All language subtitles for The.God.Plant.2018.AMZN-CBR.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt mĂ€rke hĂ€r kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:00:34,220 --> 00:00:35,900 - NĂ€r de flesta av oss hör orden, 3 00:00:35,900 --> 00:00:39,680 grĂ€s eller cannabis, förestĂ€ller vi oss glada hungriga stoners, 4 00:00:39,680 --> 00:00:42,750 otvĂ€ttade och slöande i soffan, 5 00:00:42,750 --> 00:00:46,020 som spelar datorspel eller tittar pĂ„ tv, 6 00:00:46,020 --> 00:00:49,000 inte ett bekymmer i vĂ€rlden, medan dom slösar bort sina liv, 7 00:00:49,000 --> 00:00:51,810 och hjĂ€rnor. 8 00:00:51,810 --> 00:00:54,900 TyvĂ€rr har detta blivit den populĂ€ra bilden och stigmat 9 00:00:54,900 --> 00:00:56,053 som omger vĂ€xten. 10 00:00:57,830 --> 00:00:59,770 Även om forskning har visat att cannabis 11 00:00:59,770 --> 00:01:01,640 har hundratals aktiva föreningar, 12 00:01:01,640 --> 00:01:03,370 Ă€r relativt sĂ€ker att konsumera, 13 00:01:03,370 --> 00:01:08,370 och kan behandla, eller till och med bota, tusentals medicinska Ă„kommor, 14 00:01:08,370 --> 00:01:12,750 inklusive cancer, förblir cannabis olaglig eller kontrollerad, 15 00:01:12,750 --> 00:01:14,073 över hela vĂ€rlden. 16 00:01:16,220 --> 00:01:17,770 Medierna ger oss bilden av 17 00:01:17,770 --> 00:01:19,563 de skadar som cannabis orsakar, 18 00:01:20,870 --> 00:01:24,960 och hur den förorsakar psykoser och till och med sjĂ€lvmord, 19 00:01:24,960 --> 00:01:27,153 men försummar att nĂ€mna de smĂ„ detaljerna. 20 00:01:28,800 --> 00:01:30,860 Till denna dag har inte en enda person dött 21 00:01:30,860 --> 00:01:32,503 av en överdos av cannabis. 22 00:01:35,130 --> 00:01:36,920 Det har teoretiserats, att det skulle behövas 23 00:01:36,920 --> 00:01:39,100 över 500 kg cannabis, 24 00:01:39,100 --> 00:01:43,260 som konsumeras inom en timme för att fĂ„ en dödlig effekt. 25 00:01:43,260 --> 00:01:46,020 Eftersom detta Ă€r omöjligt kommer vi inte att se 26 00:01:46,020 --> 00:01:48,400 nĂ„gra dödsintyg med dödsorsaken 27 00:01:48,400 --> 00:01:51,453 angiven som cannabisöverdos, nĂ„gonsin i framtiden. 28 00:01:53,230 --> 00:01:56,530 Cannabis, eller dess icke-psykoaktiva form hampa, 29 00:01:56,530 --> 00:01:59,480 har anvĂ€nts av mĂ€nniskor i tusentals Ă„r, 30 00:01:59,480 --> 00:02:01,140 och tills för inte sĂ„ lĂ€nge sedan 31 00:02:01,140 --> 00:02:03,893 var det en vĂ€xt uppskattad bland alla andra. 32 00:02:04,950 --> 00:02:07,590 SĂ„ varför, i denna dag och TID, 33 00:02:07,590 --> 00:02:10,823 orsakar en sĂ„dan anvĂ€ndbar vĂ€xt en sĂ„dana kontroverser? 34 00:02:11,780 --> 00:02:13,270 Varför, det i Storbritannien, 35 00:02:13,270 --> 00:02:16,443 och sĂ„ mĂ„nga andra lĂ€nder runt om i vĂ€rlden Ă€r den olaglig? 36 00:02:18,630 --> 00:02:21,210 I den hĂ€r dokumentĂ€ren kommer vi att dyka in i det förflutna, 37 00:02:21,210 --> 00:02:23,780 och upptĂ€ck evolutionen av cannabisvĂ€xten, 38 00:02:23,780 --> 00:02:26,140 och endocannabinoida systemet, 39 00:02:26,140 --> 00:02:27,670 som utvecklats inom dĂ€ggdjur, 40 00:02:27,670 --> 00:02:30,550 och som sĂ„ smĂ„ningom blivit perfekta partners. 41 00:02:30,550 --> 00:02:33,950 Vi kommer att förklara hur vĂ„ra förfĂ€der anvĂ€nde vĂ€xten, 42 00:02:33,950 --> 00:02:35,800 och hur riken skapades, 43 00:02:35,800 --> 00:02:38,370 med hampa som den huvudsakliga drivkraften. 44 00:02:38,370 --> 00:02:40,200 Viktigast av allt, 45 00:02:40,200 --> 00:02:42,480 sĂ„ kommer vi att undersöka de medicinska fördelarna med cannabis, 46 00:02:42,480 --> 00:02:45,480 och hur en vĂ€xt har, och kan igen, 47 00:02:45,480 --> 00:02:46,873 förĂ€ndra vĂ€rlden. 48 00:03:12,990 --> 00:03:16,710 VĂ„r historia börjar ja, i början. 49 00:03:16,710 --> 00:03:19,220 för 13,7 miljarder Ă„r sedan, 50 00:03:19,220 --> 00:03:22,760 ett fenomen som vi nu kallar big bang, började. 51 00:03:22,760 --> 00:03:25,320 Denna enda hĂ€ndelse var födelsen av all materia, 52 00:03:25,320 --> 00:03:26,913 och liv, i universum. 53 00:03:28,360 --> 00:03:31,330 Inom 10 till minus 34 delar av en sekund, 54 00:03:31,330 --> 00:03:33,770 det Ă€r en hundradel av en miljarddel av en triljondel 55 00:03:33,770 --> 00:03:34,953 av en sekund i tid, 56 00:03:36,730 --> 00:03:39,460 en singularitet som verkade dyka upp frĂ„n ingenstans, 57 00:03:39,460 --> 00:03:42,190 hade det expanderat med 90 gĂ„nger dess storlek, 58 00:03:42,190 --> 00:03:44,830 och skapat alla elementĂ€ra partiklar 59 00:03:44,830 --> 00:03:46,493 som behövdes för att bygga universum. 60 00:03:50,870 --> 00:03:53,270 Under dom första tre minuterna av universum, 61 00:03:53,270 --> 00:03:56,230 föddes ljuselementen i en process som kallas, 62 00:03:56,230 --> 00:03:58,423 big bangs nukleĂ€r syntes. 63 00:04:00,330 --> 00:04:04,793 Temperaturer som kyls frĂ„n 759C till -169C, 64 00:04:05,730 --> 00:04:09,630 och protoner och neutroner kolliderade för att skapa deuterium, 65 00:04:09,630 --> 00:04:11,153 en isotop av vĂ€te. 66 00:04:15,980 --> 00:04:19,420 Snabbspolning genom 13,2 miljarder Ă„r, 67 00:04:19,420 --> 00:04:21,760 och vi observerar bildandet av stjĂ€rnorna, 68 00:04:21,760 --> 00:04:24,150 och sedan galaxerna. 69 00:04:24,150 --> 00:04:25,920 Vintergatan bildas, 70 00:04:25,920 --> 00:04:28,870 och för ungefĂ€r 4,3 miljarder Ă„r sedan, 71 00:04:28,870 --> 00:04:32,120 pĂ„ en lĂ„ngstrĂ€ckt spiral, vĂ„rt hem, 72 00:04:32,120 --> 00:04:35,000 börjar planeten Jorden bildas. 73 00:04:35,000 --> 00:04:37,890 En flammande boll som snart kommer att hysa 74 00:04:37,890 --> 00:04:41,280 och ta del i all mĂ€nsklig historia, 75 00:04:41,280 --> 00:04:43,880 miljoner och miljarder Ă„r passerar. 76 00:04:43,880 --> 00:04:46,253 Planeterna svalnar, och oceanerna bildar. 77 00:04:47,140 --> 00:04:49,730 Uppskattningsvis tre miljarder Ă„r f.Kr., 78 00:04:49,730 --> 00:04:52,940 formas encellsstrukturer i havet. 79 00:04:52,940 --> 00:04:53,823 Sedan, flercells. 80 00:04:56,470 --> 00:04:58,363 DĂ€refter, smĂ„ varelser. 81 00:05:00,890 --> 00:05:04,640 Vi stannar vid 600 miljoner Ă„r f.Kr. 82 00:05:04,640 --> 00:05:07,433 Det Ă€r hĂ€r vĂ„r egen historia börjar. 83 00:05:08,580 --> 00:05:10,480 Varelsen du tittar pĂ„ hĂ€r, 84 00:05:10,480 --> 00:05:11,923 Ă€r den ödmjuka sjöpungen. 85 00:05:12,810 --> 00:05:15,140 Sjöpungen har utvecklat inom sig sjĂ€lv, 86 00:05:15,140 --> 00:05:18,010 det endocannabinoid receptor systemet, 87 00:05:18,010 --> 00:05:20,070 för att kontrollera hur mycket vatten 88 00:05:20,070 --> 00:05:22,310 gĂ„r in och ut ur dess sifon. 89 00:05:22,310 --> 00:05:25,720 Endocannabinoid-systemet upptĂ€cktes nyligen 90 00:05:25,720 --> 00:05:30,480 1992 hos dĂ€ggdjur, av lĂ€kare Raphael Mechoulam, 91 00:05:30,480 --> 00:05:33,490 och av forskarna, William Devane, 92 00:05:33,490 --> 00:05:35,090 och doktor Lew Mahan. 93 00:05:35,090 --> 00:05:37,310 De upptĂ€ckte den första naturligt förekommande 94 00:05:37,310 --> 00:05:41,400 endogen cannabinoiden eller endocannabinoiden, 95 00:05:41,400 --> 00:05:42,233 anandamid. 96 00:05:43,320 --> 00:05:46,300 Anandamid Ă€r en fettsyre-neurotransmittor, 97 00:05:46,300 --> 00:05:49,490 och namngavs frĂ„n sanskritordet, anada, 98 00:05:49,490 --> 00:05:51,453 som betyder, glĂ€dje eller salighet. 99 00:05:52,330 --> 00:05:56,250 Tidigare, Ă„r 1963, upptĂ€ckte, 100 00:05:56,250 --> 00:05:59,660 doktor Raphael Mechoulam strukturen av delta-9 THC, 101 00:05:59,660 --> 00:06:03,300 och Ă„r 1988, upptĂ€ckte, 102 00:06:03,300 --> 00:06:07,600 doktor Raphael Mechoulam proteinr eceptor stĂ€llena, CB1 och CB2, 103 00:06:07,600 --> 00:06:09,503 i hjĂ€rnan och i hela kroppen. 104 00:06:10,880 --> 00:06:13,580 - Även om jag blev förvĂ„nad över den mĂ€ngd arbete 105 00:06:13,580 --> 00:06:15,690 som för nĂ€rvarande görs och har gjorts, 106 00:06:15,690 --> 00:06:18,680 pĂ„ vad som kallas det humana endo cannabinoid systemet, 107 00:06:18,680 --> 00:06:22,400 det kanske inte Ă€r kĂ€nt, men alla mĂ€nniskor producerar cannabis, 108 00:06:22,400 --> 00:06:23,530 i sina hjĂ€rnor. 109 00:06:23,530 --> 00:06:25,770 Det Ă€r en naturlig produkt, 110 00:06:25,770 --> 00:06:27,720 som kallas endocannabinoid-systemet. 111 00:06:27,720 --> 00:06:30,320 Vi producerar cannabisliknande föreningar, 112 00:06:30,320 --> 00:06:32,520 vilka har en djupgĂ„ende effekt 113 00:06:32,520 --> 00:06:35,660 pĂ„ mĂ„nga aspekter av vĂ„rt beteende, pĂ„ smĂ€rta, 114 00:06:35,660 --> 00:06:38,310 pĂ„ motorik, rörelsekontroll, 115 00:06:38,310 --> 00:06:41,170 pĂ„ tillvĂ€xt och anpassningsbarhet i hjĂ€rnan, 116 00:06:41,170 --> 00:06:44,310 potentiellt pĂ„ cancer, pĂ„ humör, pĂ„ minnet. 117 00:06:44,310 --> 00:06:47,150 Det Ă€r ett fascinerande system. 118 00:06:47,150 --> 00:06:48,560 - Och det hĂ€r Ă€r det största 119 00:06:48,560 --> 00:06:51,390 neuro överförings nĂ€tverket i vĂ„r kropp, 120 00:06:51,390 --> 00:06:53,920 som upptĂ€cktes först Ă„r 1988, 121 00:06:53,920 --> 00:06:56,943 sĂ„ relativt sett, en mycket ny kunskap. 122 00:06:58,418 --> 00:07:01,690 Och endocannabinoid systemet bestĂ„r av receptorer. 123 00:07:01,690 --> 00:07:04,970 Det finns hittills tvĂ„ typer av receptorer identifierade. 124 00:07:04,970 --> 00:07:07,920 Receptorer i hjĂ€rnan, i immunsystemet, 125 00:07:07,920 --> 00:07:12,167 i vĂ„r tarm och i de flesta organ i kroppen. 126 00:07:12,167 --> 00:07:13,730 Receptorerna Ă€r det första elementet, 127 00:07:13,730 --> 00:07:16,210 de andra elementen Ă€r ligander, 128 00:07:16,210 --> 00:07:19,490 eller mikroskopiska mĂ€ngder av kemikalier eller fetter, 129 00:07:19,490 --> 00:07:22,460 oljor eller fetter som kallas endocannabinoider. 130 00:07:22,460 --> 00:07:24,430 Och det tredje elementet i endocannabinoid-systemet 131 00:07:24,430 --> 00:07:25,600 Ă€r enzymer. 132 00:07:25,600 --> 00:07:28,260 Enzymerna Ă€r ansvariga för tillverkningen 133 00:07:28,260 --> 00:07:29,870 av i första hand endocannabinoiderna, 134 00:07:29,870 --> 00:07:31,180 eller kommer att hjĂ€lpa dom att brytas ner. 135 00:07:31,180 --> 00:07:33,610 SĂ„ dessa tre komponenter, som arbetar tillsammans, 136 00:07:33,610 --> 00:07:35,690 Ă€r endocannabinoid-systemet. 137 00:07:35,690 --> 00:07:38,190 Och anledningen till att det kallas endocannabinoid-systemet, 138 00:07:38,190 --> 00:07:41,260 beror pĂ„ att dessa cannabinoider, dessa endocannabinoider, 139 00:07:41,260 --> 00:07:43,855 Ă€r anmĂ€rkningsvĂ€rt lika, de Ă€r inte exakt lika, 140 00:07:43,855 --> 00:07:45,160 men de Ă€r anmĂ€rkningsvĂ€rt lika 141 00:07:45,160 --> 00:07:48,287 de cannabinoider som du hittar i cannabisplantan. 142 00:07:49,143 --> 00:07:53,360 - Anandamid passar CB1- och CB2-receptorstĂ€llena, 143 00:07:53,360 --> 00:07:54,763 som en nyckel i ett lĂ„s. 144 00:07:55,850 --> 00:07:58,290 Förutom att vara en humörförstĂ€rkare, 145 00:07:58,290 --> 00:08:01,060 HjĂ€lper anandamid till att kontrollera höjd, vikt, 146 00:08:01,060 --> 00:08:04,173 och reproduktion, bland andra saker i kroppen. 147 00:08:05,480 --> 00:08:07,880 NĂ€r vi lĂ€mnar sjöpungen bakom oss, gĂ„r vi framĂ„t 148 00:08:07,880 --> 00:08:12,653 566 miljoner Ă„r i tiden, till 34 miljoner Ă„r f.Kr. 149 00:08:13,670 --> 00:08:16,090 HĂ€r, i bergen i Kazakstan, 150 00:08:16,090 --> 00:08:19,480 utvecklas cannabisplantan frĂ„n humulus lupulus, 151 00:08:19,480 --> 00:08:21,920 eller mer allmĂ€nt kĂ€nd som humleplantan, 152 00:08:21,920 --> 00:08:24,720 vars blomma fortfarande anvĂ€nds till denna dag, 153 00:08:24,720 --> 00:08:26,600 i bryggnings processen för öl. 154 00:08:26,600 --> 00:08:29,110 Utvecklad pĂ„ sĂ„ hög höjd, 155 00:08:29,110 --> 00:08:30,130 utsattes vĂ€xten 156 00:08:30,130 --> 00:08:32,990 med sĂ„ unikt miljötryck. 157 00:08:32,990 --> 00:08:36,330 SĂ„ för att bĂ€ttre överleva de höga UV-strĂ„lningsnivĂ„erna, 158 00:08:36,330 --> 00:08:39,000 lĂ„ga syrehalten och ökade skadedjuren, 159 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 anvĂ€ndes cannabinoider sĂ„som THC för att behĂ„lla vatten, 160 00:08:43,000 --> 00:08:45,563 reflektera solljus och avvĂ€rja skadedjur. 161 00:08:48,100 --> 00:08:51,330 Tetrahydrocannabinol eller THC, 162 00:08:51,330 --> 00:08:53,030 Ă€r den mest kĂ€nda cannabinoiden, 163 00:08:53,030 --> 00:08:56,563 och den som ansvarar för vĂ€xtens psykoaktiva pĂ„verkan. 164 00:08:58,510 --> 00:09:01,277 THC upptĂ€cktes av doktor Raphael Mechoulam, 165 00:09:01,277 --> 00:09:05,010 pĂ„ 1960-talet, genom att separera föreningarna frĂ„n vĂ€xten, 166 00:09:05,010 --> 00:09:07,730 och testa varje enskild pĂ„ djur, 167 00:09:07,730 --> 00:09:09,380 och senare pĂ„ mĂ€nniskor. 168 00:09:09,380 --> 00:09:11,900 UpptĂ€ckten att endast en gav en lugnande effekt, 169 00:09:11,900 --> 00:09:14,640 UpptĂ€ckte Mechoulam den psykoaktiva föreningen 170 00:09:14,640 --> 00:09:16,950 ansvarig för marijuana ruset, 171 00:09:16,950 --> 00:09:20,110 den naturligt förekommande kemiska föreningen, THC, 172 00:09:20,110 --> 00:09:21,920 som finns i cannabisvĂ€xten, 173 00:09:21,920 --> 00:09:23,630 har en annan kemisk sammansĂ€ttning, 174 00:09:23,630 --> 00:09:28,430 som passar CB1 och CB2 receptorn perfekt, 175 00:09:28,430 --> 00:09:30,620 förstĂ€rker den stĂ€mningsförstĂ€rkande effekten, 176 00:09:30,620 --> 00:09:32,690 som normalt orsakas av endogena cannabinoider, 177 00:09:32,690 --> 00:09:34,760 sĂ„som anandamid. 178 00:09:34,760 --> 00:09:36,773 Det Ă€r inte bara anandamid i THC, 179 00:09:36,773 --> 00:09:38,420 som agerar pĂ„ dessa receptorer. 180 00:09:38,420 --> 00:09:41,470 Det finns mĂ„nga andra cannabinoider och endocannabinoider, 181 00:09:41,470 --> 00:09:43,410 som reagerar direkt eller indirekt 182 00:09:43,410 --> 00:09:47,850 sĂ„som 2AG, CBD, CNB, 183 00:09:47,850 --> 00:09:50,970 och THCA, bland andra, 184 00:09:50,970 --> 00:09:53,550 och var och en har olika effekt pĂ„ kroppen. 185 00:09:53,550 --> 00:09:55,247 - SĂ„ cannabisvĂ€xten, 186 00:09:55,247 --> 00:09:57,340 och anledningen till att cannabisplantan 187 00:09:57,340 --> 00:10:01,450 har ett terapeutiskt effekt pĂ„ levande organismer, 188 00:10:01,450 --> 00:10:05,670 har en fysiologisk inverkan pĂ„ anvĂ€ndarna, 189 00:10:05,670 --> 00:10:07,590 skapar ett kĂ€nslomĂ€ssigt svar, 190 00:10:07,590 --> 00:10:09,870 har att göra med det faktum att den har 191 00:10:09,870 --> 00:10:13,370 flera unika biologiska och fysiologiska 192 00:10:13,370 --> 00:10:15,700 aktiva föreningar i vĂ€xten. 193 00:10:15,700 --> 00:10:17,950 De tvĂ„ mest framtrĂ€dande föreningarna 194 00:10:17,950 --> 00:10:19,660 som vi hittar i cannabisvĂ€xten, 195 00:10:19,660 --> 00:10:22,577 Ă€r tetrahydrocannabinol eller THC, 196 00:10:22,577 --> 00:10:25,730 och den andra Ă€r CBD, kannabidiol. 197 00:10:25,730 --> 00:10:28,340 Nu Ă€r de lĂ„ngt ifrĂ„n den enda 198 00:10:28,340 --> 00:10:30,360 aktiva bestĂ„ndsdelar i marijuana vĂ€xten, 199 00:10:30,360 --> 00:10:33,050 men igen Ă€r de dom som vi hittar 200 00:10:33,050 --> 00:10:35,373 mest förekommande i vĂ€xten. 201 00:10:36,410 --> 00:10:38,810 - Under dom nĂ€rmaste 34 miljoner Ă„ren, 202 00:10:38,810 --> 00:10:40,890 kommer mĂ€nniskan att utvecklas frĂ„n primater, 203 00:10:40,890 --> 00:10:44,880 och nĂ€stan 99% av alla arter som nĂ„gonsin existerat 204 00:10:44,880 --> 00:10:45,953 kommer att ha utplĂ„nats. 205 00:10:48,840 --> 00:10:50,590 8000 Ă„r f.Kr., 206 00:10:50,590 --> 00:10:52,790 har vĂ€xten genom gĂ„tt mĂ„nga förĂ€ndringar, 207 00:10:52,790 --> 00:10:54,530 och en relativt ny art, 208 00:10:54,530 --> 00:10:57,400 ungefĂ€r 250 000 Ă„r gammal, 209 00:10:57,400 --> 00:10:59,110 har blivit topp rovdjuret, 210 00:10:59,110 --> 00:11:02,030 och den första att drastiskt manipulera sin miljö 211 00:11:02,030 --> 00:11:04,743 genom tanke, lust och beslutsamhet. 212 00:11:06,360 --> 00:11:09,920 Ett stort steg framĂ„t kommer att vara dess jordbruksgrödor. 213 00:11:09,920 --> 00:11:12,670 Detta kommer att leda till en explosion i teknik, 214 00:11:12,670 --> 00:11:16,220 förmĂ„gan för mĂ€nniskor att leva i grupper större Ă€n 150, 215 00:11:16,220 --> 00:11:19,033 och Ă€r grunden för den modern civilisationen. 216 00:11:20,830 --> 00:11:23,400 Nu Ă€r vi i en gammal by, 217 00:11:23,400 --> 00:11:26,680 belĂ€gen i ett omrĂ„de av modern Taiwan. 218 00:11:26,680 --> 00:11:30,180 I denna by har arkeologer hittat hampfibrer, 219 00:11:30,180 --> 00:11:31,790 som anvĂ€nts i keramik. 220 00:11:31,790 --> 00:11:34,730 Hampa avser arter av cannabis sativa, 221 00:11:34,730 --> 00:11:37,540 som har odlats specifikt för sina fibrer, 222 00:11:37,540 --> 00:11:40,130 och inte för dess psykoaktiva effekt. 223 00:11:40,130 --> 00:11:43,180 Detta Ă€r den Ă€ldsta kĂ€nda anvĂ€ndningen för vĂ€xten, 224 00:11:43,180 --> 00:11:46,533 och markerar början pĂ„ mĂ€nskliga jordbruksgrödor. 225 00:11:48,260 --> 00:11:51,690 1977 sa Carl Sagan att, 226 00:11:51,690 --> 00:11:53,780 marijuana kan faktiskt ha varit 227 00:11:53,780 --> 00:11:56,410 vĂ€rldens första jordbruksgröda, 228 00:11:56,410 --> 00:11:59,113 vilket ledde till utvecklingen av sjĂ€lva civilisationen. 229 00:12:01,040 --> 00:12:03,550 6000 f.Kr., Kina, 230 00:12:03,550 --> 00:12:08,173 cannabis dokumenteras för dess frön och olja, som anvĂ€nds i mat. 231 00:12:08,173 --> 00:12:11,240 5000 f.Kr., Indien, 232 00:12:11,240 --> 00:12:14,180 hampa anvĂ€ndes för fiber för att göra tyg. 233 00:12:14,180 --> 00:12:16,053 dess frukt för mat och olja, 234 00:12:16,053 --> 00:12:17,993 och dess harts för medicin. 235 00:12:19,665 --> 00:12:24,370 2737 f.Kr, kejsare Jang Ying i Kina 236 00:12:24,370 --> 00:12:26,700 Ă€r dokumenterad för att förskriva marijuana te, 237 00:12:26,700 --> 00:12:30,710 för behandling av malaria, reumatism, gikt, 238 00:12:30,710 --> 00:12:32,760 och för att skĂ€rpa minnet, 239 00:12:32,760 --> 00:12:35,913 ökad vĂ€ltalighet och stimulering av aptit. 240 00:12:37,880 --> 00:12:39,960 VĂ€xtens popularitet som medicin, 241 00:12:39,960 --> 00:12:42,770 sprider sig över Asien, Mellanöstern, 242 00:12:42,770 --> 00:12:44,813 och lĂ€ngs Afrikas östkust. 243 00:12:46,250 --> 00:12:48,980 Forntida lĂ€kare gav marijuana 244 00:12:48,980 --> 00:12:50,690 för allt frĂ„n smĂ€rtlindring, 245 00:12:50,690 --> 00:12:52,333 till öronvĂ€rk, till förlossning. 246 00:12:53,570 --> 00:12:56,320 Över hela vĂ€rlden blir cannabis snabbt 247 00:12:56,320 --> 00:13:00,460 en underkur för behandling av hundratals sjukdomar och störningar. 248 00:13:00,460 --> 00:13:03,323 Dess popularitet verkar ostoppbar. 249 00:13:07,380 --> 00:13:09,820 1550 f.Kr., Egypten, 250 00:13:09,820 --> 00:13:13,420 Ă„r 1550 f.Kr. var de gamla egyptierna mycket medvetna 251 00:13:13,420 --> 00:13:15,350 om cannabis medicinska egenskaper, 252 00:13:15,350 --> 00:13:18,463 pĂ„ nĂ„got sĂ€tt lĂ„ngt övertrĂ€ffande vĂ„r moderna kunskap. 253 00:13:20,650 --> 00:13:24,000 Avis Papyrusen skrevs under denna tidsperiod, 254 00:13:24,000 --> 00:13:26,960 och Ă€r en av de Ă€ldsta kompletta medicinska texterna 255 00:13:26,960 --> 00:13:28,970 som hittills upptĂ€ckt. 256 00:13:28,970 --> 00:13:31,140 Boken nĂ€mner medicinska recept 257 00:13:31,140 --> 00:13:33,690 innehĂ„llande hampa för mĂ„nga medicinska problem, 258 00:13:33,690 --> 00:13:37,070 inklusive inflammation, glaukom, 259 00:13:37,070 --> 00:13:40,960 hemorrojder, epilepsi, för att lindra depression, 260 00:13:40,960 --> 00:13:42,890 och andra psykologiska problem, 261 00:13:42,890 --> 00:13:46,080 och Ă€ven i behandling av cancer. 262 00:13:46,080 --> 00:13:48,780 Det noterades att cannabis i inte var botemedel, 263 00:13:48,780 --> 00:13:52,103 men en behandling för att hjĂ€lpa till med symptomen pĂ„ sjukdomen. 264 00:13:53,030 --> 00:13:54,843 Ramses II's mamma, 265 00:13:55,710 --> 00:13:58,500 som utgrĂ€vdes 1881, 266 00:13:58,500 --> 00:14:01,470 befanns ha spĂ„r av cannabis i sina kvarlevor. 267 00:14:01,470 --> 00:14:04,500 Sedan dess har mĂ„nga mumier som undersökts, 268 00:14:04,500 --> 00:14:07,300 visat sig ha liknande spĂ„r av vĂ€xten i sina system, 269 00:14:08,350 --> 00:14:11,190 vilket indikerar att cannabis var en del av kulturen, 270 00:14:11,190 --> 00:14:13,743 och vardagslivet i det gamla Egypten. 271 00:14:16,830 --> 00:14:19,110 Seshat, visdomens gudinna, 272 00:14:19,110 --> 00:14:21,940 Ă€r avbildad hĂ€r med ett fĂ€rgstarkt cannabisblad 273 00:14:21,940 --> 00:14:23,440 över huvudet. 274 00:14:23,440 --> 00:14:27,053 Dessa avbildningar dateras till tusentals Ă„r sedan. 275 00:14:28,831 --> 00:14:31,123 207 f.Kr., Kina, 276 00:14:32,270 --> 00:14:33,763 den Hung Dynasty perioden. 277 00:14:34,740 --> 00:14:37,070 Hampa blandades med mullbĂ€rsbark, 278 00:14:37,070 --> 00:14:40,653 att göra ett billigt och hĂ„llbart papper som anvĂ€nds av massorna. 279 00:14:42,800 --> 00:14:45,010 Gamla testamentet nĂ€mner cannabis, 280 00:14:45,010 --> 00:14:47,440 i receptet för den heliga smörjelse oljan. 281 00:14:47,440 --> 00:14:51,810 Exodus 30, vers 22-23. 