All language subtitles for The Comeback s01e03 Valerie Bonds With the Cast.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,600 - Episode 3- "Valerie Bonds with the Cast" 2 00:00:02,830 --> 00:00:05,387 How important is the cast of a sitcom? 3 00:00:06,070 --> 00:00:07,641 Well, the cast is everything! 4 00:00:07,860 --> 00:00:09,092 All right? How's that? 5 00:00:09,960 --> 00:00:13,549 And I love being in an ensemble comedy. 6 00:00:13,907 --> 00:00:17,170 Surround me with a great cast and I am in sitcom heaven. 7 00:00:17,530 --> 00:00:18,965 You know? Uh... 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,877 And I'm lucky enough to have been thrown in the center of- 9 00:00:21,912 --> 00:00:24,784 You know, not just one, but two great shows. 10 00:00:25,086 --> 00:00:26,332 So knock wood. 11 00:00:27,682 --> 00:00:29,517 Are you still close to the cast of "I'm it"? 12 00:00:30,060 --> 00:00:33,738 Um, I'm close with the cast of "I'm it", that old gang. 13 00:00:33,739 --> 00:00:36,384 Do you think you'll be closer to this cast or the cast of "I'm it"? 14 00:00:36,586 --> 00:00:39,422 Well, you'll have to ask me that in 97 episodes. 15 00:00:39,925 --> 00:00:41,203 Right? 16 00:00:43,335 --> 00:00:45,523 - Good morning! - Ah, good morning, Juna. 17 00:00:45,527 --> 00:00:47,113 Hi Jane. Hi guys! 18 00:00:47,616 --> 00:00:49,711 Oh shit, I fucked up. I'm sorry. 19 00:00:49,815 --> 00:00:52,012 - I'm not supposed to talk to the crew. - Oh no, that's okay. 20 00:00:52,017 --> 00:00:53,280 - Don't worry about it. - Okay. 21 00:00:53,388 --> 00:00:55,533 Well, let's see what aunt Sassy's up to. 22 00:00:55,846 --> 00:00:57,741 Oh... it usually makes a pop. 23 00:01:28,275 --> 00:01:29,823 Okay, here we go, everyone! 24 00:01:29,827 --> 00:01:34,602 - Guys, sorry about the late script delivery, everybody. - Get used to it! 25 00:01:36,838 --> 00:01:38,091 I just have one thing to say. 26 00:01:38,095 --> 00:01:40,661 We haven't cast the art critic yet, so... 27 00:01:41,067 --> 00:01:43,511 Our mr. Paulie G. here will be reading it. 28 00:01:43,527 --> 00:01:45,593 - All right. - And I have one thing to say. 29 00:01:45,796 --> 00:01:46,933 I can't act. 30 00:01:49,467 --> 00:01:51,711 "Episode number two: two hot chicks, 31 00:01:52,117 --> 00:01:54,923 one hairy ass and a paintball gun. " 32 00:01:55,605 --> 00:01:58,051 - Tom? - Yes, you need something, Val? 33 00:01:58,055 --> 00:02:00,691 Yeah well, and I have something to say. 34 00:02:01,098 --> 00:02:02,900 I- Um- 35 00:02:03,987 --> 00:02:05,821 Just wanted to take this moment in, 36 00:02:06,225 --> 00:02:07,372 you know, for all of us 37 00:02:07,478 --> 00:02:08,960 'cause here we go! 38 00:02:10,566 --> 00:02:12,550 First official episode, you know, 39 00:02:12,658 --> 00:02:13,652 it's exciting. 40 00:02:14,917 --> 00:02:18,302 We're all- We're just so lucky to have found each other. 41 00:02:18,707 --> 00:02:19,580 You know? 42 00:02:20,025 --> 00:02:22,863 Here's to you, each and every one, huh? 43 00:02:23,068 --> 00:02:25,632 All right. Jimmy, do you want to say something? 44 00:02:25,836 --> 00:02:27,071 Uh, yeah, uh... 45 00:02:27,477 --> 00:02:29,273 Get that camera off me. 46 00:02:31,237 --> 00:02:33,043 Very good. Touche. 47 00:02:34,437 --> 00:02:36,481 Interior, aunt Sassy's condo. 48 00:02:36,587 --> 00:02:39,661 Cassie and Dylan sit on the couch in their bathing suits. 49 00:02:39,865 --> 00:02:42,582 I'm bored. Let's paint the room. 50 00:02:42,686 --> 00:02:45,220 What about the gestapo upstairs? 51 00:02:45,428 --> 00:02:48,292 Uh, no thank you. I don't care for gazpacho. 52 00:02:50,167 --> 00:02:54,351 Cassie, if we're going to be roommates, you've got to fight your blonde. 53 00:02:55,297 --> 00:02:57,051 Fight the blonde, right. 54 00:02:57,406 --> 00:03:00,872 I'm talking about the condo gestapo- Your "aunt" Sassy. 55 00:03:01,077 --> 00:03:03,203 - Oh... - There's a knock on the door. 56 00:03:03,308 --> 00:03:06,160 Cassie reaches for the phone and answers it. 57 00:03:06,916 --> 00:03:07,692 Hello? 58 00:03:08,475 --> 00:03:10,882 No, Cassie, that was the door. 59 00:03:11,995 --> 00:03:14,650 Oh, right! Phone: hello; door: come in. 60 00:03:15,848 --> 00:03:17,002 The intercom buzzes. 61 00:03:17,405 --> 00:03:19,010 - Who is it? - Aunt Sassy. 62 00:03:19,017 --> 00:03:20,803 It's "aunt" Sassy. Hide the evidence. 63 00:03:20,838 --> 00:03:24,461 Cassie throws a beach towel over mooner and stitch, still asleep on the couch. 64 00:03:24,937 --> 00:03:26,031 The front door opens. 