 --> 00:35:07,940
My daughter died of anaphylactic shock
at seven months old.
647
00:35:11,317 --> 00:35:12,317
So, here.
648
00:35:13,152 --> 00:35:15,822
- Let's get those peanut motherfuckers.
- Where did you find this?
649
00:35:15,905 --> 00:35:17,815
A safety deposit box in Washington.
650
00:35:20,242 --> 00:35:23,163
Vera, I could... I could kiss you.
651
00:35:23,246 --> 00:35:24,286
You could.
652
00:35:27,750 --> 00:35:28,750
But we won't.
653
00:35:34,798 --> 00:35:36,588
Is it just me, or is this weird?
654
00:35:36,675 --> 00:35:38,385
This is weird.
655
00:35:39,177 --> 00:35:40,807
Silence.
656
00:35:41,304 --> 00:35:42,304
Subservience.
657
00:35:44,391 --> 00:35:45,481
Observance.
658
00:35:56,320 --> 00:35:57,320
What is that?
659
00:35:57,655 --> 00:35:58,775
It's called...
660
00:35:59,532 --> 00:36:01,121
"The Glove of Truth."
661
00:36:01,867 --> 00:36:03,657
No, it's not, Brandon.
662
00:36:03,744 --> 00:36:05,833
Just... shut up.
663
00:36:09,333 --> 00:36:10,463
All you need to know
664
00:36:11,460 --> 00:36:15,130
is that if you even think about lying
to me...
665
00:36:19,302 --> 00:36:21,472
this glove will make you wish
you were never born.
666
00:36:25,182 --> 00:36:26,182
Eenie...
667
00:36:27,809 --> 00:36:28,849
meenie...
668
00:36:30,396 --> 00:36:31,606
miny...
669
00:36:35,025 --> 00:36:36,025
moe.
670
00:36:38,905 --> 00:36:40,445
Looks like you're the big winner.
671
00:36:48,371 --> 00:36:50,251
I told you to get your shit together.
672
00:36:52,626 --> 00:36:53,786
You should've listened.
673
00:36:57,047 --> 00:36:59,427
What do you know about werewolves?
674
00:37:00,467 --> 00:37:01,588
Nothing.
675
00:37:05,389 --> 00:37:07,188
I'm sorry,
but that's not what the glove says.
676
00:37:07,766 --> 00:37:10,436
- Gabrielle, listen to me.
- You'll get your turn.
677
00:37:13,731 --> 00:37:15,021
Tell me about Kyle.
678
00:37:16,108 --> 00:37:18,688
- We only dated a few months.
- Gross.
679
00:37:20,112 --> 00:37:22,452
And did you know he was a werewolf
when you dated?
680
00:37:22,697 --> 00:37:23,697
No.
681
00:37:24,324 --> 00:37:26,655
- When did you know?
- When you told me.
682
00:37:26,827 --> 00:37:29,286
And if you'd known he was a werewolf,
683
00:37:30,248 --> 00:37:31,958
would you have said something?
684
00:37:32,416 --> 00:37:33,416
Of course.
685
00:37:35,961 --> 00:37:36,961
Let her go!
686
00:37:37,295 --> 00:37:40,215
Looks like we have a werewolf lover
on our hands.
687
00:37:40,715 --> 00:37:41,715
No.
688
00:37:42,050 --> 00:37:43,760
Where were you when I killed Kyle?
689
00:37:44,804 --> 00:37:47,313
- I was on a mission for the Grand Magus.
- We both were.
690
00:37:48,349 --> 00:37:50,068
Why did you sabotage
the transference spell?
691
00:37:50,476 --> 00:37:52,936
It was me. You can ask the Grand Magus.
I already confessed.
692
00:37:53,019 --> 00:37:54,150
You're a werewolf.
693
00:37:54,230 --> 00:37:56,320
- Admit it!
- I'm not! I swear!
694
00:37:57,065 --> 00:37:58,775
- So, tell me who is!
- No!
695
00:38:00,987 --> 00:38:02,317
You can't plead the fifth.
696
00:38:12,706 --> 00:38:14,666
- No!
- Who are you trying to protect?
697
00:38:14,750 --> 00:38:15,789
Nobody!
698
00:38:18,211 --> 00:38:19,632
- Enough!
- Ah!
699
00:38:20,922 --> 00:38:22,972
Reliquary. Now.
700
00:38:37,315 --> 00:38:38,934
I was only doing what you asked.
701
00:38:39,608 --> 00:38:41,688
And Morton is hiding something.
702
00:38:41,777 --> 00:38:43,356
- You let her do this?
- Jack.
703
00:38:43,445 --> 00:38:45,155
That is seriously fucked up!
704
00:38:45,614 --> 00:38:47,664
Watch your tone, Mr. Morton.
705
00:38:47,824 --> 00:38:49,114
Watch my tone.
706
00:38:50,994 --> 00:38:53,494
I fought so hard to get here.
707
00:38:54,123 --> 00:38:56,793
With you. Because I believed in The Order.