282 00:14:51,810 --> 00:14:53,860 Den lokalt kĂ€nde helaren, 283 00:14:53,860 --> 00:14:56,050 kommer att blanda 4 kg av en vĂ€xt 284 00:14:56,050 --> 00:15:01,050 kĂ€nd pĂ„ arameiska som keneh bosem, den doftande örten, 285 00:15:01,350 --> 00:15:04,010 i ungefĂ€r 6 l olivolja, 286 00:15:04,010 --> 00:15:05,730 tillsammans med viktiga extrakt 287 00:15:05,730 --> 00:15:08,643 av myrra, kanel och cassia. 288 00:15:09,946 --> 00:15:13,520 Keneh bosem har översatts till cannabis, 289 00:15:13,520 --> 00:15:16,283 av det traditionella hebreiska ordet kanabos. 290 00:15:18,140 --> 00:15:21,990 Intressant Ă€r att den första gĂ„ngen ordet, keneh bosem, 291 00:15:21,990 --> 00:15:24,060 nĂ€mns i Bibeln, 292 00:15:24,060 --> 00:15:27,230 Ă€r i relation till Moses och den brinnande busken, 293 00:15:27,230 --> 00:15:31,153 nĂ€r Gud ger honom receptet pĂ„ den heliga smörjelse oljan. 294 00:15:34,540 --> 00:15:36,830 Det romerska riket handlade med hampa. 295 00:15:36,830 --> 00:15:40,090 Den importerade den frĂ„n imperiets avlĂ€gsna hörn, 296 00:15:40,090 --> 00:15:42,463 och distribuerade den runt om i vĂ€rlden. 297 00:15:43,460 --> 00:15:45,870 Dom anvĂ€nde den till rep, segel, klĂ€der, 298 00:15:45,870 --> 00:15:49,990 papper, mat och medicin, bland annat. 299 00:15:49,990 --> 00:15:51,210 EfterfrĂ„gan var sĂ„dan, 300 00:15:51,210 --> 00:15:53,900 att hela riket var i konstant produktion, 301 00:15:53,900 --> 00:15:55,450 och kunde aldrig producera tillrĂ€ckligt. 302 00:15:57,330 --> 00:15:59,550 Det romerska rikets makt 303 00:15:59,550 --> 00:16:02,413 gjorde vĂ€xten vanlig över hela vĂ€rlden. 304 00:16:04,170 --> 00:16:08,820 160 e.Kr, grekisk lĂ€kare, Claudius Galen, 305 00:16:08,820 --> 00:16:10,540 skriver för första gĂ„ngen i Europa 306 00:16:10,540 --> 00:16:13,660 om vĂ€xtens psykoaktiva effekt. 307 00:16:13,660 --> 00:16:17,000 Galen noterade att hampkakor, om de Ă„ts med mĂ„tta, 308 00:16:17,000 --> 00:16:19,400 skapade en kĂ€nsla av vĂ€lbefinnande, 309 00:16:19,400 --> 00:16:21,170 men togs de i överflöd, 310 00:16:21,170 --> 00:16:23,833 ledde det till förgiftning och uttorkning. 311 00:16:27,910 --> 00:16:31,683 400 e.Kr, odlas hampa i Storbritannien. 312 00:16:32,520 --> 00:16:35,090 Med det romerska rikets nedgĂ„ng, 313 00:16:35,090 --> 00:16:37,080 börjar Europa odla sin egen hampa 314 00:16:37,080 --> 00:16:39,580 för att ersĂ€tta den romerska importen. 315 00:16:39,580 --> 00:16:43,240 Vikningarna anvĂ€nde hampa i nĂ€stan alla aspekter av livet, 316 00:16:43,240 --> 00:16:46,020 frĂ„n klĂ€der till segel pĂ„ sina fartyg. 317 00:16:46,020 --> 00:16:50,790 900 e.Kr., araber lĂ€r sig tekniken att göra papper, 318 00:16:50,790 --> 00:16:53,240 anvĂ€nder samma teknik som kineserna anvĂ€nde 319 00:16:53,240 --> 00:16:55,010 tusentals Ă„r före dom. 320 00:16:55,010 --> 00:16:55,960 PĂ„ 1100-talet, 321 00:16:55,960 --> 00:16:58,343 Tas kunskapen om pappers tillverkning till Europa. 322 00:17:00,030 --> 00:17:01,800 SĂ„ tidigt som pĂ„ 900-talet, 323 00:17:01,800 --> 00:17:04,630 rekommenderar den persiska medicinske författaren Alan Musaca, 324 00:17:04,630 --> 00:17:07,600 att saften frĂ„n hampans blad 325 00:17:07,600 --> 00:17:11,300 hĂ€lls i nĂ€san för att förhindra krampanfall. 326 00:17:11,300 --> 00:17:14,450 PĂ„ 1400-talet hĂ€vdade Ali Baradi, 327 00:17:14,450 --> 00:17:16,070 att den epilepsi 328 00:17:16,070 --> 00:17:18,270 som kalifatets kammarherres son led av, 329 00:17:18,270 --> 00:17:20,733 behandlades framgĂ„ngsrikt med cannabisharts. 330 00:17:22,650 --> 00:17:25,090 1533, England, 331 00:17:25,090 --> 00:17:28,010 Kung Henry den Ă„ttonde utfĂ€rdar en kunglig proklamation 332 00:17:28,010 --> 00:17:31,223 att jordbrukare mĂ„ste avsĂ€tta mark för hampodling. 333 00:17:32,600 --> 00:17:34,560 LĂ€nder som Indien, Kina, 334 00:17:34,560 --> 00:17:36,060 och de afrikanska kolonierna, 335 00:17:36,060 --> 00:17:38,290 blev utvalda för sin hampodlings potential, 336 00:17:38,290 --> 00:17:40,140 nĂ€r det brittiska imperiet vĂ€xer 337 00:17:40,140 --> 00:17:43,180 och efterfrĂ„gan pĂ„ rep, segel, fiskelinor, 338 00:17:43,180 --> 00:17:46,903 olja, papper, medicin och klĂ€der vĂ€xer. 339 00:17:47,910 --> 00:17:52,150 1753, den svenska botanisten Carolus Linnaeus, 340 00:17:52,150 --> 00:17:54,970 namnger vĂ€xten, cannabis, för första gĂ„ngen. 341 00:17:54,970 --> 00:17:57,940 Mer specifikt som cannabis sativa, 342 00:17:57,940 --> 00:18:00,333 frĂ„n den latinska betydelsen, odlad. 343 00:18:01,780 --> 00:18:05,823 Han baserade ordet pĂ„ cannabis, ett gammalt grekiskt ord för hampa. 344 00:18:08,013 --> 00:18:11,130 År 1764 dyker medicinsk marijuana 345 00:18:11,130 --> 00:18:13,210 upp i New England-apoteket. 346 00:18:13,210 --> 00:18:16,390 1840, Storbritannien, Sir JR Reynolds, 347 00:18:16,390 --> 00:18:18,630 chefslĂ€kare till drottning Victoria, 348 00:18:18,630 --> 00:18:21,680 föreskriver medicinsk marijuana till drottningen, 349 00:18:21,680 --> 00:18:24,030 för att hjĂ€lpa till med hennes menstruationskramper. 350 00:18:24,030 --> 00:18:27,680 I viktorianska Storbritannien anvĂ€ndes medicinsk cannabis 351 00:18:27,680 --> 00:18:29,900 för sjukdomar som, 352 00:18:29,900 --> 00:18:33,333 muskelspasmer, reumatism och epilepsi. 353 00:18:34,730 --> 00:18:39,730 Studier Ă„r 1840 av den franske lĂ€karen, Jacques-Joseph Moreau, 354 00:18:40,320 --> 00:18:43,310 visade att marijuana lindrar huvudvĂ€rk, 355 00:18:43,310 --> 00:18:46,313 ökar aptiten och hjĂ€lper mĂ€nniskor att sova. 356 00:18:47,740 --> 00:18:52,333 År 1850 i Amerika finns cannabisbaserade lĂ€kemedel tillgĂ€ngliga. 357 00:18:54,230 --> 00:18:56,590 US Pharmacopedia listar deras anvĂ€ndning 358 00:18:56,590 --> 00:18:59,310 för 100 separata sjukdomar och sjukdomar, 359 00:18:59,310 --> 00:19:02,400 inklusive smĂ€rtlindring, förkylnings behandling, 360 00:19:02,400 --> 00:19:07,400 bĂ€ltros, stelkramp, tyfus, kolera, rabies, 361 00:19:07,540 --> 00:19:11,000 dysenteri, alkoholism, opiatmissbruk, 362 00:19:11,000 --> 00:19:15,360 mjĂ€ltbrand, spetĂ€lska, inkontinens, gikt, 363 00:19:15,360 --> 00:19:17,180 tvĂ„ngssyndrom, 364 00:19:17,180 --> 00:19:21,797 halsfluss, vansinne, överdriven menstruationsblödning, 365 00:19:21,797 --> 00:19:24,663 och livmoderblödning, bland annat. 366 00:19:29,060 --> 00:19:33,070 Cannabis, en enkel vĂ€xt, klassad som ett ogrĂ€s, 367 00:19:33,070 --> 00:19:34,380 en vĂ€xt som har ett nĂ€stan 368 00:19:34,380 --> 00:19:36,610 symbiotiskt förhĂ„llande med mĂ€nniskor. 369 00:19:36,610 --> 00:19:38,690 Vi sprider den runt planeten, 370 00:19:38,690 --> 00:19:42,210 och det Ă„terbetalar oss med medicin, mat, olja, 371 00:19:42,210 --> 00:19:43,973 och starka naturfibrer. 372 00:19:44,980 --> 00:19:47,430 En vĂ€xt som har format den moderna vĂ€rlden 373 00:19:47,430 --> 00:19:48,910 som ingen annan före den, 374 00:19:48,910 --> 00:19:52,170 hĂ„ller pĂ„ att bli systematiskt olaglig förklarad 375 00:19:52,170 --> 00:19:53,693 runt vĂ€stvĂ€rlden. 376 00:19:54,530 --> 00:19:57,680 Tusentals Ă„r av odling, medicin, 377 00:19:57,680 --> 00:20:00,943 papper och klĂ€der, Ă€r pĂ„ vĂ€g att ta slut, 378 00:20:02,120 --> 00:20:06,253 tillsammans med en sĂ€ker, kraftfull medicin. 379 00:20:07,930 --> 00:20:10,030 År 1914 i Amerika, 380 00:20:10,030 --> 00:20:12,560 som svar pĂ„ inflödet av mexikanska invandrare, 381 00:20:12,560 --> 00:20:14,850 som anvĂ€nder cannabis för sina psykoaktiva egenskaper, 382 00:20:14,850 --> 00:20:16,540 snarare Ă€n medicinsk anvĂ€ndning, 383 00:20:16,540 --> 00:20:18,420 Harrison akten i USA 384 00:20:18,420 --> 00:20:20,823 definierade bruket av marijuana som ett brott. 385 00:20:23,510 --> 00:20:26,680 År 1915 börjar cannabis förbjudas 386 00:20:26,680 --> 00:20:30,720 för icke-medicinsk anvĂ€ndning över hela USA. 387 00:20:30,720 --> 00:20:34,213 Vid 1927 Ă€r förbudet totalt. 388 00:20:38,520 --> 00:20:41,920 - Om vi tittar pĂ„ cannabisförbudets ursprung 389 00:20:41,920 --> 00:20:43,130 i det hĂ€r landet, 390 00:20:43,130 --> 00:20:48,000 sĂ„ börjar det egentligen med stigmatiseringen 391 00:20:48,000 --> 00:20:52,280 av vissa raser som troddes anvĂ€nda cannabis. 392 00:20:52,280 --> 00:20:57,160 Och till och med idag fortsĂ€tter dessa stereotyper att existera, 393 00:20:57,160 --> 00:20:59,610 De fortsĂ€tter att vara spridas. 394 00:20:59,610 --> 00:21:04,610 Det hĂ€r Ă€r verkligen en del av en större kulturell- och klass krigföring, 395 00:21:06,030 --> 00:21:07,030 i vĂ„rt samhĂ€lle, 396 00:21:07,030 --> 00:21:09,913 och har faktiskt mycket lite att göra med sjĂ€lva marijuanan. 397 00:21:12,770 --> 00:21:15,640 - År 1928 rekreationsanvĂ€ndning av cannabis 398 00:21:15,640 --> 00:21:17,340 förbjuds i Storbritannien. 399 00:21:17,340 --> 00:21:20,120 Cannabis blev olagligt i Storbritannien 400 00:21:20,120 --> 00:21:22,990 den 28 september 1928, 401 00:21:22,990 --> 00:21:26,510 som ett tillĂ€gg till lagen om farliga droger frĂ„n 1920. 402 00:21:26,510 --> 00:21:29,670 LĂ€kare kunde dock ordinera cannabis 403 00:21:29,670 --> 00:21:33,280 för medicinsk anvĂ€ndning, till för exakt 43 Ă„r senare, 404 00:21:33,280 --> 00:21:37,200 nĂ€r den 28 september 1971, 405 00:21:37,200 --> 00:21:40,160 lagen om missbruk av narkotika infördes. 406 00:21:40,160 --> 00:21:44,300 1936, den amerikanska propagandafilmen, Reefer Madness, 407 00:21:44,300 --> 00:21:47,920 producerades för att skrĂ€mma den amerikanska ungdomen bort frĂ„n cannabis. 408 00:21:47,920 --> 00:21:50,840 Filmen pĂ„stod att cannabis orsakar galenskap, 409 00:21:50,840 --> 00:21:53,103 och förvandlade mĂ€n till vĂ„ldtĂ€ktsmĂ€n. 410 00:21:55,950 --> 00:21:56,783 - Marijuana, 411 00:21:56,783 --> 00:21:59,403 den brinnande ogrĂ€set med rötter i helvetet. 412 00:22:11,355 --> 00:22:16,355 â™Ș HĂ€r Ă€r ett varningsord till de gamla och unga â™Ș 413 00:22:16,505 --> 00:22:21,505 â™Ș Hör pĂ„ mig innan det Ă€r försent â™Ș 414 00:22:22,142 --> 00:22:24,442 â™Ș Det finns en ond planta â™Ș 415 00:22:24,442 --> 00:22:27,019 â™Ș Det ser sĂ„ oskyldigt ut â™Ș 416 00:22:27,019 --> 00:22:32,019 â™Ș Men dess stammar har rötter av hat â™Ș 417 00:22:32,302 --> 00:22:37,302 â™Ș Marijuana djĂ€vulens blomma â™Ș 418 00:22:37,647 --> 00:22:42,647 â™Ș Om du anvĂ€nder den kommer du att bli förslavad â™Ș 419 00:22:42,984 --> 00:22:47,984 â™Ș Marijuana det ger dig sorg â™Ș 420 00:22:48,534 --> 00:22:52,617 â™Ș Och kan skicka dig till din grav â™Ș 421 00:22:54,297 --> 00:22:56,900 - 1937, antar USA: s kongress 422 00:22:56,900 --> 00:23:00,540 Marijuana Skattelagen, som kriminaliserar drogen. 423 00:23:00,540 --> 00:23:02,620 Som svar pĂ„, William C Woodward, 424 00:23:02,620 --> 00:23:07,253 som pĂ„ uppdrag av American Medical Association vittnade inför kongressen att, citat. 425 00:23:07,277 --> 00:23:14,277 Den amerikanska Medicinska sammanslutningen kĂ€nner inte till nĂ„gra bevis för att marijuana Ă€r en farlig drog och varnar för att ett förbud kan leda till att vi förlorar 426 00:23:15,000 --> 00:23:22,000 insikt om att framtida studier kan visas att det finns mĂ„nga medicinska anvĂ€ndningar av Cannabis. 427 00:23:21,970 --> 00:23:23,973 Hans kommentarer ignorerades av kongressen. 428 00:23:25,100 --> 00:23:26,940 Som en del av vittnesmĂ„len inför kongressen, 429 00:23:26,940 --> 00:23:31,080 för att anta 1937 Ă„rs lag, grundade pĂ„ artiklar i tidningar 430 00:23:31,080 --> 00:23:33,830 Ă€gda av William Randolph Hearst, 431 00:23:33,830 --> 00:23:36,980 som hade betydande intressen i trĂ€industrin, 432 00:23:36,980 --> 00:23:38,763 som tillverkade hans tidning. 433 00:23:39,860 --> 00:23:44,360 AvlĂ€gsnas Ă„r 1941 cannabis frĂ„n USAs farmakope, 434 00:23:44,360 --> 00:23:47,893 och dess medicinska anvĂ€ndning Ă€r inte lĂ€ngre erkĂ€nd i Amerika. 435 00:23:51,750 --> 00:23:52,883 SĂ„ var Ă€r vi nu? 436 00:23:54,100 --> 00:23:56,370 Idag Ă€r vĂ€xten fortfarande olaglig 437 00:23:56,370 --> 00:23:57,763 över hela vĂ€rlden. 438 00:23:58,640 --> 00:24:01,660 LĂ€kemedelsföretaget fyller den medicinska luckan 439 00:24:01,660 --> 00:24:04,490 med syntetiska och toxiska lĂ€kemedel. 440 00:24:04,490 --> 00:24:07,380 Olja pumpas frĂ„n oceanernas bottnar. 441 00:24:07,380 --> 00:24:08,883 VĂ„rt papper Ă€r sĂ€mre, 442 00:24:10,380 --> 00:24:12,670 och hampa kan producera fyra gĂ„nger sĂ„ mycket 443 00:24:12,670 --> 00:24:14,123 i en jĂ€mförbar tidsram. 444 00:24:16,620 --> 00:24:18,340 Det vĂ€rsta av dessa, 445 00:24:18,340 --> 00:24:21,270 Ă€r avlĂ€gsnandet av ett sĂ€kert lĂ€kemedel. 446 00:24:21,270 --> 00:24:25,040 För 600 Ă„r sedan behandlade araberna 447 00:24:25,040 --> 00:24:28,710 barndoms epilepsi framgĂ„ngsrikt med cannabis. 448 00:24:28,710 --> 00:24:31,060 Idag, i en vĂ€rld av övervĂ€ldigande 449 00:24:31,060 --> 00:24:32,860 tekniska framsteg, 450 00:24:32,860 --> 00:24:35,510 vĂ„ra barn och vuxna 451 00:24:35,510 --> 00:24:38,540 förskrivs en uppsjö giftiga droger, 452 00:24:38,540 --> 00:24:41,180 som har liten eller ingen effekt, 453 00:24:41,180 --> 00:24:43,963 och i de flesta fall Ă€r mycket beroendeframkallande. 454 00:24:56,250 --> 00:24:57,710 - Jag heter Charlotte Caldwell, 455 00:24:57,710 --> 00:25:00,480 och jag har en liten pojke som heter Billy, 456 00:25:00,480 --> 00:25:03,510 vem har ett tillstĂ„nd som kallas intraktabel epilepsi, 457 00:25:03,510 --> 00:25:06,883 och han har ocksĂ„ svĂ„r autism. 458 00:25:08,070 --> 00:25:08,933 Billy, 459 00:25:10,610 --> 00:25:12,330 Den intraktabla epilepsin innebĂ€r att hans anfall 460 00:25:12,330 --> 00:25:17,330 inte kan kontrolleras av epilepsimedicin eller genom diet. 461 00:25:17,630 --> 00:25:19,800 Han har ocksĂ„ Status epilepticus, 462 00:25:19,800 --> 00:25:21,930 vilket innebĂ€r att nĂ€r Billy fĂ„r ett anfall, 463 00:25:21,930 --> 00:25:24,430 kan han inte komma ur det pĂ„ egen hand. 464 00:25:24,430 --> 00:25:28,870 Varje typ av anfall hos ett barn Ă€r vĂ€ldigt farliga, 465 00:25:28,870 --> 00:25:30,160 men i Billys fall, 466 00:25:30,160 --> 00:25:33,160 de status epilepticus som Billys fĂ„r, 467 00:25:33,160 --> 00:25:35,070 krĂ€ver en medicinsk rĂ€ddning, 468 00:25:35,070 --> 00:25:38,570 varje gĂ„ng han fĂ„r ett status anfall, 469 00:25:38,570 --> 00:25:41,820 och han blir blĂ„ och krĂ€ver syre. 470 00:25:41,820 --> 00:25:43,387 Han hade dĂ„ ocksĂ„ 471 00:25:43,387 --> 00:25:45,330 just utvecklat att 472 00:25:45,330 --> 00:25:46,900 han bara fick sina anfall pĂ„ natten, 473 00:25:46,900 --> 00:25:48,490 vilket Ă€r riktigt farligt för honom, 474 00:25:48,490 --> 00:25:50,183 han fick dom i sömnen. 475 00:25:51,080 --> 00:25:53,300 Jag försökte fĂ„, 476 00:25:53,300 --> 00:25:55,170 en utvĂ€rdering, 477 00:25:55,170 --> 00:25:58,620 en akut medicinsk utvĂ€rdering hĂ€r i vĂ„rt eget land, 478 00:25:58,620 --> 00:25:59,810 men till ingen nytta. 479 00:25:59,810 --> 00:26:02,560 Jag fick veta att det var en sex till nio mĂ„naders vĂ€ntelista. 480 00:26:07,741 --> 00:26:08,574 I mars 2006 481 00:26:09,900 --> 00:26:10,733 nĂ€r Billy 482 00:26:10,733 --> 00:26:12,740 skickades hem för att dö första gĂ„ngen, 483 00:26:12,740 --> 00:26:14,820 med hans tillstĂ„nd, epilepsi, 484 00:26:14,820 --> 00:26:17,530 Hade jag hittat 485 00:26:17,530 --> 00:26:20,600 vad som kallades en pediatrisk hepatolog i Chicago, 486 00:26:20,600 --> 00:26:22,330 vid namn professor Nordley, 487 00:26:22,330 --> 00:26:24,210 och han har rĂ€ddat Billys liv. 488 00:26:24,210 --> 00:26:27,697 Efter flera tester, nĂ€r vi anlĂ€nt till Kalifornien, 489 00:26:27,697 --> 00:26:30,180 och det utfördes otaliga tester pĂ„ Billy. 490 00:26:30,180 --> 00:26:32,953 UpptĂ€ckte dom en skada pĂ„ hans vĂ€nstra tinning lob. 491 00:26:35,320 --> 00:26:39,560 De undersökte skadan och genom mĂ„nga olika skanningar, 492 00:26:39,560 --> 00:26:42,380 skadan, vĂ€nstra tinning loben 493 00:26:42,380 --> 00:26:44,120 kontrollerar faktiskt ditt tal och minne, 494 00:26:44,120 --> 00:26:47,430 och i Billys fall skulle det ha varit mest troligt, 495 00:26:47,430 --> 00:26:50,100 att om dom skulle fortsĂ€tta med operation, 496 00:26:50,100 --> 00:26:52,910 att Billy, att dom skulle behöva ta bort 497 00:26:52,910 --> 00:26:54,680 hela hans vĂ€nstra tinninglob, 498 00:26:54,680 --> 00:26:57,330 vilket skulle ha inneburit att Billy skulle ha förlorat 499 00:26:57,330 --> 00:27:00,240 sitt tal och sitt minne, 500 00:27:00,240 --> 00:27:02,620 dĂ€rmed sin förmĂ„ga att gĂ„, hĂ€mta sina leksaker, 501 00:27:02,620 --> 00:27:04,930 dricka frĂ„n sin kopp,osv. 502 00:27:04,930 --> 00:27:07,580 SĂ„ efter en lĂ„ng diskussion med Billys hepatolog, 503 00:27:09,899 --> 00:27:11,640 övervĂ€gde vi det faktum att Billy 504 00:27:11,640 --> 00:27:16,350 hade genomgĂ„tt mĂ„nga epileptiska medicineringar. 505 00:27:16,350 --> 00:27:18,353 Vi diskuterade medicinsk cannabis, 506 00:27:19,390 --> 00:27:21,860 och jag föreslĂ„r att lĂ„t oss pröva det. 507 00:27:21,860 --> 00:27:23,990 Vad har vi att förlora? 508 00:27:23,990 --> 00:27:27,193 SĂ„ började Billy först med CBD, 509 00:27:29,423 --> 00:27:30,256 pĂ„ lĂ€karens inrĂ„dan. 510 00:27:30,256 --> 00:27:31,530 Han var tvungen att faststĂ€lla om Billy 511 00:27:31,530 --> 00:27:33,343 var en CBD responder eller inte. 512 00:27:34,840 --> 00:27:39,070 Vi prövade ett par olika former av CBD oljor, 513 00:27:39,070 --> 00:27:40,940 tills vi sĂ„ smĂ„ningom hittade en 514 00:27:40,940 --> 00:27:45,450 som sĂ„g ut att fungerade för Billy. 515 00:27:45,450 --> 00:27:47,913 Det var mikrodoserat i smĂ„ doser, 516 00:27:48,860 --> 00:27:50,803 lĂ„ngsamt över en tidsperiod. 517 00:27:54,090 --> 00:27:57,750 Jag tror att förmodligen första gĂ„ngen jag faktiskt 518 00:27:57,750 --> 00:28:02,370 insĂ„g att CBD faktiskt fungerade för Billy, 519 00:28:02,370 --> 00:28:07,370 var nĂ€r han fortfarande hade samma mĂ€ngd anfall, 520 00:28:07,820 --> 00:28:11,853 men lĂ€ngden pĂ„ anfallen minskade faktiskt, 521 00:28:13,560 --> 00:28:18,250 vilket var fantastiskt för mig, Ă€ven att ens fĂ„ honom till det stadiet, 522 00:28:18,250 --> 00:28:20,460 dĂ€r han hade en minskning av lĂ€ngden pĂ„ sina anfall, 523 00:28:20,460 --> 00:28:23,450 var helt fantastiskt eftersom det innebar 524 00:28:23,450 --> 00:28:26,570 att Billy inte behövde medicinsk rĂ€ddning, 525 00:28:26,570 --> 00:28:30,603 vilket var bara fantastiskt för mig, 526 00:28:31,630 --> 00:28:33,630 eftersom stor del av tiden hade han lidit ganska illa 527 00:28:33,630 --> 00:28:36,293 frĂ„n biverkningarna av rĂ€ddnings medlen. 528 00:28:38,130 --> 00:28:41,420 Han började sedan, jag mĂ€rkte det pĂ„ honom, 529 00:28:41,420 --> 00:28:43,050 att hans ögonkontakt 530 00:28:44,400 --> 00:28:46,610 blev mycket bĂ€ttre, 531 00:28:46,610 --> 00:28:49,553 han blev mer medveten om sin omgivning, 532 00:28:51,190 --> 00:28:54,323 la mĂ€rket till saker mer,gav mig mer uppmĂ€rksamhet, 533 00:28:55,260 --> 00:28:59,180 mer uppmĂ€rksamhet Ă„t sina böcker, hans leksaker, osv, 534 00:28:59,180 --> 00:29:03,020 Han var, det var som att hans hjĂ€rna gjorde kopplingar 535 00:29:03,020 --> 00:29:05,033 som jag aldrig hade sett tidigare. 536 00:29:07,700 --> 00:29:12,040 Men den riktigt riktigt stora delen av det för mig ocksĂ„, 537 00:29:12,040 --> 00:29:15,563 som Billys mamma var, att jag sĂ„g, 538 00:29:17,400 --> 00:29:19,230 det var nĂ€stan som jag mötte 539 00:29:20,520 --> 00:29:21,823 min nya son 540 00:29:23,170 --> 00:29:25,230 Det var som Billy hade bott med mig, 541 00:29:25,230 --> 00:29:27,980 och jag hade varit hans mamma i 11 Ă„r, 542 00:29:27,980 --> 00:29:30,190 men jag började se en annan Billy, 543 00:29:30,190 --> 00:29:31,420 Det var som att trĂ€ffa en ny son, 544 00:29:31,420 --> 00:29:33,720 det var bara en fantastisk kĂ€nsla, 545 00:29:33,720 --> 00:29:36,140 och varje vecka som gick, 546 00:29:36,140 --> 00:29:39,713 började anfallen att minska i kvantitet, 547 00:29:40,823 --> 00:29:42,800 och han började förbĂ€ttra sig 548 00:29:44,740 --> 00:29:46,110 i alla avseenden 549 00:29:47,840 --> 00:29:49,473 hans fysiska förmĂ„ga 550 00:29:49,473 --> 00:29:51,253 och hans mentala förmĂ„ga. 551 00:29:52,720 --> 00:29:55,320 Tills vi slutligen fick vi honom dĂ€r 552 00:29:55,320 --> 00:29:57,700 vi inte kunde öka CBD dosen, 553 00:29:57,700 --> 00:30:00,820 men vi fick Billy till 98% anfallsfri, 554 00:30:00,820 --> 00:30:02,683 vilket var helt otroligt. 555 00:30:03,750 --> 00:30:05,240 - Vi hittade bra bevis, 556 00:30:05,240 --> 00:30:07,190 inte riktigt lika övervĂ€ldigande men bra bevis 557 00:30:07,190 --> 00:30:09,960 för en mĂ€ngd andra indikationer. 558 00:30:09,960 --> 00:30:12,820 En var epilepsi och, 559 00:30:12,820 --> 00:30:14,460 sĂ€rskilt barn med olika former 560 00:30:14,460 --> 00:30:15,770 av barndomsresistent epilepsi, 561 00:30:15,770 --> 00:30:17,650 det kan göra underverk för dom, 562 00:30:17,650 --> 00:30:19,510 det kan faktiskt förhindra folk frĂ„n att ha 563 00:30:19,510 --> 00:30:21,863 tiotals anfall om dagen. 564 00:30:22,830 --> 00:30:25,090 SĂ„ det Ă€r en anmĂ€rkningsvĂ€rd effekt hos vissa mĂ€nniskor, 565 00:30:25,090 --> 00:30:26,010 men inte hos alla. 566 00:30:26,010 --> 00:30:28,660 Men fler studier behöver göras pĂ„ den indikationen. 