Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,449
[INDISTINCT SHOUTING]
2
00:00:03,450 --> 00:00:05,019
- [CROWD CHEERING]
- Yes!
3
00:00:05,020 --> 00:00:07,419
- Way to go, Jamie!
- Thanks, Dad!
4
00:00:07,420 --> 00:00:09,760
No, yeah, I'm open to the idea
of a different distributor,
5
00:00:09,780 --> 00:00:11,719
but not increasing the specs
for the batteries themselves.
6
00:00:11,720 --> 00:00:12,730
- [BEEPING]
- Oh, hold on.
7
00:00:12,740 --> 00:00:13,749
- I'm getting another call.
- [BEEPS]
8
00:00:13,750 --> 00:00:14,759
Hey, this is Matt.
9
00:00:14,760 --> 00:00:16,280
MAN: [MODULATED] Hello,
Matt. I need you to listen.
10
00:00:16,300 --> 00:00:18,360
What I am about to tell
you is very important.
11
00:00:18,380 --> 00:00:20,980
[SCOFFS] Is this a... Who is this?
12
00:00:21,040 --> 00:00:23,520
First, I need you to understand
the degree of control I have.
13
00:00:23,540 --> 00:00:25,119
Keep your eyes on your daughter.
14
00:00:25,120 --> 00:00:27,240
You and I both understand
she is vulnerable.
15
00:00:27,250 --> 00:00:29,880
I have the ability to exploit that fact.
16
00:00:29,910 --> 00:00:31,909
- Jamie.
- Aah! [GROANING]
17
00:00:31,910 --> 00:00:33,849
- Jamie!
- MAN: Girls, take a knee.
18
00:00:33,850 --> 00:00:35,119
What's wrong? Honey, talk to me.
19
00:00:35,120 --> 00:00:36,139
It's quite simple, Matt.
20
00:00:36,140 --> 00:00:38,110
I've taken control of
your daughter's pacemaker
21
00:00:38,120 --> 00:00:41,250
and instructed her SA node to
trigger a 3rd degree AV block.
22
00:00:41,260 --> 00:00:43,260
Her heart's electrical
signals have turned off.
23
00:00:43,290 --> 00:00:44,300
Please, stop.
24
00:00:44,310 --> 00:00:45,689
- Why are you doing this?
- Quiet, Matt.
25
00:00:45,690 --> 00:00:48,000
Now I'm going to give you some
very specific instructions.
26
00:00:48,020 --> 00:00:49,820
I want you to do exactly as I say.
27
00:00:49,850 --> 00:00:51,160
- Are you ready, Matt?
- Yes.
28
00:00:51,170 --> 00:00:53,320
You are going to liquidate
a few assets for me.
29
00:00:53,350 --> 00:00:55,040
Start with your Union Bank pension
30
00:00:55,060 --> 00:00:56,940
and your shares in the company stock.
31
00:00:56,980 --> 00:00:58,920
- Do you hear me?
- Yes, Union Bank, company stock.
32
00:00:58,940 --> 00:01:00,260
Just, please, I'm begging you, stop.
33
00:01:00,280 --> 00:01:01,660
Please don't tell anyone we spoke, Matt.
34
00:01:01,680 --> 00:01:04,280
Talk to the authorities
and Jamie pays the price.
35
00:01:04,320 --> 00:01:05,620
I will be in touch.
36
00:01:05,640 --> 00:01:08,000
Until then, your daughter
can have her heart back.
37
00:01:08,040 --> 00:01:10,340
[INHALES DEEPLY]
38
00:01:10,360 --> 00:01:11,560
MAN: Is she okay?
39
00:01:11,580 --> 00:01:13,180
WOMAN: Do you want some water?
40
00:01:13,200 --> 00:01:14,260
Way to go, honey.
41
00:01:14,900 --> 00:01:17,040
[HEADSET CLATTERS]
42
00:01:17,180 --> 00:01:19,209
[DIALING]
43
00:01:19,210 --> 00:01:21,360
[RUSSIAN ACCENT] I'm into
a new deal. It's huge.
44
00:01:21,380 --> 00:01:23,210
After this, I'm buying an island.
45
00:01:23,220 --> 00:01:24,660
When should I anticipate the transfer?
46
00:01:24,680 --> 00:01:25,720
End of day tomorrow.
47
00:01:25,740 --> 00:01:27,300
We're talking $3 million.
48
00:01:27,340 --> 00:01:28,500
Can you handle that?
49
00:01:28,520 --> 00:01:30,660
It's complicated, but it's viable.
50
00:01:30,680 --> 00:01:32,960
Contact me when you've got the crypto.
51
00:01:33,000 --> 00:01:34,340
[CELLPHONE CLICKS]
52
00:01:35,220 --> 00:01:37,840
Yes! Whoo!
53
00:01:37,980 --> 00:01:42,280
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
54
00:01:42,990 --> 00:01:45,940
_
55
00:01:46,020 --> 00:01:47,340
♪
56
00:01:47,360 --> 00:01:48,620
[BIRD CAWS]
57
00:01:49,830 --> 00:01:51,789
Is it true you're dodging the warden?
58
00:01:51,790 --> 00:01:53,459
Please tell me it's not true.
59
00:01:53,460 --> 00:01:55,860
If the warden needs to
talk, he can come find me.
60
00:01:55,880 --> 00:01:57,729
He knows where I am.
61
00:01:57,730 --> 00:02:00,060
Word is the laundry crew
is planning to strike.
62
00:02:00,070 --> 00:02:01,780
I have much larger concerns
63
00:02:01,800 --> 00:02:04,440
than Warden Macatee
and his laundry crew.
64
00:02:04,470 --> 00:02:06,420
The government is more intent than ever
65
00:02:06,440 --> 00:02:07,800
to stick a needle in my arm
66
00:02:07,820 --> 00:02:10,139
for any number of other
crimes I've committed.
67
00:02:10,140 --> 00:02:13,460
An eventuality I have no
intention of waiting around for.
68
00:02:13,500 --> 00:02:15,160
Man, are you in the wrong place.
69
00:02:15,550 --> 00:02:17,249
All we do here is wait.
70
00:02:17,250 --> 00:02:18,619
Yes.
71
00:02:18,620 --> 00:02:20,350
Which is why I'm leaving.
72
00:02:20,360 --> 00:02:22,759
Leaving? Are you...
73
00:02:22,760 --> 00:02:24,780
You're not seriously
thinking about breaking out?
74
00:02:24,800 --> 00:02:27,680
- Yes.
- Okay, that is a bad idea.
75
00:02:27,710 --> 00:02:29,460
It's a seedling of an idea.
76
00:02:29,500 --> 00:02:30,780
It's immature at this point,
77
00:02:30,820 --> 00:02:33,349
but we have two months to help it grow.
78
00:02:33,350 --> 00:02:36,400
We? [SCOFFS] Yeah,
that is not happening.
79
00:02:36,410 --> 00:02:38,009
Not yet.
80
00:02:38,010 --> 00:02:39,970
But it will.
81
00:02:39,980 --> 00:02:41,600
♪
82
00:02:41,630 --> 00:02:43,859
LIZ: You want me to make a
dinner reservation for you?
83
00:02:43,860 --> 00:02:46,640
- In Chicago?
- Yes. At Gene & Georgetti's.
84
00:02:46,650 --> 00:02:50,180
I have an insatiable craving
for their Beef en Brochette,
85
00:02:50,190 --> 00:02:51,719
or the Chicken alla Joe.
86
00:02:51,720 --> 00:02:52,780
Maybe both.
87
00:02:52,800 --> 00:02:54,119
Have you read the indictment?
88
00:02:54,120 --> 00:02:57,540
There are 16 counts, ranging
from money laundering to murder.
89
00:02:57,740 --> 00:03:00,360
The judge calendared eight
weeks for the trial.
90
00:03:00,380 --> 00:03:01,800
So, to be safe,
91
00:03:01,850 --> 00:03:05,119
make the reservation for
the following week.
92
00:03:05,120 --> 00:03:07,049
How can you be so confident?
93
00:03:07,050 --> 00:03:08,940
I'll take care of the trial.
94
00:03:08,990 --> 00:03:10,919
You take care of what comes after.
95
00:03:10,920 --> 00:03:12,420
Your beef brochette.
96
00:03:12,430 --> 00:03:14,060
My immunity agreement.
97
00:03:14,090 --> 00:03:15,110
[SCOFFS]
98
00:03:15,140 --> 00:03:18,029
You are full of fantasies today.
99
00:03:18,030 --> 00:03:20,969
♪
100
00:03:20,970 --> 00:03:23,569
I've uncovered a conspiracy.
101
00:03:23,570 --> 00:03:28,239
One that I know is deadly and
is aimed at the halls of power.
102
00:03:28,240 --> 00:03:31,209
But I don't know why
or when it'll strike.
103
00:03:31,210 --> 00:03:35,600
And I won't until you catch the
man known as the Cryptobanker.
104
00:03:35,630 --> 00:03:38,380
And when you know, you won't say
105
00:03:38,400 --> 00:03:40,860
until they reinstate
your immunity agreement.
106
00:03:40,880 --> 00:03:42,909
As Hippocrates believed,
107
00:03:42,910 --> 00:03:44,870
"desperate times call for
desperate measures."
108
00:03:44,880 --> 00:03:47,509
I'm pretty sure he also
said "first do no harm."
109
00:03:47,510 --> 00:03:50,480
Yes, well, one aphorism at a time.
110
00:03:50,500 --> 00:03:51,880
♪
111
00:03:51,900 --> 00:03:54,420
Tell me about the Cryptobanker.
112
00:03:54,440 --> 00:03:58,069
LIZ: A drug cartel spends
$70 million on airplanes.
113
00:03:58,070 --> 00:04:01,509
A Serbian sex trafficker
drops $40 million on ships
114
00:04:01,510 --> 00:04:03,780
to smuggle victims across
the Mediterranean.
115
00:04:03,830 --> 00:04:06,540
How did the people brokering
these deals keep them hidden?
116
00:04:06,560 --> 00:04:07,799
They took payment in Bitcoin.
117
00:04:07,800 --> 00:04:09,099
ARAM: Illegal activity accounts
118
00:04:09,100 --> 00:04:11,230
for half of all Bitcoin transactions.
119
00:04:11,240 --> 00:04:13,199
36 million annual transactions
120
00:04:13,200 --> 00:04:15,300
with a value of
approximately $72 billion.
121
00:04:15,310 --> 00:04:18,409
And where do they go to launder
their ill-gotten Bitcoin gains?
122
00:04:18,410 --> 00:04:21,379
To a man known as the Cryptobanker.
123
00:04:21,380 --> 00:04:23,320
I need you to clean three.
124
00:04:23,380 --> 00:04:24,749
What?!
125
00:04:24,750 --> 00:04:27,080
We agreed installments
wouldn't exceed two.
126
00:04:27,100 --> 00:04:30,089
We agreed you'd be compensated
on a sliding scale.
127
00:04:30,090 --> 00:04:31,740
I can't imagine Beth and the girls
128
00:04:31,750 --> 00:04:33,859
want to move off Park Avenue.
129
00:04:33,860 --> 00:04:35,480
The number is three.
130
00:04:35,490 --> 00:04:37,090
Make it work.
