Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,200 --> 00:01:36,900
'jutro, Tom. Kako taksi biznis?
- Kako biznis s mostom?
2
00:01:37,100 --> 00:01:38,900
Još jedan ovakav dan
i most će biti moj.
3
00:01:58,200 --> 00:01:59,000
Hej, Joe.
4
00:01:59,100 --> 00:02:00,600
Hej, Hurley. Voziš noćnu?
5
00:02:00,700 --> 00:02:02,800
Zadnja ovaj tjedan.
Provjeri kurburator, važi?
6
00:02:02,900 --> 00:02:04,400
Kako su tvoji?
- Dobro su.
7
00:02:04,500 --> 00:02:06,400
Čuj, Sam Leiter te tražio.
- Oh?
8
00:02:13,400 --> 00:02:15,800
Hej, jeli netko vidio Sam Leitera?
- Tamo je.
9
00:02:16,200 --> 00:02:17,700
Sam!
- Što?
10
00:02:18,200 --> 00:02:19,400
Trebaš me?
11
00:02:20,900 --> 00:02:22,800
Imamo ga.
- Što imamo?
12
00:02:25,100 --> 00:02:25,800
Ovo.
13
00:02:28,000 --> 00:02:29,800
Od starog McQuadea. Prodaje ga.
14
00:02:32,300 --> 00:02:33,900
Traži samo 8 tisuća.
15
00:02:34,900 --> 00:02:36,700
Znaš, medaljon ide s taksijem.
16
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
Ulažemo 4 tisuće svaki.
17
00:02:39,900 --> 00:02:41,000
U biznisu smo.
18
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Što je sad?
19
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Ništa, ništa.
- Ne sviđa ti se to?
20
00:02:53,200 --> 00:02:54,700
O, ne. Izgleda fino.
21
00:02:55,200 --> 00:02:56,400
Onda u čemu je stvar?
22
00:02:58,000 --> 00:03:00,400
12 godina štedimo i čekamo.
23
00:03:01,400 --> 00:03:02,000
Je.
24
00:03:03,200 --> 00:03:04,300
To je puno vremena.
25
00:03:05,000 --> 00:03:05,700
Je.
26
00:03:07,600 --> 00:03:08,700
Doći ću u nedjelju.
27
00:03:09,200 --> 00:03:10,900
McQuade želi kauciju 1000 dolara.
28
00:03:11,500 --> 00:03:13,500
500 od tebe i 500 od mene, ha?
29
00:03:14,100 --> 00:03:14,900
Važi?
30
00:03:16,500 --> 00:03:17,400
Je.
31
00:03:19,900 --> 00:03:22,100
Je, važi.
- Doći ću u nedjeelju.
32
00:03:26,600 --> 00:03:27,500
Nedjelja.
33
00:03:47,600 --> 00:03:50,300
Morning Mr Hurley. Just
getting home from work, huh?
34
00:03:50,500 --> 00:03:51,100
Yep.
35
00:03:51,200 --> 00:03:53,700
You didn't see by any
chance my cat, Angelo?
36
00:03:54,000 --> 00:03:55,600
You know the pink one?
- No.
37
00:03:55,900 --> 00:03:58,400
Hmm. He's a tramp. I feed him.
38
00:03:58,800 --> 00:04:00,400
The pleasure, he gives somebody else.
39
00:04:01,500 --> 00:04:04,800
I saw Janie last night coming home late.
40
00:04:05,100 --> 00:04:07,200
With a fellow with the eyeglasses.
41
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
Angelo!
42
00:04:11,000 --> 00:04:12,100
Is that you, Tom?
43
00:04:13,000 --> 00:04:14,100
Who else would it be?
44
00:04:21,900 --> 00:04:23,200
I didn't beat the dawn.
45
00:04:24,100 --> 00:04:25,800
I didn't sleep so good myself.
46
00:04:26,800 --> 00:04:29,400
If I beat the dawn,
I can get some sleep.
47
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
But now look at that light coming in.
48
00:04:32,000 --> 00:04:34,700
Well wear one of them things like
whatsisname who works nights.
49
00:04:35,100 --> 00:04:36,600
Over your eyes you know.
50
00:04:36,900 --> 00:04:39,800
Out to Idlewild this
fare wanted me to go.
51
00:04:40,300 --> 00:04:42,100
So I says look, I work uptown.
52
00:04:42,600 --> 00:04:44,600
So he says: so what,
you're a cab driver ain't you?
53
00:04:44,800 --> 00:04:45,400
So?
54
00:04:45,500 --> 00:04:48,700
I said, maybe I am, but you can yourself
many a hack that's going your way.
55
00:04:49,900 --> 00:04:53,000
So he said he was going to call
a Cop and I told him to go ahead.
56
00:04:53,300 --> 00:04:53,900
So?
57
00:04:54,600 --> 00:04:57,800
So I drove to Idlewild and
that broke the back of the night.
58
00:04:58,600 --> 00:05:00,600
Anyway, it's my last
day of working nights.
59
00:05:01,100 --> 00:05:02,900
Look at that ice. Caked solid.
60
00:05:03,300 --> 00:05:06,900
No. No new contrivances in this
house until after I have my own hack.
61
00:05:07,200 --> 00:05:09,600
I didn't say nothing about a new icebox.
62
00:05:13,200 --> 00:05:15,600
Hello, Pop. Who's in the bathroom?
63
00:05:16,400 --> 00:05:17,500
Your uncle Jack.
64
00:05:19,900 --> 00:05:21,900
Eddie up yet?
- Yeah. He's up.
65
00:05:22,700 --> 00:05:24,500
I heard you coming home late last night.
66
00:05:24,800 --> 00:05:25,700
You were where?
67
00:05:26,300 --> 00:05:28,000
With Ralph. We went
to see Father Murphy.
68
00:05:28,400 --> 00:05:29,600
Father Murphy, now.
69
00:05:32,900 --> 00:05:34,000
Ma.
- Yeah?
70
00:05:36,000 --> 00:05:36,600
Ma.
71
00:05:39,400 --> 00:05:40,800
Ralph and I are getting married.
72
00:05:43,900 --> 00:05:46,200
Well Jane, that is very nice.
73
00:05:48,700 --> 00:05:52,600
Well, what finally decided us was Ralph
has this friend in California, but..
74
00:05:53,100 --> 00:05:54,300
His wife is pregnant so..
75
00:05:54,500 --> 00:05:57,300
He asked Ralph if he knew someone who
can drive his car out for him because..
76
00:05:57,400 --> 00:06:00,100
He can't drive it out himself you know,
because his wife is pregnant.. so..
77
00:06:00,300 --> 00:06:04,100
Ralph quickly decided we can make a nice
honeymoon out of a trip to California.
78
00:06:04,500 --> 00:06:07,300
Tom, your daughter is getting married.
- I'm not deaf, Aggie.
79
00:06:08,300 --> 00:06:09,500
Jane, that's very nice.
80
00:06:09,900 --> 00:06:12,900
Well anyway, Ralph finishes his school
term on November 3rd, that's tomorrow.
81
00:06:13,200 --> 00:06:15,400
That's just three weeks before
he starts the winter session.
82
00:06:15,700 --> 00:06:17,800
He's teaching the regular
winter session this year, so..
83
00:06:18,100 --> 00:06:20,400
We decided both of us that
November 6th was just perfect.
84
00:06:20,700 --> 00:06:22,000
So did Father Murphy and..
85
00:06:22,100 --> 00:06:24,800
He's announcing the banns this Sunday
at mass and got us a dispensation.
86
00:06:25,100 --> 00:06:27,000
We must invite his father
and mother for dinner.
87
00:06:27,100 --> 00:06:28,100
Father Murphy's?
88
00:06:28,200 --> 00:06:30,000
No, Ralph's. Mr and Mrs Halloran.
- Oh, yeah.
89
00:06:30,100 --> 00:06:31,500
Give me the salt and pepper.
90
00:06:31,600 --> 00:06:33,700
I know it's short notice, Ma.
But how about tonight?
91
00:06:33,800 --> 00:06:35,300
Can we have them for dinner tonight?
92
00:06:35,400 --> 00:06:38,000
Well, it's Friday. I'm going
to the fish market anyway.
93
00:06:38,700 --> 00:06:41,500
Tonight alright with you, Pa?
- Huh? Oh it's fine. Fine with me, Jane.
94
00:06:42,000 --> 00:06:43,300
I'm through in the bathroom.
95
00:06:44,000 --> 00:06:44,900
Alright, Jack.
96
00:06:45,600 --> 00:06:48,100
Listen, I'll call Ralph and have him
bring them over around seven.
97
00:06:48,700 --> 00:06:50,200
And Ma, don't go to extra trouble.
98
00:06:50,400 --> 00:06:52,800
Just fish and potatoes like we
always have on Friday nights.
99
00:06:53,600 --> 00:06:54,400
In fact.
100
00:06:54,500 --> 00:06:57,400
One thing I must get straight right now,
there isn't going to be a big wedding.
101
00:06:57,500 --> 00:07:00,100
Just a plain, simple ceremony.
- That's the best way, Jane.
102
00:07:00,200 --> 00:07:01,700
No wedding reception, no nothing.
103
00:07:01,900 --> 00:07:04,000
Because we want to get
an early start for California.
104
00:07:04,100 --> 00:07:06,800
Whole thing will only take ten minutes.
- That's the best way of all, Jane.
105
00:07:07,100 --> 00:07:08,700
No wedding reception, no nothing.
106
00:07:08,800 --> 00:07:11,400
You don't want the fuss and feathers
that goes with all these big weddings.
107
00:07:11,800 --> 00:07:15,700
Cousin John told me it cost him $3,000 to
give his daughter Caroline her wedding.
108
00:07:17,600 --> 00:07:20,400
Well Jane, if it's a small wedding
you want, that's what you'll have.
109
00:07:20,800 --> 00:07:24,000
$3,000 for a wedding breakfast.
Why, it's enough to chill your blood.
110
00:07:24,900 --> 00:07:28,300
To take advantage of a honeymoon and car
we must get married by November the 6th.
111
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
Next Tuesday.
112
00:07:29,800 --> 00:07:31,500
Well Jane, that is very sensible of you.
113
00:07:32,200 --> 00:07:36,200
Anyway, your Pa and me thought
we'd give you a check for five hundred.
114
00:07:36,700 --> 00:07:39,000
Five hundred?
- For heaven's sake, Tom.
115
00:07:39,300 --> 00:07:41,100
Your one living daughter
is getting married.
116
00:07:41,800 --> 00:07:44,500
It would cost you more than five hundred
if she wanted a reception party.
117
00:07:44,600 --> 00:07:45,800
Well, I didn't say no.
118
00:07:46,100 --> 00:07:49,000
We always said we'd give the kid a
check, but we never specified no figure.
119
00:07:49,300 --> 00:07:51,200
Please, we don't want no checks.
120
00:07:51,400 --> 00:07:52,700
We just want to get married.
121
00:07:53,400 --> 00:07:56,200
So, November 6 at St Augustine's.
Just you two and Eddie, and..
122
00:07:56,600 --> 00:07:58,600
And Ralph's mother and
father and I'll ask Alice.
123
00:07:59,200 --> 00:08:01,800
Because I was her Maid of Honor and
the thing will take only ten minutes.
124
00:08:01,900 --> 00:08:03,600
You'll have to ask your uncle Jack.
125
00:08:04,000 --> 00:08:05,700
Now if we ask uncle Jack, then..
126
00:08:06,600 --> 00:08:10,000
We have to invite uncle Harry and aunt..
- But he lives here in the house with us.
127
00:08:10,600 --> 00:08:12,700
Ma, just the immediate families.
128
00:08:13,000 --> 00:08:15,800
I'd like to ask uncle Jack but if
we do the others will all be mad.
129
00:08:16,000 --> 00:08:17,400
Yes, I suppose you are right.
130
00:08:17,500 --> 00:08:20,600
If you ask one and you're stuck with a
bundle. That means having a big party.
131
00:08:21,000 --> 00:08:23,600
But you'd better let me tell him.
Jack is a touchy man.
132
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
Going to bed.
133
00:08:40,500 --> 00:08:41,200
Jane.
134
00:08:42,600 --> 00:08:43,900
We'll see you tonight, Pa.
135
00:08:46,800 --> 00:08:47,400
Yeah.
136
00:08:48,200 --> 00:08:49,100
Goodnight.
137
00:09:00,300 --> 00:09:02,200
Jane, it's..
- Eddie ought to be here tonight.
138
00:09:02,300 --> 00:09:03,900
I hope he hasn't got a date or anything.
139
00:09:05,100 --> 00:09:07,100
Jane, it's a big thing getting married.
140
00:09:07,800 --> 00:09:08,500
What?
141
00:09:09,800 --> 00:09:11,100
I said it's a big thing.
142
00:09:11,600 --> 00:09:12,900
Getting married to somebody.
143
00:09:13,400 --> 00:09:14,500
Why sure it is.
144
00:09:15,400 --> 00:09:16,800
You got to prepare for it.
145
00:09:17,700 --> 00:09:19,000
What do you mean "prepare"?
146
00:09:20,200 --> 00:09:22,900
Well I was just saying,
marriage isn't all roses you know.
147
00:09:23,700 --> 00:09:25,200
Well, who on earth ever said it was.
148
00:09:26,100 --> 00:09:28,300
You got to look before you leap.
149
00:09:29,900 --> 00:09:31,400
Ma, I've known Ralph three years.
150
00:09:31,500 --> 00:09:33,500
I wasn't saying you
didn't know him alright.
151
00:09:33,700 --> 00:09:37,300
I'm just saying marriage is a big thing,
like some girls don't know nowadays.
152
00:09:37,800 --> 00:09:39,400
And you got to make sacrifices.
153
00:09:39,600 --> 00:09:41,100
And when the children start coming.
154
00:09:41,300 --> 00:09:43,400
You've got to put them
first ahead of everybody.
155
00:09:43,800 --> 00:09:46,200
I know, Ma.
- You can't go throwing money around.
156
00:09:46,900 --> 00:09:49,100
I hope you got more than your
Pa and me, but if you don't..
157
00:09:49,600 --> 00:09:50,900
Don't go throwing it around.
158
00:09:51,300 --> 00:09:52,000
No, Ma.
159
00:09:53,000 --> 00:09:55,700
And then one day you'll find
out a lot of time has gone by.
160
00:09:56,500 --> 00:09:59,700
And you'll wake up knowing this
is the way it's always going to be.
161
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Just like this.
162
00:10:01,500 --> 00:10:03,300
Day after day. Year after year.
163
00:10:03,800 --> 00:10:04,700
Just the same.
164
00:10:06,000 --> 00:10:07,100
And that's why.
165
00:10:07,500 --> 00:10:09,100
Being married is such a big thing.
166
00:10:10,700 --> 00:10:12,200
The same thing over and over?
167
00:10:12,500 --> 00:10:13,900
Well, what's wrong with that?
168
00:10:14,000 --> 00:10:15,500
What do you expect, a bed of roses?
169
00:10:16,300 --> 00:10:18,200
Ma, I'm only saying what you said.
170
00:10:18,600 --> 00:10:20,900
And don't get married
thinking it's only a good time.
171
00:10:21,400 --> 00:10:23,800
It's not a bad time
but it's not a good time.
172
00:10:24,100 --> 00:10:27,900
Living all your life with one man and
struggling to raise the children decent.
173
00:10:28,400 --> 00:10:31,000
And don't go running around
staying out late at night in bars.
174
00:10:31,300 --> 00:10:34,000
Like so many do nowadays.
- Ralph and me like staying home.
175
00:10:34,200 --> 00:10:35,900
Oh and mind your temper.
176
00:10:36,200 --> 00:10:38,100
Don't let nothing get
you down no matter what.
177
00:10:38,500 --> 00:10:39,800
You got to give and take.
178
00:10:40,700 --> 00:10:43,200
Ma, those are all the things you
don't do, but what do you do?
179
00:10:43,600 --> 00:10:45,500
I mean, what do you do
when you're married?
180
00:10:47,000 --> 00:10:48,800
What do you mean, what do you do?
181
00:10:48,900 --> 00:10:50,400
Your married. That's what you do.
182
00:10:50,600 --> 00:10:53,300
Yeah, but isn't there anything
else besides not doing this and that?
183
00:10:53,700 --> 00:10:54,500
Like what?
184
00:10:54,900 --> 00:10:56,800
Well like.. loving somebody.
185
00:11:00,000 --> 00:11:03,300
Well, of course there is, but don't
think it's going to be any bed of roses.
186
00:11:04,700 --> 00:11:07,100
And I know you've known
Ralph quite a time and..
187
00:11:07,600 --> 00:11:08,900
And being married, well..
188
00:11:09,700 --> 00:11:12,300
Well being married is
different from when I was a girl.
189
00:11:12,900 --> 00:11:14,800
Us not knowing about..
190
00:11:15,700 --> 00:11:17,100
Things in advance.
191
00:11:18,200 --> 00:11:18,900
You know?
192
00:11:19,700 --> 00:11:21,300
Things in advance?
- Yeah.
193
00:11:23,300 --> 00:11:25,000
Oh, Ma.. that.
194
00:11:25,300 --> 00:11:26,500
Well, it's important.
195
00:11:26,600 --> 00:11:28,900
Well sure it is.
They call it compatibility.
196
00:11:29,300 --> 00:11:32,800
Well I don't care what they call it, but
just remember it's not the whole thing.
197
00:11:33,300 --> 00:11:35,200
Like so many kids
nowadays seem to think.
198
00:11:35,300 --> 00:11:38,100
Which is why there is all this trouble
all the time. Marrying and divorcing.
199
00:11:38,500 --> 00:11:41,700
Well Ma, honestly, Ralph and me are
not going to have any trouble that way.
200
00:11:43,600 --> 00:11:44,100
Oh.
201
00:11:44,900 --> 00:11:46,100
I mean we're both grown up.
202
00:11:46,500 --> 00:11:49,400
Sure sugar, I know all that and it
think it's nice you're so sensible.
203
00:11:49,700 --> 00:11:52,500
Except that after a while it's just
not that important or anything.
204
00:11:53,200 --> 00:11:54,900
Oh Eddie, your sister is marrying Ralph.
205
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Oh that's good.
206
00:11:56,300 --> 00:11:57,600
Is that all you got to say.
207
00:11:57,700 --> 00:11:58,800
Congratulations.
208
00:11:59,200 --> 00:12:00,800
Eddie, your sister is marrying Ralph.
209
00:12:00,900 --> 00:12:03,500
I heard you. That's what she said.
She's got him, so good.
210
00:12:03,900 --> 00:12:05,700
I've never seen less family spirit.
211
00:12:05,900 --> 00:12:07,700
Who's got spirit? I got nothing.
212
00:12:08,400 --> 00:12:10,700
Next month, Fort Dix.
Then the Army has got nothing.
