Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,384 --> 00:01:13,321
Kyung-min.
2
00:01:14,943 --> 00:01:16,548
Kyung-min Hwang.
3
00:01:23,904 --> 00:01:27,428
The guys who live a good life
without doing much,
4
00:01:27,552 --> 00:01:29,598
they're like pet dogs.
5
00:01:29,599 --> 00:01:31,236
They're motherfuckers.
6
00:01:32,383 --> 00:01:35,078
And we're the pigs that they feed on.
7
00:01:36,511 --> 00:01:41,574
We finally become valuable
when we're dead and torn apart.
8
00:01:43,583 --> 00:01:49,126
Kyung-min, is the pig
really worth only that little?
9
00:01:51,712 --> 00:01:56,709
Kyung-min.
Do you think so, too?
10
00:02:01,920 --> 00:02:06,666
The King of Pigs
11
00:02:38,144 --> 00:02:38,722
Yes.
12
00:02:38,783 --> 00:02:41,511
Hello, sir.
This is KimYoung Errand Services.
13
00:02:41,663 --> 00:02:44,326
We found out
Jong-suk Jung's contact info.
14
00:02:44,448 --> 00:02:45,866
Yes, go on please.
15
00:02:46,016 --> 00:02:47,685
Yes, would you like to
write it down now?
16
00:02:47,744 --> 00:02:48,682
Yes.
17
00:02:50,143 --> 00:02:55,076
Yes, yes...
18
00:02:56,415 --> 00:02:59,176
But, sir,
when can you pay the rest of...
19
00:03:01,280 --> 00:03:04,041
Jong-suk Jung
017-291-03
20
00:03:14,943 --> 00:03:16,067
Hello.
21
00:03:16,863 --> 00:03:19,264
Hello?
Is this number for Jong-suk Jung?
22
00:03:20,895 --> 00:03:22,183
Mr. Jung?
23
00:03:23,391 --> 00:03:24,810
Mr. Jong-suk Jung!
24
00:03:27,360 --> 00:03:29,346
What's so funny?
25
00:03:31,040 --> 00:03:32,513
I... I'm sorry.
26
00:03:33,887 --> 00:03:37,892
You can't write like this...
Really...
27
00:03:37,983 --> 00:03:40,166
Is it your first time
to ghostwrite an autobiography?
28
00:03:40,288 --> 00:03:43,681
The story's not even touching.
29
00:03:44,095 --> 00:03:45,601
You know, like...
30
00:03:45,663 --> 00:03:51,042
A success story
about a person with passion...
31
00:03:51,647 --> 00:03:52,574
This is a bit...
32
00:03:52,575 --> 00:03:54,494
But... in my opinion,
33
00:03:54,495 --> 00:03:56,894
I listened to
the audio many times
34
00:03:56,895 --> 00:03:59,614
but there weren't
anything really interesting.
35
00:03:59,615 --> 00:04:00,707
Hey, you!
36
00:04:02,495 --> 00:04:04,543
Do I work for you?
37
00:04:04,544 --> 00:04:07,588
Are you my boss?!
38
00:04:08,032 --> 00:04:09,931
I can't believe my ears!
39
00:04:10,239 --> 00:04:11,877
You can't even write an autobiography
40
00:04:11,935 --> 00:04:14,150
for a person who's
publishing it with his own money.
41
00:04:14,240 --> 00:04:15,844
And you fucking call yourself a writer?
42
00:04:16,768 --> 00:04:19,048
Haven't you ever read
a biography as a kid?
43
00:04:19,135 --> 00:04:22,213
Can't you make a person
into a hero in the book?
44
00:04:22,495 --> 00:04:25,954
If you keep this up,
I can't pay you this month.
45
00:04:26,047 --> 00:04:29,474
If your writing can't move me
to tears by next week,
46
00:04:29,631 --> 00:04:31,715
you won't get anything.
47
00:04:31,903 --> 00:04:33,125
You got that?
48
00:04:35,520 --> 00:04:36,808
Damn.
49
00:04:45,407 --> 00:04:48,158
Well, how could you write
when you know nothing?
50
00:04:48,159 --> 00:04:49,697
Since he's a beggar for life
51
00:04:50,112 --> 00:04:51,978
I doubt he'd write anything good.
52
00:05:10,399 --> 00:05:12,450
Fuck!
Why doesn't she answer?
53
00:05:19,359 --> 00:05:24,455
The phone you are calling is turned off.
Please leave a message after the tone.
54
00:05:24,799 --> 00:05:26,217
Myung-me Lee.
55
00:05:46,399 --> 00:05:49,891
Gosh!
What are you doing in dark?
56
00:05:53,311 --> 00:05:55,744
Did you have
instant noodle again?
57
00:05:56,671 --> 00:05:58,787
Didn't I tell you to
have a proper meal?
58
00:06:01,375 --> 00:06:02,313
Myung-mi Lee.
59
00:06:02,399 --> 00:06:04,712
Why didn't you answer
the phone before?
60
00:06:06,208 --> 00:06:09,285
Before...
I was too busy to answer it.
61
00:06:09,919 --> 00:06:14,714
At 2, 2:40, 4, 4:40, 6,
6:40, 8, 8:40, 10, and 10:40pm.
62
00:06:15,135 --> 00:06:17,448
You were busy all those times?
63
00:06:17,791 --> 00:06:19,166
What's wrong with you again?
64
00:06:19,167 --> 00:06:20,159
I was working all day.
65
00:06:20,160 --> 00:06:23,041
Then, I had dinner with
the professor to discuss a thesis.
66
00:06:23,136 --> 00:06:24,903
That's why I couldn't answer.
67
00:06:25,119 --> 00:06:28,254
So, didn't you say
he got divorced recently?
68
00:06:28,255 --> 00:06:30,121
So, did he ask you
to move in with him?
69
00:06:30,751 --> 00:06:33,545
Or, did he want to fuck you
since it's been a while?
70
00:06:33,791 --> 00:06:35,559
Or, did you two fuck already?
71
00:06:36,319 --> 00:06:37,443
Jong-suk Jung!
72
00:06:37,919 --> 00:06:39,076
Fuck!
73
00:06:40,927 --> 00:06:42,083
You only had dinner?
74
00:06:42,240 --> 00:06:44,837
Let's see.
Don't look like you only had dinner, huh?
75
00:06:46,143 --> 00:06:48,805
Looks like you had
a drink with your dinner.
76
00:06:50,911 --> 00:06:51,871
Fuck!
77
00:06:53,471 --> 00:06:57,508
Don't think you can lie
through your teeth!
78
00:06:57,600 --> 00:07:01,288
You think you can say anything,
you fucking bitch?
79
00:07:08,639 --> 00:07:10,593
The professor said...
80
00:07:11,199 --> 00:07:13,348
he knows someone working
for a publishing firm.
81
00:07:14,272 --> 00:07:16,966
He told me to bring your novel.
82
00:07:17,760 --> 00:07:20,968
You said that
it's your best work.
83
00:07:47,935 --> 00:07:48,895
Hello?
84
00:07:48,959 --> 00:07:49,919
Hello?
85
00:07:49,983 --> 00:07:52,646
Is this the number
for Jong-suk Jung?
86
00:07:53,343 --> 00:07:55,591
Yes, but, who is this?
87
00:07:55,743 --> 00:07:59,300
It is you! Jong-suk.
It's been such a long time.
88
00:07:59,839 --> 00:08:02,305
It's Kyung-min.
It's been a while, hasn't it?
89
00:08:02,880 --> 00:08:05,706
What? Who?
Kyung-min?
90
00:08:05,823 --> 00:08:07,722
Yeah, Kyung-min
from middle school.
91
00:08:07,775 --> 00:08:10,689
The Crybaby Kyung-min.
We were best friends.
92
00:08:11,935 --> 00:08:15,688
I got a call
from Kyung-min after 15 years.
93
00:08:19,999 --> 00:08:22,946
Dear Net CEO Kyung-min Hwang.
94
00:08:25,375 --> 00:08:27,274
It's been a while,
Jong-suk.
95
00:08:28,479 --> 00:08:31,523
Yes, it really has.
96
00:08:33,727 --> 00:08:34,851
What's wrong with your hand?
97
00:08:34,911 --> 00:08:38,185
Huh?
Oh, I fell down yesterday.
98
00:08:39,487 --> 00:08:42,401
Anyway, I was surprised
that you contacted me first.
99
00:08:42,527 --> 00:08:43,749
And you became a CEO.
100
00:08:45,311 --> 00:08:49,250
CEO?
It's all debt, I tell you.
101
00:08:49,631 --> 00:08:52,708
Business is all about debt.
CEO is just a title.
102
00:08:54,239 --> 00:08:56,487
Still,
I was impressed.
103
00:08:56,639 --> 00:08:57,829
Did you get married?
104
00:09:00,031 --> 00:09:02,115
Yeah, I did.
105
00:09:02,687 --> 00:09:04,455
It's been 2 years.
106
00:09:05,759 --> 00:09:06,785
What do you do?
107
00:09:08,191 --> 00:09:09,762
Well, I'm just...
108
00:09:10,271 --> 00:09:12,836
I'm writing these days.
109
00:09:13,631 --> 00:09:15,650
Writing?
About what?
110
00:09:16,287 --> 00:09:18,404
Nothing serious.
Just a book.
111
00:09:18,559 --> 00:09:20,513
It might get published soon.
112
00:09:20,607 --> 00:09:23,171
Really?
Then, you're a professional writer!
113
00:09:23,807 --> 00:09:24,894
Cool.
114
00:09:24,895 --> 00:09:26,564
You became a writer,
a professional writer.
115
00:09:28,575 --> 00:09:29,731
A writer...
116
00:09:35,167 --> 00:09:38,026
Myung-mi Lee
117
00:09:39,935 --> 00:09:42,401
Aren't you gonna get it?
Isn't it an important call?
118
00:09:43,039 --> 00:09:44,392
No, it's okay.
119
00:09:48,479 --> 00:09:50,346
Honestly, I didn't
recognize you, at first.
120
00:09:50,655 --> 00:09:53,862
So different...
from the old Crybaby Kyung-min.
121
00:09:57,374 --> 00:09:58,494
You're right.
122
00:09:58,495 --> 00:10:01,572
Crybaby Kyung-min.
That was me.
123
00:10:06,751 --> 00:10:08,169
Crybaby Kyung-min.
124
00:10:09,695 --> 00:10:12,871
Maybe it's not so surprising
that he became a CEO.
125
00:10:13,375 --> 00:10:17,413
Since his family was quite rich.
126
00:10:24,479 --> 00:10:25,799
Kyung-min Hwang!
127
00:10:26,239 --> 00:10:27,527
You scared me.
128
00:10:33,695 --> 00:10:36,227
I heard you met girls yesterday
without me.
129
00:10:37,151 --> 00:10:39,650
Meh, they weren't that good.
130
00:10:40,703 --> 00:10:42,886
Kyung-min!
Come over here!
131
00:10:45,663 --> 00:10:48,391
So damn slow.
Hurry up.
132
00:10:49,151 --> 00:10:53,603
Hey, sweetie.