131
00:04:37,100 --> 00:04:39,629
All Reddington knows is that
the Cryptobanker is in town.
132
00:04:39,630 --> 00:04:40,680
So we reached out to
133
00:04:40,700 --> 00:04:42,829
the Bureau's Virtual
Currency Initiative,
134
00:04:42,830 --> 00:04:45,520
looking for someone local
trafficking in Bitcoin,
135
00:04:45,540 --> 00:04:49,169
and one name stood out... a
hacker known as the RAT.
136
00:04:49,170 --> 00:04:51,939
It's an abbreviation for
"Remote Access Trojans"...
137
00:04:51,940 --> 00:04:53,279
malware that allows the user
138
00:04:53,280 --> 00:04:55,200
to lock companies out
of their own servers.
139
00:04:55,220 --> 00:04:56,949
The hacker then demands a ransom
140
00:04:56,950 --> 00:04:58,760
and unlocks the server once it's paid.
141
00:04:58,780 --> 00:05:01,419
In Bitcoin that the
Cryptobanker helps to launder.
142
00:05:01,420 --> 00:05:03,040
We find the RAT, we
find the Cryptobanker.
143
00:05:03,060 --> 00:05:04,489
And the RAT's latest target?
144
00:05:04,490 --> 00:05:06,889
LIZ: The leading
manufacturer of pacemakers,
145
00:05:06,890 --> 00:05:09,120
called Pierson Diagnostics.
146
00:05:09,230 --> 00:05:11,829
MATT: You shouldn't be
here. I can't talk to you.
147
00:05:11,830 --> 00:05:14,099
Mr. Pierson, many victims of extortion
148
00:05:14,100 --> 00:05:15,320
keep quiet for fear of retribution.
149
00:05:15,360 --> 00:05:17,599
We understand that it's a
risk for you to trust us.
150
00:05:17,600 --> 00:05:20,080
We also know that you've
liquidated millions in assets.
151
00:05:20,120 --> 00:05:22,209
Now, we contacted the SEC's Cyber Unit
152
00:05:22,210 --> 00:05:24,460
and traced those assets
using the blockchain.
153
00:05:24,480 --> 00:05:27,340
You've purchased a large
amount of Bitcoin.
154
00:05:27,450 --> 00:05:29,440
That can't be a coincidence.
155
00:05:29,480 --> 00:05:31,750
You're being leveraged.
156
00:05:33,790 --> 00:05:37,750
Jamie was born premature,
with a heart arrhythmia.
157
00:05:37,760 --> 00:05:39,200
She was so tiny at the time,
158
00:05:39,220 --> 00:05:40,759
there were no devices on the
market that could help her,
159
00:05:40,760 --> 00:05:42,840
so I made one.
160
00:05:42,860 --> 00:05:45,340
I made this company so that
she could lead a normal life.
161
00:05:45,380 --> 00:05:47,029
Your daughter is in danger.
162
00:05:47,030 --> 00:05:49,180
He has control of her pacemaker.
163
00:05:49,240 --> 00:05:50,920
He'd hacked the software somehow.
164
00:05:50,930 --> 00:05:53,169
He says that he'll...
165
00:05:53,170 --> 00:05:55,069
that he'll kill her if I don't pay.
166
00:05:55,070 --> 00:05:57,089
The device. Are you able
to disable the malware?
167
00:05:57,090 --> 00:05:58,100
He says he's watching me,
168
00:05:58,110 --> 00:06:00,470
that if I attempt to manipulate
the software in any way
169
00:06:00,480 --> 00:06:02,979
or go to the police, he'll trigger it.
170
00:06:02,980 --> 00:06:04,550
We have people who can figure out
171
00:06:04,570 --> 00:06:06,220
how he gained access to the pacemaker.
172
00:06:06,270 --> 00:06:07,799
Perhaps we can defuse the threat
173
00:06:07,800 --> 00:06:09,769
and keep your daughter
out of harm's way.
174
00:06:09,770 --> 00:06:11,809
Will you at least listen
to what we have in mind?
175
00:06:11,810 --> 00:06:14,919
Serving as a juror in
a high-profile case
176
00:06:14,920 --> 00:06:18,149
is never easy, and this
case will be no exception.
177
00:06:18,150 --> 00:06:21,360
Before opening arguments, I want
to thank you for your service.
178
00:06:21,380 --> 00:06:24,240
Mr. Sima, the floor is yours.
179
00:06:24,250 --> 00:06:25,719
Ladies and gentlemen,
180
00:06:25,720 --> 00:06:29,659
Raymond Reddington has been
a fugitive from justice
181
00:06:29,660 --> 00:06:32,600
for more than 25 years.
182
00:06:33,700 --> 00:06:35,429
Or so we thought.
183
00:06:35,430 --> 00:06:37,829
In fact, for the past five years...
184
00:06:37,830 --> 00:06:39,820
- Objection!
- ... the most wanted man in America
185
00:06:39,850 --> 00:06:41,819
- has had a secret immunity agreement...
- Your Honor...
186
00:06:41,820 --> 00:06:43,879
... with the very people
sworn to bring him in.
187
00:06:43,880 --> 00:06:45,320
... is this even remotely
acceptable to you?
188
00:06:45,340 --> 00:06:48,120
I'll give you my answer after
I clear the courtroom.
189
00:06:48,160 --> 00:06:49,559
Bailiff?
190
00:06:49,560 --> 00:06:53,480
♪
191
00:06:53,520 --> 00:06:55,420
JUDGE WILKINS: Correct me
if I'm wrong, Mr. Sima,
192
00:06:55,440 --> 00:06:57,280
but I distinctly recall the government
193
00:06:57,300 --> 00:06:59,939
wanting to keep the
immunity agreement secret.
194
00:06:59,940 --> 00:07:01,600
What changed your mind?
195
00:07:01,690 --> 00:07:04,059
Is this your way to
force a plea agreement?
196
00:07:04,060 --> 00:07:05,980
Trade execution for life in prison?
197
00:07:05,990 --> 00:07:07,980
Absolutely not. There's
no deal on the table.
198
00:07:08,000 --> 00:07:10,880
[CHUCKLING] Come on. They're
fitting me for a Snitch Jacket,
199
00:07:10,930 --> 00:07:13,640
so even their incompetence
won't save me.
200
00:07:13,740 --> 00:07:16,839
On the off chance they
win, I die in prison.
201
00:07:16,840 --> 00:07:19,839
In the likely event they
lose, I die on the street.
202
00:07:19,840 --> 00:07:22,550
We have the legal right to
disclose the agreement.
203
00:07:22,560 --> 00:07:25,110
You also have a moral obligation not to.
204
00:07:25,120 --> 00:07:28,119
I couldn't be less interested
in your views on morality.
205
00:07:28,120 --> 00:07:30,980
Then maybe I could interest you in mine.
206
00:07:31,060 --> 00:07:33,189
Disclosing Mr. Reddington's cooperation
207
00:07:33,190 --> 00:07:35,820
is like imposing the
death penalty by fiat.
208
00:07:35,840 --> 00:07:38,040
Plus which, it sends a chilling message
209
00:07:38,050 --> 00:07:40,380
to any future confidential informant.
210
00:07:40,400 --> 00:07:42,549
This case is national news.
211
00:07:42,550 --> 00:07:45,249
If the government's decision
to sell out an informant
212
00:07:45,250 --> 00:07:48,289
goes viral, no one will
want to cooperate.
213
00:07:48,290 --> 00:07:50,289
Mr. Reddington is on trial here,
214
00:07:50,290 --> 00:07:52,359
not the Task Force he works with.
215
00:07:52,360 --> 00:07:54,859
As far as I'm concerned,
they're co-conspirators
216
00:07:54,860 --> 00:07:57,340
- who aided and abetted his criminal activity.
- [SCOFFS]
217
00:07:57,370 --> 00:07:58,860
Co-conspirators?
218
00:07:58,870 --> 00:08:02,960
These people are brave,
honorable public servants.
219
00:08:03,050 --> 00:08:06,789
Mr. Sima may be content with
a scorched-earth policy
220
00:08:06,790 --> 00:08:09,189
that would burn them
in order to burn me.
221
00:08:09,190 --> 00:08:10,819
I can only hope that you're not.
222
00:08:10,820 --> 00:08:12,290
I'm not okay with it.
223
00:08:12,300 --> 00:08:14,360
But you've got no constitutional right
224
00:08:14,370 --> 00:08:16,769
to keep your immunity agreement secret,
225
00:08:16,770 --> 00:08:19,500
so I can't keep the government
from introducing it.
226
00:08:19,520 --> 00:08:21,189
It may be contemptible,
227
00:08:21,190 --> 00:08:23,759
but there's nothing I can do to stop it.
228
00:08:23,760 --> 00:08:25,900
♪
229
00:08:40,090 --> 00:08:42,089
[MACHINERY WHIRRING, GATE CREAKS]
230
00:08:42,090 --> 00:08:44,329
♪
231
00:08:44,330 --> 00:08:46,359
[BIRDS CHIRPING]
232
00:08:46,360 --> 00:08:52,670
♪
233
00:08:52,720 --> 00:08:58,800
♪
234
00:08:58,930 --> 00:09:01,159
- Did you check the street?
- MATT: I didn't see anything.
235
00:09:01,160 --> 00:09:03,000
But that doesn't mean
that this is a good idea.
236
00:09:04,230 --> 00:09:05,860
It's gonna be awesome.
237
00:09:09,520 --> 00:09:12,160
Dad, what are you doing?
238
00:09:12,220 --> 00:09:14,069
Oh, you, uh... you must be Jamie.
239
00:09:14,070 --> 00:09:16,800
Honey, we're building, uh,
something called a...
240
00:09:16,810 --> 00:09:20,020
Called a... a Faraday cage.
I'm so sorry we haven't met.
241
00:09:20,030 --> 00:09:21,540
I'm Agent Mojtabai.
242
00:09:21,570 --> 00:09:22,920
You can, uh... you can call me Aram.
243
00:09:22,940 --> 00:09:24,819
This is a super cool room.
244
00:09:24,820 --> 00:09:27,660
- Not anymore.
- Right, yeah. Sorry about that.
245
00:09:27,680 --> 00:09:29,809
I promise I'll help fix
everything up when we're done.
246
00:09:29,810 --> 00:09:32,020
Maybe you could, uh... you
could get some fun wallpaper?
247
00:09:32,030 --> 00:09:33,389
I don't want wallpaper.
248
00:09:33,390 --> 00:09:35,059
Honey, this is important.
We need to do this.
249
00:09:35,060 --> 00:09:37,400
What's a Faraday cage?
250
00:09:37,420 --> 00:09:39,980
Well, it's sort of like
a force field, uh,
251
00:09:40,000 --> 00:09:42,300
created by a man named Michael Faraday.
252
00:09:42,340 --> 00:09:43,580
Was he a superhero?
253
00:09:43,600 --> 00:09:45,780
Because only superheroes
have force fields.
254
00:09:45,810 --> 00:09:49,109
He was, uh, kind of. A,
uh... a scientific superhero.
255
00:09:49,110 --> 00:09:51,809
I can name six superheroes
who have force fields.
256
00:09:51,810 --> 00:09:55,649
Iron Man, Susan Storm, Apocalypse,
257
00:09:55,650 --> 00:09:58,649
Banshee, Green Lantern, and Violet Parr.