213
00:12:11,000 --> 00:12:12,700
Well, as long as you live here..
214
00:12:12,800 --> 00:12:16,500
Eddie, Ralph's family is coming to dinner
tonight. You must be here to meet them.
215
00:12:16,800 --> 00:12:18,300
I told the guys I'd see them early.
216
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
You be here.
217
00:12:20,300 --> 00:12:22,600
See, I've got no rights.
- Well, I've got to call him.
218
00:12:24,200 --> 00:12:26,300
Ma, will you talk to uncle Jack?
You'll explain to him?
219
00:12:26,400 --> 00:12:27,600
Yeah, I'll talk to him.
220
00:12:34,700 --> 00:12:35,600
Jane.
221
00:12:36,600 --> 00:12:37,300
Yes, Ma?
222
00:12:37,500 --> 00:12:38,300
Well..
223
00:12:39,200 --> 00:12:40,800
It's a big thing you're doing.
224
00:12:41,700 --> 00:12:43,200
Well.. I'm late.
225
00:12:56,700 --> 00:12:58,700
So Jane is getting married at last.
226
00:12:59,600 --> 00:13:01,400
I can't say it was a
surprise or anything.
227
00:13:03,500 --> 00:13:04,500
The first one.
228
00:13:05,500 --> 00:13:07,300
The first one to be married.
229
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
It will be nice for Jane
being settled with Ralph.
230
00:13:11,300 --> 00:13:12,900
And raising her own family.
231
00:13:15,000 --> 00:13:16,700
I wish we could give her a real wedding.
232
00:13:18,100 --> 00:13:19,900
But she's got a good
head on her shoulders.
233
00:13:20,300 --> 00:13:22,100
I was talking to her just now about..
234
00:13:22,500 --> 00:13:23,600
About being married.
235
00:13:24,700 --> 00:13:27,200
She's got some funny
ideas. Most girls do.
236
00:13:27,500 --> 00:13:28,800
But I talked sense to her.
237
00:13:29,700 --> 00:13:31,000
I told her what it was like.
238
00:13:42,600 --> 00:13:44,400
What it was like being married.
239
00:13:51,700 --> 00:13:53,700
Well Jack, would you
like to hear some news?
240
00:13:55,100 --> 00:13:56,500
What are you doing to yourself?
241
00:13:56,700 --> 00:13:58,200
I'm counting the beats of my heart.
242
00:13:58,400 --> 00:14:00,100
Oh Jack, you're as healthy as anybody.
243
00:14:00,400 --> 00:14:01,700
It's a fast unsteady beat.
244
00:14:02,600 --> 00:14:05,100
And the blood pressure has gone
up again. I can feel it pounding.
245
00:14:06,100 --> 00:14:08,400
My cousin Timothy passed
over from the very same thing.
246
00:14:09,300 --> 00:14:12,100
Two years younger than me he
was and a man of iron, they say.
247
00:14:12,900 --> 00:14:14,400
Do you know, I.. I think I'll..
248
00:14:15,000 --> 00:14:16,600
Drop in and see the doctor.
249
00:14:16,800 --> 00:14:19,900
Jane is getting married
at last to Ralph Halloran.
250
00:14:20,200 --> 00:14:23,000
Ah, that's great news. Ha ha.
251
00:14:23,300 --> 00:14:24,600
That's great news.
252
00:14:24,800 --> 00:14:27,200
Where is she now, in the kitchen?
- She just now went to work.
253
00:14:27,500 --> 00:14:30,000
Well, this is a day I
thought I'd live to see.
254
00:14:30,500 --> 00:14:32,700
Is it the fellow with the glasses?
- The same.
255
00:14:37,200 --> 00:14:39,400
She's having the banns
announced at Sunday mass.
256
00:14:40,100 --> 00:14:41,800
With the wedding on
the 6th. Next Tuesday.
257
00:14:42,200 --> 00:14:44,500
Ah, we'll give them a
party like none other.
258
00:14:44,800 --> 00:14:46,700
We'll put a barrel
of beer in the kitchen..
259
00:14:46,800 --> 00:14:49,800
And we'll pile the rooms high
with cousins, uncles and aunts.
260
00:14:50,200 --> 00:14:52,100
Jack, tie your shoe
before you trip and fall.
261
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
See, Aggie.
262
00:14:53,400 --> 00:14:56,400
Why don't you rent a hall the way John
did with his Caroline? - Jack.
263
00:14:56,500 --> 00:14:59,600
I will pay for the rent of the hall.
- Jack, it's not going to be that way.
264
00:15:00,200 --> 00:15:02,800
She's just having a small
wedding early in the morning.
265
00:15:03,100 --> 00:15:04,500
That's all.
- Why is that?
266
00:15:04,700 --> 00:15:06,000
Because that's what she wants.
267
00:15:06,300 --> 00:15:07,300
And there are..
268
00:15:07,900 --> 00:15:09,300
Other complications.
269
00:15:09,600 --> 00:15:10,500
So long, Mom.
270
00:15:10,600 --> 00:15:13,000
Don't you be late, Eddie.
See, there is this..
271
00:15:13,400 --> 00:15:16,800
This fellow who's got a car and
they are moving to California.
272
00:15:17,300 --> 00:15:19,800
But his wife is pregnant.
- What's that?
273
00:15:21,000 --> 00:15:23,300
Who is pregnant?
- The other fellow's wife.
274
00:15:23,600 --> 00:15:26,700
But the thing is this, Jack.
Now.. now don't be touchy.
275
00:15:27,400 --> 00:15:29,200
You know how dear you are to all of us.
276
00:15:29,400 --> 00:15:32,400
But if we invite you, we got to
invite Michael and Tom and Joe.
277
00:15:32,700 --> 00:15:35,700
And all the cousins and before we know
it there will be hundreds and hundreds.
278
00:15:35,800 --> 00:15:36,900
So, we decided..
279
00:15:37,400 --> 00:15:41,000
Just the simplest ceremony with
only with only immediate family.
280
00:15:41,200 --> 00:15:44,000
And would I not be considered
one of the "immediate family"?
281
00:15:44,200 --> 00:15:47,500
Jack, you see it is very important
they're married on the 6th because..
282
00:15:47,700 --> 00:15:49,900
I see.. then I'm not to be
invited to the wedding, huh?
283
00:15:50,000 --> 00:15:52,100
Jack, you can see
that if we invite you..
284
00:15:52,200 --> 00:15:55,300
We got to invite Tom and Michael
and Joe and all of Frank's bunch.
285
00:15:55,500 --> 00:15:57,400
My coat. I left it around
here somewhere.
286
00:15:57,500 --> 00:16:00,900
Jack, for heavens sake. We'd love to have
you but you can see what would happen.
287
00:16:01,100 --> 00:16:02,500
And tie your shoe.
288
00:16:03,600 --> 00:16:06,900
The boy's parents are coming to dinner
and we wouldn't think not to have you.
289
00:16:07,700 --> 00:16:10,300
Seven o'clock it is, so don't
be coming home late.
290
00:16:12,800 --> 00:16:16,200
Oh Jack, you know you don't have to be
down to the Union Hall until 11 o'clock.
291
00:16:16,500 --> 00:16:19,200
I think I'll call in and see
the doctor. I don't feel..
292
00:16:19,700 --> 00:16:20,800
Any too hearty.
293
00:16:21,100 --> 00:16:24,200
Well be home early, they're
coming at seven. Now don't forget.
294
00:16:24,500 --> 00:16:27,400
And Jack, tie your shoe
before you trip and fall.
295
00:16:28,100 --> 00:16:29,400
The eggs you loaned me..
296
00:16:29,700 --> 00:16:32,400
They were a life-saver, Mrs Hurley.
297
00:16:32,800 --> 00:16:34,200
Thanks for bringing them back.
298
00:16:34,400 --> 00:16:37,000
Hey, have you got a little
cup of coffee for me?
299
00:16:37,400 --> 00:16:38,000
Yeah.
300
00:16:38,700 --> 00:16:39,400
Yeah.
301
00:16:42,400 --> 00:16:44,500
You know, this varicose vein of mine.
302
00:16:45,400 --> 00:16:46,500
It's murder.
303
00:16:46,900 --> 00:16:49,300
I'm telling you.. plain murder.
304
00:16:49,600 --> 00:16:52,000
I don't know, maybe I'm
getting too old. I know that.
305
00:16:52,400 --> 00:16:54,000
I can't walk. I can't stand up.
306
00:16:55,300 --> 00:16:57,600
And.. how is your daughter, Jane?
307
00:16:58,100 --> 00:17:00,600
She always goes out with
that fellow with the glasses.
308
00:17:01,400 --> 00:17:03,300
She's getting married
on November the 6th.
309
00:17:04,100 --> 00:17:05,100
Married?
310
00:17:05,500 --> 00:17:08,100
Ah, congratulations, Mrs Hurley.
311
00:17:08,700 --> 00:17:11,700
Hey, that must be a
load off your back. Ha ha.
312
00:17:12,500 --> 00:17:13,400
I know.
313
00:17:13,700 --> 00:17:15,400
I married six girls.
314
00:17:16,200 --> 00:17:18,600
And it was a stone
off my back every time.
315
00:17:19,900 --> 00:17:21,200
Ralph is a nice boy.
316
00:17:22,700 --> 00:17:24,000
Look. Froze solid.
317
00:17:24,600 --> 00:17:26,000
He's well fixed, huh?
318
00:17:26,600 --> 00:17:27,600
He's a teacher.
319
00:17:28,000 --> 00:17:29,600
Well, that's alright.
320
00:17:30,300 --> 00:17:31,700
His father is in real-estate.
321
00:17:32,200 --> 00:17:33,200
Doing very good.
322
00:17:33,700 --> 00:17:35,400
They live in one of
those big apartments.
323
00:17:35,700 --> 00:17:37,500
Buildings with three elevators.
324
00:17:37,600 --> 00:17:40,600
You know the kind? When you want to
see a person, you phone from downstairs.
325
00:17:40,900 --> 00:17:41,800
Yeah, I know.
326
00:17:41,900 --> 00:17:45,300
Because my girl, she says that she has
one of them things in their apartment.
327
00:17:45,400 --> 00:17:46,500
And you know which one?
328
00:17:47,400 --> 00:17:50,100
You know, she's the one
that has so much trouble.
329
00:17:50,600 --> 00:17:51,900
But she married good.
330
00:17:52,400 --> 00:17:54,100
Until now. I don't know why.
331
00:17:55,100 --> 00:17:55,700
Well.
332
00:17:56,000 --> 00:17:57,800
The wedding is going
to be next week, huh?
333
00:17:58,600 --> 00:17:59,900
So soon, ain't it?
334
00:18:00,700 --> 00:18:04,100
Yeah.. just a small,
quiet affair. No fuss.
335
00:18:04,500 --> 00:18:05,300
No reception.
336
00:18:05,900 --> 00:18:07,200
Won't take ten minutes.
337
00:18:07,800 --> 00:18:11,000
Ralph has got the loan of this car
and they're going off to California.
338
00:18:11,300 --> 00:18:13,800
So it's going to be a quiet
affair, nobody around, huh?
339
00:18:13,900 --> 00:18:15,200
Yeah, that's what she wants.
340
00:18:15,900 --> 00:18:18,700
You see, this fellow's wife is..
341
00:18:19,100 --> 00:18:22,000
Pregnant. So Ralph has
got the use of his car.
342
00:18:22,300 --> 00:18:23,300
Pregnant?
343
00:18:38,700 --> 00:18:41,200
And how are you, Mrs Hurley today?
- Pretty good.
344
00:18:41,900 --> 00:18:44,200
Got company for dinner.
- The usual?
345
00:18:44,400 --> 00:18:46,300
No, I thought I'd have
something special.
346
00:18:47,800 --> 00:18:48,900
How do you like that?
347
00:18:49,500 --> 00:18:50,400
A beauty.
348
00:18:51,600 --> 00:18:53,400
So you're having your
in-laws over for supper?
349
00:18:53,500 --> 00:18:54,700
Yeah, that's right.
350
00:18:55,000 --> 00:18:57,500
How did you know? Hello, Mrs Casey.
351
00:18:57,800 --> 00:19:00,400
You've met my daughter-in-law?
- I used to be in school with Jane.
352
00:19:00,500 --> 00:19:02,700
It's wonderful her getting
married and everything.
353
00:19:02,800 --> 00:19:03,700
Yeah, it is.
354
00:19:03,800 --> 00:19:05,500
Too bad she has to rush things so.
355
00:19:05,700 --> 00:19:09,800
Well that's just what Jane wants.
She don't want no fancy wedding.
356
00:19:10,500 --> 00:19:12,400
You don't believe that,
if that's what she said?
357
00:19:12,800 --> 00:19:13,900
That's what she said.
358
00:19:14,600 --> 00:19:15,200
Joe.
359
00:19:15,300 --> 00:19:17,800
Did you ever know a girl that
didn't want a fancy wedding?
360
00:19:18,000 --> 00:19:20,300
And wear a white dress that
trails ten feet behind her.
361
00:19:20,500 --> 00:19:22,000
It's a big thing in a girl's life.
362
00:19:22,300 --> 00:19:25,400
Well Jane is not that type,
she's just a down-to-earth girl.
363
00:19:25,500 --> 00:19:27,300
No.. no nonsense.
364
00:19:27,600 --> 00:19:29,700
Ten minutes in the morning
with Father Murphy.
365
00:19:30,200 --> 00:19:31,600
And that's the story.
366
00:19:32,100 --> 00:19:33,300
Ten minutes in the morning?
367
00:19:33,600 --> 00:19:35,400
Why, that don't even
sound religious to me.
368
00:19:35,900 --> 00:19:37,800
Well I guess Father
Murphy knows what's..
369
00:19:38,300 --> 00:19:39,900
Religious and what ain't.
370
00:19:40,600 --> 00:19:41,700
Is she in trouble?
371
00:19:42,000 --> 00:19:43,100
Is who in trouble?
372
00:19:43,500 --> 00:19:44,900
Well, your daughter.
373
00:19:45,300 --> 00:19:46,800
What do you mean: "is she in trouble?"
374
00:19:47,000 --> 00:19:50,200
Well, I mean if she's getting married in
such a rush, what's all the hurry for?
375
00:19:50,400 --> 00:19:52,000
For heaven's sake, Mrs Casey.
376
00:19:52,700 --> 00:19:54,300
Look, they got the loan of this car.
377
00:19:55,200 --> 00:19:58,900
I think it's swell Jane don't put you to
a whole lot of expense you can't afford.
378
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
When lots of girls in her place..
- Look, we're not exactly on relief.
379
00:20:02,100 --> 00:20:05,200
And we can afford to give our girl a
big wedding if that's what she wants.
380
00:20:05,900 --> 00:20:08,200
But you see. They got
the loan of this car.
381
00:20:08,400 --> 00:20:10,400
Is she in trouble?
- Look.
382
00:20:10,800 --> 00:20:13,100
The other fellow's
wife is having the baby.
383
00:20:19,600 --> 00:20:20,500
I understand.
384
00:20:22,800 --> 00:20:24,500
Hello. Is Ralph Halloran there?
385
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Thanks, Jack.
386
00:20:33,400 --> 00:20:34,100
Hello?
387
00:20:34,600 --> 00:20:35,400
Ralph?
388
00:20:35,800 --> 00:20:36,600
Hi.
389
00:20:37,200 --> 00:20:38,800
About tonight, can your family make it?
390
00:20:40,200 --> 00:20:41,000
What?
391
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
Well no, Ralph.
392
00:20:44,100 --> 00:20:45,700
I was just thinking about you.
393
00:20:46,000 --> 00:20:48,200
I know it's going to be kind
of rough for a couple of hours.
394
00:20:48,900 --> 00:20:51,800
It is something everybody
getting married has to do.
395
00:20:52,000 --> 00:20:53,500
Getting their families together.
396
00:20:56,600 --> 00:20:57,300
Honey.
397
00:20:58,400 --> 00:21:01,500
Honey, it's not important if your
people or my people like each other.
398
00:21:02,100 --> 00:21:03,500
"They'll size each other up. "
399
00:21:03,600 --> 00:21:06,400
"And my family will figure you're lucky
and your family will figure I'm lucky. "
400
00:21:08,100 --> 00:21:10,300
So don't worry. I'll pick them
up and be over about seven.
401
00:21:10,600 --> 00:21:11,600
"Goodbye, honey. "
402
00:21:24,700 --> 00:21:25,400
Hi.
403
00:21:25,700 --> 00:21:27,600
Well Ralph. Well, hello.
404
00:21:28,000 --> 00:21:30,500
How's the boy? Sit down and
take the load off your feet.
405
00:21:31,700 --> 00:21:33,800
How are you, kid? Long time no see.
406
00:21:34,100 --> 00:21:35,300
Well, sit down, sit down.
407
00:21:35,700 --> 00:21:39,100
We were looking at this man that brings
the teenagers up on stage to do things.
408
00:21:39,300 --> 00:21:41,700
The way Major Bowles used to.
My, they are talented.
409
00:21:41,800 --> 00:21:44,100
I hear we're going to a big
blow-out tonight? - Yeah.
410
00:21:44,200 --> 00:21:47,000
Going to meet the new in-laws?
- It's just supper. That's all.
411
00:21:47,600 --> 00:21:51,300
I can't wait to meet Jane's family.
But I'll never understand why they..
412
00:21:51,800 --> 00:21:54,200
Have you got a cold?
Look. No sweater on you.
413
00:21:54,400 --> 00:21:56,700
Say, how about a snort, Ralphie?
I got a bottle of rye.
414
00:21:56,800 --> 00:21:59,000
A brand-new bottle. Just waiting
for an excuse to open it.
415
00:21:59,200 --> 00:22:00,600
No, no thanks, Dad.
- Ralph.
416
00:22:01,100 --> 00:22:04,200
I wish you weren't going off like this
without a proper party or anything.
417
00:22:04,600 --> 00:22:07,500
It seems so kind of cold-blooded.
- Yeah, your Mom is right, Ralphie.
418
00:22:07,700 --> 00:22:10,400
You know, it does seem like
a shame not having a real party.
419
00:22:11,300 --> 00:22:13,400
Of course, if Hurley hasn't
got the money to spend..
420
00:22:13,500 --> 00:22:15,200
Dad, Dad.. Mom.. Mom.
421
00:22:15,300 --> 00:22:16,500
We don't want a party.
422
00:22:16,600 --> 00:22:20,100
If my daughter was marrying I'd spend my
last penny to see she had a real wedding.
423
00:22:20,300 --> 00:22:22,500
Say, what about me putting
up the money? Huh?
424
00:22:22,600 --> 00:22:24,800
Listen, I could get the ballroom
at the St Moritz hotel..
425
00:22:24,900 --> 00:22:28,100
We couldn't do that, Joe. No.
Only the bride's father can do that.