65 00:03:26,306 --> 00:03:29,802 Aunt Sassy stands there in her pathetic pink running suit, 66 00:03:29,806 --> 00:03:32,493 holding pathetic pink plastic workout weights. 67 00:03:32,897 --> 00:03:36,842 Ladies, I'm trucking on down to the beach to jazzercise, any takers? 68 00:03:37,327 --> 00:03:38,213 No way! 69 00:03:38,617 --> 00:03:40,730 I mean, I have to study for my law finals. 70 00:03:41,035 --> 00:03:43,143 Yeah, and I'm allergic to sand. 71 00:03:45,095 --> 00:03:47,321 - Hey, how was your blind date last night, aunt Sassy? 72 00:03:47,628 --> 00:03:51,220 He was handsome, he was sexy. He didn't show! 73 00:03:52,487 --> 00:03:57,291 Cassie and Shayne make poor-Pathetic-Aunt-Sassy faces. 74 00:04:03,537 --> 00:04:07,312 Very good, very good, everyone. The writers still haven't figured out a tag. 75 00:04:07,406 --> 00:04:10,742 - Get used to it! - Let's take a break and we'll start. 76 00:04:10,748 --> 00:04:12,042 Actors 30 minutes! 77 00:04:13,635 --> 00:04:15,700 Listen, gang- Hey, guys! 78 00:04:15,805 --> 00:04:17,783 - Jesse, Chris- Chris! - What's up? 79 00:04:18,286 --> 00:04:21,713 Listen, I want to take you all to lunch this week. 80 00:04:21,918 --> 00:04:22,640 - Ohh, that's nice. - Great! 81 00:04:22,648 --> 00:04:25,870 Yeah, have, like, a special cast-Bonding lunch. 82 00:04:25,876 --> 00:04:27,902 - I do it with all my shows. - Okay. 83 00:04:28,487 --> 00:04:31,172 - I'm inking wednesday. - I can't do it wednesday. 84 00:04:31,777 --> 00:04:34,331 - Tuesday? - I can't do it tuesday because I have an appointment. 85 00:04:35,236 --> 00:04:37,101 - You know, I'm gonna talk to the writers. 86 00:04:37,206 --> 00:04:40,010 Why don't you figure it out and then you let me know. It's gonna be fine. 87 00:04:40,018 --> 00:04:40,970 Okay. 88 00:04:45,538 --> 00:04:47,732 We can't really rely on that visual blow. 89 00:04:47,937 --> 00:04:49,650 Yeah, but they showed ass in "N. Y. P. D. Blue. " 90 00:04:49,855 --> 00:04:53,100 - 10 years ago and a drama. - Fucking drama. 91 00:04:53,805 --> 00:04:56,101 You know what? I swear to god, if I hear fucking drama 92 00:04:56,107 --> 00:04:57,221 - One more fucking time- - Jimmy! 93 00:04:57,426 --> 00:04:59,531 - See you in 30 minutes, doll. - Okay, yeah. 94 00:04:59,836 --> 00:05:02,580 - No, seriously, fuck them! - Listen, guys, really- 95 00:05:03,088 --> 00:05:06,250 Let's be forensics people and find fucking dead hookers 96 00:05:06,356 --> 00:05:07,962 For five fucking shows! 97 00:05:08,947 --> 00:05:09,933 Yeah, right right. 98 00:05:10,007 --> 00:05:11,533 - Guys, really great. - -Fucking blah! 99 00:05:11,607 --> 00:05:13,621 - Tom, great first script. - We're all fucking forensics people. 100 00:05:13,626 --> 00:05:17,231 - Let's do five shows about it! - It was really fun, and that blind date? 101 00:05:18,297 --> 00:05:20,960 So funny. You know what would be really great is to, um- 102 00:05:21,065 --> 00:05:23,731 See aunt Sassy on a date sometime. 103 00:05:23,806 --> 00:05:25,870 - Oh yeah yeah yeah. - Right? 104 00:05:25,905 --> 00:05:28,400 Well, I got- That was a great read. 105 00:05:28,466 --> 00:05:30,300 Aw, thanks! Quick question- I'll walk with you. 106 00:05:30,366 --> 00:05:34,040 - I have a question. - Guys, go back and get started. I'll be there in a sec! 107 00:05:34,205 --> 00:05:37,721 - Great script! - Hey, val, check out my new dressing room! 108 00:05:37,937 --> 00:05:40,063 - Oh, that's great. - Isn't it great? 109 00:05:40,146 --> 00:05:42,392 That's great. Listen, here's the question. 110 00:05:42,397 --> 00:05:44,512 Is it aunt Sassy or "aunt" Sassy? 111 00:05:44,717 --> 00:05:47,031 - Aunt Sassy. - Okay, some of us 112 00:05:47,408 --> 00:05:49,052 are saying "aunt" Sassy. 113 00:05:50,565 --> 00:05:52,602 But, yeah, that's what I thought it was. Okay, good. 114 00:05:52,705 --> 00:05:54,981 I'm glad that's cleared up. Now, while we're on the subject, 115 00:05:55,687 --> 00:05:59,310 is Cassie my brother's or my sister's child? 116 00:06:00,866 --> 00:06:03,231 - You're her aunt. - Right, yes, 117 00:06:03,338 --> 00:06:05,552 But is it my brother's daughter or my sister's? 118 00:06:05,555 --> 00:06:07,172 It makes a difference, you know? 119 00:06:07,177 --> 00:06:09,371 Paulie, what do you think, brother, sister? 