Did you wash your willy this morning?
133
00:10:54,847 --> 00:10:56,265
Where's your willy?
134
00:10:56,639 --> 00:10:57,861
Don't.
135
00:10:57,983 --> 00:10:59,816
Wow, it's ripened hard.
136
00:11:01,279 --> 00:11:04,040
It was a strict
hierarchical society.
137
00:11:04,607 --> 00:11:07,302
Our class was not
that high in the society.
138
00:11:08,831 --> 00:11:12,224
I hated a awkward smile
Kyung-min has on right now.
139
00:11:13,663 --> 00:11:16,642
As if he was calm.
Like he didn't care.
140
00:11:17,439 --> 00:11:20,931
I hated the lifted corners
of his mouth to show that.
141
00:11:29,534 --> 00:11:30,953
Hey, are you almost done?
142
00:11:31,327 --> 00:11:32,451
Can you do it by next class?
143
00:11:34,590 --> 00:11:38,912
If I work on it during the next two breaks,
I think I can finish it.
144
00:11:42,303 --> 00:11:43,329
Hello!
145
00:11:47,295 --> 00:11:49,794
Hey! Hey! Be quiet!
146
00:11:50,495 --> 00:11:51,717
Be quiet!
147
00:11:52,063 --> 00:11:54,049
Sit down everyone.
Sit down.
148
00:11:54,879 --> 00:11:56,068
Sit down quickly over there.
149
00:11:56,159 --> 00:11:57,185
Attention, everyone!
150
00:11:58,463 --> 00:11:59,423
Sit down now!
151
00:12:04,767 --> 00:12:06,910
Hello, first year students.
152
00:12:06,911 --> 00:12:08,777
I'm Jong-bin Kim,
a third year student,
153
00:12:08,831 --> 00:12:11,079
and I'm running
for president of the student council.
154
00:12:11,455 --> 00:12:14,846
The reason why I popped in
during your break is because
155
00:12:14,847 --> 00:12:18,917
I need your support
in this election.
156
00:12:19,263 --> 00:12:23,550
There is not a great educational
environment for us, yet.
157
00:12:23,871 --> 00:12:25,438
In addressing those issues,
158
00:12:25,439 --> 00:12:28,298
I'd like to be the voice
for your concerns!
159
00:12:28,350 --> 00:12:29,955
That's what I'd like to do.
160
00:12:36,703 --> 00:12:39,005
Well done.
Good crowd.
161
00:12:39,006 --> 00:12:40,392
See you soon, sir.
162
00:12:41,983 --> 00:12:44,645
Hey, he's so distracted.
163
00:12:46,079 --> 00:12:48,545
You should take better care.
164
00:12:49,535 --> 00:12:51,073
See you soon, sir.
165
00:12:58,335 --> 00:13:01,412
How the fuck are you
managing the boys?
166
00:13:06,335 --> 00:13:08,037
You guys are fucking annoying.
167
00:13:14,526 --> 00:13:15,847
Hey, Kyung-min Hwang.
168
00:13:16,575 --> 00:13:17,961
What're you doing?
169
00:13:18,687 --> 00:13:22,276
Sorry.
I forgot to do my homework.
170
00:13:22,911 --> 00:13:24,003
I have no time to do it.
171
00:13:26,302 --> 00:13:27,721
You dickhead!
172
00:13:27,807 --> 00:13:31,015
Are you doing
fucking homework at school?
173
00:13:31,102 --> 00:13:33,186
Don't you know
the meaning of homework?
174
00:13:38,847 --> 00:13:41,640
This retard's
a real bad student.
175
00:13:41,822 --> 00:13:43,492
Doing his homework
at school.
176
00:13:43,999 --> 00:13:46,977
If you copy it like that,
does it help you learn?
177
00:13:55,327 --> 00:13:58,088
Look at him.
He's such a sissy.
178
00:13:58,686 --> 00:14:01,480
You're totally trash!
179
00:14:02,526 --> 00:14:06,781
Now, do your
homework at home, OK?
180
00:14:06,782 --> 00:14:08,681
Oh, no...
181
00:14:14,175 --> 00:14:15,331
Hey. Kang-min!
182
00:14:16,703 --> 00:14:20,740
Don't you think
you're taking it too far?
183
00:14:23,231 --> 00:14:26,723
Until then, the guy who nobody
even knew existed in class,
184
00:14:27,231 --> 00:14:28,836
Chul came to the scene.
185
00:14:29,310 --> 00:14:31,973
Yeah, I wanted to meet you
to talk about Chul.
186
00:14:41,663 --> 00:14:42,819
What the fuck?
187
00:14:42,943 --> 00:14:45,150
Apologize Kyung-min right now
188
00:14:45,151 --> 00:14:47,464
and give him back his homework.
189
00:14:47,999 --> 00:14:50,312
This retard's totally
out of his mind.
190
00:14:51,711 --> 00:14:53,249
Hey, what's your name?
191
00:14:54,911 --> 00:14:56,068
It's Chul Kim.
192
00:14:57,215 --> 00:14:59,266
Chul Kim. Chul Kim.
Chul Kim.
193
00:15:05,983 --> 00:15:08,962
Hey, Chul Kim.
Did that wake you up now?
194
00:15:10,367 --> 00:15:12,550
Yeah, I'm awake.
195
00:15:27,422 --> 00:15:28,710
- Hey!
' Let go!
196
00:15:36,414 --> 00:15:40,004
Min! Wake up!
197
00:15:41,310 --> 00:15:44,169
Hey, wake up!
198
00:15:47,551 --> 00:15:49,155
Yes, at that moment,
199
00:15:49,279 --> 00:15:54,112
that's when Chul suddenly jumped
into Kyung-min's and my life.
200
00:15:59,454 --> 00:16:02,117
Mom! Buy it for me!
201
00:16:02,846 --> 00:16:06,655
Mom, please buy it for me.
202
00:16:08,894 --> 00:16:12,222
Please, please.
203
00:16:12,382 --> 00:16:14,815
You already have many pants
so why do you want another one?
204
00:16:14,910 --> 00:16:19,705
This one's different. It's Guess.
The one with the triangle mark.
205
00:16:19,710 --> 00:16:22,270
Totally different!
206
00:16:22,271 --> 00:16:23,518
How much is it?
207
00:16:23,519 --> 00:16:24,669
It's about 100 dollars.
208
00:16:24,670 --> 00:16:26,718
What?
Are you crazy?
209
00:16:26,719 --> 00:16:28,803
Who buys pants
for 100 dollars?
210
00:16:28,927 --> 00:16:30,825
I'll get you a cheaper
and better one at the market.
211
00:16:30,942 --> 00:16:32,957
No! This one's different!
212
00:16:32,958 --> 00:16:36,996
If you don't buy it
then I won't eat or go to school!
213
00:16:37,086 --> 00:16:40,359
Let's just buy her one.
I mean, she badly wants it.
214
00:16:41,311 --> 00:16:43,427
You're the best, Dad!
The best!
215
00:16:43,999 --> 00:16:45,734
Then, promise me
you'll study harder.
216
00:16:45,790 --> 00:16:47,144
I will!
217
00:16:50,590 --> 00:16:53,318
That's how an unsuitable stuff
218
00:16:53,535 --> 00:16:57,670
came into our basement home.
219
00:16:59,967 --> 00:17:02,564
That was the Guess Black Jean.
220
00:17:14,238 --> 00:17:15,744
Mix! Don't!
221
00:17:16,287 --> 00:17:18,371
Stop it!
222
00:17:19,679 --> 00:17:20,868
Sorry, boy
223
00:17:34,015 --> 00:17:35,139
Jong-suk!
224
00:17:35,710 --> 00:17:36,485
Hey...
225
00:17:39,775 --> 00:17:41,379
Your pants...
226
00:17:42,078 --> 00:17:44,610
Yeah, my mom
bought these for me.
227
00:17:45,599 --> 00:17:47,683
I see.
228
00:17:49,854 --> 00:17:53,543
But, Jong-suk...
229
00:17:54,846 --> 00:17:57,192
the red triangle is for girls.
230
00:17:58,111 --> 00:18:00,195
For boys, it's green.
231
00:18:18,558 --> 00:18:20,261
Even after the incident with Chul,
232
00:18:20,478 --> 00:18:23,010
they were still the strongest
ones who ruled the school.
233
00:18:23,646 --> 00:18:26,373
No one could dare touch them.
234
00:18:28,254 --> 00:18:31,811
Min was in the hospital
after getting beat up by Chul.
235
00:18:32,286 --> 00:18:35,527
But they said he was
in the hospital because
236
00:18:36,702 --> 00:18:41,122
he got beat up by Suk-eung,
a higher-ranking student.
237
00:18:43,070 --> 00:18:46,944
For Suk-eung, Chul meant
nothing to him, and
238
00:18:47,454 --> 00:18:51,262
Min getting beat up by Chul
wasn't a riot, but an accident.
239
00:18:51,775 --> 00:18:55,845
Even Min probably was happy to
be hospitalized by Suk-eung.
240
00:18:57,279 --> 00:19:00,803
Because it confirmed that he
was still in charge of this class.
241
00:19:03,166 --> 00:19:08,261
They were still in charge of
this place as top students from rich families.
242
00:19:09,663 --> 00:19:10,983
They ruled this place.
243
00:19:14,686 --> 00:19:21,255
And Chul was just a tiny
little problem for them.
244
00:20:04,830 --> 00:20:09,217
Don't fags need to go to jail?
Should we turn him in?
245
00:20:12,766 --> 00:20:16,869
Fag Jong-suck.
Send him to jail!
246
00:20:25,151 --> 00:20:26,983
So funny!
247
00:20:27,679 --> 00:20:29,152
I was idiot.
248
00:20:29,470 --> 00:20:31,172
Why did I want to be like them?
249
00:20:31,742 --> 00:20:33,891
I can never be like them.
250
00:20:34,238 --> 00:20:36,225
They are different species from us.
251
00:20:36,510 --> 00:20:40,864
They are always safe,
aggressive and loved dogs.
252
00:20:41,662 --> 00:20:43,561
I could never win them.
253
00:20:50,750 --> 00:20:55,519
What's with this guy?
You fucking bastard!
254
00:20:56,735 --> 00:20:57,727
He's fucking crazy.
Hey, you bastard!
255
00:20:58,974 --> 00:21:01,320
You fucking lose your mind?
256
00:21:03,390 --> 00:21:05,671
You're fucking dead!
257
00:21:05,727 --> 00:21:06,981
Motherfucker.
258
00:21:18,238 --> 00:21:19,111
Are you okay?
259
00:21:51,550 --> 00:21:56,832
You don't like them, right?
You don't, huh?
260
00:22:07,742 --> 00:22:09,160
Then, be my friends.
261
00:22:09,278 --> 00:22:11,145
Then, you'll never have
to cry again.
262
00:22:18,270 --> 00:22:21,697
At the time, I thought maybe
he could change things.
263
00:22:23,166 --> 00:22:27,072
I thought I could live differently
for the next 3 years.
264
00:22:27,294 --> 00:22:28,647
As long as I was next to Chul.