567 00:30:28,660 --> 00:30:30,090 - Ja, barn med epilepsi, 568 00:30:30,090 --> 00:30:32,790 ja, jag tror att vi antagligen har ungefĂ€r tre, fyra barn, 569 00:30:34,310 --> 00:30:37,148 vars förĂ€ldrar kommer in och köper tinkturer, 570 00:30:37,148 --> 00:30:39,790 och deras lĂ€kare sĂ€ger Ă„t dom, 571 00:30:39,790 --> 00:30:41,570 att börja med lĂ„ga doser, 572 00:30:41,570 --> 00:30:43,270 och dom kommer in och köper dom, 573 00:30:43,270 --> 00:30:45,510 och dom bokstavligen, du ser dom varje vecka, 574 00:30:45,510 --> 00:30:47,700 och dom Ă€r som, det Ă€r sĂ„ mycket bĂ€ttre 575 00:30:47,700 --> 00:30:49,780 Ă€n att ge dem som 10 piller per dag, 576 00:30:49,780 --> 00:30:51,583 som skadar deras magar, 577 00:30:53,990 --> 00:30:56,763 och inte bara det, bara sjĂ€lva priset. 578 00:30:58,070 --> 00:31:01,390 - Den andra indikationen var för Parkinsons sjukdom. 579 00:31:01,390 --> 00:31:03,890 Överraskande har det varit nĂ„gra mycket bra 580 00:31:03,890 --> 00:31:06,410 enskilda exempel pĂ„ att cannabis 581 00:31:06,410 --> 00:31:09,753 verkligen stoppar allvarliga skakningar i Parkinsons sjukdom. 582 00:31:10,608 --> 00:31:13,500 Det kan vara dramatiskt anvĂ€ndbart för vissa mĂ€nniskor. 583 00:31:13,500 --> 00:31:16,210 Men beviset för att det Ă€r allmĂ€ngiltigt 584 00:31:16,210 --> 00:31:17,280 saknas fortfarande, 585 00:31:17,280 --> 00:31:20,200 och igen det betyder bara helt enkelt att dom studierna inte har gjorts, 586 00:31:20,200 --> 00:31:24,500 för att bekrĂ€fta vad som hjĂ€lper, vilken dos, vilken typ av cannabis, 587 00:31:24,500 --> 00:31:25,790 hur ofta mĂ„ste du ta det, 588 00:31:25,790 --> 00:31:27,100 vilken form du mĂ„ste ta det in, 589 00:31:27,100 --> 00:31:28,560 Det Ă€r dom studierna som saknas. 590 00:31:28,560 --> 00:31:30,860 Det hjĂ€lper helt klart mĂ„nga mĂ€nniskor med Parkinsons, 591 00:31:30,860 --> 00:31:33,460 men bevisen Ă€r fortfarande lite svaga 592 00:31:33,460 --> 00:31:35,513 för att formellt kunna rekommendera det. 593 00:31:37,650 --> 00:31:38,810 - Jag heter Ian Frizell, 594 00:31:38,810 --> 00:31:40,910 Jag har tidigt stadie av Parkinsons sjukdom. 595 00:31:40,910 --> 00:31:43,520 Jag diagnostiserades formellt 2011, 596 00:31:43,520 --> 00:31:46,940 men jag har lidit av symptom sedan omkring 1995. 597 00:31:46,940 --> 00:31:49,800 Det huvudsakliga symptomet jag lider av pĂ„ grund av Parkinsons Ă€r skakningar, 598 00:31:49,800 --> 00:31:51,170 som pĂ„verkar alla fyra lemmarna, 599 00:31:51,170 --> 00:31:53,590 min nacke, min kĂ€ke och min tunga. 600 00:31:53,590 --> 00:31:55,550 Bortsett frĂ„n skakningarna har jag dystoni i mina fötter, 601 00:31:55,550 --> 00:31:58,260 vilket fĂ„r mina tĂ„r att böja sig in under min fot, 602 00:31:58,260 --> 00:32:00,650 och muskelstyvhet och svaghet. 603 00:32:00,650 --> 00:32:02,120 Det Ă€r alla motoriska symptom, 604 00:32:02,120 --> 00:32:05,150 av de icke-motoriska symptomen Ă€r brist pĂ„ motivation det vĂ€rsta, 605 00:32:05,150 --> 00:32:08,484 och det mest försvagande symptomet jag har. 606 00:32:08,484 --> 00:32:09,317 Det finns mĂ„nga andra mindre symtom, 607 00:32:09,317 --> 00:32:11,230 vilket inkluderar luktsinnet. 608 00:32:11,230 --> 00:32:13,120 Men det Ă€r mina stora symptom. 609 00:32:13,120 --> 00:32:15,810 Mitt liv har förĂ€ndrats ganska dramatiskt sedan diagnosen. 610 00:32:15,810 --> 00:32:19,120 Jag har bestĂ€mt mig för att gĂ„ i pension frĂ„n att vara datorkonsult, 611 00:32:19,120 --> 00:32:20,510 och gör en liten fastighets utveckling 612 00:32:20,510 --> 00:32:22,980 för att hĂ„lla mig upptagen och att vinna förtroende. 613 00:32:22,980 --> 00:32:24,670 Jag har just köpt den hĂ€r stugan som renoveringsprojekt. 614 00:32:24,670 --> 00:32:27,430 Jag hade helt tömt den, 615 00:32:27,430 --> 00:32:29,440 och fick dĂ„ symptom jag inte relaterade till mina skakningar, 616 00:32:29,440 --> 00:32:32,400 som jag lidit milt av i mĂ„nga Ă„r. 617 00:32:32,400 --> 00:32:35,150 Jag saknade energi, somnade under dagen, 618 00:32:35,150 --> 00:32:36,790 hade ingen motivation, 619 00:32:36,790 --> 00:32:38,010 och alla dessa saker visade sig 620 00:32:38,010 --> 00:32:39,573 bero pĂ„ min Parkinsons. 621 00:32:40,870 --> 00:32:42,590 Mina symtom har blivit mer uttalade 622 00:32:42,590 --> 00:32:43,860 efter nĂ„gra dentala Ă„tgĂ€rder, 623 00:32:43,860 --> 00:32:45,733 vilket ledde till min diagnos med PD. 624 00:32:46,830 --> 00:32:49,660 Nuförtiden arbetar jag inte, jag har helt enkelt inte energi, 625 00:32:49,660 --> 00:32:52,090 och jag kĂ€mpar stĂ€ndigt med en brist pĂ„ motivation, 626 00:32:52,090 --> 00:32:54,790 vilket Ă€r ett av de icke-motoriska symptomen pĂ„ Parkinsons. 627 00:32:56,890 --> 00:32:58,600 Jag började anvĂ€nda cannabis genom att undersöka 628 00:32:58,600 --> 00:33:01,130 naturlig skaknings kontroll pĂ„ internet. 629 00:33:01,130 --> 00:33:02,360 Det finns olika livsmedel 630 00:33:02,360 --> 00:33:04,070 som sĂ€gs ha höga i dopamin nivĂ„er, 631 00:33:04,070 --> 00:33:06,013 men jag försökte dom utan resultat 632 00:33:06,950 --> 00:33:08,130 Jag hamnade pĂ„ ett antal sidor 633 00:33:08,130 --> 00:33:11,750 av personer med Parkinsons som anvĂ€nde cannabis för att lugna skakningarna. 634 00:33:11,750 --> 00:33:13,110 Jag var dĂ„ desperat, 635 00:33:13,110 --> 00:33:16,270 sĂ„ jag frĂ„gade en vĂ€n som jag visste anvĂ€nt cannabis, 636 00:33:16,270 --> 00:33:17,820 om han kunde ge mig lite att prova. 637 00:33:18,990 --> 00:33:20,990 Jag rökte lite, och effekterna var nĂ€stan omedelbara. 638 00:33:20,990 --> 00:33:23,713 Det gav mig en 90 till 95% minskning av skakningarna. 639 00:33:24,690 --> 00:33:26,700 Som en bonus lĂ€ttade det ocksĂ„ min dystoni 640 00:33:26,700 --> 00:33:28,270 och hjĂ€lpte med mitt tal. 641 00:33:28,270 --> 00:33:30,222 Jag har anvĂ€nt det sedan dess. 642 00:33:30,222 --> 00:33:33,830 SĂ„ snart du röker cannabis, 643 00:33:33,830 --> 00:33:36,263 sĂ„ fĂ„r du ett rus, 644 00:33:37,230 --> 00:33:39,913 omedelbart kĂ€nner du en liten förĂ€ndring, 645 00:33:41,821 --> 00:33:43,770 och sedan 5 eller 10 minuter senare, 646 00:33:43,770 --> 00:33:46,060 sĂ„ blir du avkopplad, 647 00:33:46,060 --> 00:33:49,083 och jag kĂ€nner bara att skakningen försvinner, verkligen. 648 00:33:50,170 --> 00:33:52,560 - Ja, jag har personligen sett cannabis hjĂ€lpa. 649 00:33:52,560 --> 00:33:54,520 Det mest dramatiska jag har sett Ă€r i sammanhang med 650 00:33:54,520 --> 00:33:56,690 Parkinsons sjukdom, 651 00:33:56,690 --> 00:34:00,049 dĂ€r mĂ€nniskor kan fĂ„ biverkningar av medicineringen, 652 00:34:00,049 --> 00:34:01,690 eller som en del av Parkinsons sjukdom i sig, 653 00:34:01,690 --> 00:34:04,350 dom kan ha ganska allvarliga skakningar, 654 00:34:04,350 --> 00:34:07,670 och ibland ocksĂ„ stora rörelser av armarna, 655 00:34:07,670 --> 00:34:11,140 och du kan ge cannabis och det kan stoppa dom rörelser. 656 00:34:11,140 --> 00:34:14,140 SĂ„ det Ă€r den mest dramatiska och kortsiktiga omedelbara effekten. 657 00:34:19,430 --> 00:34:21,260 - SĂ„ vad Ă€r vetenskapen hĂ€r? 658 00:34:21,260 --> 00:34:23,570 Endocannabinoid-systemet Ă€r det största 659 00:34:23,570 --> 00:34:25,863 neuro transmittor nĂ€tverk i vĂ„ra kroppar. 660 00:34:27,400 --> 00:34:32,360 Huvudfunktionen hos endocannabinoid-systemet Ă€r homeostas. 661 00:34:32,360 --> 00:34:36,050 Homeostas Ă€r ett koncept att dom flesta biologiska systemen 662 00:34:36,050 --> 00:34:39,140 Ă€r aktivt reglerad för att bibehĂ„lla förhĂ„llandena 663 00:34:39,140 --> 00:34:40,690 inom ett smalt omrĂ„de. 664 00:34:40,690 --> 00:34:44,410 Homeostas Ă€r en reglering av kroppens funktioner, 665 00:34:44,410 --> 00:34:46,550 och har jĂ€mförts med konceptet 666 00:34:46,550 --> 00:34:48,360 av Guldlock-zoner. 667 00:34:48,360 --> 00:34:50,460 Namngivna frĂ„n historien om Guldlock, 668 00:34:50,460 --> 00:34:51,800 och hennes tre björnar, 669 00:34:51,800 --> 00:34:54,900 dĂ€r Guldlock föredrar den högra gröten, 670 00:34:54,900 --> 00:34:57,550 inte för varm och inte för kall 671 00:34:57,550 --> 00:34:59,980 bara rĂ€tt balans av dom bĂ„da andra. 672 00:34:59,980 --> 00:35:03,190 Detta uttryck anvĂ€nds huvudsakligen för att visa en planet, 673 00:35:03,190 --> 00:35:06,090 som jorden, som Ă€r pĂ„ rĂ€tt avstĂ„nd 674 00:35:06,090 --> 00:35:08,680 frĂ„n solen för att upprĂ€tthĂ„lla liv, 675 00:35:08,680 --> 00:35:10,873 en position som Ă€r rĂ€tt. 676 00:35:12,030 --> 00:35:14,440 En kropps villkor mĂ„ste vara rĂ€tt 677 00:35:14,440 --> 00:35:17,950 för oss sjĂ€lva för att upprĂ€tthĂ„lla en optimal prestanda. 678 00:35:17,950 --> 00:35:20,010 Kroppens endocannabinoid system 679 00:35:20,010 --> 00:35:23,910 Ă€r ett viktigt system för att hjĂ€lpa till att upprĂ€tthĂ„lla homeostas. 680 00:35:23,910 --> 00:35:27,330 Det hjĂ€lper cellerna att stanna i sina Guldlock zoner, 681 00:35:27,330 --> 00:35:30,670 ofta benĂ€mnd moduleringseffekten. 682 00:35:30,670 --> 00:35:32,350 Detta ger oss en mycket bra inblick 683 00:35:32,350 --> 00:35:35,430 hur cannabis, CBD och THC, 684 00:35:35,430 --> 00:35:40,430 stoppar eller lugnar epileptiska eller Parkinsons anfall och skakningar. 685 00:35:40,610 --> 00:35:44,020 I ett exempel skapas endocannabinoider 686 00:35:44,020 --> 00:35:46,980 nĂ€r en överaktiv neuron arbetar för mycket, 687 00:35:46,980 --> 00:35:49,850 som Ă€r fallet med epilepsi. 688 00:35:49,850 --> 00:35:52,690 Anslutna neuroner som inte pĂ„verkas 689 00:35:52,690 --> 00:35:56,022 kommer att skicka endocannabinoider för att sĂ€nka aktiviteten 690 00:35:56,022 --> 00:35:59,400 och ta tillbaka cellen till Guldlock-zonen. 691 00:35:59,400 --> 00:36:01,750 Vid allvarlig epilepsi, 692 00:36:01,750 --> 00:36:04,860 Ă€r endocannabinoiderna för svaga och för fĂ„, 693 00:36:04,860 --> 00:36:07,190 för att övervinna denna obalans. 694 00:36:07,190 --> 00:36:10,280 Tillsammans med det faktum att metaboliska enzymer, 695 00:36:10,280 --> 00:36:15,130 sĂ„som FAAH och MAGL, 696 00:36:15,130 --> 00:36:18,110 snabbt bryter ner anandamid och 2AG, 697 00:36:18,110 --> 00:36:19,623 förkortar deras effekter. 698 00:36:20,957 --> 00:36:24,150 CBD och THC, Ă€r som ett steroid injektion 699 00:36:24,150 --> 00:36:25,860 till endocannabinoidsystemet, 700 00:36:25,860 --> 00:36:27,410 och har en mycket starkare effekt 701 00:36:27,410 --> 00:36:29,840 Ă€n endocannabinoiderna sjĂ€lva. 702 00:36:29,840 --> 00:36:34,840 CBD och THC, Ă€r FAAH och MAGL resistenta, 703 00:36:36,240 --> 00:36:38,340 vilket innebĂ€r att effekterna varar lĂ€ngre, 704 00:36:38,340 --> 00:36:40,310 och Ă€r mer uttalade. 705 00:36:40,310 --> 00:36:44,090 CBD förlĂ€nger ocksĂ„ effekterna av endocannabinoider, 706 00:36:44,090 --> 00:36:45,840 sĂ„som anandamid. 707 00:36:45,840 --> 00:36:47,850 Det Ă€r dĂ€rför smaken pĂ„ mat, 708 00:36:47,850 --> 00:36:49,590 speciellt den som innehĂ„ller mjölk, 709 00:36:49,590 --> 00:36:52,310 som choklad och kakor, osv, 710 00:36:52,310 --> 00:36:55,500 Ă€r starkare medan du Ă€r pĂ„ cannabis. 711 00:36:55,500 --> 00:37:00,210 Anandamid nedbrytningen försenas av CBD och THC, 712 00:37:00,210 --> 00:37:03,110 vilket betyder att den njutbara effekten varar lĂ€ngre, 713 00:37:03,110 --> 00:37:05,970 i sin tur varar moduleringseffekterna lĂ€ngre, 714 00:37:05,970 --> 00:37:08,470 och plĂ„gor som kramper och skakningar 715 00:37:08,470 --> 00:37:10,830 nĂ„r en punkt av homeostasi snabbare, 716 00:37:10,830 --> 00:37:13,050 och bibehĂ„lls lĂ€ngre. 717 00:37:13,050 --> 00:37:15,580 Även om cannabis inte Ă€r ett botemedel mot epilepsi, 718 00:37:15,580 --> 00:37:17,980 eller Parkinsons,sĂ„ Ă€r det en effektiv behandling, 719 00:37:17,980 --> 00:37:20,330 och det Ă€r sĂ„ sĂ€kert, att det kan anvĂ€ndas av barn 720 00:37:20,330 --> 00:37:23,350 utan nĂ„gra kĂ€nda negativa biverkningar. 721 00:37:23,350 --> 00:37:27,160 Endocannabinoidsystemet aktiveras ofta bara 722 00:37:27,160 --> 00:37:28,920 var och nĂ€r det behövs 723 00:37:28,920 --> 00:37:31,290 sĂ„ nĂ€r CBD tas, 724 00:37:31,290 --> 00:37:33,520 gĂ„r det, i en mening 725 00:37:33,520 --> 00:37:35,570 rakt dit dĂ€r problemet finns. 726 00:37:38,350 --> 00:37:42,443 - Cannabisoljan, Ă„ter var det en mycket lĂ„ngsam process. 727 00:37:44,340 --> 00:37:47,960 Hans ögonkontakt, som Billy skulle aldrig ha gett dig 728 00:37:47,960 --> 00:37:49,120 full ögonkontakt, 729 00:37:49,120 --> 00:37:52,410 i sjĂ€lva verket skulle han helt enkelt ha undvikt den till varje pris. 730 00:37:52,410 --> 00:37:57,110 Han Ă€r mer intresserad av sin omgivning, 731 00:37:57,110 --> 00:38:01,363 mer intresserad av mig, tittar pĂ„ mig, 732 00:38:02,591 --> 00:38:03,590 och en stor sak för mig var, 733 00:38:03,590 --> 00:38:05,500 att han nu vill interagera med mig. 734 00:38:05,500 --> 00:38:07,594 Han visste inte hur man skulle interagera, 735 00:38:07,594 --> 00:38:10,070 men nu vill han sitta upp bredvid dig, 736 00:38:10,070 --> 00:38:11,323 kommer och sĂ€tter sig bredvid dig 737 00:38:11,323 --> 00:38:13,210 sitter vid bordet bredvid dig. 738 00:38:13,210 --> 00:38:14,340 Han kommer att krama dig. 739 00:38:14,340 --> 00:38:17,990 Han vill interagera med dig. 740 00:38:17,990 --> 00:38:19,913 PĂ„ sista tiden har han börjat med den hĂ€r grejen, 741 00:38:22,006 --> 00:38:23,480 att komma och titta rakt in i ditt ansikte 742 00:38:23,480 --> 00:38:24,640 och stirrar in i ditt ansikte, 743 00:38:24,640 --> 00:38:25,850 vilket jag tycker om roligt. 744 00:38:25,850 --> 00:38:27,340 Jag kommer ihĂ„g den första gĂ„ngen han gjorde det, 745 00:38:27,340 --> 00:38:32,329 vilket var absolut det mest fantastiska i vĂ€rlden, 746 00:38:32,329 --> 00:38:35,480 och det fick mig ocksĂ„ att inse att 747 00:38:36,400 --> 00:38:38,000 det fanns en liten pojke dĂ€r inne, 748 00:38:39,733 --> 00:38:41,300 och han ville komma ut, 749 00:38:41,300 --> 00:38:43,050 och att han skulle komma ut. 750 00:38:43,050 --> 00:38:45,800 Jag var bara tvungen att fortsĂ€tta göra vad jag gjorde 751 00:38:45,800 --> 00:38:47,690 med den medicinska cannabisen 752 00:38:47,690 --> 00:38:49,940 för att det fick honom 753 00:38:52,370 --> 00:38:54,560 att börja uttrycka sig sjĂ€lv, 754 00:38:54,560 --> 00:38:57,160 och det var sĂ„ fantastiskt, 755 00:38:57,160 --> 00:39:01,080 och att som en mamma efter 11 Ă„r som inte haft nĂ„got av det, 756 00:39:01,080 --> 00:39:02,420 och sedan helt plötsligt 757 00:39:02,420 --> 00:39:06,300 vill han göra det med mig sĂ„ det var 758 00:39:06,300 --> 00:39:08,450 ett fantastiskt positivt ögonblick. 759 00:39:08,450 --> 00:39:10,270 - Jag anser att nuvarande lagstiftning gĂ€llande cannabis 760 00:39:10,270 --> 00:39:12,586 grĂ€nsar till det kriminella. 761 00:39:12,586 --> 00:39:14,110 Och vad jag vet finns det inte nĂ„gra studier 762 00:39:14,110 --> 00:39:16,296 vilket bevisar fördelarna med medicinsk anvĂ€ndning 763 00:39:16,296 --> 00:39:18,090 av cannabis för behandling av Parkinsons, 764 00:39:18,090 --> 00:39:19,530 och vĂ„rdpersonal kommer att sĂ€ga Ă„t dig 765 00:39:19,530 --> 00:39:20,950 att det Ă€r obevisat. 766 00:39:20,950 --> 00:39:23,740 Samma vĂ„rdpersonal vet, 767 00:39:23,740 --> 00:39:26,820 och vissa har erkĂ€nt att det kan vara anvĂ€ndbart i vissa fall. 768 00:39:26,820 --> 00:39:29,030 Jag Ă€r ett av dom fallen. 769 00:39:29,030 --> 00:39:31,180 Jag har frĂ„gat upprepade gĂ„nger under de senaste tvĂ„ eller tre Ă„ren 770 00:39:31,180 --> 00:39:32,393 att ordineras cannabis, 771 00:39:32,393 --> 00:39:35,596 bara för att fĂ„ veta att dom inte kan göra det. 772 00:39:35,596 --> 00:39:37,020 Men samma vĂ„rdpersonal 773 00:39:37,020 --> 00:39:39,210 Ă€r villiga att ordinera kraftfulla droger 774 00:39:39,210 --> 00:39:41,470 med obehagliga kĂ€nda biverkningar, 775 00:39:41,470 --> 00:39:43,600 som dom vet hjĂ€lper inte mot mina symptom. 776 00:39:43,600 --> 00:39:45,000 Det mĂ„ste bara vara fel. 777 00:39:47,660 --> 00:39:50,780 - NĂ€r vi tĂ€nker pĂ„ de medicinska fördelarna med cannabis, 778 00:39:50,780 --> 00:39:53,980 behöver vi verkligen förstĂ„ vad dom Ă€r baserade pĂ„, 779 00:39:53,980 --> 00:39:56,923 och det visar sig att mĂ€nniskokroppen, 780 00:39:56,923 --> 00:39:58,870 endogent, vĂ„r egen kropp, 781 00:39:58,870 --> 00:40:02,950 producerar identiska eller nĂ€stan identiska föreningar 782 00:40:02,950 --> 00:40:05,330 till vad du hittar i cannabisvĂ€xten, 783 00:40:05,330 --> 00:40:07,080 och neuro transmittor systemet 784 00:40:07,080 --> 00:40:09,908 som producerar och reglerar dessa föreningar 785 00:40:09,908 --> 00:40:12,640 kallas endocannabinoid-systemet. 786 00:40:12,640 --> 00:40:14,000 Det Ă€r nĂ€rvarande i din 787 00:40:15,540 --> 00:40:17,620 hjĂ€rna, det Ă€r nĂ€rvarande i dina organ, 788 00:40:17,620 --> 00:40:19,000 Det Ă€r nĂ€rvarande i huden. 789 00:40:19,000 --> 00:40:22,190 Det Ă€r nĂ€rvarande i upp till 90% av din kropp, 790 00:40:22,190 --> 00:40:24,990 och var Ă€n endocannabinoid systemet finns, 791 00:40:24,990 --> 00:40:26,750 sĂ„ Ă€r dess syfte detsamma, 792 00:40:26,750 --> 00:40:29,180 vilket Ă€r att upprĂ€tthĂ„lla eller Ă„terstĂ€lla homeostasen, 793 00:40:29,180 --> 00:40:30,560 din kropps naturliga balans. 794 00:40:30,560 --> 00:40:35,560 SĂ„ cannabis Ă€r bra för nĂ€stan vad som Ă€n felar dig, 795 00:40:36,360 --> 00:40:40,210 och i början nĂ€r jag började prata om cannabis, 796 00:40:40,210 --> 00:40:42,500 kĂ€nde vi inte ens till det endocannabinoida systemet. 797 00:40:42,500 --> 00:40:45,060 Folk sa bara, Ă„h den hippien Ă€r galen. 798 00:40:45,060 --> 00:40:48,030 Han tror att cannabis Ă€r bra för allt, eller hur? 799 00:40:48,030 --> 00:40:50,610 Men det visar sig att cannabis Ă€r det, 800 00:40:50,610 --> 00:40:51,660 för vad det gör, 801 00:40:51,660 --> 00:40:53,620 Ă€r att det har denna modulerande effekt, 802 00:40:53,620 --> 00:40:56,010 dĂ€r det Ă„terstĂ€ller din kropps naturliga balans. 803 00:40:56,010 --> 00:40:58,910 Det bĂ€sta exemplet pĂ„ moduleringseffekten 804 00:40:58,910 --> 00:41:00,900 av cannabis som jag kan ge, 805 00:41:00,900 --> 00:41:03,190 kommer frĂ„n en israelisk vĂ„rdhemsstudie, 806 00:41:03,190 --> 00:41:05,970 dĂ€r ca. hundra vĂ„rdhem, 807 00:41:05,970 --> 00:41:09,490 Ă€ldre vĂ„rdhems patienter, fick cannabis, 808 00:41:09,490 --> 00:41:12,230 och alla rapporterade förbĂ€ttrad sömn, 809 00:41:12,230 --> 00:41:14,250 minskning av mardrömmar, 810 00:41:14,250 --> 00:41:16,910 men det verkligt intressant var 811 00:41:16,910 --> 00:41:20,090 att dom som var överviktiga, tappade vikt, 812 00:41:20,090 --> 00:41:24,000 och kom nĂ€rmare sitt ideala kroppsindex, 813 00:41:24,000 --> 00:41:27,160 och dom som var underviktiga, ökade i vikt, 814 00:41:27,160 --> 00:41:31,000 och kom nĂ€rmare sitt ideala kroppsmasseindex. 815 00:41:31,000 --> 00:41:33,580 Det Ă€r den modulerande effekten av cannabis. 816 00:41:33,580 --> 00:41:37,150 Endocannabinoid-systemet Ă€r förklaringen 817 00:41:37,150 --> 00:41:41,450 till varför cannabis Ă€r bra för att minska cancer tumörer, 818 00:41:41,450 --> 00:41:44,103 lĂ€tta epileptiska anfall, 819 00:41:44,990 --> 00:41:49,990 dĂ€mpa depressioner, lindra Ă„ngest och sömnlöshet, 820 00:41:52,180 --> 00:41:55,070 mildra kronisk smĂ€rta. 821 00:41:55,070 --> 00:41:58,650 Det finns ett otroligt brett utbud 822 00:41:58,650 --> 00:42:00,530 av medicinsk anvĂ€ndning av cannabis, 823 00:42:00,530 --> 00:42:03,143 sĂ„ 20 Ă„r frĂ„n nu, 824 00:42:04,460 --> 00:42:07,210 Min förutsĂ€gelse Ă€r att Ă„terupptĂ€ckten 825 00:42:07,210 --> 00:42:09,370 och renĂ€ssansen av medicinsk cannabis, 826 00:42:09,370 --> 00:42:11,730 kommer att ses som den viktigaste 827 00:42:11,730 --> 00:42:14,533 medicinsk utveckling sedan upptĂ€ckten av bakterieteorin. 828 00:42:23,420 --> 00:42:27,160 - SĂ„ det har lĂ€nge varit intresse 829 00:42:27,160 --> 00:42:30,760 i förhĂ„llandet mellan cannabis och cancer. 830 00:42:30,760 --> 00:42:35,760 I mĂ„nga Ă„rtionden antogs det, eller var Ă„sikten, 831 00:42:35,880 --> 00:42:39,760 att cannabis kan spela en roll för att orsaka cancer, 832 00:42:39,760 --> 00:42:40,990 lungcancer, 833 00:42:40,990 --> 00:42:44,390 cancer i det övre luftvĂ€gsorganet till exempel, 834 00:42:44,390 --> 00:42:46,540 och vad vi har sett över tid, 835 00:42:46,540 --> 00:42:50,130 Ă€r att data aldrig har underbyggt den rĂ€dslan. 836 00:42:50,130 --> 00:42:54,380 Det som idag Ă€r kĂ€nt Ă€r att anvĂ€ndningen av cannabis, 837 00:42:54,380 --> 00:42:57,260 Ă€ven pĂ„ lĂ„ng sikt, verkar inte vara associerat 838 00:42:57,260 --> 00:43:01,990 med diagnoserna av dom typer av tobaksrelaterade cancerformer, 839 00:43:01,990 --> 00:43:03,520 som mĂ„nga förvĂ€ntade sig, 840 00:43:03,520 --> 00:43:08,010 och faktiskt nĂ„gra av dessa studier har visat att mĂ€nniskor 841 00:43:08,010 --> 00:43:12,010 som anvĂ€nder cannabis Ă€r faktiskt mindre troliga 842 00:43:12,010 --> 00:43:15,180 att diagnostiseras med nĂ„gra av dessa sjukdomar, 843 00:43:15,180 --> 00:43:18,760 jĂ€mfört med mĂ€nniskor som inte anvĂ€nder marijuana alls. 844 00:43:18,760 --> 00:43:20,950 SĂ„ det har varit ett mycket intressant insikt, 845 00:43:20,950 --> 00:43:23,040 och det ledde nĂ„gra forskare 846 00:43:23,040 --> 00:43:25,750 att djupare studera denna frĂ„ga 847 00:43:25,750 --> 00:43:28,350 om huruvida cannabis, eller igen, bestĂ„ndsdelarna 848 00:43:28,350 --> 00:43:29,610 i cannabisvĂ€xten, 849 00:43:29,610 --> 00:43:33,200 faktiskt kan spela en roll i förebyggandet av cancer, 850 00:43:33,200 --> 00:43:36,250 eller att minska spridningen av cancer. 