120 00:06:12,267 --> 00:06:13,041 Yeah, uh... 121 00:06:13,565 --> 00:06:15,043 Brother or sister, I don't know. 122 00:06:15,667 --> 00:06:18,513 - We didn't really give it that much thought. - That's what I'm here for. 123 00:06:19,165 --> 00:06:22,060 - Didn't mean to step on toes. - Oh no no no. 124 00:06:22,136 --> 00:06:23,300 No, no toes, no toes. 125 00:06:23,367 --> 00:06:24,023 Okay. 126 00:06:25,027 --> 00:06:26,862 No, you can't take it personally. He's- 127 00:06:27,406 --> 00:06:29,242 He's just not comfortable with the- 128 00:06:29,366 --> 00:06:31,332 - Cameras. Yeah. - Yeah. 129 00:06:33,115 --> 00:06:34,552 or the reality show? 130 00:06:34,567 --> 00:06:36,002 I know a lot of writers are upset 131 00:06:36,065 --> 00:06:38,463 because reality shows are putting them out of work. 132 00:06:39,937 --> 00:06:41,961 Is that what it is? 133 00:06:42,237 --> 00:06:45,191 Well, I don't think he's... worried about that. 134 00:06:45,198 --> 00:06:48,341 He had an emmy when he was like 22. 135 00:06:48,345 --> 00:06:50,440 - Oh, he has an emmy?! - Well, we both do. 136 00:06:51,207 --> 00:06:53,630 Yeah, we won it for our first "simpsons" script. 137 00:06:53,937 --> 00:06:54,852 Wow! 138 00:06:55,058 --> 00:06:57,890 Oh... I'm surrounded by emmys. I didn't even know. 139 00:06:57,995 --> 00:06:59,931 Tom, whenever you're finished with Valerie, 140 00:06:59,938 --> 00:07:01,993 - I'll show her her dressing room. - Okay, we're done. 141 00:07:02,198 --> 00:07:03,911 - Oh, I mean, are we-? - Sure, yeah. 142 00:07:04,117 --> 00:07:05,883 You go, that's fine. So, brother? 143 00:07:06,087 --> 00:07:08,301 Just it might make a better guest star down the road. 144 00:07:08,402 --> 00:07:09,577 - I think. - Brother? 145 00:07:10,560 --> 00:07:12,898 - Uh, let me think about it. - Yeah, think about it. 146 00:07:12,899 --> 00:07:14,434 - I'll- Yeah. - Okay. 147 00:07:14,506 --> 00:07:16,432 Yeah. Okay, thanks. 148 00:07:16,507 --> 00:07:18,430 - Valerie, it's this way. - This way. 149 00:07:18,506 --> 00:07:21,531 I think you're gonna like it. We gave you the one with the private bathroom. 150 00:07:21,605 --> 00:07:22,993 - Right up there. - Up? 151 00:07:23,197 --> 00:07:25,912 Yeah, I mean that way the kids won't bother you, you know? 152 00:07:26,265 --> 00:07:28,090 That Chris is driving me fricking crazy. 153 00:07:28,195 --> 00:07:31,303 Right. Now, I know that one has a bathroom. 154 00:07:32,306 --> 00:07:35,432 Yes, Tom and Paulie G. wanted that for their hangout room 155 00:07:35,506 --> 00:07:37,802 - On show nights, you know? - Uh-Huh. 156 00:07:37,866 --> 00:07:40,662 - Right right. - I gotta go to props. 157 00:07:42,005 --> 00:07:43,231 All right, yeah. 158 00:07:47,266 --> 00:07:49,262 Bring your sherpa! 159 00:07:50,838 --> 00:07:55,632 ...and they gave me this private dressing room way above everyone else. 160 00:07:55,705 --> 00:07:58,032 It's a lovely gesture and I appreciate it, 161 00:07:58,305 --> 00:08:00,701 but, you know, it puts me on a pedestal 162 00:08:00,768 --> 00:08:03,332 and I have to climb down off of it. 163 00:08:05,366 --> 00:08:07,123 Hey, shouldn't you get up? 164 00:08:07,867 --> 00:08:10,810 No, I'm gonna wait until you finish getting dressed. 165 00:08:11,137 --> 00:08:13,903 The boom isn't picking him up. I should mic him. 166 00:08:15,035 --> 00:08:17,332 You're gonna wait? Mark, it's 7:00. 167 00:08:17,337 --> 00:08:19,022 You have to take Franchesca to school. 168 00:08:19,228 --> 00:08:20,200 Yeah, I- But- 169 00:08:21,768 --> 00:08:23,100 Well, you know, just- 170 00:08:23,935 --> 00:08:26,073 Act like yourself. Pretend they're not here. 171 00:08:26,208 --> 00:08:28,671 Yeah, well, how am I not supposed to see that? 172 00:08:28,805 --> 00:08:30,911 Al, what the fuck? Your hand's in the shot. 173 00:08:30,915 --> 00:08:33,713 - The sheets keep moving. Can we just get him a t-Shirt? - Sure, yeah. 174 00:08:34,795 --> 00:08:38,711 Right, can we make a deal that we don't start until after breakfast? 175 00:08:40,538 --> 00:08:42,773 There you go. There. 176 00:08:42,808 --> 00:08:45,402 - Thank you. - Yeah, it's no big deal. 177 00:08:45,935 --> 00:08:48,603 You know, just us, you and me in the morning. 178 00:08:49,298 --> 00:08:52,913 What about this for the hair? Very "That girl"! 179 00:08:53,317 --> 00:08:54,143 A little too much. Yeah. 180 00:08:56,638 --> 00:08:57,830 Daddy, can I come in? 181 00:08:57,907 --> 00:08:59,323 Yeah, come in, Franchesca. 182 00:09:02,368 --> 00:09:05,621 We're running a little late, so your father will get ready in a minute. 183 00:09:06,167 --> 00:09:08,901 Oh well, I was wondering if you could drive me, Valerie? 184 00:09:10,338 --> 00:09:11,800 You want me to drive you to school? 185 00:09:12,505 --> 00:09:14,953 And I thought we could, like, talk on the way. 186 00:09:15,197 --> 00:09:16,733 That's great. 187 00:09:17,478 --> 00:09:19,440 Why don't you go down to the kitchen and I'll be down in a minute. 188 00:09:22,536 --> 00:09:23,371 All right. 