426
00:22:28,200 --> 00:22:30,100
I'm sure the Hurleys
wouldn't object. If we..
427
00:22:30,200 --> 00:22:31,400
Dad, please, please.
428
00:22:32,300 --> 00:22:33,400
Please wait a minute.
429
00:22:33,900 --> 00:22:35,700
All we want to do is get married.
430
00:22:35,900 --> 00:22:38,800
You know, quietly. And then
take a trip and that's all.
431
00:22:39,000 --> 00:22:41,700
Yeah, but I bet deep down in her
heart Jane would like a real wedding.
432
00:22:41,900 --> 00:22:45,300
Well never mind. What Ralphie
wants is final. Let's let it go at that.
433
00:22:46,700 --> 00:22:48,600
I must change my clothes.
Have to look my best.
434
00:22:50,200 --> 00:22:51,800
About 4 o'clock in the morning.
435
00:22:53,000 --> 00:22:55,800
I heard these owls again,
so I turned to Mary and I said..
436
00:22:56,000 --> 00:22:58,600
Honey, I said, do you hear those owls?
- She said "no".
437
00:22:58,800 --> 00:23:01,700
I said this is the last honeymoon I'm
ever going to spend in this wilderness.
438
00:23:02,100 --> 00:23:05,100
She said this is the last honeymoon
you're going to spend, period!
439
00:23:06,700 --> 00:23:09,900
The joke of it is we never
did get to Niagara Falls.
440
00:23:15,600 --> 00:23:17,800
You know it reminds me of
a story when a fellah went..
441
00:23:17,900 --> 00:23:21,200
Can I fix you one more of those drinks?
- Why yes, you may sweeten it up a bit.
442
00:23:21,400 --> 00:23:22,700
Just on the rocks, please.
443
00:23:23,000 --> 00:23:25,100
That reminds me of a story..
- Can I get you another one?
444
00:23:25,200 --> 00:23:27,900
Oh goodness, no thanks. I'm still too
light-headed from the last one.
445
00:23:28,300 --> 00:23:29,600
It was so strong.
446
00:23:29,800 --> 00:23:31,700
It reminds me of the time
our Irene was married.
447
00:23:31,800 --> 00:23:34,200
Ma, did you tell uncle Jack 7 o'clock?
- Yes, I did.
448
00:23:37,200 --> 00:23:38,800
Oh thank you. Thank you kindly, ma'am.
449
00:23:40,100 --> 00:23:43,400
Hurley, Ralphie here tells me that
you're in the taxi-cab business.
450
00:23:44,400 --> 00:23:47,200
Well it's by way of being
my livelihood. Yes.
451
00:23:47,500 --> 00:23:49,200
It's interesting work, I'd say.
452
00:23:50,100 --> 00:23:51,800
It has that side of it.
453
00:23:52,600 --> 00:23:54,900
I expect you get to
see quite a bit of the..
454
00:23:55,400 --> 00:23:57,400
Passing parade, as it were..
455
00:23:57,900 --> 00:23:59,900
Now and then, I sorta get a look at it.
456
00:24:00,200 --> 00:24:02,000
I've a little mirror over
the wind-shield.
457
00:24:02,800 --> 00:24:04,100
That's good that is.
458
00:24:04,500 --> 00:24:06,400
The little mirror over the wind-shield.
459
00:24:07,400 --> 00:24:09,200
I guess uncle Jack isn't coming home.
460
00:24:09,600 --> 00:24:11,000
I'd better go and start.
461
00:24:11,300 --> 00:24:12,400
Oh, I'll help.
- No.
462
00:24:12,600 --> 00:24:14,200
No, you stay with our guests. Eddie.
463
00:24:14,700 --> 00:24:15,800
Pull the table out.
464
00:24:16,800 --> 00:24:17,800
Excuse me.
465
00:24:19,700 --> 00:24:21,000
You own your own cab, do you?
466
00:24:21,800 --> 00:24:23,700
Well, I have plans on buying one, yes.
467
00:24:25,100 --> 00:24:27,100
But first you got to get this medallion.
468
00:24:27,600 --> 00:24:28,900
A medallion?
- That's right.
469
00:24:29,100 --> 00:24:30,400
It's a city license.
470
00:24:30,600 --> 00:24:33,500
You see the city won't license more
hacks so you have to wait until..
471
00:24:33,900 --> 00:24:35,800
The fellah who's got a
medallion wants to sell.
472
00:24:36,500 --> 00:24:39,300
And the going price right now is in the
neighborhood of eight thousand dollars.
473
00:24:39,500 --> 00:24:40,800
Get some ice out right away.
474
00:24:41,000 --> 00:24:42,500
What for?
- For the ice water.
475
00:24:43,000 --> 00:24:44,400
You don't need anything for that.
476
00:24:45,200 --> 00:24:47,600
We're going to serve this
dinner proper if nothing else.
477
00:24:47,700 --> 00:24:49,200
What do you mean "nothing else"?
478
00:24:49,300 --> 00:24:51,800
This was going to be dinner like
we always have on Friday night.
479
00:24:51,900 --> 00:24:54,400
Somebody's got to do something about
our only daughter getting married.
480
00:24:54,700 --> 00:24:56,100
Ma, we already decided.
481
00:24:56,400 --> 00:24:59,400
So, instead it's being done like
it was shameful and secret.
482
00:24:59,700 --> 00:25:01,700
What do you mean, "shameful and secret"?
483
00:25:02,300 --> 00:25:03,900
I hope we gave them the right whiskey.
484
00:25:04,400 --> 00:25:06,300
Ralph says his father drinks too much.
485
00:25:06,800 --> 00:25:08,900
It's no concern of ours this night.
486
00:25:09,200 --> 00:25:11,800
Ma, what's wrong?
Stop acting so nervous.
487
00:25:12,000 --> 00:25:14,200
Come on, take the tray
in and get them started.
488
00:25:14,700 --> 00:25:15,600
Be careful.
489
00:25:15,700 --> 00:25:17,500
I thought this was to be dinner
like we always have.
490
00:25:17,600 --> 00:25:18,600
Go on, be quick.
491
00:25:33,800 --> 00:25:35,800
Oh, it feels like I've eaten
myself half to death.
492
00:25:35,900 --> 00:25:38,400
That was a swell feed,
ma'am. A real swell feed.
493
00:25:38,800 --> 00:25:40,200
You're welcome, I'm sure.
494
00:25:40,300 --> 00:25:43,400
I do hope it wasn't too much trouble.
I mean, so many at one time.
495
00:25:43,600 --> 00:25:45,300
No, we always eat this way.
496
00:25:45,700 --> 00:25:47,900
I'm going to meet the fellows, huh Ma?
- Oh Eddie.
497
00:25:48,700 --> 00:25:51,500
I was wondering Mr Hurley whether you..
- You know what I'll do for you kids?
498
00:25:51,800 --> 00:25:53,400
I've got this apartment in mind for you.
499
00:25:53,800 --> 00:25:56,100
It's a three-room apartment
in the Bedford Park section.
500
00:25:56,500 --> 00:25:58,300
It's not big, but it's
got a nice kitchen.
501
00:25:58,600 --> 00:26:00,100
Living room 18 x 11.
502
00:26:00,600 --> 00:26:02,000
And the rent, 81 dollars a month.
503
00:26:02,700 --> 00:26:04,200
And the first year's rent.
504
00:26:04,600 --> 00:26:06,300
That's my wedding present to you.
505
00:26:06,400 --> 00:26:08,400
Very sweet of you, Mr Halloran
but Ralph and I..
506
00:26:08,500 --> 00:26:09,800
It sure is, Dad but..
507
00:26:09,900 --> 00:26:13,000
I figured it was the least we can do for
the young ones as they leave the nest.
508
00:26:13,200 --> 00:26:14,500
Yes sir, they leave the nest.
509
00:26:14,700 --> 00:26:17,300
The oldest boy Joe, he's been
married ten years now.
510
00:26:17,600 --> 00:26:19,000
And he's got two fine children.
511
00:26:19,200 --> 00:26:21,200
Doing very well in these.. plastics.
512
00:26:21,500 --> 00:26:23,000
The two girls. Irene..
513
00:26:23,300 --> 00:26:26,700
She's been married now to a skin
doctor down in Washington DC.
514
00:26:27,000 --> 00:26:29,100
They got a very stylish house, you know.
515
00:26:29,700 --> 00:26:31,700
Yes, they're up in the
north-west section.
516
00:26:32,200 --> 00:26:33,400
It's a ranch-type place.
517
00:26:33,500 --> 00:26:35,100
That's awful nice but..
518
00:26:35,300 --> 00:26:39,300
When Irene got married we took the grand
ballroom at the Bedford Plaza Hotel.
519
00:26:39,500 --> 00:26:42,600
I liked the Bedford Plaza. I thought
it would be nice to live in a hotel.
520
00:26:44,500 --> 00:26:46,200
We had over 400 guests there.
521
00:26:46,400 --> 00:26:50,300
Yeah. The table of hors d'oeuvre alone
cost me almost fourteen hundred dollars.
522
00:26:50,900 --> 00:26:52,100
Fourteen hundred.
523
00:26:52,800 --> 00:26:55,400
Of course, when the other girl got
married, that was the real blow out.
524
00:26:56,000 --> 00:26:59,700
We took the Grand Ballroom downtown
at the St Moritz hotel that time.
525
00:27:02,100 --> 00:27:05,000
Well, we thought we'd give the
kids a check for a wedding present.
526
00:27:05,200 --> 00:27:07,700
You know, to do they want to with.
527
00:27:08,300 --> 00:27:10,800
To the amount of.. a thousand dollars.
528
00:27:12,600 --> 00:27:14,200
You were saying something, Tom?
529
00:27:16,500 --> 00:27:19,300
Of course I know that the kids here say
that they don't want a catered affair.
530
00:27:19,800 --> 00:27:21,700
But when my daughter
Irene got married..
531
00:27:21,900 --> 00:27:24,400
I was.. unavoidably detained.
532
00:27:25,500 --> 00:27:26,500
Dinner is over.
533
00:27:27,000 --> 00:27:30,100
A few old friend and I met by
chance in the Green Grass Grill.
534
00:27:30,400 --> 00:27:32,300
And I was.. detained.
535
00:27:32,600 --> 00:27:36,900
This is my brother Jack Conlon, Mr and
Mrs Halloran, and Ralph you know.
536
00:27:37,300 --> 00:27:38,400
Blessed to know you.
537
00:27:38,600 --> 00:27:40,100
Pleased to meet you, Mrs Hannigan.
538
00:27:40,700 --> 00:27:42,700
And to welcome you to this house.
539
00:27:43,100 --> 00:27:44,200
Jack, Mr "Halloran".
540
00:27:44,600 --> 00:27:46,600
He was just telling us about
his daughter's wedding.
541
00:27:48,600 --> 00:27:50,300
Only immediate family.
542
00:27:50,500 --> 00:27:51,500
Huh? What's that?
543
00:27:52,400 --> 00:27:56,500
Only the immediate family would be
welcome to the wedding of my niece.
544
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
Now, uncle Jack.
545
00:27:57,900 --> 00:27:59,900
Well, what do you think
of that, Hannigan?
546
00:28:00,700 --> 00:28:01,600
"Halloran".
547
00:28:01,900 --> 00:28:03,400
Oh, Halloran is it?
- Yeah.
548
00:28:04,100 --> 00:28:06,600
No relation by any chance
to my friend, Michael?
549
00:28:07,100 --> 00:28:10,400
Died of drink last month,
at the Bellevue hospital?
550
00:28:11,500 --> 00:28:12,800
No, no, no.
551
00:28:13,200 --> 00:28:17,100
Well, it is a common name, but he was
an uncommon man, Michael Halloran.
552
00:28:17,500 --> 00:28:19,800
You were telling us about
your daughter's wedding.
553
00:28:20,200 --> 00:28:24,600
The whole affair let me say was fully
discussed in the Green Grass Grill.
554
00:28:25,300 --> 00:28:28,500
That I wasn't to attend
the wedding of my niece.
555
00:28:31,200 --> 00:28:33,400
Oh well, it was a fine
dinner, Mrs Hurley.
556
00:28:33,700 --> 00:28:35,700
I don't know when I've
seen Joe eat so much.
557
00:28:36,000 --> 00:28:37,600
Twelve years I've lived in this room.
558
00:28:38,200 --> 00:28:40,600
Twelve long years in this very room.
559
00:28:41,200 --> 00:28:42,200
This very room?
560
00:28:43,800 --> 00:28:46,000
That's my bed you're sitting on.
- Ha? Oh.
561
00:28:46,400 --> 00:28:48,200
I didn't know. I didn't know.
562
00:28:49,300 --> 00:28:50,900
Ralph, I think we'd better be going.
563
00:28:52,700 --> 00:28:54,700
Don't disturb yourself, Mrs Halloran.
564
00:28:55,200 --> 00:28:56,800
Mr Conlon wants to go to sleep.
565
00:28:57,200 --> 00:28:59,300
As a matter of fact,
I could do with a little rest.
566
00:28:59,700 --> 00:29:02,700
My heart is overtaxed today
and I.. need my beauty sleep.
567
00:29:03,600 --> 00:29:05,400
Jack is just carrying-on. That's all.
568
00:29:05,700 --> 00:29:06,900
Carrying on, is it?
569
00:29:07,800 --> 00:29:10,100
I should think my last night
in this house might be..
570
00:29:10,200 --> 00:29:11,200
Your last night?
571
00:29:11,300 --> 00:29:13,200
Yes, Aggie. I'm moving out tomorrow.
572
00:29:13,500 --> 00:29:15,600
To find some residence elsewhere.
573
00:29:17,800 --> 00:29:19,700
Now, one and all, goodnight.
574
00:29:25,600 --> 00:29:27,700
Goodnight, Ralph.
- Goodnight, Mrs Hurley.
575
00:29:50,500 --> 00:29:51,800
Jane, I've been thinking.
576
00:29:54,400 --> 00:29:56,400
Well you heard him tonight.
You saw what happened.
577
00:29:56,700 --> 00:30:00,000
Giving away apartments right and left
they were. Buffalo this, Niagara that.
578
00:30:00,100 --> 00:30:01,900
Don't worry. We'll not
take any apartments.
579
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
And your uncle Jack coming
home like a crazy man.
580
00:30:05,200 --> 00:30:05,800
Jane.
581
00:30:06,500 --> 00:30:07,800
You got to have a real wedding.
582
00:30:08,000 --> 00:30:10,100
Ma, we can't. That's all.
There isn't time.
583
00:30:10,400 --> 00:30:12,500
Oh just think, you can doll
up in a beautiful dress..
584
00:30:12,600 --> 00:30:14,400
With Alice as your Matron of Honor.
585
00:30:15,500 --> 00:30:17,500
Well, who gets married
on five days' notice?
586
00:30:18,100 --> 00:30:19,200
Ralph and me.
587
00:30:20,400 --> 00:30:23,600
Down at the market Mrs Casey all but
accused me of trying to hush things up.
588
00:30:23,900 --> 00:30:25,000
I'll be right out.
589
00:30:26,100 --> 00:30:28,000
And Mrs Musso, that old cat.
590
00:30:28,100 --> 00:30:29,500
She says you must be in trouble.
591
00:30:29,800 --> 00:30:30,700
Oh, ma.
592
00:30:31,000 --> 00:30:32,700
Tom.. we've got to have a real wedding.
593
00:30:33,100 --> 00:30:36,200
Come on now, Aggie. Take it easy,
let's not get in an uproar about this.
594
00:30:36,300 --> 00:30:39,200
We owe it to the family. People will
say we're on relief of something.
595
00:30:39,400 --> 00:30:41,000
Well we're not and we know we're not.
596
00:30:41,200 --> 00:30:44,200
And the wedding presents. I've given
away so many wedding presents.
597
00:30:44,400 --> 00:30:46,800
That it they were piled high they'd
be as big as the Empire State.
598
00:30:47,200 --> 00:30:48,700
I'd like to get some of them back.
599
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Am I right, Tom?
600
00:30:50,600 --> 00:30:51,800
Yeah, you're right, Aggie.
601
00:30:53,600 --> 00:30:54,200
Ma.
602
00:30:54,500 --> 00:30:57,400
We're not going to have any big
weddings and that's all there is to it.
603
00:30:57,700 --> 00:30:58,700
Hey, I'm through.
604
00:30:58,800 --> 00:30:59,900
Put your shoes on.
605
00:31:00,000 --> 00:31:01,900
You remember what happened
at Caroline's wedding?
606
00:31:02,300 --> 00:31:05,800
Aunt Emma still won't talk to them as they
wouldn't let her sit at the bride's table.
607
00:31:06,500 --> 00:31:08,300
And Kathleen Riordan
was the Maid of Honor..
608
00:31:08,700 --> 00:31:10,300
Went and bought an organdy dress.
609
00:31:10,800 --> 00:31:12,200
For forty-two dollars.
610
00:31:12,900 --> 00:31:16,000
And Caroline wouldn't let her wear it
because only the bride can wear white.
611
00:31:16,500 --> 00:31:17,800
And they had that big fight.
612
00:31:19,600 --> 00:31:20,800
Well, thank you very much.
613
00:31:21,300 --> 00:31:25,000
But I don't want all the fuss and fights
and screaming that always goes on.
614
00:31:28,900 --> 00:31:31,000
Am I right, Pa?
- Yeah, you're right.
615
00:31:31,600 --> 00:31:34,100
How can she be right and she be right?
How can they both be right?
616
00:31:34,200 --> 00:31:35,300
And you're right, too.
617
00:31:36,900 --> 00:31:40,100
Well, all I know is I've deeply
offended my brother, Jack.
618
00:31:40,400 --> 00:31:42,600
Boy, he sure hung one on tonight.
- Shut up.
619
00:31:44,700 --> 00:31:46,200
I'm accused of atheism.
620
00:31:46,400 --> 00:31:48,900
Of not loving my children and
of being a ward of the state.
621
00:31:49,200 --> 00:31:51,700
Ma, it's my wedding.
Let me run it my own way.
622
00:31:55,900 --> 00:31:56,900
And that Halloran.
623
00:31:57,400 --> 00:31:58,700
Giving them an apartment.
624
00:31:59,200 --> 00:32:02,100
What are we giving them for a wedding
present? Just a check for some money.
625
00:32:03,800 --> 00:32:05,300
What have we ever given that girl?
626
00:32:05,900 --> 00:32:08,300
Her coming unexpected
and us favoring Terence.
627
00:32:08,900 --> 00:32:10,000
God rest his soul.
628
00:32:10,900 --> 00:32:12,300
And I feel very guilty.
629
00:32:12,900 --> 00:32:15,800
I feel we owe her a big
splash for a wedding.
630
00:32:17,000 --> 00:32:19,700
Maybe it costs us two thousand dollars.
- Two thousand?
