Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,002 --> 00:02:08,664
Mr. Donovan?
2
00:02:16,261 --> 00:02:18,048
When I first came here,
3
00:02:18,180 --> 00:02:21,264
I thought,
"This is more peaceful than London."
4
00:02:23,060 --> 00:02:24,676
Idyllic.
5
00:02:25,520 --> 00:02:26,761
Just beautiful.
6
00:02:29,024 --> 00:02:30,105
It's your move.
7
00:02:31,860 --> 00:02:32,941
I'm making it.
8
00:02:38,033 --> 00:02:39,524
Then I realised...
9
00:02:40,702 --> 00:02:44,571
All this, it's not a great view.
10
00:02:46,291 --> 00:02:48,533
It's just sea and sky.
11
00:02:49,544 --> 00:02:53,879
What I thought was paradise
was actually a prison.
12
00:02:56,468 --> 00:02:58,551
I hadn't escaped London.
13
00:02:59,721 --> 00:03:00,837
I'd been exiled.
14
00:03:04,059 --> 00:03:05,220
I've taken your queen.
15
00:03:08,897 --> 00:03:10,889
And I was sad to discover
16
00:03:12,442 --> 00:03:15,935
there were also people here
wanting to bring me down.
17
00:03:21,827 --> 00:03:23,739
Your move, Evan.
18
00:03:27,874 --> 00:03:29,365
Why so cheerful?
19
00:03:31,128 --> 00:03:33,211
That's... That's my affair.
20
00:03:33,296 --> 00:03:36,414
And speaking of affairs, how old is she?
21
00:03:38,802 --> 00:03:40,509
Twenty.
22
00:03:40,595 --> 00:03:42,052
Fourteen.
23
00:03:42,139 --> 00:03:45,507
Yeah. Yeah, she's young, but she's
24
00:03:45,600 --> 00:03:47,136
very mature, you know.
25
00:03:47,853 --> 00:03:50,687
- It's not what you think.
- She's a child.
26
00:03:55,110 --> 00:03:56,476
Do they know?
27
00:03:57,863 --> 00:03:59,149
Your handler?
28
00:04:00,866 --> 00:04:05,827
Or is this all part of your cover story
to make you more believable to me?
29
00:04:12,294 --> 00:04:13,876
How long have you known?
30
00:04:14,254 --> 00:04:15,711
Long enough.
31
00:04:15,839 --> 00:04:20,083
Can you imagine what I've been through
to get close to you bastards?
32
00:04:20,218 --> 00:04:22,050
How long it's taken?
33
00:04:22,137 --> 00:04:23,753
Well, you've wasted your time.
34
00:04:23,847 --> 00:04:27,431
No, not if I get the great Donovan.
35
00:04:29,311 --> 00:04:31,303
Have you gathered enough evidence yet?
36
00:04:31,438 --> 00:04:32,770
Fuck evidence.
37
00:04:34,816 --> 00:04:36,899
I'm just going to kill you.
38
00:04:38,445 --> 00:04:40,152
What about the paperwork?
39
00:04:40,238 --> 00:04:43,447
Nah. You know they've
tried that route before.
40
00:04:44,659 --> 00:04:48,744
So you would rather kill me in cold blood
than do things legally?
41
00:04:48,830 --> 00:04:50,116
I hate paperwork.
42
00:04:54,002 --> 00:04:56,119
You deserve everything coming to you.
43
00:05:29,788 --> 00:05:31,450
Andy Hathaway.
44
00:05:34,751 --> 00:05:36,492
You've been a naughty boy.
45
00:05:38,088 --> 00:05:40,580
A very naughty boy.
46
00:05:41,049 --> 00:05:42,415
Doyle?
47
00:05:43,134 --> 00:05:45,626
Doyle, what the fu...
48
00:05:45,720 --> 00:05:47,382
Why are you calling me Andy?
49
00:05:47,472 --> 00:05:50,636
Yeah. Yeah, we all thought
you were called Doug.