851 00:43:36,250 --> 00:43:39,390 Nu har vi preliminĂ€ra uppgifter, 852 00:43:39,390 --> 00:43:41,350 vi har cellstudier, 853 00:43:41,350 --> 00:43:43,460 vi har djurmodeller, 854 00:43:43,460 --> 00:43:47,580 som visar att cannabinoider helt klart kan 855 00:43:47,580 --> 00:43:49,220 döda cancerceller. 856 00:43:49,220 --> 00:43:51,890 Vi kĂ€nner till handlingsmekanismen, 857 00:43:51,890 --> 00:43:54,710 och vi har konsekvent sett dom hĂ€r resultaten, 858 00:43:54,710 --> 00:43:58,000 igen i petri skĂ„lar, i djurmodeller. 859 00:43:58,000 --> 00:44:00,880 Naturligtvis Ă€r den stora frĂ„gan om 860 00:44:01,750 --> 00:44:05,850 cannabis skulle ge samma resultat 861 00:44:05,850 --> 00:44:08,560 och aktivitet hos mĂ€nniskor med cancer, 862 00:44:08,560 --> 00:44:11,070 och vi vet inte svaret pĂ„ den frĂ„gan. 863 00:44:11,070 --> 00:44:15,890 Vi vet att cannabinoider kan utlösa apoptos, 864 00:44:15,890 --> 00:44:17,800 vilket Ă€r programmerad celldöd, 865 00:44:17,800 --> 00:44:19,750 och eliminera cancerceller hos djur. 866 00:44:19,750 --> 00:44:22,530 Vi vet att det kan göra det i en Petri skĂ„l, 867 00:44:22,530 --> 00:44:26,470 vi vet inte dosen som skulle krĂ€vas 868 00:44:26,470 --> 00:44:28,330 för att pĂ„ ett sĂ€kert och effektivt sĂ€tt uppnĂ„ 869 00:44:28,330 --> 00:44:30,760 samma slags resultat i mĂ€nniskor, 870 00:44:30,760 --> 00:44:32,610 och det Ă€r olyckligt att vi inte vet, 871 00:44:32,610 --> 00:44:36,610 eftersom utan den lĂ„ngvariga politiseringen av cannabis, 872 00:44:36,610 --> 00:44:39,460 skulle vi förmodligen veta svaret pĂ„ den frĂ„gan idag. 873 00:44:40,400 --> 00:44:43,520 - Jag heter Lin Coxon, och jag har bröstcancer. 874 00:44:43,520 --> 00:44:46,430 Jag diagnostiserades den 28 juni i Ă„r, 875 00:44:46,430 --> 00:44:48,843 med en grad tre aggressiv tumör, 876 00:44:51,030 --> 00:44:53,840 östrogen positiv, HER2 negativ, 877 00:44:53,840 --> 00:44:56,940 med omfattande lymfkörtel spridning 878 00:44:56,940 --> 00:44:58,653 under min arm och i min nacke. 879 00:44:59,748 --> 00:45:02,700 Och jag har hittat en klump, 880 00:45:02,700 --> 00:45:05,120 och gick till min lĂ€kare, 881 00:45:05,120 --> 00:45:07,200 och hon sa att den var anledning till oro, 882 00:45:07,200 --> 00:45:10,110 och hĂ€nvisade mig till bröstvĂ„rden. 883 00:45:10,110 --> 00:45:14,430 Jag hade tur att fĂ„ en tid följande morgon, 884 00:45:14,430 --> 00:45:16,160 sĂ„ klockan 10 nĂ€sta dag 885 00:45:16,160 --> 00:45:18,290 visste jag att jag hade bröstcancer, 886 00:45:18,290 --> 00:45:21,293 för att jag kunde se det pĂ„ röntgenbilden hon visade för mig, 887 00:45:22,146 --> 00:45:24,400 och jag sa sjĂ€lvklart, Ă€r det en cysta, 888 00:45:24,400 --> 00:45:26,840 och hon sa nej, och jag sa, va Ă€r det cancer? 889 00:45:26,840 --> 00:45:27,823 Hon sa ja. 890 00:45:28,750 --> 00:45:31,400 Tumören var stor, 891 00:45:31,400 --> 00:45:33,270 den sĂ„g enorm ut, 892 00:45:33,270 --> 00:45:36,750 och det var omfattande spridning i lymfkörtlarna 893 00:45:36,750 --> 00:45:38,420 under mina armar och i min nacke. 894 00:45:38,420 --> 00:45:40,550 Jag trĂ€ffade lĂ€karen, 895 00:45:40,550 --> 00:45:45,160 pĂ„ tisdag, och han berĂ€ttade för mig att tumören 896 00:45:45,160 --> 00:45:48,880 var 33 millimeter, men den hade inte spridit nĂ„gon annanstans. 897 00:45:48,880 --> 00:45:50,440 Den Ă€r bara i mina lymfkörtlar, 898 00:45:50,440 --> 00:45:53,390 och han berĂ€ttade sa att jag skulle behöva Ă„tta omgĂ„ngar av kemoterapi, 899 00:45:53,390 --> 00:45:56,400 följt av en lumpektomi eller en mastektomi, 900 00:45:56,400 --> 00:45:58,370 och sedan strĂ„lningsterapi. 901 00:45:58,370 --> 00:46:00,090 SĂ„ jag Ă„kte bort 902 00:46:00,090 --> 00:46:04,650 och jag gjorde massor av lĂ€sning och efterforskning, 903 00:46:04,650 --> 00:46:09,010 för att jag bara ville veta vad jag kunde göra för mig, 904 00:46:09,010 --> 00:46:11,310 eftersom saken med cancer Ă€r, 905 00:46:11,310 --> 00:46:14,720 Den tar bort din kontroll. 906 00:46:14,720 --> 00:46:16,320 Du Ă€r inte i kontroll lĂ€ngre, 907 00:46:16,320 --> 00:46:19,050 och jag tycker inte om det. 908 00:46:19,050 --> 00:46:21,250 SĂ„ jag gjorde mycket efterforskning, 909 00:46:21,250 --> 00:46:26,250 och jag kĂ€nde till cannabisolja, CBD-olja, 910 00:46:26,280 --> 00:46:29,020 pĂ„ grund av nĂ„gon som vi hade hjĂ€lpt genom mitt arbete, 911 00:46:29,020 --> 00:46:31,290 och hon fick icke-Hodgkins lymfom, 912 00:46:31,290 --> 00:46:35,100 och kemoterapi hade inte fungerat, det hade inte dödat cancern, 913 00:46:35,100 --> 00:46:37,200 sĂ„ att hon faktiskt kunde fĂ„ 914 00:46:38,710 --> 00:46:40,520 en benmĂ€rgstransplantation, 915 00:46:40,520 --> 00:46:42,023 och de skickade henne hem för att dö. 916 00:46:43,132 --> 00:46:45,870 Hennes familj gav henne CBD-olja, 917 00:46:45,870 --> 00:46:48,570 och nĂ€r hon gick tillbaka för sin skanning, 918 00:46:48,570 --> 00:46:50,570 A- dom förvĂ€ntade dom sig inte att se henne, 919 00:46:50,570 --> 00:46:52,730 och B- hon var cancerfri och kunde 920 00:46:52,730 --> 00:46:54,693 att fĂ„ benmĂ€rgstransplantationen. 921 00:46:55,730 --> 00:46:58,680 Och allt jag har lĂ€st, online, 922 00:46:58,680 --> 00:47:01,382 och jag skaffade nĂ„gra bra böcker ocksĂ„, 923 00:47:01,382 --> 00:47:05,500 bara förstĂ€rka det faktum att CBD, cannabisolja, 924 00:47:05,500 --> 00:47:08,930 verkade fungera, och jag trodde att jag ska ge det hĂ€r ett försök. 925 00:47:08,930 --> 00:47:12,543 SĂ„ den 7 juli började jag ta den. 926 00:47:13,900 --> 00:47:17,940 Jag sĂ„g lĂ€karen igen den 24 juli, 927 00:47:17,940 --> 00:47:21,920 och han beskrev klumpen dĂ„ som palpabel, 928 00:47:21,920 --> 00:47:24,470 vilket innebar att den var mjuk. 929 00:47:24,470 --> 00:47:25,890 Men, den hade inte varit mjuk förut, 930 00:47:25,890 --> 00:47:27,913 Den hade kĂ€nts som hörnet av ett bord. 931 00:47:30,280 --> 00:47:34,003 DĂ€refter kunde jag inte kĂ€nna den hĂ€r klumpen alls. 932 00:47:34,860 --> 00:47:36,810 SĂ„ tvĂ„ dagar 933 00:47:36,810 --> 00:47:40,000 innan jag skulle börja min kemoterapi, 934 00:47:40,000 --> 00:47:42,460 ringde jag sjukhuset och sa: 935 00:47:42,460 --> 00:47:44,550 vet ni jag inte kan kĂ€nna den hĂ€r klumpen lĂ€ngre. 936 00:47:44,550 --> 00:47:47,290 Kan jag fĂ„ en ultraljuds undersökning? 937 00:47:47,290 --> 00:47:48,490 Och dom sa nej. 938 00:47:48,490 --> 00:47:49,860 SĂ„ jag ringde min lĂ€kare, 939 00:47:49,860 --> 00:47:51,600 och hon hĂ€nvisade mig till 940 00:47:52,480 --> 00:47:54,240 det lokala Newfield sjukhuset, 941 00:47:54,240 --> 00:47:56,860 och jag fick en privat undersökning som jag betalade för. 942 00:47:56,860 --> 00:47:58,020 Vad jag inte visste var, 943 00:47:58,020 --> 00:48:01,440 att den radiolog som gjorde undersökningen, 944 00:48:01,440 --> 00:48:03,900 faktiskt tillhörde bröstvĂ„rdsgruppen, 945 00:48:03,900 --> 00:48:06,660 och han hade min ursprungliga ultraljuds undersökning, 946 00:48:06,660 --> 00:48:07,693 han hade bett om den, 947 00:48:08,660 --> 00:48:10,790 sĂ„ jag kunde se honom göra den, 948 00:48:10,790 --> 00:48:12,740 Jag kunde se pĂ„ skĂ€rmen att 949 00:48:12,740 --> 00:48:15,382 det fanns fortfarande en liten tumör dĂ€r, 950 00:48:15,382 --> 00:48:18,810 och han sa, ja faktiskt den Ă€r mindre. 951 00:48:18,810 --> 00:48:20,880 SĂ„ jag sa, hur mycket mindre? 952 00:48:20,880 --> 00:48:23,270 Han sa, vĂ€nta lite. 953 00:48:23,270 --> 00:48:25,460 Och nĂ€r han var klar sĂ„g hans ögon ut som tallrikar, 954 00:48:25,460 --> 00:48:27,240 och han sa, den har krympt. 955 00:48:27,240 --> 00:48:28,720 Har du nĂ„got emot att jag gör en mammografi? 956 00:48:28,720 --> 00:48:31,030 Och jag sa, naturligtvis inte. 957 00:48:31,030 --> 00:48:32,090 SĂ„ han gjorde en mammografi 958 00:48:32,090 --> 00:48:34,070 och sedan tog han mig till kontoret och visade mig. 959 00:48:34,070 --> 00:48:36,923 Och den ursprungliga tumören, var 33 millimeter, 960 00:48:36,923 --> 00:48:39,600 den var nu 11 millimeter, 961 00:48:39,600 --> 00:48:43,190 och lymfkörtlarna som hade varit 25 millimeter, 962 00:48:43,190 --> 00:48:46,203 dom var stora som druvor, var nere till 10, 963 00:48:47,310 --> 00:48:49,180 och i mammografin, 964 00:48:49,180 --> 00:48:51,983 dĂ€r tidigare tumören var som en sten, 965 00:48:53,350 --> 00:48:55,330 var den nu otydlig, 966 00:48:55,330 --> 00:48:58,673 sĂ„ hela dess densitet hade förĂ€ndrats helt. 967 00:49:00,050 --> 00:49:02,423 SĂ„ uppenbarligen visste jag inte riktigt vad jag skulle göra, 968 00:49:02,423 --> 00:49:06,112 för jag skulle börja kemoterapi pĂ„ onsdagen. 969 00:49:06,112 --> 00:49:09,660 Och i slutligen var jag tvungen att gĂ„ ner till sjukhuset, 970 00:49:09,660 --> 00:49:11,230 pĂ„ onsdag morgon, 971 00:49:11,230 --> 00:49:13,350 och trĂ€ffa bröstvĂ„rdsgruppen och sĂ€g, titta, 972 00:49:13,350 --> 00:49:14,630 vad gör jag? 973 00:49:14,630 --> 00:49:16,133 Jag vet inte vad jag ska göra nu. 974 00:49:17,196 --> 00:49:20,290 Och sĂ„ dom sköt upp min kemoterapi, 975 00:49:20,290 --> 00:49:24,080 och jag trĂ€ffade lĂ€karen följande vecka, 976 00:49:24,080 --> 00:49:25,500 efter att dom hade diskuterat mig 977 00:49:25,500 --> 00:49:27,183 pĂ„ sitt ledningsgruppsmöte. 978 00:49:28,420 --> 00:49:32,010 Och han sa sjĂ€lvklart Ă€r det fantastiskt, 979 00:49:32,010 --> 00:49:33,970 detta Ă€r fantastiskt men, 980 00:49:33,970 --> 00:49:36,230 som kliniker mĂ„ste vi berĂ€tta för dig 981 00:49:36,230 --> 00:49:39,340 att vi rekommenderar att du genomgĂ„r kemoterapi. 982 00:49:39,340 --> 00:49:41,180 SĂ„ jag sa till honom, okej, 983 00:49:41,180 --> 00:49:44,650 med en grad tre aggressiv tumör efter Ă„tta veckor, 984 00:49:44,650 --> 00:49:47,800 vad hade du förvĂ€ntat dig se pĂ„ den ultraljuds undersökningen? 985 00:49:47,800 --> 00:49:50,499 Och han sa, ja den skulle inte ha krympt. 986 00:49:50,499 --> 00:49:55,280 SĂ„ jag sa okej, om jag Ă€r beredd att ta risken, 987 00:49:55,280 --> 00:49:57,090 kommer du att övervaka mig? 988 00:49:57,090 --> 00:49:59,790 Och dom sa ja, vi Ă€r glada att göra det. 989 00:49:59,790 --> 00:50:01,570 Och sĂ„ Ă€r vad som hĂ€nt sedan dess. 990 00:50:01,570 --> 00:50:04,430 SĂ„ nu Ă€r jag nere i ungefĂ€r fem millimeter, 991 00:50:04,430 --> 00:50:07,850 och det Ă€r inte en klump som sĂ„dan, 992 00:50:07,850 --> 00:50:11,550 det Ă€r fem millimeter cancerceller. 993 00:50:11,550 --> 00:50:12,960 - Jag kunde visa dig sĂ„ mycket historia, 994 00:50:12,960 --> 00:50:16,050 men du vet att den som plĂ„gar mig helt Ă€r 995 00:50:16,050 --> 00:50:17,810 cannabis och cancer, eller hur? 996 00:50:17,810 --> 00:50:20,420 Nu vi vet, jag har sett det med egna ögon, 997 00:50:20,420 --> 00:50:22,810 och du kan prata med professor Guzman 998 00:50:22,810 --> 00:50:24,270 frĂ„n universitetet i Madrid, 999 00:50:24,270 --> 00:50:28,010 och en hel armĂ© av andra forskare, 1000 00:50:28,010 --> 00:50:31,860 som har fastslagit att cancer, att cannabis 1001 00:50:31,860 --> 00:50:34,330 stoppar tillvĂ€xten av cancer tumörer. 1002 00:50:34,330 --> 00:50:36,010 SĂ„ det hĂ€r Ă€r inte ny information. 1003 00:50:36,010 --> 00:50:39,850 National Institute on Drug Abuse 1004 00:50:39,850 --> 00:50:41,850 visste att det hĂ€r 1974. 1005 00:50:41,850 --> 00:50:43,920 Dom gjorde en studie 1974 1006 00:50:43,920 --> 00:50:47,810 Den var utformat för att visa att cannabis orsakar cancer. 1007 00:50:47,810 --> 00:50:50,090 Resultaten kom tillbaka och visade motsatsen. 1008 00:50:50,090 --> 00:50:52,610 Cannabis bekĂ€mpar verkligen cancer. 1009 00:50:52,610 --> 00:50:54,050 Vad gjorde dom? 1010 00:50:54,050 --> 00:50:55,650 Dom begravde studien. 1011 00:50:55,650 --> 00:50:57,180 Inte bara begravde dom studien, 1012 00:50:57,180 --> 00:50:58,510 dom delgav den inte till nĂ„gon, 1013 00:50:58,510 --> 00:51:00,700 de skickade den inte till National Cancer Institute, 1014 00:51:00,700 --> 00:51:02,380 dom gjorde ingenting, eller hur? 1015 00:51:02,380 --> 00:51:04,920 Tre Ă„r senare gjorde dom det igen. 1016 00:51:04,920 --> 00:51:06,626 En annan studie avsedd att visa 1017 00:51:06,626 --> 00:51:09,580 att cannabis orsakar cancer. 1018 00:51:09,580 --> 00:51:12,180 Exakt samma resultat. 1019 00:51:12,180 --> 00:51:13,870 Exakt samma resultat, 1020 00:51:13,870 --> 00:51:16,530 i bĂ„da kategorierna, dom vetenskapliga resultaten, 1021 00:51:16,530 --> 00:51:17,500 och vad dom gjorde med den. 1022 00:51:17,500 --> 00:51:20,840 SĂ„ igen hamnar i soptunnan, eller hur? 1023 00:51:20,840 --> 00:51:22,850 Och sedan flera Ă„r senare, 1024 00:51:22,850 --> 00:51:26,227 gör dom en tredje studie, den hĂ€r gĂ„ngen pĂ„ lungcancer, 1025 00:51:26,227 --> 00:51:29,900 och de tĂ€nker, ah lungcancer, rök, rök orsakar cancer, 1026 00:51:29,900 --> 00:51:31,339 vi har dom den hĂ€r gĂ„ngen. 1027 00:51:31,339 --> 00:51:34,560 Dom anstĂ€llde en lĂ€kare som heter doktor Donald Tashkin, 1028 00:51:34,560 --> 00:51:36,610 för att göra Tashkin-studien. 1029 00:51:36,610 --> 00:51:38,940 undersöker Tashkin graden av lungcancer 1030 00:51:38,940 --> 00:51:43,900 bland cannabisrökare, tobaksrökare och icke-rökare. 1031 00:51:43,900 --> 00:51:47,890 Han fann den lĂ€gsta graden av cancer frekvens 1032 00:51:47,890 --> 00:51:49,530 hos cannabisrökare. 1033 00:51:49,530 --> 00:51:53,070 Den nĂ€st lĂ€gsta graden hos icke-rökare av nĂ„gonting, 1034 00:51:53,070 --> 00:51:56,450 och naturligtvis den högsta graden hos tobaksrökare. 1035 00:51:56,450 --> 00:51:58,140 Och det finns en mycket enkel anledning till det. 1036 00:51:58,140 --> 00:52:01,840 Trots tjĂ€ra och andra cancerframkallande Ă€mnen 1037 00:52:01,840 --> 00:52:03,630 som finns i all rök, 1038 00:52:03,630 --> 00:52:05,890 cannabinoiderna som fanns i cannabisröken, 1039 00:52:05,890 --> 00:52:09,240 var sĂ„ starka, att dom bekĂ€mpade cancern sĂ„ effektivt, 1040 00:52:09,240 --> 00:52:10,160 att dom helt, 1041 00:52:10,160 --> 00:52:13,540 dom övervĂ€gde inte bara röken helt, 1042 00:52:13,540 --> 00:52:16,090 men drev den i andra riktningen för att förebygga. 1043 00:52:17,500 --> 00:52:19,060 - Jag heter Jacqui Ritchie, 1044 00:52:19,060 --> 00:52:21,420 och jag lider av bröstcancer. 1045 00:52:21,420 --> 00:52:23,693 Jag hade den genetiska BRAC1, 1046 00:52:24,550 --> 00:52:29,020 som vanligtvis ger dig tumörer av cancer, 1047 00:52:29,020 --> 00:52:31,360 sĂ„ jag hade trippel negativ metaplastisk cancer, 1048 00:52:31,360 --> 00:52:32,797 vilket Ă€r en verkligt allvarlig form av cancer, 1049 00:52:32,797 --> 00:52:36,840 och i det andra bröstet hade jag en annan form av cancer, H2, 1050 00:52:36,840 --> 00:52:39,300 och HAR2 positiv bröstcancer. 1051 00:52:39,300 --> 00:52:40,860 De sa för mig den cancer som jag hade 1052 00:52:40,860 --> 00:52:42,470 var bara en klump i mitt bröst, 1053 00:52:42,470 --> 00:52:45,950 och sĂ„ nĂ€r jag gick till doktorn och tog en mammografi, 1054 00:52:45,950 --> 00:52:48,770 upptĂ€ckte dom klumpen i det andra bröstet ocksĂ„. 1055 00:52:48,770 --> 00:52:51,880 Och eftersom jag hade verklig bröstcancer, 1056 00:52:51,880 --> 00:52:53,840 insĂ„g dom att det fanns en möjlighet 1057 00:52:53,840 --> 00:52:55,690 att jag kunde ha den genetiska BRC genen, 1058 00:52:55,690 --> 00:52:57,530 sĂ„ jag testades ocksĂ„. 1059 00:52:57,530 --> 00:53:00,530 Och den behandling jag har fĂ„tt Ă€r en radikal dubbelmastektomi, 1060 00:53:00,530 --> 00:53:03,523 och kemoterapi för dom tvĂ„ olika typerna av cancer. 1061 00:53:04,673 --> 00:53:06,520 Effekterna av kemoterapi pĂ„ mig, 1062 00:53:06,520 --> 00:53:09,160 första gĂ„ngen jag fick kemoterapi var hemsk. 1063 00:53:09,160 --> 00:53:11,350 Jag kunde knappt andas, jag kunde knappast röra mig. 1064 00:53:11,350 --> 00:53:14,250 Jag gick överallt med en plastpĂ„se, sĂ„ hĂ€r. 1065 00:53:14,250 --> 00:53:15,860 Innan jag började kemoterapin 1066 00:53:15,860 --> 00:53:18,140 hade jag redan haft ett par immunsystems problem. 1067 00:53:18,140 --> 00:53:19,540 Jag hade njursyndrom, 1068 00:53:19,540 --> 00:53:22,920 vilket ger dĂ„lig blodcirkulation i fingrar och tĂ„r, 1069 00:53:22,920 --> 00:53:25,910 och jag hade redan IBS, jag var kemisk intolerant. 1070 00:53:25,910 --> 00:53:29,230 SĂ„ jag var, jag hade IBS (dĂ€mpad). 1071 00:53:29,230 --> 00:53:32,360 Och nĂ€r kemoterapin började, blev det mycket vĂ€rre, 1072 00:53:32,360 --> 00:53:34,120 det förstorade allt. 1073 00:53:34,120 --> 00:53:37,580 SĂ„ konstant vita fötter, stĂ€ndigt frysande, 1074 00:53:37,580 --> 00:53:41,110 jag brukade anvĂ€nda cannabis nĂ€r jag var yngre 1075 00:53:41,110 --> 00:53:42,750 för att behandla Ă„ngest, 1076 00:53:42,750 --> 00:53:45,420 och jag fick anorexia nĂ€r jag var yngre ocksĂ„. 1077 00:53:45,420 --> 00:53:47,750 SĂ„ jag brukade anvĂ€nda det för att behandla det nĂ€r jag var yngre. 1078 00:53:47,750 --> 00:53:49,970 SĂ„ jag hade redan en stor insikt, 1079 00:53:49,970 --> 00:53:52,010 om att vĂ€xten kunde anvĂ€nds medicinskt, 1080 00:53:52,010 --> 00:53:54,000 men jag insĂ„g inte om cancern. 1081 00:53:54,000 --> 00:53:55,810 Det var inte förrĂ€n jag började undersöka den 1082 00:53:55,810 --> 00:53:56,800 som jag börjad inse 1083 00:53:56,800 --> 00:53:58,640 att dom hade gjort ganska mycket forskning 1084 00:53:58,640 --> 00:54:01,107 med avseende pĂ„ cannabisvĂ€xten, 1085 00:54:01,107 --> 00:54:02,960 och olika typer av cancer. 1086 00:54:02,960 --> 00:54:05,870 SĂ„ började jag göra efterforskning pĂ„ det. 1087 00:54:05,870 --> 00:54:08,660 Jag lyckades faktiskt komma i kontakt med Rick Simpson, 1088 00:54:08,660 --> 00:54:10,510 ja jag lyckades komma i kontakt med honom 1089 00:54:10,510 --> 00:54:11,840 genom hans Facebook-sida, 1090 00:54:11,840 --> 00:54:13,310 sĂ„ det fanns en korrespondens dĂ€r. 1091 00:54:13,310 --> 00:54:16,466 Och han ledde mig precis, dit jag behövde gĂ„ 1092 00:54:16,466 --> 00:54:18,280 att gĂ„ och titta pĂ„ filmen, 1093 00:54:18,280 --> 00:54:20,260 vilka sorter som vi behöver odla, 1094 00:54:20,260 --> 00:54:22,313 och hur dom behöver odlas. 1095 00:54:23,519 --> 00:54:26,720 Hur man dekarboxylerar det till olja jag behöver, 1096 00:54:26,720 --> 00:54:29,190 vilken utrustning som jag behöver för att göra det. 1097 00:54:29,190 --> 00:54:31,740 Han gav mig mer eller mindre all information 1098 00:54:31,740 --> 00:54:32,890 som jag behövde. 1099 00:54:32,890 --> 00:54:34,460 Den dag jag diagnostiserades 1100 00:54:34,460 --> 00:54:35,633 började jag kolla upp 1101 00:54:35,633 --> 00:54:39,430 om jag faktiskt kunde göra lite cannabisolja. 1102 00:54:39,430 --> 00:54:41,927 Och jag lyckades skaffa smĂ„ mĂ€ngder cannabisolja, 1103 00:54:41,927 --> 00:54:43,070 och eftersom jag hade lyckats 1104 00:54:43,070 --> 00:54:44,900 skaffa smĂ„ mĂ€ngder cannabisolja, 1105 00:54:44,900 --> 00:54:46,996 StĂ€llde jag in operationen. 1106 00:54:46,996 --> 00:54:48,420 Dom ville göra operationen omedelbart 1107 00:54:48,420 --> 00:54:51,080 pĂ„ grund av dom tvĂ„ olika typerna av cancer. 1108 00:54:51,080 --> 00:54:53,910 SĂ„ jag sköt upp den operationen till maj, 1109 00:54:53,910 --> 00:54:55,240 frĂ„n februari till maj. 1110 00:54:55,240 --> 00:54:57,117 Jag anvĂ€nde olja nĂ€r jag kunde skaffa den, 1111 00:54:57,117 --> 00:54:58,760 men det var ganska sporadiskt, 1112 00:54:58,760 --> 00:55:00,880 sĂ„ det slutade med att jag fick slut pĂ„ olja, 1113 00:55:00,880 --> 00:55:02,380 sĂ„ började jag odla. 1114 00:55:02,380 --> 00:55:04,230 Fram till dess hade jag faktiskt lyckats göra 1115 00:55:04,230 --> 00:55:05,370 bara tumören ganska mycket, 1116 00:55:05,370 --> 00:55:08,593 och smĂ€rtan frĂ„n tumören hade den hade ocksĂ„ försvunnit, 1117 00:55:08,593 --> 00:55:10,420 Jag fick ingen smĂ€rta frĂ„n tumören. 1118 00:55:10,420 --> 00:55:12,700 Eftersom jag inte kunde göra mer olja, 1119 00:55:12,700 --> 00:55:16,440 Genomgick jag, operation, radikal dubbelmastektomi. 1120 00:55:16,440 --> 00:55:18,390 Men nĂ€r jag genomgick operationen, 1121 00:55:18,390 --> 00:55:20,707 Hade jag redan fĂ€rdig olja som vĂ€ntade pĂ„ mig. 1122 00:55:20,707 --> 00:55:21,790 Men vid den tiden, 1123 00:55:21,790 --> 00:55:24,613 frĂ„n mer eller mindre tiden nĂ€r jag hade diagnostiserats, 1124 00:55:24,613 --> 00:55:26,910 Började jag faktiskt odla ett par plantor. 1125 00:55:26,910 --> 00:55:29,430 SĂ„ jag visste att om jag vĂ€ntade lite, 1126 00:55:29,430 --> 00:55:30,980 SĂ„ skulle jag ha min egen olja klar 1127 00:55:30,980 --> 00:55:33,100 NĂ€r jag började kemoterapin. 1128 00:55:33,100 --> 00:55:35,880 SĂ„ jag anvĂ€nde min egen olja nĂ€r jag började 1129 00:55:35,880 --> 00:55:38,500 den andra kemoterapi behandlingen. 