708
00:38:56,958 --> 00:38:58,539
I thought you were all about loyalty,
709
00:38:58,626 --> 00:39:01,547
but instead you turn on each other
in times of fear.
710
00:39:02,172 --> 00:39:06,643
If that nightmare out there is how
you protect this Order, then... I'm out.
711
00:39:09,012 --> 00:39:10,012
Me, too.
712
00:39:11,222 --> 00:39:13,273
- Brandon!
- This is messed up.
713
00:39:13,434 --> 00:39:15,393
And you're kinda being a bitch right now.
714
00:39:16,978 --> 00:39:19,018
- Shut it down, Acolyte.
- But...
715
00:39:19,815 --> 00:39:20,894
But the werewolf.
716
00:39:21,358 --> 00:39:23,239
You know, Mr. Morton is right.
717
00:39:25,653 --> 00:39:26,954
We are better than this.
718
00:39:47,300 --> 00:39:48,300
Where does it hurt?
719
00:39:51,097 --> 00:39:52,556
Pretty much everywhere.
720
00:39:54,224 --> 00:39:55,514
How did you stand that?
721
00:39:57,061 --> 00:39:58,061
Werewolf.
722
00:39:59,355 --> 00:40:00,474
Must be nice.
723
00:40:02,983 --> 00:40:04,572
You didn't have to protect me.
724
00:40:06,528 --> 00:40:08,108
You didn't have to save me.
725
00:40:10,949 --> 00:40:13,329
I would go through hell for you.
726
00:40:15,954 --> 00:40:16,954
You shouldn't.
727
00:40:18,416 --> 00:40:19,416
Can't help it.
728
00:40:22,210 --> 00:40:23,960
How can you be the best person we've got,
729
00:40:24,045 --> 00:40:26,085
and the person who wants
to tear it all down?
730
00:40:27,675 --> 00:40:29,585
I don't know
if I'm either of those people.
731
00:40:30,177 --> 00:40:31,757
You need to choose a side.
732
00:40:33,012 --> 00:40:34,143
What if I can't?
733
00:40:40,103 --> 00:40:41,733
I don't know how to be with you.
734
00:40:45,400 --> 00:40:46,400
But you wanna be?
735
00:41:17,849 --> 00:41:18,849
Hey, champ.
736
00:41:19,393 --> 00:41:20,393
What's up?
737
00:41:20,561 --> 00:41:22,061
Made a snack. Want some?
738
00:41:23,521 --> 00:41:25,481
- What is it?
- Peanut butter and jam.
739
00:41:26,192 --> 00:41:27,992
- Chunky?
- Of course.
740
00:41:30,403 --> 00:41:31,403
What's that?
741
00:41:32,780 --> 00:41:35,081
This is a magical charm
742
00:41:36,159 --> 00:41:40,789
and it lets you tell people
exactly what they wanna hear.
743
00:41:43,833 --> 00:41:44,833
For real?
744
00:41:45,001 --> 00:41:46,052
Would I lie to you?
745
00:41:58,681 --> 00:41:59,771
I can't do this.
746
00:42:00,768 --> 00:42:04,358
Lil, we have to. He's not in the gym,
he's not in class, he's nowhere.
747
00:42:05,688 --> 00:42:07,268
It doesn't mean that he's dead.
748
00:42:07,608 --> 00:42:09,737
- Doesn't mean that his hide came home.
- I know.
749
00:42:10,027 --> 00:42:11,197
So, let's be sure.
750
00:42:21,329 --> 00:42:22,329
Nothing.
751
00:42:25,166 --> 00:42:26,166
Okay.
752
00:42:27,961 --> 00:42:29,092
So, then where is he?
753
00:42:41,849 --> 00:42:42,849
Hello?
754
00:42:43,686 --> 00:42:45,096
Can anyone hear me?
755
00:42:48,398 --> 00:42:50,438
I think there's been a mistake!
756
00:42:50,943 --> 00:42:55,362
This door won't open,
and I am very hungover!
757
00:42:58,701 --> 00:43:00,041
Hello?
758
00:43:14,925 --> 00:43:15,925
Hey!
759
00:43:17,552 --> 00:43:18,552
Hello!
760
00:43:25,686 --> 00:43:26,846
Okay, okay.
761
00:43:27,353 --> 00:43:28,353
Okay.
762
00:43:28,563 --> 00:43:29,563
Okay.
763
00:43:30,815 --> 00:43:31,815
Okay.
764
00:43:40,617 --> 00:43:41,867
Hey!
765
00:43:42,744 --> 00:43:44,784
Doc, what is that?
766
00:43:47,541 --> 00:43:49,001
It's a werewolf.
767
00:43:50,001 --> 00:43:51,802
Ah, jeez.
768
00:43:53,213 --> 00:43:54,802
What are you gonna do?
769
00:43:54,922 --> 00:43:56,882
I'm gonna figure out how to make more.
770
00:45:57,755 --> 00:46:00,295
Subtitle translation by: Metia Bethell
771
00:46:03,295 --> 00:46:07,295
Preuzeto sa www.titlovi.com
55790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.