631
00:32:21,600 --> 00:32:22,200
Oh.
632
00:32:22,700 --> 00:32:24,100
So you're awake now, are you?
633
00:32:24,600 --> 00:32:27,400
You're not sleepy when there are
no guests to be run out of the house.
634
00:32:28,000 --> 00:32:31,400
Ma. Ralph only has three weeks off and
it's important that he sees New Mexico.
635
00:32:31,800 --> 00:32:33,800
And if we want to take
advantage of that car, we..
636
00:32:33,900 --> 00:32:34,900
That car!
637
00:32:35,400 --> 00:32:37,900
I've been explaining about
the fellow with the car.
638
00:32:38,200 --> 00:32:40,600
And the wife who's
regnant in California.
639
00:32:40,800 --> 00:32:43,300
And every time I tell it,
it sounds sillier.
640
00:32:46,100 --> 00:32:47,500
How are you feeling, uncle Jack?
641
00:32:47,800 --> 00:32:48,800
Don't talk to me.
642
00:32:49,400 --> 00:32:50,900
Oh for heaven's sakes.
643
00:32:51,000 --> 00:32:52,800
I've lived in this house
for twelve years.
644
00:32:53,100 --> 00:32:56,100
And if that isn't "immediate family"
I don't know what is.
645
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
Oh, Jack..
646
00:32:59,700 --> 00:33:00,900
Well there you are.
647
00:33:01,000 --> 00:33:03,400
Your uncle Jack who lent us the
money when we was broke.
648
00:33:03,500 --> 00:33:05,700
Who pays his share of the rent here.
649
00:33:05,900 --> 00:33:07,500
Moving out because he's hurt.
650
00:33:08,000 --> 00:33:09,300
Well, I'll tell you something.
651
00:33:09,600 --> 00:33:11,900
You're going to have big wedding
whether you like it or not.
652
00:33:12,300 --> 00:33:14,400
And if you don't like it
you don't have to come.
653
00:33:17,300 --> 00:33:19,600
I'm right, Tom.
I know I'm right about this.
654
00:33:20,100 --> 00:33:23,200
It's all for her. Something
for her. Before it's too late.
655
00:33:26,200 --> 00:33:26,900
Well?
656
00:33:29,300 --> 00:33:31,500
I'm going to bed.
- Well, am I right?
657
00:33:33,100 --> 00:33:33,800
Aggie.
658
00:33:34,800 --> 00:33:37,400
Two thousand dollars is half
of everything I ever saved.
659
00:33:38,700 --> 00:33:39,700
Look, Tom.
660
00:33:40,800 --> 00:33:42,800
Think of that girl leaving this house.
661
00:33:43,000 --> 00:33:45,300
With nothing to show for
her whole life with us.
662
00:33:46,400 --> 00:33:48,100
Just moving out like..
663
00:33:49,000 --> 00:33:50,700
Like she was changing her place to live.
664
00:33:51,700 --> 00:33:53,700
We've been like nothing at all to her.
665
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Just strangers.
666
00:33:57,000 --> 00:33:58,700
Living in the same house.
667
00:34:32,600 --> 00:34:34,200
Jane, I'm sorry about just now.
668
00:34:35,100 --> 00:34:36,800
About losing my temper, I mean.
669
00:34:38,900 --> 00:34:40,000
But I meant it.
670
00:34:40,400 --> 00:34:41,600
Every word I said.
671
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
About being so worried about
what the neighbors said?
672
00:34:45,800 --> 00:34:47,400
Afraid they thought I was in trouble?
673
00:34:47,500 --> 00:34:50,100
No, no. That don't matter.
I mean what I said.
674
00:34:54,700 --> 00:34:56,600
Well, we never done anything for you.
675
00:34:58,800 --> 00:34:59,500
But Ma..
676
00:35:00,000 --> 00:35:01,800
We aren't asking for anything.
677
00:35:02,500 --> 00:35:05,200
Oh, I know it's not much of
anything after all these years.
678
00:35:05,600 --> 00:35:08,300
Just to give you a fine party
but your Pa and me..
679
00:35:10,300 --> 00:35:13,100
Well, your Ma wants
this wedding very much.
680
00:35:16,700 --> 00:35:18,600
Ma.. I don't know.
681
00:35:21,100 --> 00:35:22,100
I don't know.
682
00:35:24,500 --> 00:35:26,200
Jane, I never had a proper wedding.
683
00:35:26,800 --> 00:35:29,300
I was married all in a rush
one Saturday morning.
684
00:35:29,800 --> 00:35:33,400
And me in this old cotton dress not
fit to be seen on the streets with..
685
00:35:34,300 --> 00:35:35,700
Let alone be married in.
686
00:35:37,100 --> 00:35:38,700
I know I said I didn't mind.
687
00:35:39,900 --> 00:35:40,800
But I did.
688
00:35:41,500 --> 00:35:42,400
To this day.
689
00:35:44,900 --> 00:35:45,600
Look.
690
00:35:46,800 --> 00:35:49,400
I want you to have this one fine thing.
691
00:35:50,100 --> 00:35:51,600
With all the trimmings.
692
00:35:52,800 --> 00:35:54,400
Something to remember when..
693
00:35:55,300 --> 00:35:57,600
Well, when the bad days come and..
694
00:35:59,000 --> 00:36:00,200
You are all wore out.
695
00:36:02,300 --> 00:36:03,300
And growing old.
696
00:36:04,800 --> 00:36:05,500
Like me.
697
00:36:08,100 --> 00:36:08,800
Ma.
698
00:36:16,500 --> 00:36:17,400
Alright, Ma.
699
00:36:20,600 --> 00:36:21,500
I'll tell Ralph.
700
00:36:22,400 --> 00:36:24,300
But he isn't going to like it.
- Oh sure he will.
701
00:36:27,500 --> 00:36:29,500
At least that will keep uncle
Jack from moving out.
702
00:36:29,600 --> 00:36:30,600
Yeah. Poor man.
703
00:36:30,900 --> 00:36:34,300
I felt so high when I had to tell
him he was not to see you married.
704
00:36:35,600 --> 00:36:37,400
It will take a lot of figuring out.
- Yeah.
705
00:36:37,500 --> 00:36:39,100
Sending out invitations and..
706
00:36:41,900 --> 00:36:44,600
We won't be able to have the trip.
- So you go someplace nearby.
707
00:36:45,400 --> 00:36:47,200
I got to go to bed.
I got a lot to do tomorrow.
708
00:36:47,700 --> 00:36:49,000
See you in the morning, Jane.
709
00:36:59,900 --> 00:37:01,700
Goodnight, Jane.
- Goodnight, Ma.
710
00:37:31,700 --> 00:37:33,300
Hello?
- "Hello, Ralph?"
711
00:37:33,900 --> 00:37:35,300
"I'm sorry about waking you up. "
712
00:37:35,400 --> 00:37:36,700
Janie, what's the matter?
713
00:37:36,900 --> 00:37:38,100
No, nothing is the matter.
714
00:37:38,800 --> 00:37:39,700
I'm fine.
715
00:37:40,600 --> 00:37:41,700
Sure I'm sure.
716
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
Ralph.
717
00:37:45,900 --> 00:37:46,700
Ralph.
718
00:37:49,100 --> 00:37:50,600
I just want to tell you something.
719
00:37:52,900 --> 00:37:54,400
But it will keep until tomorrow.
720
00:37:54,500 --> 00:37:56,300
I'm wide awake now, honey.
721
00:37:57,000 --> 00:37:58,300
You might as well tell me now.
722
00:37:58,700 --> 00:37:59,800
It's nothing, Ralph.
723
00:38:00,000 --> 00:38:03,800
I got to be downtown tomorrow. I thought
we'd meet, have coffee and talk a little.
724
00:38:05,900 --> 00:38:07,300
I'm sorry about waking you up.
725
00:38:08,700 --> 00:38:09,700
Goodnight, Ralph.
726
00:38:20,200 --> 00:38:20,900
Hi.
727
00:38:21,400 --> 00:38:23,100
Hi.. you're late.
728
00:38:24,100 --> 00:38:25,800
You should have started without me.
729
00:38:27,500 --> 00:38:29,700
Listen. What was all the mystery about?
730
00:38:32,600 --> 00:38:33,400
Mystery?
731
00:38:35,700 --> 00:38:36,500
Well, yeah.
732
00:38:37,400 --> 00:38:39,100
Calling me in the middle of the night.
733
00:38:39,200 --> 00:38:41,200
Start to tell me something. Stop. Start.
734
00:38:41,400 --> 00:38:44,000
Stop. Tell me not to worry, so I
spend half the night worrying.
735
00:38:48,300 --> 00:38:49,400
Ralph.
- Yeah?
736
00:38:50,300 --> 00:38:51,100
Nothing.
737
00:38:52,300 --> 00:38:54,100
Janie, what is the matter with you?
738
00:38:54,600 --> 00:38:56,300
I can't talk to you when
you're in a mood.
739
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
I'm in a mood?
740
00:38:58,300 --> 00:39:00,100
Well, stop building it up in your mind.
741
00:39:02,600 --> 00:39:03,400
Alright.
742
00:39:12,200 --> 00:39:13,500
Ralph.
- Uhuh.
743
00:39:14,600 --> 00:39:15,200
Ralph.
744
00:39:16,200 --> 00:39:17,900
Do you love me?
- No.
745
00:39:18,500 --> 00:39:20,200
I'm marrying you
because I don't love you.
746
00:39:20,500 --> 00:39:22,500
Well, I mean nothing could
spoil it for us, could it?
747
00:39:23,400 --> 00:39:24,200
Like what?
748
00:39:24,900 --> 00:39:27,500
Like having a wedding
party.. or a catered affair.
749
00:39:27,600 --> 00:39:29,300
A wedding party?
- Now don't get..
750
00:39:29,500 --> 00:39:31,900
I thought we decided about the..
- I know, I know.
751
00:39:32,700 --> 00:39:33,700
I know but..
752
00:39:33,900 --> 00:39:35,800
Ma asked me tonight if we could have..
- Ma..
753
00:39:37,200 --> 00:39:39,900
Well you heard them. You know
the way your folks carried on about..
754
00:39:40,500 --> 00:39:42,400
The big weddings they
gave your sisters and..
755
00:39:42,700 --> 00:39:45,200
All that talk about
giving away apartments.
756
00:39:45,300 --> 00:39:47,500
Okay, so what's wrong with
them giving us an apartment?
757
00:39:48,400 --> 00:39:49,600
There is nothing wrong.
758
00:39:50,200 --> 00:39:53,800
But Ma near blew her top listening to
the things your folk did for their kids.
759
00:39:56,300 --> 00:39:57,600
While she and Pa..
760
00:39:58,200 --> 00:40:01,000
Haven't done a thing
about us getting married.
761
00:40:02,700 --> 00:40:03,500
Because.
762
00:40:05,000 --> 00:40:05,800
They are..
763
00:40:06,100 --> 00:40:07,800
They haven't got any money.
764
00:40:08,600 --> 00:40:10,700
Ralph, if you don't want
this thing, we won't have it.
765
00:40:11,100 --> 00:40:13,300
We're the ones that are getting married.
- Right.
766
00:40:15,700 --> 00:40:17,800
It will kill Ma if we don't
have this wedding party.
767
00:40:18,100 --> 00:40:20,700
I guess it must mean something special
to her. And I thought we could..
768
00:40:23,100 --> 00:40:24,500
I told her I'd ask you.
769
00:40:25,000 --> 00:40:26,300
And meet her downtown and..
770
00:40:27,400 --> 00:40:29,200
We'd look at some bridal gowns.
771
00:40:29,800 --> 00:40:30,700
Ask me..
772
00:40:31,100 --> 00:40:33,200
You're not asking me, honey.
You're telling me.
773
00:40:38,400 --> 00:40:39,400
Ralph.
774
00:40:40,500 --> 00:40:41,600
Are you mad at me?
775
00:40:42,000 --> 00:40:45,200
Your mother wants a big,
fancy, extravagant wedding.
776
00:40:45,500 --> 00:40:48,400
Your cousins want it, your
uncles want it, now you want it.
777
00:40:48,800 --> 00:40:52,200
In fact the whole Irish population
of the Bronx wants a catered affair.
778
00:40:52,700 --> 00:40:55,300
Leave the poor Irish out of it..
- I'd like to leave everyone out of it.
779
00:40:59,700 --> 00:41:02,000
Can we talk a minute?
- I must go to the library. I'm late.
780
00:41:02,100 --> 00:41:03,100
Wait. Please wait.
781
00:41:08,000 --> 00:41:10,600
If you want a big affair,
we'll have a big affair.
782
00:41:11,100 --> 00:41:13,300
It's just that I never knew
it was that important to you.
783
00:41:14,400 --> 00:41:15,800
Not to me. To her.
784
00:41:16,400 --> 00:41:17,300
To Mom.
785
00:41:17,700 --> 00:41:18,800
What it means to her.
786
00:41:21,100 --> 00:41:23,600
If it takes a catered affair
to bring love to the world.
787
00:41:24,000 --> 00:41:25,700
You got my approval. Okay?
788
00:41:27,200 --> 00:41:28,100
Alright.
789
00:41:29,200 --> 00:41:30,600
You're very understanding.
790
00:41:31,700 --> 00:41:33,500
Frankly, I don't understand it at all.
791
00:41:40,800 --> 00:41:42,800
Looks like we've all been deserted.
792
00:41:43,500 --> 00:41:47,100
Jane out somewhere at the crack of
dawn, I go tending to the invitations.
793
00:41:48,000 --> 00:41:51,200
You wouldn't by any chance be going in
the direction of the Green Grass Grill?
794
00:41:51,400 --> 00:41:53,000
Yeah, yeah. It happens. Come on.
795
00:41:54,100 --> 00:41:55,500
I'm having tea with Mrs Rafferty.
796
00:41:56,100 --> 00:41:59,400
Ah yes, it was a great idea
to give the girl a fine wedding.
797
00:41:59,900 --> 00:42:02,400
To launch her down the
ways, you might say..
798
00:42:03,000 --> 00:42:05,900
Like a fine ship, all flags flying.
799
00:42:10,600 --> 00:42:14,900
All things considered, it's wise to give
the youngsters a swell, bang-up wedding.
800
00:42:15,100 --> 00:42:17,200
Yeah. Two thousand dollars.
That's "bang-up" alright.
801
00:42:17,400 --> 00:42:20,000
Well you know don't you that I'm
willing to contribute any sum that..
802
00:42:20,100 --> 00:42:21,900
No, no, no.. no, Jack.
803
00:42:23,500 --> 00:42:24,700
No, this is Aggie's party.
804
00:42:25,500 --> 00:42:27,100
Well, Aggie had the right idea.
805
00:42:27,400 --> 00:42:30,100
Hire a big ballroom.
Give her a great party.
806
00:42:30,400 --> 00:42:31,700
Yeah, the women.
807
00:42:32,000 --> 00:42:33,800
Ah, the ladies. God bless them.
808
00:42:34,500 --> 00:42:36,000
What would we do without ladies?
809
00:42:36,100 --> 00:42:38,300
I ain't noticed you getting
married to one, Jack Conlon.
810
00:42:38,400 --> 00:42:40,900
Oh, I reserve my company for the world.
811
00:42:41,100 --> 00:42:41,800
Oh yeah.
812
00:42:53,500 --> 00:42:56,300
I'll see you in the ballroom of
the Concourse Plaza at 5 o'clock.
813
00:42:56,600 --> 00:42:57,900
Yeah, yeah, yeah.
814
00:43:03,700 --> 00:43:04,700
Well, Mrs Rafferty.
815
00:43:05,100 --> 00:43:08,900
There has been a chance in the situation
since we met at the Green Grass Grill.
816
00:43:09,300 --> 00:43:10,000
Oh?
817
00:43:11,900 --> 00:43:14,000
I have the kettle boiling
for your tea, Mr Conlon.
818
00:43:14,400 --> 00:43:17,100
Yes, Jane's wedding is going
to be a proper affair after all.
819
00:43:19,100 --> 00:43:20,800
And you will be going, after all?
820
00:43:21,100 --> 00:43:23,200
I'll be going and so
will you, Mrs Rafferty.
821
00:43:24,100 --> 00:43:26,400
Oh, now I couldn't do that, Mr Conlon.
822
00:43:26,700 --> 00:43:28,100
Why, I don't know your people.
823
00:43:28,200 --> 00:43:30,200
Well, you'll get to know
them at the reception.
824
00:43:31,100 --> 00:43:32,500
What changed their minds now?
825
00:43:32,800 --> 00:43:34,300
Oh, the firm stand I took.
826
00:43:34,700 --> 00:43:37,800
I told them I was moving
out so they came round fast.
827
00:43:38,300 --> 00:43:39,200
Would you..?
828
00:43:39,600 --> 00:43:41,800
Would you really have moved
out of your sister's apartment?
829
00:43:42,600 --> 00:43:44,900
Well, perhaps it was an idle threat.
830
00:43:45,800 --> 00:43:47,100
But where would I go?
831
00:43:47,500 --> 00:43:50,300
Well.. there is something to be
said for not living with in-laws.
832
00:43:50,700 --> 00:43:52,900
But you like living with your
married daughter, don't you?
833
00:43:53,300 --> 00:43:56,700
Especially now she's not underfoot
since she took that job working all day.
834
00:43:57,500 --> 00:43:58,100
True.
835
00:43:58,700 --> 00:44:00,100
I have the whole place to myself.
836
00:44:02,200 --> 00:44:05,300
But after all, it is companionable
living with your own kin.
837
00:44:06,000 --> 00:44:07,900
When you've no husband
or wife of your own.
838
00:44:10,200 --> 00:44:12,100
I've been a widow a long time.
839
00:44:12,700 --> 00:44:16,100
Well, better to have
loved and lost, as they say.
840
00:44:16,300 --> 00:44:16,900
Oh?
841
00:44:17,100 --> 00:44:20,500
Oh yes. Of course, I myself belong
to a long line of bachelors.
842
00:44:20,900 --> 00:44:23,000
That is to say my uncles
were all bachelors.
843
00:44:23,800 --> 00:44:27,900
Yes, it's a matter of pride in a man
avoiding the pitfalls of matrimony.
844
00:44:28,200 --> 00:44:31,600
I've got three bachelor brothers living
together back in the county Limerick.
845
00:44:31,800 --> 00:44:33,100
Well, think of that.
846
00:44:33,400 --> 00:44:35,900
My sister Mary was born
here first, then Aggie.
847
00:44:36,800 --> 00:44:39,000
Ah, you'd have loved Mary.
848
00:44:39,200 --> 00:44:40,500
I'm sure I would.
849
00:44:40,700 --> 00:44:43,600
She kept house for me for twenty
years and never got married herself.
850
00:44:44,100 --> 00:44:46,300
Oh, a striking girl.