189 00:09:24,606 --> 00:09:27,043 How do you like that, huh? 190 00:09:29,067 --> 00:09:31,352 ♪ Ch-Ch-Ch-Changes! ♪ 191 00:09:32,867 --> 00:09:34,392 Big day at the Berman house. 192 00:09:35,837 --> 00:09:38,270 That little girl is finally reaching out to me. 193 00:09:40,536 --> 00:09:41,873 A little overwhelmed. 194 00:09:42,908 --> 00:09:44,801 Jane- Um- 195 00:09:45,168 --> 00:09:47,631 This might be a good moment for a personal video diary. 196 00:09:47,706 --> 00:09:49,422 Should I just run in the bathroom, knock that out? 197 00:09:49,827 --> 00:09:53,092 - She's waiting for a ride. - She'll be fine. Won't take five. 198 00:09:53,297 --> 00:09:56,163 - Really feeling it. - Why don't we just head downstairs 199 00:09:56,166 --> 00:09:58,421 - And we can get it O. T. F. - What's o. T. F.? 200 00:09:58,528 --> 00:10:00,082 - On the fly. - Great! 201 00:10:00,636 --> 00:10:03,632 Mickey, will you grab my purse, dear? We're gonna get this o. T. F. 202 00:10:04,605 --> 00:10:06,113 Marky-Mark, have a great day. 203 00:10:09,066 --> 00:10:09,953 Bye, Mickey. 204 00:10:12,305 --> 00:10:13,431 Go ahead. 205 00:10:17,837 --> 00:10:22,782 Well, today is a day that I've been working toward for a very very long time. 206 00:10:23,266 --> 00:10:26,332 Uh... franchesca and I are starting to bond. 207 00:10:27,238 --> 00:10:30,692 And we're crossing from stepmom to friend. 208 00:10:31,137 --> 00:10:33,122 I'm sorry. Jane! I think we- 209 00:10:33,125 --> 00:10:34,902 Could we switch so I'm looking up at camera? 210 00:10:34,908 --> 00:10:36,583 I think it'll be a better angle, that's all. 211 00:10:36,617 --> 00:10:37,712 Yeah, let's switch it out. 212 00:10:40,206 --> 00:10:41,691 Okay, that's too close. 213 00:10:42,936 --> 00:10:44,290 Yeah, okay. 214 00:10:46,338 --> 00:10:51,302 Well, today's a day that I've been working toward for a very long time. 215 00:10:51,368 --> 00:10:54,930 Franchesca and I are finally starting to bond. 216 00:10:55,206 --> 00:10:56,610 Maybe you just stay there and I-? 217 00:10:57,568 --> 00:11:02,960 Um, well, today's a day that I've been working toward for a very long time. 218 00:11:03,036 --> 00:11:05,001 Franchesca and I are... 219 00:11:05,068 --> 00:11:07,332 finally starting to bond, 220 00:11:07,408 --> 00:11:10,701 Uh, crossing from stepmom to friend. 221 00:11:12,038 --> 00:11:14,473 It should- "On the fly" is moving, right? 222 00:11:14,606 --> 00:11:16,940 I can't just be standing. Let's start at the top then. 223 00:11:20,868 --> 00:11:21,552 Rolling. 224 00:11:25,438 --> 00:11:26,950 Jane, we're coming up on her school. 225 00:11:28,105 --> 00:11:29,973 Did any of you guys work on "the real world"? 226 00:11:31,015 --> 00:11:32,373 "The Ashlee Simpson show"? 227 00:11:32,925 --> 00:11:35,503 Jane, there's another reality show filming at the school. 228 00:11:36,068 --> 00:11:37,543 Unit, we're pulling up on the school. 229 00:11:37,906 --> 00:11:40,202 Some father and son trading places thing. 230 00:11:41,606 --> 00:11:44,190 - Who is this? - "Switcheroo" for nickelodeon. 231 00:11:44,306 --> 00:11:46,270 Oh, move it! You're in our shot! 232 00:11:46,678 --> 00:11:49,300 Relax, man, we're shooting a reality show too. 233 00:11:49,835 --> 00:11:53,063 - Which one? - "The comeback" with Valerie Cherish. 234 00:11:53,338 --> 00:11:55,310 - Who?! - Valerie Cherish. 235 00:11:56,005 --> 00:11:58,751 - Come again. - Valerie Cherish! 236 00:11:58,757 --> 00:12:01,021 Jane, I don't want to be late for rehearsal, so... 237 00:12:01,608 --> 00:12:03,873 Yeah, we'll just shoot Valerie saying goodbye from the car. 238 00:12:03,976 --> 00:12:05,262 - Yeah. - You're not coming in? 239 00:12:05,605 --> 00:12:09,763 Can't do it. We have another crew and rehearsal, so- 240 00:12:09,866 --> 00:12:12,871 "Switcheroo" is stupid. Big deal, an adult dresses like a kid. 241 00:12:23,766 --> 00:12:24,862 Come in! 242 00:12:26,076 --> 00:12:27,950 - Ready for me? - Eddie: actually no. 243 00:12:28,258 --> 00:12:30,130 Jimmy's still working the bits out with the kids. 244 00:12:30,235 --> 00:12:32,311 - Oh okay. - We're not getting to your scene till after lunch. 245 00:12:32,617 --> 00:12:36,341 - You're released, okay? - Well, we're having our special cast lunch today. 246 00:12:36,547 --> 00:12:38,152 - So I'm gonna wait here. - Great. 247 00:12:55,567 --> 00:12:56,783 What do you think, Jimmy? 248 00:13:03,367 --> 00:13:06,601 - Let's try the t-shirt bit. - Rehearsal, t-shirt! 249 00:13:07,036 --> 00:13:08,291 Boys, whoo! 250 00:13:08,765 --> 00:13:09,452 Time out. 251 00:13:15,295 --> 00:13:16,350 Does that work? 252 00:13:16,655 --> 00:13:17,921 Wow, I'd say that worked. 