Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,700 --> 00:00:06,615
Yes!
2
00:00:06,658 --> 00:00:09,226
Way to go, Jamie!
Thanks, Dad!
3
00:00:09,270 --> 00:00:11,750
No, yeah, I'm open to the idea
of a different distributor,
4
00:00:11,794 --> 00:00:13,709
but not increasing the specs
for the batteries themselves.
5
00:00:13,752 --> 00:00:15,319
Oh, hold on.
I'm getting another call.
6
00:00:15,363 --> 00:00:16,494
Hey, this is Matt.
7
00:00:16,538 --> 00:00:18,409
Hello, Matt.
I need you to listen.
8
00:00:18,453 --> 00:00:20,063
What I am about to tell you
is very important.
9
00:00:20,107 --> 00:00:22,283
Is this a...
Who is this?
10
00:00:22,326 --> 00:00:24,067
First, I need you
to understand
11
00:00:24,111 --> 00:00:25,547
the degree of control I have.
12
00:00:25,590 --> 00:00:27,070
Keep your eyes
on your daughter.
13
00:00:27,114 --> 00:00:29,290
You and I both understand
she is vulnerable.
14
00:00:29,333 --> 00:00:31,857
I have the ability
to exploit that fact.
15
00:00:31,901 --> 00:00:33,903
Jamie.
Aah!
16
00:00:33,946 --> 00:00:35,557
- Jamie!
- Girls, take a knee.
17
00:00:35,600 --> 00:00:36,906
What's wrong?
Honey, talk to me.
18
00:00:36,949 --> 00:00:38,342
It's quite simple, Matt.
19
00:00:38,386 --> 00:00:40,301
I've taken control
of your daughter's pacemaker
20
00:00:40,344 --> 00:00:43,391
and instructed her SA node to
trigger a 3rd degree AV block.
21
00:00:43,434 --> 00:00:45,567
Her heart's electrical
signals have turned off.
22
00:00:45,610 --> 00:00:47,569
Please, stop.
Why are you doing this? Quiet, Matt.
23
00:00:47,612 --> 00:00:48,831
Now I'm going to give you
24
00:00:48,874 --> 00:00:50,137
some very specific
instructions.
25
00:00:50,180 --> 00:00:52,095
I want you to do
exactly as I say.
26
00:00:52,139 --> 00:00:53,488
Are you ready, Matt?
Yes.
27
00:00:53,531 --> 00:00:55,533
You are going to liquidate
a few assets for me.
28
00:00:55,577 --> 00:00:57,579
Start with
your Union Bank pension
29
00:00:57,622 --> 00:00:59,537
and your shares
in the company stock.
30
00:00:59,581 --> 00:01:01,278
Do you hear me? Yes, Union
Bank, company stock.
31
00:01:01,322 --> 00:01:02,714
Just, please,
I'm begging you, stop.
32
00:01:02,758 --> 00:01:04,194
Please don't tell anyone
we spoke, Matt.
33
00:01:04,238 --> 00:01:06,805
Talk to the authorities
and Jamie pays the price.
34
00:01:06,849 --> 00:01:08,242
I will be in touch.
35
00:01:08,285 --> 00:01:10,505
Until then, your daughter
can have her heart back.
36
00:01:12,333 --> 00:01:13,943
Is she okay?
37
00:01:13,986 --> 00:01:15,684
Do you want some water?
38
00:01:15,727 --> 00:01:17,164
Way to go, honey.
39
00:01:22,038 --> 00:01:24,258
I'm into a new deal.
It's huge.
40
00:01:24,301 --> 00:01:25,781
After this,
I'm buying an island.
41
00:01:25,824 --> 00:01:27,391
When should I anticipate
the transfer?
42
00:01:27,435 --> 00:01:28,523
End of day tomorrow.
43
00:01:28,566 --> 00:01:29,915
We're talking $3 million.
44
00:01:29,959 --> 00:01:31,265
Can you handle that?
45
00:01:31,308 --> 00:01:33,484
It's complicated,
but it's viable.
46
00:01:33,528 --> 00:01:35,138
Contact me
when you've got the crypto.
47
00:01:37,967 --> 00:01:40,665
Yes! Whoo!
48
00:01:52,895 --> 00:01:54,810
Is it true you're
dodging the warden?
49
00:01:54,853 --> 00:01:56,594
Please tell me
it's not true.
50
00:01:56,638 --> 00:01:58,944
If the warden needs to talk,
he can come find me.
51
00:01:58,988 --> 00:02:01,033
He knows where I am.
52
00:02:01,077 --> 00:02:03,035
Word is the laundry crew
is planning to strike.
53
00:02:03,079 --> 00:02:05,386
I have much
larger concerns
54
00:02:05,429 --> 00:02:07,823
than Warden Macatee
and his laundry crew.
55
00:02:07,866 --> 00:02:09,781
The government
is more intent than ever
56
00:02:09,825 --> 00:02:11,479
to stick a needle
in my arm
57
00:02:11,522 --> 00:02:13,437
for any number of other crimes
I've committed.
58
00:02:13,481 --> 00:02:15,439
An eventuality
I have no intention
59
00:02:15,483 --> 00:02:16,875
of waiting around for.
60
00:02:16,919 --> 00:02:18,921
Man, are you
in the wrong place.
61
00:02:18,964 --> 00:02:20,444
All we do here is wait.
62
00:02:20,488 --> 00:02:22,011
Yes.
63
00:02:22,054 --> 00:02:23,882
Which is why I'm leaving.
64
00:02:23,926 --> 00:02:26,537
Leaving? Are you...
65
00:02:26,581 --> 00:02:28,104
You're not seriously thinking
about breaking out?
66
00:02:28,148 --> 00:02:29,410
Yes.
67
00:02:29,453 --> 00:02:31,238
Okay,
that is a bad idea.
68
00:02:31,281 --> 00:02:32,978
It's a seedling of an idea.
69
00:02:33,022 --> 00:02:34,850
It's immature
at this point,
70
00:02:34,893 --> 00:02:37,113
but we have two months
to help it grow.
71
00:02:37,157 --> 00:02:39,985
We? Yeah,
that is not happening.
72
00:02:40,029 --> 00:02:41,639
Not yet.
73
00:02:41,683 --> 00:02:43,206
But it will.
74
00:02:45,600 --> 00:02:47,776
You want me to make a dinner reservation for you?
75
00:02:47,819 --> 00:02:48,864
In Chicago?
76
00:02:48,907 --> 00:02:50,779
Yes. At Gene & Georgetti's.
77
00:02:50,822 --> 00:02:54,043
I have an insatiable craving
for their Beef en Brochette,
78
00:02:54,086 --> 00:02:55,610
or the Chicken alla Joe.
79
00:02:55,653 --> 00:02:56,828
Maybe both.
80
00:02:56,872 --> 00:02:58,003
Have you read
the indictment?
81
00:02:58,047 --> 00:02:59,788
There are 16 counts,
82
00:02:59,831 --> 00:03:01,703
ranging from money
laundering to murder.
83
00:03:01,746 --> 00:03:04,271
The judge calendared
eight weeks for the trial.
84
00:03:04,314 --> 00:03:06,055
So, to be safe,
85
00:03:06,098 --> 00:03:09,189
make the reservation
for the following week.
86
00:03:09,232 --> 00:03:11,060
How can you be
so confident?
87
00:03:11,103 --> 00:03:13,149
I'll take care
of the trial.
88
00:03:13,193 --> 00:03:15,020
You take care
of what comes after.
89
00:03:15,064 --> 00:03:16,500
Your beef brochette.
90
00:03:16,544 --> 00:03:18,285
My immunity agreement.
91
00:03:19,547 --> 00:03:22,114
You are full
of fantasies today.
92
00:03:25,466 --> 00:03:28,077
I've uncovered
a conspiracy.
93
00:03:28,120 --> 00:03:30,166
One that I know is deadly
94
00:03:30,210 --> 00:03:32,864
and is aimed
at the halls of power.
95
00:03:32,908 --> 00:03:35,824
But I don't know why
or when it'll strike.
96
00:03:35,867 --> 00:03:37,869
And I won't until you catch
97
00:03:37,913 --> 00:03:40,394
the man known
as the Cryptobanker.
98
00:03:40,437 --> 00:03:43,135
And when you know,
you won't say
99
00:03:43,179 --> 00:03:45,616
until they reinstate
your immunity agreement.
100
00:03:45,660 --> 00:03:47,705
As Hippocrates believed,
101
00:03:47,749 --> 00:03:49,664
"desperate times
call for desperate measures."
102
00:03:49,707 --> 00:03:52,362
I'm pretty sure he also said
"first do no harm."
103
00:03:52,406 --> 00:03:55,365
Yes, well,
one aphorism at a time.
104
00:03:56,801 --> 00:03:59,500
Tell me
about the Cryptobanker.
105
00:03:59,543 --> 00:04:03,199
A drug cartel spends
$70 million on airplanes.
106
00:04:03,243 --> 00:04:06,594
A Serbian sex trafficker
drops $40 million on ships
107
00:04:06,637 --> 00:04:08,900
to smuggle victims
across the Mediterranean.
108
00:04:08,944 --> 00:04:11,773
How did the people brokering
these deals keep them hidden?
109
00:04:11,816 --> 00:04:13,165
They took payment in Bitcoin.
110
00:04:13,209 --> 00:04:14,515
Illegal
activity accounts
111
00:04:14,558 --> 00:04:16,430
for half of all Bitcoin
transactions.
112
00:04:16,473 --> 00:04:18,345
36 million
annual transactions
113
00:04:18,388 --> 00:04:20,825
with a value of
approximately $72 billion.
114
00:04:20,869 --> 00:04:23,698
And where do they go to launder
their ill-gotten Bitcoin gains?