258
00:09:58,650 --> 00:10:01,040
Actually, uh, Banshee doesn't
really have a force field...
259
00:10:01,060 --> 00:10:03,889
When he screams, people back off.
260
00:10:03,890 --> 00:10:05,239
Touché.
261
00:10:05,240 --> 00:10:08,140
Will this force field keep
him from messing with this?
262
00:10:08,150 --> 00:10:10,500
In here, it will. That's
why we're building it.
263
00:10:10,550 --> 00:10:11,940
So you'll be safe.
264
00:10:13,150 --> 00:10:14,819
- Cool. Can I help?
- Sure.
265
00:10:14,820 --> 00:10:16,319
If, uh, your dad's all right with it.
266
00:10:16,320 --> 00:10:17,980
- Hey.
- Okay. Well, here...
267
00:10:17,990 --> 00:10:19,540
grab yourself a handful of zip ties
268
00:10:19,570 --> 00:10:22,340
and, uh, let's get to work.
269
00:10:23,180 --> 00:10:25,049
There's been a change of plans.
270
00:10:25,050 --> 00:10:28,720
I'm moving up the timeline
of my impending escape.
271
00:10:28,770 --> 00:10:30,269
Moving up to when?
272
00:10:30,270 --> 00:10:32,080
Thursday at 4:00.
273
00:10:32,120 --> 00:10:33,919
- Thursday? Like tomorrow Thursday?
- At 4:00.
274
00:10:33,920 --> 00:10:36,039
Hold up. You said you had eight weeks.
275
00:10:36,040 --> 00:10:38,420
I said we had eight weeks. Now we don't.
276
00:10:38,430 --> 00:10:42,150
The government has changed its
strategy, so I'm changing mine.
277
00:10:42,160 --> 00:10:44,290
No, no. You said all you
had was a "seedling"
278
00:10:44,300 --> 00:10:45,949
and that it was "immature."
279
00:10:45,950 --> 00:10:47,889
Vontae, I have until tomorrow.
280
00:10:47,890 --> 00:10:49,140
At 4:00.
281
00:10:49,160 --> 00:10:51,859
Here's a "honeydo" list
to do while I'm in court.
282
00:10:51,860 --> 00:10:53,689
A quarter pound of ground chuck,
283
00:10:53,690 --> 00:10:54,959
3 ounces of bleach,
284
00:10:54,960 --> 00:10:57,029
same amount of paint or
nail polish remover...
285
00:10:57,030 --> 00:10:59,799
Rubber cement, hair clippings
from the prison barber?
286
00:10:59,800 --> 00:11:01,200
What the hell?
287
00:11:01,220 --> 00:11:03,250
- What about the warden?
- What about the warden?
288
00:11:03,280 --> 00:11:05,819
Look, the laundry boys
are ready to walk, okay?
289
00:11:05,820 --> 00:11:07,450
He's got a problem on his hands.
290
00:11:07,460 --> 00:11:10,920
Maybe if you help him, he'll
pull a few strings, help you.
291
00:11:10,960 --> 00:11:12,729
Oh, he's gonna do much more than that.
292
00:11:12,730 --> 00:11:14,700
You and the warden. What?
293
00:11:14,760 --> 00:11:16,860
Let's start with the items on the list.
294
00:11:16,960 --> 00:11:18,520
Okay.
295
00:11:18,600 --> 00:11:20,869
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE]
296
00:11:20,870 --> 00:11:22,700
JUDGE WILKINS: I'm
told you wanted a word
297
00:11:22,710 --> 00:11:24,040
before I bring out the jury.
298
00:11:24,060 --> 00:11:25,459
To petition the court
299
00:11:25,460 --> 00:11:29,220
not to let Mr. Sima put
the Task Force on trial.
300
00:11:29,240 --> 00:11:31,540
If that's how he intends
on trying his case,
301
00:11:31,600 --> 00:11:34,229
- I can't stop him.
- Very well. Then I must.
302
00:11:34,230 --> 00:11:36,769
I'll plead guilty. On all counts.
303
00:11:36,770 --> 00:11:40,100
But only if Mr. Sima agrees
to instruct the jury
304
00:11:40,110 --> 00:11:41,320
that he was mistaken
305
00:11:41,340 --> 00:11:43,660
about the existence of
an immunity agreement.
306
00:11:43,690 --> 00:11:45,360
You want me to lie in court?
307
00:11:45,370 --> 00:11:47,120
Yes. It plays to your strengths.
308
00:11:47,200 --> 00:11:50,099
♪
309
00:11:50,100 --> 00:11:52,080
Take the win, Mr. Sima.
310
00:11:52,120 --> 00:11:54,069
♪
311
00:11:54,070 --> 00:11:56,600
Mr. Reddington, is your
guilty plea based,
312
00:11:56,610 --> 00:11:59,450
at least in part, on the
fact that you are guilty
313
00:11:59,460 --> 00:12:00,860
of the crimes you intend to admit?
314
00:12:00,880 --> 00:12:03,209
- It is.
- If I accept your guilty plea,
315
00:12:03,210 --> 00:12:05,579
you give up the right to
appeal your conviction
316
00:12:05,580 --> 00:12:07,419
and the right to appeal your sentence.
317
00:12:07,420 --> 00:12:09,180
- Do you understand?
- I do.
318
00:12:10,290 --> 00:12:11,819
The maximum penalty
319
00:12:11,820 --> 00:12:14,459
for a person guilty of the
crimes you're charged with
320
00:12:14,460 --> 00:12:16,589
is death by lethal injection.
321
00:12:16,590 --> 00:12:19,129
- Are you aware of that?
- I am.
322
00:12:19,130 --> 00:12:23,669
Has anyone done anything you
think is illegal or unethical
323
00:12:23,670 --> 00:12:25,280
to force you to plead guilty?
324
00:12:25,290 --> 00:12:27,119
Other than Mr. Sima? No.
325
00:12:27,120 --> 00:12:31,159
I find your proposed guilty
plea is supported by facts
326
00:12:31,160 --> 00:12:34,560
and that you are acting
competently and voluntarily
327
00:12:34,580 --> 00:12:37,159
in giving up your rights.
328
00:12:37,160 --> 00:12:38,960
I'm prepared to accept it.
329
00:12:39,000 --> 00:12:40,579
Are you sure that you want me to?
330
00:12:40,580 --> 00:12:42,819
- Yes, Your Honor, I'm sure.
- Very well.
331
00:12:42,820 --> 00:12:45,640
I accept the defendant's
plea to the indictment
332
00:12:45,710 --> 00:12:47,939
and find him guilty as charged.
333
00:12:47,940 --> 00:12:49,170
[GAVEL BANGS]
334
00:12:51,130 --> 00:12:54,400
ARAM: Okay, cross your fingers and toes.
335
00:12:58,740 --> 00:13:00,670
[ZIP TIE TIGHTENS]
336
00:13:03,410 --> 00:13:04,870
Okay.
337
00:13:04,880 --> 00:13:07,409
[BEEPING]
338
00:13:07,410 --> 00:13:08,800
We're up.
339
00:13:08,810 --> 00:13:10,679
So it's working?
340
00:13:10,680 --> 00:13:11,810
♪
341
00:13:11,820 --> 00:13:13,820
How often do you push software updates
342
00:13:13,840 --> 00:13:15,200
to your monitoring devices?
343
00:13:15,210 --> 00:13:17,350
Uh, maybe three or four times a year.
344
00:13:17,360 --> 00:13:19,119
♪
345
00:13:19,120 --> 00:13:20,320
That's how he got in.
346
00:13:21,230 --> 00:13:23,690
I mean, think about it.
347
00:13:23,700 --> 00:13:25,729
The devices have built-in
access authority.
348
00:13:25,730 --> 00:13:28,769
Why not use the home monitor as a
proxy for the malware program?
349
00:13:28,770 --> 00:13:30,980
- It's perfect.
- Okay, honey, just a little pinch.
350
00:13:31,040 --> 00:13:32,400
Ow!
351
00:13:33,200 --> 00:13:35,550
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
352
00:13:35,560 --> 00:13:37,100
- What are you doing?
- Disconnecting her pacemaker.
353
00:13:37,110 --> 00:13:38,579
No, no. You... You can't do that.
354
00:13:38,580 --> 00:13:40,609
We're offline. He has no idea.
355
00:13:40,610 --> 00:13:42,560
- Ow! Dad, it hurts.
- Okay, just hold on, sweetie.
356
00:13:42,570 --> 00:13:43,579
I'll be done in a second, okay?
357
00:13:43,580 --> 00:13:46,249
Okay, this is a, uh, this
is a really bad idea.
358
00:13:46,250 --> 00:13:47,360
It's not.
359
00:13:47,420 --> 00:13:48,919
She has a simple arrhythmia.
360
00:13:48,920 --> 00:13:50,619
Clipping the pacing leads on the device
361
00:13:50,620 --> 00:13:52,800
disconnects her from her abductors.
362
00:13:52,890 --> 00:13:58,360
♪
363
00:13:58,400 --> 00:14:01,429
[BREATHES DEEPLY]
364
00:14:01,430 --> 00:14:04,440
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
365
00:14:04,600 --> 00:14:08,139
[ELECTRICITY POWERING DOWN]
366
00:14:08,140 --> 00:14:09,870
Excuse me. What's going on?
367
00:14:09,880 --> 00:14:12,840
[SCOFFS] No clue. We've
got redundant systems.
368
00:14:12,850 --> 00:14:14,240
- This shouldn't happen.
- [KEYS CLACKING]
369
00:14:14,250 --> 00:14:16,659
Where are you going? This
was not part of our plan.
370
00:14:16,660 --> 00:14:18,379
- We agreed to...
- Taking her to a hospital.
371
00:14:18,380 --> 00:14:20,219
She'll be fine until I can
get her some real help.
372
00:14:20,220 --> 00:14:21,860
♪
373
00:14:21,950 --> 00:14:23,700
Okay, look, as far as I'm
concerned, this is over.
374
00:14:23,710 --> 00:14:25,179
This guy... he won't
just let you walk away.
375
00:14:25,180 --> 00:14:26,189
But he has no leverage now.
376
00:14:26,190 --> 00:14:27,340
I don't really give a
damn what he thinks.
377
00:14:27,360 --> 00:14:28,889
- [CELLPHONE RINGING]
- Just...
378
00:14:28,890 --> 00:14:30,629
♪
379
00:14:30,630 --> 00:14:31,699
- [BEEPS]
- Hello?
380
00:14:31,700 --> 00:14:32,820
GROMOV: [MODULATED]
Hello, Matt. What happened
381
00:14:32,830 --> 00:14:34,240
to your daughter's pacemaker, Matt?
382
00:14:34,250 --> 00:14:35,779
I took it offline. I disconnected it.
383
00:14:35,780 --> 00:14:37,380
You're gonna have to find
someone else to blackmail.
384
00:14:37,400 --> 00:14:39,930
Wrong choice, Matt. All you
had to do was pay the ransom.
385
00:14:39,940 --> 00:14:41,140
It was very simple.
386
00:14:41,160 --> 00:14:44,779
Unfortunately, now things get
considerably more difficult.
387
00:14:44,780 --> 00:14:46,260
Wait. What do you mean "more difficult"?