253 00:13:17,928 --> 00:13:20,560 - Man: shazam! - Does it work? Is it hot in here? 254 00:13:23,665 --> 00:13:26,061 Guy, how many ways do I have to tell you no? 255 00:13:26,138 --> 00:13:29,343 - We're allowed to shoot Valerie's rehearsals. - Valerie's not in this scene. 256 00:13:29,505 --> 00:13:32,392 I know but I was just missing everyone way up there in my castle 257 00:13:32,398 --> 00:13:34,660 so I thought I'd just hang, watch a little. 258 00:13:35,245 --> 00:13:36,111 Please? 259 00:13:36,968 --> 00:13:39,003 You know what? It's about that time. Let's take lunch. 260 00:13:39,167 --> 00:13:40,481 Long lunch, everyone! 261 00:13:41,436 --> 00:13:43,543 Jimmy? Question. 262 00:13:44,036 --> 00:13:47,770 Uh, Shayne keeps saying "aunt" Sassy. 263 00:13:49,365 --> 00:13:52,803 - Where's the question? - Shouldn't we all be on the same page? 264 00:13:53,538 --> 00:13:56,651 I'm concerned about the viewers at home. They hear aunt, "aunt," 265 00:13:57,076 --> 00:13:58,171 What's happening? 266 00:13:58,906 --> 00:14:00,660 Why are you so worried about this show? 267 00:14:01,205 --> 00:14:02,793 This is not your show. 268 00:14:03,337 --> 00:14:04,710 That's your show. 269 00:14:05,537 --> 00:14:08,741 This show is the car that takes you to that show. 270 00:14:13,146 --> 00:14:15,582 Hey, don't hit Juna in the face! She's the money! 271 00:14:15,838 --> 00:14:16,890 Easy with the props please. 272 00:14:18,835 --> 00:14:21,842 Okay, are my co-Stars ready for lunch, huh? 273 00:14:21,847 --> 00:14:24,561 - I gotta make a phone call. - I gotta get changed. 274 00:14:24,777 --> 00:14:26,262 All right, I'll meet you there then. 275 00:14:26,436 --> 00:14:28,581 I'm gonna climb everest and freshen up. 276 00:14:30,436 --> 00:14:33,223 I'm gonna run by you here. 277 00:14:42,037 --> 00:14:44,713 - Is it good? - Is this taken? 278 00:14:45,216 --> 00:14:47,131 Oh yes. We're waiting for someone. 279 00:14:48,756 --> 00:14:51,670 In fact, you know I think I'm gonna call her, call Juna, see what's going on. 280 00:14:54,208 --> 00:14:56,833 It's not a cast lunch unless we have the whole cast, huh? 281 00:14:58,178 --> 00:14:59,361 - Don't you think? - Mm-Hmm. 282 00:14:59,506 --> 00:15:00,751 It went straight to voicemail. 283 00:15:01,436 --> 00:15:03,823 We should've ate somewhere organic. This is like, wow! 284 00:15:03,836 --> 00:15:06,133 - That's really bad. - I'm sorry, I thought- 285 00:15:06,136 --> 00:15:08,640 I picked this place 'cause I thought you kids might like it, 286 00:15:08,746 --> 00:15:12,171 Think it's fun or- You know. My first thought was to go to the ivy. 287 00:15:12,277 --> 00:15:13,412 - Oh, I love the ivy. - Do you? 288 00:15:13,447 --> 00:15:15,980 - Oh, I practically have my own table there. 289 00:15:16,068 --> 00:15:17,481 You know that scene with the paintball gun? 290 00:15:17,738 --> 00:15:20,680 - The one where "aunt" Sassy comes in? - I love that scene. 291 00:15:20,688 --> 00:15:24,531 - I mean hat scene is so funny! - Don't you think it'd be funny of you jumped on my back? 292 00:15:24,606 --> 00:15:25,713 - At the end? - Oh yeah, that'd be so funny. 293 00:15:26,505 --> 00:15:27,342 Done, done. 294 00:15:27,606 --> 00:15:29,752 That'll be perfect. Perfect. 295 00:15:29,868 --> 00:15:33,871 Chris, could you just be aware of where your body is in time and space, 296 00:15:33,878 --> 00:15:35,482 'Cause you just threw me onto the- 297 00:15:37,827 --> 00:15:39,963 - You've been holding this stool for an hour. 298 00:15:39,967 --> 00:15:43,181 - Yeah, 'cause we're waiting for our friend. - I don't think she's coming. 299 00:15:43,216 --> 00:15:45,651 You can't just hold a stool, man, it's lunchtime. 300 00:15:45,955 --> 00:15:48,210 Fine, fine, okay. Let's just- 301 00:15:48,705 --> 00:15:50,661 You know what- Ow! That's my foot. 302 00:15:50,767 --> 00:15:51,600 - You're on my foot. - Sorry. 303 00:15:51,907 --> 00:15:53,820 That's all right. Jane? 304 00:15:53,966 --> 00:15:56,223 You know what? I think I'm just gonna go. 305 00:15:56,227 --> 00:15:57,452 I have to pick up something at tiffany. 306 00:15:58,905 --> 00:16:01,002 Hey, can I get you to sign a release real quick? 307 00:16:01,006 --> 00:16:03,671 - Sure. - Don't you want to know what it's for? 308 00:16:04,076 --> 00:16:05,780 Oh, right. What's it for? 309 00:16:06,238 --> 00:16:08,323 "The comeback", Valerie Cherish. 