115
00:04:23,741 --> 00:04:27,223
To a man known as
the Cryptobanker.
116
00:04:27,267 --> 00:04:28,485
I need you
to clean three.
117
00:04:28,529 --> 00:04:30,400
What?
118
00:04:30,444 --> 00:04:32,446
We agreed installments
wouldn't exceed two.
119
00:04:32,489 --> 00:04:35,666
We agreed you'd be compensated
on a sliding scale.
120
00:04:35,710 --> 00:04:37,146
I can't imagine Beth
and the girls
121
00:04:37,189 --> 00:04:39,279
want to move off
Park Avenue.
122
00:04:39,322 --> 00:04:40,845
The number
is three.
123
00:04:40,889 --> 00:04:42,847
Make it work.
124
00:04:42,891 --> 00:04:45,067
All Reddington knows is that
the Cryptobanker is in town.
125
00:04:45,110 --> 00:04:46,895
So we reached out to
126
00:04:46,938 --> 00:04:48,679
the Bureau's
Virtual Currency Initiative,
127
00:04:48,723 --> 00:04:51,334
looking for someone local
trafficking in Bitcoin,
128
00:04:51,378 --> 00:04:54,946
and one name stood out,
a hacker known as the RAT.
129
00:04:54,990 --> 00:04:57,558
It's an abbreviation
for "Remote Access Trojans"...
130
00:04:57,601 --> 00:04:59,124
Malware that allows the user
131
00:04:59,168 --> 00:05:00,996
to lock companies
out of their own servers.
132
00:05:01,039 --> 00:05:02,737
The hacker then
demands a ransom
133
00:05:02,780 --> 00:05:04,782
and unlocks the server
once it's paid.
134
00:05:04,826 --> 00:05:07,481
In Bitcoin that the
Cryptobanker helps to launder.
135
00:05:07,524 --> 00:05:09,004
We find the RAT,
we find the Cryptobanker.
136
00:05:09,047 --> 00:05:10,788
And the RAT's latest target?
137
00:05:10,832 --> 00:05:12,790
The leading manufacturer
of pacemakers,
138
00:05:12,834 --> 00:05:15,358
called Pierson Diagnostics.
139
00:05:15,402 --> 00:05:18,013
You shouldn't be here.
I can't talk to you.
140
00:05:18,056 --> 00:05:20,145
Mr. Pierson,
many victims of extortion
141
00:05:20,189 --> 00:05:21,582
keep quiet
for fear of retribution.
142
00:05:21,625 --> 00:05:24,106
We understand that it's a
risk for you to trust us.
143
00:05:24,149 --> 00:05:26,282
We also know that you've
liquidated millions in assets.
144
00:05:26,326 --> 00:05:28,458
Now, we contacted
the SEC's Cyber Unit
145
00:05:28,502 --> 00:05:30,765
and traced those assets
using the blockchain.
146
00:05:30,808 --> 00:05:33,724
You've purchased
a large amount of Bitcoin.
147
00:05:33,768 --> 00:05:35,944
That can't be a coincidence.
148
00:05:35,987 --> 00:05:37,728
You're being leveraged.
149
00:05:40,165 --> 00:05:42,124
Jamie was born premature,
150
00:05:42,167 --> 00:05:44,082
with a heart arrhythmia.
151
00:05:44,126 --> 00:05:45,954
She was so tiny at the time,
152
00:05:45,997 --> 00:05:47,085
there were no devices on the
market that could help her,
153
00:05:47,129 --> 00:05:49,305
so I made one.
154
00:05:49,349 --> 00:05:50,741
I made this company so that
155
00:05:50,785 --> 00:05:52,308
she could lead a normal life.
156
00:05:52,352 --> 00:05:53,657
Your daughter is in danger.
157
00:05:53,701 --> 00:05:55,833
He has control
of her pacemaker.
158
00:05:55,877 --> 00:05:57,618
He'd hacked
the software somehow.
159
00:05:57,661 --> 00:05:59,837
He says that he'll...
160
00:05:59,881 --> 00:06:01,883
That he'll kill her
if I don't pay.
161
00:06:01,926 --> 00:06:04,015
The device. Are you able
to disable the malware?
162
00:06:04,059 --> 00:06:05,234
He says
he's watching me,
163
00:06:05,277 --> 00:06:07,410
that if I attempt to manipulate
the software in any way
164
00:06:07,454 --> 00:06:09,891
or go to the police,
he'll trigger it.
165
00:06:09,934 --> 00:06:11,327
We have people
who can figure out
166
00:06:11,371 --> 00:06:13,285
how he gained access
to the pacemaker.
167
00:06:13,329 --> 00:06:14,765
Perhaps
we can defuse the threat
168
00:06:14,809 --> 00:06:16,680
and keep your daughter
out of harm's way.
169
00:06:16,724 --> 00:06:19,335
Will you at least listen
to what we have in mind?
170
00:06:19,379 --> 00:06:22,120
Serving as a juror
in a high-profile case
171
00:06:22,164 --> 00:06:25,123
is never easy, and this case
will be no exception.
172
00:06:25,167 --> 00:06:26,690
Before opening arguments,
173
00:06:26,734 --> 00:06:28,475
I want to thank you
for your service.
174
00:06:28,518 --> 00:06:31,434
Mr. Sima,
the floor is yours.
175
00:06:31,478 --> 00:06:33,218
Ladies and gentlemen,
176
00:06:33,262 --> 00:06:37,135
Raymond Reddington has been
a fugitive from justice
177
00:06:37,179 --> 00:06:39,399
for more than 25 years.
178
00:06:41,183 --> 00:06:42,706
Or so we thought.
179
00:06:42,750 --> 00:06:45,361
In fact,
for the past five years...
180
00:06:45,405 --> 00:06:47,058
Objection! ...the most
wanted man in America
181
00:06:47,102 --> 00:06:49,713
has had a secret
immunity agreement...Your Honor...
182
00:06:49,757 --> 00:06:51,759
...with the very people
sworn to bring him in.
183
00:06:51,802 --> 00:06:53,325
Is this even remotely
acceptable to you?
184
00:06:53,369 --> 00:06:55,676
I'll give you my answer
after I clear the courtroom.
185
00:06:55,719 --> 00:06:56,981
Bailiff?
186
00:07:01,203 --> 00:07:03,248
Correct me
if I'm wrong, Mr. Sima,
187
00:07:03,292 --> 00:07:05,033
but I distinctly recall
the government
188
00:07:05,076 --> 00:07:06,121
wanting to keep
189
00:07:06,164 --> 00:07:07,644
the immunity agreement secret.
190
00:07:07,688 --> 00:07:09,603
What changed your mind?
191
00:07:09,646 --> 00:07:11,909
Is this your way
to force a plea agreement?
192
00:07:11,953 --> 00:07:14,042
Trade execution
for life in prison?
193
00:07:14,085 --> 00:07:15,391
Absolutely not.
There's no deal on the table.
194
00:07:15,435 --> 00:07:16,740
Come on.
195
00:07:16,784 --> 00:07:18,873
They're fitting me
for a Snitch Jacket,
196
00:07:18,916 --> 00:07:21,702
so even their incompetence
won't save me.
197
00:07:21,745 --> 00:07:24,879
On the off chance they win,
I die in prison.
198
00:07:24,922 --> 00:07:27,882
In the likely event they
lose, I die on the street.
199
00:07:27,925 --> 00:07:30,667
We have the legal right
to disclose the agreement.
200
00:07:30,711 --> 00:07:33,409
You also have
a moral obligation not to.
201
00:07:33,453 --> 00:07:36,325
I couldn't be less interested
in your views on morality.
202
00:07:36,368 --> 00:07:39,371
Then maybe I could
interest you in mine.
203
00:07:39,415 --> 00:07:41,591
Disclosing
Mr. Reddington's cooperation
204
00:07:41,635 --> 00:07:44,159
is like imposing
the death penalty by fiat.
205
00:07:44,202 --> 00:07:46,204
Plus which,
it sends a chilling message
206
00:07:46,248 --> 00:07:48,946
to any future
confidential informant.
207
00:07:48,990 --> 00:07:51,122
This case is national news.
208
00:07:51,166 --> 00:07:53,647
If the government's decision
to sell out an informant
209
00:07:53,690 --> 00:07:56,693
goes viral,
no one will want to cooperate.
210
00:07:56,737 --> 00:07:58,695
Mr. Reddington
is on trial here,
211
00:07:58,739 --> 00:08:00,784
not the Task Force
he works with.
212
00:08:00,828 --> 00:08:03,613
As far as I'm concerned,
they're co-conspirators
213
00:08:03,657 --> 00:08:05,659
who aided and abetted
his criminal activity.
214
00:08:05,702 --> 00:08:07,791
Co-conspirators?
215
00:08:07,835 --> 00:08:11,882
These people are brave,
honorable public servants.
216
00:08:11,926 --> 00:08:15,756
Mr. Sima may be content
with a scorched-earth policy
217
00:08:15,799 --> 00:08:18,106
that would burn them
in order to burn me.
218
00:08:18,149 --> 00:08:19,586
I can only hope
that you're not.
219
00:08:19,629 --> 00:08:21,239
I'm not okay with it.
220
00:08:21,283 --> 00:08:23,372
But you've got
no constitutional right
221
00:08:23,415 --> 00:08:25,679
to keep your
immunity agreement secret,
222
00:08:25,722 --> 00:08:28,246
so I can't keep the government
from introducing it.
223
00:08:28,290 --> 00:08:30,335
It may be contemptible,
224
00:08:30,379 --> 00:08:32,729
but there's nothing I can do
to stop it.
225
00:09:09,679 --> 00:09:10,941
Did you check the street?