1130 00:55:38,500 --> 00:55:40,786 Det var min egen olja som jag hade gjort, 1131 00:55:40,786 --> 00:55:43,230 genom mina efterforskningar. 1132 00:55:43,230 --> 00:55:44,870 SĂ„ jag hade operationen i maj, 1133 00:55:44,870 --> 00:55:48,290 och kemoterapin började i juli. 1134 00:55:48,290 --> 00:55:51,330 SĂ„, som sagt, frĂ„n den andra kemoterapin, 1135 00:55:51,330 --> 00:55:54,260 genom resten av kemoterapin, 1136 00:55:54,260 --> 00:55:55,550 Tog jag oljan. 1137 00:55:55,550 --> 00:55:56,670 Jag tog oljan. 1138 00:55:56,670 --> 00:56:00,980 Och jag har proverna frĂ„n min mastektomi, 1139 00:56:00,980 --> 00:56:03,353 och den riktigt sĂ€llsynta cancer som jag hade 1140 00:56:03,353 --> 00:56:05,980 att det var en nĂ€stan fem centimeter stor tumör, 1141 00:56:05,980 --> 00:56:08,330 Majoriteten av det var faktisk döende vĂ€vnad. 1142 00:56:08,330 --> 00:56:12,190 Det var bara nĂ„gra cancerceller inuti det. 1143 00:56:12,190 --> 00:56:14,100 Och frĂ„n prognosen han gav mig 1144 00:56:14,100 --> 00:56:15,660 frĂ„n den patologin, 1145 00:56:15,660 --> 00:56:17,280 Hade dom min risk för fĂ„ den igen 1146 00:56:17,280 --> 00:56:20,300 inom de nĂ€rmaste tvĂ„ Ă„ren, till nĂ€stan 100% 1147 00:56:20,300 --> 00:56:22,630 och det har gĂ„tt över tre Ă„r nu, 1148 00:56:22,630 --> 00:56:25,770 och jag har inte Ă„terfĂ„tt den Ă€n vad jag vet. 1149 00:56:25,770 --> 00:56:28,000 Och strax före min sista kemoterapi, 1150 00:56:28,000 --> 00:56:29,947 Hade jag ett möte med onkologen, 1151 00:56:29,947 --> 00:56:32,370 och dĂ„ sade onkologen till mig 1152 00:56:32,370 --> 00:56:35,330 att dom hittat ett Ă€rr i lever regionen, 1153 00:56:35,330 --> 00:56:38,450 och vid den tidpunkten sitter jag och tĂ€nker för mig sjĂ€lv, 1154 00:56:38,450 --> 00:56:40,040 kemoterapin har uppenbarligen inte fungerat, 1155 00:56:40,040 --> 00:56:41,880 och jag behöver Ă„teruppta mitt oljeintag, 1156 00:56:41,880 --> 00:56:43,800 för jag mĂ„ste klara det hĂ€r. 1157 00:56:43,800 --> 00:56:45,790 Och jag sa till min onkolog dĂ„, 1158 00:56:45,790 --> 00:56:47,940 Jag ska bara göra en till kemoterapi, 1159 00:56:47,940 --> 00:56:50,360 och sedan Ă€r min kemoterapi behandling fĂ€rdig. 1160 00:56:50,360 --> 00:56:51,440 Jag vill inte lĂ€ngre. 1161 00:56:51,440 --> 00:56:53,880 Jag vill inte ha mer allopatisk behandling. 1162 00:56:53,880 --> 00:56:56,360 Jag ska behandla min leverskada 1163 00:56:56,360 --> 00:56:59,330 med kosttillskott och olja. 1164 00:56:59,330 --> 00:57:01,521 Och nĂ€r jag avslutade kemoterapin, 1165 00:57:01,521 --> 00:57:04,380 Hade jag fortfarande en skall och leverskada. 1166 00:57:04,380 --> 00:57:06,580 En mĂ„nad senare nĂ€r jag Ă„kte ner till England, 1167 00:57:06,580 --> 00:57:08,630 efter att ha gjort min diet och min olja och allting, 1168 00:57:08,630 --> 00:57:10,806 i en hel mĂ„nad och varit riktigt duktig, 1169 00:57:10,806 --> 00:57:13,170 och jag Ă„kte ner till England 1170 00:57:13,170 --> 00:57:15,430 för att fĂ„ en fullstĂ€ndig kroppstermografisk undersökningsökning, 1171 00:57:15,430 --> 00:57:16,943 och tack vare 1172 00:57:16,943 --> 00:57:19,233 Jag fick resultatet frĂ„n lĂ€karteamet, 1173 00:57:19,233 --> 00:57:20,620 och dom sa, du Ă€r frisk. 1174 00:57:20,620 --> 00:57:21,930 Du har inga tecken pĂ„ sjukdom, 1175 00:57:21,930 --> 00:57:24,570 Det finns ingen skall eller leverlesion eller nĂ„got dĂ€r. 1176 00:57:24,570 --> 00:57:26,360 SĂ„ jag Ă€r en vĂ€ldigt vĂ€ldigt glad kvinna, 1177 00:57:26,360 --> 00:57:27,790 en vĂ€ldigt glad kvinna, 1178 00:57:27,790 --> 00:57:28,870 och jag har nĂ€mnt butiker 1179 00:57:28,870 --> 00:57:30,680 frĂ„n och till sedan dess. 1180 00:57:30,680 --> 00:57:32,397 SĂ„ ja, hĂ€r Ă€r jag nu. 1181 00:57:33,400 --> 00:57:37,400 - NĂ„, sĂ„ lĂ„t mig ta det lite nĂ€rmare hem. 1182 00:57:37,400 --> 00:57:40,610 Sir John Reynolds, som du kanske kĂ€nner till som 1183 00:57:40,610 --> 00:57:44,560 den personliga lĂ€karen vid drottning Victorias hushĂ„ll, 1184 00:57:44,560 --> 00:57:48,220 inte bara föreskrev det för drottningens menstruationskramper, 1185 00:57:48,220 --> 00:57:52,070 men ocksĂ„ hyllat det som det mest effektiva förebyggande 1186 00:57:52,070 --> 00:57:56,420 och botemedel mot vad vi nu kallar Alzheimers sjukdom, 1187 00:57:56,420 --> 00:57:59,450 för vilket vi nu har utmĂ€rkta vetenskapliga bevis, 1188 00:57:59,450 --> 00:58:03,470 eftersom cannabis hjĂ€lper till att förhindra ackumulering 1189 00:58:03,470 --> 00:58:05,640 av plack i din hjĂ€rna, 1190 00:58:05,640 --> 00:58:08,780 och det finns bra vetenskapliga fakta om det nu. 1191 00:58:08,780 --> 00:58:12,680 SĂ„ du kan hitta ett liknande spĂ„r 1192 00:58:12,680 --> 00:58:14,490 genom den medicinsk historien, 1193 00:58:14,490 --> 00:58:17,963 för bokstavligen dussintals sjukdomar. 1194 00:58:19,380 --> 00:58:21,320 - Jag tycker att det mest överraskande jag har lĂ€rt mig 1195 00:58:21,320 --> 00:58:24,250 om cannabis Ă€r den enorma mĂ€ngden bra 1196 00:58:24,250 --> 00:58:25,440 det gör det för mĂ€nniskor. 1197 00:58:25,440 --> 00:58:28,170 Arbetade som medicinsk journalist började jag bli medveten om 1198 00:58:28,170 --> 00:58:30,800 det faktum att allt fler bevis dök upp, 1199 00:58:30,800 --> 00:58:34,830 men det var först nĂ€r jag faktiskt blev involverad i en kampanj, 1200 00:58:34,830 --> 00:58:37,390 att jag började trĂ€ffa mĂ€nniskor 1201 00:58:37,390 --> 00:58:41,400 som har nĂ„gra av de mest hemska medicinska tillstĂ„nden, 1202 00:58:41,400 --> 00:58:46,400 antingen sjukdomar, ofta neurodegenerativa sjukdomar, 1203 00:58:46,660 --> 00:58:49,223 saker som Parkinsons eller MS, 1204 00:58:50,370 --> 00:58:53,480 men ocksĂ„ mĂ€nniskor som lider av saker som ryggmĂ€rgs skador, 1205 00:58:53,480 --> 00:58:56,080 eller skador eller missbildningar, 1206 00:58:56,080 --> 00:59:01,080 eller saker som stenos eller skolios, 1207 00:59:01,610 --> 00:59:02,630 och du ser dom mĂ€nniskorna som har 1208 00:59:02,630 --> 00:59:05,710 intensiv, kronisk, neuropatisk smĂ€rta, 1209 00:59:05,710 --> 00:59:08,210 vilka konventionella och mycket farliga smĂ€rtstillande medel, 1210 00:59:08,210 --> 00:59:10,690 vanligtvis opioider, knappt pĂ„verkar. 1211 00:59:10,690 --> 00:59:11,950 Och du ser hur deras liv 1212 00:59:11,950 --> 00:59:15,133 bokstavligen helt förĂ€ndras genom anvĂ€ndningen av cannabis. 1213 00:59:16,700 --> 00:59:18,300 - I Storbritannien 1214 00:59:18,300 --> 00:59:20,133 Ă€r cannabis Ă€r en klass B drog, 1215 00:59:21,070 --> 00:59:24,360 vilket innebĂ€r att en person som Ă€r i besittning av cannabis, 1216 00:59:24,360 --> 00:59:26,730 kan fĂ„ upp till fem Ă„r i fĂ€ngelse, 1217 00:59:26,730 --> 00:59:29,983 och upp till 14 Ă„r i fĂ€ngelse för försĂ€ljning. 1218 00:59:31,490 --> 00:59:33,800 Detta gör det extremt svĂ„rt 1219 00:59:33,800 --> 00:59:36,673 för alla som vill anvĂ€nda cannabis som behandling. 1220 00:59:38,680 --> 00:59:40,940 United Patients Alliance 1221 00:59:40,940 --> 00:59:43,740 har inrĂ€ttats för kampanjer pĂ„ uppdrag av patienter 1222 00:59:43,740 --> 00:59:45,870 för laglig tillgĂ„ng till medicinsk cannabis, 1223 00:59:45,870 --> 00:59:47,723 för att behandla kroniska tillstĂ„nd. 1224 00:59:50,860 --> 00:59:53,650 Varje Ă„r arrangerar UPA event 1225 00:59:53,650 --> 00:59:56,290 för att öka medvetenheten om medicinsk cannabis, 1226 00:59:56,290 --> 00:59:59,173 och att hĂ„lla samtalet i det offentliga medvetandet. 1227 01:00:01,580 --> 01:00:03,830 - Hej, jag Ă€r Jon Liebling, jag arbetar för 1228 01:00:03,830 --> 01:00:05,400 United Patients Alliance. 1229 01:00:05,400 --> 01:00:07,830 Vi Ă€r en medicinsk cannabisorganisation. 1230 01:00:07,830 --> 01:00:10,090 Det finns cirka en miljon medicinska cannabispatienter 1231 01:00:10,090 --> 01:00:12,469 för nĂ€rvarande i Storbritannien, som konsumerar cannabis 1232 01:00:12,469 --> 01:00:15,540 eftersom dom finner det bĂ€ttre för dom, 1233 01:00:15,540 --> 01:00:17,070 Ă€n receptbelagda lĂ€kemedel. 1234 01:00:17,070 --> 01:00:19,050 Och vi stöder dom. 1235 01:00:19,050 --> 01:00:20,570 Vi har cirka 10 000 personer 1236 01:00:20,570 --> 01:00:22,320 som vi direkt stöder, 1237 01:00:22,320 --> 01:00:24,700 och vi lobbar ocksĂ„ för en förĂ€ndring, 1238 01:00:24,700 --> 01:00:27,492 sĂ„ att vi kan fĂ„ laglig tillgĂ„ng till cannabis, 1239 01:00:27,492 --> 01:00:30,320 för de hundratusentals mĂ€nniskor som behöver det. 1240 01:00:30,320 --> 01:00:32,440 Varenda en av oss i United Patients Alliance 1241 01:00:32,440 --> 01:00:33,950 Ă€r en medicinsk cannabispatient, 1242 01:00:33,950 --> 01:00:35,580 var och en av oss. 1243 01:00:35,580 --> 01:00:37,540 Jag Ă€r nĂ„gon som led av Ă„ngest och depression 1244 01:00:37,540 --> 01:00:38,500 större delen av mitt liv, 1245 01:00:38,500 --> 01:00:42,220 och jag har lyckats kurera det med cannabis. 1246 01:00:42,220 --> 01:00:44,670 För nĂ„gra Ă„r sedan hamnade jag tyvĂ€rr pĂ„ 1247 01:00:44,670 --> 01:00:46,990 fel sida av lagen för att jag odlade min egen medicin, 1248 01:00:46,990 --> 01:00:48,810 och det Ă€r typ av hur jag blev involverad. 1249 01:00:48,810 --> 01:00:52,440 Och United Patients Alliance bildades för nĂ„gra Ă„r sedan, 1250 01:00:52,440 --> 01:00:54,930 det var 2014, och vi Ă€r alla patienter, 1251 01:00:54,930 --> 01:00:56,510 sĂ„ jag hittade Clark French, 1252 01:00:56,510 --> 01:00:58,640 han Ă€r en multipel skleros patient. 1253 01:00:58,640 --> 01:01:00,450 Han diagnostiserades nĂ€r han var 24 Ă„r. 1254 01:01:00,450 --> 01:01:02,880 Och nĂ€r han trĂ€ffade pĂ„ cannabis, 1255 01:01:02,880 --> 01:01:05,430 kunde han minska mĂ€ngden opiat medicin han tog, 1256 01:01:05,430 --> 01:01:08,118 tramadol och gabapentin, 1257 01:01:08,118 --> 01:01:10,210 och han kunde ersĂ€tta det med cannabis. 1258 01:01:10,210 --> 01:01:12,660 Och han kunde börja anvĂ€nda sin kĂ€pp. 1259 01:01:12,660 --> 01:01:13,880 Han blev faktiskt mer mobil, 1260 01:01:13,880 --> 01:01:15,690 och i sjĂ€lva verket blev han sĂ„ bra 1261 01:01:15,690 --> 01:01:18,050 han hjĂ€lpte till att skapa United Patients Alliance. 1262 01:01:18,050 --> 01:01:19,477 Och sĂ„ Ă€r vi hĂ€r för att öka medvetandet. 1263 01:01:19,477 --> 01:01:21,670 - United Patients Alliance började som bara 1264 01:01:21,670 --> 01:01:23,667 en liten grupp patienter som anvĂ€nder cannabis som lĂ€kemedel, 1265 01:01:23,667 --> 01:01:25,710 och vi ville Ă€ndra lagen rörande det, 1266 01:01:25,710 --> 01:01:28,072 för att vi var trötta pĂ„ att bli förföljda, 1267 01:01:28,072 --> 01:01:31,880 och att kĂ€nna oss som brottslingar för vĂ„rt val av medicin. 1268 01:01:31,880 --> 01:01:34,290 Vad vi faktiskt gjorde nĂ€r vi började försöka lobba 1269 01:01:34,290 --> 01:01:35,860 och Ă€ndra lagen, av misstag, 1270 01:01:35,860 --> 01:01:37,990 vi skapade hĂ€r verkligen underbara gemenskapen 1271 01:01:37,990 --> 01:01:39,610 av mĂ€nniskor som redan anvĂ€nder cannabis 1272 01:01:39,610 --> 01:01:40,920 som ett lĂ€kemedel i Storbritannien, 1273 01:01:40,920 --> 01:01:43,970 sĂ„ nu vad vi har Ă€r ett riktigt bra online-gemenskap, 1274 01:01:43,970 --> 01:01:45,530 dĂ€r patienter som just börjat 1275 01:01:45,530 --> 01:01:47,240 sin cannabisresa, 1276 01:01:47,240 --> 01:01:50,640 dom kan komma och lĂ€ra av andra patienter 1277 01:01:50,640 --> 01:01:54,150 om vilka sorter som fungerar bĂ€st för vissa saker, 1278 01:01:54,150 --> 01:01:56,170 oljebearbetningsmetoder, 1279 01:01:56,170 --> 01:01:57,407 och alla slags saker som följer med det. 1280 01:01:57,407 --> 01:01:59,610 Det Ă€r en riktigt bra, pĂ„litlig informationskĂ€lla, 1281 01:01:59,610 --> 01:02:02,100 eftersom det Ă€r patienter som lĂ€r sig frĂ„n andra patienter. 1282 01:02:02,100 --> 01:02:04,020 Och vi skapar en bra praxis 1283 01:02:04,020 --> 01:02:04,960 inom vĂ„r gemenskap, 1284 01:02:04,960 --> 01:02:06,240 sĂ„ att nĂ€r lagen Ă€ndras 1285 01:02:06,240 --> 01:02:08,738 kommer vi att ha kunskapen dĂ€r, redo att agera, 1286 01:02:08,738 --> 01:02:11,275 och hjĂ€lpa sĂ„ mĂ„nga mĂ€nniskor som möjligt. 1287 01:03:11,125 --> 01:03:12,920 - Folk, vi fick veta för fem minuter sedan pĂ„ messenger 1288 01:03:12,920 --> 01:03:15,940 att den har gĂ„tt igenom, alla sa ja. 1289 01:03:15,940 --> 01:03:17,573 Det finns ingen som sĂ€ger nej till de. 1290 01:03:23,000 --> 01:03:24,463 Jag vill tacka er alla för att ni kom. 1291 01:03:24,463 --> 01:03:25,403 Tack sĂ„ mycket för att ni Ă€r hĂ€r. 1292 01:03:25,403 --> 01:03:28,221 - Lagen har gĂ„tt igenom. 1293 01:03:30,784 --> 01:03:34,984 Vi mĂ„ste nu anvĂ€nda detta för att lobba vĂ„ra politiker. 1294 01:03:34,984 --> 01:03:37,600 Du mĂ„ste prata med din MP idag. 1295 01:03:37,600 --> 01:03:40,170 Ta upp din telefon, mejla dom nu. 1296 01:03:40,170 --> 01:03:42,263 LĂ„t din valda representant veta, 1297 01:03:42,263 --> 01:03:44,940 att du kom hit idag för att stödja detta, 1298 01:03:44,940 --> 01:03:46,720 och att du tror att cannabis 1299 01:03:46,720 --> 01:03:49,460 mĂ„ste regleras som medicin. 1300 01:03:49,460 --> 01:03:50,820 Det spelar ingen roll vem du jobbar för. 1301 01:03:50,820 --> 01:03:52,747 Det spelar ingen roll vilken banner du vill höja, 1302 01:03:52,747 --> 01:03:56,470 Det som Ă€r viktigt Ă€r att vi alla Ă€r hĂ€r pĂ„ samma sida, 1303 01:03:56,470 --> 01:03:58,405 höja rösten för cannabis som medicin. 1304 01:04:11,647 --> 01:04:14,250 - Jag heter Calli Blackwell, och min son heter Deryn Blackwell, 1305 01:04:14,250 --> 01:04:16,740 och 2010 blev han diagnostiserad med leukemi. 1306 01:04:16,740 --> 01:04:18,910 TvĂ„ Ă„r senare fĂ„r han en andra cancer 1307 01:04:18,910 --> 01:04:21,170 kallad Langerhans Cell Sarcoma, 1308 01:04:21,170 --> 01:04:23,310 han fick sedan fyra benmĂ€rgstransplantationer 1309 01:04:23,310 --> 01:04:26,560 pĂ„ 10 mĂ„nader för att försöka förhindra att cancer kommer tillbaka. 1310 01:04:26,560 --> 01:04:28,720 Och tyvĂ€rr vid sin fjĂ€rde och sista transplantation, 1311 01:04:28,720 --> 01:04:31,350 hade han utvecklat tre katastrofala infektioner. 1312 01:04:31,350 --> 01:04:33,410 Han hade ingen fungerande benmĂ€rg, 1313 01:04:33,410 --> 01:04:34,507 och dom sa till oss att ingen 1314 01:04:34,507 --> 01:04:36,020 hade nĂ„gonsin transplanterats efter 50 dagar, 1315 01:04:36,020 --> 01:04:37,617 sĂ„ vi kom till dag 46, 1316 01:04:37,617 --> 01:04:38,930 och det fanns ingenting dĂ€r alls 1317 01:04:38,930 --> 01:04:40,130 sĂ„ vi skickades till ett hospice, 1318 01:04:40,130 --> 01:04:43,180 och min son gavs eventuellt tre dagar till en veckan att leva. 1319 01:04:43,180 --> 01:04:45,340 Deryn började bli vĂ€ldigt Ă€ngslig för att 1320 01:04:45,340 --> 01:04:46,770 han var döende död, 1321 01:04:46,770 --> 01:04:49,633 planerade sin begravning, planerade allt runt det, 1322 01:04:49,633 --> 01:04:53,180 och jag bestĂ€mde mig för att börja anvĂ€nda en tinktur 1323 01:04:53,180 --> 01:04:55,140 som vi gjort pĂ„ cannabis, 1324 01:04:55,140 --> 01:04:58,340 frĂ€mst för att lindra den Ă„ngest han led av, 1325 01:04:58,340 --> 01:05:00,340 och dom försökte ocksĂ„ ge honom mycket morfin, 1326 01:05:00,340 --> 01:05:01,660 och han gjorde det vĂ€ldigt tydligt 1327 01:05:01,660 --> 01:05:03,100 att han inte ville dö pĂ„ morfin, 1328 01:05:03,100 --> 01:05:05,150 han ville vara medveten. 1329 01:05:05,150 --> 01:05:07,640 SĂ„ vi började ge honom cannabis-tinktur, 1330 01:05:07,640 --> 01:05:11,520 och fem dagar senare vaknar hans benmĂ€rg vid 875, 1331 01:05:11,520 --> 01:05:13,483 och han transplanterades vid 104. 1332 01:05:15,610 --> 01:05:16,580 Dom kallade honom ett mirakel, 1333 01:05:16,580 --> 01:05:17,627 för dom aldrig hade sett en pojke 1334 01:05:17,627 --> 01:05:19,257 som inte medicinerades, 1335 01:05:19,257 --> 01:05:20,250 med annat Ă€n vad jag gav honom, 1336 01:05:20,250 --> 01:05:23,040 som jag var tvungen att hĂ„lla hemlighet för 1337 01:05:23,040 --> 01:05:25,590 dĂ„ var du alltid rĂ€dd för socialtjĂ€nsten, 1338 01:05:25,590 --> 01:05:27,000 och att förlora mina barn, 1339 01:05:27,000 --> 01:05:29,730 och att nu förlorar den sak som hjĂ€lpte Deryn. 1340 01:05:29,730 --> 01:05:31,916 Jag lĂ€t publicera det hĂ€r i april i Ă„r, 1341 01:05:31,916 --> 01:05:34,700 och det Ă€r en helt fullstĂ€ndig berĂ€ttelse om hela resan. 1342 01:05:34,700 --> 01:05:36,290 Det handlar inte bara om cannabis men, 1343 01:05:36,290 --> 01:05:38,690 cannabis Ă€r en liten liten del pĂ„ slutet. 1344 01:05:38,690 --> 01:05:41,060 Jag skrev det förhoppningsvis för att jag vill ge folk hopp. 1345 01:05:41,060 --> 01:05:43,630 Jag vill ge mĂ€nniskor chansen att förstĂ„ 1346 01:05:43,630 --> 01:05:45,820 att det finns andra möjligheter. 1347 01:05:45,820 --> 01:05:46,653 Det finns andra alternativ, 1348 01:05:46,653 --> 01:05:48,860 vi behöver inte bara gĂ„ med vad dom berĂ€ttar för oss. 1349 01:05:48,860 --> 01:05:49,910 Det finns andra sĂ€tt. 1350 01:05:50,900 --> 01:05:53,060 Deryn Ă€r bevis pĂ„ det, ett levande bevis pĂ„ det. 1351 01:05:53,060 --> 01:05:54,743 Jag sĂ„g hundratals mĂ€nniskor hĂ€r idag. 1352 01:06:05,140 --> 01:06:08,040 - Omröstningen gĂ€ller ett fel i en tidigare omröstning, 1353 01:06:08,040 --> 01:06:12,010 som sa att cannabis inte har nĂ„got medicinskt vĂ€rde. 1354 01:06:12,010 --> 01:06:14,950 Lagstiftningen om cannabis Ă€r för nĂ€rvarande en handling. 1355 01:06:14,950 --> 01:06:19,290 DĂ€r det stĂ„r att cannabis inte har nĂ„got medicinskt vĂ€rde, 1356 01:06:19,290 --> 01:06:20,980 och strider mot vetskapen 1357 01:06:20,980 --> 01:06:23,880 om 5000 Ă„rs anvĂ€ndning av cannabis, 1358 01:06:23,880 --> 01:06:26,740 i alla civilisationer i vĂ€rlden. 1359 01:06:26,740 --> 01:06:28,500 Men om vi fĂ„r igenom det, 1360 01:06:28,500 --> 01:06:30,750 och bestĂ€mma att det har nĂ„gon medicinsk anvĂ€ndning, 1361 01:06:30,750 --> 01:06:33,020 sedan ur det finns möjligheten 1362 01:06:33,020 --> 01:06:37,150 att försĂ€ljningen av olika produkter som redan finns tillgĂ€ngliga. 1363 01:06:37,150 --> 01:06:41,050 Men vĂ€rldens tidvattnet vĂ€nder sig mot förbud, 1364 01:06:41,050 --> 01:06:43,930 och vi har redan sett majoriteten av staterna i Amerika, 1365 01:06:43,930 --> 01:06:47,491 29 av dem har legaliserat medicinsk cannabis. 1366 01:06:47,491 --> 01:06:50,770 Kanada leder vĂ€gen, Uruguay, 1367 01:06:50,770 --> 01:06:53,120 ett stort antal lĂ€nder över hela vĂ€rlden 1368 01:06:53,120 --> 01:06:56,210 inser att vi behöver en ny politik. 1369 01:06:56,210 --> 01:07:00,610 - Storbritannien har en av den tuffaste narkotikapolitiken 1370 01:07:01,740 --> 01:07:03,270 i vĂ€stvĂ€rlden, 1371 01:07:03,270 --> 01:07:06,750 och vi skiljer oss sĂ€rskilt frĂ„n USA, 1372 01:07:06,750 --> 01:07:08,900 och mĂ„nga lĂ€nder i Europa. 1373 01:07:08,900 --> 01:07:12,210 Som vi vet nu har majoriteten av Amerikas stater 1374 01:07:12,210 --> 01:07:16,000 nu legaliserat cannabis för medicinsk anvĂ€ndning, 1375 01:07:16,000 --> 01:07:18,610 mĂ„nga har ocksĂ„ legaliserat det för socialt bruk, 1376 01:07:18,610 --> 01:07:21,190 men vi diskuterar det inte Ă€n. 1377 01:07:21,190 --> 01:07:23,860 Ett dussin lĂ€nder i Europa 1378 01:07:23,860 --> 01:07:27,290 har nu legaliserat pĂ„ ett eller annat sĂ€tt 1379 01:07:27,290 --> 01:07:30,390 AnvĂ€ndning av cannabis för medicinska Ă€ndamĂ„l. 1380 01:07:30,390 --> 01:07:33,780 Det Ă€r intressant att Danmark antog sin lag 1381 01:07:33,780 --> 01:07:36,000 i november förra Ă„ret, 1382 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 legaliserande av medicinsk cannabis. 1383 01:07:38,000 --> 01:07:42,770 Tyskland antog sin lag i sin andra kammare, 1384 01:07:42,770 --> 01:07:44,930 i januari i Ă„r. 1385 01:07:44,930 --> 01:07:48,360 Vi har Irland med sin lag 1386 01:07:48,360 --> 01:07:50,670 diskuteras i parlamentet nĂ€r vi talar, 1387 01:07:50,670 --> 01:07:54,160 sĂ„ rörelsen mot ett erkĂ€nnande 1388 01:07:54,160 --> 01:07:57,150 av det otroliga medicinska vĂ€rdet av cannabis, 1389 01:07:57,150 --> 01:08:00,730 skulle jag sĂ€ga blir allt snabbare 1390 01:08:00,730 --> 01:08:01,633 över hela vĂ€rlden. 1391 01:08:02,850 --> 01:08:05,550 Men Storbritannien? Ingen förĂ€ndring, ingen förĂ€ndring alls. 1392 01:08:05,550 --> 01:08:07,970 SĂ„, vi hamnar pĂ„ efterkĂ€lken hĂ€r. 1393 01:08:07,970 --> 01:08:10,270 - PĂ„ ett sĂ€tt tog Lib-Dems en risk. 1394 01:08:10,270 --> 01:08:14,000 Vi gick ut och föresprĂ„kade reformen, 1395 01:08:14,000 --> 01:08:19,000 och vi försökte vĂ€dja till alla de reform vĂ€nliga vĂ€ljarna, 1396 01:08:19,910 --> 01:08:24,910 som ser det absoluta nonsens i den nuvarande positionen. 1397 01:08:26,240 --> 01:08:28,770 Vi fick inte det hört tillrĂ€ckligt bra 1398 01:08:28,770 --> 01:08:30,023 i valet. 