851
00:44:46,900 --> 00:44:48,400
Weighed near two hundred pounds.
852
00:44:48,700 --> 00:44:49,600
My, my, my.
853
00:44:49,800 --> 00:44:54,100
A fine, big jolly girl with
a smile like the morning.
854
00:44:55,400 --> 00:44:56,000
Yes.
855
00:44:56,100 --> 00:44:59,100
She dropped dead one night
listening to a joke I was telling.
856
00:44:59,500 --> 00:45:02,400
You know, the one about the lady
missionary and the cannibals?
857
00:45:02,700 --> 00:45:03,800
Oh, that one!
858
00:45:07,000 --> 00:45:08,100
Keeled over dead.
859
00:45:08,600 --> 00:45:09,600
A fine way to go.
860
00:45:10,000 --> 00:45:13,200
Laughing at a funny story with a
bottle of beer in your hands. Ha ha.
861
00:45:13,500 --> 00:45:14,500
It was so.
862
00:45:15,100 --> 00:45:17,100
Well Mrs Rafferty, shall we
have a bit of a game?
863
00:45:17,800 --> 00:45:19,500
I was hoping you might suggest it.
864
00:45:19,700 --> 00:45:21,700
I feel luck in my bones today.
865
00:45:22,600 --> 00:45:25,000
Will it be one or two
Canastas to go out?
866
00:45:26,600 --> 00:45:29,100
Let's play two. And pick up two cards.
867
00:45:29,300 --> 00:45:29,900
Good.
868
00:45:30,400 --> 00:45:32,700
And how does the count stand, as of now?
869
00:45:34,600 --> 00:45:36,900
I am in debt to you to the amount of..
870
00:45:37,700 --> 00:45:39,600
Twenty-four thousand
seven hundred dollars.
871
00:45:39,800 --> 00:45:43,600
Well then, let's see if we can make
it an even twenty-five thousand.
872
00:45:50,600 --> 00:45:52,600
Oh sorry, Miss.
- Hold your breath in.
873
00:45:52,800 --> 00:45:54,800
I'm not going to be able
to breathe in this thing.
874
00:45:55,000 --> 00:45:56,800
You want no waist,
I'll give you no waist.
875
00:45:57,200 --> 00:46:00,300
We can let it out after the wedding
if you need the gown for a formal.
876
00:46:00,900 --> 00:46:01,700
A formal?
877
00:46:01,800 --> 00:46:04,400
Well, you wouldn't want all this
expense just for one time would you?
878
00:46:05,800 --> 00:46:07,500
Is that all, Mr Meyer?
- That's all.
879
00:46:08,100 --> 00:46:10,500
Where's Alice? I thought you said
she was going to meet you here.
880
00:46:10,800 --> 00:46:11,900
She's be along.
881
00:46:12,800 --> 00:46:15,100
You know what she said when
I told her I was getting married?
882
00:46:15,300 --> 00:46:17,400
She said.. "so what else is new".
883
00:46:18,300 --> 00:46:20,500
It sounded funny the way she
said it over the telephone.
884
00:46:21,100 --> 00:46:23,000
I know one thing.
I don't want to be around..
885
00:46:23,100 --> 00:46:26,400
When Pa finds out this dress
alone is going to cost $120.
886
00:46:27,100 --> 00:46:28,200
Hello, Alice.
887
00:46:28,800 --> 00:46:30,400
Alice.. look.
888
00:46:32,000 --> 00:46:33,600
Oh, Jane. It's beautiful.
889
00:46:35,000 --> 00:46:38,000
Wouldn't it be wonderful if we
could dress up like this all the time?
890
00:46:38,600 --> 00:46:40,000
I wonder how it would look on me.
891
00:46:40,700 --> 00:46:43,800
You got to admit it is kind of
stylish like I always dressed.
892
00:46:44,800 --> 00:46:47,200
And now Alice here is going to
find out what she's going to wear.
893
00:46:48,400 --> 00:46:50,500
I was thinking rose might
be alright with this.
894
00:46:51,100 --> 00:46:52,000
Yeah, I..
895
00:46:52,400 --> 00:46:54,000
Well, here are the shoes we wanted.
896
00:46:54,600 --> 00:46:57,000
This is Alice Scanlon. She is
going to be my Matron of Honor.
897
00:46:57,300 --> 00:47:00,700
Well I'm sure we can find something
special for our Matron of Honor.
898
00:47:01,200 --> 00:47:02,500
Come on, you'll love blue.
899
00:47:02,800 --> 00:47:04,500
Come on, let's go to a floral dress.
900
00:47:04,900 --> 00:47:06,100
No. Not right now.
901
00:47:06,300 --> 00:47:07,700
You go ahead while I change.
902
00:47:08,000 --> 00:47:11,100
Something old, something new,
something borrowed, something blue.
903
00:47:23,900 --> 00:47:25,900
It's been nice shopping together.
904
00:47:27,900 --> 00:47:29,600
We never did that before.
905
00:47:31,700 --> 00:47:35,900
I want you to know I'm sorry we never
went shopping together before, Jane.
906
00:47:37,900 --> 00:47:39,200
You know what I mean, Jane?
907
00:47:41,000 --> 00:47:45,100
I mean, I'm sorry I didn't take more
interest in you when you was little.
908
00:47:46,300 --> 00:47:47,400
I was always..
909
00:47:48,200 --> 00:47:51,200
Well we've had the curse of money
over us all our lives, your Pa and me.
910
00:47:51,700 --> 00:47:53,200
You're spending a lot today.
911
00:47:53,800 --> 00:47:56,400
It was your idea. Remember
that when he hits the ceiling.
912
00:47:57,100 --> 00:47:59,800
Well, all he has to do is to
think of how we was married.
913
00:48:01,000 --> 00:48:02,400
The only reason he married me..
914
00:48:02,500 --> 00:48:05,300
Was that my father, God rest his soul,
met him one day at the Union Hall.
915
00:48:05,800 --> 00:48:07,400
They was both house painters, you know.
916
00:48:08,000 --> 00:48:09,400
And he said: "Hurley.. "
917
00:48:09,700 --> 00:48:12,400
"I'll give you $300 if you'll
marry my daughter. "
918
00:48:13,900 --> 00:48:15,700
And he said he would and he did.
919
00:48:17,700 --> 00:48:19,600
I never heard that story, Ma.
920
00:48:19,900 --> 00:48:21,200
Oh sure, sure.
921
00:48:21,800 --> 00:48:23,800
Of course I'm
exaggerating a little, but..
922
00:48:24,200 --> 00:48:25,800
But that's the gist of it.
923
00:48:26,600 --> 00:48:28,300
Oh, he's a good man, your father.
924
00:48:29,800 --> 00:48:31,600
When Terence was killed in Korea.
925
00:48:32,600 --> 00:48:34,300
I think I'd have died myself.
926
00:48:35,000 --> 00:48:37,400
If it hadn't been for the
steadiness in your father.
927
00:48:38,100 --> 00:48:40,400
But he's a very close
man with the money.
928
00:48:40,700 --> 00:48:42,800
I never knew that
story about you and Pa.
929
00:48:43,500 --> 00:48:44,700
Oh, I thought you knew.
930
00:48:51,500 --> 00:48:53,500
Jane, we was never very close.
931
00:48:54,500 --> 00:48:55,700
It's all my fault.
932
00:48:56,200 --> 00:48:57,400
No reproach to you.
933
00:48:58,900 --> 00:49:00,900
But when you start getting on like me.
934
00:49:02,200 --> 00:49:04,000
You start looking back at things.
935
00:49:05,000 --> 00:49:06,200
Look, this is dumb.
936
00:49:06,800 --> 00:49:08,900
Don't listen to a word I said. Come on.
937
00:49:09,500 --> 00:49:11,000
I got a million things to do.
938
00:49:12,900 --> 00:49:15,200
We found her this lovely blue organdy.
939
00:49:15,700 --> 00:49:17,300
But she feels it doesn't suit her.
940
00:49:17,400 --> 00:49:20,200
I'll tell you about it at lunch, Jane.
- We did want something in rose.
941
00:49:20,400 --> 00:49:22,900
Who do I make the deposit to?
- I'll be right back.
942
00:49:23,200 --> 00:49:25,000
You go on, girls.
I've got to make the deposit.
943
00:49:25,100 --> 00:49:27,200
Alright. See you tonight.
I'll have dinner with Ralph.
944
00:49:27,300 --> 00:49:29,100
Yeah, well don't stay
out until all hours.
945
00:49:29,300 --> 00:49:31,900
Oh Jane, the deposit is
going to clean me out.
946
00:49:32,100 --> 00:49:34,100
Could I have a dollar for bus fare?
- Oh sure.
947
00:49:34,300 --> 00:49:36,200
Will that be enough?
- Yeah, sure. Thanks.
948
00:49:36,500 --> 00:49:38,600
Nice to have seen you, Alice.
- Nice to have seen you.
949
00:49:38,700 --> 00:49:40,300
I'll get you the dollar back tomorrow.
950
00:49:43,400 --> 00:49:46,300
I don't know what Pa is going to do when
he finds out how much money we've spent.
951
00:49:46,400 --> 00:49:47,800
At this point, I don't care.
952
00:49:47,900 --> 00:49:50,200
I mean if we're going to have
a big wedding, let's have one.
953
00:49:50,300 --> 00:49:51,400
Two coffees please.
954
00:49:52,100 --> 00:49:55,200
Before I forget. Let's
make a list of bridesmaids.
955
00:49:55,400 --> 00:49:57,200
I wrote down some names last night.
956
00:49:58,200 --> 00:50:00,000
First of all we've got
to have Mary Elisabeth.
957
00:50:00,200 --> 00:50:02,900
You know, because she
had us as her bridesmaids.
958
00:50:03,100 --> 00:50:04,500
She's a wonderful girl.
- Jane.
959
00:50:04,900 --> 00:50:06,800
Jane, I don't want to
be a Matron of Honor.
960
00:50:08,400 --> 00:50:09,600
What do you mean?
961
00:50:13,100 --> 00:50:16,600
You've got to swear to God you'll never
tell anybody about this because I..
962
00:50:20,800 --> 00:50:22,400
Alice, what's the matter?
963
00:50:25,500 --> 00:50:26,200
Jane.
964
00:50:27,100 --> 00:50:29,500
I can't tell you how
ashamed I feel about this.
965
00:50:31,100 --> 00:50:33,700
But we don't have the money to spend
on that blue organdy or anything.
966
00:50:35,100 --> 00:50:36,600
Oh, for heaven's sake.
967
00:50:37,200 --> 00:50:40,100
That dress alone costs
thirty-five dollars, Jane and..
968
00:50:40,400 --> 00:50:42,800
You know.. Bill is out of work.
969
00:50:43,700 --> 00:50:45,700
He don't even sleep
nights now, with worry.
970
00:50:46,600 --> 00:50:48,000
We haven't got one cent.
971
00:50:48,500 --> 00:50:49,300
But look..
972
00:50:49,400 --> 00:50:53,000
And even if I could afford the dress,
Bill has got to have a tuxedo.
973
00:50:53,800 --> 00:50:55,400
He doesn't have to wear a tuxedo.
974
00:50:56,300 --> 00:50:58,500
If I wear the gown,
he's got to wear a tuxedo.
975
00:50:58,600 --> 00:51:00,700
That costs 15 to 20 dollars to rent.
976
00:51:01,100 --> 00:51:03,200
He doesn't need to wear any tuxedo.
977
00:51:03,600 --> 00:51:04,900
Just a plain blue suit.
978
00:51:05,300 --> 00:51:06,700
He don't have a blue suit.
979
00:51:12,600 --> 00:51:13,700
Don't you remember?
980
00:51:13,800 --> 00:51:16,600
I told you last week how embarrassed
I was he don't even have a blue suit.
981
00:51:17,400 --> 00:51:20,500
Alice, the trouble with you is
you're too ashamed of these things.
982
00:51:22,400 --> 00:51:24,600
So, he has to go out
and get a blue suit.
983
00:51:25,500 --> 00:51:27,600
That will cost him 60 bucks. And that..
984
00:51:28,000 --> 00:51:30,500
Blue organdy is 35 bucks and I..
985
00:51:31,000 --> 00:51:34,600
I got have shoes to match the dress
and a bag to match the shoes.
986
00:51:38,100 --> 00:51:38,700
So.
987
00:51:40,500 --> 00:51:42,700
For me, to be your Matron of Honor.
988
00:51:43,300 --> 00:51:45,600
Is going to cost Bill and
me a hundred dollars.
989
00:51:48,800 --> 00:51:50,600
We can't afford that.
990
00:51:52,600 --> 00:51:53,800
And that's that.
991
00:51:55,500 --> 00:51:56,400
Please.
992
00:51:57,100 --> 00:51:59,000
Don't ever tell anybody about this.
993
00:51:59,700 --> 00:52:00,700
You're broke.
994
00:52:01,000 --> 00:52:02,100
What's so terrible?
995
00:52:02,400 --> 00:52:04,600
Jane, I'm very sensitive
about this. You know that.
996
00:52:06,700 --> 00:52:07,400
Alice.
997
00:52:07,800 --> 00:52:10,700
I can loan you the money for the dress.
- I don't want to talk about it.
998
00:52:13,500 --> 00:52:14,700
Don't be so touchy.
999
00:52:15,200 --> 00:52:17,600
Jane, you say one more word,
I got to get up and get out of here.
1000
00:52:17,700 --> 00:52:18,700
Alright.
1001
00:52:19,100 --> 00:52:20,200
Alright.
1002
00:52:28,700 --> 00:52:29,500
Alice.
1003
00:52:32,000 --> 00:52:33,400
Leave me alone.
1004
00:53:04,700 --> 00:53:08,400
I arrived a bit early. Sort of
examining the premises, you might say.
1005
00:53:08,900 --> 00:53:09,800
Where's Aggie?
1006
00:53:10,100 --> 00:53:11,800
I thought she was coming with you.
1007
00:53:12,100 --> 00:53:12,600
No.
1008
00:53:13,200 --> 00:53:14,500
You see the manager yet?
1009
00:53:14,600 --> 00:53:17,100
He's inside his office waiting
for us. Look, look. Look at that.
1010
00:53:17,500 --> 00:53:19,600
Isn't that magnificent.
- I bet it cost a mint.
1011
00:53:20,500 --> 00:53:22,300
I was so far downtown.
1012
00:53:24,700 --> 00:53:26,200
Isn't it fine.
1013
00:53:27,000 --> 00:53:29,200
Well let's get it over with.
I got to be going soon, huh.
1014
00:53:29,300 --> 00:53:31,200
Oh Jack, you should have
seen Janie and me today.
1015
00:53:31,700 --> 00:53:32,800
It was something.
1016
00:53:33,000 --> 00:53:36,000
We picked out a lace wedding dress
which goes right down to the floor.
1017
00:53:36,300 --> 00:53:37,300
Sounds mighty fine.
1018
00:53:37,500 --> 00:53:39,600
Oh it was something.
She looked just like..
1019
00:53:39,700 --> 00:53:41,800
Look, if you don't mind,
I got just so much time.
1020
00:53:41,900 --> 00:53:43,800
We'll see the manager now
and get the bad news?
1021
00:53:43,900 --> 00:53:45,500
I was just telling Jack something.
1022
00:53:45,800 --> 00:53:47,500
And this dress goes out to here..
1023
00:53:47,600 --> 00:53:49,200
It's that kind of thing.
1024
00:53:49,500 --> 00:53:51,200
With orange blossoms on the top.
1025
00:53:52,500 --> 00:53:54,000
Mrs Hurley, I'm pleased to see you.
1026
00:53:54,500 --> 00:53:55,900
Mr Conlon, we've already met.
1027
00:53:56,300 --> 00:53:57,400
Mr Hurley.
1028
00:53:58,100 --> 00:54:00,100
We've come to talk about
our daughter's wedding.
1029
00:54:00,200 --> 00:54:02,200
Yes, I know. Now I've got
together a few things.
1030
00:54:02,600 --> 00:54:03,700
Our rates and so on.
1031
00:54:03,900 --> 00:54:05,300
How much is this going to cost?
1032
00:54:05,600 --> 00:54:07,900
Well first I have to have an
idea what you have in mind.
1033
00:54:08,300 --> 00:54:10,100
Also the next availability
of the ballroom.
1034
00:54:11,000 --> 00:54:12,400
How much will this come to?
1035
00:54:12,900 --> 00:54:15,500
Well that depends on how many people
you have for the wedding breakfast.
1036
00:54:16,200 --> 00:54:18,900
Now here are some pictures of
one of our buffets, by the way.
1037
00:54:20,800 --> 00:54:22,300
How many do you think, Tom?
1038
00:54:22,700 --> 00:54:24,200
Close to two hundred, I'd say.
1039
00:54:24,700 --> 00:54:26,000
Two hundred?
- Yes.
1040
00:54:26,500 --> 00:54:28,800
Where do you get two hundred?
We don't even know fifty people.
1041
00:54:29,200 --> 00:54:31,100
We've got to cut the list down as it is.
1042
00:54:32,500 --> 00:54:34,600
Two hundred people? How do
you get two hundred people?
1043
00:54:34,700 --> 00:54:35,800
Excuse me.
1044
00:54:36,300 --> 00:54:37,700
Oh yes, yes. Of course.
1045
00:54:46,000 --> 00:54:49,300
Now look, Tom. There is Harry and
Barney and Joe and all of that crowd.
1046
00:54:49,800 --> 00:54:52,500
Oh and then there is the Dennisons.
There must be eighteen of them.
1047
00:54:52,700 --> 00:54:54,400
And then what about your brother, Jack?
1048
00:54:54,500 --> 00:54:56,500
Oh and then there is
Harry and then Helen..
1049
00:54:56,600 --> 00:54:58,700
Harry is not coming all the
way up from West Virginia.
1050
00:54:58,800 --> 00:55:00,300
Oh sure he will, and the cousins.
1051
00:55:00,500 --> 00:55:03,500
What about them? And Jane must have
some friends of her own she'll want.
1052
00:55:03,700 --> 00:55:06,100
Why, there could be more than a
hundred and fifty than a hundred.
1053
00:55:06,200 --> 00:55:08,300
I thought they was just
being invited to the church.
1054
00:55:08,400 --> 00:55:10,500
I didn't know I was going
to pay for their breakfast too.
1055
00:55:12,700 --> 00:55:16,200
Let's say in round numbers, a hundred
for us, and a hundred for the groom.
1056
00:55:16,400 --> 00:55:17,600
How much would that be?
1057
00:55:17,700 --> 00:55:19,700
Well now, the breakfast
is five dollars apiece.
1058
00:55:20,200 --> 00:55:21,800
Now there are the flowers of course.
1059
00:55:21,900 --> 00:55:23,900
Here are some models
of our table decorations.
1060
00:55:24,200 --> 00:55:25,200
This is a single.