226
00:09:10,985 --> 00:09:12,029
I didn't see anything.
227
00:09:12,073 --> 00:09:13,770
But that doesn't mean
that this is a good idea.
228
00:09:14,858 --> 00:09:15,903
It's gonna be awesome.
229
00:09:20,429 --> 00:09:23,606
Dad,
what are you doing?
230
00:09:23,650 --> 00:09:25,042
Oh, you, uh...
you must be Jamie.
231
00:09:25,086 --> 00:09:27,958
Honey, we're building,
uh, something called a...
232
00:09:28,002 --> 00:09:31,048
Called a Faraday cage.
I'm so sorry we haven't met.
233
00:09:31,092 --> 00:09:32,484
I'm Agent Mojtabai.
234
00:09:32,528 --> 00:09:34,269
You can, uh...
You can call me Aram.
235
00:09:34,312 --> 00:09:36,097
This is
a super cool room.
236
00:09:36,140 --> 00:09:37,446
Not anymore.
237
00:09:37,489 --> 00:09:39,056
Right, yeah.
Sorry about that.
238
00:09:39,100 --> 00:09:41,189
I promise I'll help fix
everything up when we're done.
239
00:09:41,232 --> 00:09:43,321
Maybe you could, uh, you could
get some fun wallpaper?
240
00:09:43,365 --> 00:09:44,888
I don't want wallpaper.
241
00:09:44,932 --> 00:09:46,281
Honey, this is important.
We need to do this.
242
00:09:47,412 --> 00:09:49,023
What's a Faraday cage?
243
00:09:49,066 --> 00:09:51,721
Well, it's sort of like
a force field, uh,
244
00:09:51,765 --> 00:09:54,202
created by a man
named Michael Faraday.
245
00:09:54,245 --> 00:09:57,727
Was he a superhero? Because only
superheroes have force fields.
246
00:09:57,771 --> 00:10:00,904
He was, uh, kind of.
A scientific superhero.
247
00:10:00,948 --> 00:10:03,820
I can name six superheroes
who have force fields.
248
00:10:03,864 --> 00:10:07,476
Iron Man, Susan Storm,
Apocalypse,
249
00:10:07,519 --> 00:10:10,784
Banshee, Green Lantern,
and Violet Parr.
250
00:10:10,827 --> 00:10:13,003
Actually, uh, Banshee doesn't
really have a force field...
251
00:10:13,047 --> 00:10:14,875
When he screams,
people back off.
252
00:10:15,527 --> 00:10:17,138
Touche.
253
00:10:17,181 --> 00:10:20,228
Will this force field keep him
from messing with this?
254
00:10:20,271 --> 00:10:22,404
In here, it will. That's
why we're building it.
255
00:10:22,447 --> 00:10:23,623
So you'll be safe.
256
00:10:25,102 --> 00:10:26,538
Cool. Can I help?
257
00:10:26,582 --> 00:10:28,671
Sure. If, uh, your
dad's all right with it.Hey.
258
00:10:28,715 --> 00:10:31,674
Okay. Well, here, grab
yourself a handful of zip ties
259
00:10:31,718 --> 00:10:33,981
and, uh,
let's get to work.
260
00:10:35,373 --> 00:10:37,462
There's been
a change of plans.
261
00:10:37,506 --> 00:10:40,901
I'm moving up the timeline
of my impending escape.
262
00:10:40,944 --> 00:10:42,424
Moving up to when?
263
00:10:42,467 --> 00:10:44,556
Thursday at 4:00.
264
00:10:44,600 --> 00:10:45,601
Thursday?
Like tomorrow Thursday?
265
00:10:45,645 --> 00:10:46,689
At 4:00.
Hold up.
266
00:10:46,733 --> 00:10:48,604
You said
you had eight weeks.
267
00:10:48,648 --> 00:10:51,128
I said we had eight weeks.
Now we don't.
268
00:10:51,172 --> 00:10:54,828
The government has changed its
strategy, so I'm changing mine.
269
00:10:54,871 --> 00:10:56,699
No, no. You said all you
had was a "seedling"
270
00:10:56,743 --> 00:10:58,701
and that it was
"immature."
271
00:10:58,745 --> 00:11:00,268
Vontae, I have
until tomorrow.
272
00:11:00,311 --> 00:11:02,096
At 4:00.
273
00:11:02,139 --> 00:11:04,751
Here's a "honeydo" list
to do while I'm in court.
274
00:11:04,794 --> 00:11:06,404
A quarter pound
of ground chuck,
275
00:11:06,448 --> 00:11:08,015
three ounces of bleach,
276
00:11:08,058 --> 00:11:09,799
same amount of paint
or nail polish remover...
277
00:11:09,843 --> 00:11:12,846
Rubber cement, hair clippings
from the prison barber?
278
00:11:12,889 --> 00:11:14,195
What the hell?
279
00:11:14,238 --> 00:11:16,284
What about the warden?
What about the warden?
280
00:11:16,327 --> 00:11:18,852
Look, the laundry boys
are ready to walk, okay?
281
00:11:18,895 --> 00:11:20,592
He's got a problem
on his hands.
282
00:11:20,636 --> 00:11:23,944
Maybe if you help him, he'll
pull a few strings, help you.
283
00:11:23,987 --> 00:11:25,685
Oh, he's gonna do
much more than that.
284
00:11:25,728 --> 00:11:27,774
You and the warden. What?
285
00:11:27,817 --> 00:11:29,950
Let's start with the items
on the list.
286
00:11:30,385 --> 00:11:32,430
Okay.
287
00:11:33,997 --> 00:11:35,695
I'm told
you wanted a word
288
00:11:35,738 --> 00:11:37,174
before I bring out the jury.
289
00:11:37,218 --> 00:11:38,828
To petition the court
290
00:11:38,872 --> 00:11:42,527
not to let Mr. Sima
put the Task Force on trial.
291
00:11:42,571 --> 00:11:44,747
If that's how he intends
on trying his case,
292
00:11:44,791 --> 00:11:45,922
I can't stop him.
293
00:11:45,966 --> 00:11:47,663
Very well. Then I must.
294
00:11:47,707 --> 00:11:50,361
I'll plead guilty.
On all counts.
295
00:11:50,405 --> 00:11:53,321
But only if Mr. Sima
agrees to instruct the jury
296
00:11:53,364 --> 00:11:54,975
that he was mistaken
297
00:11:55,018 --> 00:11:57,368
about the existence
of an immunity agreement.
298
00:11:57,412 --> 00:11:58,935
You want me to lie in court?
299
00:11:58,979 --> 00:12:00,632
Yes. It plays
to your strengths.
300
00:12:03,766 --> 00:12:05,725
Take the win, Mr. Sima.
301
00:12:08,031 --> 00:12:10,512
Mr. Reddington,
is your guilty plea based,
302
00:12:10,555 --> 00:12:13,689
at least in part, on the fact
that you are guilty of the crimes
303
00:12:13,733 --> 00:12:15,256
you intend to admit?
It is.
304
00:12:15,299 --> 00:12:17,214
If I accept
your guilty plea,
305
00:12:17,258 --> 00:12:19,826
you give up the right
to appeal your conviction
306
00:12:19,869 --> 00:12:21,566
and the right
to appeal your sentence.
307
00:12:21,610 --> 00:12:23,090
Do you understand?
I do.
308
00:12:24,308 --> 00:12:26,136
The maximum penalty
309
00:12:26,180 --> 00:12:28,530
for a person guilty of
the crimes you're charged with
310
00:12:28,573 --> 00:12:30,837
is death
by lethal injection.
311
00:12:30,880 --> 00:12:33,404
Are you aware of that?
I am.
312
00:12:33,448 --> 00:12:37,626
Has anyone done anything you
think is illegal or unethical
313
00:12:37,669 --> 00:12:39,584
to force you
to plead guilty?
314
00:12:39,628 --> 00:12:41,630
Other than Mr. Sima? No.
315
00:12:41,673 --> 00:12:43,937
I find your
proposed guilty plea
316
00:12:43,980 --> 00:12:45,373
is supported by facts
317
00:12:45,416 --> 00:12:47,070
and that you are acting
318
00:12:47,114 --> 00:12:48,942
competently and voluntarily
319
00:12:48,985 --> 00:12:51,379
in giving up your rights.
320
00:12:51,422 --> 00:12:53,207
I'm prepared to accept it.
321
00:12:53,250 --> 00:12:55,165
Are you sure
that you want me to?
322
00:12:55,209 --> 00:12:57,515
Yes, Your Honor, I'm sure.
Very well.
323
00:12:57,559 --> 00:13:00,431
I accept the defendant's plea
to the indictment
324
00:13:00,475 --> 00:13:02,477
and find him
guilty as charged.
325
00:13:06,089 --> 00:13:08,831
Okay,
cross your fingers and toes.
326
00:13:18,406 --> 00:13:19,799
Okay.
327
00:13:22,410 --> 00:13:23,846
We're up.
328
00:13:23,890 --> 00:13:25,587
So it's working?
329
00:13:27,241 --> 00:13:28,808
How often do you
push software updates
330
00:13:28,851 --> 00:13:30,505
to your
monitoring devices?
331
00:13:30,548 --> 00:13:32,376
Uh, maybe three
or four times a year.
332
00:13:34,378 --> 00:13:35,292
That's how he got in.
333
00:13:36,554 --> 00:13:38,992
I mean, think about it.
334
00:13:39,035 --> 00:13:41,037
The devices have
built-in access authority.
335
00:13:41,081 --> 00:13:43,083
Why not use
the home monitoras a proxy
336
00:13:43,126 --> 00:13:44,780
for the malware program?
It's perfect.
337
00:13:44,824 --> 00:13:46,216
Okay, honey,
just a little pinch.