388
00:14:46,280 --> 00:14:47,560
By disobeying my instructions,
389
00:14:47,580 --> 00:14:49,510
you have triggered a contingency plan
390
00:14:49,520 --> 00:14:52,659
and given me control of your
company's system-wide files.
391
00:14:52,660 --> 00:14:54,349
All 200,000 patients.
392
00:14:54,350 --> 00:14:55,789
No, no, no, please, listen.
393
00:14:55,790 --> 00:14:57,800
No, I think you need to listen, Matt.
394
00:14:57,880 --> 00:15:00,200
I've selected 1,000 patients at random
395
00:15:00,220 --> 00:15:01,660
and programmed their pacemakers
396
00:15:01,670 --> 00:15:04,199
to deliver a lethal shock in 24 hours.
397
00:15:04,200 --> 00:15:07,940
I am also increasing my price...
$6 million in Bitcoin.
398
00:15:07,970 --> 00:15:09,800
I will send you the
wallet number shortly.
399
00:15:09,860 --> 00:15:12,579
If you choose to pay, I will
send you an authentication code
400
00:15:12,580 --> 00:15:13,609
to unlock your system.
401
00:15:13,610 --> 00:15:18,020
If you don't, a symphony of
hearts falls silent at once.
402
00:15:18,110 --> 00:15:19,540
Your choice.
403
00:15:19,550 --> 00:15:21,480
I will be in touch. Good day, Matt.
404
00:15:21,520 --> 00:15:22,880
♪
405
00:15:22,950 --> 00:15:24,249
[HEADSET CLATTERS]
406
00:15:24,250 --> 00:15:25,930
♪
407
00:15:27,710 --> 00:15:30,240
They're taking Pierson's
daughter to the hospital.
408
00:15:30,260 --> 00:15:31,320
She's gonna be okay.
409
00:15:31,360 --> 00:15:33,770
NAVABI: That's great, but what
about the 200,000 patients
410
00:15:33,780 --> 00:15:36,069
who aren't having their
pacemakers taken offline?
411
00:15:36,070 --> 00:15:38,660
Pierson has 24 hours to pay the ransom
412
00:15:38,680 --> 00:15:40,880
or the RAT says he'll
kill 1,000 of them.
413
00:15:40,900 --> 00:15:43,680
- Can they do that?
- A pacemaker is a mini defibrillator.
414
00:15:43,690 --> 00:15:45,059
If the heart stops, it can deliver a
415
00:15:45,060 --> 00:15:46,839
jolt of electricity to restart it.
416
00:15:46,840 --> 00:15:48,340
- A safe jolt.
- It was,
417
00:15:48,360 --> 00:15:50,219
until the RAT took
control over the system.
418
00:15:50,220 --> 00:15:52,779
Now he can recalibrate the
amount of electricity
419
00:15:52,780 --> 00:15:55,760
that gets delivered, turning a
safe jolt into a lethal one.
420
00:15:55,810 --> 00:15:57,440
Get Pierson to get us a list of everyone
421
00:15:57,460 --> 00:15:59,039
with a Pierson Diagnostics pacemaker.
422
00:15:59,040 --> 00:16:01,900
Aram, I want that list on
my desk within the hour.
423
00:16:01,960 --> 00:16:03,020
- [BEEPS]
- We can't notify
424
00:16:03,040 --> 00:16:04,879
200,000 people on the down low.
425
00:16:04,880 --> 00:16:06,749
I mean, once word of this gets out,
426
00:16:06,750 --> 00:16:08,540
Pierson Diagnostics is finished.
427
00:16:08,570 --> 00:16:11,469
A small price to pay to
save all those at risk.
428
00:16:11,470 --> 00:16:12,809
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
429
00:16:12,810 --> 00:16:14,170
[TELEPHONE RINGING IN DISTANCE]
430
00:16:14,180 --> 00:16:15,800
What is it?
431
00:16:15,840 --> 00:16:18,480
Reddington pleaded guilty.
432
00:16:21,860 --> 00:16:24,180
JUDGE WILKINS: Ladies and
gentlemen of the jury,
433
00:16:24,190 --> 00:16:26,120
the defendant has pleaded guilty,
434
00:16:26,160 --> 00:16:28,359
so this trial will not take place.
435
00:16:28,360 --> 00:16:31,090
Instead, we're moving directly
to the sentencing phase.
436
00:16:31,140 --> 00:16:32,479
To aid in your decision,
437
00:16:32,480 --> 00:16:34,409
each side will be given the opportunity
438
00:16:34,410 --> 00:16:36,600
to present witness impact statements.
439
00:16:37,030 --> 00:16:40,599
Mr. Charleston, for the record,
please state your profession.
440
00:16:40,600 --> 00:16:42,039
For the past six years,
441
00:16:42,040 --> 00:16:44,839
I've served as Deputy
Administrator of the ATF.
442
00:16:44,840 --> 00:16:48,439
In that time, have you
investigated the defendant?
443
00:16:48,440 --> 00:16:50,909
We have 24 cases that
target Mr. Reddington.
444
00:16:50,910 --> 00:16:53,400
Cases in which people were killed?
445
00:16:53,480 --> 00:16:56,449
13 that we know of.
446
00:16:56,450 --> 00:16:59,519
- But those are only the ATF cases.
- Meaning?
447
00:16:59,520 --> 00:17:03,180
Meaning Treasury ran several
joint cases with the ATF
448
00:17:03,200 --> 00:17:04,689
in which lives were lost.
449
00:17:04,690 --> 00:17:05,779
INTERPOL AGENT: Interpol has coordinated
450
00:17:05,780 --> 00:17:07,400
with law enforcement around the globe
451
00:17:07,500 --> 00:17:09,740
in an attempt to
apprehend Mr. Reddington.
452
00:17:09,780 --> 00:17:12,699
MI6. Mossad. Russian SVR.
453
00:17:12,700 --> 00:17:14,099
To my knowledge, this man is wanted
454
00:17:14,100 --> 00:17:15,580
in every country he's set foot in.
455
00:17:15,640 --> 00:17:18,920
We couldn't catch him because
he has resources everywhere...
456
00:17:18,940 --> 00:17:21,479
in law enforcement,
governments around the world,
457
00:17:21,480 --> 00:17:23,940
the private sector, the penal system.
458
00:17:23,980 --> 00:17:26,300
He wields a great power and influence
459
00:17:26,320 --> 00:17:28,479
over these men and women,
460
00:17:28,480 --> 00:17:31,040
loyal associates who will
do whatever he asks.
461
00:17:31,100 --> 00:17:32,919
I can assure you, right now,
462
00:17:32,920 --> 00:17:34,660
Reddington has people
doing his bidding...
463
00:17:35,490 --> 00:17:37,420
whatever that may be.
464
00:17:37,440 --> 00:17:39,990
Now, I don't know who they
are, but they're everywhere.
465
00:17:40,000 --> 00:17:42,340
And the only way to stop
them is to stop him.
466
00:17:42,380 --> 00:17:46,340
Capital punishment. Like
cutting out a cancer.
467
00:17:46,440 --> 00:17:48,140
It's the only option.
468
00:17:48,160 --> 00:17:49,560
♪
469
00:17:49,610 --> 00:17:51,840
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
470
00:17:51,900 --> 00:17:57,540
♪
471
00:17:58,750 --> 00:18:01,779
The minute the Feds threatened
to take us down with him,
472
00:18:01,780 --> 00:18:02,819
he gave up.
473
00:18:02,820 --> 00:18:04,990
He pleaded guilty to protect us,
474
00:18:05,000 --> 00:18:06,589
and they're gonna kill him for it.
475
00:18:06,590 --> 00:18:07,750
COOPER: Unless he has a plan.
476
00:18:07,760 --> 00:18:09,160
It doesn't appear that he does,
477
00:18:09,200 --> 00:18:11,320
but with Reddington,
appearances can be deceiving.
478
00:18:12,600 --> 00:18:13,890
We have a lead on the RAT.
479
00:18:13,900 --> 00:18:15,599
Aram got the company
to put together a list
480
00:18:15,600 --> 00:18:18,580
of patients with Pierson
Diagnostics pacemakers.
481
00:18:18,600 --> 00:18:20,340
It turns out there's one
person on the patient list
482
00:18:20,350 --> 00:18:21,869
who wasn't a patient.
483
00:18:21,870 --> 00:18:23,739
Oleg Gromov, a Russian national
484
00:18:23,740 --> 00:18:25,260
who's in the country on a student visa.
485
00:18:25,270 --> 00:18:27,570
We ran a trace on his cell.
He's at a café in Georgetown.
486
00:18:27,580 --> 00:18:28,860
A patient that's not a patient?
487
00:18:28,920 --> 00:18:31,659
Gromov bought a pacemaker
but never had it installed.
488
00:18:31,660 --> 00:18:34,310
He also pays a monthly fee
to Pierson Diagnostics
489
00:18:34,320 --> 00:18:36,119
to get updates for his home monitor.
490
00:18:36,120 --> 00:18:37,579
Go. See if this kid can explain
491
00:18:37,580 --> 00:18:40,989
why he's paying for a pacemaker
service he doesn't need.
492
00:18:40,990 --> 00:18:43,720
Liz, tell Reddington, if there's
anything that we can do...
493
00:18:43,740 --> 00:18:48,180
He knows. That's why he's done this.
494
00:18:48,260 --> 00:18:50,660
♪ Out of my head, not feeling right ♪
495
00:18:50,670 --> 00:18:53,450
♪ Worm in my apple when I took a bite ♪
496
00:18:53,470 --> 00:18:58,109
♪ I think something's off ♪
497
00:18:58,110 --> 00:18:59,219
[BEEPING]
498
00:18:59,220 --> 00:19:01,770
- _
- ♪ Missing a screw, I'm pretty sure ♪
499
00:19:01,800 --> 00:19:03,809
♪ Doing my laundry at
the hardware store ♪
500
00:19:03,810 --> 00:19:04,849
[DOOR OPENS]
501
00:19:04,850 --> 00:19:08,219
- _
- ♪ I think something's off ♪
502
00:19:08,220 --> 00:19:09,720
[CHIMES, DOOR CLOSES]
503
00:19:10,140 --> 00:19:14,319
♪ I think something's off ♪
504
00:19:14,320 --> 00:19:15,459
♪
505
00:19:15,460 --> 00:19:16,889
♪ Something's off ♪
506
00:19:16,890 --> 00:19:18,080
Hey, it's me.
507
00:19:18,100 --> 00:19:21,059
Yeah, the funds are on deposit,
but, uh, we have a situation.
508
00:19:21,060 --> 00:19:22,399
I need to see you.
509
00:19:22,400 --> 00:19:24,260
Yes, now.
510
00:19:24,300 --> 00:19:30,460
♪
511
00:19:31,410 --> 00:19:34,710
Tell me about this... situation.
512
00:19:34,810 --> 00:19:37,040
Police. Feds. I'm not sure which.
513
00:19:37,050 --> 00:19:38,579
I don't know why they
were looking for me,
514
00:19:38,580 --> 00:19:41,629
but better safe than sorry.
515
00:19:41,630 --> 00:19:43,069
What do they know?
516
00:19:43,070 --> 00:19:45,299
I said I don't know. I'll handle it.
517
00:19:45,300 --> 00:19:48,140
I just need you to get the
transfer done right away.