1061
00:55:25,400 --> 00:55:26,500
And this is a double.
1062
00:55:26,800 --> 00:55:28,300
This one is twenty dollars apiece.
1063
00:55:28,800 --> 00:55:31,900
You see, you get from us the ballroom,
the breakfast and the catering.
1064
00:55:32,700 --> 00:55:34,700
Now if you want hot and
cold hors d'oeuvres..
1065
00:55:35,200 --> 00:55:36,500
Liquor, photographers..
1066
00:55:36,800 --> 00:55:37,900
Limousine service..
1067
00:55:38,200 --> 00:55:39,000
Flowers..
1068
00:55:39,200 --> 00:55:41,500
Limousine service?
- Limousines. Great idea.
1069
00:55:41,900 --> 00:55:45,100
Well Tom, you got to drive people who
haven't got cars from the church to here.
1070
00:55:45,300 --> 00:55:46,100
Of course.
1071
00:55:46,200 --> 00:55:49,100
Why, it's not so awful far, just
twenty, thirty blocks by subway.
1072
00:55:50,500 --> 00:55:51,400
Excuse me.
1073
00:56:00,100 --> 00:56:02,400
If we're going to do this at all
we may as well do it right.
1074
00:56:02,500 --> 00:56:05,300
Look Aggie, there is $4,400 in the
bank that I scrimped and saved for.
1075
00:56:05,500 --> 00:56:07,500
For I don't know how many
years to get my own cab.
1076
00:56:07,600 --> 00:56:10,000
You scrimped? What about me?
- So we both did.
1077
00:56:10,400 --> 00:56:13,000
So I can't see throwing
away $4,400 on one meal.
1078
00:56:13,200 --> 00:56:15,400
I'm willing to give the
girl a fancy party.
1079
00:56:15,700 --> 00:56:19,000
But throwing away our whole life savings
on one meal, and a breakfast at that.
1080
00:56:19,200 --> 00:56:19,800
No!
1081
00:56:20,000 --> 00:56:21,500
You skimped on me all my life.
1082
00:56:21,800 --> 00:56:23,400
You'll not skimp on that girl.
1083
00:56:23,500 --> 00:56:25,100
I've done the best I could for my kids.
1084
00:56:25,200 --> 00:56:27,400
Look Tom, we've had it hard between us.
1085
00:56:27,900 --> 00:56:29,900
But I'll not haggle and
bicker with you now.
1086
00:56:31,200 --> 00:56:34,600
But this girl is going to have a wedding
she'll remember until the day she dies.
1087
00:56:35,500 --> 00:56:38,700
She's going to have a big,
white, satin photograph album.
1088
00:56:39,300 --> 00:56:41,400
That she can look at when
the bad years come.
1089
00:56:42,500 --> 00:56:45,600
And maybe then she'll have a kind
thought for her father and mother.
1090
00:56:46,700 --> 00:56:48,400
Who've never given her nothing at all.
1091
00:56:49,100 --> 00:56:50,400
And you're as bad as me.
1092
00:56:51,900 --> 00:56:54,200
But this.. she is going to have.
1093
00:56:55,000 --> 00:56:56,400
I'll tell you that.
1094
00:57:00,100 --> 00:57:01,400
So we decided.
1095
00:57:01,700 --> 00:57:04,400
To hold the wake in the
Green Grass Grill itself.
1096
00:57:06,500 --> 00:57:07,600
Very funny indeed.
1097
00:57:07,700 --> 00:57:10,000
We were just discussing the guest list.
1098
00:57:10,100 --> 00:57:12,200
If you want to think it over
and come back another time?
1099
00:57:12,300 --> 00:57:13,800
No, no. This is the place.
1100
00:57:14,200 --> 00:57:16,200
Fine. Now, about the floral decorations.
1101
00:57:17,400 --> 00:57:19,000
Don't we get sent flowers at a wedding?
1102
00:57:19,400 --> 00:57:22,300
Couldn't we just take the flowers
we get down here after the service?
1103
00:57:22,800 --> 00:57:25,000
Tom, you can't take
them out of the church.
1104
00:57:25,200 --> 00:57:28,200
Tom.. when you put a flower
in the church, you know..
1105
00:57:28,800 --> 00:57:29,400
Yes.
1106
00:57:29,800 --> 00:57:31,400
And how about the limousine service?
1107
00:57:31,500 --> 00:57:34,300
How many can you squeeze
into one of them limousines?
1108
00:57:34,800 --> 00:57:38,000
Well, I'd say about ten, I guess.
Speaking off the top of my head.
1109
00:57:38,600 --> 00:57:40,300
Well then, we'll have ten limousines.
1110
00:57:40,700 --> 00:57:42,700
Then a hundred can ride.
- Ten?
1111
00:57:42,800 --> 00:57:44,300
These are the wedding cake ornaments.
1112
00:57:47,200 --> 00:57:48,600
How much would that be?
1113
00:57:49,200 --> 00:57:51,300
Well, I think we'd better
start at the top of this list.
1114
00:57:51,800 --> 00:57:52,800
Let's see now.
1115
00:57:53,400 --> 00:57:55,800
Six gallons of assorted cocktails
and 28 dollars a gallon.
1116
00:57:56,400 --> 00:57:59,300
28 bottles of champagne for
the toast at 6 dollars a bottle.
1117
00:57:59,500 --> 00:58:01,100
12 bottles of rye at 8 dollars a bottle.
1118
00:58:01,300 --> 00:58:03,400
12 bottles of Scotch
at 11 dollars a bottle.
1119
00:58:04,000 --> 00:58:05,200
Ten limousines.
1120
00:58:05,700 --> 00:58:07,500
An orchestra. Flowers.
1121
00:58:08,700 --> 00:58:10,400
Bridal table flowers 20 dollars.
1122
00:58:11,500 --> 00:58:13,000
20 dollars apiece, yes.
1123
00:58:13,200 --> 00:58:16,700
50 percent on the food take,
20 cents per person for the check room.
1124
00:58:17,000 --> 00:58:19,600
200 match books.
That would be 14 dollars.
1125
00:58:19,800 --> 00:58:22,800
Wedding album, 25 pictures.
That's 75 dollars.
1126
00:58:24,600 --> 00:58:25,400
What a day.
1127
00:58:26,200 --> 00:58:28,200
When she said Bill didn't
have a blue suit, well..
1128
00:58:29,100 --> 00:58:30,700
She started crying.
1129
00:58:31,600 --> 00:58:32,600
Oh, I don't know.
1130
00:58:33,400 --> 00:58:36,600
What do you do when your best
friend just breaks down and cries?
1131
00:58:37,500 --> 00:58:38,600
I don't know, honey.
1132
00:58:39,300 --> 00:58:40,500
We're in the same trap.
1133
00:58:40,900 --> 00:58:42,600
I know Bill didn't have a job.
1134
00:58:43,900 --> 00:58:45,600
You know how Alice felt about things.
1135
00:58:46,500 --> 00:58:49,100
The thing is why didn't we think
about it before we hurt their feelings?
1136
00:58:49,200 --> 00:58:50,800
It's getting to be such a mess.
1137
00:58:51,200 --> 00:58:51,800
Oh.
1138
00:58:52,400 --> 00:58:55,100
Why don't you fix this thing?
It sprays all over the place.
1139
00:58:55,300 --> 00:58:57,300
Well, just wait until you
hear how many people..
1140
00:58:57,400 --> 00:58:59,900
My folks have asked to the party
that your old man is paying for.
1141
00:59:00,500 --> 00:59:03,300
As of this afternoon, my mother
found we were related by blood to..
1142
00:59:03,500 --> 00:59:06,700
To 46 people, and by marriage to 81.
1143
00:59:07,400 --> 00:59:09,600
And on top of that there are
some 40 odd close friends..
1144
00:59:09,700 --> 00:59:12,300
Who deserve the rare privilege
of seeing me marry you.
1145
00:59:13,100 --> 00:59:14,700
That's over 150 already.
1146
00:59:14,900 --> 00:59:17,100
Oh Janie, let's leave
Tuesday like we planned.
1147
00:59:17,600 --> 00:59:18,900
Leave?
- Leave.
1148
00:59:19,600 --> 00:59:21,100
What about all the arrangements?
1149
00:59:21,300 --> 00:59:23,100
Cancel them. It won't kill anybody.
1150
00:59:26,400 --> 00:59:28,600
Ralph.
- Listen, Janie.
1151
00:59:29,300 --> 00:59:31,200
Ralph, I can't. That's all.
1152
00:59:33,000 --> 00:59:35,200
Ralph, I want to do
it for Ma. That's all.
1153
00:59:39,900 --> 00:59:42,700
What do you do to your shirts.
Losing your buttons all the time.
1154
00:59:49,700 --> 00:59:50,400
Ralph.
1155
00:59:53,200 --> 00:59:54,700
I was wondering today..
1156
00:59:56,300 --> 00:59:57,300
Listening to Ma.
1157
01:00:00,400 --> 01:00:01,600
If she and Pa..
1158
01:00:02,700 --> 01:00:04,300
Ever said they loved each other.
1159
01:00:07,700 --> 01:00:09,000
I don't think they ever did.
1160
01:00:12,700 --> 01:00:14,100
I know they never did.
1161
01:00:18,800 --> 01:00:20,700
It's not necessarily something you say.
1162
01:00:21,500 --> 01:00:23,800
It's something you do. Its..
1163
01:00:24,500 --> 01:00:26,200
It's the whole way you live.
1164
01:00:26,900 --> 01:00:28,100
That's love.
1165
01:00:30,200 --> 01:00:30,900
I know.
1166
01:00:32,100 --> 01:00:33,200
I know, but..
1167
01:00:35,800 --> 01:00:36,900
Sometimes.
1168
01:00:37,700 --> 01:00:39,000
When things aren't said.
1169
01:00:40,000 --> 01:00:42,600
After a while they aren't true anymore.
1170
01:00:45,700 --> 01:00:46,700
I don't know.
1171
01:00:48,000 --> 01:00:49,300
I don't know what I believe.
1172
01:00:51,100 --> 01:00:53,100
You mean, I never told you
what I feel about you.
1173
01:00:54,500 --> 01:00:55,500
Yes.
1174
01:00:56,200 --> 01:00:57,400
Oh yes.
1175
01:00:58,700 --> 01:01:00,400
But don't ever stop telling me.
1176
01:01:17,700 --> 01:01:20,800
If we're going to the movies,
we'd better get going. Huh?
1177
01:01:21,700 --> 01:01:22,400
Hmm.
1178
01:01:23,400 --> 01:01:25,100
You really want to go?
1179
01:01:25,900 --> 01:01:26,500
Hmm.
1180
01:01:28,300 --> 01:01:29,400
I don't know.
1181
01:01:30,200 --> 01:01:31,200
Do you want to go?
1182
01:01:34,600 --> 01:01:36,100
If you want to go.
1183
01:01:45,300 --> 01:01:45,900
Jane.
1184
01:01:51,800 --> 01:01:52,600
Ralph.
1185
01:01:53,500 --> 01:01:55,300
I think we'd better go to the movies.
1186
01:02:13,800 --> 01:02:15,200
You're up early, Ma.
1187
01:02:15,900 --> 01:02:18,600
Yeah. I'm going over the
guest list and guess what?
1188
01:02:18,800 --> 01:02:19,800
You in trouble?
1189
01:02:19,900 --> 01:02:23,800
I got the list down to 94 for our side.
That's a saving of 30 dollars.
1190
01:02:24,400 --> 01:02:26,500
Tom, I saved us 30 dollars.
1191
01:02:27,100 --> 01:02:27,700
How?
1192
01:02:27,900 --> 01:02:30,200
We're inviting 94 people
instead of the hundred.
1193
01:02:30,900 --> 01:02:33,000
Our 94 and the Halloran's hundred.
1194
01:02:33,300 --> 01:02:33,900
No.
1195
01:02:35,100 --> 01:02:36,400
Ma.
- What?
1196
01:02:37,200 --> 01:02:39,100
Ralph told me his mother
is inviting about..
1197
01:02:40,100 --> 01:02:41,500
A hundred and sixty people.
1198
01:02:42,900 --> 01:02:43,800
How many?
1199
01:02:44,300 --> 01:02:46,200
A hundred.. a hundred and sixty?
1200
01:02:47,300 --> 01:02:49,600
But I told her there would be
a hundred for each of us.
1201
01:02:49,700 --> 01:02:51,700
I made a big thing yesterday.
1202
01:02:51,800 --> 01:02:54,000
A hundred and sixty you say?
- Ralph is mad about it too.
1203
01:02:54,100 --> 01:02:56,200
What is a 160 times five dollars?
- Pa, don't..
1204
01:02:56,300 --> 01:02:58,100
I'm asking for a bit of information.
1205
01:02:58,500 --> 01:03:00,400
What is 160 times 5?
1206
01:03:00,600 --> 01:03:02,600
Now Tom, Ralph must be wrong.
1207
01:03:02,800 --> 01:03:07,900
160 times 5 on top of 3,100 dollars all
to be thrown down the drain on this..
1208
01:03:08,000 --> 01:03:10,100
Criminal breakfast for
serving a bunch of strangers.
1209
01:03:10,300 --> 01:03:12,500
Now, now Tom. Relax a minute.
1210
01:03:12,700 --> 01:03:14,300
I'll call Mrs Halloran.
1211
01:03:14,600 --> 01:03:16,200
There must be some mistake.
1212
01:03:16,300 --> 01:03:17,800
There's a mistake alright, Aggie.
1213
01:03:17,900 --> 01:03:19,900
You're spending every
penny I ever put aside..
1214
01:03:20,000 --> 01:03:22,400
And before you're through you'll
have me up to here in debt.
1215
01:03:26,200 --> 01:03:28,400
Ma. Maybe we'd better
call the whole thing off?
1216
01:03:28,600 --> 01:03:30,200
No I won't. Anyway, we can't.
1217
01:03:30,800 --> 01:03:32,000
Ralph must be wrong.
1218
01:03:34,400 --> 01:03:35,400
Mrs Halloran?
1219
01:03:36,000 --> 01:03:37,600
This is Agnes Hurley.
1220
01:03:39,100 --> 01:03:40,400
Oh yeah, we're fine.
1221
01:03:41,600 --> 01:03:42,500
And how are you?
1222
01:03:42,900 --> 01:03:44,000
Well that's nice.
1223
01:03:44,400 --> 01:03:47,800
Look, I was just going
over my list and I was..
1224
01:03:48,500 --> 01:03:49,900
I was wondering about your list.
1225
01:03:51,400 --> 01:03:54,200
Oh sure, I know we won't be
inviting the same people but..
1226
01:03:55,500 --> 01:03:57,800
How many do you think you'll be asking?
1227
01:03:59,700 --> 01:04:01,100
One hundred and eighty-six!
1228
01:04:02,300 --> 01:04:04,100
A hundred and eighty-six!
- No, no..
1229
01:04:04,800 --> 01:04:09,000
No, well I thought we agreed there would
be a hundred for you, a hundred for us.
1230
01:04:10,700 --> 01:04:13,200
Yeah well.. I'll be talking to you.
1231
01:04:14,300 --> 01:04:15,300
Yeah. Goodbye.
1232
01:04:26,600 --> 01:04:28,800
I don't know what to say to your Pa.
1233
01:04:29,800 --> 01:04:32,800
Go and fix him some breakfast.
Maybe it will make him more peaceful.
1234
01:04:38,600 --> 01:04:39,600
Hello, Agnes.
1235
01:04:40,000 --> 01:04:41,700
Is Tom in?
- In the kitchen.
1236
01:04:42,100 --> 01:04:42,800
Thanks.
1237
01:04:45,900 --> 01:04:46,600
Jane.
1238
01:04:47,200 --> 01:04:48,100
Hello, Tom.
1239
01:04:48,300 --> 01:04:50,200
Want any breakfast, Mr Leiter.
- No thank you.
1240
01:04:50,800 --> 01:04:51,900
Well, here I am.
1241
01:04:54,200 --> 01:04:55,200
Well, it's Sunday.
1242
01:04:55,300 --> 01:04:57,000
Down payment on the hack?
- Yeah, yeah.
1243
01:04:57,500 --> 01:04:58,600
I'm sorry, Sam.
1244
01:04:59,100 --> 01:05:00,000
I forgot it.
1245
01:05:00,600 --> 01:05:01,800
I got a lot on my mind.
1246
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
Say that's right.
1247
01:05:03,300 --> 01:05:05,200
Hey, I heard you're going
to get married, Jane.
1248
01:05:05,300 --> 01:05:06,600
Many happy returns I'm sure.
1249
01:05:07,000 --> 01:05:07,800
Thank you.
1250
01:05:08,000 --> 01:05:09,800
Well it's a deal for
McQuade for the hack.
1251
01:05:10,400 --> 01:05:12,800
Give him the down payment.
We're in business.
1252
01:05:15,800 --> 01:05:16,500
No.
1253
01:05:16,900 --> 01:05:19,200
No I can't, Sam. I'm sorry. Not now.
1254
01:05:20,100 --> 01:05:20,800
What?
1255
01:05:21,200 --> 01:05:22,600
I.. I changed my mind.
1256
01:05:23,900 --> 01:05:25,100
You've changed your mind?
1257
01:05:26,400 --> 01:05:27,800
For years we planned this.
1258
01:05:28,400 --> 01:05:30,300
And you changed your mind?
- That's the trouble.
1259
01:05:30,400 --> 01:05:31,500
We waited too long.
1260
01:05:31,600 --> 01:05:34,400
If you don't do it young, you get kinda
past the point. You know what I mean.
1261
01:05:34,500 --> 01:05:35,400
No, I don't.
1262
01:05:36,400 --> 01:05:37,500
Your own business.
1263
01:05:37,700 --> 01:05:39,900
You fill out all those papers
morning, noon and night.
1264
01:05:40,400 --> 01:05:41,900
So maybe you make a bit more money.
1265
01:05:44,600 --> 01:05:47,600
You're working as hard as you did
before and twice the responsibility.
1266
01:05:48,300 --> 01:05:49,900
No, no. No Sam. Not now.
1267
01:05:51,000 --> 01:05:52,200
Are you alright, Tom?
1268
01:05:52,700 --> 01:05:54,100
Anything go wrong? Any trouble?
1269
01:05:54,300 --> 01:05:56,600
No, no. There is no
trouble, Sam. Just time.
1270
01:05:58,100 --> 01:05:59,400
There's time passing, and..
1271
01:06:01,000 --> 01:06:02,100
Well, you know.
1272
01:06:04,000 --> 01:06:04,600
Well.
1273
01:06:05,500 --> 01:06:06,700
I'd better be on my way.
1274
01:06:08,200 --> 01:06:09,300
See you around.
1275
01:06:09,600 --> 01:06:10,800
Yeah, see you around.
1276
01:06:12,800 --> 01:06:14,100
You find somebody else, huh?