310 00:16:09,506 --> 00:16:11,500 "The comeback," what what? 311 00:16:13,135 --> 00:16:15,671 You are a class act, red. 312 00:16:15,876 --> 00:16:18,461 Well, first show, gotta make a fuss, you know. 313 00:16:18,868 --> 00:16:20,463 It turned out good. Hi! 314 00:16:21,266 --> 00:16:25,160 Um, I need to get six of these cute pattern keys that you have. 315 00:16:25,506 --> 00:16:28,081 - So... - Which one? 316 00:16:28,606 --> 00:16:32,091 Oh, it's for six different people so I need six different ones. 317 00:16:32,398 --> 00:16:36,352 So, uh... I'm going to match the key with the personality type. 318 00:16:36,438 --> 00:16:37,862 Who's better than you? 319 00:16:39,436 --> 00:16:43,021 Okay, I think this crazy swirly-Color one for chris. 320 00:16:43,065 --> 00:16:44,092 - Mm-Hmm. - Right? 321 00:16:44,356 --> 00:16:47,452 And... oh, the tiger stripe for Jesse. 322 00:16:47,705 --> 00:16:50,350 - Yeah, he seems like a tiger, right? - Definitely. 323 00:16:50,557 --> 00:16:52,230 Wild, exotic... 324 00:16:52,637 --> 00:16:54,340 Ready to pounce. 325 00:16:56,706 --> 00:16:58,132 And, uh... 326 00:16:58,207 --> 00:17:00,423 Shayne did all those disney shows, 327 00:17:00,426 --> 00:17:03,242 so I think these cute teddy bears for her. 328 00:17:03,366 --> 00:17:05,822 Okay, probably calls them "taddy" bears. 329 00:17:08,366 --> 00:17:11,900 Uh... oh definitely the clouds for Juna. 330 00:17:12,168 --> 00:17:14,800 - You know, airy, ethereal. - Invisible. 331 00:17:14,868 --> 00:17:19,220 - Mick, can't go there. - It's rude! You held that stool. 332 00:17:21,408 --> 00:17:23,402 - Oh, the yankees for Tom! - Oh! 333 00:17:23,468 --> 00:17:25,701 - 'Cause he always has that hat. - Mm-Hmm. 334 00:17:25,767 --> 00:17:29,101 And... and for Paulie G... 335 00:17:29,366 --> 00:17:33,302 Doou- Do you have one with little chainsaws on it? 336 00:17:35,018 --> 00:17:35,582 No. 337 00:17:36,356 --> 00:17:38,381 I was kidding. That was a joke. 338 00:17:40,137 --> 00:17:43,003 You know what, the gold- Gold for his emmy. 339 00:17:43,138 --> 00:17:44,513 Okay, can I have the key? 340 00:17:45,135 --> 00:17:47,781 Oh, I don't need a real key. It's just for decoration. 341 00:17:48,106 --> 00:17:50,282 - So... - You need a key to make a key. 342 00:17:50,568 --> 00:17:53,412 You know it really doesn't look like a key until you cut it. 343 00:17:53,635 --> 00:17:56,223 Well, I'm not gonna- I can't give you one of my keys. 344 00:17:57,315 --> 00:18:02,421 Here, use my key from my storage unit in the valley. 345 00:18:02,467 --> 00:18:04,811 - I haven't been there in years. - Great, thanks! Okay, there you go. 346 00:18:05,016 --> 00:18:06,883 I should probably throw all that stuff out, 347 00:18:07,368 --> 00:18:11,090 But as soon as I do, I know someone's gonna need a mirrored disco ball. 348 00:18:14,736 --> 00:18:16,073 Could you talk about the fact 349 00:18:16,076 --> 00:18:17,441 that Juna didn't show up for lunch? 350 00:18:21,236 --> 00:18:23,433 - Whenever you're ready. - Sure, yeah. 351 00:18:24,866 --> 00:18:25,673 okay. 352 00:18:27,168 --> 00:18:28,691 Jane, I'm sorry. Um... 353 00:18:29,918 --> 00:18:31,072 I'm confused. 354 00:18:31,075 --> 00:18:33,602 I thought we were going to be talking about my feelings about the first show. 355 00:18:33,935 --> 00:18:36,170 - We will. - Oh good, okay. 356 00:18:36,865 --> 00:18:40,081 People will be wondering about it so it will just be good to have. 357 00:18:41,226 --> 00:18:43,963 I mean, we'll need it if they want to make the episode about that. 358 00:18:44,845 --> 00:18:46,842 Why would they need to make the episode about that? 359 00:18:46,865 --> 00:18:48,872 No, it would just be something that would be good to have. 360 00:18:50,106 --> 00:18:51,431 Who are they, then? 361 00:18:51,606 --> 00:18:53,673 - Oh, the editors. - I see. 362 00:18:54,268 --> 00:18:56,360 Okay. 363 00:18:57,305 --> 00:18:58,682 So could you talk about it? 364 00:19:02,806 --> 00:19:04,502 Well- Look- 365 00:19:04,906 --> 00:19:07,563 Jane, if I talk about it, then it gives the idea that, 366 00:19:07,567 --> 00:19:09,371 you know, I was hurt by it. 367 00:19:16,838 --> 00:19:18,601 Fine. 368 00:19:18,896 --> 00:19:20,692 Yeah, good, yeah. I'd rather not. 369 00:19:22,005 --> 00:19:25,423 All right, you guys are great! This is a nice pumped audience. 370 00:19:25,527 --> 00:19:27,532 - Give yourselves a round of applause. - Oh my god, Val, hi! 371 00:19:27,668 --> 00:19:29,642 - Hi. - I was just on my way up to your room. 372 00:19:30,068 --> 00:19:34,912 Um, I was wondering if I could make up to you for yesterday by taking you to lunch at the ivy? 373 00:19:35,015 --> 00:19:37,612 - Just us, girls' lunch. - Juna, I would love that. 374 00:19:37,907 --> 00:19:40,632 - Great. - Listen, I have a starting show gift- 375 00:19:40,706 --> 00:19:43,600 - Oooh! - First show gift- Not just 'cause you apologized either. 