1399 01:08:30,900 --> 01:08:34,843 Men med tiden kommer andra politiska partier som jag tror kommer att se, 1400 01:08:34,843 --> 01:08:37,340 att den allmĂ€nna opinionen har förĂ€ndrats, 1401 01:08:37,340 --> 01:08:38,980 och att allmĂ€nheten alltmer tĂ€nker 1402 01:08:38,980 --> 01:08:42,170 att de befintliga lagarna Ă€r löjliga, som de Ă€r. 1403 01:08:42,170 --> 01:08:43,887 - Ja det viktigaste med att, 1404 01:08:43,887 --> 01:08:45,910 att reglera cannabis, 1405 01:08:45,910 --> 01:08:49,403 skulle vara att begrĂ€nsa tillgĂ„ngen för barn. 1406 01:08:50,310 --> 01:08:53,220 Jag menar att jag Ă€r en stor beundrare, och jag skulle helt stödja 1407 01:08:53,220 --> 01:08:57,060 den strategi som Justin Trudeau har antagit i Kanada, 1408 01:08:57,060 --> 01:08:58,273 dĂ€r nĂ€stan, 1409 01:08:59,950 --> 01:09:02,113 i samma mening sĂ€ger 1410 01:09:02,113 --> 01:09:03,580 vi ska legalisera cannabis, 1411 01:09:03,580 --> 01:09:05,487 sa han att vi kommer att begrĂ€nsa Ă„tkomsten till den. 1412 01:09:05,487 --> 01:09:07,590 Och jag tror att det Ă€r vĂ€gen framĂ„t. 1413 01:09:07,590 --> 01:09:08,670 Nu skulle mĂ„nga mĂ€nniskor argumentera 1414 01:09:08,670 --> 01:09:11,000 att du inte behöver begrĂ€nsa tillgĂ„ngen till cannabis, 1415 01:09:11,000 --> 01:09:12,060 och det ska behandlas som 1416 01:09:12,060 --> 01:09:14,440 blomkĂ„l eller morötter eller tomater. 1417 01:09:14,440 --> 01:09:16,120 Och det var för att ha nĂ„gon sorts 1418 01:09:16,120 --> 01:09:18,400 emotionell sympati med det. 1419 01:09:18,400 --> 01:09:20,480 Jag tror att om du Ă€r pragmatisk med det, 1420 01:09:20,480 --> 01:09:23,140 i den verkliga vĂ€rlden som inte Ă€r det inte en vettig instĂ€llning. 1421 01:09:23,140 --> 01:09:26,130 Och det Ă€r ingen tvekan om att om cannabis orsakar skada, 1422 01:09:26,130 --> 01:09:29,290 och igen, lĂ„t oss vara Ă€rliga, cannabis kan orsaka skada. 1423 01:09:29,290 --> 01:09:30,920 Endast i ett mycket litet antal fall, 1424 01:09:30,920 --> 01:09:32,300 men cannabis kan orsaka skada. 1425 01:09:32,300 --> 01:09:34,340 Det Ă€r en psykoaktiv substans, 1426 01:09:34,340 --> 01:09:38,170 att föreslĂ„ att det inte kan det, skulle vara dumt. 1427 01:09:38,170 --> 01:09:39,980 SĂ„ om det kan orsaka skada, 1428 01:09:39,980 --> 01:09:42,020 dĂ„ Ă€r barn de mest utsatta. 1429 01:09:42,020 --> 01:09:46,990 - Jag Ă€r angelĂ€gen om att ge denna plats lagar som Ă€r meningsfulla. 1430 01:09:46,990 --> 01:09:50,760 För nĂ€rvarande Ă€r de flesta lagarna fördomsfulla, 1431 01:09:50,760 --> 01:09:52,340 och bevisfria, 1432 01:09:52,340 --> 01:09:55,390 och cannabislagarna Ă€r irrationella, 1433 01:09:55,390 --> 01:09:58,120 ovetenskapliga, och göra en stor skada. 1434 01:09:58,120 --> 01:10:00,440 De ökar faktiskt brottsligheten, 1435 01:10:00,440 --> 01:10:03,000 de ökar missbruket av droger, 1436 01:10:03,000 --> 01:10:04,450 och de slösar bort en förmögenhet, 1437 01:10:04,450 --> 01:10:09,450 men den grymmaste aspekten av förbuden, 1438 01:10:10,022 --> 01:10:11,780 Ă€r att allvarligt sjuka mĂ€nniskor 1439 01:10:11,780 --> 01:10:14,840 nekas deras valfria lĂ€kemedel, 1440 01:10:14,840 --> 01:10:17,260 och det finns ett överflöd av bevis 1441 01:10:17,260 --> 01:10:20,730 att cannabis har en unik roll att spela, 1442 01:10:20,730 --> 01:10:22,790 speciellt att lindra symtomen pĂ„ 1443 01:10:23,972 --> 01:10:26,022 en mycket grym sjukdom, multipel skleros. 1444 01:10:27,282 --> 01:10:31,810 - Vi fick en rapport om de medicinska fördelarna med cannabis, 1445 01:10:31,810 --> 01:10:36,310 utförd av professor Barnes, för utredning, 1446 01:10:38,260 --> 01:10:41,300 och vi förlitar oss verkligen mycket pĂ„ hans rapport 1447 01:10:41,300 --> 01:10:45,170 om vĂ€rldsomspĂ€nnande forskning att prata om, 1448 01:10:45,170 --> 01:10:50,160 det Ă€r frĂ„gan för de sĂ€rskilda medicinska tillstĂ„nden 1449 01:10:50,160 --> 01:10:52,890 för vilka cannabis Ă€r mest till hjĂ€lp. 1450 01:10:52,890 --> 01:10:57,020 Och vad han fann Ă€r att det finns goda bevis 1451 01:10:57,020 --> 01:11:00,850 för medicinsk cannabis för tillstĂ„nd som 1452 01:11:00,850 --> 01:11:04,510 kronisk, och i synnerhet neuropatisk smĂ€rta, 1453 01:11:04,510 --> 01:11:06,960 vid hantering av kramper till exempel, 1454 01:11:06,960 --> 01:11:10,330 i fallet med personer med multipel skleros, 1455 01:11:10,330 --> 01:11:15,330 till exempel för epilepsi, hos unga barn. 1456 01:11:16,920 --> 01:11:20,610 Och sĂ€rskilt för symptomen 1457 01:11:20,610 --> 01:11:22,890 av illamĂ„ende, sömnlöshet och sĂ„ vidare, 1458 01:11:22,890 --> 01:11:25,480 som uppstĂ„r till följd av att personer med cancer 1459 01:11:25,480 --> 01:11:27,660 tar kemoterapi. 1460 01:11:27,660 --> 01:11:30,620 SĂ„ det finns i alla fall sĂ„dana villkor, 1461 01:11:30,620 --> 01:11:32,050 för vilka bevisen 1462 01:11:32,050 --> 01:11:34,640 enligt professor Barnes Ă€r bra. 1463 01:11:34,640 --> 01:11:36,710 Det finns ett antal andra villkor, 1464 01:11:36,710 --> 01:11:39,350 dĂ€r det finns bevis för att cannabis kan vara till hjĂ€lp. 1465 01:11:39,350 --> 01:11:41,330 Det Ă€r verkligen anmĂ€rkningsvĂ€rt faktiskt, 1466 01:11:41,330 --> 01:11:44,090 i vilken utstrĂ€ckning cannabis kan hjĂ€lpa mĂ€nniskor, 1467 01:11:44,090 --> 01:11:48,030 med vĂ€ldigt mycket olika slags tillstĂ„nd. 1468 01:11:48,030 --> 01:11:50,230 - Ja, jag har varit upplevt smĂ€rta 1469 01:11:50,230 --> 01:11:52,300 sedan mina tidiga dagar. 1470 01:11:52,300 --> 01:11:55,270 I grund och botten Ă€r den hĂ€r kampanjen avsedd för 1471 01:11:55,270 --> 01:11:59,023 göra cannabis lagligt för medicinsk anvĂ€ndning. 1472 01:12:00,220 --> 01:12:02,510 Utan att bli för teknisk nu, 1473 01:12:02,510 --> 01:12:05,710 Det Ă€r ett typ ett drog i missbruket av droglagen. 1474 01:12:05,710 --> 01:12:09,593 Det betyder att den inte har nĂ„got medicinskt vĂ€rde, 1475 01:12:10,510 --> 01:12:12,810 vilket Ă€r fullstĂ€ndigt nonsens. 1476 01:12:12,810 --> 01:12:14,260 Och det finns övervĂ€ldigande bevis 1477 01:12:14,260 --> 01:12:15,620 att den har medicinskt vĂ€rde. 1478 01:12:15,620 --> 01:12:17,040 MĂ„nga lĂ€nder runt om i vĂ€rlden, 1479 01:12:17,040 --> 01:12:19,340 över hĂ€lften av de amerikanska staterna, 1480 01:12:19,340 --> 01:12:22,860 har nu erkĂ€nt dess anvĂ€ndning och gjort det lagligt. 1481 01:12:22,860 --> 01:12:24,380 SĂ„ för regeringen att vidhĂ„lla 1482 01:12:24,380 --> 01:12:26,560 att det Ă€r en typ ett drog utan medicinskt vĂ€rde, 1483 01:12:26,560 --> 01:12:28,830 Ă€r rent nonsens. 1484 01:12:28,830 --> 01:12:31,530 - Det Ă€r bara trögheten i det hĂ€r landet, 1485 01:12:31,530 --> 01:12:35,270 och att förutsĂ€gelsen i den akten 1486 01:12:35,270 --> 01:12:38,170 var helt felplacerad, 1487 01:12:38,170 --> 01:12:39,950 men jag tror pĂ„ ett sĂ€tt skillnaden 1488 01:12:39,950 --> 01:12:43,113 mellan Förenta staterna och Storbritannien Ă€r att, 1489 01:12:44,500 --> 01:12:48,540 deras mycket mer decentraliserade regeringsform, 1490 01:12:48,540 --> 01:12:53,500 dĂ€r stater har stor kontroll över lagarna 1491 01:12:53,500 --> 01:12:55,543 inom ett stort antal omrĂ„den, 1492 01:12:56,510 --> 01:13:01,430 underlĂ€ttar experiment och innovation inom lagstiftningen. 1493 01:13:01,430 --> 01:13:05,650 Och sĂ„ har du fĂ„tt nĂ„gra stater att gĂ„ framĂ„t, 1494 01:13:05,650 --> 01:13:10,450 och Kalifornien gick framĂ„t pĂ„ medicinsk anvĂ€ndning av cannabis, 1495 01:13:10,450 --> 01:13:13,630 för nĂ„gra Ă„r sedan nu och har nu röstat för 1496 01:13:13,630 --> 01:13:15,560 legalisering av fritidsbruk. 1497 01:13:15,560 --> 01:13:19,320 Colorado har haft rekreationsanvĂ€ndning legaliserad 1498 01:13:19,320 --> 01:13:21,570 i tvĂ„ eller tre Ă„r nu. 1499 01:13:21,570 --> 01:13:25,080 Och nĂ€r mĂ€nniskor ser att det fungerar, 1500 01:13:25,080 --> 01:13:30,080 det har inte lett till moralens kollaps eller ökning av lagbrott, 1501 01:13:30,190 --> 01:13:32,240 eller nĂ„got av det slaget. 1502 01:13:32,240 --> 01:13:35,920 DĂ„ övertygar det andra stater att de kan prova det, 1503 01:13:35,920 --> 01:13:37,980 men i det hĂ€r land Ă€r det allt eller ingenting. 1504 01:13:37,980 --> 01:13:41,230 Du mĂ„ste övertyga den nationella regeringen om att göra det, 1505 01:13:41,230 --> 01:13:42,780 och det Ă€r mycket svĂ„rare. 1506 01:13:48,400 --> 01:13:50,980 - I USA Ă€r cannabis lagligt 1507 01:13:50,980 --> 01:13:54,450 i nio stater för medicinsk och fritidsbruk. 1508 01:13:54,450 --> 01:13:58,120 30 stater alla som allt har stiftat lagar som tillĂ„ter viss grad 1509 01:13:58,120 --> 01:14:00,123 av medicinsk anvĂ€ndning av marijuana. 1510 01:14:01,740 --> 01:14:05,890 Kalifornien har en lĂ„ng historia av att slĂ„ss för legalisering, 1511 01:14:05,890 --> 01:14:07,563 sedan 1960-talet, 1512 01:14:08,410 --> 01:14:11,230 och gjorde framsteg i början av 90-talet, 1513 01:14:11,230 --> 01:14:13,920 med proposition 215. 1514 01:14:13,920 --> 01:14:18,080 Förslag 215, var framlagt av marijuana aktivisten 1515 01:14:18,080 --> 01:14:21,100 Dennis Peron,i San Francisco 1516 01:14:21,100 --> 01:14:23,663 till minne av hans partner, Jonathan West, 1517 01:14:24,580 --> 01:14:26,360 som hade anvĂ€nt medicinsk marijuana 1518 01:14:26,360 --> 01:14:28,243 för att behandla symptomen pĂ„ aids. 1519 01:14:29,790 --> 01:14:33,810 1991 anordnade Peron Proposition P, 1520 01:14:33,810 --> 01:14:36,850 San Franciscos medicinska marijuana initiativ, 1521 01:14:36,850 --> 01:14:39,570 som antogs med 79 procent. 1522 01:14:39,570 --> 01:14:42,560 Förslag P hade inte kraften av lag, 1523 01:14:42,560 --> 01:14:44,540 men var helt enkelt en resolution 1524 01:14:44,540 --> 01:14:47,760 som förklarade stadens stöd för medicinsk marijuana. 1525 01:14:47,760 --> 01:14:52,623 Förslag 215 antogs som lag den 5 november 1996, 1526 01:14:53,740 --> 01:14:55,750 genom initiativprocessen, 1527 01:14:55,750 --> 01:14:59,453 och antogs med 55,6% av rösterna 1528 01:15:00,600 --> 01:15:03,370 Sedan dess har den medicinska cannabisindustrin 1529 01:15:03,370 --> 01:15:06,040 i Kalifornien har haft sina upp-och nedgĂ„ngar, 1530 01:15:06,040 --> 01:15:08,170 men Ă€r nu en blomstrande industri, 1531 01:15:08,170 --> 01:15:10,120 som ger miljarder till statens ekonomi. 1532 01:15:11,150 --> 01:15:15,310 Med antagandet av Proposition 64, i november 2016, 1533 01:15:15,310 --> 01:15:18,970 legaliserades försĂ€ljningen av rekreations cannabis för vuxna, 1534 01:15:18,970 --> 01:15:22,020 uppskattningar baserade pĂ„ den nuvarande olagliga marknaden, 1535 01:15:22,020 --> 01:15:24,510 kan det innebĂ€ra att Kalifornien kunde se en ökning 1536 01:15:24,510 --> 01:15:27,600 med över 5,7 miljarder dollar i skatte- intĂ€kter, 1537 01:15:27,600 --> 01:15:30,203 frĂ„n legaliseringen av rekreations cannabis. 1538 01:15:31,630 --> 01:15:35,490 - Atria-gruppen utfĂ€rdar en rapport varje Ă„r, 1539 01:15:35,490 --> 01:15:38,150 om den internationella cannabismarknaden, 1540 01:15:38,150 --> 01:15:41,220 och vi vet att i USA, 1541 01:15:41,220 --> 01:15:42,960 cannabis, laglig cannabis, 1542 01:15:42,960 --> 01:15:46,113 Ă€r den snabbast vĂ€xande industrin i hela landet. 1543 01:15:48,960 --> 01:15:50,180 - Jag heter Joshua, 1544 01:15:50,180 --> 01:15:53,310 Jag Ă€r chef hĂ€r pĂ„ Kush LA Collective. 1545 01:15:53,310 --> 01:15:56,220 Vi Ă€r en medicinsk affĂ€r i Kalifornien, 1546 01:15:56,220 --> 01:15:58,080 och vi Ă€r hĂ€r för att tillhandahĂ„lla bra medicin 1547 01:15:58,080 --> 01:15:59,660 för fantastiska patienter. 1548 01:15:59,660 --> 01:16:03,890 Jag Ă€r en budtender, eller jag kan ses som chefen hĂ€r. 1549 01:16:03,890 --> 01:16:06,586 Det Ă€r som en bartender, blanda det med nĂ„gra knoppar i den. 1550 01:16:06,586 --> 01:16:08,770 Faktiskt nĂ€r jag först började göra det , 1551 01:16:08,770 --> 01:16:11,060 Jag kommer ihĂ„g att jag gick till min mamma nĂ€r jag var 18, 1552 01:16:11,060 --> 01:16:13,720 och berĂ€tta för henne, hej mamma, kolla jag Ă€r en lĂ€kare. 1553 01:16:13,720 --> 01:16:15,930 Du vet, det var som om jag Ă€r apotekare nu. 1554 01:16:15,930 --> 01:16:19,150 Jag var som, jag förskriver medicin till mĂ€nniskor, hela dagen lĂ„ng. 1555 01:16:19,150 --> 01:16:21,120 I en mening Ă€r det definitivt en medicinering. 1556 01:16:21,120 --> 01:16:23,113 SĂ€ttet jag ser pĂ„ det Ă€r, 1557 01:16:24,770 --> 01:16:25,840 örtmedicin. 1558 01:16:25,840 --> 01:16:28,210 Du vet att det finns mĂ€nniskor som gör vanlig örtmedicin, 1559 01:16:28,210 --> 01:16:31,160 som anses vara du vet, voodoo lĂ€kare, 1560 01:16:31,160 --> 01:16:33,170 trollkars lĂ€kare, vad dom Ă€n vill bli kallade, 1561 01:16:33,170 --> 01:16:35,660 och alla andra alternativa lĂ€kemedel, 1562 01:16:35,660 --> 01:16:37,580 men dom betraktas fortfarande tekniskt som en lĂ€kare, 1563 01:16:37,580 --> 01:16:38,980 eftersom det Ă€r vĂ€xtmedicin. 1564 01:16:38,980 --> 01:16:41,550 Samma sak med cannabis bara en örtmedicin, 1565 01:16:41,550 --> 01:16:44,210 sĂ„ jag relaterar helt klart till den tanken 1566 01:16:44,210 --> 01:16:46,190 av oss som lĂ€kare och apotekare, 1567 01:16:46,190 --> 01:16:48,004 vi för att det Ă€r vad vi gör behandlar mĂ€nniskor. 1568 01:16:48,004 --> 01:16:49,410 Det Ă€r som en bartender, du vet, 1569 01:16:49,410 --> 01:16:51,360 dom sĂ€ger att dom har en, vad heter det? 1570 01:16:51,360 --> 01:16:53,450 En examen i psykiatri visst? 1571 01:16:53,450 --> 01:16:54,870 SĂ„ kĂ€nner jag mig ibland nĂ€r jag Ă€r hĂ€r. 1572 01:16:54,870 --> 01:16:57,150 Mina patienter kommer in, dĂ„lig dag, god dag, 1573 01:16:57,150 --> 01:16:59,950 de kommer in för att prata med mig, de berĂ€ttar för mig sina problem, 1574 01:16:59,950 --> 01:17:01,230 dom berĂ€ttar att dom stressar, 1575 01:17:01,230 --> 01:17:04,010 och jag rekommenderar det grĂ€s som jag tycker Ă€r bĂ€st för dom. 1576 01:17:04,010 --> 01:17:05,840 Ibland har mĂ€nniskor riktigt dĂ„liga dagar, 1577 01:17:05,840 --> 01:17:08,370 och de kĂ€nner inte för att prata lika mycket, 1578 01:17:08,370 --> 01:17:09,970 sĂ„ de vill ha nĂ„got som lugnar dom lite. 1579 01:17:09,970 --> 01:17:12,650 Andra gĂ„nger kĂ€nner sig vissa mĂ€nniskor sig vĂ€ldigt nere eller upprörda, 1580 01:17:12,650 --> 01:17:13,880 sĂ„ att dom bara vill ha nĂ„got 1581 01:17:13,880 --> 01:17:15,900 för att ge dem att en upplyftande kĂ€nsla, 1582 01:17:15,900 --> 01:17:17,820 sĂ„ du ger nĂ„got mer som citrus, 1583 01:17:17,820 --> 01:17:21,260 eller nĂ„got som ger en mer upplyftande kĂ€nsla. 1584 01:17:21,260 --> 01:17:23,650 Ursprungligen, nĂ€r det först blev fritt, nĂ€r det blev medicinskt, 1585 01:17:23,650 --> 01:17:25,930 gĂ„ in pĂ„ en lĂ€karmottagning, 1586 01:17:25,930 --> 01:17:27,500 och du gick in pĂ„ ett kontoret, 1587 01:17:27,500 --> 01:17:29,870 och först skulle du prata med en av receptionisterna, 1588 01:17:29,870 --> 01:17:31,530 troligen en mycket attraktiv kvinna, 1589 01:17:31,530 --> 01:17:33,900 beroende pĂ„ hur det Ă€r, för hĂ€r i Kalifornien 1590 01:17:33,900 --> 01:17:35,930 finns det mĂ„nga skumma lĂ€kare, 1591 01:17:35,930 --> 01:17:38,010 Skriver ut recept som ingenting. 1592 01:17:38,010 --> 01:17:39,510 Du vet, va, du Ă€r sömnig? 1593 01:17:39,510 --> 01:17:40,950 HĂ€r fĂ„r du lite cannabis. 1594 01:17:40,950 --> 01:17:43,250 Men sĂ„ finns det doktorer som faktiskt frĂ„gar dig mer 1595 01:17:43,250 --> 01:17:45,060 grundliga frĂ„gor, faktiskt frĂ„gar dig, 1596 01:17:45,060 --> 01:17:47,440 vad har du för smĂ€rtor och vilka sömnbesvĂ€r har du, 1597 01:17:47,440 --> 01:17:50,480 för att se om cannabis Ă€r bĂ€st för dig. 1598 01:17:50,480 --> 01:17:53,200 SĂ„ det beror bara pĂ„ var den personen gĂ„r 1599 01:17:53,200 --> 01:17:55,050 för att fĂ„ sin lĂ€kares rekommendation, 1600 01:17:55,050 --> 01:17:57,680 vilket avgör processen. 1601 01:17:57,680 --> 01:17:59,436 Den förĂ€ndring i kulturen du kan se, 1602 01:17:59,436 --> 01:18:00,970 Ă€r en mycket mindre svart marknad, 1603 01:18:00,970 --> 01:18:02,010 allt Ă€r mycket mer öppet. 1604 01:18:02,010 --> 01:18:04,510 Du ser att fler poliser sjĂ€lvklart 1605 01:18:04,510 --> 01:18:06,710 Ă€r mer bekvĂ€ma med det. 1606 01:18:06,710 --> 01:18:08,540 Du vet, bara en kĂ€nsla av 1607 01:18:09,760 --> 01:18:11,070 dom accepterar det. 1608 01:18:11,070 --> 01:18:12,780 Det Ă€r en hel kultur som du ser 1609 01:18:12,780 --> 01:18:14,050 Ă€ven den Ă€ldre generationen 1610 01:18:14,050 --> 01:18:17,080 som brukade kalla oss droganvĂ€ndare och drogmissbrukare, 1611 01:18:17,080 --> 01:18:19,490 du ser att till och med dom börjar se och höra om det, 1612 01:18:19,490 --> 01:18:22,420 och det Ă€r vĂ€ldigt stort inom den spansktalande kulturen, 1613 01:18:22,420 --> 01:18:25,670 det Ă€r nĂ„got som skulle 1614 01:18:25,670 --> 01:18:27,670 ses ner pĂ„ och som skulle föraktas . 1615 01:18:27,670 --> 01:18:29,260 Jag hörde ocksĂ„ att det Ă€r, 1616 01:18:29,260 --> 01:18:31,410 Ă€rligt talat handlar det bara om dess naturlighet. 1617 01:18:31,410 --> 01:18:32,480 GrĂ€s Ă€r vĂ€ldigt naturligt, 1618 01:18:32,480 --> 01:18:34,447 men det Ă€r ocksĂ„ att om du kĂ€nner dig sjuk ibland, 1619 01:18:34,447 --> 01:18:36,210 och du kĂ€nner dig nere och trög, 1620 01:18:36,210 --> 01:18:37,640 du behöver Ă€ta bĂ€ttre. 1621 01:18:37,640 --> 01:18:40,070 Du behöver fĂ„ in bĂ€ttre saker i din kropp. 1622 01:18:40,070 --> 01:18:42,920 GrĂ€s Ă€r ett bĂ€ttre alternativ till annan form av medicin 1623 01:18:42,920 --> 01:18:44,330 du kan ta eftersom piller görs 1624 01:18:44,330 --> 01:18:46,230 och alla dom andra sakerna som dom tillsĂ€tter, 1625 01:18:46,230 --> 01:18:49,090 och alla dom dĂ€r gelerna och pulvren och grejer 1626 01:18:49,090 --> 01:18:50,130 som bryter ner din kropp, 1627 01:18:50,130 --> 01:18:52,480 som vad Ă€r allt det dĂ€r extra? 1628 01:18:52,480 --> 01:18:54,623 JĂ€mfört med att bara brĂ€nna ett blad? 1629 01:18:59,620 --> 01:19:03,150 - Jag heter Kendrick Mahia, AKA Poly Rob, 1630 01:19:03,150 --> 01:19:05,810 och jag Ă€r en producent och ingenjör 1631 01:19:05,810 --> 01:19:08,810 och delĂ€gare av Lokala Astronauter. 1632 01:19:08,810 --> 01:19:13,810 Lokala Astronauterna Ă€r ett företag som bestĂ„r av 1633 01:19:13,890 --> 01:19:16,250 en kollektiv av kreativa, 1634 01:19:16,250 --> 01:19:20,880 som kommit samman för kultur omprofilering, 1635 01:19:20,880 --> 01:19:23,620 musikproduktion, videoproduktion, 1636 01:19:23,620 --> 01:19:28,010 och vi handlar verkligen om att utveckla kulturen 1637 01:19:28,010 --> 01:19:30,210 som vi ser den och dĂ€r vi vill se den, 1638 01:19:30,210 --> 01:19:32,970 under dom kommande Ă„ren. 1639 01:19:32,970 --> 01:19:34,583 Vid 34 Ă„rs Ă„lder, 1640 01:19:35,560 --> 01:19:38,080 anser jag att 1641 01:19:38,080 --> 01:19:40,303 i min tids affĂ€rstopp. 1642 01:19:41,630 --> 01:19:45,110 Förut brukade jag aldrig röka grĂ€s. 1643 01:19:45,110 --> 01:19:47,840 NĂ€r jag var 20, tidiga 20 Ă„rs Ă„ldern, mitten av 20 Ă„rs Ă„ldern, 1644 01:19:47,840 --> 01:19:49,160 Brukade jag aldrig röka grĂ€s. 1645 01:19:49,160 --> 01:19:51,500 I min hjĂ€rna var alltid 1646 01:19:53,136 --> 01:19:55,930 huvudmĂ„let att försöka vara alert, 1647 01:19:55,930 --> 01:19:59,930 och var den första personen som rörde sig, 1648 01:19:59,930 --> 01:20:03,350 och jag kĂ€nde att grĂ€set var det motsatta 1649 01:20:03,350 --> 01:20:04,760 till vad jag försökte Ă„stadkomma. 1650 01:20:04,760 --> 01:20:06,630 Du vet alla mina vĂ€nner, dom röker grĂ€s, 1651 01:20:06,630 --> 01:20:09,570 vilken med all respekt Ă€r bra, inte ett problem, 1652 01:20:09,570 --> 01:20:12,330 det var bara för mig, jag ville inte kĂ€nna mig trög, 1653 01:20:12,330 --> 01:20:14,600 Jag ville inte kĂ€nna att jag var 1654 01:20:15,550 --> 01:20:19,570 den person som bara skulle glömma saker, 1655 01:20:19,570 --> 01:20:22,390 eller du vet bara typ klichĂ©idĂ©erna 1656 01:20:22,390 --> 01:20:25,290 av vad du trodde marijuana skulle göra för dig. 1657 01:20:25,290 --> 01:20:28,150 Och det hĂ€r Ă€r bara min naturliga okunnighet 1658 01:20:28,150 --> 01:20:31,030 av att inte veta mer om marijuana. 1659 01:20:31,030 --> 01:20:33,740 SĂ„, snabbt framĂ„t till 1660 01:20:35,090 --> 01:20:36,893 ett par Ă„r sedan. 1661 01:20:38,040 --> 01:20:39,720 Jag gĂ„r av ett plan 1662 01:20:39,720 --> 01:20:43,630 efter 18 timmars inspelning i Ohio, 1663 01:20:43,630 --> 01:20:45,010 Jag gĂ„r av planet, 1664 01:20:45,010 --> 01:20:48,660 och jag kommer tillbaka till min studio i Los Angeles. 1665 01:20:48,660 --> 01:20:50,790 En annan uppsĂ€ttning kunder 1666 01:20:50,790 --> 01:20:53,230 ringer mig tre pĂ„ morgonen, 1667 01:20:53,230 --> 01:20:56,030 det hĂ€r Ă€r typ tidpunkten för att antingen 1668 01:20:56,030 --> 01:20:59,240 fortsĂ€tt arbeta eller avsluta dagen, 1669 01:20:59,240 --> 01:21:00,710 som att avsluta dagen helt. 1670 01:21:00,710 --> 01:21:02,900 SĂ„ dom ringer mig och dom sa hej grabben, 1671 01:21:02,900 --> 01:21:06,550 vi Ă€r i stan, vi kom av planet tidigare, 1672 01:21:06,550 --> 01:21:09,600 vi Ă€r i stan, sĂ„ de drar till min studio, 1673 01:21:09,600 --> 01:21:12,440 och vi börjar spela musik, 1674 01:21:12,440 --> 01:21:14,780 prata lite om affĂ€rer och lite allt möjligt, 1675 01:21:14,780 --> 01:21:18,680 och vi njöt naturligtvis bara av varandras sĂ€llskap, 1676 01:21:18,680 --> 01:21:21,680 till fem, sex pĂ„ morgonen. 1677 01:21:21,680 --> 01:21:22,513 SĂ„ nĂ€r de gĂ„r, 1678 01:21:22,513 --> 01:21:24,430 sĂ„ sĂ€ger dom okej vi Ă„ker tillbaka till hotellet. 1679 01:21:24,430 --> 01:21:27,070 Gör oss hemmastadda, fĂ„ lite sömn, 1680 01:21:27,070 --> 01:21:30,480 vakna upp, och sĂ„ fortsĂ€tter vi att diskutera 1681 01:21:30,480 --> 01:21:31,950 vad det Ă€r vi behöver göra. 1682 01:21:31,950 --> 01:21:34,063 SĂ„ bra dom borta. 