1277
01:06:18,800 --> 01:06:19,700
Goodbye, Jane.
1278
01:06:20,200 --> 01:06:21,000
Goodbye.
1279
01:06:21,200 --> 01:06:22,100
Goodbye, Agnes.
1280
01:06:22,900 --> 01:06:24,100
What did Sam want?
1281
01:06:24,400 --> 01:06:25,100
Ma..
1282
01:06:25,400 --> 01:06:27,900
You two better get fixed if we're
going to make 9 o'clock mass today.
1283
01:06:28,000 --> 01:06:29,500
They're reading the banns today.
1284
01:06:29,600 --> 01:06:30,400
Everybody up?
1285
01:06:30,700 --> 01:06:32,500
Ah there you all are.
1286
01:06:32,900 --> 01:06:34,700
As bright a picture as the day itself.
1287
01:06:35,100 --> 01:06:37,500
Getting ready for mass.
- Well, that's fine.
1288
01:06:37,800 --> 01:06:39,800
Oh, I mailed them invitations for you.
1289
01:06:40,000 --> 01:06:41,800
I took them personally to the mailbox.
1290
01:06:41,900 --> 01:06:43,900
Thanks. I'll mail the rest tomorrow.
1291
01:06:44,300 --> 01:06:45,100
Oh and Tom.
1292
01:06:45,300 --> 01:06:48,800
You'll be glad to know that O'Casey and
O'Reagan are coming to the reception.
1293
01:06:49,100 --> 01:06:51,000
And of course Mrs Rafferty
will be there too.
1294
01:06:51,100 --> 01:06:53,100
Three more, huh?
- Well, I'll pay for them.
1295
01:06:53,400 --> 01:06:54,700
You asked Mrs Rafferty?
1296
01:06:55,100 --> 01:06:56,500
I did.
- But we don't know her.
1297
01:06:57,200 --> 01:06:59,300
Well she don't know you,
but she'll come.
1298
01:06:59,900 --> 01:07:01,900
Now Jack, I'm sure
she's nice and all that..
1299
01:07:02,100 --> 01:07:03,800
Oh you know she's nice?
1300
01:07:04,400 --> 01:07:05,100
Well.
1301
01:07:05,500 --> 01:07:07,600
What do you think of me
saying a thing like that?
1302
01:07:07,700 --> 01:07:09,300
Now don't get ton your high horse.
1303
01:07:09,500 --> 01:07:10,600
Well let me tell you.
1304
01:07:10,700 --> 01:07:13,300
There will be no Casey, no
Reagan and no Mrs Rafferty!
1305
01:07:13,400 --> 01:07:16,100
Now look here, Tom. You always..
- Ah, shut up!
1306
01:07:16,400 --> 01:07:18,000
And don't go shouting at Jack.
1307
01:07:18,200 --> 01:07:19,500
I'll shout at whoever I want.
1308
01:07:19,800 --> 01:07:22,800
Fine, fine. If that's the way you
feel, I'll not go to the wedding.
1309
01:07:23,100 --> 01:07:25,600
I'll not sleep another
night in this house.
1310
01:07:26,000 --> 01:07:26,900
Goodbye!
1311
01:07:29,400 --> 01:07:30,700
Now look what you've done.
1312
01:07:30,800 --> 01:07:31,600
Aggie..
1313
01:07:32,000 --> 01:07:33,000
We're poor people.
1314
01:07:33,400 --> 01:07:37,200
A table of caviar for a bunch of people
who'd be happy enough with corned beef.
1315
01:07:37,400 --> 01:07:40,600
And carting them around in
limousines like they was landlords.
1316
01:07:41,000 --> 01:07:44,900
Tom, my head is splitting with
all this bickering and haggling.
1317
01:07:45,100 --> 01:07:46,900
And what about my head, Aggie? Huh?
1318
01:07:47,200 --> 01:07:49,100
You've always ragged me
about what a miser I am.
1319
01:07:49,600 --> 01:07:53,100
Well, I've found dollars hard to come by
and I'm proper leery of letting them go.
1320
01:07:53,600 --> 01:07:56,600
And I'm sick of being put up in front of
my children as a penny-pinching miser.
1321
01:07:57,000 --> 01:07:58,700
Of denying them college educations.
1322
01:07:59,000 --> 01:08:00,300
I've done the best I could.
1323
01:08:00,600 --> 01:08:02,100
And it was never good enough for you.
1324
01:08:02,200 --> 01:08:03,800
Stop it!
- Nothing was good enough!
1325
01:08:03,900 --> 01:08:05,000
Stop it both of you.
1326
01:08:05,400 --> 01:08:07,100
Friday we decided to have a big wedding.
1327
01:08:07,200 --> 01:08:09,100
And in two days my best
friend Alice hates me.
1328
01:08:09,300 --> 01:08:11,800
My uncle is moving out. My mother
and father are breaking up..
1329
01:08:12,100 --> 01:08:14,200
I've lost my honeymoon.
Pa's lost his cab..
1330
01:08:14,300 --> 01:08:16,600
And Ralph is so sore he may
walk out on the whole thing!
1331
01:08:18,600 --> 01:08:19,200
So.
1332
01:08:19,800 --> 01:08:21,500
Let's call the whole thing off!
1333
01:08:22,000 --> 01:08:25,500
I know we put $50 down on the ballroom
and $50 down on the bridal gown.
1334
01:08:25,700 --> 01:08:29,400
Fifty dollars? For the love of heaven if
it's $50 down how much will this come to?
1335
01:08:29,600 --> 01:08:30,300
Okay!
1336
01:08:31,300 --> 01:08:32,800
Okay, we're calling it off.
1337
01:08:34,600 --> 01:08:36,300
The invitations went out this morning.
1338
01:08:36,400 --> 01:08:38,700
We'll have to write everybody
and say the plans were changed.
1339
01:08:38,900 --> 01:08:42,300
Your uncle Harry is coming from Virginia.
- Okay, so maybe it's embarrassing.
1340
01:08:42,700 --> 01:08:46,700
But it's better than having Pa go broke
and Ralph and me lose our honeymoon.
1341
01:08:46,800 --> 01:08:48,900
Alright, alright!
We won't have a wedding.
1342
01:08:49,400 --> 01:08:50,200
Alright.
1343
01:08:58,800 --> 01:08:59,500
Ma.
1344
01:09:00,000 --> 01:09:02,800
I understand why you wanted the
big wedding and I appreciate it.
1345
01:09:03,300 --> 01:09:04,400
I swear I do.
1346
01:09:05,800 --> 01:09:06,500
Right.
1347
01:09:08,800 --> 01:09:10,100
I'll call the Hallorans.
1348
01:09:10,400 --> 01:09:12,200
No.. I'll call them.
1349
01:09:13,000 --> 01:09:14,300
It's my place to call them.
1350
01:09:18,700 --> 01:09:20,400
Well.. I'll go call Halloran.
1351
01:09:34,000 --> 01:09:34,700
Ma.
1352
01:09:37,000 --> 01:09:39,100
Get your clothes. It's time for mass.
1353
01:09:58,700 --> 01:09:59,700
Mrs Halloran?
1354
01:10:05,000 --> 01:10:07,400
No consideration.
No gratitude. No loyalty.
1355
01:10:08,000 --> 01:10:10,100
Vanity, all the time, vanity.
- Hello there, Jack.
1356
01:10:10,200 --> 01:10:11,000
Hello there.
1357
01:10:12,600 --> 01:10:14,200
You look quite hearty, Mr Conlon.
1358
01:10:14,900 --> 01:10:18,800
What I've been through this last
hour has aged me a hundred years.
1359
01:10:19,600 --> 01:10:20,800
A jigger of rye, Jimmy.
1360
01:10:21,100 --> 01:10:23,100
Isn't it a bit early for you, Mr Conlon?
1361
01:10:23,300 --> 01:10:27,200
It's my heart. Bad palpitations brought
on by the unkindness of others.
1362
01:10:27,900 --> 01:10:28,900
What happened?
1363
01:10:29,000 --> 01:10:30,700
I'm leaving that house for good and all.
1364
01:10:31,800 --> 01:10:32,400
Oh?
1365
01:10:33,000 --> 01:10:36,500
No consideration,
no gratitude, no loyalty.
1366
01:10:36,700 --> 01:10:38,400
That does sound bad.
1367
01:10:39,200 --> 01:10:43,900
Ah, Mrs Rafferty, today I've seen all
the blackness of the human heart.
1368
01:10:44,200 --> 01:10:46,500
And it had to do with your inviting me.
1369
01:10:46,900 --> 01:10:47,600
It had.
1370
01:10:49,500 --> 01:10:51,300
I appreciate that, Mr Conlon.
1371
01:10:51,500 --> 01:10:54,400
You know, I think that sister
of mine is losing her senses.
1372
01:10:54,700 --> 01:10:56,300
I was the one who planned the wedding.
1373
01:10:56,500 --> 01:10:58,300
I was the one who made
all the arrangements.
1374
01:10:58,700 --> 01:11:01,200
Interviewed the caterers. And my reward?
1375
01:11:02,400 --> 01:11:05,700
I asked to bring my best
friend in all the world.
1376
01:11:06,600 --> 01:11:08,100
And there is this ugly quarrel.
1377
01:11:08,300 --> 01:11:11,300
Well.. it will be alright again, soon.
1378
01:11:11,600 --> 01:11:13,000
Yes, but I'm still moving out.
1379
01:11:15,600 --> 01:11:17,200
But where one earth would I go?
1380
01:11:18,200 --> 01:11:19,000
Well..
1381
01:11:19,900 --> 01:11:21,300
It just happens.
1382
01:11:21,800 --> 01:11:24,400
I know this place not a stone's
throw from where we're sitting.
1383
01:11:24,900 --> 01:11:27,300
A room?
- A small apartment.
1384
01:11:28,000 --> 01:11:28,700
And..
1385
01:11:29,400 --> 01:11:30,100
And..
1386
01:11:30,900 --> 01:11:33,000
It's a nice sized place.
1387
01:11:35,600 --> 01:11:37,000
Big enough for two.
1388
01:11:37,600 --> 01:11:38,500
For two?
1389
01:11:42,300 --> 01:11:43,800
I'll say no more, Mr Conlon.
1390
01:11:45,100 --> 01:11:47,600
Ah, for two did you say, Mrs Rafferty?
1391
01:11:48,700 --> 01:11:49,400
I did.
1392
01:11:50,000 --> 01:11:52,000
And be willing to leave your
married daughters out?
1393
01:11:52,100 --> 01:11:52,900
I would.
1394
01:11:54,000 --> 01:11:55,000
Hey.
1395
01:11:55,700 --> 01:11:57,600
Yeah, and two can live as cheap as one.
1396
01:11:57,800 --> 01:11:59,500
So I've always heard, Mr Conlon.
1397
01:11:59,800 --> 01:12:01,700
Well, now things look very bright.
1398
01:12:01,900 --> 01:12:03,100
They do at that.
1399
01:12:03,800 --> 01:12:05,100
A jigger of rye, Jimmy.
1400
01:12:05,200 --> 01:12:06,500
Shall we have a bit of a game?
1401
01:12:06,700 --> 01:12:08,700
Yes. Let's have a game to celebrate.
1402
01:12:09,100 --> 01:12:10,300
Two Canastas to go out?
1403
01:12:10,600 --> 01:12:12,000
And pick up two cards.
1404
01:12:14,900 --> 01:12:17,300
Well, it's a grand day
after all, Mrs Rafferty.
1405
01:12:17,800 --> 01:12:19,400
It is, Mr Conlon.
1406
01:12:30,000 --> 01:12:30,600
Hi.
1407
01:12:30,900 --> 01:12:32,500
Hi Alice, Bill.
1408
01:12:32,900 --> 01:12:34,400
How are you, Bill?
- And you, Ralph?
1409
01:12:34,500 --> 01:12:35,800
Fine. Just fine, Bill.
1410
01:12:36,500 --> 01:12:39,400
Come on now. What is so exciting
you couldn't tell me on the phone?
1411
01:12:39,800 --> 01:12:40,800
A job.
1412
01:12:41,700 --> 01:12:43,800
Bill has a job with an
insurance company.
1413
01:12:44,800 --> 01:12:45,600
Yeah.
1414
01:12:46,000 --> 01:12:48,500
The one I put in for last
year.. it came through.
1415
01:12:48,800 --> 01:12:50,000
It finally came through.
1416
01:12:52,000 --> 01:12:55,000
So I can get the dress,
and Bill can get the suit.
1417
01:12:55,800 --> 01:12:58,000
And I can be your Matron of Honor
like we always wanted.
1418
01:12:58,200 --> 01:12:58,900
Alice.
1419
01:13:01,100 --> 01:13:03,200
Alice, there isn't going
to be any big weddings.
1420
01:13:04,100 --> 01:13:05,100
What do you mean?
1421
01:13:07,000 --> 01:13:08,000
It was all set.
1422
01:13:09,700 --> 01:13:11,800
We're getting married tomorrow,
like we always planned.
1423
01:13:12,600 --> 01:13:14,500
I was going to call
you tonight to tell you.
1424
01:13:16,000 --> 01:13:18,400
Just wear what you always wear.
1425
01:13:20,600 --> 01:13:22,100
Gee, it's kind of a shame isn't it.
1426
01:13:22,800 --> 01:13:23,800
What's a shame?
1427
01:13:24,800 --> 01:13:26,600
Not having the big wedding and all.
1428
01:13:27,700 --> 01:13:28,800
Jane, your mother..?
1429
01:13:29,600 --> 01:13:30,700
It's okay with her?
1430
01:13:31,500 --> 01:13:32,300
Sure.
1431
01:13:32,500 --> 01:13:33,700
Sure it is.
1432
01:13:34,600 --> 01:13:36,300
Ma is the practical one in the family.
1433
01:13:37,600 --> 01:13:39,200
It was her idea to call it off.
1434
01:13:47,300 --> 01:13:49,100
Let's dance. Okay?
- Sure.
1435
01:13:55,700 --> 01:13:56,800
He hasn't got a job.
1436
01:13:57,600 --> 01:13:58,600
No. I know.
1437
01:13:59,500 --> 01:14:03,100
They probably borrowed the money for
the organdy dress and the blue suit.
1438
01:14:10,300 --> 01:14:11,200
Jane, darling.
1439
01:14:12,700 --> 01:14:13,900
Your Ma will be alright.
1440
01:14:16,600 --> 01:14:18,400
I'll never forget the look on her face.
1441
01:14:19,300 --> 01:14:21,400
When I told her we weren't
having a big wedding.
1442
01:14:23,800 --> 01:14:25,800
I'll never forget the way she looked.
1443
01:14:27,800 --> 01:14:29,400
Like I'd hit her in the face.
- Shush.
1444
01:14:33,500 --> 01:14:35,800
And I keep thinking about that house.
1445
01:14:38,200 --> 01:14:39,300
The two of them alone.
1446
01:14:41,400 --> 01:14:43,400
Living there the rest of their lives.
1447
01:14:45,200 --> 01:14:46,200
Never talking.
1448
01:14:47,300 --> 01:14:48,600
Never loving each other.
1449
01:14:50,800 --> 01:14:51,400
Ralph.
1450
01:14:53,300 --> 01:14:55,500
We will never be like that.
- No, honey.
1451
01:15:04,000 --> 01:15:05,300
Why hello there, Tom.
1452
01:15:05,800 --> 01:15:07,400
Is Aggie about?
- She's in the bedroom.
1453
01:15:08,300 --> 01:15:09,600
Are you really moving out?
1454
01:15:09,800 --> 01:15:12,600
Yes, sir. Jack Conlon's word
is as good as his bond.
1455
01:15:13,100 --> 01:15:14,000
Jack, I..
1456
01:15:15,100 --> 01:15:16,600
Well, I guess you know what you want.
1457
01:15:17,000 --> 01:15:19,600
Well I tell you I think we'd
be a little pinched for space.
1458
01:15:20,000 --> 01:15:23,100
With you and Aggie,
and me and Mrs Conlon.
1459
01:15:24,300 --> 01:15:26,100
"Mrs" Conlon?
- Yes, sir.
1460
01:15:26,300 --> 01:15:29,000
Mrs Rafferty has finally
consented to be my wife.
1461
01:15:29,700 --> 01:15:32,200
Why Jack, that's wonderful.
I'm glad to hear the news.
1462
01:15:32,400 --> 01:15:36,300
Yes, I've decided to narrow my
activities from the whole wide world..
1463
01:15:36,400 --> 01:15:37,800
Down to Mrs Rafferty.
1464
01:15:37,900 --> 01:15:39,400
I didn't think you'd have the nerve.
1465
01:15:40,200 --> 01:15:41,800
It was quite painless.
1466
01:15:42,200 --> 01:15:44,000
I didn't feel a thing.
- Hey, Aggie.
1467
01:15:44,400 --> 01:15:45,700
Jack's getting married.
1468
01:15:46,500 --> 01:15:48,300
Well, what do you think
of the news, Aggie?
1469
01:15:50,100 --> 01:15:52,700
Well, that's very nice.
- We ought to have a beer to celebrate.
1470
01:15:54,400 --> 01:15:57,400
Some other time. You see, we're moving
into the new apartment tonight.
1471
01:15:57,700 --> 01:15:59,400
This is a surprise.
1472
01:16:00,000 --> 01:16:02,000
Yeah. There is that
element in it isn't there.
1473
01:16:03,900 --> 01:16:05,600
Where is the place you're moving to?
1474
01:16:05,800 --> 01:16:08,600
Oh, it's about six blocks
as the crow flies.
1475
01:16:09,100 --> 01:16:12,000
And we'll be over often enough. And you
can come over to see us too, of course.
1476
01:16:12,200 --> 01:16:13,000
Oh, sure.
1477
01:16:13,500 --> 01:16:16,500
You know, ever since my decision
in relation to Mrs Rafferty.
1478
01:16:17,000 --> 01:16:20,800
I've been seeing things in what
you might call a new light.
1479
01:16:21,600 --> 01:16:25,000
What am I, I ask you after 61 years?
1480
01:16:25,200 --> 01:16:26,600
An uncle. That's all.
1481
01:16:27,400 --> 01:16:30,000
No children. No grandchildren.
No wife of my own.
1482
01:16:30,500 --> 01:16:32,300
No home where I belong. No..
1483
01:16:32,600 --> 01:16:33,400
Jack.
1484
01:16:33,900 --> 01:16:35,000
This is your home.
1485
01:16:35,300 --> 01:16:37,300
Ah no. It's yours and Tom's.
1486
01:16:37,800 --> 01:16:40,400
I've just been scavenging
here for a bit of warmth..
1487
01:16:40,700 --> 01:16:43,300
I should have found long ago
with somebody like Mrs Rafferty.
1488
01:16:43,900 --> 01:16:45,800
And you know, if it
wasn't for this breakup..