338
00:13:46,260 --> 00:13:47,827
Ow!
339
00:13:49,437 --> 00:13:51,743
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
340
00:13:51,787 --> 00:13:52,962
Disconnecting
her pacemaker.
341
00:13:53,006 --> 00:13:54,094
No, no. You...
You can't do that.
342
00:13:54,137 --> 00:13:56,139
We're offline.
He has no idea.
343
00:13:56,183 --> 00:13:58,054
Ow! Dad, it hurts.
Okay, just hold on, sweetie.
344
00:13:58,098 --> 00:13:59,795
I'll be done
in a second, okay?
345
00:13:59,839 --> 00:14:01,579
Okay, this is a, uh,
this is a really bad idea.
346
00:14:01,623 --> 00:14:03,146
It's not.
347
00:14:03,190 --> 00:14:04,669
She has
a simple arrhythmia.
348
00:14:04,713 --> 00:14:06,497
Clipping the pacing leads
on the device
349
00:14:06,541 --> 00:14:08,412
disconnects her
from her abductors.
350
00:14:24,385 --> 00:14:26,213
Excuse me.
What's going on?
351
00:14:26,256 --> 00:14:28,868
No clue.
We've got redundant systems.
352
00:14:28,911 --> 00:14:30,521
This shouldn't happen.
353
00:14:30,565 --> 00:14:32,784
Where are you going? This
was not part of our plan.
354
00:14:32,828 --> 00:14:34,743
We agreed to...
Taking her to a hospital.
355
00:14:34,786 --> 00:14:36,136
She'll be fine until I can
get her some real help.
356
00:14:38,225 --> 00:14:40,183
Okay, look, as far as I'm
concerned, this is over.
357
00:14:40,227 --> 00:14:41,793
This guy, he won't just
let you walk away.
358
00:14:41,837 --> 00:14:43,665
But he has no leverage now. I don't
really give a damn what he thinks.
359
00:14:43,708 --> 00:14:44,709
Just...
360
00:14:46,973 --> 00:14:48,061
Hello?
361
00:14:48,104 --> 00:14:49,366
Hello, Matt.
362
00:14:49,410 --> 00:14:51,020
What happened to your
daughter's pacemaker, Matt?
363
00:14:51,064 --> 00:14:52,500
I took it offline.
I disconnected it.
364
00:14:52,543 --> 00:14:54,719
You're gonna have to find
someone else to blackmail.
365
00:14:54,763 --> 00:14:56,547
Wrong choice, Matt. All you
had to do was pay the ransom.
366
00:14:56,591 --> 00:14:58,158
It was very simple.
367
00:14:58,201 --> 00:15:01,204
Unfortunately, now things get
considerably more difficult.
368
00:15:01,248 --> 00:15:03,250
Wait. What do you mean
"more difficult"?
369
00:15:03,293 --> 00:15:04,294
By disobeying
my instructions,
370
00:15:04,338 --> 00:15:06,079
you have triggered
a contingency plan
371
00:15:06,122 --> 00:15:09,604
and given me control of your
company's system-wide files.
372
00:15:09,647 --> 00:15:10,866
All 200,000 patients.
373
00:15:10,910 --> 00:15:12,563
No, no, no,
please, listen.
374
00:15:12,607 --> 00:15:14,826
No, I think
you need to listen, Matt.
375
00:15:14,870 --> 00:15:17,133
I've selected 1,000 patients
at random
376
00:15:17,177 --> 00:15:18,743
and programmed
their pacemakers
377
00:15:18,787 --> 00:15:21,094
to deliver a lethal shock
in 24 hours.
378
00:15:21,137 --> 00:15:22,834
I am also increasing my price,
379
00:15:22,878 --> 00:15:25,315
$6 million in Bitcoin.
380
00:15:25,359 --> 00:15:26,795
I will send you
the wallet number shortly.
381
00:15:26,838 --> 00:15:28,231
If you choose to pay,
382
00:15:28,275 --> 00:15:29,232
I will send you
an authentication code
383
00:15:29,276 --> 00:15:31,234
to unlock your system.
384
00:15:31,278 --> 00:15:35,238
If you don't, a symphony of
hearts falls silent at once.
385
00:15:35,282 --> 00:15:36,979
Your choice.
386
00:15:37,023 --> 00:15:38,546
I will be in touch.
Good day, Matt.
387
00:15:46,467 --> 00:15:48,773
They're taking Pierson's
daughter to the hospital.
388
00:15:48,817 --> 00:15:50,384
She's gonna be okay.
389
00:15:50,427 --> 00:15:52,342
That's great, but what
about the 200,000 patients
390
00:15:52,386 --> 00:15:54,736
who aren't having their
pacemakers taken offline?
391
00:15:54,779 --> 00:15:57,217
Pierson has 24 hours
to pay the ransom
392
00:15:57,260 --> 00:15:59,610
or the RAT says
he'll kill 1,000 of them.
393
00:15:59,654 --> 00:16:01,917
Can they do that? A pacemaker
is a mini defibrillator.
394
00:16:01,961 --> 00:16:03,223
If the heart stops,
395
00:16:03,266 --> 00:16:05,181
it can deliver a jolt of
electricity to restart it.
396
00:16:05,225 --> 00:16:06,269
A safe jolt.
397
00:16:06,313 --> 00:16:08,706
It was, until the RAT took
control over the system.
398
00:16:08,750 --> 00:16:10,839
Now he can recalibrate
the amount of electricity
399
00:16:10,882 --> 00:16:12,406
that gets delivered,
400
00:16:12,449 --> 00:16:14,408
turning a safe jolt
into a lethal one.
401
00:16:14,451 --> 00:16:15,887
Get Pierson
to get us a list of everyone
402
00:16:15,931 --> 00:16:17,759
with a Pierson Diagnostics
pacemaker.
403
00:16:17,802 --> 00:16:21,241
Aram, I want that list
on my desk within the hour.
404
00:16:21,284 --> 00:16:23,504
We can't notify 200,000
people on the down low.
405
00:16:23,547 --> 00:16:25,288
I mean, once word of this
gets out,
406
00:16:25,332 --> 00:16:27,247
Pierson Diagnostics
is finished.
407
00:16:27,290 --> 00:16:29,901
A small price to pay
to save all those at risk.
408
00:16:32,643 --> 00:16:34,776
What is it?
409
00:16:34,819 --> 00:16:36,821
Reddington pleaded guilty.
410
00:16:40,477 --> 00:16:43,045
Ladies
and gentlemen of the jury,
411
00:16:43,089 --> 00:16:44,916
the defendant
has pleaded guilty,
412
00:16:44,960 --> 00:16:47,180
so this trial
will not take place.
413
00:16:47,223 --> 00:16:49,617
Instead, we're moving directly
to the sentencing phase.
414
00:16:49,660 --> 00:16:51,184
To aid in your decision,
415
00:16:51,227 --> 00:16:53,186
each side will be given
the opportunity
416
00:16:53,229 --> 00:16:55,840
to present
witness impact statements.
417
00:16:55,884 --> 00:16:57,668
Mr. Charleston,
for the record,
418
00:16:57,712 --> 00:16:59,105
please state your profession.
419
00:16:59,148 --> 00:17:00,845
For the past six years,
420
00:17:00,889 --> 00:17:03,500
I've served as Deputy
Administrator of the ATF.
421
00:17:03,544 --> 00:17:07,156
In that time, have you
investigated the defendant?
422
00:17:07,200 --> 00:17:09,593
We have 24 cases
that target Mr. Reddington.
423
00:17:09,637 --> 00:17:11,856
Cases in which people
were killed?
424
00:17:12,683 --> 00:17:15,338
13 that we know of.
425
00:17:15,382 --> 00:17:17,123
But those are only
the ATF cases.
426
00:17:17,166 --> 00:17:18,559
Meaning?
427
00:17:18,602 --> 00:17:21,866
Meaning Treasury ran several
joint cases with the ATF
428
00:17:21,910 --> 00:17:23,868
in which lives were lost.
429
00:17:23,912 --> 00:17:26,219
Interpol has coordinated
with law enforcement around the globe
430
00:17:26,262 --> 00:17:28,351
in an attempt
to apprehend Mr. Reddington.
431
00:17:28,395 --> 00:17:31,224
MI6. Mossad. Russian SVR.
432
00:17:31,267 --> 00:17:32,573
To my knowledge,
this man is wanted
433
00:17:32,616 --> 00:17:34,488
in every country
he's set foot in.
434
00:17:34,531 --> 00:17:37,578
We couldn't catch him because
he has resources everywhere,
435
00:17:37,621 --> 00:17:40,015
in law enforcement,
governments around the world,
436
00:17:40,059 --> 00:17:42,670
the private sector,
the penal system.
437
00:17:42,713 --> 00:17:45,107
He wields a great power
and influence
438
00:17:45,151 --> 00:17:47,196
over these men and women,
439
00:17:47,240 --> 00:17:50,112
loyal associates
who will do whatever he asks.
440
00:17:50,156 --> 00:17:51,766
I can assure you, right now,
441
00:17:51,809 --> 00:17:53,246
Reddington has people
doing his bidding,
442
00:17:53,942 --> 00:17:56,249
whatever that may be.
443
00:17:56,292 --> 00:17:58,729
Now, I don't know who they
are, but they're everywhere.
444
00:17:58,773 --> 00:18:00,992
And the only way to stop them
is to stop him.
445
00:18:01,036 --> 00:18:04,822
Capital punishment.
Like cutting out a cancer.
446
00:18:04,866 --> 00:18:06,476
It's the only option.
447
00:18:17,661 --> 00:18:20,055
The minute the Feds threatened
to take us down with him,
448
00:18:20,099 --> 00:18:21,404
he gave up.