1683 01:21:35,070 --> 01:21:37,810 Jag lĂ€gger mig ner för jag Ă€r i studion, 1684 01:21:37,810 --> 01:21:39,790 jag tĂ€nker inte Ă„ka hem. 1685 01:21:39,790 --> 01:21:41,460 Jag Ă„ker bara inte hem. 1686 01:21:41,460 --> 01:21:43,930 SĂ„ jag sover i studion, 1687 01:21:43,930 --> 01:21:45,890 och jag ligger pĂ„ min soffa, 1688 01:21:45,890 --> 01:21:48,150 och nĂ€r jag vaknar, 1689 01:21:48,150 --> 01:21:51,640 hur nu mitt ansikte lĂ„g pĂ„ soffan, 1690 01:21:51,640 --> 01:21:53,490 sĂ„ stannade det sĂ„, 1691 01:21:53,490 --> 01:21:57,380 helt, det var som om hela mitt ansikte 1692 01:21:57,380 --> 01:22:01,163 fastnat i ett enda ansiktsuttryck. 1693 01:22:02,940 --> 01:22:05,420 Det hĂ€ngande, mitt ansikte var vĂ€ldigt slappt. 1694 01:22:05,420 --> 01:22:08,530 SĂ„ jag försöker tvĂ€tta mitt ansikte med vatten, 1695 01:22:08,530 --> 01:22:10,920 försöker rĂ€kna ut det hĂ€r, och det gick bara inte, 1696 01:22:10,920 --> 01:22:13,260 sĂ„ jag var tvungen att skjuta upp mötet, 1697 01:22:13,260 --> 01:22:14,570 gick till doktorn, 1698 01:22:14,570 --> 01:22:17,010 och doktorn berĂ€ttade för mig att jag hade Bells pares, 1699 01:22:17,010 --> 01:22:20,490 och Bells pares Ă€r ganska mycket, i ett nötskal, 1700 01:22:20,490 --> 01:22:23,140 det Ă€r nĂ€r dina 1701 01:22:23,140 --> 01:22:27,597 hjĂ€rnnerver inte reagerar pĂ„ dina ansiktes nerver. 1702 01:22:29,620 --> 01:22:32,630 SĂ„, du vet, det Ă€r hemskt, 1703 01:22:32,630 --> 01:22:35,293 och det orsakas av sömnbrist, 1704 01:22:36,210 --> 01:22:39,230 inre stress, stress du inte vet att du har. 1705 01:22:39,230 --> 01:22:42,470 Du kan arbeta 18, 20 timmar, 1706 01:22:42,470 --> 01:22:44,660 och om du inte tillĂ„ter din kropp att slappna av, 1707 01:22:44,660 --> 01:22:46,450 och lugna sig, 1708 01:22:46,450 --> 01:22:50,610 du kan lĂ€tt försĂ€tta din kropp 1709 01:22:50,610 --> 01:22:52,973 i en sorts stroke. 1710 01:22:53,890 --> 01:22:57,310 Jag var tvungen att ta piller, jag tog piller i ungefĂ€r fyra dagar, 1711 01:22:57,310 --> 01:22:58,593 muskel avslappnande. 1712 01:22:59,730 --> 01:23:02,020 Jag gillade det inte, inte alls. 1713 01:23:02,020 --> 01:23:05,630 SĂ„ en av mina kollegor föreslog att 1714 01:23:07,080 --> 01:23:08,170 jag skulle röka marijuana. 1715 01:23:08,170 --> 01:23:09,090 De frĂ„gade mig, dom sa, 1716 01:23:09,090 --> 01:23:11,830 har du nĂ„gonsin försökt röka marijuana 1717 01:23:11,830 --> 01:23:14,120 för att lugna dina nerver? 1718 01:23:14,120 --> 01:23:15,700 Jag sĂ€ger, nej jag röker inte. 1719 01:23:15,700 --> 01:23:17,410 Och dom sĂ€ger, du borde definitivt prova det, 1720 01:23:17,410 --> 01:23:20,120 typ det hĂ€r Ă€r nĂ„got som sĂ„ smĂ„ningom kan 1721 01:23:20,120 --> 01:23:23,910 utvecklas till en stor stroke om du inte behandlar den ordentligt. 1722 01:23:23,910 --> 01:23:25,250 Jag tĂ€nkte pĂ„ det en minut, 1723 01:23:25,250 --> 01:23:27,150 sen pĂ„ andra alternativ 1724 01:23:28,410 --> 01:23:30,620 som cannabis drycker, 1725 01:23:30,620 --> 01:23:33,000 Ă€ta det, nĂ„gra sĂ„dana saker. 1726 01:23:33,000 --> 01:23:36,040 SĂ„ började jag röka, att röka marijuana, 1727 01:23:36,040 --> 01:23:39,170 och bokstavligen omedelbart, 1728 01:23:39,170 --> 01:23:42,980 efter det började mitt ansikte att rycka lite, 1729 01:23:42,980 --> 01:23:45,450 och sĂ„ formade det sig sjĂ€lvt 1730 01:23:45,450 --> 01:23:48,040 sĂ„ att jag ska kunna prata mycket bĂ€ttre, 1731 01:23:48,040 --> 01:23:49,390 och Ă€ven nu, 1732 01:23:49,390 --> 01:23:53,000 kan man fortfarande se att delar av mitt ansikte, 1733 01:23:53,000 --> 01:23:56,850 fortfarande Ă„terformar sig, 1734 01:23:56,850 --> 01:23:58,810 och verkligen, det fungerar jĂ€ttebra, 1735 01:23:58,810 --> 01:24:01,650 det fĂ„r verkligen mitt ansikte att bli normalt igen, 1736 01:24:01,650 --> 01:24:04,630 tillsammans med sjĂ€lvklart bra mat och 1737 01:24:05,550 --> 01:24:07,750 ansiktsövningar. 1738 01:24:07,750 --> 01:24:11,370 Det lĂ„ter mig fĂ„ allt tillbaka i rörelse igen, 1739 01:24:11,370 --> 01:24:15,430 och har gett mig en nyfunnen respekt 1740 01:24:15,430 --> 01:24:17,533 för vad marijuana gör. 1741 01:24:18,450 --> 01:24:21,770 Jag har en helt, helt nyfunnen respekt, 1742 01:24:21,770 --> 01:24:24,933 och efter att ha gjort mera efterforskning, 1743 01:24:26,230 --> 01:24:28,280 sociala medierna Ă€r öppna sĂ„ 1744 01:24:28,280 --> 01:24:29,650 efter att ha gjort mycket mer efterforskning, 1745 01:24:29,650 --> 01:24:32,940 Började jag förstĂ„ att det bara Ă€r sĂ„ mĂ„nga 1746 01:24:32,940 --> 01:24:35,883 hĂ€lsofördelar med cannabis. 1747 01:24:37,570 --> 01:24:39,820 Jag uppskattar verkligen 1748 01:24:39,820 --> 01:24:42,420 att kunna fĂ„ möjligheten 1749 01:24:42,420 --> 01:24:46,120 at fĂ„ mig tillbaka till det normala, du vet. 1750 01:24:46,120 --> 01:24:47,453 Den genomsnittliga personen, 1751 01:24:48,600 --> 01:24:50,390 om dom inte medicineras, 1752 01:24:50,390 --> 01:24:53,440 och dom har Bells pares, eller cerebral pares, 1753 01:24:53,440 --> 01:24:57,810 eller ministroke eller olika 1754 01:24:57,810 --> 01:24:59,260 sjukdomar eller symtom, 1755 01:24:59,260 --> 01:25:01,990 som nĂ„gra av dom Ă€r sĂ„ lĂ„ngt gĂ„ngna 1756 01:25:01,990 --> 01:25:04,450 dom har ingen möjlighet att komma tillbaka. 1757 01:25:04,450 --> 01:25:05,910 Det Ă€r som om deras kroppar Ă€r vid den punkt 1758 01:25:05,910 --> 01:25:07,620 dĂ€r det Ă€r en brytpunkt. 1759 01:25:07,620 --> 01:25:10,123 SĂ„ jag hade tur, 1760 01:25:11,000 --> 01:25:13,400 att vara lyckligt lottad, 1761 01:25:13,400 --> 01:25:15,850 att ha möjlighet att komma tillbaka. 1762 01:25:15,850 --> 01:25:20,420 Det Ă€ndras hela det sĂ€tt jag ser pĂ„ 1763 01:25:20,420 --> 01:25:23,470 vad jag tycker om och hur jag lever mitt liv, 1764 01:25:23,470 --> 01:25:24,303 du vet vad jag menar? 1765 01:25:24,303 --> 01:25:26,517 SĂ„ det Ă€r en vacker sak för mig nu. 1766 01:25:34,400 --> 01:25:37,820 - SĂ„ jag inspirerades att öppna Harbourside, 1767 01:25:37,820 --> 01:25:41,080 pga avsaknaden av en ansvarsfull, 1768 01:25:41,080 --> 01:25:42,620 professionell affĂ€r. 1769 01:25:42,620 --> 01:25:44,850 NĂ€r jag kom till Kalifornien, 1770 01:25:44,850 --> 01:25:47,400 fanns affĂ€rer som hade startade av aktivister, 1771 01:25:47,400 --> 01:25:49,280 som var vĂ€ldigt amatörmĂ€ssiga, 1772 01:25:49,280 --> 01:25:51,490 och det fanns affĂ€rer som startats av mĂ€nniskor 1773 01:25:51,490 --> 01:25:54,260 som egentligen bara ville tjĂ€na sĂ„ mycket pengar som dom kunde, 1774 01:25:54,260 --> 01:25:55,240 och sĂ„ fort som dom kunde, 1775 01:25:55,240 --> 01:25:57,213 och dom var fula och hemska. 1776 01:25:58,120 --> 01:26:00,480 SĂ„ jag ville skapa en guldstandard 1777 01:26:00,480 --> 01:26:03,870 för cannabishandeln för att visa att nĂ€r den hĂ€r aktiviteten 1778 01:26:03,870 --> 01:26:06,320 Ă€r gjord med intelligens och integritet, 1779 01:26:06,320 --> 01:26:09,490 att det kan ge fördelar till samhĂ€llen istĂ€llet för skada. 1780 01:26:09,490 --> 01:26:12,810 Hela iden med Harborside frĂ„n början var 1781 01:26:12,810 --> 01:26:17,810 att skapa en verkligt ansvarsfull, professionell 1782 01:26:18,000 --> 01:26:19,730 cannabis detaljhandels miljö, 1783 01:26:19,730 --> 01:26:22,600 en plats som var vĂ€rdig vĂ€xten, 1784 01:26:22,600 --> 01:26:25,430 och sĂ„ startade vi med 1785 01:26:25,430 --> 01:26:27,863 att skapa ett tempel för cannabis. 1786 01:26:28,880 --> 01:26:31,940 Harborside började som ett familjeföretag. 1787 01:26:31,940 --> 01:26:34,330 NĂ€r vi vĂ€xte,har det blivit större 1788 01:26:34,330 --> 01:26:36,080 Ă€n vad min familj kunde klara av, 1789 01:26:36,080 --> 01:26:38,720 och vi vĂ€xer nu till ett riktigt bolag, 1790 01:26:38,720 --> 01:26:40,410 ett riktigt företag. 1791 01:26:40,410 --> 01:26:43,270 Men vi arbetar alltid hĂ„rt för att upprĂ€tthĂ„lla 1792 01:26:43,270 --> 01:26:44,750 samma kĂ€nsla av omsorg 1793 01:26:44,750 --> 01:26:47,870 om varandra, och för varandra, 1794 01:26:47,870 --> 01:26:50,300 som du skulle se i en familj 1795 01:26:50,300 --> 01:26:52,380 som vi alltid har haft hĂ€r pĂ„ Harbourside. 1796 01:26:52,380 --> 01:26:55,220 Vi vill inte bara skapa ett nytt företag, 1797 01:26:55,220 --> 01:26:56,650 eller till och med en ny industri, 1798 01:26:56,650 --> 01:26:59,140 vi vill skapa en ny typ av verksamhet, 1799 01:26:59,140 --> 01:27:02,470 och en ny typ av industri som krossar dom gamla modellerna, 1800 01:27:02,470 --> 01:27:05,350 och Ă€r verkligen engagerade i byggandet 1801 01:27:05,350 --> 01:27:07,020 den typ av vĂ€rld vi alla vill leva i, 1802 01:27:07,020 --> 01:27:10,150 en vĂ€rld som har hĂ„llbara metoder i den, 1803 01:27:10,150 --> 01:27:12,910 en vĂ€rld som speglar mĂ„ngfalden av mĂ€nniskor, 1804 01:27:12,910 --> 01:27:14,760 en vĂ€rld som Ă€r rĂ€ttvis för alla, 1805 01:27:14,760 --> 01:27:15,820 och tar hand om alla, 1806 01:27:15,820 --> 01:27:17,020 och vi försöker göra det hĂ€r 1807 01:27:17,020 --> 01:27:19,020 och att skapa den vĂ€rld vi vill leva i. 1808 01:27:21,270 --> 01:27:23,770 - Det fyraĂ„riga experimentet i Colorado. 1809 01:27:24,650 --> 01:27:28,703 Cannabis avkriminaliserades först i Colorado 1975. 1810 01:27:31,108 --> 01:27:32,280 Även om det fortfarande var olagligt, 1811 01:27:32,280 --> 01:27:34,570 sĂ„ var det inte ett brott, 1812 01:27:34,570 --> 01:27:37,950 vilket innebĂ€r att du inte kunde hamna i fĂ€ngelse för innehav, 1813 01:27:37,950 --> 01:27:40,313 bara böter kunde utdömas. 1814 01:27:42,660 --> 01:27:46,320 År 2000, den 20: e Ă€ndringen av statens konstitution, 1815 01:27:46,320 --> 01:27:48,783 gjorde cannabis lagligt för medicinska Ă€ndamĂ„l. 1816 01:27:49,890 --> 01:27:51,750 NĂ„gon med en lĂ€kares recept 1817 01:27:51,750 --> 01:27:54,433 kunde nu fĂ„ tillgĂ„ng till cannabis som lĂ€kemedel. 1818 01:27:56,200 --> 01:28:00,740 I 2014 legaliserades rekreations cannabis i Colorado, 1819 01:28:00,740 --> 01:28:03,980 i den 64: e tillĂ€gget i dess konstitution. 1820 01:28:03,980 --> 01:28:07,130 Sedan dess har vuxna över 21 Ă„r 1821 01:28:07,130 --> 01:28:11,510 lagligt kunnat röka eller Ă€ta cannabis i privata lokaler. 1822 01:28:11,510 --> 01:28:14,570 Dessutom kan mĂ€nniskor odla upp till sex plantor, 1823 01:28:14,570 --> 01:28:17,673 och resa inom staten med upp till 30g. 1824 01:28:19,030 --> 01:28:21,130 Colorado Department of Revenue 1825 01:28:21,130 --> 01:28:24,900 visade att rekreations och medicinsk cannabisförsĂ€ljning 1826 01:28:24,900 --> 01:28:27,833 nĂ„dde 10,4 miljarder Ă„r 2016. 1827 01:28:28,860 --> 01:28:31,230 Åtta av dom 12 mĂ„naderna det Ă„ret, 1828 01:28:31,230 --> 01:28:34,090 nĂ„dde över 800 miljoner i intĂ€kter, 1829 01:28:34,090 --> 01:28:37,253 vilket gav nĂ€stan 1,6 miljarder i skatt. 1830 01:28:39,400 --> 01:28:43,203 2017 ökade den till cirka 14 miljarder i omsĂ€ttningen. 1831 01:28:45,860 --> 01:28:49,440 Medan resten av Förenta staterna har en ökning av brott, 1832 01:28:49,440 --> 01:28:52,440 har Colorado en minskning av allvarliga brott, 1833 01:28:52,440 --> 01:28:56,960 sĂ„som mord och rĂ„n sedan legalisering. 1834 01:28:56,960 --> 01:28:59,730 Cannabis anvĂ€ndning hos 12 till 17-Ă„ringar, 1835 01:28:59,730 --> 01:29:01,203 har minskat betydligt. 1836 01:29:02,080 --> 01:29:03,670 Medan vuxen anvĂ€ndning, 1837 01:29:03,670 --> 01:29:05,883 sĂ€rskilt hos dom över 50, har ökat. 1838 01:29:08,440 --> 01:29:10,510 Narkotikarelaterade dödsfall har minskat 1839 01:29:10,510 --> 01:29:14,303 pĂ„ grund av nedgĂ„ngen i opiat anvĂ€ndning och andra hĂ„rda droger. 1840 01:29:16,760 --> 01:29:20,660 År 2017, tre Ă„r efter legaliseringen av cannabis, 1841 01:29:20,660 --> 01:29:24,050 hade Colorado den lĂ€gsta arbetslösheten i landet, 1842 01:29:24,050 --> 01:29:27,503 den lĂ„g pĂ„ 2,3%, den lĂ€gsta sedan 2001. 1843 01:29:28,920 --> 01:29:32,690 År 2015 skapade enbart, statens cannabisindustri 1844 01:29:32,690 --> 01:29:35,273 18.000 nya heltidsjobb. 1845 01:29:37,430 --> 01:29:41,160 Cannabis visar sig vara en starkare ekonomisk drivkraft 1846 01:29:41,160 --> 01:29:44,243 Ă€n 90% av de industrier som Ă€r verksamma i Colorado. 1847 01:29:45,190 --> 01:29:46,520 - Jag heter Pepe Breton, 1848 01:29:46,520 --> 01:29:50,480 och jag Ă€r Ă€gare VD för Euflora, 1849 01:29:50,480 --> 01:29:54,910 som Ă€r en kedja av butiker i Denver, Colorado. 1850 01:29:54,910 --> 01:29:57,400 Jag startade i företags Amerika, 1851 01:29:57,400 --> 01:30:00,440 och jag var lite trött, 1852 01:30:00,440 --> 01:30:02,210 och jag ville alltid ha mitt eget företag, 1853 01:30:02,210 --> 01:30:04,740 och vid den tiden letade jag efter 1854 01:30:04,740 --> 01:30:08,370 vad jag kunde göra affĂ€rsmĂ€ssigt sĂ„ att jag kunde bli min egen chef. 1855 01:30:08,370 --> 01:30:12,300 Och vid den tiden, hela den hĂ€r medicinska marijuana-rörelse 1856 01:30:12,300 --> 01:30:14,400 bara exploderade, 1857 01:30:14,400 --> 01:30:18,700 och jag sa hej om droglangare kan göra det, 1858 01:30:18,700 --> 01:30:20,500 som inte Ă€r sĂ„ smarta, 1859 01:30:20,500 --> 01:30:22,720 sĂ„ Ă€r jag sĂ€ker pĂ„ att jag kan rĂ€kna ut hur man ska göra det. 1860 01:30:22,720 --> 01:30:26,400 SĂ„, jag samarbetade med en vĂ€n till mig, 1861 01:30:26,400 --> 01:30:29,540 som odlade tomater, och den enda jag visste var, 1862 01:30:29,540 --> 01:30:32,100 att om du kan odla tomater sĂ„ kan du odla vad som helst. 1863 01:30:32,100 --> 01:30:34,740 SĂ„ jag samarbetade med min vĂ€n, 1864 01:30:34,740 --> 01:30:37,800 och jag liksom grabben, du vet hur man odlar tomater, 1865 01:30:37,800 --> 01:30:39,100 lĂ„t oss börja odla marijuana 1866 01:30:39,100 --> 01:30:42,050 för medicinska Ă€ndamĂ„l. 1867 01:30:42,050 --> 01:30:44,320 Och det bara en startade dĂ€rifrĂ„n, 1868 01:30:44,320 --> 01:30:48,610 Det krĂ€vde en investering pĂ„ 240. 000 för vad vi har nu. 1869 01:30:48,610 --> 01:30:50,840 Verkligen rekreation var, 1870 01:30:50,840 --> 01:30:53,030 det som tog marijuana till nĂ€sta nivĂ„, 1871 01:30:53,030 --> 01:30:56,250 för dĂ„ var det bara omkring 100 000 patienter, 1872 01:30:56,250 --> 01:30:58,900 och du hade hundratals affĂ€rer, 1873 01:30:58,900 --> 01:31:00,580 och nĂ€r det en gĂ„ng blev rekreation 1874 01:31:00,580 --> 01:31:03,420 sĂ„ pratar du miljontals mĂ€nniskor, 1875 01:31:03,420 --> 01:31:04,930 miljontals turister, 1876 01:31:04,930 --> 01:31:08,920 sĂ„ nu har det verkligen blivit en legitim industri 1877 01:31:08,920 --> 01:31:12,360 som skapar 100 tals miljoner i skatteinkomster, 1878 01:31:12,360 --> 01:31:15,650 och tusentals jobb. 1879 01:31:15,650 --> 01:31:18,973 Det har verkligen hjĂ€lpt Colorado ekonomin enormt. 1880 01:31:20,470 --> 01:31:22,830 Nej, jag tror att den bĂ€sta statistiken jag hört 1881 01:31:22,830 --> 01:31:25,530 Ă€r hur mycket brottslighet sĂ€nkts, 1882 01:31:25,530 --> 01:31:28,780 dom brukade sĂ€ga att april var den vĂ€rsta mĂ„naden 1883 01:31:28,780 --> 01:31:30,950 vad gĂ€ller begĂ„ngna brott, 1884 01:31:30,950 --> 01:31:35,360 och nu med 420 den 20 april, 1885 01:31:35,360 --> 01:31:38,170 sĂ€ger dom att det förra Ă„ret var 1886 01:31:38,170 --> 01:31:40,633 det minst brott i april mĂ„nad. 1887 01:31:42,080 --> 01:31:45,370 Definitivt ja, marijuana har tagit en del 1888 01:31:45,370 --> 01:31:49,140 frĂ„n att dricka, sĂ„ kanske dom som drack, 1889 01:31:49,140 --> 01:31:50,380 röker nu, 1890 01:31:50,380 --> 01:31:52,570 och nĂ€r du har rökt, 1891 01:31:52,570 --> 01:31:54,470 vill du bara sitta i ditt hus och koppla av. 1892 01:31:54,470 --> 01:31:57,090 Du ser aldrig nĂ„gon som försöker bli vĂ„ldsam 1893 01:31:57,090 --> 01:31:59,030 eller galen eller kaxig, 1894 01:31:59,030 --> 01:32:03,060 dom Ă€r bara coola, lugna mĂ€nniskor som vill slappna av lyckliga. 1895 01:32:03,060 --> 01:32:06,260 SĂ„ det Ă€r ett stort plus nĂ€r man tĂ€nker pĂ„ 1896 01:32:06,260 --> 01:32:07,973 marijuana kontra alkohol. 1897 01:32:08,930 --> 01:32:12,690 SĂ„ ja, marijuana har definitivt förĂ€ndrat, 1898 01:32:12,690 --> 01:32:15,230 Jag sĂ€ger, kanske inte vĂ€rlden nu, 1899 01:32:15,230 --> 01:32:16,960 men definitivt har det förĂ€ndrat Colorado. 1900 01:32:16,960 --> 01:32:19,340 Utan marijuana hade 1901 01:32:19,340 --> 01:32:21,000 Colorado aldrig varit dĂ€r det Ă€r nu, 1902 01:32:21,000 --> 01:32:23,330 vi Ă€r en av de bĂ€sta staterna 1903 01:32:24,510 --> 01:32:27,180 nĂ€r det gĂ€ller tillvĂ€xt och fastigheter, 1904 01:32:27,180 --> 01:32:30,670 och vi ser tusentals mĂ€nniskor som flyttar varje mĂ„nad 1905 01:32:30,670 --> 01:32:31,760 frĂ„n olika stater 1906 01:32:31,760 --> 01:32:34,270 som förmodligen har cirka 100 anstĂ€llda. 1907 01:32:34,270 --> 01:32:37,220 Av dom 100 anstĂ€llda, Ă€r 78% av dom, 1908 01:32:37,220 --> 01:32:39,030 dom kommer frĂ„n olika stater, 1909 01:32:39,030 --> 01:32:41,490 och de kommer pĂ„ grund av den hĂ€r branschen. 1910 01:32:53,977 --> 01:32:58,710 - FN: s möte i april föregĂ„ende Ă„r, 1911 01:32:58,710 --> 01:33:02,210 med generalförsamlingens sĂ€rskilda möte, 1912 01:33:02,210 --> 01:33:03,423 om droger, 1913 01:33:05,210 --> 01:33:08,540 vĂ€nde den global narkotikapolitiken pĂ„ huvudet, 1914 01:33:08,540 --> 01:33:11,053 och det var ett otroligt viktigt möte. 1915 01:33:11,890 --> 01:33:15,570 Vad FN: s kontor för narkotika och brott 1916 01:33:15,570 --> 01:33:19,380 representant sade, var att den bevisbaserade, 1917 01:33:19,380 --> 01:33:23,380 folkhĂ€lsopolitiken om droger Ă€r hĂ€r för att stanna. 1918 01:33:23,380 --> 01:33:26,880 Relevansen av detta för medicinsk cannabis 1919 01:33:26,880 --> 01:33:31,370 Ă€r det enligt vĂ„r uppfattning det nu finns tillrĂ€ckliga bevis 1920 01:33:31,370 --> 01:33:34,460 för att visa att patienter ska ha tillgĂ„ng 1921 01:33:34,460 --> 01:33:37,570 till cannabis för medicinska Ă€ndamĂ„l. 1922 01:33:37,570 --> 01:33:41,920 FN sĂ€ger, lĂ„t oss ha en bevisbaserad politik. 1923 01:33:41,920 --> 01:33:45,250 Enligt min mening sĂ€ger dom dĂ€rför, 1924 01:33:45,250 --> 01:33:48,730 LĂ„t oss legalisera cannabis för medicinsk anvĂ€ndning. 1925 01:33:48,730 --> 01:33:50,210 Dom har inte sagt dom orden, 1926 01:33:50,210 --> 01:33:53,630 men konsekvenserna av vad dom sa om bevis, 1927 01:33:53,630 --> 01:33:55,230 Ă€r mycket tydliga för mig, 1928 01:33:55,230 --> 01:33:57,883 och jag anser att Storbritannien borde agera. 1929 01:33:58,890 --> 01:34:02,120 - Vi mĂ„ste reglera alla droger, 1930 01:34:02,120 --> 01:34:03,817 inte i lĂ€kemedelsföretagens intresse, 1931 01:34:03,817 --> 01:34:06,970 men i intresse för dom som Ă€r sĂ„rbara, 1932 01:34:06,970 --> 01:34:08,670 vem tar dom, och naturligtvis 1933 01:34:09,730 --> 01:34:11,630 nĂ€r cannabis sĂ€ljs hĂ€r, 1934 01:34:11,630 --> 01:34:13,680 borde det finnas regler för att förhindra 1935 01:34:14,680 --> 01:34:17,020 anvĂ€ndning av barn, av gravida kvinnor 1936 01:34:17,020 --> 01:34:19,450 och av personer med psykiska problem. 1937 01:34:19,450 --> 01:34:22,780 Vad vi behöver Ă€r cannabis som kan anvĂ€ndas, 1938 01:34:22,780 --> 01:34:25,380 utan att blandas med den vidriga 1939 01:34:25,380 --> 01:34:27,970 giftiga dödsdrogen, tobak, 1940 01:34:27,970 --> 01:34:31,300 vilket Ă€r sĂ„ ansvarigt för sĂ„ mycket skada i vĂ€rlden. 1941 01:34:31,300 --> 01:34:33,510 Och vi kan göra det, med en laglig marknad, 1942 01:34:33,510 --> 01:34:37,470 det kan anvĂ€ndas som mat, som dryck, som Ă„nga. 1943 01:34:37,470 --> 01:34:38,890 Det behöver inte ge dig ett rus 1944 01:34:38,890 --> 01:34:41,000 för att ge medicinska effekt. 1945 01:34:41,000 --> 01:34:43,590 Det Ă€r sĂ„ framstegen kommer att göras, 1946 01:34:43,590 --> 01:34:47,150 men för nĂ€rvarande hĂ€mmas vetenskaplig forskning 1947 01:34:47,150 --> 01:34:49,770 enligt lag, som begrĂ€nsar forskning, 1948 01:34:49,770 --> 01:34:53,350 och begrĂ€nsar dess anvĂ€ndning pĂ„ experimentella sĂ€tt. 1949 01:34:53,350 --> 01:34:57,530 - Hela Ă€mnesomrĂ„det Ă€r fyllt av hyckleri. 1950 01:34:57,530 --> 01:35:01,010 Det faktum att förmodligen mĂ„nga ministrar 1951 01:35:01,010 --> 01:35:04,080 rökt cannabis, i en yngre Ă„r, 1952 01:35:04,080 --> 01:35:08,170 och Ă€ndĂ„ Ă€r gĂ€rna fördömer sina medborgare 1953 01:35:08,170 --> 01:35:09,610 till ett kriminalregister, 1954 01:35:09,610 --> 01:35:13,333 och konsekvenserna av att försvĂ„ra dessa mĂ€nniskors karriĂ€rer. 1955 01:35:14,460 --> 01:35:18,110 Det faktum att mĂ„nga av dessa ministrar kommer att dricka 1956 01:35:18,110 --> 01:35:21,030 betydande mĂ€ngder alkohol, 1957 01:35:21,030 --> 01:35:25,360 som vi vet nĂ€r det gĂ€ller en objektiv bedömning av skada, 1958 01:35:25,360 --> 01:35:29,180 Ă€r betydligt mer skadligt Ă€n cannabis, 1959 01:35:29,180 --> 01:35:31,520 och faktiskt kommer mĂ„nga av dom att röka ocksĂ„. 1960 01:35:31,520 --> 01:35:35,340 SĂ„ det finns hyckleri att beskĂ„da överallt, 1961 01:35:35,340 --> 01:35:38,970 och min bön Ă€r att vi ska basera vĂ„rt 1962 01:35:40,150 --> 01:35:43,740 beslutsfattande och vĂ„r lagstiftning, pĂ„ bevis, 1963 01:35:43,740 --> 01:35:46,083 inte pĂ„ rĂ€dsla och Ă„ngest, 1964 01:35:48,140 --> 01:35:49,113 och fördomar. 