518
00:19:51,760 --> 00:19:54,109
♪
519
00:19:54,110 --> 00:19:56,110
You know what?
520
00:19:56,120 --> 00:19:57,579
You're right. [SIGHS]
521
00:19:57,580 --> 00:19:59,220
Better safe than sorry.
522
00:19:59,240 --> 00:20:00,380
[GUNSHOT]
523
00:20:00,520 --> 00:20:07,220
♪
524
00:20:08,090 --> 00:20:14,820
♪
525
00:20:14,930 --> 00:20:16,799
Cooper thinks you have a plan.
526
00:20:16,800 --> 00:20:18,800
Harold is an eternal optimist.
527
00:20:18,820 --> 00:20:20,569
He's optimistic that you giving up
528
00:20:20,570 --> 00:20:22,220
isn't what it appears to be.
529
00:20:22,310 --> 00:20:24,600
You don't have to worry about me.
530
00:20:24,840 --> 00:20:26,479
Why?
531
00:20:26,480 --> 00:20:28,579
Because you have a plan?
532
00:20:28,580 --> 00:20:30,240
Or because you're gonna be dead soon?
533
00:20:31,280 --> 00:20:32,919
[BREATHES SHARPLY]
534
00:20:32,920 --> 00:20:36,050
I understand witnesses
you've never even met
535
00:20:36,060 --> 00:20:38,719
are testifying under oath
that you're evil incarnate.
536
00:20:38,720 --> 00:20:42,079
Apparently I'm a moral scourge
and a malignant tumor.
537
00:20:42,080 --> 00:20:44,490
- I'd like to present the other side.
- No.
538
00:20:44,500 --> 00:20:46,419
They're taking witness
impact statements.
539
00:20:46,420 --> 00:20:49,100
No witness has been impacted
by you more than me.
540
00:20:49,120 --> 00:20:50,549
It won't change the outcome.
541
00:20:50,550 --> 00:20:52,719
- I want to testify.
- Ah.
542
00:20:52,720 --> 00:20:56,880
♪
543
00:20:57,060 --> 00:21:00,640
Fine. Short and to the point.
544
00:21:00,700 --> 00:21:02,529
Why? Do you have somewhere
you have to be?
545
00:21:02,530 --> 00:21:04,619
Gene & Georgetti's would be nice.
546
00:21:04,620 --> 00:21:06,800
I've decided to go with
the double lamb chops
547
00:21:06,820 --> 00:21:08,220
instead of the Beef en Brochette,
548
00:21:08,240 --> 00:21:10,439
and definitely the Chicken alla Joe.
549
00:21:10,440 --> 00:21:14,400
What I say might not make a
difference, but it could.
550
00:21:14,480 --> 00:21:16,320
Why would you want me
to rush through it?
551
00:21:16,330 --> 00:21:19,019
Unless you don't care
what's on their minds
552
00:21:19,020 --> 00:21:21,580
because Cooper's right...
553
00:21:21,620 --> 00:21:24,380
you have a plan.
554
00:21:28,530 --> 00:21:31,599
Agent Keen, you're a criminal
profiler, are you not?
555
00:21:31,600 --> 00:21:33,130
Yes.
556
00:21:33,140 --> 00:21:35,039
Top of your class at Quantico?
557
00:21:35,040 --> 00:21:37,669
I was 15th in a class of 200.
558
00:21:37,670 --> 00:21:41,380
You've been trained to
think like a criminal.
559
00:21:41,480 --> 00:21:43,879
By the very best.
560
00:21:43,880 --> 00:21:45,220
♪
561
00:21:45,260 --> 00:21:47,610
Profile me.
562
00:21:47,620 --> 00:21:54,020
♪
563
00:21:54,180 --> 00:22:00,940
♪
564
00:22:01,310 --> 00:22:03,110
You're a fugitive.
565
00:22:04,980 --> 00:22:07,580
You live a fugitive's existence.
566
00:22:07,590 --> 00:22:11,059
Fleeting. Transient. Impermanent.
567
00:22:11,060 --> 00:22:13,489
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
568
00:22:13,490 --> 00:22:17,380
Almost exclusively, this is how
you interact with the world...
569
00:22:17,430 --> 00:22:20,460
in...
570
00:22:20,470 --> 00:22:24,069
short, brief, passing encounters.
571
00:22:24,070 --> 00:22:26,469
♪
572
00:22:26,470 --> 00:22:30,800
I say "almost" because this is
not how you interact with me.
573
00:22:32,200 --> 00:22:35,129
With me...
574
00:22:35,130 --> 00:22:36,799
you are enduring...
575
00:22:36,800 --> 00:22:40,030
♪
576
00:22:40,040 --> 00:22:42,300
... permanent.
577
00:22:42,360 --> 00:22:44,100
The world thinks you're bad
578
00:22:44,140 --> 00:22:47,280
because you've done
some terrible things.
579
00:22:48,610 --> 00:22:50,509
But I believe you're good
580
00:22:50,510 --> 00:22:53,720
in spite of the terrible
things you've done.
581
00:22:53,900 --> 00:22:55,869
And I know that you're not here today
582
00:22:55,870 --> 00:22:57,469
because of those terrible things.
583
00:22:57,470 --> 00:23:00,600
You're here today because of love.
584
00:23:01,040 --> 00:23:03,639
Love brought you out of the shadows.
585
00:23:03,640 --> 00:23:07,640
Love put you on the street
corner where you were caught.
586
00:23:07,710 --> 00:23:12,600
And not just the love of a
father for his daughter,
587
00:23:12,640 --> 00:23:17,169
but the love of doing what
you believe is right.
588
00:23:17,170 --> 00:23:21,509
And not necessarily for yourself, but...
589
00:23:21,510 --> 00:23:25,250
what's right for the
greater world around us.
590
00:23:26,340 --> 00:23:30,749
A world you love so much.
591
00:23:30,750 --> 00:23:35,120
♪
592
00:23:35,190 --> 00:23:38,100
But I can't tell you about any of that.
593
00:23:38,430 --> 00:23:41,019
He pleaded guilty to prevent me
594
00:23:41,020 --> 00:23:44,420
from telling you about his
many acts of conscience
595
00:23:44,470 --> 00:23:46,999
because if I did, it
would be bad for me,
596
00:23:47,000 --> 00:23:50,860
for my career, for my reputation.
597
00:23:52,390 --> 00:23:57,040
To honor me, he's put
himself at your mercy.
598
00:24:00,200 --> 00:24:04,669
And so to honor him,
599
00:24:04,670 --> 00:24:07,440
I have to ask you...
600
00:24:07,490 --> 00:24:10,559
to be merciful in return.
601
00:24:10,560 --> 00:24:18,420
♪
602
00:24:18,460 --> 00:24:21,119
Because of you, 1,000
people are still at risk.
603
00:24:21,120 --> 00:24:22,720
We identified the man who
threatened your daughter.
604
00:24:22,740 --> 00:24:24,860
I paid the ransom but didn't
get the authentication code
605
00:24:24,880 --> 00:24:25,889
to unlock the servers. Why?
606
00:24:25,890 --> 00:24:26,990
Because you went after him.
607
00:24:27,000 --> 00:24:28,140
We're in Gromov's apartment,
608
00:24:28,180 --> 00:24:29,780
have an APB on the plates on his car.
609
00:24:29,800 --> 00:24:31,240
We will find him, the computer,
610
00:24:31,250 --> 00:24:32,840
and the authentication
code that's on it.
611
00:24:32,880 --> 00:24:33,959
His deadline's in three hours.
612
00:24:33,960 --> 00:24:35,660
We can debate how we got
into this mess later.
613
00:24:35,670 --> 00:24:37,520
Right now, I need your help
in getting us out of it.
614
00:24:37,540 --> 00:24:38,799
Well, I'll help us get out of this mess,
615
00:24:38,800 --> 00:24:40,470
but how we got into it
is not up for debate.
616
00:24:40,490 --> 00:24:42,060
That's all on you.
617
00:24:42,260 --> 00:24:44,659
[TELEPHONE RINGS]
618
00:24:44,660 --> 00:24:47,229
- Cooper. Aram, you're on speaker.
- [BEEPS]
619
00:24:47,230 --> 00:24:49,169
There's no sign of him or his computer.
620
00:24:49,170 --> 00:24:51,160
Or a key or an authentication code
621
00:24:51,170 --> 00:24:53,069
- that'll take the malware offline?
- Nothing.
622
00:24:53,070 --> 00:24:54,160
Only the docking station,
623
00:24:54,170 --> 00:24:56,019
which I assume he uses for his laptop.
624
00:24:56,020 --> 00:24:58,219
The docking station. Is there
a serial number on it?
625
00:24:58,220 --> 00:25:00,009
Of course. That is genius.
626
00:25:00,010 --> 00:25:01,509
The serial number IDs the computer
627
00:25:01,510 --> 00:25:03,510
and the company that made it.
628
00:25:03,520 --> 00:25:06,419
Okay. If we get it, we
can access the computer
629
00:25:06,420 --> 00:25:08,289
through the company's
remote diagnostic software.
630
00:25:08,290 --> 00:25:09,339
Which gives us an IP address
631
00:25:09,340 --> 00:25:10,779
as soon as the computer's turned on.
632
00:25:10,780 --> 00:25:12,000
I found you.
633
00:25:12,020 --> 00:25:13,720
The, uh... the serial
number, not the RAT.
634
00:25:13,730 --> 00:25:14,920
Tell SWAT to stay on-site,
635
00:25:14,930 --> 00:25:16,800
then get back here and
set up that backdoor.
636
00:25:16,820 --> 00:25:18,020
The second that computer's turned on,
637
00:25:18,040 --> 00:25:19,660
- I want to be able to find it.
- [TELEPHONE CLICKS]
638
00:25:19,720 --> 00:25:23,699
JUDGE WILKINS: Mr. Sima,
closing arguments?
639
00:25:23,700 --> 00:25:26,600
♪
640
00:25:28,940 --> 00:25:30,639
You've heard testimony
641
00:25:30,640 --> 00:25:33,620
about the extent of the
defendant's criminal empire,
642
00:25:33,640 --> 00:25:35,309
as well as the pain and suffering
643
00:25:35,310 --> 00:25:36,449
his crimes have caused.
644
00:25:36,450 --> 00:25:37,579
So off with his head!
645
00:25:37,580 --> 00:25:39,659
- Mine, not his.
- Your Honor...
646
00:25:39,660 --> 00:25:41,819
Mr. Reddington, you'll have
your turn in a moment.
647
00:25:41,820 --> 00:25:46,020
Yes, but as I plan to
echo what Mr. Sima says,
648
00:25:46,030 --> 00:25:47,859
I thought we might skip
over him saying it.
649
00:25:47,860 --> 00:25:49,480
He's asking for the death penalty.
650
00:25:49,500 --> 00:25:51,140
You plan on echoing that?
651
00:25:51,150 --> 00:25:52,429
I do.
652
00:25:52,430 --> 00:25:55,780
One trait of mine that Agent Keen's
653
00:25:55,800 --> 00:25:59,839
otherwise exquisite profile
left out was optimism.
654
00:25:59,840 --> 00:26:03,070
Hope for a better tomorrow.
655
00:26:03,080 --> 00:26:06,809
A desert safari on the Wahiba Sands.
656
00:26:06,810 --> 00:26:10,249
Riding with the bagualeros in Patagonia.