449
00:18:21,448 --> 00:18:23,537
He pleaded guilty
to protect us,
450
00:18:23,580 --> 00:18:25,060
and they're gonna
kill him for it.
451
00:18:25,104 --> 00:18:26,322
Unless he has a plan.
452
00:18:26,366 --> 00:18:28,237
It doesn't appear
that he does,
453
00:18:28,281 --> 00:18:29,804
but with Reddington,
appearances can be deceiving.
454
00:18:31,110 --> 00:18:32,546
We have a lead on the RAT.
455
00:18:32,589 --> 00:18:34,548
Aram got the company
to put together a list
456
00:18:34,591 --> 00:18:37,464
of patients with Pierson
Diagnostics pacemakers.
457
00:18:37,507 --> 00:18:38,769
It turns out there's one
person on the patient list
458
00:18:38,813 --> 00:18:40,510
who wasn't a patient.
459
00:18:40,554 --> 00:18:42,295
Oleg Gromov,
a Russian national
460
00:18:42,338 --> 00:18:44,079
who's in the country
on a student visa.
461
00:18:44,123 --> 00:18:46,168
We ran a trace on his cell.
He's at a cafe in Georgetown.
462
00:18:46,212 --> 00:18:47,735
A patient
that's not a patient?
463
00:18:47,778 --> 00:18:50,433
Gromov bought a pacemaker
but never had it installed.
464
00:18:50,477 --> 00:18:53,044
He also pays a monthly fee
to Pierson Diagnostics
465
00:18:53,088 --> 00:18:54,698
to get updates
for his home monitor.
466
00:18:54,742 --> 00:18:56,613
Go. See if this kid
can explain
467
00:18:56,657 --> 00:18:59,834
why he's paying for a pacemaker
service he doesn't need.
468
00:18:59,877 --> 00:19:02,228
Liz, tell Reddington, if there's
anything that we can do...
469
00:19:02,271 --> 00:19:05,318
He knows.
That's why he's done this.
470
00:19:35,391 --> 00:19:36,784
Hey, it's me.
471
00:19:36,827 --> 00:19:38,046
Yeah, the funds
are on deposit,
472
00:19:38,089 --> 00:19:39,613
but, uh,
we have a situation.
473
00:19:39,656 --> 00:19:40,831
I need to see you.
474
00:19:40,875 --> 00:19:43,007
Yes, now.
475
00:19:50,189 --> 00:19:53,366
Tell me about this situation.
476
00:19:53,409 --> 00:19:55,716
Police. Feds.
I'm not sure which.
477
00:19:55,759 --> 00:19:57,108
I don't know why
they were looking for me,
478
00:19:57,152 --> 00:19:59,328
but better safe than sorry.
479
00:20:00,199 --> 00:20:01,852
What do they know?
480
00:20:01,896 --> 00:20:02,636
I said I don't know.
481
00:20:02,679 --> 00:20:04,246
I'll handle it.
482
00:20:04,290 --> 00:20:06,857
I just need you to get
the transfer done right away.
483
00:20:12,646 --> 00:20:14,561
You know what?
484
00:20:14,604 --> 00:20:16,040
You're right.
485
00:20:16,084 --> 00:20:17,607
Better safe than sorry.
486
00:20:33,667 --> 00:20:35,408
Cooper thinks you have a plan.
487
00:20:35,451 --> 00:20:37,279
Harold is
an eternal optimist.
488
00:20:37,323 --> 00:20:39,325
He's optimistic
that you giving up
489
00:20:39,368 --> 00:20:40,891
isn't what
it appears to be.
490
00:20:40,935 --> 00:20:43,067
You don't have to worry
about me.
491
00:20:43,503 --> 00:20:44,852
Why?
492
00:20:44,895 --> 00:20:47,333
Because you have a plan?
493
00:20:47,376 --> 00:20:48,595
Or because you're
gonna be dead soon?
494
00:20:51,598 --> 00:20:54,775
I understand witnesses
you've never even met
495
00:20:54,818 --> 00:20:57,560
are testifying under oath
that you're evil incarnate.
496
00:20:57,604 --> 00:21:00,737
Apparently I'm a moral scourge
and a malignant tumor.
497
00:21:00,781 --> 00:21:02,739
I'd like to present
the other side.
498
00:21:02,783 --> 00:21:05,089
No. They're taking witness
impact statements.
499
00:21:05,133 --> 00:21:07,788
No witness has been impacted
by you more than me.
500
00:21:07,831 --> 00:21:09,224
It won't change
the outcome.
501
00:21:09,268 --> 00:21:11,095
I want to testify.
Ah.
502
00:21:15,752 --> 00:21:19,234
Fine. Short and to the point.
503
00:21:19,278 --> 00:21:21,149
Why? Do you have somewhere
you have to be?
504
00:21:21,192 --> 00:21:23,456
Gene & Georgetti's
would be nice.
505
00:21:23,499 --> 00:21:25,327
I've decided to go
with the double lamb chops
506
00:21:25,371 --> 00:21:26,894
instead of
the Beef en Brochette,
507
00:21:26,937 --> 00:21:29,331
and definitely
the Chicken alla Joe.
508
00:21:29,375 --> 00:21:32,943
What I say might not make a
difference, but it could.
509
00:21:32,987 --> 00:21:34,989
Why would you want me
to rush through it?
510
00:21:35,032 --> 00:21:37,557
Unless you don't care
what's on their minds
511
00:21:37,600 --> 00:21:40,081
because Cooper's right,
512
00:21:40,647 --> 00:21:42,518
you have a plan.
513
00:21:48,916 --> 00:21:51,353
Agent Keen, you're a criminal
profiler, are you not?
514
00:21:51,397 --> 00:21:53,224
Yes.
515
00:21:53,268 --> 00:21:55,052
Top of your class
at Quantico?
516
00:21:55,096 --> 00:21:57,794
I was 15th
in a class of 200.
517
00:21:57,838 --> 00:22:01,407
You've been trained
to think like a criminal.
518
00:22:02,321 --> 00:22:03,757
By the very best.
519
00:22:05,411 --> 00:22:06,977
Profile me.
520
00:22:21,775 --> 00:22:23,385
You're a fugitive.
521
00:22:25,561 --> 00:22:28,172
You live
a fugitive's existence.
522
00:22:28,216 --> 00:22:31,262
Fleeting. Transient.
Impermanent.
523
00:22:34,353 --> 00:22:38,008
Almost exclusively, this is how
you interact with the world...
524
00:22:41,229 --> 00:22:44,450
...in short, brief,
passing encounters.
525
00:22:47,714 --> 00:22:51,195
I say "almost" because this is
not how you interact with me.
526
00:22:53,154 --> 00:22:54,938
With me
527
00:22:55,983 --> 00:22:57,637
you are enduring...
528
00:23:01,118 --> 00:23:03,469
...permanent.
529
00:23:03,512 --> 00:23:05,514
The world thinks
you're bad
530
00:23:05,558 --> 00:23:08,430
because you've done
some terrible things.
531
00:23:09,692 --> 00:23:11,825
But I believe you're good
532
00:23:11,868 --> 00:23:15,219
in spite of the terrible
things you've done.
533
00:23:15,263 --> 00:23:17,134
And I know that
you're not here today
534
00:23:17,178 --> 00:23:19,006
because of
those terrible things.
535
00:23:19,049 --> 00:23:22,575
You're here today
because of love.
536
00:23:22,618 --> 00:23:25,273
Love brought you
out of the shadows.
537
00:23:25,316 --> 00:23:29,364
Love put you on the street
corner where you were caught.
538
00:23:29,408 --> 00:23:34,195
And not just the love
of a father for his daughter,
539
00:23:34,238 --> 00:23:35,501
but the love of doing
540
00:23:35,544 --> 00:23:37,590
what you believe is right.
541
00:23:38,895 --> 00:23:41,681
And not necessarily
for yourself,
542
00:23:43,334 --> 00:23:46,512
but what's right for
the greater world around us.
543
00:23:48,252 --> 00:23:51,430
A world you love so much.
544
00:23:57,305 --> 00:24:00,308
But I can't tell you
about any of that.
545
00:24:00,351 --> 00:24:02,963
He pleaded guilty
to prevent me
546
00:24:03,006 --> 00:24:06,532
from telling you about
his many acts of conscience
547
00:24:06,575 --> 00:24:09,491
because if I did,
it would be bad for me,
548
00:24:09,535 --> 00:24:12,929
for my career,
for my reputation.
549
00:24:14,670 --> 00:24:19,283
To honor me, he's put
himself at your mercy.
550
00:24:22,896 --> 00:24:25,594
And so to honor him,
551
00:24:27,248 --> 00:24:29,293
I have to ask you
552
00:24:30,251 --> 00:24:32,949
to be merciful in return.
553
00:24:41,828 --> 00:24:44,004
Because of you, 1,000
people are still at risk.
554
00:24:44,047 --> 00:24:46,049
We identified the man
who threatened your daughter.
555
00:24:46,093 --> 00:24:47,137
I paid the ransom but didn't
get the authentication code
556
00:24:47,181 --> 00:24:48,661
to unlock the servers.
557
00:24:48,704 --> 00:24:49,618
Why? Because you
went after him.
558
00:24:49,662 --> 00:24:51,011
We're in Gromov's apartment,
559
00:24:51,054 --> 00:24:52,882
have an APB on the plates
on his car.
560
00:24:52,926 --> 00:24:54,449
We will find him,
the computer,
561
00:24:54,493 --> 00:24:55,711
and the authentication code
that's on it.
562
00:24:55,755 --> 00:24:57,191
His deadline's
in three hours.