265
00:22:36,542 --> 00:22:41,539
For being violent to other kids,
Chul got suspended from school for 2 weeks.
266
00:22:42,110 --> 00:22:45,503
We met Chul everyday
at an abandoned house.
267
00:22:47,710 --> 00:22:49,412
Do you know what a knife is?
268
00:22:55,934 --> 00:22:57,800
A knife is...
269
00:22:57,918 --> 00:23:00,712
what distinguishes human
from animals.
270
00:23:00,958 --> 00:23:04,199
It's not part of my body
but it gives me power.
271
00:23:04,350 --> 00:23:06,598
So, you can't ever let it go.
272
00:23:07,934 --> 00:23:12,222
But when people made the knife,
something unexpected was also made.
273
00:23:14,174 --> 00:23:17,218
The evil.
274
00:23:18,814 --> 00:23:22,088
Like that cat's sharp claws,
275
00:23:22,174 --> 00:23:25,185
the unwillingness to let go
of the knife that's not part of your body.
276
00:23:26,078 --> 00:23:30,530
What makes us human
is the evil itself.
277
00:23:31,710 --> 00:23:33,990
Then, what can we do
to gain power?
278
00:23:34,462 --> 00:23:36,132
Would being good help?
279
00:23:37,758 --> 00:23:38,533
No.
280
00:23:39,870 --> 00:23:43,078
To gain power,
we have to become evil.
281
00:23:44,414 --> 00:23:47,655
If you don't want to be an idiot,
you gotta become a monster.
282
00:23:48,510 --> 00:23:49,448
Got that?
283
00:23:59,999 --> 00:24:02,050
Now, it's your turn.
284
00:24:02,398 --> 00:24:03,816
Get a feel for the knife.
285
00:24:41,150 --> 00:24:43,169
Now, it's your turn.
286
00:24:47,870 --> 00:24:50,248
Sorry.
287
00:24:50,686 --> 00:24:52,704
I can't do it.
288
00:24:54,846 --> 00:24:56,199
Kyung-min!
289
00:24:56,894 --> 00:24:57,854
Kyung-min.
290
00:24:58,782 --> 00:24:59,971
Don't worry.
291
00:25:00,798 --> 00:25:02,216
He'll be back soon.
292
00:25:18,110 --> 00:25:22,115
Chul. Did you get scolded
at home for getting suspended?
293
00:25:22,878 --> 00:25:26,370
You think they'd care whether
I go to school or not?
294
00:25:26,974 --> 00:25:29,985
Still, your parents must be
worried about you.
295
00:25:32,798 --> 00:25:34,184
Parents...
296
00:25:34,238 --> 00:25:38,079
My so-called dad ran away after his
business failed when I was in elementary school.
297
00:25:38,142 --> 00:25:39,453
Abandoning us.
298
00:25:39,454 --> 00:25:41,832
Do you know what kind of
a person that I hate the most?
299
00:25:42,142 --> 00:25:44,096
It's a person like my dad.
300
00:25:46,302 --> 00:25:48,703
Since I was little
he used to say that
301
00:25:49,694 --> 00:25:54,789
you had to have money.
With money, you can be happy and have everything.
302
00:25:55,262 --> 00:25:56,997
But that's not so easy.
303
00:25:57,854 --> 00:26:01,029
Money follows only rich people.
304
00:26:02,142 --> 00:26:06,910
No matter how we losers try,
it's not something we can get.
305
00:26:08,062 --> 00:26:11,172
That's why he ran away.
306
00:26:12,318 --> 00:26:16,192
Thank to him, my mom
does dirty work for a living.
307
00:26:16,766 --> 00:26:20,705
She believes he'll come back
some day with money.
308
00:26:21,822 --> 00:26:26,471
But I know very well that
we'll never see his face again.
309
00:27:13,598 --> 00:27:17,220
I don't wanna be controlled
by them like this.
310
00:27:18,046 --> 00:27:20,676
But, like Chul said,
311
00:27:20,798 --> 00:27:26,243
the only way to win them may be
to become more evil than them.
312
00:27:37,374 --> 00:27:40,135
Is that the conclusion you make?
313
00:27:42,814 --> 00:27:45,160
Become evil to overcome them?
314
00:27:47,421 --> 00:27:48,709
Good luck!
315
00:28:01,469 --> 00:28:04,263
After 3 days since
Chul was suspended,
316
00:28:04,510 --> 00:28:06,048
a new boy came to our school.
317
00:28:06,910 --> 00:28:10,696
His name was Chan-young Park.
318
00:28:18,718 --> 00:28:21,085
Most of you got this question
wrong in the last exam.
319
00:28:21,086 --> 00:28:22,559
Only a few people solved it.
320
00:28:22,622 --> 00:28:24,095
Who wants to come out and solve it?
321
00:28:29,342 --> 00:28:30,531
No one?
322
00:28:31,070 --> 00:28:33,798
Let's see who solved it last time.
323
00:28:35,486 --> 00:28:36,642
Sir.
324
00:28:37,150 --> 00:28:38,819
I'd like to try solving it.
325
00:28:39,613 --> 00:28:42,592
Okay.
Come and solve it.
326
00:28:43,870 --> 00:28:44,862
Yes, sir.
327
00:28:55,581 --> 00:28:57,633
Wow, you're good.
328
00:28:58,942 --> 00:29:02,270
Not really, sir.
I got it wrong in my previous school.
329
00:29:02,398 --> 00:29:04,744
So, I took extra care to
go over the question again.
330
00:29:06,206 --> 00:29:08,803
Good. Good.
331
00:29:22,622 --> 00:29:23,746
Hey, Suk-wong.
332
00:29:28,030 --> 00:29:31,303
There's an annoying new boy.
333
00:29:32,478 --> 00:29:33,699
That's him.
334
00:29:55,038 --> 00:29:58,846
Jong-suk, I think Chan-young's cool.
335
00:29:58,941 --> 00:30:00,163
Huh?
336
00:30:02,622 --> 00:30:04,390
I said Chan-young's cool.
337
00:30:04,478 --> 00:30:06,115
He doesn't look cool.
338
00:30:06,206 --> 00:30:07,592
But, he's always confident.
339
00:30:08,189 --> 00:30:11,048
He's smart and athletic.
340
00:30:11,358 --> 00:30:14,152
And he's nice to everyone.
341
00:30:14,909 --> 00:30:16,928
Huh? Yeah...
342
00:30:20,669 --> 00:30:25,383
Kang Min and the other guys
don't dare touch him.
343
00:30:27,037 --> 00:30:28,259
Jong-suk!
344
00:30:29,790 --> 00:30:35,747
I think Chul is wrong saying
that we should be evil to win them.
345
00:30:36,606 --> 00:30:37,632
What?
346
00:30:38,109 --> 00:30:41,277
Honestly, after that
happened in the abandoned house,
347
00:30:41,278 --> 00:30:43,679
I couldn't sleep for days.
348
00:30:43,774 --> 00:30:45,792
I can't eat any meat products.
349
00:30:47,966 --> 00:30:51,774
How can you say that
when some people can't even buy them?
350
00:30:54,142 --> 00:30:55,495
Sorry, Jong-suk.
351
00:30:55,581 --> 00:30:58,527
I think I'd like to be
friends with Chan-young.
352
00:30:58,654 --> 00:30:59,778
What?
353
00:31:00,285 --> 00:31:04,224
Why are you telling me about
who you wanna be friends with?
354
00:31:04,606 --> 00:31:05,926
Don't be mad.
355
00:31:06,270 --> 00:31:08,769
Let's all become friends.
356
00:31:08,958 --> 00:31:10,115
Even Chul...
357
00:31:10,589 --> 00:31:12,935
Crazy bastard.
You can be his friend all you want.
358
00:31:13,021 --> 00:31:16,710
Why don't you give him meat
and say you wanna be friends?
359
00:31:18,590 --> 00:31:19,714
Jong-suk!
360
00:31:27,773 --> 00:31:31,645
Someone has to represent the class
in the National Writing Contest.
361
00:31:31,646 --> 00:31:34,625
I'm nominating Chan-young Park.
362
00:31:37,725 --> 00:31:42,013
Here's the form.
Fill it out and give it to me by tomorrow.
363
00:31:53,630 --> 00:31:56,008
Do your best.
I know you can do it.
364
00:32:00,157 --> 00:32:01,379
It's nothing.
365
00:32:01,662 --> 00:32:02,819
Chan-young!
366
00:32:05,373 --> 00:32:07,327
So, you good at writing?
367
00:32:08,638 --> 00:32:13,439
No, not really.
I think the teacher got some wrong info.
368
00:32:13,757 --> 00:32:16,701
No way.
He picked you 'cause you're good.
369
00:32:16,702 --> 00:32:20,541
By the way, I don't know
what your old school was like.
370
00:32:20,542 --> 00:32:23,100
But we have our own rules here.
371
00:32:23,101 --> 00:32:25,382
Aren't you showing off too much?
372
00:32:25,469 --> 00:32:27,968
It's great that you study hard
373
00:32:28,157 --> 00:32:30,176
but don't you think it's damaging
to mess up the school's atmosphere?
374
00:32:30,333 --> 00:32:32,232
Well, I'm not sure
what atmosphere I'm messing up
375
00:32:32,445 --> 00:32:39,559
But if you clearly explain to me later
about how I'm messing it up,
376
00:32:39,613 --> 00:32:40,999
I'll try not to do it.
377
00:32:41,085 --> 00:32:42,340
Until then,
378
00:32:43,134 --> 00:32:45,120
don't be randomly
putting your hand on my shoulder.
379
00:32:46,141 --> 00:32:47,614
Damn...
380
00:32:58,877 --> 00:33:02,784
Min. Did you see
howl held back?
381
00:33:02,909 --> 00:33:03,651
I did.
382
00:33:03,773 --> 00:33:05,443
Hey, Chan-young.
383
00:33:08,989 --> 00:33:11,554
My name is Kyung-min Hwang.
384
00:33:12,030 --> 00:33:14,114
Hi, Kyung-min.
385
00:33:15,006 --> 00:33:17,188
It's nothing but...
386
00:33:17,342 --> 00:33:20,037
my mom packed too much
of the meat dish.
387
00:33:20,253 --> 00:33:21,759
So have some.
388
00:33:22,558 --> 00:33:24,904
Huh? Thanks.
389
00:33:25,278 --> 00:33:27,558
I had no energy eating kimchi but.
390
00:33:28,158 --> 00:33:30,690
A meat dish! Thanks.
391
00:33:31,069 --> 00:33:33,831
No need to thank me.
392
00:33:34,014 --> 00:33:35,749
I hardly eat it, anyway.
393
00:33:39,709 --> 00:33:41,150
Kyung-min!
394
00:33:42,589 --> 00:33:43,910
Thanks!
395
00:33:50,045 --> 00:33:51,649
What kind is it? Beef?
396
00:33:54,942 --> 00:33:56,360
What's wrong, Chan-young?
397
00:33:58,718 --> 00:34:00,071
What's wrong with him?
398
00:34:00,605 --> 00:34:02,111
Chan-young, are you alright?