376 00:19:43,606 --> 00:19:45,673 - Okay. - Okay, have a good first show. 377 00:19:45,678 --> 00:19:47,961 Thanks, you too. 378 00:19:54,167 --> 00:19:56,503 - Looking for me? - Yes, I am! 379 00:19:56,567 --> 00:19:59,202 - I have a first show gift for you. - Oh my god! 380 00:19:59,266 --> 00:20:00,701 - Tiffany? - Well... 381 00:20:00,736 --> 00:20:02,221 Tiffany- It's so cool. Aw... 382 00:20:04,288 --> 00:20:05,630 Key- Keychain. 383 00:20:06,137 --> 00:20:10,473 Aunt Sassy's condo, got it for all of aunt Sassy's tenants. 384 00:20:11,267 --> 00:20:13,260 Keychain from aunt Sassy. 385 00:20:13,305 --> 00:20:15,652 Oh no, it doesn't- It's not- That's not the right key. 386 00:20:15,938 --> 00:20:18,573 - Oh, it broke off. - Yeah. 387 00:20:19,006 --> 00:20:22,852 Um, 'cause that key was for mickey's storage unit in the valley. 388 00:20:22,867 --> 00:20:25,652 So... you know what? 389 00:20:25,738 --> 00:20:27,690 Sorry I can't stay and help you figure this out. 390 00:20:27,865 --> 00:20:31,773 'Cause the show's 10 minutes away and I've still got 20 minutes of hair to do. 391 00:20:31,778 --> 00:20:34,143 So, sorry. Get someone else to help you with that. 392 00:20:34,147 --> 00:20:38,553 Oh tom! Tom, I have a start gift for you and paulie g. 393 00:20:38,558 --> 00:20:40,281 Oh great, great! You can just put it in our room. 394 00:20:40,285 --> 00:20:42,313 - It's right at the end of the hall. - The one with the bathroom. 395 00:20:42,467 --> 00:20:43,732 I know which one it is. 396 00:20:46,008 --> 00:20:48,503 The excitement- First show! 397 00:20:58,605 --> 00:20:59,973 Like a tiffany elf- 398 00:21:01,557 --> 00:21:02,272 Fuck! 399 00:21:03,506 --> 00:21:05,342 What the fuck are you doing in here? 400 00:21:06,808 --> 00:21:09,071 I was just leaving you a first show gift. 401 00:21:09,278 --> 00:21:12,091 It's a keychain from Tiffany. Sorry! 402 00:21:14,008 --> 00:21:15,130 He shouldn't use it. 403 00:21:16,268 --> 00:21:18,343 I should tell him. Don't use the key! 404 00:21:18,506 --> 00:21:21,490 'Cause it'll- The- It could break the lock 'cause it isn't- 405 00:21:21,497 --> 00:21:22,683 - Get out of here! - All right. 406 00:21:24,205 --> 00:21:24,813 Okay... 407 00:21:27,065 --> 00:21:28,643 I can't believe what just happened. 408 00:21:30,968 --> 00:21:33,592 Jane, good luck getting whoever that was to sign a release. 409 00:21:45,768 --> 00:21:48,000 - It's show time! - Yes, it is. 410 00:21:56,437 --> 00:21:57,463 Can I get you another ice tea? 411 00:21:57,736 --> 00:22:00,173 - Uh, no thanks. - Are you sure you don't want to order? 412 00:22:00,868 --> 00:22:02,622 I- I'm- Gonna wait a little longer. 413 00:22:02,937 --> 00:22:03,703 Yeah. 414 00:22:12,806 --> 00:22:13,940 40 minutes late. 415 00:22:17,206 --> 00:22:18,313 I don't think she's coming. 416 00:22:19,537 --> 00:22:20,581 Again. 417 00:22:23,265 --> 00:22:25,111 Jane, do you want to sit and have lunch with me? 418 00:22:25,315 --> 00:22:28,083 - Oh, I can't, I'm working. - Yeah, no. 419 00:22:28,586 --> 00:22:31,530 I'm just gonna wait a little longer then. 420 00:23:09,105 --> 00:23:12,722 Oh Val, I am so sorry! I was waiting at the ivy. 421 00:23:14,136 --> 00:23:16,702 I left you a message. I told you to meet me here. 422 00:23:16,867 --> 00:23:18,923 I couldn't- We couldn't get a table at the ivy. 423 00:23:18,925 --> 00:23:21,332 - So- - I just checked my messages now. 424 00:23:21,405 --> 00:23:22,602 - Just now. - I'm so lame. 425 00:23:23,007 --> 00:23:26,550 Wow, an actress who doesn't check her messages every 15 minutes! 426 00:23:26,668 --> 00:23:28,373 All right, call "ripley's believe it or not. " 427 00:23:29,387 --> 00:23:31,713 I know. I mean, I'm not really an actress. 428 00:23:31,718 --> 00:23:33,903 This is my first acting gig ever, so- 429 00:23:35,207 --> 00:23:37,780 This is your first acting gig, really? 430 00:23:38,108 --> 00:23:41,833 I mean, can't you tell? I feel like sometimes I'm gonna get fired, I swear. 431 00:23:42,308 --> 00:23:44,853 Hi, I am so sorry that I kept you waiting. 432 00:23:44,956 --> 00:23:46,490 No problem. Something to drink? 433 00:23:47,108 --> 00:23:49,182 Um, I'll have whatever my friend's having. 434 00:23:49,758 --> 00:23:50,570 Thank you. 435 00:23:51,868 --> 00:23:55,400 Wow. Didn't- Didn't know. 436 00:23:56,538 --> 00:23:57,800 - Listen, baby girl? - Mm-Hmm? 437 00:23:57,868 --> 00:24:00,731 You obviously don't know this business yet, but I do. 438 00:24:01,135 --> 00:24:02,800 All right, so I'm gonna help you out. 439 00:24:02,868 --> 00:24:06,291 - Okay. - You and I are about to get swept up 440 00:24:06,296 --> 00:24:07,842 into a whole lot of success. 