563
00:24:57,234 --> 00:24:58,845
We can debate how we got
into this mess later.
564
00:24:58,888 --> 00:25:00,586
Right now, I need your help
in getting us out of it.
565
00:25:00,629 --> 00:25:02,239
Well, I'll help us
get out of this mess,
566
00:25:02,283 --> 00:25:03,719
but how we got into it
is not up for debate.
567
00:25:03,763 --> 00:25:05,329
That's all on you.
568
00:25:08,028 --> 00:25:10,596
Cooper. Aram,
you're on speaker.
569
00:25:10,639 --> 00:25:12,467
There's no sign of him
or his computer.
570
00:25:12,511 --> 00:25:14,643
Or a key
or an authentication code
571
00:25:14,687 --> 00:25:16,340
that'll take
the malware offline? Nothing.
572
00:25:16,384 --> 00:25:17,516
Only the docking station,
573
00:25:17,559 --> 00:25:19,648
which I assume
he uses for his laptop.
574
00:25:19,692 --> 00:25:21,781
The docking station. Is there
a serial number on it?
575
00:25:21,824 --> 00:25:23,565
Of course.
That is genius.
576
00:25:23,609 --> 00:25:25,045
The serial number IDs
the computer
577
00:25:25,088 --> 00:25:27,047
and the company
that made it.
578
00:25:27,090 --> 00:25:29,919
Okay. If we get it,
we can access the computer
579
00:25:29,963 --> 00:25:31,704
through the company's
remote diagnostic software.
580
00:25:31,747 --> 00:25:33,227
Which gives us an IP address
581
00:25:33,270 --> 00:25:34,358
as soon as
the computer's turned on.
582
00:25:34,402 --> 00:25:35,751
I found you.
583
00:25:35,795 --> 00:25:37,274
The, uh... the serial
number, not the RAT.
584
00:25:37,318 --> 00:25:38,798
Tell SWAT
to stay on-site,
585
00:25:38,841 --> 00:25:40,451
then get back here
and set up that backdoor.
586
00:25:40,495 --> 00:25:41,844
The second
that computer's turned on,
587
00:25:41,888 --> 00:25:43,324
I want to be able to find it.
588
00:25:44,673 --> 00:25:47,154
Mr. Sima, closing arguments?
589
00:25:53,029 --> 00:25:54,596
You've heard testimony
590
00:25:54,640 --> 00:25:55,815
about the extent
591
00:25:55,858 --> 00:25:57,643
of the defendant's
criminal empire,
592
00:25:57,686 --> 00:25:59,209
as well as the pain
and suffering
593
00:25:59,253 --> 00:26:00,428
his crimes have caused.
594
00:26:00,471 --> 00:26:01,647
So off with his head!
595
00:26:01,690 --> 00:26:03,953
Mine, not his.
Your Honor...
596
00:26:03,997 --> 00:26:06,042
Mr. Reddington, you'll have
your turn in a moment.
597
00:26:06,086 --> 00:26:10,003
Yes, but as I plan to echo
what Mr. Sima says,
598
00:26:10,046 --> 00:26:12,092
I thought we might
skip over him saying it.
599
00:26:12,135 --> 00:26:13,876
He's asking
for the death penalty.
600
00:26:13,920 --> 00:26:15,399
You plan on echoing that?
601
00:26:15,443 --> 00:26:17,227
I do.
602
00:26:17,271 --> 00:26:20,274
One trait of mine
that Agent Keen's
603
00:26:20,317 --> 00:26:24,539
otherwise exquisite profile
left out was optimism.
604
00:26:24,583 --> 00:26:27,629
Hope for a better tomorrow.
605
00:26:27,673 --> 00:26:31,502
A desert safari
on the Wahiba Sands.
606
00:26:31,546 --> 00:26:34,897
Riding with the bagualeros
in Patagonia.
607
00:26:34,941 --> 00:26:37,334
None of that
would be possible
608
00:26:37,378 --> 00:26:39,423
if I were sentenced
to life in prison.
609
00:26:39,467 --> 00:26:41,382
There'd be nothing to hope
for, and without hope,
610
00:26:41,425 --> 00:26:43,645
nothing to live for.
611
00:26:43,689 --> 00:26:46,866
Not even the joy
of interrupting Mr. Sima
612
00:26:46,909 --> 00:26:49,564
to make his point,
only pithier.
613
00:26:49,608 --> 00:26:52,393
As we're all agreed
I should be executed,
614
00:26:52,436 --> 00:26:56,005
I feel like we should
wrap this up, don't you?
615
00:26:56,049 --> 00:26:57,877
What've we got?
616
00:26:57,920 --> 00:26:59,400
The guy you want in the
car you're looking for.
617
00:26:59,443 --> 00:27:00,749
Have the crime techs
come through?
618
00:27:00,793 --> 00:27:02,403
Everything's been
bagged and tagged.
619
00:27:02,446 --> 00:27:03,752
Here's the evidence list.
620
00:27:05,232 --> 00:27:06,450
No laptop.
621
00:27:08,322 --> 00:27:09,671
Where are we on
setting up the backdoor link
622
00:27:09,715 --> 00:27:12,195
to Gromov's computer?
Done and done.
623
00:27:12,239 --> 00:27:13,849
When he turns it
on, it should ping me a location.
624
00:27:13,893 --> 00:27:15,546
Agent Ressler.
Anything?
625
00:27:15,590 --> 00:27:17,374
Gromov's dead.
Shot in the head.
626
00:27:17,418 --> 00:27:19,246
Whoever did it
took his laptop.
627
00:27:19,289 --> 00:27:21,248
The Cryptobanker?
Could be. Could be anyone.
628
00:27:21,291 --> 00:27:22,815
Alive or dead,
that signal is
629
00:27:22,858 --> 00:27:24,033
still set to go out
at the deadline.
630
00:27:24,077 --> 00:27:25,905
Whoever has the computer,
we'll get a trace
631
00:27:25,948 --> 00:27:27,994
as soon as they turn it on.
Yeah, if they turn it on.
632
00:27:28,037 --> 00:27:29,648
Deadline's in
90 minutes. Get back here.
633
00:27:29,691 --> 00:27:30,736
Yep.
634
00:27:55,717 --> 00:27:57,501
Reddington! Let's go.
635
00:27:57,545 --> 00:27:59,286
The warden's ready for you.
636
00:28:11,080 --> 00:28:12,778
Michael said
you decided to get smart
637
00:28:12,821 --> 00:28:14,170
and help broker some peace.
638
00:28:14,214 --> 00:28:15,781
Yes. I had a thought or two.
639
00:28:15,824 --> 00:28:18,174
What's your idea?
640
00:28:18,218 --> 00:28:19,698
That's quite an animal
you've got there.
641
00:28:20,394 --> 00:28:22,048
That's Duke.
642
00:28:22,091 --> 00:28:24,311
Reminds me of a pooch
that lived down the block
643
00:28:24,354 --> 00:28:25,878
when I was a kid.
644
00:28:25,921 --> 00:28:28,010
Always hot and cold.
645
00:28:28,054 --> 00:28:31,361
Wet kisses one day,
stitches the next.
646
00:28:31,405 --> 00:28:33,537
I got an appointment at 5:00
with the wife, so tell me...
647
00:28:33,581 --> 00:28:35,844
I've heard you're
in couples therapy.
648
00:28:35,888 --> 00:28:38,934
That must be
quite an undertaking.
649
00:28:38,978 --> 00:28:40,980
What's your idea?
650
00:28:41,023 --> 00:28:44,461
Well, for starters,
two inmates will be critical
651
00:28:44,505 --> 00:28:46,463
to these negotiations...
652
00:28:46,507 --> 00:28:49,205
Vontae Jones
and Vega Montero.
653
00:28:49,249 --> 00:28:51,033
Neither of them
work the laundry.
654
00:28:51,077 --> 00:28:53,383
But they both have
worked there in the past,
655
00:28:53,427 --> 00:28:56,256
they have a perceptive yet
pragmatic take on the issues,
656
00:28:56,299 --> 00:28:59,694
and both are trusted
by all parties concerned.
657
00:28:59,738 --> 00:29:01,827
I think we should
bring them in on this.
658
00:29:01,870 --> 00:29:02,958
I'm late.
It'll have to wait.
659
00:29:03,002 --> 00:29:05,004
Come on, Jim.
You asked for my help.
660
00:29:05,047 --> 00:29:07,441
It'll take, what,
10 minutes?
661
00:29:07,484 --> 00:29:09,835
To prevent
a laundry strike?
662
00:29:12,707 --> 00:29:14,230
Loretta...
663
00:29:14,274 --> 00:29:16,363
...send up Vontae Jones and Vega Montero.
664
00:29:16,406 --> 00:29:18,931
I can't hear you, Jim.
It's the line.
665
00:29:18,974 --> 00:29:21,716
Sounds like you're underwater.
666
00:29:21,760 --> 00:29:24,937
Send up Vontae Jones
and Vega Montero.
667
00:29:27,330 --> 00:29:29,942
My goodness,
look at that pronghorn.
668
00:29:29,985 --> 00:29:31,421
Good eye.
669
00:29:31,465 --> 00:29:32,727
Most people
can't tell the difference
670
00:29:32,771 --> 00:29:34,381
between
species of antelope.
671
00:29:34,424 --> 00:29:36,426
Boy, that's a beaut.
672
00:29:36,470 --> 00:29:38,167
I took that
prairie goat there
673
00:29:38,211 --> 00:29:39,821
with a bow
on the Dakota plains.
674
00:29:40,866 --> 00:29:42,998
34-inch compound.
675
00:29:43,042 --> 00:29:45,435
Pope & Young
pronghorn state record,
676
00:29:45,479 --> 00:29:47,046
if that means
anything to you.