399
00:34:04,574 --> 00:34:08,163
I think my stomach's surprised
by the sudden meat dish.
400
00:34:10,398 --> 00:34:12,962
I need to take a shit.
401
00:34:30,814 --> 00:34:32,319
Damn, that shit smells...
402
00:34:33,342 --> 00:34:37,183
Who's the barbaric taking shit?
403
00:34:37,405 --> 00:34:39,457
Fuck.
I feel dizzy.
404
00:34:39,581 --> 00:34:42,309
No clue whose shit it is
but it fucking stinks.
405
00:34:44,862 --> 00:34:46,280
Excuse me.
Who's in there?
406
00:34:46,366 --> 00:34:48,766
Why are you stinking up
the place with your shit?
407
00:34:50,206 --> 00:34:53,064
It's Chan-young.
Sorry.
408
00:34:53,150 --> 00:34:55,049
My stomach hurts.
409
00:34:55,358 --> 00:34:57,540
Oh! It's Chan-young,
the king of writing!
410
00:34:57,757 --> 00:35:00,671
So, it was the king of writing
who was stinking of shit.
411
00:35:01,309 --> 00:35:02,663
Don't be sorry.
412
00:35:02,813 --> 00:35:06,086
I know a great way to
get rid of shit smell.
413
00:35:06,942 --> 00:35:12,485
Of course, shit stinks
because it's shit.
414
00:35:16,701 --> 00:35:17,989
If it doesn't smell,
it's not shit.
415
00:35:18,973 --> 00:35:22,017
So, don't worry about it.
416
00:35:29,309 --> 00:35:32,998
Shit! I didn't think it'd smell
but it stinks even more!
417
00:35:47,549 --> 00:35:48,608
Wasn't that fun?
418
00:35:57,501 --> 00:35:59,171
You motherfuckers.
419
00:35:59,934 --> 00:36:02,182
I'll kill you, motherfuckers.
420
00:36:06,462 --> 00:36:07,454
You bastard!
421
00:36:07,901 --> 00:36:10,280
You fucking bastard!
422
00:36:10,589 --> 00:36:14,049
What are you doing
with a knife?
423
00:36:25,854 --> 00:36:27,840
I thought you
were a good new kid and
424
00:36:27,934 --> 00:36:30,661
wanted to be friends with you
425
00:36:31,581 --> 00:36:34,440
but it looks like
you're nothing but a thug.
426
00:36:35,677 --> 00:36:38,471
If you threaten the guys again
with such dangerous stuff
427
00:36:38,717 --> 00:36:42,438
I'll let the teachers know
and get you expelled.
428
00:36:43,646 --> 00:36:46,439
So, watch out.
And, don't mess up the school atmosphere.
429
00:36:48,573 --> 00:36:49,566
Let's go.
430
00:36:51,997 --> 00:36:53,601
You deserved it, jerk.
431
00:37:03,454 --> 00:37:05,440
Well done, everyone.
432
00:37:05,982 --> 00:37:09,474
Clean up the class room
and see you tomorrow.
433
00:37:09,662 --> 00:37:10,753
Sir!
434
00:37:13,533 --> 00:37:15,235
Yes, Chan-young?
435
00:37:15,613 --> 00:37:17,283
What's wrong with your face?
436
00:37:18,589 --> 00:37:21,448
I fell down in gym class.
437
00:37:21,533 --> 00:37:24,611
You know,
the Writing Contest...
438
00:37:24,957 --> 00:37:27,270
I don't think I can do it.
439
00:37:27,773 --> 00:37:29,629
I just came to this school and
440
00:37:29,630 --> 00:37:31,068
I need to catch up on my studies.
441
00:37:31,069 --> 00:37:33,088
So, I'd like to focus on studying.
442
00:37:34,430 --> 00:37:38,598
Well, I guess it'd be
a burden for you.
443
00:37:39,997 --> 00:37:41,863
Let me see.
444
00:37:42,814 --> 00:37:44,284
Then, there's only Min.
445
00:37:44,285 --> 00:37:45,638
Do you feel burdened, too?
446
00:37:48,061 --> 00:37:49,960
Well, it's true but
447
00:37:50,045 --> 00:37:53,471
I'll do my best since
our class honor's on the line,
448
00:37:53,693 --> 00:37:56,836
OK. Let's support him
with a round of applause.
449
00:38:09,598 --> 00:38:14,464
It took only 3 days
for Chan-young to learn that smile.
450
00:38:22,941 --> 00:38:24,840
Jong-suk! Wait up!
451
00:38:26,045 --> 00:38:27,038
Sure...
452
00:38:28,190 --> 00:38:31,845
Chul is coming back
to school next Monday, right?
453
00:38:32,701 --> 00:38:33,955
Guess so.
454
00:38:34,525 --> 00:38:36,926
I miss Chul.
455
00:38:39,677 --> 00:38:40,965
I do miss Chul.
456
00:38:46,078 --> 00:38:47,682
So, how's your father?
457
00:38:51,582 --> 00:38:55,619
My father passed away a year ago.
458
00:38:55,933 --> 00:38:59,206
Oh, I see...
What happened?
459
00:38:59,357 --> 00:39:02,369
He had a stroke and lived in pain
for 4 or 5 years, then he passed...
460
00:39:03,421 --> 00:39:06,302
Because he had such a hard life,
being sick wasn't so bad.
461
00:39:07,325 --> 00:39:09,344
He quit his business
a long time ago
462
00:39:09,437 --> 00:39:12,765
and invested all of his money in me
when I started my own business.
463
00:39:14,557 --> 00:39:19,352
He'd be pleased and proud of
his successful son.
464
00:39:19,453 --> 00:39:22,880
When we were little,
your family was one of the well-off ones.
465
00:39:23,293 --> 00:39:26,087
I didn't tell you but
I envied you quite a lot.
466
00:39:27,069 --> 00:39:28,258
Jong-suk.
467
00:39:28,445 --> 00:39:30,628
Do you remember what kind of
business my dad was in?
468
00:39:31,198 --> 00:39:34,340
Huh? Don't know.
Was it a restaurant?
469
00:39:34,909 --> 00:39:35,749
What?
470
00:39:44,701 --> 00:39:45,693
Hey, crybaby.
471
00:39:47,229 --> 00:39:49,607
I heard your
family's running a whore house.
472
00:39:50,109 --> 00:39:51,200
What?
473
00:39:54,845 --> 00:39:56,034
That's not true.
474
00:39:57,501 --> 00:40:00,295
You jerk.
Your dad has a karaoke.
475
00:40:00,413 --> 00:40:03,772
A karaoke is a whore house.
Didn't' you know?
476
00:40:03,773 --> 00:40:06,949
Don't you get it?
So, you have no idea, huh?
477
00:40:07,005 --> 00:40:11,719
You really don't know
what your family does?
478
00:40:12,285 --> 00:40:15,078
Because of people like
your family run a dirty business,
479
00:40:15,229 --> 00:40:17,761
Our neighborhood
gets a bad reputation.
480
00:40:17,917 --> 00:40:19,041
Let me go!
481
00:40:20,317 --> 00:40:22,946
Are you out of your mind?
482
00:40:23,197 --> 00:40:24,189
Motherfucker!
483
00:40:24,958 --> 00:40:25,895
What?
484
00:40:44,701 --> 00:40:45,639
You!
485
00:40:53,245 --> 00:40:57,697
Are you high or out of mind?
486
00:40:57,853 --> 00:40:59,141
Follow me!
487
00:41:10,557 --> 00:41:13,187
Are you gonna
keep making trouble?
488
00:41:17,597 --> 00:41:18,885
You crazy psycho.
489
00:41:57,501 --> 00:41:59,455
You motherfucker!
490
00:42:03,261 --> 00:42:05,345
Are you out of
your fucking mind?
491
00:42:05,725 --> 00:42:10,079
Chul Kim. Aren't you scared
of anything? You bastard!
492
00:42:14,557 --> 00:42:16,030
What the...
493
00:42:37,885 --> 00:42:40,166
I have one thing I'm scared of.
494
00:42:40,413 --> 00:42:41,701
Do you know what that is?
495
00:42:42,141 --> 00:42:46,276
When we become adults
in 10 or 20 years,
496
00:42:46,365 --> 00:42:49,758
I'm scared that
you'll look back to this day
497
00:42:49,821 --> 00:42:52,188
and say how great it was
and how you miss it.
498
00:42:52,189 --> 00:42:53,608
Listen well, Suk-eung.
499
00:42:53,725 --> 00:42:55,900
You'll probably
not have such a future.
500
00:42:55,901 --> 00:43:00,931
I promise to make your memories
so horrible that you'd hate to recall.
501
00:43:03,069 --> 00:43:06,561
Like that,
Chul became the king of pigs.
502
00:43:16,189 --> 00:43:17,379
Wait!
503
00:43:18,045 --> 00:43:20,252
Suk-wong.
What's wrong with you?
504
00:43:20,253 --> 00:43:22,239
Can't you handle it by yourself?
505
00:43:22,429 --> 00:43:25,408
I heard you let those
thugs fuck around.
506
00:43:26,877 --> 00:43:28,295
You jerk.
507
00:43:28,381 --> 00:43:31,803
I told you to control them
but you get beat up, instead.
508
00:43:31,804 --> 00:43:33,987
We hear a lot about him.
509
00:43:34,077 --> 00:43:37,470
That a psycho's fucking around
and ruining the school atmosphere.
510
00:43:37,789 --> 00:43:40,167
Bring them to the rooftop.
511
00:43:40,221 --> 00:43:41,858
Today.
Got that?
512
00:43:42,461 --> 00:43:43,301
Yes.
513
00:43:55,901 --> 00:43:57,920
Between Warrior and Hulk
514
00:43:58,205 --> 00:44:00,518
Warrior's more like you, Chul.
515
00:44:00,604 --> 00:44:01,663
Yeah.
516
00:44:14,429 --> 00:44:16,328
Hulk is stronger than Chul?
517
00:44:18,492 --> 00:44:19,430
No way!
518
00:44:25,533 --> 00:44:27,966
Chul Kim!
Some gentlemen are looking for you.
519
00:44:28,029 --> 00:44:29,448
Come with me.
520
00:44:51,325 --> 00:44:52,896
How long do we have to wait?
521
00:44:53,052 --> 00:44:54,045
There he is.
522
00:44:56,925 --> 00:44:58,692
Are you Chul Kim?
523
00:45:01,885 --> 00:45:04,133
We're police officers.
524
00:45:04,509 --> 00:45:08,263
Your address seemed unclear.
Where do you live now?
525
00:45:08,541 --> 00:45:12,513
Well, we live here and there.
526
00:45:13,277 --> 00:45:20,162
Really? You need to
go somewhere with your mother.
527
00:45:20,540 --> 00:45:21,981
It's about your father.
528
00:45:25,757 --> 00:45:26,913
You motherfuckers.
529
00:45:28,989 --> 00:45:31,367
You motherfuckers!
Where is that retard?
530
00:45:32,829 --> 00:45:34,913
I... I...
531
00:45:36,349 --> 00:45:38,844
Well what?
Spit it out!