1489
01:16:46,200 --> 01:16:49,200
I'd have gone on being just an
uncle for the rest of my days.
1490
01:16:52,000 --> 01:16:54,400
Look, you're not rushing into this
because of what happened?
1491
01:16:54,900 --> 01:16:57,000
There is not going to be any
big wedding, you know.
1492
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
Everything is going to
be like it was before.
1493
01:17:00,500 --> 01:17:02,000
Sure it is. Sure it is.
1494
01:17:02,400 --> 01:17:04,600
And we'll be nearby, hopping
over whenever you like.
1495
01:17:04,900 --> 01:17:06,000
Eating in, mostly.
1496
01:17:06,100 --> 01:17:09,900
Because these restaurants all have fried
food that don't agree with me at all.
1497
01:17:11,100 --> 01:17:15,100
Look Aggie, for some peculiar reason the
world seems to be divided into pairs.
1498
01:17:15,900 --> 01:17:19,200
There is little Janie and her Ralph.
There is me and Mrs Rafferty.
1499
01:17:19,600 --> 01:17:21,500
And there is you and Tom.
1500
01:17:22,400 --> 01:17:24,400
You've got him. He's got you.
1501
01:17:34,800 --> 01:17:36,000
Yeah, that's fine, Jack.
1502
01:18:04,600 --> 01:18:06,400
Well Aggie my girl, I'm on my way.
1503
01:18:12,100 --> 01:18:12,800
Aggie.
1504
01:18:13,900 --> 01:18:15,300
I'll talk to her, Jack.
- Yeah.
1505
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
See you at the church.
- Okay.
1506
01:18:59,300 --> 01:19:00,100
Aggie.
1507
01:19:07,100 --> 01:19:07,900
Aggie.
1508
01:19:13,100 --> 01:19:13,900
Well.
1509
01:19:14,500 --> 01:19:17,500
Well that was a dumb.. thing to do.
1510
01:19:33,100 --> 01:19:34,200
You feel alright now?
1511
01:19:34,700 --> 01:19:35,800
Yes. Sure.
1512
01:19:36,400 --> 01:19:37,100
Sure.
1513
01:19:44,400 --> 01:19:46,500
Has Jack gone?
- Yeah, he's gone.
1514
01:19:50,100 --> 01:19:51,000
Turn around.
1515
01:19:58,300 --> 01:20:00,200
Jane is not home yet?
1516
01:20:01,100 --> 01:20:01,700
No.
1517
01:20:03,800 --> 01:20:05,300
Aggie, what's the matter with you?
1518
01:20:05,800 --> 01:20:07,300
I cried, for Pete's sake.
1519
01:20:07,400 --> 01:20:09,300
That's all. I cried. So what?
1520
01:20:10,600 --> 01:20:13,300
Aggie, don't feel that..
- I don't want to talk about none of it.
1521
01:20:13,800 --> 01:20:16,000
Aggie, you've gone right off
your rocker over this wedding.
1522
01:20:16,100 --> 01:20:17,300
It's not the wedding.
1523
01:20:17,500 --> 01:20:19,100
You are a senseless and stupid man.
1524
01:20:20,400 --> 01:20:22,900
You don't care your daughter is
getting married. Not a living thing.
1525
01:20:23,100 --> 01:20:24,200
Alright, alright.
1526
01:20:24,500 --> 01:20:26,500
I just wanted to do a
little something for her.
1527
01:20:26,900 --> 01:20:28,600
The same tune for all these years.
1528
01:20:28,800 --> 01:20:30,400
And I'm sick and tired of hearing it.
1529
01:20:30,700 --> 01:20:33,100
That's all I ever get out of you.
The sharp edge of your tongue.
1530
01:20:33,200 --> 01:20:34,800
It's always me, it's always my fault.
1531
01:20:35,100 --> 01:20:36,800
You're the good one,
the never-failing one.
1532
01:20:37,300 --> 01:20:39,000
They'll be thinking of canonising you.
1533
01:20:39,600 --> 01:20:40,900
Well hear me now, Aggie.
1534
01:20:41,200 --> 01:20:43,200
You're no fancy bargain.
I can tell you that.
1535
01:20:43,400 --> 01:20:45,200
You got your three
hundred dollars-worth.
1536
01:20:49,100 --> 01:20:52,000
Don't you ever mention that three
hundred dollars to me again.
1537
01:20:52,100 --> 01:20:53,100
Do you hear me?
1538
01:20:53,300 --> 01:20:55,200
I'm sick and tired of hearing it.
1539
01:20:56,300 --> 01:20:57,700
You think you had it so bad.
1540
01:20:58,400 --> 01:21:00,000
Well let me tell you about me.
1541
01:21:00,300 --> 01:21:02,600
About the times I wanted to
quit the whole business.
1542
01:21:02,900 --> 01:21:05,400
To pack a bag and go out to
Arizona or something like that.
1543
01:21:06,000 --> 01:21:10,000
The times I put the hack in the garage
ready to throw the whole business.
1544
01:21:11,200 --> 01:21:14,100
For the love of heaven, don't you think
I want to give Jane a decent wedding?
1545
01:21:14,800 --> 01:21:16,600
And don't you think
it's a living shame..
1546
01:21:16,700 --> 01:21:19,900
That my only living daughter comes up
to me and says I want to go to college.
1547
01:21:20,700 --> 01:21:22,900
And I had to say to her.. "no".
1548
01:21:24,000 --> 01:21:25,000
Go get a job.
1549
01:21:26,000 --> 01:21:27,000
We need the money.
1550
01:21:34,500 --> 01:21:35,800
I can hear you in the hall.
1551
01:21:35,900 --> 01:21:38,400
Go to bed. It's between mother and me.
- There isn't going to be a big wedding.
1552
01:21:38,500 --> 01:21:41,000
It's nothing to do with the wedding.
Now go to bed and close the door.
1553
01:21:41,700 --> 01:21:42,800
Ma.
- Go to bed.
1554
01:21:46,300 --> 01:21:47,900
You had your sister Mary live with us.
1555
01:21:48,100 --> 01:21:50,900
Then your brother Jack for twelve years.
And it was always to make them happy.
1556
01:21:51,700 --> 01:21:53,200
Then it was to make the kids happy.
1557
01:21:53,600 --> 01:21:56,100
Them it was nothing but Terence
had got to military school.
1558
01:21:57,300 --> 01:21:59,300
And now it's this wedding
to make the girl happy.
1559
01:21:59,800 --> 01:22:00,900
Well what about me?
1560
01:22:01,600 --> 01:22:04,000
I'm your husband. What about
something to make me happy?
1561
01:22:05,900 --> 01:22:07,100
Jane is getting married.
1562
01:22:08,000 --> 01:22:09,500
Eddie will be in the draft any day.
1563
01:22:11,000 --> 01:22:12,800
Your brother Jack is
marrying and moving out.
1564
01:22:13,500 --> 01:22:15,800
And it's just me you
got left in your old age.
1565
01:22:16,300 --> 01:22:18,000
It's me you got to worry about.
1566
01:22:20,300 --> 01:22:21,500
I tried to make you happy.
1567
01:22:23,100 --> 01:22:24,900
But I can't afford no big wedding.
1568
01:22:27,400 --> 01:22:30,600
Why can't you sympathise with
that instead of with everyone else?
1569
01:22:57,700 --> 01:22:58,300
Pa.
1570
01:23:12,100 --> 01:23:12,700
Ma.
1571
01:23:13,500 --> 01:23:16,400
I want to tell you how sorry I am
about the way everything has been.
1572
01:23:17,200 --> 01:23:19,000
About the big wedding
being called off and..
1573
01:23:19,400 --> 01:23:20,400
Jack moving out.
1574
01:23:20,900 --> 01:23:21,800
Huh?
1575
01:23:22,400 --> 01:23:23,600
I said I was sorry.
1576
01:23:25,000 --> 01:23:26,400
Oh that's alright, Jane.
1577
01:23:27,100 --> 01:23:28,500
I know how disappointed you were.
1578
01:23:28,800 --> 01:23:31,400
I just wanted to do a little
something. That was all.
1579
01:23:33,500 --> 01:23:34,800
Where is your Pa now?
1580
01:23:35,800 --> 01:23:37,000
Drinking beer.
1581
01:23:37,300 --> 01:23:39,000
With a mean expression on his face.
1582
01:23:40,100 --> 01:23:41,300
Well, let him be.
1583
01:23:44,600 --> 01:23:45,900
Turn out the light, Jane.
1584
01:23:49,500 --> 01:23:50,600
Go to sleep now.
1585
01:23:51,300 --> 01:23:53,200
Tomorrow is the biggest
day of your whole life.
1586
01:23:53,800 --> 01:23:55,300
Make it start good.
1587
01:23:57,000 --> 01:23:57,900
I will, Ma.
1588
01:24:03,600 --> 01:24:05,100
That's the whole trick.
1589
01:24:06,200 --> 01:24:07,900
Make it start good.
1590
01:24:19,200 --> 01:24:21,100
Well I'm.. I'm all packed.
1591
01:24:22,300 --> 01:24:24,800
I heard you up at dawn, banging around.
1592
01:24:25,100 --> 01:24:26,600
Yeah. Couldn't sleep all night long.
1593
01:24:26,800 --> 01:24:28,400
I didn't sleep so good myself.
1594
01:24:28,700 --> 01:24:30,000
How is Pa feeling?
1595
01:24:30,300 --> 01:24:34,100
Well, the way you'd think, considering
he drank up all the beer in the icebox.
1596
01:24:35,500 --> 01:24:36,600
He's still sleeping.
1597
01:24:37,000 --> 01:24:39,600
And he'd really better be getting
up soon. It's nine o'clock and..
1598
01:24:39,800 --> 01:24:41,900
Father Murphy starts at
ten o'clock on the dot.
1599
01:24:43,300 --> 01:24:44,100
Eddie?
1600
01:24:45,700 --> 01:24:46,600
Are you ready?
1601
01:24:46,800 --> 01:24:48,700
We taking the southern
route or the northern route?
1602
01:24:48,800 --> 01:24:51,100
The southern, coming and going.
Because of the winter roads.
1603
01:24:51,300 --> 01:24:52,300
Yeah, yeah, yeah.
1604
01:25:03,300 --> 01:25:05,200
You'll be housekeeping yourself soon.
1605
01:25:06,700 --> 01:25:08,700
Yeah.. I was thinking about that.
1606
01:25:09,200 --> 01:25:11,700
Well it's not the easiest
thing, day after day.
1607
01:25:12,500 --> 01:25:13,900
But you'll get used to it.
1608
01:25:14,600 --> 01:25:15,800
Like everything else.
1609
01:25:16,000 --> 01:25:17,100
I feel so jumpy.
1610
01:25:17,700 --> 01:25:18,900
I don't know why.
1611
01:25:19,200 --> 01:25:20,500
There is no reason at all.
1612
01:25:21,200 --> 01:25:24,600
Well I should hope.. a girl on her
wedding day should be a little jumpy.
1613
01:25:25,200 --> 01:25:26,900
That's nothing to be ashamed of.
1614
01:25:30,600 --> 01:25:31,400
It's funny.
1615
01:25:33,000 --> 01:25:34,300
We was never alone.
1616
01:25:36,500 --> 01:25:40,700
Your Pa and me was never alone together
from that first day we was married.
1617
01:25:41,800 --> 01:25:42,600
I know, Ma.
1618
01:25:45,300 --> 01:25:46,500
It's a funny thing.
1619
01:25:47,700 --> 01:25:50,500
There was always so many people around.
1620
01:25:51,300 --> 01:25:52,500
I guess you'll miss them.
1621
01:25:54,700 --> 01:25:56,400
We never talked together.
1622
01:25:57,500 --> 01:26:01,900
Your Pa and me. In all that time
we never talked together once.
1623
01:26:03,400 --> 01:26:04,700
Why, sure you did.
1624
01:26:05,600 --> 01:26:08,000
I as always minding the
kids or doing the housework.
1625
01:26:08,100 --> 01:26:11,200
And he was out driving the hack all day,
and then he'd come home and..
1626
01:26:12,200 --> 01:26:13,500
Eat and go to sleep.
1627
01:26:15,000 --> 01:26:16,900
Maybe uncle Jack will
move back in again.
1628
01:26:18,000 --> 01:26:18,700
No.
1629
01:26:20,200 --> 01:26:22,100
Nobody is ever moving in again.
1630
01:26:24,700 --> 01:26:25,600
All alone.
1631
01:26:28,300 --> 01:26:31,200
Something new: your Pa and me together.
1632
01:26:35,800 --> 01:26:37,000
You aren't mad at him?
1633
01:26:38,000 --> 01:26:38,800
Mad?
1634
01:26:40,400 --> 01:26:43,200
How could I be mad at what
has been my whole life.
1635
01:26:44,200 --> 01:26:45,900
And will be until the end.
1636
01:26:47,300 --> 01:26:48,100
I'm glad.
1637
01:26:50,200 --> 01:26:52,800
I'm going to get my bag
and put it in the hall.
1638
01:26:53,800 --> 01:26:54,700
Well..
1639
01:26:55,200 --> 01:26:57,000
I guess I'll be moving
into her room tonight.
1640
01:26:58,400 --> 01:26:59,100
Yeah.
1641
01:26:59,900 --> 01:27:02,000
It's going to be kinda quiet
around here for a change.
1642
01:27:02,200 --> 01:27:03,800
Uncle Jack and Jane both gone.
1643
01:27:05,600 --> 01:27:07,200
Yeah. It will be quiet.
1644
01:27:07,500 --> 01:27:08,800
Then, December 15th.
1645
01:27:09,100 --> 01:27:10,300
I'm off to Fort Dix.
1646
01:27:12,200 --> 01:27:15,500
Well there's no war. That's a blessing.
Not like when Terence went.
1647
01:27:16,100 --> 01:27:18,900
Come on, Eddie. Do up
your coat and tie. Hurry up.
1648
01:27:19,400 --> 01:27:20,300
Get going.
1649
01:27:21,000 --> 01:27:23,300
We're better get started, Ma.
- I'm ready. What about Pa?
1650
01:27:23,500 --> 01:27:25,300
You two go on. I'll wait for your Pa.
1651
01:27:25,500 --> 01:27:27,100
Ma, don't be late.
- Don't worry.
1652
01:27:27,300 --> 01:27:30,700
It's ten sharp and we can't keep Father
Murphy waiting after all he's done.
1653
01:27:31,000 --> 01:27:31,600
Eddie?
1654
01:27:32,100 --> 01:27:33,800
Yeah, yeah, yeah.
1655
01:28:43,100 --> 01:28:44,600
What do you think happened to him?
1656
01:28:45,000 --> 01:28:46,800
Ralph.. Ralph.
- Just a second.
1657
01:28:49,200 --> 01:28:50,900
Be very happy, Jane.
1658
01:28:51,000 --> 01:28:52,300
Thanks, Alice.
1659
01:28:55,900 --> 01:28:57,800
Uncle Jack, where are they?
Are they with you?
1660
01:28:58,100 --> 01:28:58,700
No.
1661
01:28:59,100 --> 01:29:01,900
Maybe they're not coming at all
after all the fuss that's been made.
1662
01:29:02,300 --> 01:29:05,000
Oh don't be silly, uncle Jack.
Of course they will.
1663
01:29:05,800 --> 01:29:07,000
This is "Mrs Rafferty".
1664
01:29:07,400 --> 01:29:08,900
Who will soon be "Mrs Conlon".
1665
01:29:10,200 --> 01:29:11,800
Many happy returns of the day I'm sure.
1666
01:29:11,900 --> 01:29:13,500
Same to you, Mrs Rafferty.
1667
01:29:13,700 --> 01:29:16,500
And this is.. mister.. Halligan?
1668
01:29:17,900 --> 01:29:18,800
How do you do.
1669
01:29:19,600 --> 01:29:20,500
How do you do.
1670
01:29:20,600 --> 01:29:22,400
Look at them, the two brides.
1671
01:29:22,900 --> 01:29:24,300
May and September.
1672
01:29:24,900 --> 01:29:25,900
Early September.
1673
01:29:26,600 --> 01:29:27,500
Mr Conlon.
1674
01:29:27,700 --> 01:29:31,100
Yes, we're getting married next
month. A simple ceremony.
1675
01:29:31,600 --> 01:29:33,200
Only "immediate family".
1676
01:29:55,000 --> 01:29:56,500
It's a good day for the wedding.
1677
01:29:58,500 --> 01:29:59,400
A good day.
1678
01:30:01,500 --> 01:30:02,500
Where is the girl?
1679
01:30:03,500 --> 01:30:04,600
Gone to the church.
1680
01:30:12,800 --> 01:30:13,900
About last night.
1681
01:30:15,500 --> 01:30:16,500
You were right.
1682
01:30:17,200 --> 01:30:20,100
About wanting to do something
about having a big affair for the girl.
1683
01:30:22,300 --> 01:30:23,800
No Tom, I was wrong.
1684
01:30:25,900 --> 01:30:26,800
I was wrong.
1685
01:30:28,500 --> 01:30:30,200
I pressed your suit this morning.
1686
01:30:40,400 --> 01:30:41,200
Tom.
1687
01:30:41,800 --> 01:30:44,300
Jane is getting married this
morning the way she wants to.
1688
01:30:45,600 --> 01:30:46,900
And that's all that matters.
1689
01:30:48,300 --> 01:30:50,200
That and you and me
being there together.
1690
01:30:51,300 --> 01:30:52,700
After this long time.
1691
01:30:53,300 --> 01:30:54,500
Together in the church.
1692
01:30:55,600 --> 01:30:57,400
Watching our girl get married.
1693
01:30:58,400 --> 01:31:00,200
Beginning this new life.
1694
01:31:05,100 --> 01:31:06,800
It's a long time we've been married.
1695
01:31:08,200 --> 01:31:08,900
Too long?
1696
01:31:09,900 --> 01:31:11,000
Too long ä time?
1697
01:31:13,600 --> 01:31:14,600
To know somebody?
1698
01:31:16,500 --> 01:31:17,600
It's like a day, Aggie.
1699
01:31:24,200 --> 01:31:26,300
Come on, wash your face. We're late.
1700
01:31:39,200 --> 01:31:40,300
Hurry up, Tom.
1701
01:31:52,800 --> 01:31:53,900
Mister Leiter.
1702
01:31:56,200 --> 01:31:57,400
Sam, this is Aggie.
1703
01:32:00,200 --> 01:32:01,400
Yeah, about the taxi.
1704
01:32:05,700 --> 01:32:06,900
Taxi, mister?
1705
01:32:16,600 --> 01:32:19,300
What are you doing here?
- Taking you to church in ä new cab.
1706
01:32:20,100 --> 01:32:20,900
Right, Agnes?
1707
01:33:29,200 --> 01:33:30,200
* steve d *
131630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.