677
00:29:47,089 --> 00:29:48,874
Scored a 90 and...
678
00:30:00,102 --> 00:30:03,018
Thanks, Bob.
I'll take it from here.
679
00:30:03,062 --> 00:30:04,715
Jim?
680
00:30:04,759 --> 00:30:07,718
The fellas are here.
Should I send them in?
681
00:30:10,286 --> 00:30:11,461
Jim?
682
00:30:12,723 --> 00:30:14,464
Jim!
683
00:30:14,508 --> 00:30:16,249
Send 'em in.
684
00:30:16,292 --> 00:30:17,467
All right!
685
00:30:17,511 --> 00:30:18,599
You go ahead, boys.
686
00:30:24,300 --> 00:30:26,955
- What happened to the dog?
- High as a kite.
687
00:30:26,999 --> 00:30:28,870
We only have about 10 minutes
if this is gonna work.
688
00:30:28,914 --> 00:30:30,045
Where's the hair
and the glue?
689
00:30:36,312 --> 00:30:38,097
Someone needs to strip
the warden.
690
00:30:38,749 --> 00:30:39,968
Any takers?
691
00:30:46,845 --> 00:30:50,022
The company confirmed that
more than 18,000 patients
692
00:30:50,065 --> 00:30:51,414
have had their
pacemakers removed,
693
00:30:51,458 --> 00:30:53,373
but the vast majority remain at risk
694
00:30:53,416 --> 00:30:54,678
as a result of the malware attack
695
00:30:54,722 --> 00:30:56,767
on the company's servers.
696
00:30:56,811 --> 00:30:58,595
Pierson Diagnostics
stock collapsed
697
00:30:58,639 --> 00:31:00,032
with news of the recall,
698
00:31:00,075 --> 00:31:02,730
but CEO Matt Pierson says his sole concern
699
00:31:02,773 --> 00:31:04,819
is for his patients'
well-being.
700
00:31:04,863 --> 00:31:06,473
Thirty-two minutes left.
701
00:31:06,516 --> 00:31:08,301
Even with an IP address,
there's no guarantee
702
00:31:08,344 --> 00:31:09,737
that we'll get to the
computer in time
703
00:31:09,780 --> 00:31:10,694
to disconnect the malware.
704
00:31:12,740 --> 00:31:14,698
I have a problem...
705
00:31:14,742 --> 00:31:16,700
...and an opportunity.
706
00:31:16,744 --> 00:31:19,312
You can't be here.
707
00:31:19,355 --> 00:31:22,924
A client became a liability.
708
00:31:22,968 --> 00:31:24,012
That's the problem.
709
00:31:24,752 --> 00:31:26,101
This...
710
00:31:28,582 --> 00:31:30,279
...is the opportunity.
711
00:31:32,673 --> 00:31:34,588
I can't handle that amount.
712
00:31:34,631 --> 00:31:37,634
I'm not asking you to do
it on a sliding scale.
713
00:31:37,678 --> 00:31:40,072
I'm offering you 40%
of the total amount.
714
00:31:41,247 --> 00:31:43,031
Can you handle it now?
715
00:31:45,120 --> 00:31:49,385
Okay, that's it.
The computer, it is on.
716
00:31:49,429 --> 00:31:53,041
You have a location? Uh, the
diagnostics program is booting up.
717
00:31:53,085 --> 00:31:55,391
Come on.
Come on! Come on.
718
00:31:55,435 --> 00:31:57,741
You wanna stay in this broom
closet for another 20 years,
719
00:31:57,785 --> 00:32:01,180
get a gold watch and
a retirement you can't afford?
720
00:32:01,223 --> 00:32:03,791
This is our shot.
What about the client?
721
00:32:03,834 --> 00:32:07,012
None of this is traceable. Not
the Bitcoin and not the client.
722
00:32:07,055 --> 00:32:09,492
Wash this, and the lifestyle
Beth's been used to?
723
00:32:09,536 --> 00:32:12,017
She can double it.
724
00:32:12,060 --> 00:32:13,583
Okay, that's it. I got it.
725
00:32:13,627 --> 00:32:15,716
The IP address belongs to
the First Bank of Maryland,
726
00:32:15,759 --> 00:32:17,544
399 North Avenue.
727
00:32:17,587 --> 00:32:19,546
And, hang on,
I know who has it.
728
00:32:19,589 --> 00:32:22,201
I used the diagnostics program
to grab a screenshot
729
00:32:22,244 --> 00:32:23,767
from the webcam.
730
00:32:23,811 --> 00:32:26,161
Gromov's dead. His computer
ends up at a bank.
731
00:32:26,205 --> 00:32:28,163
I say we're looking at
the Cryptobanker.
732
00:32:28,207 --> 00:32:30,122
Aram, send the photo
to bank security,
733
00:32:30,165 --> 00:32:31,993
then roll out
with Ressler and Navabi.
734
00:32:32,037 --> 00:32:33,386
You've got half an hour.
735
00:32:38,304 --> 00:32:41,133
Look, Mr. Reddington,
I don't wanna be all negative.
736
00:32:41,176 --> 00:32:43,526
I'm not so sure this is
working out like you thought.
737
00:32:43,570 --> 00:32:45,789
It'll work.
738
00:32:45,833 --> 00:32:48,357
Most people aren't
particularly observant.
739
00:32:48,401 --> 00:32:50,229
They tend to see
what they want to see.
740
00:32:50,272 --> 00:32:52,796
With the hat and the
glasses, it'll work.
741
00:32:52,840 --> 00:32:54,929
But this is
the whole plan?
742
00:32:54,973 --> 00:32:57,236
Oh.
High school theater?
743
00:32:57,279 --> 00:33:00,065
Man, they got 28 guards
on staff right now.
744
00:33:00,108 --> 00:33:02,284
I don't need to
get past 28 guards.
745
00:33:02,328 --> 00:33:04,460
I only need to get past
two or three.
746
00:33:04,504 --> 00:33:06,462
Jim,
you better get moving.
747
00:33:06,506 --> 00:33:08,247
You're gonna be late.
748
00:33:08,290 --> 00:33:10,771
Connie will have you sleeping
on the davenport again.
749
00:33:10,814 --> 00:33:12,425
On my way.
750
00:33:12,468 --> 00:33:13,643
I can't hear you.
751
00:33:13,687 --> 00:33:15,602
I said I'm on my way.
752
00:33:15,645 --> 00:33:18,257
Could you grab me
a Yoo-hoo from the machine?
753
00:33:18,300 --> 00:33:20,476
My blood sugar.
Okeydokey, Jim.
754
00:33:24,567 --> 00:33:27,875
Handcuff yourselves to
the bars on the window.
755
00:33:27,918 --> 00:33:30,617
Tell them
I threatened your lives,
756
00:33:30,660 --> 00:33:32,053
forced you to cooperate.
757
00:33:34,882 --> 00:33:36,144
How do I look?
758
00:33:37,363 --> 00:33:39,582
Don't answer that.
759
00:33:39,626 --> 00:33:41,541
- All right, come on, Duke.
- Time to wake up.
760
00:33:41,584 --> 00:33:42,890
Let's go, kid.
761
00:33:54,249 --> 00:33:55,511
I'm sorry.
He did what?
762
00:33:55,555 --> 00:33:57,383
He asked the jury
to execute him.
763
00:33:57,426 --> 00:33:59,646
He didn't even try to make
a case for life in prison.
764
00:33:59,689 --> 00:34:00,995
Why? What did he say?
765
00:34:01,039 --> 00:34:02,736
He said that,
if he was locked up,
766
00:34:02,779 --> 00:34:04,651
he would have nothing
to live for.
767
00:34:04,694 --> 00:34:07,088
Look, I know you think he's
got some plan up his sleeve,
768
00:34:07,132 --> 00:34:09,960
but I don't know.
There's something wrong.
769
00:34:10,004 --> 00:34:12,311
Have you spoken with him?
I'm at Colton now.
770
00:34:12,354 --> 00:34:15,140
I'm gonna figure out
what the hell's going on.
771
00:34:25,280 --> 00:34:26,325
Elizabeth Keen here to see
Raymond Reddington.
772
00:34:27,761 --> 00:34:28,892
Sign here.
773
00:34:29,850 --> 00:34:31,373
He's in with the warden now.
774
00:34:31,417 --> 00:34:32,809
I'll take her, Frank.
775
00:34:56,094 --> 00:34:58,139
What the...
Jeez-and-Crackers!
776
00:34:59,793 --> 00:35:00,794
Jim?
777
00:35:02,361 --> 00:35:03,231
Jim!
778
00:35:14,764 --> 00:35:16,723
You stay. You stay.
779
00:35:19,552 --> 00:35:21,641
Dembe,
I'm 10 seconds out.
780
00:35:21,684 --> 00:35:23,947
Raymond, you must hurry.
781
00:35:50,800 --> 00:35:52,150
Raymond, guards.
782
00:35:55,849 --> 00:35:57,372
Go, go! Go, go!
783
00:36:00,027 --> 00:36:02,072
Wait!
784
00:36:02,116 --> 00:36:04,118
You need to abort now.
They'll fire on you!
785
00:36:04,162 --> 00:36:05,380
No, we can make it.
No.
786
00:36:05,424 --> 00:36:06,381
Go! Go!
787
00:37:00,261 --> 00:37:01,610
Agent Ressler, FBI.
788
00:37:01,654 --> 00:37:03,090
Don Simmons.
We spoke on the phone.
789
00:37:03,133 --> 00:37:04,657
Your suspect's
on the second floor.
790
00:37:04,700 --> 00:37:06,528
As advised,
we didn't make contact.
791
00:37:11,707 --> 00:37:14,841
That's the sound
of your ship coming in.