532
00:45:38,845 --> 00:45:40,831
What a stammer.
533
00:45:41,437 --> 00:45:43,357
The teacher took him.
534
00:45:44,637 --> 00:45:45,958
You motherfucker.
535
00:45:46,749 --> 00:45:50,176
Watch your mouth, motherfucker.
536
00:45:50,556 --> 00:45:52,095
Why did he go to
the teachers' room?
537
00:45:55,901 --> 00:45:59,523
We don't know.
The teacher told him to come.
538
00:46:00,189 --> 00:46:02,950
Fuck. You come up
to the rooftop after school.
539
00:46:03,069 --> 00:46:04,575
Bring that fucker, Chul.
Got that?
540
00:46:05,181 --> 00:46:06,752
If you don't find him,
you guys are dead.
541
00:46:08,029 --> 00:46:09,731
Fucking thugs.
542
00:46:10,077 --> 00:46:11,550
Fucking hell.
543
00:46:13,629 --> 00:46:16,957
We are fucked
because of you fuckers.
544
00:46:17,053 --> 00:46:18,558
Dickheads.
545
00:46:19,933 --> 00:46:21,919
Jerks.
546
00:46:47,292 --> 00:46:49,027
How come you're
back home so early?
547
00:46:49,149 --> 00:46:52,390
I was about to go to work.
Wanna have some instant noodles?
548
00:46:54,972 --> 00:46:56,124
Who are you?
549
00:46:56,125 --> 00:46:57,282
What do you want?
550
00:46:57,373 --> 00:46:59,751
Are you Mr. Sang-chul Kim's wife?
551
00:47:00,124 --> 00:47:02,143
You'll have to come with us.
552
00:47:08,893 --> 00:47:10,879
Why don't you have the boy
wait for you here?
553
00:47:11,069 --> 00:47:12,836
You just need to identify his face.
554
00:47:16,893 --> 00:47:18,181
Let's go in, Chul.
555
00:47:19,101 --> 00:47:20,093
Yes.
556
00:47:28,093 --> 00:47:29,925
What rotten thugs.
557
00:47:30,013 --> 00:47:34,367
Why are you bullying others
when you should be studying?
558
00:47:35,004 --> 00:47:37,504
I'll give you a lesson today.
559
00:47:37,757 --> 00:47:39,394
So, you can become good people.
560
00:47:51,197 --> 00:47:52,834
Is he your husband?
561
00:47:54,140 --> 00:47:59,683
The cause of death is
throat rupture by poison.
562
00:48:00,381 --> 00:48:02,367
It seems like a suicide.
563
00:48:07,644 --> 00:48:10,591
I heard there
was one more boy.
564
00:48:11,484 --> 00:48:14,758
He's Chul, their leader.
565
00:48:14,908 --> 00:48:17,091
He hasn't been back
since he went to the teachers' room.
566
00:48:17,373 --> 00:48:19,043
Fucking hell.
567
00:48:19,389 --> 00:48:20,796
How could they have a leader?
568
00:48:20,797 --> 00:48:22,270
They're all the same.
569
00:48:22,332 --> 00:48:24,251
If we beat them up,
he'll be quiet.
570
00:48:24,252 --> 00:48:25,245
No.
571
00:48:26,780 --> 00:48:27,806
He is our leader.
572
00:48:27,869 --> 00:48:31,109
Actually, he made us
follow him around.
573
00:48:31,324 --> 00:48:34,565
He threatened us with a knife
to follow him.
574
00:48:34,876 --> 00:48:39,525
We didn't do anything wrong.
We really didn't.
575
00:48:42,941 --> 00:48:44,774
Honey!
576
00:48:46,396 --> 00:48:48,829
How can you come back like this?
577
00:48:49,085 --> 00:48:51,463
You promised to come back with money.
578
00:48:51,548 --> 00:48:54,756
That's what you said so,
I waited patiently.
579
00:48:54,845 --> 00:48:57,638
How can you come back like this?
580
00:49:13,405 --> 00:49:14,693
Fucking money,
money, money.
581
00:49:14,780 --> 00:49:16,679
Stop fucking talking about money!
582
00:49:26,652 --> 00:49:29,314
What a disloyal fucker.
583
00:49:31,804 --> 00:49:34,630
Do you guys rat
each other out?
584
00:49:34,717 --> 00:49:36,637
Fucking trash.
585
00:49:37,532 --> 00:49:40,195
So, can you find
and bring him?
586
00:49:42,461 --> 00:49:44,859
There's a place
we go to everyday after school.
587
00:49:44,860 --> 00:49:46,814
He'll probably be there.
588
00:49:47,709 --> 00:49:49,247
The, bring him.
589
00:49:49,469 --> 00:49:51,171
I'll give you exactly one hour.
590
00:50:17,277 --> 00:50:20,354
Chul.
You know what real evil is?
591
00:50:20,572 --> 00:50:23,715
So you wanna be the evil
when you don't even know what it means?
592
00:50:42,781 --> 00:50:47,713
Chul. They called you to the rooftop.
Jong-suk's there, too.
593
00:51:46,876 --> 00:51:49,309
Today, you're dead meat.
594
00:52:07,644 --> 00:52:09,085
Help him.
595
00:52:41,660 --> 00:52:42,370
Blood!
596
00:52:44,316 --> 00:52:45,669
You motherfuckers.
597
00:52:45,821 --> 00:52:47,588
I'll kill you all today.
598
00:52:47,900 --> 00:52:50,661
Who wants to die first?
599
00:52:51,100 --> 00:52:52,671
Who the fuck wants to die first?
600
00:53:25,212 --> 00:53:27,973
Chul was expelled from school
601
00:53:28,028 --> 00:53:31,902
before finishing the first semester
of the first year of middle school.
602
00:53:41,757 --> 00:53:43,110
You know pigs...
603
00:53:43,548 --> 00:53:47,357
Pigs probably think their
only happiness is to get fat.
604
00:53:48,732 --> 00:53:52,704
Who'll eat more quickly
and much more than others.
605
00:53:52,924 --> 00:53:54,877
That's all they think about.
606
00:53:56,028 --> 00:54:00,742
So, they think getting fat is
what makes them happy.
607
00:54:02,044 --> 00:54:04,423
But...
608
00:54:04,860 --> 00:54:07,260
All that fat isn't their own.
609
00:54:07,932 --> 00:54:11,325
They don't know that all the fat
exists for others to feed on.
610
00:54:12,252 --> 00:54:13,693
I can't become a pig.
611
00:54:17,308 --> 00:54:20,582
I am becoming a real bad guy.
612
00:54:21,117 --> 00:54:24,543
On second thought,
being a bad guy's not enough.
613
00:54:25,148 --> 00:54:27,167
I need to become a monster.
614
00:54:27,388 --> 00:54:29,341
A real monster.
615
00:54:30,684 --> 00:54:34,918
Those bastards.
How would they remember these times?
616
00:54:35,420 --> 00:54:37,187
Would they think of it as memories?
617
00:54:38,556 --> 00:54:40,127
As beautiful memories?
618
00:54:42,524 --> 00:54:46,081
No, I won't let them think like that.
619
00:54:46,492 --> 00:54:48,838
Chul. We did enough.
620
00:54:48,924 --> 00:54:51,521
I'll commit suicide in public.
621
00:54:51,868 --> 00:54:52,544
What?
622
00:54:53,948 --> 00:54:58,368
I'll kill myself in
front of them, cursing them.
623
00:54:59,548 --> 00:55:03,105
Then, they'll never be able to
talk about this with a smile.
624
00:55:16,764 --> 00:55:18,052
A public suicide.
625
00:55:19,388 --> 00:55:21,374
I think that was
the most beautiful word
626
00:55:22,972 --> 00:55:25,318
I have ever heard in my life.
627
00:55:35,292 --> 00:55:39,013
After that incident,
the school was silence itself.
628
00:55:39,452 --> 00:55:43,937
And Kyung-min and!
never exchanged a word.
629
00:55:44,252 --> 00:55:47,395
But we went to the empty house
to meet Chul every day.
630
00:55:57,244 --> 00:55:57,986
Sorry.
631
00:55:58,556 --> 00:55:59,844
It's okay.
632
00:56:05,468 --> 00:56:06,494
Jong-suk!
633
00:56:07,036 --> 00:56:07,843
Yeah?
634
00:56:16,860 --> 00:56:19,174
I'm sorry that
Chul got expelled.
635
00:56:19,932 --> 00:56:22,333
It must feel bad
since you guys were good friends.
636
00:56:22,429 --> 00:56:24,098
But maybe it's for the best.
637
00:56:24,412 --> 00:56:25,404
What?
638
00:56:26,172 --> 00:56:28,485
Do you think I'm trash?
639
00:56:30,972 --> 00:56:33,285
But, could I change anything?
640
00:56:33,468 --> 00:56:37,189
Should I get killed
while I curse at them?
641
00:56:40,028 --> 00:56:41,730
It's not like
I could even do that.
642
00:56:42,652 --> 00:56:45,445
No matter what you do,
there's no way to win them.
643
00:56:46,300 --> 00:56:48,799
I know it sucks
but there's nothing we can do.
644
00:56:49,500 --> 00:56:51,137
So, I was thinking...
645
00:56:51,580 --> 00:56:54,112
Can't you just ignore them?
646
00:56:54,492 --> 00:56:58,814
You won't be seeing them any way
when we all become adults.
647
00:57:00,284 --> 00:57:01,986
Don't you think?
648
00:57:05,820 --> 00:57:07,239
The class is about to start.
649
00:57:10,652 --> 00:57:11,711
See you inside.
650
00:57:46,236 --> 00:57:47,458
Jong-suk!
651
00:57:47,804 --> 00:57:50,183
Where are you going?
We have to go see Chul!
652
00:57:51,324 --> 00:57:52,644
Jong-suk.
653
00:57:57,404 --> 00:58:01,278
Maybe Chan-young's right.
654
00:58:02,076 --> 00:58:03,843
I don't have to see them any more.
655
00:58:04,220 --> 00:58:06,369
Whatever they do,
just ignore them.
656
00:58:11,484 --> 00:58:14,114
Finally, you came to your senses.
657
00:58:16,124 --> 00:58:18,142
That's great.
658
00:58:21,148 --> 00:58:23,614
Losers should live
with other losers in the world.
659
00:58:25,372 --> 00:58:26,845
You made the right decision.
660
00:58:37,212 --> 00:58:39,678
Tell me!
Why won't you talk?
661
00:58:40,380 --> 00:58:42,563
Where do you live?
Which school do you go to?
662
00:58:42,716 --> 00:58:43,840
What's your home phone number?
663
00:58:44,284 --> 00:58:46,565
What's the number?
664
00:58:47,708 --> 00:58:52,251
It's you who's been
stealing the Walkmans, right?
665
00:58:52,252 --> 00:58:53,190
Sis...
666
00:58:53,340 --> 00:58:54,491
She's totally zipped up!
667
00:58:54,492 --> 00:58:56,063
Isn't she in
the class next to ours?
668
00:58:57,180 --> 00:58:58,785
I think so.
669
00:58:59,228 --> 00:59:03,331
I'm calling the police
and send you to jail.