657
00:26:10,250 --> 00:26:12,519
None of that would be possible
658
00:26:12,520 --> 00:26:14,680
if I were sentenced to life in prison.
659
00:26:14,690 --> 00:26:16,919
There'd be nothing to hope
for, and without hope,
660
00:26:16,920 --> 00:26:19,089
nothing to live for.
661
00:26:19,090 --> 00:26:23,160
Not even the joy of interrupting
Mr. Sima to make his point,
662
00:26:23,170 --> 00:26:24,540
only pithier.
663
00:26:24,560 --> 00:26:27,269
As we're all agreed I
should be executed,
664
00:26:27,270 --> 00:26:30,799
I feel like we should
wrap this up, don't you?
665
00:26:30,800 --> 00:26:32,439
- RESSLER: What've we got?
- [CAMERA SHUTTER CLICKING]
666
00:26:32,440 --> 00:26:34,310
- [POLICE RADIO CHATTER]
- The guy you want in the car you're looking for.
667
00:26:34,320 --> 00:26:35,479
Have the crime techs come through?
668
00:26:35,480 --> 00:26:37,439
Everything's been bagged and tagged.
669
00:26:37,440 --> 00:26:38,880
Here's the evidence list.
670
00:26:40,310 --> 00:26:41,380
No laptop.
671
00:26:42,980 --> 00:26:44,760
Where are we on setting
up the backdoor link
672
00:26:44,780 --> 00:26:45,789
to Gromov's computer?
673
00:26:45,790 --> 00:26:47,199
- [CELLPHONE RINGS]
- Done and done. When he turns it on,
674
00:26:47,200 --> 00:26:48,520
- it should ping me a location.
- [CELLPHONE BEEPS]
675
00:26:48,580 --> 00:26:50,020
Agent Ressler. Anything?
676
00:26:50,060 --> 00:26:51,860
Gromov's dead. Shot in the head.
677
00:26:51,960 --> 00:26:53,659
Whoever did it took his laptop.
678
00:26:53,660 --> 00:26:55,819
- The Cryptobanker?
- Could be. Could be anyone.
679
00:26:55,820 --> 00:26:57,739
Alive or dead, that signal
is still set to go out
680
00:26:57,740 --> 00:26:59,229
- at the deadline.
- Whoever has the computer,
681
00:26:59,230 --> 00:27:01,069
we'll get a trace as
soon as they turn it on.
682
00:27:01,070 --> 00:27:02,220
Yeah, if they turn it on.
683
00:27:02,240 --> 00:27:04,060
Deadline's in 90 minutes. Get back here.
684
00:27:04,080 --> 00:27:05,600
Yep.
685
00:27:05,610 --> 00:27:11,460
♪
686
00:27:13,480 --> 00:27:19,260
♪
687
00:27:22,090 --> 00:27:28,000
♪
688
00:27:29,730 --> 00:27:31,629
Reddington! Let's go.
689
00:27:31,630 --> 00:27:33,529
The warden's ready for you.
690
00:27:33,530 --> 00:27:38,720
♪
691
00:27:39,270 --> 00:27:44,500
♪
692
00:27:44,580 --> 00:27:46,609
MACATEE: Michael said
you decided to get smart
693
00:27:46,610 --> 00:27:48,049
and help broker some peace.
694
00:27:48,050 --> 00:27:49,680
Yes. I had a thought or two.
695
00:27:49,720 --> 00:27:50,920
What's your idea?
696
00:27:51,920 --> 00:27:54,050
That's quite an animal you've got there.
697
00:27:54,060 --> 00:27:55,120
That's Duke.
698
00:27:55,160 --> 00:27:57,820
Reminds me of a pooch
that lived down the block
699
00:27:57,830 --> 00:27:59,059
when I was a kid.
700
00:27:59,060 --> 00:28:01,459
Always hot and cold.
701
00:28:01,460 --> 00:28:04,660
Wet kisses one day, stitches the next.
702
00:28:04,670 --> 00:28:06,630
I got an appointment at 5:00
with the wife, so tell me...
703
00:28:06,640 --> 00:28:09,169
I've heard you're in couples therapy.
704
00:28:09,170 --> 00:28:12,220
That must be quite an undertaking.
705
00:28:12,310 --> 00:28:13,939
What's your idea?
706
00:28:13,940 --> 00:28:17,809
Well, for starters, two
inmates will be critical
707
00:28:17,810 --> 00:28:19,649
to these negotiations...
708
00:28:19,650 --> 00:28:22,379
Vontae Jones and Vega Montero.
709
00:28:22,380 --> 00:28:24,060
Neither of them work the laundry.
710
00:28:24,090 --> 00:28:26,289
But they both have
worked there in the past,
711
00:28:26,290 --> 00:28:29,219
they have a perceptive yet
pragmatic take on the issues,
712
00:28:29,220 --> 00:28:32,800
and both are trusted by
all parties concerned.
713
00:28:32,820 --> 00:28:34,400
I think we should bring them in on this.
714
00:28:34,460 --> 00:28:35,729
I'm late. It'll have to wait.
715
00:28:35,730 --> 00:28:37,920
Come on, Jim. You asked for my help.
716
00:28:37,940 --> 00:28:40,080
It'll take... what... 10 minutes?
717
00:28:40,120 --> 00:28:42,720
To prevent a laundry strike?
718
00:28:42,970 --> 00:28:45,069
[SCOFFS]
719
00:28:45,070 --> 00:28:46,609
- [INTERCOM BEEPS]
- Loretta...
720
00:28:46,610 --> 00:28:48,880
[DISTORTED] ... send up Vontae
Jones and Vega Montero.
721
00:28:48,960 --> 00:28:51,330
I can't hear you, Jim. It's the line.
722
00:28:51,340 --> 00:28:54,040
- Sounds like you're underwater.
- [LAUGHS]
723
00:28:54,120 --> 00:28:58,020
Send up Vontae Jones and Vega Montero.
724
00:28:59,550 --> 00:29:02,520
My goodness, look at that pronghorn.
725
00:29:02,530 --> 00:29:03,620
Good eye.
726
00:29:03,630 --> 00:29:05,189
Most people can't tell the difference
727
00:29:05,190 --> 00:29:06,740
between species of antelope.
728
00:29:06,800 --> 00:29:08,429
Boy, that's a beaut.
729
00:29:08,430 --> 00:29:12,300
I took that prairie goat there
with a bow on the Dakota plains.
730
00:29:12,400 --> 00:29:15,179
34-inch compound.
731
00:29:15,180 --> 00:29:17,539
Pope & Young pronghorn state record,
732
00:29:17,540 --> 00:29:19,309
if that means anything to you.
733
00:29:19,310 --> 00:29:20,980
Scored a 90 and...
734
00:29:20,990 --> 00:29:22,300
[MUFFLED GRUNTING]
735
00:29:22,320 --> 00:29:24,170
[JONNY REDMOND'S "LEAVE
MY CARES BEHIND" PLAYS]
736
00:29:24,180 --> 00:29:26,279
[THUDS]
737
00:29:26,280 --> 00:29:27,879
- ♪ Another sunny day ♪
- [WHINES SOFTLY]
738
00:29:27,880 --> 00:29:29,219
[KNOCKING]
739
00:29:29,220 --> 00:29:31,890
♪ Another lovely day for a ride ♪
740
00:29:31,920 --> 00:29:33,660
Thanks, Bob. I'll take it from here.
741
00:29:33,680 --> 00:29:35,099
♪ I'm gonna drive away ♪
742
00:29:35,100 --> 00:29:36,220
- [INTERCOM BEEPS]
- Jim?
743
00:29:36,230 --> 00:29:39,459
The fellas are here.
Should I send them in?
744
00:29:39,460 --> 00:29:41,429
- ♪ Don't got a thing to say ♪
- [INTERCOM BEEPS]
745
00:29:41,430 --> 00:29:44,029
- Jim?
- ♪ Gonna leave my cares behind ♪
746
00:29:44,030 --> 00:29:46,269
Jim!
747
00:29:46,270 --> 00:29:49,069
- [DISTORTED] Send 'em in.
- All right!
748
00:29:49,070 --> 00:29:50,369
You go ahead, boys.
749
00:29:50,370 --> 00:29:53,080
♪ Crank up the tunes real high ♪
750
00:29:53,180 --> 00:29:55,479
♪ Gonna sing out loud ♪
751
00:29:55,480 --> 00:29:58,279
- What happened to the dog?
- RED: High as a kite.
752
00:29:58,280 --> 00:30:00,219
We only have about 10 minutes
if this is gonna work.
753
00:30:00,220 --> 00:30:01,549
Where's the hair and the glue?
754
00:30:01,550 --> 00:30:04,249
♪ Gonna leave my cares behind ♪
755
00:30:04,250 --> 00:30:05,650
♪
756
00:30:05,660 --> 00:30:07,659
♪ Don't got a thing to say ♪
757
00:30:07,660 --> 00:30:09,040
Someone needs to strip the warden.
758
00:30:09,050 --> 00:30:10,249
♪ Gonna leave my cares behind ♪
759
00:30:10,250 --> 00:30:11,440
Any takers?
760
00:30:11,500 --> 00:30:14,660
♪
761
00:30:16,380 --> 00:30:19,340
The company confirmed that
more than 18,000 patients
762
00:30:19,360 --> 00:30:21,170
have had their pacemakers removed,
763
00:30:21,190 --> 00:30:23,159
but the vast majority remain at risk
764
00:30:23,160 --> 00:30:24,879
as a result of the malware attack
765
00:30:24,880 --> 00:30:26,500
on the company's servers.
766
00:30:26,600 --> 00:30:28,499
Pierson Diagnostics stock collapsed
767
00:30:28,500 --> 00:30:29,980
with news of the recall,
768
00:30:29,990 --> 00:30:32,719
but CEO Matt Pierson
says his sole concern
769
00:30:32,720 --> 00:30:34,799
is for his patients' well-being.
770
00:30:34,800 --> 00:30:37,619
- 32 minutes left.
- Even with an IP address,
771
00:30:37,620 --> 00:30:39,570
there's no guarantee that we'll
get to the computer in time
772
00:30:39,580 --> 00:30:40,700
to disconnect the malware.
773
00:30:40,710 --> 00:30:42,400
♪
774
00:30:42,440 --> 00:30:44,420
- I have a problem...
- [DOOR CLOSES]
775
00:30:44,450 --> 00:30:46,449
... and an opportunity.
776
00:30:46,450 --> 00:30:48,640
You can't be here.
777
00:30:48,820 --> 00:30:52,689
A client became a liability.
778
00:30:52,690 --> 00:30:54,160
That's the problem.
779
00:30:54,180 --> 00:30:56,680
This...
780
00:30:56,760 --> 00:30:58,040
[COMPUTER CHIMES]
781
00:30:58,060 --> 00:31:00,400
... is the opportunity.
782
00:31:02,600 --> 00:31:04,280
I can't handle that amount.
783
00:31:04,300 --> 00:31:07,239
I'm not asking you to do
it on a sliding scale.
784
00:31:07,240 --> 00:31:10,970
I'm offering you 40%
of the total amount.
785
00:31:11,070 --> 00:31:12,970
Can you handle it now?
786
00:31:14,760 --> 00:31:16,600
- [ALARM BEEPING]
- Okay, that's it.