441 00:24:08,905 --> 00:24:11,102 But with that comes a whole lot of ugly. 442 00:24:11,866 --> 00:24:14,972 You know? 'Cause everything we say, everything we do 443 00:24:15,165 --> 00:24:17,961 - is being watched. - Right, the cameras. 444 00:24:18,517 --> 00:24:20,221 Oh no, tabloids! 445 00:24:20,228 --> 00:24:21,351 - Oh. - Oh yeah. 446 00:24:21,535 --> 00:24:23,971 And they are gonna come gunning for us. We're the money. 447 00:24:24,705 --> 00:24:28,580 You know? So let's avoid who stood up who at what restaurant. 448 00:24:28,738 --> 00:24:31,400 - You know? 'Cause that's what sells papers. - Yeah. 449 00:24:31,837 --> 00:24:34,230 - Right. - So let's- Let's make a "pack", 450 00:24:34,406 --> 00:24:36,323 here and now, you and I, 451 00:24:36,626 --> 00:24:40,161 that we are going to watch out for each other. 452 00:24:40,467 --> 00:24:44,003 Oh, god, Val, I am so happy to hear you say that. 453 00:24:44,007 --> 00:24:46,823 - Aw. - Because sometimes I just feel like I need someone 454 00:24:46,905 --> 00:24:49,363 - to help me out when I'm- - Sorry, put a pin in that, 455 00:24:49,368 --> 00:24:50,793 'Cause here we go. 456 00:24:52,107 --> 00:24:54,000 - Here it comes. - What, who? 457 00:24:54,637 --> 00:24:58,033 A photographer. He's been trying to get my attention for a while. 458 00:24:58,105 --> 00:25:00,610 - Juna! Can I get a shot, Juna? - Oh god. 459 00:25:01,037 --> 00:25:03,891 - I'm so sorry about this. - How does he even know who you are? 460 00:25:04,368 --> 00:25:08,602 Um, I have a rock band and we're sort of known in L. A. 461 00:25:08,608 --> 00:25:11,800 - Oh, yeah. - Thank you but we're having lunch right now. 462 00:25:12,007 --> 00:25:13,573 - I'm sorry. - Juna, come on, come on. 463 00:25:13,575 --> 00:25:15,803 Just give me one. Gimme one. 464 00:25:15,865 --> 00:25:18,191 - Oh god, I'm sorry. - You know, let's just give him one 465 00:25:18,298 --> 00:25:20,080 - Or he'll never leave us alone. - Okay. 466 00:25:23,567 --> 00:25:25,632 Wait one- Wait. 467 00:25:32,137 --> 00:25:34,603 It's been 15 minutes, so where could it be? 468 00:25:34,607 --> 00:25:36,372 - You know? - He's coming. 469 00:25:37,806 --> 00:25:41,531 This is ridiculous. I can't just be standing here. 470 00:25:41,765 --> 00:25:43,762 You know, 'cause... 471 00:25:45,337 --> 00:25:48,932 * oh, mama dear, we're not the fortunate ones * 472 00:25:49,005 --> 00:25:50,748 * and girls, they want to have fun... * 473 00:25:50,783 --> 00:25:52,491 - This makes you look bad. - Excuse me. 474 00:25:53,107 --> 00:25:55,310 They were definitely here after me. Yeah. 475 00:25:55,965 --> 00:25:58,682 Sorry, it's just, you know- I've been waiting since 476 00:25:58,988 --> 00:26:00,753 you were eating your salad, you know? 477 00:26:00,957 --> 00:26:02,470 I know. No, it's not your fault. 478 00:26:03,346 --> 00:26:06,360 * the phone rings in the middle of the night... * 479 00:26:06,437 --> 00:26:08,162 * my father yells... * 480 00:26:08,177 --> 00:26:10,121 You know maybe the key was mistagged. 481 00:26:10,538 --> 00:26:13,143 Can I just have a look, 'cause it could be in there? 482 00:26:13,365 --> 00:26:17,061 * still number one, but girls they want to have fun... * 483 00:26:17,137 --> 00:26:19,532 No, it's not. Wait- Lemme just- 484 00:26:19,806 --> 00:26:22,411 - No, that's not mine. - It's coming. 485 00:26:22,706 --> 00:26:25,461 Yeah, but... 486 00:26:25,988 --> 00:26:28,172 - No charge. - Really? 487 00:26:28,768 --> 00:26:29,600 That's nice. 488 00:26:31,165 --> 00:26:34,171 You know what? That's really nice. Thank you... 489 00:26:34,705 --> 00:26:36,210 So much. 490 00:26:38,156 --> 00:26:39,913 You know? 'cause I don't- you shouldn't be penalized. 491 00:26:40,018 --> 00:26:40,821 You know, I just- 492 00:26:41,768 --> 00:26:43,623 Thank you anyway. 493 00:26:43,625 --> 00:26:44,992 - Thank you. - Thank you. 494 00:26:45,567 --> 00:26:48,531 * girls wanna have... * 495 00:26:56,236 --> 00:26:58,932 - Nice watch. - Thank you. 496 00:27:03,206 --> 00:27:06,361 * some boys take a beautiful girl * 497 00:27:06,435 --> 00:27:10,732 * and hide her away from the rest of the world * 498 00:27:10,805 --> 00:27:14,563 * I want to be the one to walk in the sun * 499 00:27:14,637 --> 00:27:18,131 * oh girls, they wanna have fun * 500 00:27:18,206 --> 00:27:24,733 * oh, girls just wanna have- That's all they really want. * 501 00:27:24,783 --> 00:27:29,333 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.