670
00:59:04,796 --> 00:59:05,669
Hello?
671
00:59:06,236 --> 00:59:08,219
Stop her!
Where are you going?
672
00:59:08,220 --> 00:59:10,402
Now, how am I gonna recover that?
673
00:59:12,668 --> 00:59:13,660
Sis!
674
00:59:14,523 --> 00:59:15,483
Sis!
675
00:59:16,892 --> 00:59:20,635
- Sis!
- Let me go!
676
00:59:20,636 --> 00:59:24,226
Sis! Calm down!
It's me!
677
00:59:25,596 --> 00:59:26,850
Jong-suk.
678
00:59:36,668 --> 00:59:39,395
I'm fine if I don't go that way.
679
00:59:39,868 --> 00:59:43,295
Why did you do that?
Why did you steal that shit?
680
00:59:44,828 --> 00:59:47,490
Are you asking me
because you really don't know?
681
00:59:47,580 --> 00:59:49,533
Then, should I ask mom
to buy it for me?
682
00:59:49,691 --> 00:59:52,899
Fuck, why do you need that shit?
You don't have to have it.
683
00:59:53,468 --> 00:59:55,454
That's how it gets all pent up.
684
00:59:55,548 --> 00:59:59,035
It gets pent up while we give up
on things others enjoy.
685
00:59:59,036 --> 01:00:00,706
Then, we end up being losers!
686
01:00:00,764 --> 01:00:02,880
What?
How can you say that?
687
01:00:02,940 --> 01:00:04,577
Who are you saying is a loser?
688
01:00:05,468 --> 01:00:07,846
I can't stand it anymore.
689
01:00:07,964 --> 01:00:10,561
Some people meet good parents
and enjoy all they want.
690
01:00:10,684 --> 01:00:12,102
But, why can't I do
everything I want to do?
691
01:00:12,284 --> 01:00:15,589
If I don't even know how to use a Walkman
and if I can't wear what everyone else is wearing,
692
01:00:15,644 --> 01:00:16,898
how will I live in the future?
693
01:00:17,052 --> 01:00:18,235
Not going to university.
694
01:00:18,236 --> 01:00:20,091
Or, can't go to university
like everyone else,
695
01:00:20,092 --> 01:00:22,886
And meet someone like me,
get married and have a baby.
696
01:00:22,972 --> 01:00:25,766
And what's that
baby's future gonna be like?
697
01:00:25,916 --> 01:00:29,026
If it all comes to that,
why keep having babies?
698
01:00:29,756 --> 01:00:33,030
Fuck!
I won't do that!
699
01:00:33,404 --> 01:00:37,855
Or I'll kill myself
after spitting on those bitches.
700
01:00:42,747 --> 01:00:43,771
Retard.
701
01:00:43,772 --> 01:00:47,100
Yeah, you just live as a loser.
Unable to say a word.
702
01:00:47,196 --> 01:00:49,094
I'm going to learn how to use this
even if I had to steal it.
703
01:00:49,404 --> 01:00:52,929
I'm going to fucking learn
how so I'll know what's so good about it!
704
01:01:14,844 --> 01:01:15,968
Hey.
705
01:01:27,996 --> 01:01:29,698
Jong-suk, are you drunk?
706
01:01:30,012 --> 01:01:34,017
Huh? No way.
I didn't drink much.
707
01:01:34,172 --> 01:01:35,427
Yeah?
Well, I'm a bit drunk.
708
01:01:35,547 --> 01:01:37,501
Since we're almost finished here,
should head out?
709
01:01:37,563 --> 01:01:40,063
Huh?
Yeah, okay.
710
01:01:40,284 --> 01:01:41,605
I'll take care of the bill.
711
01:01:53,148 --> 01:01:55,461
Over there is the place
where we used to hang out.
712
01:01:55,548 --> 01:01:56,934
Do you want to check it out?
713
01:01:58,300 --> 01:02:00,635
Let's just go home, today.
714
01:02:00,636 --> 01:02:02,240
It's rather late.
715
01:02:02,396 --> 01:02:03,334
Isn't your wife waiting for you?
716
01:02:04,060 --> 01:02:05,281
Don't worry about that.
717
01:02:10,492 --> 01:02:12,925
Stop worrying and let's go, huh?
718
01:02:13,916 --> 01:02:15,138
Let's go. Huh?
719
01:02:17,980 --> 01:02:18,973
Come.
720
01:02:42,204 --> 01:02:46,045
Then, let's do it on Monday.
721
01:02:49,371 --> 01:02:52,283
Everyone will be gathered
for the weekly assembly on Monday.
722
01:02:52,284 --> 01:02:55,230
When all of them are there.
723
01:02:57,820 --> 01:03:02,615
The fucking principal will start
giving a speech about doing your best and stuff.
724
01:03:10,491 --> 01:03:15,587
At that moment,
you'll see me on the rooftop.
725
01:03:16,347 --> 01:03:19,163
If no one notices me,
726
01:03:19,164 --> 01:03:21,150
one of you shout out loud.
727
01:03:21,276 --> 01:03:24,287
Hey, look over there!
728
01:03:24,444 --> 01:03:28,317
A real monster's here to curse you!
729
01:03:28,444 --> 01:03:30,495
The monster's here.
730
01:03:34,716 --> 01:03:39,364
A monster. Yeah, Chul.
You become the monster.
731
01:03:40,412 --> 01:03:43,871
Damn. Become a monster
that rules us, damn pigs.
732
01:03:44,604 --> 01:03:47,812
And fight the fucking beloved dogs.
733
01:03:54,812 --> 01:03:58,565
What are you laughing about?
Losers are losers.
734
01:03:58,876 --> 01:04:00,796
You'll be a disgusting monster.
735
01:04:00,988 --> 01:04:03,847
Just a silly disgusting
monster without any power.
736
01:04:05,244 --> 01:04:08,703
Just a disgusting monster
that bullies those weaker than you.
737
01:04:10,267 --> 01:04:13,661
Get away!
Get away!
738
01:04:17,660 --> 01:04:19,198
Are you scared of even me?
739
01:04:19,420 --> 01:04:20,740
Scared to death, aren't you?
740
01:04:21,148 --> 01:04:24,192
You want to be a monster
but you're scared you'll become a real monster.
741
01:04:26,012 --> 01:04:28,129
What do you really want to be?
742
01:04:28,507 --> 01:04:31,072
It's not a monster, is it?
Tell me.
743
01:04:31,356 --> 01:04:32,993
What do you really want to be?
744
01:04:33,724 --> 01:04:36,124
You really want to
become a purebred pet dog, huh?
745
01:04:36,379 --> 01:04:37,438
That's...
746
01:04:49,371 --> 01:04:51,521
Myung-me Lee.
747
01:05:11,996 --> 01:05:14,910
How did you meet your wife?
748
01:05:15,708 --> 01:05:18,566
We went to the same university.
749
01:05:19,356 --> 01:05:20,676
Nothing special.
750
01:05:22,684 --> 01:05:23,742
Do you have a picture of her?
751
01:05:25,020 --> 01:05:28,293
No photos.
It's embarrassing.
752
01:05:29,052 --> 01:05:31,365
But I can't live without her.
753
01:05:31,932 --> 01:05:33,601
I know it sounds silly.
754
01:05:33,852 --> 01:05:38,086
But I'm afraid to die before her.
755
01:05:38,939 --> 01:05:41,798
I'd be scared
if I was alone with death.
756
01:05:42,716 --> 01:05:44,418
I think I'm still a coward.
757
01:05:46,875 --> 01:05:48,097
Kyung-min.
758
01:05:48,187 --> 01:05:51,258
I always wanted to
ask you about something.
759
01:05:51,259 --> 01:05:52,448
What?
760
01:05:53,468 --> 01:05:58,334
You know how we've been friends
since elementary school.
761
01:05:59,228 --> 01:06:02,272
But, how did we become friends?
762
01:06:02,908 --> 01:06:04,675
I mean, your family
was quite rich.
763
01:06:09,020 --> 01:06:11,519
Well, I don't know.
764
01:06:11,900 --> 01:06:13,700
I guess it just happened.
765
01:06:14,011 --> 01:06:17,700
And... we were not that rich.
766
01:06:19,228 --> 01:06:20,930
But...
767
01:06:21,212 --> 01:06:23,395
You're a CEO now.
768
01:06:24,859 --> 01:06:26,813
So, I kind of envy you.
769
01:06:26,972 --> 01:06:31,718
Seeing a friend so successful
when I thought we were once similar.
770
01:06:31,835 --> 01:06:32,992
But...
771
01:06:34,107 --> 01:06:35,645
Don't say that.
772
01:06:36,027 --> 01:06:39,716
Without you, I wouldn't
have had any friends.
773
01:06:40,092 --> 01:06:44,773
I've been able to live
thus far thanks to you and Chul.
774
01:06:45,723 --> 01:06:50,339
When my father passed away
I felt sort of free.
775
01:06:51,899 --> 01:06:56,346
My dad seemed to feel bad
that he couldn't treat teachers
776
01:06:56,347 --> 01:07:00,450
like the other parents asking them
to take special care of their kids.
777
01:07:01,820 --> 01:07:04,547
But, he did it in his own way.
778
01:07:14,235 --> 01:07:17,596
Happy Happy Karaoke
779
01:07:21,692 --> 01:07:22,565
Welcome.
780
01:07:22,748 --> 01:07:24,166
My Son!
781
01:07:24,731 --> 01:07:26,302
Did you bring here
what mom gave you?
782
01:07:30,843 --> 01:07:31,643
Yes, here.
783
01:07:31,644 --> 01:07:33,062
Oh my.
784
01:07:33,756 --> 01:07:35,229
Look how it's all crumpled up.
785
01:07:35,580 --> 01:07:37,446
Hey, are there any new envelopes?
786
01:07:38,683 --> 01:07:40,418
An envelope?
Like for a letter?
787
01:07:40,571 --> 01:07:45,023
Yeah, how can I give
this to the teachers?
788
01:07:46,363 --> 01:07:48,317
What're you doing?
Hurry on home.
789
01:07:49,819 --> 01:07:50,278
Yes.
790
01:07:50,523 --> 01:07:52,422
Hello.
Huh?
791
01:07:53,147 --> 01:07:54,752
Teacher...
792
01:07:55,196 --> 01:07:58,142
Hello, teachers!
Welcome, welcome.
793
01:07:58,235 --> 01:08:00,254
Please come inside.
794
01:08:00,988 --> 01:08:04,741
Thank you for
coming to this humble place.
795
01:08:05,019 --> 01:08:06,558
Go on home.
796
01:08:08,187 --> 01:08:10,435
Did you find your way
all right to get here?
797
01:08:10,523 --> 01:08:13,023
The bus stops right
in front of our place.
798
01:08:13,180 --> 01:08:15,133
So, please come
and have fun more often.
799
01:08:23,867 --> 01:08:26,879
What's wrong with you?
Huh?
800
01:08:27,516 --> 01:08:30,015
What should we do now?
What?
801
01:08:30,587 --> 01:08:33,533
If only we had a noiseless gun,
we should just kill ourselves.