1965 01:35:50,080 --> 01:35:52,303 - Jag sa till min MP, 1966 01:35:52,303 --> 01:35:55,355 för ett Ă„r eller sĂ„ sen, 1967 01:35:55,355 --> 01:35:56,890 Jag befinner mig i ett stĂ€ndig lobbnings lĂ€ge, 1968 01:35:56,890 --> 01:35:59,330 och jag sa till honom, varför kan inte du 1969 01:35:59,330 --> 01:36:03,260 bara placera ansvaret i lĂ€karnas hĂ€nder? 1970 01:36:03,260 --> 01:36:05,580 Du vet att vi litar pĂ„ lĂ€kare. 1971 01:36:05,580 --> 01:36:08,810 Dom Ă€r utbildade, dom Ă€r professionella. 1972 01:36:08,810 --> 01:36:10,840 Vi litar pĂ„ dem i alla aspekter av vĂ„r hĂ€lsa. 1973 01:36:10,840 --> 01:36:13,320 Varför kan du inte bara ge det till lĂ€karna och sĂ€ga, 1974 01:36:13,320 --> 01:36:15,570 du kan bestĂ€mma huruvida du kan förskriva cannabis eller inte? 1975 01:36:15,570 --> 01:36:16,667 Och han sa till mig: 1976 01:36:16,667 --> 01:36:19,417 men problemet Ă€r om vi gjorde det, sĂ„ skulle dom ordinera det, 1977 01:36:22,100 --> 01:36:25,460 vilket Ă€r nĂ€stan som ett Javisst Herr Minister dialog. 1978 01:36:25,460 --> 01:36:27,020 Det Ă€r bara löjligt. 1979 01:36:27,020 --> 01:36:28,740 Men det Ă€r sorts hyckleri, 1980 01:36:28,740 --> 01:36:33,163 och oförsonlighet som vi stĂ„r inför. 1981 01:36:35,260 --> 01:36:38,143 - Jag tror starkt pĂ„ att vi bör avkriminalisera cannabisbruk. 1982 01:36:39,290 --> 01:36:41,560 Det finns mĂ„nga mĂ€nniskor som skulle dra nytta av det. 1983 01:36:41,560 --> 01:36:43,820 Om du tĂ€nker pĂ„ alla tusentals mĂ€nniskor i det hĂ€r landet 1984 01:36:43,820 --> 01:36:46,140 med kronisk smĂ€rta av olika orsaker, 1985 01:36:46,140 --> 01:36:47,620 alla de med muskelspasmer 1986 01:36:47,620 --> 01:36:49,640 frĂ„n oĂ€ndliga orsaker till stroke 1987 01:36:49,640 --> 01:36:51,560 och hjĂ€rnskador och multipel skleros, 1988 01:36:51,560 --> 01:36:54,940 Ă€n mindre dom med Ă„ngest eller epilepsi, 1989 01:36:54,940 --> 01:36:56,860 eller illamĂ„ende efter kemoterapi. 1990 01:36:56,860 --> 01:36:59,710 Antalet Ă€r tiotusentals mĂ€nniskor, 1991 01:36:59,710 --> 01:37:02,090 tiotusentals som kan dra nytta av cannabis. 1992 01:37:02,090 --> 01:37:05,810 För nĂ€rvarande tvingar vi dom till den kriminella marknaden, 1993 01:37:05,810 --> 01:37:07,760 Vi gör dom till brottslingar. 1994 01:37:07,760 --> 01:37:09,100 Det finns ett eller tvĂ„ medel 1995 01:37:09,100 --> 01:37:10,480 som du juridiskt kan ordinera, 1996 01:37:10,480 --> 01:37:12,160 men dom har ganska begrĂ€nsat vĂ€rde 1997 01:37:12,160 --> 01:37:13,670 vad gĂ€ller deras anvĂ€ndbarhet 1998 01:37:13,670 --> 01:37:15,420 för vissa specifika tillstĂ„nd, 1999 01:37:15,420 --> 01:37:16,880 men i allmĂ€nhet 2000 01:37:16,880 --> 01:37:19,380 dom som anvĂ€nder cannabis av medicinska skĂ€l, 2001 01:37:19,380 --> 01:37:22,440 Ă€r brottslingar, eftersom dom mĂ„ste köpa det illegalt, 2002 01:37:22,440 --> 01:37:24,400 och jag tycker att det Ă€r skrĂ€mmande, 2003 01:37:24,400 --> 01:37:26,167 och det Ă€r verkligen dags att vi Ă€ndrade det, 2004 01:37:26,167 --> 01:37:28,880 och vi Ă€r nu bakom resten av vĂ€rlden, 2005 01:37:28,880 --> 01:37:30,610 vad gĂ€ller antalet lĂ€nder 2006 01:37:30,610 --> 01:37:32,690 som tittar pĂ„ eller redan har 2007 01:37:32,690 --> 01:37:35,530 legaliserad cannabis för en mĂ€ngd olika 2008 01:37:35,530 --> 01:37:36,490 medicinska tillstĂ„nd. 2009 01:37:36,490 --> 01:37:40,430 Det Ă€r dags att den brittiska regeringen förstĂ„r vĂ€rldsopinionen, 2010 01:37:40,430 --> 01:37:41,630 och vĂ€rldens bevis, 2011 01:37:41,630 --> 01:37:44,423 och avkriminaliserar cannabis för medicinsk anvĂ€ndning. 2012 01:37:45,616 --> 01:37:48,260 - Jag tycker att det Ă€r hycklande att motsĂ€tta sig anvĂ€ndning av cannabis, 2013 01:37:48,260 --> 01:37:49,800 Ă€ven för fritidsbruk, 2014 01:37:49,800 --> 01:37:51,880 men speciellt för medicinsk anvĂ€ndning. 2015 01:37:51,880 --> 01:37:54,040 Vi lĂ„ter gĂ€rna befolkningen döda sig sjĂ€lva 2016 01:37:54,040 --> 01:37:56,070 med tobak och alkohol, 2017 01:37:56,070 --> 01:37:58,040 medan vad gĂ€ller politiker 2018 01:37:58,040 --> 01:38:00,520 njuter av alkoholdrycker pĂ„ skattebetalarnas bekostnad 2019 01:38:00,520 --> 01:38:02,090 i House of Commons bar, 2020 01:38:02,090 --> 01:38:03,930 och som berikar sig pĂ„ deras kontakter 2021 01:38:03,930 --> 01:38:05,710 med lĂ€kemedelsföretag, 2022 01:38:05,710 --> 01:38:08,010 lĂ€kemedelsföretag som motsĂ€tter sig legalisering, 2023 01:38:08,010 --> 01:38:10,620 för att A, denna vĂ€xt Ă€r effektivare 2024 01:38:10,620 --> 01:38:12,170 Ă€n de lĂ€kemedel som dom producerar, 2025 01:38:12,170 --> 01:38:15,000 och leverera till hĂ€lsovĂ„rden till orimliga priser, 2026 01:38:15,000 --> 01:38:16,910 och B, eftersom dom inte kan ta patent pĂ„ en vĂ€xt. 2027 01:38:16,910 --> 01:38:18,703 Jag tror att vĂ€rlden Ă€r förvrĂ€ngd. 2028 01:38:21,830 --> 01:38:26,360 - Den galna berg-och dalbane fĂ€rd som Billy 2029 01:38:26,360 --> 01:38:29,233 har tagit mig pĂ„ det senaste Ă„ret, 2030 01:38:31,030 --> 01:38:33,600 har blottlagt en riktigt viktig 2031 01:38:36,890 --> 01:38:40,040 frĂ„ga pĂ„gĂ„r i vĂ„rt land, 2032 01:38:40,040 --> 01:38:42,330 inom Irland och inom Storbritannien 2033 01:38:42,330 --> 01:38:43,563 för mig ocksĂ„ 2034 01:38:44,550 --> 01:38:45,383 och med 2035 01:38:47,100 --> 01:38:49,150 710 Holding MME, 2036 01:38:49,150 --> 01:38:53,980 som namnger CBD-oljan efter Billy, Billys Bud, 2037 01:38:53,980 --> 01:38:58,980 vi gĂ„r in i ett projekt, 2038 01:38:59,330 --> 01:39:04,330 dĂ€r vi vill öppna forskningsanlĂ€ggningar, 2039 01:39:05,040 --> 01:39:07,650 hĂ€r pĂ„ Irland, 2040 01:39:07,650 --> 01:39:10,300 och i hela Storbritannien. 2041 01:39:10,300 --> 01:39:13,950 Först och frĂ€mst mĂ„ste lagstiftningen naturligtvis förĂ€ndras, 2042 01:39:13,950 --> 01:39:16,560 och medicinsk cannabis mĂ„ste legaliseras, 2043 01:39:16,560 --> 01:39:18,343 endast för medicinska Ă€ndamĂ„l. 2044 01:39:19,430 --> 01:39:21,930 ForskningsanlĂ€ggningar, mĂ„ste tillĂ„tas 2045 01:39:21,930 --> 01:39:23,300 att göra detta. 2046 01:39:23,300 --> 01:39:26,540 Vi mĂ„ste fĂ„ visa 2047 01:39:28,940 --> 01:39:31,980 vilken tinktur eller vilket skydd 2048 01:39:31,980 --> 01:39:34,553 av lĂ€kemedlet Ă€r lĂ€mpligt för vilket tillstĂ„nd. 2049 01:39:37,813 --> 01:39:40,090 Att fĂ„ lov att göra allt det, 2050 01:39:40,090 --> 01:39:42,130 inom Storbritannien och Irland, 2051 01:39:42,130 --> 01:39:44,970 borde göra det möjligt att fortsĂ€tta 2052 01:39:44,970 --> 01:39:48,290 och pumpa pengar till ekonomin, 2053 01:39:48,290 --> 01:39:49,840 pumpa pengar till sjukhusen, 2054 01:39:49,840 --> 01:39:52,193 och in i utbildning och skapa fler jobb. 2055 01:39:54,050 --> 01:39:57,200 Det Ă€r verkligen ett mĂ„ste, men för mig, 2056 01:39:57,200 --> 01:39:59,500 enligt min Ă„sikt, 2057 01:39:59,500 --> 01:40:01,310 Billy har nu varit pĂ„ medicinsk cannabis 2058 01:40:01,310 --> 01:40:03,053 i drygt ett Ă„r. 2059 01:40:04,260 --> 01:40:05,950 För mig Ă€r affĂ€ren klar. 2060 01:40:05,950 --> 01:40:07,580 Det Ă€r redan lagligt. 2061 01:40:07,580 --> 01:40:10,930 SĂ„ jag sĂ€ger inte debatten, 2062 01:40:10,930 --> 01:40:13,093 Jag sĂ€ger inte diskussionerna. 2063 01:40:14,920 --> 01:40:16,843 Mitt ord, 2064 01:40:17,998 --> 01:40:20,490 och mitt budskap till politikerna, 2065 01:40:20,490 --> 01:40:22,523 och till lĂ€karna, i vĂ„rt land, 2066 01:40:23,970 --> 01:40:27,163 lĂ„t oss bara fortsĂ€tta med jobbet, lĂ„t oss fĂ„ det hĂ€r gjort. 2067 01:40:28,210 --> 01:40:30,270 Billy Ă€r beviset i puddingen. 2068 01:40:30,270 --> 01:40:33,200 Medicinsk cannabis har givit mig tillbaka 2069 01:40:33,200 --> 01:40:35,220 min rĂ€tt som en mamma att hoppas, 2070 01:40:35,220 --> 01:40:38,260 men det viktigaste mitt i allt detta, 2071 01:40:38,260 --> 01:40:40,580 Ă€r att medicinsk cannabis har givit Billy tillbaka 2072 01:40:40,580 --> 01:40:41,713 hans rĂ€tt att leva. 2073 01:40:44,520 --> 01:40:47,420 - Min erfarenhet sĂ€ger mig att, 2074 01:40:47,420 --> 01:40:50,150 Jag menar i slutet av dagen jag Ă€r 69. 2075 01:40:50,150 --> 01:40:51,743 Jag har 10 barnbarn. 2076 01:40:52,810 --> 01:40:54,393 Jag har aldrig tagit droger. 2077 01:40:55,660 --> 01:40:59,903 Men min erfarenhet sĂ€ger att det hĂ€r fungerar, medicinskt. 2078 01:41:00,830 --> 01:41:04,970 Jag tycker att politikerna bör ta lĂ€rdom av det. 2079 01:41:04,970 --> 01:41:06,183 Jag Ă€r inte ensam. 2080 01:41:07,470 --> 01:41:09,080 Det finns massor av mĂ€nniskor, 2081 01:41:09,080 --> 01:41:10,800 om du tittar pĂ„ internet, 2082 01:41:10,800 --> 01:41:12,863 som har haft samma erfarenhet 2083 01:41:14,273 --> 01:41:17,570 Jag vet att det bara Ă€r anekdotiskt, 2084 01:41:17,570 --> 01:41:21,650 men vi behöver alla att komma samman, 2085 01:41:21,650 --> 01:41:24,090 sĂ„ att dom har massor av oss, 2086 01:41:24,090 --> 01:41:26,710 som sĂ€ger till dom att det hĂ€r har fungerat för mig, 2087 01:41:26,710 --> 01:41:29,080 och att dom behöver Ă€ndra saker, 2088 01:41:29,080 --> 01:41:32,623 Dom mĂ„ste legalisera det för medicinska Ă€ndamĂ„l. 2089 01:41:33,550 --> 01:41:35,213 - Det Ă€r en vĂ€xt, det Ă€r en vĂ€xt. 2090 01:41:36,200 --> 01:41:37,740 Jag tycker bara att det Ă€r löjligt. 2091 01:41:37,740 --> 01:41:39,170 Det Ă€r en vĂ€xt. 2092 01:41:39,170 --> 01:41:42,090 Den som bestĂ€mde att en vĂ€xt skulle vara olaglig, 2093 01:41:42,090 --> 01:41:43,760 dom borde skjutas 2094 01:41:43,760 --> 01:41:46,170 Och jag tror att vĂ„r regering har varit mycket hycklande, 2095 01:41:46,170 --> 01:41:48,840 eftersom GW Pharmaceuticals, 2096 01:41:48,840 --> 01:41:51,820 ja, dom har tillstĂ„nd av vĂ„r regering för att odla det hĂ€r land, 2097 01:41:51,820 --> 01:41:52,899 har dom inte? 2098 01:41:52,899 --> 01:41:55,110 Och det faktum att det handlar om 200 ton, 2099 01:41:55,110 --> 01:41:57,660 200 plus ton av medicinsk cannabis 2100 01:41:57,660 --> 01:41:59,740 att den faktiskt odlas i England, 2101 01:41:59,740 --> 01:42:02,220 men inte ett uns av det finns kvar i Storbritannien 2102 01:42:02,220 --> 01:42:03,450 för alla patienter. 2103 01:42:03,450 --> 01:42:05,440 Allt skeppas till andra lĂ€nder i vĂ€rlden, 2104 01:42:05,440 --> 01:42:06,823 för medicinska Ă€ndamĂ„l. 2105 01:42:08,370 --> 01:42:10,000 Det Ă€r det som gör det sĂ„ mĂ€rkligt, 2106 01:42:10,000 --> 01:42:11,990 men vi mĂ„ste fundera pĂ„ hur mĂ„nga av dom 2107 01:42:11,990 --> 01:42:14,410 som har aktier i GW Pharmaceutical. 2108 01:42:14,410 --> 01:42:16,580 - SĂ„ en av de frĂ„gor jag alltid har stĂ€llt, 2109 01:42:16,580 --> 01:42:21,330 Ă€r, varför Ă€r denna kriminaliseringspolitik, 2110 01:42:21,330 --> 01:42:23,150 denna misslyckade allmĂ€nna policyn, 2111 01:42:23,150 --> 01:42:25,530 varför fortsĂ€tter den bara? 2112 01:42:25,530 --> 01:42:28,620 Varför fortsĂ€tter den att finnas i Amerika? 2113 01:42:28,620 --> 01:42:31,500 Och helt uppriktigt, runt om i vĂ€rlden? 2114 01:42:31,500 --> 01:42:36,130 Och medan jag inte kan prata direkt mot motiven 2115 01:42:36,130 --> 01:42:38,640 hos dom som föresprĂ„kar 2116 01:42:38,640 --> 01:42:40,670 en fortsatt kriminalisering av cannabis, 2117 01:42:40,670 --> 01:42:42,980 du mĂ„ste frĂ„ga dessa mĂ€nniskor sjĂ€lv 2118 01:42:42,980 --> 01:42:44,740 vilka deras motiv Ă€r. 2119 01:42:44,740 --> 01:42:48,630 Min misstanke, efter att ha gjort detta arbete, 2120 01:42:48,630 --> 01:42:50,340 i sĂ„ mĂ„nga Ă„r, 2121 01:42:50,340 --> 01:42:54,060 Ă€r det kriminaliseringen och stigmatiseringen 2122 01:42:54,060 --> 01:42:57,410 av cannabis och anvĂ€ndarna av cannabis, 2123 01:42:57,410 --> 01:43:00,080 handlar inte sĂ„ mycket om sjĂ€lva vĂ€xten, 2124 01:43:00,080 --> 01:43:04,730 det Ă€r en utvĂ€xt pĂ„ ett bredare och pĂ„gĂ„ende kulturkrig, 2125 01:43:04,730 --> 01:43:08,650 dĂ€r du har ett segment av befolkningen, 2126 01:43:08,650 --> 01:43:12,480 vanligtvis ett segment som har politisk makt, 2127 01:43:12,480 --> 01:43:16,640 inriktade pĂ„ ett annat segment av denna befolkning, 2128 01:43:16,640 --> 01:43:19,410 Ă„ter, dom som Ă€r fattiga, 2129 01:43:19,410 --> 01:43:22,110 dom som Ă€r etniska minoriteter, 2130 01:43:22,110 --> 01:43:24,790 dom som saknar politisk makt, 2131 01:43:24,790 --> 01:43:29,790 och det har alltid handlat om ett segment av vĂ„r befolkning 2132 01:43:30,200 --> 01:43:32,180 inriktade pĂ„ den andra 2133 01:43:32,180 --> 01:43:37,180 och hĂ€vdar vissa kulturella övertygelser som dom har, 2134 01:43:38,360 --> 01:43:41,530 negativa övertygelser och negativa stereotyper, 2135 01:43:41,530 --> 01:43:45,500 och tillĂ€mpar dom pĂ„ dessa andra samhĂ€llssegment, 2136 01:43:45,500 --> 01:43:49,820 och anvĂ€nder cannabis som ett sĂ€tt att kunna 2137 01:43:49,820 --> 01:43:53,930 utöva politiskt och juridiskt tryck 2138 01:43:53,930 --> 01:43:56,080 pĂ„ dessa delar av samhĂ€llet. 2139 01:43:56,080 --> 01:43:58,653 Det handlar inte om cannabis i sig, 2140 01:43:58,653 --> 01:44:02,930 Det handlar om de stereotyper som kretsar kring dom 2141 01:44:02,930 --> 01:44:07,220 som vissa delar av samhĂ€llet tror anvĂ€nder cannabis, 2142 01:44:07,220 --> 01:44:09,990 och det Ă€r vad det verkligen handlar om idag, 2143 01:44:09,990 --> 01:44:13,200 och det Ă€r det det alltid har handlat om. 2144 01:44:13,200 --> 01:44:18,200 - Jag kan vĂ€l förstĂ„ att vissa polisstyrkor 2145 01:44:18,480 --> 01:44:21,470 beslutar att det Ă€r bĂ€ttre att anvĂ€nda sin tid 2146 01:44:21,470 --> 01:44:24,250 till att jaga allvarliga brottslingar, 2147 01:44:24,250 --> 01:44:27,030 snarare Ă€n att arrestera mĂ€nniskor 2148 01:44:27,030 --> 01:44:29,610 som anvĂ€nder cannabis 2149 01:44:29,610 --> 01:44:34,610 Mitt hopp Ă€r att alla polisstyrkor skulle bestĂ€mma 2150 01:44:34,960 --> 01:44:37,690 att om de hittar nĂ„gon som anvĂ€nder cannabis 2151 01:44:37,690 --> 01:44:39,800 för medicinsk Ă€ndamĂ„l, 2152 01:44:39,800 --> 01:44:43,180 att dom helt enkelt skulle se Ă„t ett annat hĂ„ll. 2153 01:44:43,180 --> 01:44:47,300 Och ju mer vi kan göra för att övertyga polisstyrkorna 2154 01:44:47,300 --> 01:44:49,350 om detta tillvĂ€gagĂ„ngssĂ€tt, 2155 01:44:49,350 --> 01:44:51,820 desto bĂ€ttre för dessa fattiga patienter 2156 01:44:51,820 --> 01:44:53,770 som lider sĂ„ mycket, 2157 01:44:53,770 --> 01:44:56,500 och för löjliga politiska skĂ€l, 2158 01:44:56,500 --> 01:45:00,550 inte kan fĂ„ tag pĂ„ medicinsk cannabis för att hjĂ€lpa dom. 2159 01:45:00,550 --> 01:45:01,670 - Vi har fem mĂ„l, 2160 01:45:01,670 --> 01:45:03,700 Jag Ă€r inte sĂ€ker pĂ„ att jag kan komma ihĂ„g dem alla rakt av, 2161 01:45:03,700 --> 01:45:06,470 men den första Ă€r att stoppa förbudet mot cannabis, 2162 01:45:06,470 --> 01:45:07,780 sĂ„ enkelt som det. 2163 01:45:07,780 --> 01:45:11,050 Det andra Ă€r att frĂ€mja frĂ„gan om brĂ„dska 2164 01:45:11,050 --> 01:45:13,110 och medkĂ€nsla, för förskrivning 2165 01:45:13,110 --> 01:45:15,870 av medicinsk cannabis av lĂ€kare. 2166 01:45:15,870 --> 01:45:17,390 Den tredje Ă€r att skapa 2167 01:45:17,390 --> 01:45:19,973 ett system för reglering och försörjning, 2168 01:45:20,810 --> 01:45:22,710 för vuxna gĂ€llande cannabis, 2169 01:45:22,710 --> 01:45:26,300 att ta bort den kriminella marknaden . 2170 01:45:26,300 --> 01:45:27,700 Det fjĂ€rde Ă€r att utbilda 2171 01:45:27,700 --> 01:45:30,030 om fördelarna med cannabis, 2172 01:45:30,030 --> 01:45:31,980 och den femte Ă€r att uppmuntra 2173 01:45:31,980 --> 01:45:34,220 produktion av industriell hampa. 2174 01:45:34,220 --> 01:45:37,030 SĂ„ vi Ă€r verkligen intresserade av 2175 01:45:37,030 --> 01:45:39,360 att avsluta förbudet mot cannabis totalt, 2176 01:45:39,360 --> 01:45:42,060 men det Ă€r utan tvivel sĂ„ att det mest brĂ„dskande 2177 01:45:42,060 --> 01:45:45,030 nödvĂ€ndighet, Ă€r att hantera den medicinska frĂ„gan. 2178 01:45:45,030 --> 01:45:46,980 - NĂ€r man tittar pĂ„ rostskyddande 2179 01:45:46,980 --> 01:45:48,560 kvaliteterna hos cannabis, 2180 01:45:48,560 --> 01:45:51,620 och faktiskt nĂ€r man tittar pĂ„ mental hĂ€lsa, 2181 01:45:51,620 --> 01:45:53,030 runt om i vĂ€rlden, 2182 01:45:53,030 --> 01:45:54,800 tvĂ„ av de mest populĂ€ra orsakerna till att mĂ€nniskor 2183 01:45:54,800 --> 01:45:56,647 konsumera cannabis, Ă€r Ă„ngest och depression, 2184 01:45:56,647 --> 01:45:59,120 och vi pratar inte om klinisk Ă„ngest och depression, 2185 01:45:59,120 --> 01:46:02,210 vi pratar om det som gör dig nere varje dag, 2186 01:46:02,210 --> 01:46:03,910 den typ av sak som du gör att du tar en öl pĂ„ kvĂ€llen, 2187 01:46:03,910 --> 01:46:05,670 för att du vill lugna dig innan du gĂ„r och lĂ€gger dig. 2188 01:46:05,670 --> 01:46:08,170 Din hjĂ€rna snurrar och allt det, 2189 01:46:08,170 --> 01:46:10,300 det Ă€r ingen tvekan om att det Ă€r terapeutiskt, 2190 01:46:10,300 --> 01:46:12,240 och pĂ„ nĂ„got sĂ€tt Ă€r det medicinskt för alla, 2191 01:46:12,240 --> 01:46:14,850 om de rĂ„kar anvĂ€nda det rekreationsmĂ€ssigt, 2192 01:46:14,850 --> 01:46:16,190 eller vad dom kallar det, 2193 01:46:16,190 --> 01:46:18,220 eller om dom faktiskt har ett medicinskt tillstĂ„nd 2194 01:46:18,220 --> 01:46:19,400 som dom behandlar med den. 2195 01:46:19,400 --> 01:46:21,250 SĂ„ vi anser att alla cannabisanvĂ€ndning 2196 01:46:21,250 --> 01:46:22,720 har ett terapeutiskt vĂ€rde, 2197 01:46:22,720 --> 01:46:25,350 sĂ„ lĂ€nge som det anvĂ€nds pĂ„ ett sĂ€kert och ansvarsfullt sĂ€tt, 2198 01:46:25,350 --> 01:46:27,450 och sĂ„ lĂ€nge du vet vad det Ă€r du anvĂ€nder, 2199 01:46:27,450 --> 01:46:29,630 hur du anvĂ€nder det, vilka riskerna Ă€r, 2200 01:46:29,630 --> 01:46:32,260 och det Ă€r typ var vi kommer ifrĂ„n. 2201 01:46:32,260 --> 01:46:33,780 Vad vi kĂ€mpar för, 2202 01:46:33,780 --> 01:46:37,858 Ă€r att fĂ„ tillgĂ„ng,laglig tillgĂ„ng för vĂ„ra patienter. 2203 01:46:37,858 --> 01:46:41,090 VĂ„r personliga övertygelse Ă€r att en medicinsk orsak 2204 01:46:41,090 --> 01:46:44,480 att fĂ„ tillgĂ„ng till detta lĂ€kemedel Ă€r av största vikt, 2205 01:46:44,480 --> 01:46:46,883 och det Ă€r dĂ€rför vi kĂ€mpar för det, specifikt. 2206 01:46:47,950 --> 01:46:51,770 - Denna cannabisrörelse, och det Ă€r en global rörelse, 2207 01:46:51,770 --> 01:46:54,480 varje levande varelse pĂ„ planeten 2208 01:46:54,480 --> 01:46:58,280 har ett endocannabinoid system, bortsett frĂ„n insekter. 2209 01:46:58,280 --> 01:47:01,920 SĂ„ varje mĂ€nniska pĂ„ planeten Jorden, 2210 01:47:01,920 --> 01:47:04,230 har ett endocannabinoid-system. 2211 01:47:04,230 --> 01:47:08,070 Varje mĂ€nniska kan dra stor nytta av detta lĂ€kemedel. 2212 01:47:08,070 --> 01:47:11,090 Vi har en naturlig rĂ€tt till detta lĂ€kemedel. 2213 01:47:11,090 --> 01:47:13,620 Moder Natur gjorde oss till att anvĂ€nda den. 2214 01:47:13,620 --> 01:47:16,420 VĂ„ra kroppar producerar det sjĂ€lva. 2215 01:47:16,420 --> 01:47:18,220 SĂ„ det Ă€r en global rörelse, 2216 01:47:18,220 --> 01:47:21,790 och vi börjar bara 2217 01:47:21,790 --> 01:47:24,457 fĂ„ lagarna i den form som vi vill att de ska vara 2218 01:47:24,457 --> 01:47:26,770 i USA. 2219 01:47:26,770 --> 01:47:29,120 Det finns en hel vĂ€rld av reform som vĂ€ntar, 2220 01:47:29,120 --> 01:47:33,200 sĂ„ mitt meddelande till mĂ€nniskor med gott samvete överallt, 2221 01:47:33,200 --> 01:47:36,053 det Ă€r dags att ta itu med den hĂ€r frĂ„gan nu. 2222 01:47:58,840 --> 01:48:00,570 - Den fantastiska saken som hĂ€nde, 2223 01:48:00,570 --> 01:48:02,550 Jag Ă€r faktiskt i minskning, 2224 01:48:02,550 --> 01:48:05,950 sĂ„ hĂ€r Ă€r jag, ingen behandling av nĂ„got slag, 2225 01:48:05,950 --> 01:48:10,170 ingen kemoterapi, ingen operation, ingen strĂ„lning, 2226 01:48:10,170 --> 01:48:14,730 bara CBD olja, och jag Ă€r i fullstĂ€ndig minskning. 2227 01:48:14,730 --> 01:48:16,480 Lymfkörtlarna Ă€r alla Ă„ter normala. 2228 01:48:17,470 --> 01:48:18,753 Jag mĂ„r bra. 2229 01:48:19,830 --> 01:48:23,120 Jag Ă€r den enda personen jag vet som inte har varit förkyld, 2230 01:48:23,120 --> 01:48:25,190 och jag Ă€r övertygad om att det Ă€r oljan. 2231 01:48:25,190 --> 01:48:28,533 Den balanserar bara min kropp och fĂ„r mig att mĂ„ bra. 2232 01:48:31,630 --> 01:48:35,367 - Idag Ă€r Billy den enda personen 2233 01:48:35,367 --> 01:48:38,040 inom Storbritannien och Irland, 2234 01:48:38,040 --> 01:48:40,740 som har ett recept pĂ„ medicinsk cannabis. 2235 01:48:40,740 --> 01:48:41,930 Billys neurologer 2236 01:48:41,930 --> 01:48:46,000 pĂ„ vĂ„rt huvudsjukhus i Belfast, 2237 01:48:46,000 --> 01:48:50,933 dom kom överens om att stödja Billy och skriva hans recept, 2238 01:48:52,190 --> 01:48:53,850 sĂ„ doktor Branton O'Hare 2239 01:48:54,800 --> 01:48:58,600 som har varit vĂ„r familj lĂ€kare i mĂ„nga Ă„r, 2240 01:48:58,600 --> 01:49:00,620 skrev Billys recept. 2241 01:49:00,620 --> 01:49:05,620 Och 710 Holdings MME, som levererar Billy hans medicin, 2242 01:49:06,830 --> 01:49:11,223 leverera den nu,genom Billys recept, via NHS. 2242 01:49:12,305 --> 01:49:18,241 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam frĂ„n www.OpenSubtitles.org 180804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.