787
00:31:16,620 --> 00:31:18,579
The computer... it is on.
788
00:31:18,580 --> 00:31:19,940
You have a location?
789
00:31:19,960 --> 00:31:22,780
Uh, the diagnostics
program is booting up.
790
00:31:22,790 --> 00:31:25,200
Come on. Come on! Come on.
791
00:31:25,220 --> 00:31:27,619
You wanna stay in this broom
closet for another 20 years,
792
00:31:27,620 --> 00:31:30,800
get a gold watch and a
retirement you can't afford?
793
00:31:30,860 --> 00:31:33,700
- This is our shot.
- What about the client?
794
00:31:33,720 --> 00:31:36,599
None of this is traceable. Not
the Bitcoin and not the client.
795
00:31:36,600 --> 00:31:39,630
Wash this, and the lifestyle
Beth's been used to?
796
00:31:39,640 --> 00:31:41,770
She can double it.
797
00:31:41,870 --> 00:31:43,400
Okay, that's it. I got it.
798
00:31:43,410 --> 00:31:45,809
The IP address belongs to
the First Bank of Maryland,
799
00:31:45,810 --> 00:31:47,319
399 North Avenue.
800
00:31:47,320 --> 00:31:49,379
And, hang on... I know who has it.
801
00:31:49,380 --> 00:31:52,379
I used the diagnostics
program to grab a screenshot
802
00:31:52,380 --> 00:31:53,420
from the webcam.
803
00:31:53,430 --> 00:31:56,040
Gromov's dead. His computer
ends up at a bank.
804
00:31:56,050 --> 00:31:57,940
I say we're looking at the Cryptobanker.
805
00:31:57,960 --> 00:32:00,070
Aram, send the photo to bank security,
806
00:32:00,080 --> 00:32:01,959
then roll out with Ressler and Navabi.
807
00:32:01,960 --> 00:32:03,620
You've got half an hour.
808
00:32:03,630 --> 00:32:07,560
♪
809
00:32:07,930 --> 00:32:10,869
Look, Mr. Reddington, I don't
wanna be all negative.
810
00:32:10,870 --> 00:32:13,399
I'm not so sure this is
working out like you thought.
811
00:32:13,400 --> 00:32:15,439
It'll work.
812
00:32:15,440 --> 00:32:18,169
Most people aren't
particularly observant.
813
00:32:18,170 --> 00:32:20,109
They tend to see what they want to see.
814
00:32:20,110 --> 00:32:22,320
With the hat and the
glasses, it'll work.
815
00:32:22,650 --> 00:32:24,749
But this is the whole plan?
816
00:32:24,750 --> 00:32:27,119
- Oh.
- High school theater?
817
00:32:27,120 --> 00:32:30,019
Man, they got 28 guards
on staff right now.
818
00:32:30,020 --> 00:32:31,950
I don't need to get past 28 guards.
819
00:32:31,960 --> 00:32:34,480
I only need to get past two or three.
820
00:32:34,540 --> 00:32:36,780
LORETTA: Jim, you better get moving.
821
00:32:36,800 --> 00:32:37,890
You're gonna be late.
822
00:32:37,900 --> 00:32:40,160
Connie will have you sleeping
on the davenport again.
823
00:32:40,170 --> 00:32:42,159
- [INTERCOM BEEPS]
- On my way.
824
00:32:42,160 --> 00:32:43,660
I can't hear you.
825
00:32:43,670 --> 00:32:45,230
- [INTERCOM BEEPS]
- I said I'm on my way.
826
00:32:45,240 --> 00:32:47,690
Could... Could you grab me a
Yoo-hoo from the machine?
827
00:32:47,700 --> 00:32:50,820
- My blood sugar.
- Okeydokey, Jim.
828
00:32:51,140 --> 00:32:52,739
[METAL DOOR CLOSES IN DISTANCE]
829
00:32:52,740 --> 00:32:54,210
[HANDCUFFS CLINKING]
830
00:32:54,310 --> 00:32:57,709
Handcuff yourselves to
the bars on the window.
831
00:32:57,710 --> 00:33:02,220
Tell them I threatened your
lives, forced you to cooperate.
832
00:33:04,790 --> 00:33:07,189
How do I look?
833
00:33:07,190 --> 00:33:09,259
Don't answer that.
834
00:33:09,260 --> 00:33:10,640
All right, come on, Duke.
835
00:33:10,680 --> 00:33:13,059
- Time to wake up. Let's go, kid.
- [DUKE WHINES]
836
00:33:13,060 --> 00:33:18,400
♪
837
00:33:19,580 --> 00:33:20,599
[BEEPS]
838
00:33:20,600 --> 00:33:21,900
[UNLOCKING DOOR ECHOES]
839
00:33:21,910 --> 00:33:23,710
♪
840
00:33:24,010 --> 00:33:25,170
I'm sorry. He did what?!
841
00:33:25,180 --> 00:33:27,009
He asked the jury to execute him.
842
00:33:27,010 --> 00:33:29,660
He didn't even try to make
a case for life in prison.
843
00:33:29,700 --> 00:33:30,929
Why? What did he say?
844
00:33:30,930 --> 00:33:32,479
He said that, if he was locked up,
845
00:33:32,480 --> 00:33:34,329
he would have nothing to live for.
846
00:33:34,330 --> 00:33:37,100
Look, I know you think he's
got some plan up his sleeve,
847
00:33:37,110 --> 00:33:38,700
but I don't know.
848
00:33:38,710 --> 00:33:39,800
There's something wrong.
849
00:33:39,820 --> 00:33:41,809
- Have you spoken with him?
- I'm at Colton now.
850
00:33:41,810 --> 00:33:44,439
I'm gonna figure out what
the hell's going on.
851
00:33:44,440 --> 00:33:48,849
♪ Whoa, thought it was a nightmare ♪
852
00:33:48,850 --> 00:33:52,349
♪ Lord, it was so true ♪
853
00:33:52,350 --> 00:33:54,619
♪ They told me don't go walking slow ♪
854
00:33:54,620 --> 00:33:56,980
Elizabeth Keen, here to
see Raymond Reddington.
855
00:33:56,990 --> 00:33:58,639
- ♪ The devil's on the loose ♪
- FRANK: Sign here.
856
00:33:58,640 --> 00:34:01,329
- ♪ Better run through the jungle ♪
- He's in with the warden now.
857
00:34:01,330 --> 00:34:02,520
I'll take her, Frank.
858
00:34:02,550 --> 00:34:04,759
♪ Better run through the jungle ♪
859
00:34:04,760 --> 00:34:06,099
♪
860
00:34:06,100 --> 00:34:08,499
♪ Better run through the jungle ♪
861
00:34:08,500 --> 00:34:09,549
♪
862
00:34:09,550 --> 00:34:13,600
♪ Whoa, don't look back to see ♪
863
00:34:13,610 --> 00:34:17,039
♪ Thought I heard a rumblin' ♪
864
00:34:17,040 --> 00:34:19,039
♪ Calling to my name ♪
865
00:34:19,040 --> 00:34:20,579
[DOOR CLANKS SHUT]
866
00:34:20,580 --> 00:34:23,979
♪ Two hundred million guns are loaded ♪
867
00:34:23,980 --> 00:34:25,980
♪ Satan cries, "Take aim" ♪
868
00:34:25,990 --> 00:34:28,439
- What the...
- Jeez-and-Crackers!
869
00:34:28,440 --> 00:34:30,689
- ♪ Better run through the jungle ♪
- Jim?
870
00:34:30,690 --> 00:34:33,340
- ♪ Better run through the jungle ♪
- Jim!
871
00:34:33,530 --> 00:34:36,629
- ♪ Better run through the jungle ♪
- [ALARM BLARING]
872
00:34:36,630 --> 00:34:37,859
♪
873
00:34:37,860 --> 00:34:40,599
♪ Whoa, don't look back to see ♪
874
00:34:40,600 --> 00:34:44,799
♪
875
00:34:44,800 --> 00:34:46,839
You stay. You stay.
876
00:34:46,840 --> 00:34:49,270
♪
877
00:34:49,280 --> 00:34:51,440
Dembe, I'm 10 seconds out.
878
00:34:51,520 --> 00:34:54,000
Raymond, you must hurry.
879
00:34:54,020 --> 00:34:56,379
♪
880
00:34:56,380 --> 00:34:58,249
[ALARM BLARING]
881
00:34:58,250 --> 00:35:02,119
♪
882
00:35:02,120 --> 00:35:04,419
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
883
00:35:04,420 --> 00:35:10,580
♪
884
00:35:12,340 --> 00:35:18,500
♪
885
00:35:18,540 --> 00:35:20,740
[TIRES SCREECH]
886
00:35:20,780 --> 00:35:22,070
Raymond, guards.
887
00:35:22,080 --> 00:35:24,409
[INDISTINCT SHOUTING]
888
00:35:24,410 --> 00:35:25,679
♪
889
00:35:25,680 --> 00:35:28,179
MAN: Go, go! Go, go!
890
00:35:28,180 --> 00:35:29,779
♪
891
00:35:29,780 --> 00:35:31,460
- Wait!
- [TIRES SCREECH]
892
00:35:31,520 --> 00:35:34,049
You need to abort now.
They'll fire on you!
893
00:35:34,050 --> 00:35:35,260
- No, we can make it.
- No.
894
00:35:35,280 --> 00:35:37,459
Go! Go!
895
00:35:37,460 --> 00:35:38,920
[SIREN WAILING]
896
00:35:38,930 --> 00:35:40,700
[GUNSHOT]
897
00:35:40,760 --> 00:35:41,769
♪
898
00:35:41,770 --> 00:35:44,199
[GUNSHOTS]
899
00:35:44,200 --> 00:35:47,099
♪
900
00:35:47,100 --> 00:35:48,899
[INDISTINCT SHOUTING]
901
00:35:48,900 --> 00:35:51,369
[POLICE RADIO CHATTER]
902
00:35:51,370 --> 00:35:57,100
♪
903
00:35:58,410 --> 00:36:03,840
♪
904
00:36:07,220 --> 00:36:11,740
♪
905
00:36:11,820 --> 00:36:13,820
[DOOR CLOSES]
906
00:36:13,830 --> 00:36:19,320
♪
907
00:36:19,430 --> 00:36:24,400
♪
908
00:36:26,500 --> 00:36:28,579
♪
909
00:36:28,580 --> 00:36:30,100
Agent Ressler, FBI.
910
00:36:30,110 --> 00:36:31,720
Don Simmons. We spoke on the phone.
911
00:36:31,740 --> 00:36:33,139
Your suspect's on the second floor.
912
00:36:33,140 --> 00:36:35,079
As advised, we didn't make contact.
913
00:36:35,080 --> 00:36:36,640
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
914
00:36:36,650 --> 00:36:38,279
♪
915
00:36:38,280 --> 00:36:40,010
[COMPUTER BEEPING]
916
00:36:40,020 --> 00:36:42,480
That's the sound of your ship coming in.
917
00:36:43,250 --> 00:36:45,300
I won't be able to keep that
amount from hitting the books.
918
00:36:45,420 --> 00:36:46,950
By the time it does,
919
00:36:46,960 --> 00:36:48,920
you'll be on the island of your choice.