802
01:08:35,579 --> 01:08:37,412
I can't stand this!
803
01:08:38,875 --> 01:08:40,065
I'm so sick of it all.
804
01:08:43,707 --> 01:08:46,304
Shall we?
Die together?
805
01:08:52,251 --> 01:08:53,189
I'm sorry.
806
01:08:53,403 --> 01:08:56,065
You! Are you going to
keep coming in late? Huh?
807
01:08:56,220 --> 01:08:58,618
I gave you a couple of days off
for your urgent family stuff.
808
01:08:58,619 --> 01:09:00,932
Are you out of your mind
to finally show up now?
809
01:09:01,307 --> 01:09:03,261
Hey!
Give them a great service.
810
01:09:03,483 --> 01:09:07,237
I'll even pay half for
the second round, so go for the second.
811
01:09:08,027 --> 01:09:11,071
Who would go for it
at only half price?
812
01:09:11,259 --> 01:09:14,203
You haven't even gone
for it in a long while.
813
01:09:14,203 --> 01:09:16,637
Don't do it if you don't wanna.
I'll send in another girl.
814
01:09:18,235 --> 01:09:20,865
You're so stingy, boss.
815
01:09:21,115 --> 01:09:24,738
Stop talking bullshit
and just do your job.
816
01:09:25,147 --> 01:09:27,330
Boss, I'll go inside, too.
817
01:09:29,628 --> 01:09:31,068
Look, lady.
818
01:09:31,355 --> 01:09:36,320
Don't you know when you
should or shouldn't go in?
819
01:09:36,892 --> 01:09:39,074
Let the young girls work.
820
01:09:39,643 --> 01:09:42,818
I don't have enough money
since I was off for a few days.
821
01:09:43,068 --> 01:09:46,854
I'll take a quarter of the pay.
So, please let me go in. Please?
822
01:09:47,964 --> 01:09:51,204
Stop bugging me!
823
01:09:51,548 --> 01:09:53,534
Why did I hire such a hag?
824
01:09:53,883 --> 01:09:55,520
I should just quit this damn business.
825
01:10:09,019 --> 01:10:10,939
Okay, Mom.
Let's die together.
826
01:10:23,579 --> 01:10:27,453
Sis, what am I going to do?
827
01:10:27,739 --> 01:10:32,027
What am I going to do?
It's so hard like this.
828
01:10:33,115 --> 01:10:35,647
I really want to have a good life.
829
01:10:35,835 --> 01:10:40,069
I really do but now what?
830
01:10:41,883 --> 01:10:45,058
Why did my life go so wrong?
831
01:10:46,268 --> 01:10:48,286
Don't know.
Chul is strange, too.
832
01:10:48,859 --> 01:10:52,667
Ever since his dad died,
he's spaced out all the time.
833
01:10:53,115 --> 01:10:57,283
He doesn't go to school and he's just spaced out.
What am I gonna do?
834
01:10:58,044 --> 01:11:02,016
How can I live if something
happens to him, too?
835
01:11:12,859 --> 01:11:16,187
What the fuck are you doing out
here with my phone?
836
01:11:17,339 --> 01:11:22,021
Who said you can use the phone
during walking hours?
837
01:11:23,516 --> 01:11:25,050
Stop hitting me, bastard!
838
01:11:25,051 --> 01:11:29,023
Well, what do you know?
The bitch's out of her fucking mind.
839
01:11:29,147 --> 01:11:30,685
You fucking bitch.
840
01:11:31,515 --> 01:11:33,348
Leave her alone,
you fucking pig!
841
01:11:35,611 --> 01:11:36,997
Who the fuck is he?
842
01:11:37,371 --> 01:11:39,073
Chul!
What are you doing here?
843
01:11:39,195 --> 01:11:40,417
Go home now!
844
01:11:40,667 --> 01:11:42,751
I'm sorry.
He's my nephew.
845
01:11:42,843 --> 01:11:44,316
Go home right now!
846
01:11:46,811 --> 01:11:48,578
Look at this little bastard.
847
01:11:48,667 --> 01:11:50,850
What's that in your hand?
848
01:11:51,131 --> 01:11:54,492
What are you gonna do
with a knife?
849
01:11:54,715 --> 01:11:55,588
Huh?
850
01:11:56,027 --> 01:11:59,006
What are you doing there
when I told you to go home.
851
01:12:06,971 --> 01:12:08,259
Dad.
852
01:12:18,683 --> 01:12:22,557
Chul! Chul! Chul!
853
01:12:23,707 --> 01:12:26,337
Chul! Chul!
854
01:12:35,003 --> 01:12:38,211
Shit. Wasn't this where
the abandoned house was?
855
01:12:38,939 --> 01:12:41,285
I guess I shouldn't have
expected it to be here still.
856
01:12:47,131 --> 01:12:48,158
I think we need to...
857
01:12:56,988 --> 01:12:59,749
Fucking hell!
Answer the phone!
858
01:13:04,635 --> 01:13:08,192
Sorry.
I must be drunk.
859
01:13:10,811 --> 01:13:12,000
Sorry.
860
01:13:12,475 --> 01:13:15,868
I was worried that if I turned it off,
then the caller will give up calling again.
861
01:13:16,987 --> 01:13:19,552
It's okay.
Everyone has their reasons.
862
01:13:20,059 --> 01:13:22,013
Sorry for shouting
at you all of sudden.
863
01:13:23,163 --> 01:13:25,345
I'm a bit on the edge,
these days.
864
01:13:25,627 --> 01:13:28,901
Since we're already here,
why don't we check out the school?
865
01:13:40,379 --> 01:13:43,293
Hey, dickhead!
You're all quiet, huh?
866
01:13:43,387 --> 01:13:45,667
You're so quiet
ever since Chul got expelled.
867
01:13:49,115 --> 01:13:50,720
Stop bugging him.
868
01:13:51,163 --> 01:13:53,214
Why are you being a bastard?
869
01:13:53,691 --> 01:13:55,077
Be nice to him.
870
01:13:55,803 --> 01:13:58,116
Jong-suk, did you
wash your willy well?
871
01:13:58,683 --> 01:14:01,116
Let me see.
Let me see your willy.
872
01:14:01,659 --> 01:14:03,394
Oh, it's ripened hard.
873
01:14:06,011 --> 01:14:07,713
Hey, his dick got bigger.
874
01:14:07,963 --> 01:14:10,309
Shit.
He must be a real fag.
875
01:14:10,491 --> 01:14:12,161
Do you like me?
876
01:14:14,811 --> 01:14:16,000
Stop it!
877
01:14:16,667 --> 01:14:18,435
What a crazy fucker.
878
01:14:19,131 --> 01:14:22,404
No one can hear and protect you.
879
01:14:22,683 --> 01:14:24,549
You know that?
Mr. fag?
880
01:14:25,083 --> 01:14:30,081
Don't think you won Chul
because you got Chul expelled.
881
01:14:30,363 --> 01:14:33,854
You should know that Chul is not
that easily pushed away. Got that?
882
01:14:34,203 --> 01:14:38,818
Hey, you got balls!
This shit's got real balls.
883
01:14:39,899 --> 01:14:41,372
Retard!
884
01:14:42,011 --> 01:14:45,154
Did you see how he just shrank?
885
01:14:45,307 --> 01:14:46,595
Was it around here?
886
01:15:06,875 --> 01:15:09,221
Where I was standing that day.
887
01:15:09,851 --> 01:15:11,837
Chul was there.
888
01:15:13,371 --> 01:15:16,349
Wait.
Where were you?
889
01:16:07,547 --> 01:16:09,151
Stand straight over there.
890
01:16:20,443 --> 01:16:22,397
Stay still.
It won't fall off.
891
01:16:58,171 --> 01:16:59,611
It was here.
892
01:17:01,563 --> 01:17:03,036
Where Chul jumped off from.
893
01:17:09,978 --> 01:17:12,095
I can't believe I'm back here.
894
01:17:13,210 --> 01:17:15,327
When I was beat up by the boys,
895
01:17:15,738 --> 01:17:18,466
I didn't think
I'd ever come back here.
896
01:17:19,578 --> 01:17:21,695
But I'm here right now
having grown up.
897
01:17:23,195 --> 01:17:24,352
Kyung-min Hwang.
898
01:17:24,795 --> 01:17:27,327
Why did you want
to meet me so suddenly?
899
01:17:29,691 --> 01:17:32,385
Well, just wanted to see an old friend.
What else?
900
01:17:33,755 --> 01:17:36,549
Since that happened,
I never said a word to you.
901
01:17:36,923 --> 01:17:40,251
During the vacation after
the first semester of the first year,
902
01:17:40,315 --> 01:17:42,235
we never called each other once.
903
01:17:42,427 --> 01:17:45,537
We never talked once
during the second semester.
904
01:17:45,659 --> 01:17:47,710
Even when we were in second
and third year,
905
01:17:47,803 --> 01:17:49,309
I never said a word to you.
906
01:17:49,467 --> 01:17:52,413
No, I didn't even look you in the eye.
907
01:17:52,763 --> 01:17:56,637
Then, why did you bring me
here after suddenly calling me up?
908
01:17:56,731 --> 01:17:57,920
Huh?
909
01:17:58,842 --> 01:18:00,163
I told you why.
910
01:18:00,283 --> 01:18:01,985
I wanted to talk about Chul.
911
01:18:02,843 --> 01:18:03,901
So...
912
01:18:03,994 --> 01:18:06,756
do you feel great to
have talked about Chul?
913
01:18:07,067 --> 01:18:08,388
No.
914
01:18:08,923 --> 01:18:10,822
I didn't even begin
talking about Chul.
915
01:18:12,507 --> 01:18:14,493
What I'm about to say now is
what I really wanted to say.
916
01:18:18,619 --> 01:18:19,808
That morning,
917
01:18:20,539 --> 01:18:22,170
I didn't get any sleep.
918
01:18:22,171 --> 01:18:24,190
I mean, I had high hopes.
Maybe, excited?
919
01:18:25,531 --> 01:18:28,324
Something like that.
But, really! don't know.
920
01:18:29,306 --> 01:18:32,634
I didn't know howl walked
but my feet was moving.
921
01:18:32,794 --> 01:18:36,733
As if the ground
led me to school.
922
01:18:38,875 --> 01:18:41,340
As the time for the weekly
assembly came closer,
923
01:18:42,331 --> 01:18:45,637
I felt sick but excited
at the same time.
924
01:18:46,363 --> 01:18:48,862
I wondered how everyone
would react after it happens.
925
01:18:50,203 --> 01:18:51,970
How would everything change?
926
01:18:52,187 --> 01:18:55,231
My head was filled
with millions of thoughts.
927
01:18:55,675 --> 01:18:58,272
I felt like my body
was floating.
928
01:18:58,843 --> 01:19:01,026
It was a feeling that
I can't really explain with words.
929
01:19:01,115 --> 01:19:04,028
I bet you felt like that, too
930
01:19:04,795 --> 01:19:07,108
I was nervous and
I couldn't calm down.
931
01:19:07,547 --> 01:19:10,079
So, I thought
I'd walk around the school.