792
00:37:14,884 --> 00:37:16,843
I won't be able to keep that
amount from hitting the books.
793
00:37:16,886 --> 00:37:18,323
By the time it does,
794
00:37:18,366 --> 00:37:20,238
you'll be on the
island of your choice.
795
00:37:24,154 --> 00:37:25,895
It's the last door
on the left.
796
00:37:32,511 --> 00:37:33,947
FBI. Hands up. The
laptop, where is it?
797
00:37:33,990 --> 00:37:35,340
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
798
00:37:35,383 --> 00:37:36,776
It's right here.
It's right here.
799
00:37:36,819 --> 00:37:38,560
Keep your hands
where we can see them.
800
00:37:38,604 --> 00:37:40,345
Put the bag down. Take
your hands out of the bag.
801
00:37:40,388 --> 00:37:42,172
Right in here.
Do what she says, sir. Stop!
802
00:37:42,216 --> 00:37:43,565
Please stop! SAMAR: Take your
hands away from the bag!
803
00:37:43,609 --> 00:37:44,740
Very slowly.
Gun!
804
00:37:45,219 --> 00:37:47,090
Oh! Aah!
805
00:37:48,309 --> 00:37:49,528
He was gonna shoot her.
806
00:37:49,571 --> 00:37:51,399
Okay, Aram.
He had his gun out.
807
00:37:51,443 --> 00:37:52,313
Keep your hands up.
Keep your hands up.
808
00:37:52,357 --> 00:37:54,359
The computer, Aram.
809
00:37:54,402 --> 00:37:56,535
Come on. We need
the authentication code.
810
00:37:56,578 --> 00:37:57,797
Okay.
811
00:37:59,059 --> 00:38:00,495
Um, is he, uh...
Is he gonna make it?
812
00:38:00,539 --> 00:38:02,367
He'll be fine,
but 1,000 people won't be
813
00:38:02,410 --> 00:38:03,368
if you don't get
the authentication code
814
00:38:03,411 --> 00:38:04,804
in less than two minutes.
815
00:38:04,847 --> 00:38:06,109
He had the computer,
816
00:38:06,153 --> 00:38:07,459
so he obviously knows
the password.
817
00:38:08,416 --> 00:38:09,504
I need that password.
818
00:38:11,419 --> 00:38:13,334
Aah!
819
00:38:13,378 --> 00:38:17,077
A-star-7-H-34-A!
820
00:38:17,120 --> 00:38:18,426
Aah! Ugh.
821
00:38:20,210 --> 00:38:21,124
All right, Aram,
talk to me.
822
00:38:21,168 --> 00:38:22,822
What's going on?
823
00:38:22,865 --> 00:38:23,866
Oh, boy.
824
00:38:25,607 --> 00:38:27,740
Someone get Pierson
on the phone, please.
825
00:38:30,003 --> 00:38:31,309
This is Pierson.
826
00:38:31,352 --> 00:38:33,136
Mr. Pierson,
this is Aram Mojtabai.
827
00:38:33,180 --> 00:38:34,312
I need you to,
uh, give me just a minute.
828
00:38:34,355 --> 00:38:35,530
Okay,
we're running out of time.
829
00:38:41,797 --> 00:38:43,190
Okay, all right,
I got it.
830
00:38:43,233 --> 00:38:45,410
Mr. Pierson, I'm gonna give
you an authentication code
831
00:38:45,453 --> 00:38:47,673
that you need to type
into the ransomware prompt.
832
00:38:47,716 --> 00:38:50,806
You cannot get this wrong
or transpose a digit,
833
00:38:50,850 --> 00:38:53,374
or we could get locked out
or trip a bypass...
834
00:38:53,418 --> 00:38:54,810
Okay, I got it.
The number. Go.
835
00:38:54,854 --> 00:38:56,551
Okay. 7S-...
836
00:38:56,595 --> 00:38:58,031
7S-...
837
00:38:58,074 --> 00:39:00,076
8#0...
8#0...
838
00:39:00,120 --> 00:39:03,036
D7D...
D7D...
839
00:39:03,079 --> 00:39:04,298
Okay. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
840
00:39:04,342 --> 00:39:05,952
Wait, uh, uh,
just to double-check,
841
00:39:05,995 --> 00:39:09,259
Agent Ressler, is, uh, is that
the letter "O" or a zero?
842
00:39:09,303 --> 00:39:11,000
It's a zero.
Okay, go.
843
00:39:11,044 --> 00:39:12,001
Now. Hit "enter" now.
844
00:39:16,266 --> 00:39:17,616
We're back.
845
00:39:17,659 --> 00:39:19,531
Agent Mojtabai,
thank you.
846
00:39:20,967 --> 00:39:21,968
You're welcome.
847
00:39:23,796 --> 00:39:25,363
Oh, and, uh,
I would do a fresh install
848
00:39:25,406 --> 00:39:27,060
of all
the affected pacemakers
849
00:39:27,103 --> 00:39:28,757
even though the malware
is disabled.
850
00:39:28,801 --> 00:39:30,368
And, uh,
please tell Jamie
851
00:39:30,411 --> 00:39:31,891
I'd totally
come help redecorate
852
00:39:31,934 --> 00:39:33,153
her room if she wants.
853
00:39:33,196 --> 00:39:34,372
I'll let her know.
854
00:39:42,858 --> 00:39:44,686
You know, if you had told
me what you were up to,
855
00:39:44,730 --> 00:39:47,123
I wouldn't have shown up
and gotten in the way.
856
00:39:47,167 --> 00:39:49,212
Tell me about
the Cryptobanker.
857
00:39:49,256 --> 00:39:51,911
Not that it matters now,
but we have him in custody.
858
00:39:51,954 --> 00:39:53,695
He did business in Cairo
859
00:39:53,739 --> 00:39:56,045
with a man who can
unlock the conspiracy.
860
00:39:56,089 --> 00:39:58,004
What good will that do?
You pleaded guilty.
861
00:39:58,047 --> 00:39:59,658
Dembe photographed
862
00:39:59,701 --> 00:40:01,486
a transaction
report between them.
863
00:40:01,529 --> 00:40:03,923
Get it.
Show it to him.
864
00:40:03,966 --> 00:40:06,621
Get him to tell you where he
sent the laundered money.
865
00:40:06,665 --> 00:40:09,015
An account number.
An address.
866
00:40:09,058 --> 00:40:11,104
For the man in Cairo.
867
00:40:11,147 --> 00:40:13,628
Everything rests
on finding him.
868
00:40:16,892 --> 00:40:21,419
What you said in your profile.
It was very kind.
869
00:40:24,378 --> 00:40:26,336
Let's hope
the jury is, too.
870
00:40:43,223 --> 00:40:46,574
This is a transaction report
generated by a business deal
871
00:40:46,618 --> 00:40:48,576
between you
and a man in Cairo.
872
00:40:48,620 --> 00:40:51,710
I'm gonna ask you one
question about this report.
873
00:40:51,753 --> 00:40:53,755
Answer it honestly
and I'll tell Main Justice
874
00:40:53,799 --> 00:40:56,236
you provided the FBI
with vital intel.
875
00:40:56,279 --> 00:40:57,977
I'm giving you a gift.
876
00:40:58,020 --> 00:41:00,196
I hope you're smart enough
to take it.
877
00:41:00,240 --> 00:41:03,765
Madam Foreperson, has the
jury reached a verdict?
878
00:41:03,809 --> 00:41:05,506
We have, Your Honor.
879
00:41:05,550 --> 00:41:07,203
I never know
a client's identity.
880
00:41:07,247 --> 00:41:08,988
This report indicates
you laundered
881
00:41:09,031 --> 00:41:10,903
$5 million worth
of Bitcoin for him.
882
00:41:10,946 --> 00:41:12,557
So you may not know
his identity,
883
00:41:12,600 --> 00:41:14,384
but you know
where you sent him his money.
884
00:41:14,428 --> 00:41:16,212
And that's my question.
885
00:41:16,256 --> 00:41:18,911
His money...
Where did you send it to him?
886
00:41:18,954 --> 00:41:21,348
I can't tell you that
because I don't know.
887
00:41:21,391 --> 00:41:23,437
I didn't send it to him.
888
00:41:23,481 --> 00:41:27,833
I have to
find the man in Cairo.
889
00:41:27,876 --> 00:41:29,574
Mr. Reddington,
please stand.
890
00:41:30,836 --> 00:41:33,578
Madam Foreperson,
does the jury believe
891
00:41:33,621 --> 00:41:36,189
the defendant deserves
the death penalty?
892
00:41:37,886 --> 00:41:38,887
Yes.
893
00:41:41,455 --> 00:41:43,718
Are there any
mitigating circumstances?
894
00:41:44,023 --> 00:41:46,155
No.
895
00:41:46,199 --> 00:41:48,549
Your Honor
I ask you to set
896
00:41:48,593 --> 00:41:51,204
the jury's
recommendation aside.
897
00:41:51,247 --> 00:41:53,728
It was your recommendation
to them.
898
00:41:54,816 --> 00:41:56,775
A moment of madness.
899
00:41:56,818 --> 00:41:58,907
Or a hope that
you would have escaped by now?
900
00:41:58,951 --> 00:42:01,997
Without hope,
one is hopeless.
901
00:42:02,041 --> 00:42:05,914
I'm going to accept
the jury's recommendation.
902
00:42:05,958 --> 00:42:09,265
Based on the crimes
you've pleaded guilty to,
903
00:42:09,309 --> 00:42:11,833
you've not only lost your
right to live as a free man,
904
00:42:11,877 --> 00:42:14,619
but under the laws
of the United States,
905
00:42:14,662 --> 00:42:16,969
you have lost your right
to live at all.
67070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.