920
00:36:48,960 --> 00:36:52,829
♪
921
00:36:52,830 --> 00:36:54,390
It's the last door on the left.
922
00:36:54,400 --> 00:36:59,529
♪
923
00:36:59,530 --> 00:37:00,799
[DOOR OPENS]
924
00:37:00,800 --> 00:37:02,850
- FBI. Hands up.
- The laptop... where is it?
925
00:37:02,860 --> 00:37:04,550
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
It's... It's right here.
926
00:37:04,560 --> 00:37:05,889
It's right here. It's right here.
927
00:37:05,890 --> 00:37:06,920
Keep your hands where we can see them.
928
00:37:06,930 --> 00:37:09,000
- Put the bag down.
- Take your hands out of the bag.
929
00:37:09,010 --> 00:37:10,040
- Right in here.
- Do what she says, sir. Stop!
930
00:37:10,050 --> 00:37:12,460
- Please stop!
- NAVABI: Take your hands away from the bag!
931
00:37:12,470 --> 00:37:14,170
- Very slowly.
- Gun!
932
00:37:14,180 --> 00:37:16,920
Oh! Aah!
933
00:37:16,940 --> 00:37:18,130
- [GROANING]
- He was gonna shoot her.
934
00:37:18,140 --> 00:37:19,360
- Okay, Aram.
- He had his gun out.
935
00:37:19,370 --> 00:37:20,960
Keep your hands up. Keep your hands up.
936
00:37:21,010 --> 00:37:22,970
- [GROANING]
- The computer, Aram.
937
00:37:22,980 --> 00:37:25,239
Come on. We need the
authentication code.
938
00:37:25,240 --> 00:37:26,540
- Okay.
- [GROANING]
939
00:37:26,550 --> 00:37:29,200
Um, is he, uh... is he gonna make it?
940
00:37:29,220 --> 00:37:30,780
He'll be fine, but 1,000 people won't be
941
00:37:30,800 --> 00:37:32,060
if you don't get the authentication code
942
00:37:32,070 --> 00:37:33,369
in less than two minutes.
943
00:37:33,370 --> 00:37:34,379
He had the computer,
944
00:37:34,380 --> 00:37:36,360
so he obviously knows the password.
945
00:37:37,310 --> 00:37:39,560
I need that password.
946
00:37:40,040 --> 00:37:41,809
Aah!
947
00:37:41,810 --> 00:37:45,479
- A-star-7-H-34-A!
- [KEYS CLACKING]
948
00:37:45,480 --> 00:37:48,379
Aah! Ugh.
949
00:37:48,380 --> 00:37:51,349
All right, Aram, talk to
me. What's going on?
950
00:37:51,350 --> 00:37:52,740
Oh, boy.
951
00:37:53,660 --> 00:37:55,789
Someone get Pierson
on the phone, please.
952
00:37:55,790 --> 00:37:57,960
[PHONE RINGS, BEEPS]
953
00:37:58,240 --> 00:37:59,409
This is Pierson.
954
00:37:59,410 --> 00:38:01,579
Mr. Pierson, this is Aram Mojtabai.
955
00:38:01,580 --> 00:38:03,079
I need you to, uh,
give me just a minute.
956
00:38:03,080 --> 00:38:04,149
Okay, we're running out of time.
957
00:38:04,150 --> 00:38:08,620
♪
958
00:38:08,820 --> 00:38:10,120
[BEEPS]
959
00:38:10,170 --> 00:38:11,600
Okay, all right, I got it.
960
00:38:11,610 --> 00:38:13,779
Mr. Pierson, I'm gonna give
you an authentication code
961
00:38:13,780 --> 00:38:16,109
that you need to type into
the ransomware prompt.
962
00:38:16,110 --> 00:38:19,550
You cannot get this wrong
or transpose a digit,
963
00:38:19,560 --> 00:38:21,799
or we could get locked
out or trip a bypass...
964
00:38:21,800 --> 00:38:23,280
Okay, I got it. The number. Go.
965
00:38:23,390 --> 00:38:25,249
Okay. 7S-...
966
00:38:25,250 --> 00:38:26,519
7S-...
967
00:38:26,520 --> 00:38:28,689
- 8#0...
- 8#0...
968
00:38:28,690 --> 00:38:31,320
- D7D...
- D7D...
969
00:38:31,330 --> 00:38:32,689
Okay. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
970
00:38:32,690 --> 00:38:34,119
Wait, uh, uh, just to double-check,
971
00:38:34,120 --> 00:38:37,660
Agent Ressler, is, uh, is that
the letter "O" or... or a zero?
972
00:38:37,670 --> 00:38:39,499
- It's a zero.
- Okay, go.
973
00:38:39,500 --> 00:38:40,730
Now. Hit "enter" now.
974
00:38:40,740 --> 00:38:44,100
♪
975
00:38:44,110 --> 00:38:46,239
- We're back.
- [CHEERS AND APPLAUSE]
976
00:38:46,240 --> 00:38:47,670
Agent Mojtabai, thank you.
977
00:38:47,680 --> 00:38:49,609
[CHEERS AND APPLAUSE CONTINUE]
978
00:38:49,610 --> 00:38:50,760
You're welcome.
979
00:38:52,320 --> 00:38:54,500
Oh, and, uh... I would
do a fresh install
980
00:38:54,520 --> 00:38:55,819
of all the affected pacemakers
981
00:38:55,820 --> 00:38:57,149
even though the malware is disabled.
982
00:38:57,150 --> 00:38:59,090
And, uh, please tell Jamie
983
00:38:59,100 --> 00:39:01,879
I'd totally come help redecorate
her room if she wants.
984
00:39:01,880 --> 00:39:02,959
I'll let her know.
985
00:39:02,960 --> 00:39:05,059
- ♪ Secrets ♪
- [DOOR OPENS]
986
00:39:05,060 --> 00:39:08,129
♪ The kind you have to keep ♪
987
00:39:08,130 --> 00:39:09,699
♪
988
00:39:09,700 --> 00:39:11,199
♪ Excuses wrapped in deceit ♪
989
00:39:11,200 --> 00:39:13,350
You know, if you had told
me what you were up to,
990
00:39:13,360 --> 00:39:15,599
I wouldn't have shown up
and gotten in the way.
991
00:39:15,600 --> 00:39:17,439
Tell me about the Cryptobanker.
992
00:39:17,440 --> 00:39:20,280
Not that it matters now, but
we have him in custody.
993
00:39:20,340 --> 00:39:22,080
He did business in Cairo
994
00:39:22,100 --> 00:39:24,560
with a man who can
unlock the conspiracy.
995
00:39:24,570 --> 00:39:26,659
What good will that do?
You pleaded guilty.
996
00:39:26,660 --> 00:39:30,020
Dembe photographed a transaction
report between them.
997
00:39:30,170 --> 00:39:32,240
Get it. Show it to him.
998
00:39:32,290 --> 00:39:35,289
Get him to tell you where he
sent the laundered money.
999
00:39:35,290 --> 00:39:37,680
An account number. An address.
1000
00:39:37,720 --> 00:39:39,440
For the man in Cairo.
1001
00:39:39,640 --> 00:39:41,620
Everything rests on finding him.
1002
00:39:41,630 --> 00:39:45,280
♪ You keep fallin' deeper,
you grave digger ♪
1003
00:39:45,460 --> 00:39:50,250
What you said in your
profile. It was very kind.
1004
00:39:50,260 --> 00:39:52,989
♪ Ooo, digging a hole ♪
1005
00:39:52,990 --> 00:39:54,789
Let's hope the jury is, too.
1006
00:39:54,790 --> 00:39:58,920
♪ Twisted like a wicked tree ♪
1007
00:39:58,940 --> 00:40:01,660
♪ La, la, la, la ♪
1008
00:40:01,670 --> 00:40:05,999
♪ You're runnin' from
those words you speak ♪
1009
00:40:06,000 --> 00:40:09,269
♪ La, la, la, la ♪
1010
00:40:09,270 --> 00:40:11,509
♪ They gonna hunt you down, put
you six feet into the down ♪
1011
00:40:11,510 --> 00:40:14,990
This is a transaction report
generated by a business deal
1012
00:40:15,000 --> 00:40:17,079
between you and a man in Cairo.
1013
00:40:17,080 --> 00:40:20,020
I'm gonna ask you one
question about this report.
1014
00:40:20,120 --> 00:40:22,349
Answer it honestly and
I'll tell Main Justice
1015
00:40:22,350 --> 00:40:24,959
you provided the FBI with vital intel.
1016
00:40:24,960 --> 00:40:26,489
I'm giving you a gift.
1017
00:40:26,490 --> 00:40:28,629
I hope you're smart enough to take it.
1018
00:40:28,630 --> 00:40:32,380
Madam Foreperson, has the
jury reached a verdict?
1019
00:40:32,510 --> 00:40:33,949
We have, Your Honor.
1020
00:40:33,950 --> 00:40:35,779
I never know a client's identity.
1021
00:40:35,780 --> 00:40:37,160
This report indicates you laundered
1022
00:40:37,170 --> 00:40:39,550
$5 million worth of Bitcoin for him.
1023
00:40:39,560 --> 00:40:40,989
So you may not know his identity,
1024
00:40:40,990 --> 00:40:42,940
but you know where you
sent him his money.
1025
00:40:43,040 --> 00:40:44,719
And that's my question.
1026
00:40:44,720 --> 00:40:47,390
His money... Where did
you send it to him?
1027
00:40:47,400 --> 00:40:49,859
I can't tell you that
because I don't know.
1028
00:40:49,860 --> 00:40:52,099
I didn't send it to him.
1029
00:40:52,100 --> 00:40:55,839
I have to find the man in Cairo.
1030
00:40:55,840 --> 00:40:58,240
Mr. Reddington, please stand.
1031
00:40:58,300 --> 00:41:02,520
Madam Foreperson, does the jury believe
1032
00:41:02,540 --> 00:41:05,000
the defendant deserves
the death penalty?
1033
00:41:06,750 --> 00:41:07,939
Yes.
1034
00:41:07,940 --> 00:41:09,919
♪ La, la, la, la ♪
1035
00:41:09,920 --> 00:41:12,649
Are there any mitigating circumstances?
1036
00:41:12,650 --> 00:41:14,550
No.
1037
00:41:14,560 --> 00:41:19,789
Your Honor, I ask you to set the
jury's recommendation aside.
1038
00:41:19,790 --> 00:41:22,640
It was your recommendation to them.
1039
00:41:22,730 --> 00:41:24,760
A moment of madness.
1040
00:41:24,820 --> 00:41:27,450
Or a hope that you would
have escaped by now?
1041
00:41:27,500 --> 00:41:30,569
Without hope, one is hopeless.
1042
00:41:30,570 --> 00:41:34,339
I'm going to accept the
jury's recommendation.
1043
00:41:34,340 --> 00:41:37,540
Based on the crimes
you've pleaded guilty to,
1044
00:41:37,550 --> 00:41:40,279
you've not only lost your
right to live as a free man,
1045
00:41:40,280 --> 00:41:43,149
but under the laws of the United States,
1046
00:41:43,150 --> 00:41:45,840
you have lost your right to live at all.
1047
00:41:45,850 --> 00:41:49,580
♪ Ooo, digging a hole ♪
1048
00:41:49,600 --> 00:41:54,380
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
76971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.