932
01:19:10,203 --> 01:19:14,338
Fuck, fuck, fuck...
933
01:19:14,682 --> 01:19:16,450
Why did I decide to do that?
934
01:19:16,507 --> 01:19:19,234
But there was Chul.
Fuck.
935
01:19:19,578 --> 01:19:23,135
Why the fuck did I not
think of how Chul would be in school?
936
01:19:25,019 --> 01:19:28,893
And Chul told me there...
937
01:19:30,619 --> 01:19:34,012
I need to change the plan.
938
01:19:34,395 --> 01:19:35,551
I can't do it.
939
01:19:35,642 --> 01:19:40,061
I was up there before but
I don't think I can. Fuck.
940
01:19:40,475 --> 01:19:44,610
I'll just pretend to jump.
So, you just shout.
941
01:19:45,563 --> 01:19:48,509
Just find me and shout out loud.
942
01:19:48,603 --> 01:19:50,719
Look over there!
Like that.
943
01:19:51,195 --> 01:19:53,759
Then, I guess people will
come up to try and stop me.
944
01:19:54,298 --> 01:19:57,626
Can you do that for me?
945
01:19:57,786 --> 01:19:59,489
Huh?
946
01:20:03,898 --> 01:20:05,186
Isn't that funny?
947
01:20:05,275 --> 01:20:08,036
The monster.
Our monster Chul actually said that.
948
01:20:10,075 --> 01:20:12,028
To the crybaby that I was,
949
01:20:12,122 --> 01:20:14,883
Chul asked me
with a terrified look.
950
01:20:18,746 --> 01:20:23,034
Anyway, as soon as
I heard Chul say that,
951
01:20:23,675 --> 01:20:25,061
that strange feeling,
952
01:20:25,787 --> 01:20:28,067
that strange feeling was suddenly gone.
953
01:20:28,315 --> 01:20:29,700
Then...
954
01:20:31,963 --> 01:20:34,756
I felt so miserable which
was more than just disappointment.
955
01:20:35,547 --> 01:20:37,151
Was it all for this?
956
01:20:38,202 --> 01:20:41,722
Was that all we can do?
957
01:20:41,723 --> 01:20:43,327
That's what! thought.
958
01:20:43,419 --> 01:20:44,957
On the other hand,
I was worried.
959
01:20:45,499 --> 01:20:47,266
Shouting out when I found Chul.
960
01:20:47,419 --> 01:20:49,918
Breaking the silence of the assembly.
961
01:20:50,011 --> 01:20:52,062
I was really not up to it.
962
01:20:53,083 --> 01:20:55,396
How could I shout out like that?
963
01:20:55,482 --> 01:20:57,534
Even if I did shout out,
964
01:20:57,627 --> 01:20:59,645
I didn't think anybody would notice.
965
01:20:59,995 --> 01:21:01,315
As fast as possible.
966
01:21:01,467 --> 01:21:03,780
I thought I should find Chul
as fast as I could.
967
01:21:03,866 --> 01:21:06,431
While thinking about that,
I was searching the rooftop,
968
01:21:06,939 --> 01:21:10,813
and! thought my heart would stop.
969
01:21:11,675 --> 01:21:12,831
From here...
970
01:21:13,307 --> 01:21:16,668
Chul's shadow
appeared right from here.
971
01:21:17,658 --> 01:21:20,517
I have to shout out loud.
972
01:21:21,083 --> 01:21:23,331
I was about to shout but
973
01:21:29,307 --> 01:21:32,766
then, I saw the real monster.
974
01:21:47,643 --> 01:21:51,003
Jong-suk Jung.
Did you see that, too?
975
01:21:55,098 --> 01:21:56,636
Where were you at the time?
976
01:22:00,187 --> 01:22:01,605
Did you kill Chul?
977
01:22:03,515 --> 01:22:04,803
You monster.
978
01:22:16,026 --> 01:22:18,340
Motherfucker!
979
01:22:33,595 --> 01:22:35,129
Motherfucker!
980
01:22:35,130 --> 01:22:36,571
You motherfucker!
981
01:22:36,667 --> 01:22:39,013
You were never on our side!
982
01:22:39,099 --> 01:22:41,183
You motherfucker!
983
01:22:41,786 --> 01:22:44,994
You fucking coward!
You're a fucking coward!
984
01:22:45,851 --> 01:22:50,521
It was you
who got Chul expelled!
985
01:22:50,522 --> 01:22:54,047
It was you!
You motherfucker!
986
01:23:04,826 --> 01:23:05,536
What?
987
01:23:05,659 --> 01:23:06,913
What are you doing up here?
988
01:23:07,227 --> 01:23:11,264
Chul, our plan's still
going well, right?
989
01:23:11,995 --> 01:23:14,789
What?
Didn't Kyung-min tell you?
990
01:23:15,163 --> 01:23:16,898
There's a change of plan.
991
01:23:17,851 --> 01:23:19,269
There is no change!
992
01:23:19,322 --> 01:23:22,148
No change!
You motherfucker!
993
01:23:22,555 --> 01:23:24,475
If you change it,
994
01:23:24,571 --> 01:23:27,452
it will become
only a silly event!
995
01:23:27,930 --> 01:23:32,033
They will laugh at us more!
Fuck!
996
01:23:32,187 --> 01:23:33,725
They'll just laugh at us
997
01:23:33,946 --> 01:23:36,740
calling us losers and
saying we're such asses.
998
01:23:36,795 --> 01:23:40,123
They'll just laugh at us, you fucker!
999
01:23:42,043 --> 01:23:45,469
Crazy bastard.
Life's not a joke.
1000
01:23:45,562 --> 01:23:46,948
You're a real psycho.
1001
01:23:47,003 --> 01:23:49,949
Getting kicked out of school
isn't the end of the world.
1002
01:23:51,066 --> 01:23:52,605
Well, if I make commotion,
1003
01:23:52,794 --> 01:23:56,319
they might let me in again
since I haven't been expelled that long.
1004
01:23:57,178 --> 01:23:59,840
Now, I'm going to focus on
how to live better with my mom.
1005
01:24:00,314 --> 01:24:01,919
Hey, they're about to start.
1006
01:24:02,107 --> 01:24:04,540
Get down there
or hide somewhere.
1007
01:24:07,259 --> 01:24:09,026
When I get back in,
I'll just live quietly.
1008
01:24:09,466 --> 01:24:11,386
It does no good for me to fuck around.
1009
01:24:13,242 --> 01:24:18,076
Fuck! You motherfucker!
You must be the king!
1010
01:24:18,906 --> 01:24:22,212
Chul, you must be the king!
1011
01:24:22,554 --> 01:24:24,955
You're not a fake.
You're real.
1012
01:24:25,147 --> 01:24:26,947
You're a real monster!
1013
01:24:27,227 --> 01:24:30,021
A real monster.
1014
01:24:31,450 --> 01:24:32,989
Here I go.
1015
01:24:50,138 --> 01:24:52,569
You motherfuckers!
All of you, die!
1016
01:24:52,570 --> 01:24:53,760
You fuckers!
1017
01:24:53,851 --> 01:24:55,488
Chul became the king!
1018
01:24:55,578 --> 01:24:58,786
He became the king
who curses you!
1019
01:25:07,578 --> 01:25:11,998
Jerk.
So what became different?
1020
01:25:36,539 --> 01:25:38,109
I'm finished.
1021
01:25:38,394 --> 01:25:40,097
I wanted to tell you this.
1022
01:25:41,274 --> 01:25:45,028
I screwed up my business.
1023
01:25:45,210 --> 01:25:47,294
It's not just screw up.
1024
01:25:48,538 --> 01:25:49,786
I totally fucked up.
1025
01:25:49,787 --> 01:25:55,330
I let my father stop his business
and started mine with his money.
1026
01:25:57,626 --> 01:26:01,019
But within 5 years,
I'm in huge debt.
1027
01:26:03,162 --> 01:26:04,450
Fuck.
1028
01:26:05,082 --> 01:26:06,370
What?
1029
01:26:06,459 --> 01:26:08,772
What was the problem?
1030
01:26:13,306 --> 01:26:14,877
I'm finished.
1031
01:26:16,698 --> 01:26:19,874
I'm totally finished.
1032
01:26:22,106 --> 01:26:24,093
I have no idea
1033
01:26:26,074 --> 01:26:33,210
how the boys are talking about
those days after that
1034
01:26:34,907 --> 01:26:41,475
but I'm positive that
we can't ever talk about it with a smile.
1035
01:26:51,546 --> 01:26:52,834
Jong-suk.
1036
01:26:54,618 --> 01:26:56,451
Since then I...
1037
01:26:59,611 --> 01:27:04,608
I knew what you did.
1038
01:27:06,075 --> 01:27:11,072
But do you know
why I kept silent?
1039
01:27:17,114 --> 01:27:18,238
It's because...
1040
01:27:18,874 --> 01:27:22,202
I knew you did it for us.
1041
01:27:24,219 --> 01:27:25,593
Jong-suk.
1042
01:27:25,594 --> 01:27:29,151
Didn't you?
Didn’t you?
1043
01:27:32,666 --> 01:27:36,322
You did it for us,
didn't you?
1044
01:27:36,506 --> 01:27:37,630
Huh?
1045
01:27:38,202 --> 01:27:40,319
Right? Jong-suk.
1046
01:27:43,290 --> 01:27:46,051
You did it for us!
1047
01:28:25,882 --> 01:28:27,104
Jong-suk Jung.
1048
01:28:28,570 --> 01:28:29,596
Look at me.
1049
01:28:31,002 --> 01:28:31,577
Kyung-min!
1050
01:28:31,578 --> 01:28:33,662
I'm gonna do
what Chul couldn't do.
1051
01:28:36,026 --> 01:28:37,248
Jong-suk!
1052
01:28:38,202 --> 01:28:40,035
I hope you really find happiness.
1053
01:28:42,202 --> 01:28:44,122
No! Kyung-min!
1054
01:29:34,330 --> 01:29:37,756
Hello? Jong-suk.
Why didn't you answer my call?
1055
01:29:38,714 --> 01:29:40,697
Hello? Hello?
1056
01:29:40,698 --> 01:29:42,716
What?
What's wrong?
1057
01:29:43,450 --> 01:29:46,244
- Did something happen?
- I'm sorry.
1058
01:29:46,810 --> 01:29:48,381
I'm so sorry.
1059
01:29:49,050 --> 01:29:50,272
What's wrong?
1060
01:29:51,130 --> 01:29:52,549
Myung-mi.
1061
01:29:54,042 --> 01:29:55,460
Myung-mi.
1062
01:29:56,474 --> 01:29:57,728
What's wrong?
1063
01:29:57,786 --> 01:29:59,772
I'm so scared.
1064
01:29:59,962 --> 01:30:03,355
What's wrong?
Where are you now?
1065
01:30:07,066 --> 01:30:09,500
This is where the icy cold asphalt
1066
01:30:10,010 --> 01:30:12,323
and even colder bodies
tumble about together.
1067
01:30:14,330 --> 01:30:15,683
The place called 'the world.'
76243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.