50
00:05:50,725 --> 00:05:52,887
You even look like a Doug.
51
00:05:52,978 --> 00:05:55,470
But you've only been
pretending to be one of us.
52
00:05:57,190 --> 00:05:59,682
What the fuck are you talking about?
Where's Donovan?
53
00:05:59,776 --> 00:06:04,020
Mr Donovan has asked me
to have a wee chat with you.
54
00:06:04,739 --> 00:06:07,197
Doyle, look,
55
00:06:07,284 --> 00:06:10,197
whatever the fuck you think I've done,
just fucking tell me,
56
00:06:10,287 --> 00:06:14,827
'cause there'll be...
There'll be a fucking explanation, right?
57
00:06:14,958 --> 00:06:17,291
Do you ever see what one of these
can do to a man, Andy?
58
00:06:17,377 --> 00:06:19,869
I've not done it myself, not yet.
59
00:06:19,963 --> 00:06:24,503
But I've seen fingers,
toes, nails pulled out.
60
00:06:24,843 --> 00:06:27,051
I've even seen someone pull an eye out
with one of these, Andy.
61
00:06:27,137 --> 00:06:30,346
All right, stop fucking calling me Andy.
My name's not Andy.
62
00:06:30,473 --> 00:06:34,012
Do you remember telling us
about that guy you met way back,
63
00:06:34,102 --> 00:06:35,434
who was shipping for us out of here?
64
00:06:36,521 --> 00:06:38,638
Evan. What about him?
65
00:06:38,732 --> 00:06:43,443
Well, you'll never believe it,
but it turns out he was a narc.
66
00:06:43,528 --> 00:06:46,191
Undercover. A snitch.
67
00:06:46,281 --> 00:06:47,817
What?
68
00:06:47,908 --> 00:06:50,150
- Are you serious?
- Spare it, Andy.
69
00:06:50,243 --> 00:06:52,030
I had no idea.
70
00:06:52,120 --> 00:06:55,033
You brought Evan in. You knew.
71
00:06:55,123 --> 00:06:57,740
I swear on my mother's life,
I had no fucking idea.
72
00:06:57,834 --> 00:07:01,043
So we started looking at other little things,
73
00:07:01,129 --> 00:07:03,496
speaking to people here and there, about you.
74
00:07:03,590 --> 00:07:04,626
This is bollocks.
75
00:07:04,758 --> 00:07:08,377
'Cause it's the little things
that count, isn't it, Andy?
76
00:07:08,511 --> 00:07:11,379
No. No, it's Evan. He
must have been stirring.
77
00:07:13,308 --> 00:07:15,766
All of those wee little things...
78
00:07:15,894 --> 00:07:17,305
Don't be silly.
79
00:07:17,395 --> 00:07:19,227
- ...add up to one...
- Don't.
80
00:07:19,314 --> 00:07:20,680
...big thing!
81
00:07:30,909 --> 00:07:33,947
We just want to know
who you've been talking to.
82
00:07:34,079 --> 00:07:36,321
- Dear God, please.
- God?
83
00:07:37,832 --> 00:07:39,994
He knows you're a Judas as well.
84
00:07:40,669 --> 00:07:42,911
So you can drop the act, eh?
85
00:07:43,004 --> 00:07:44,540
We know everything.
86
00:07:47,759 --> 00:07:49,250
All right, Doyle.
87
00:07:59,437 --> 00:08:01,429
You gonna kill me now?
88
00:08:01,564 --> 00:08:05,023
Well, if it were up to me,
you two-faced, backstabbing...
89
00:08:05,819 --> 00:08:07,856
...undercover fuck,
90
00:08:10,281 --> 00:08:12,238
I'd hold you underwater
91
00:08:12,325 --> 00:08:16,239
and watch till your last breath
bubbled to the surface.
92
00:08:23,878 --> 00:08:25,210
But
93
00:08:26,256 --> 00:08:31,843
Mr Donovan reckons
you love being a field agent.
94
00:08:33,263 --> 00:08:35,004
Doyle, don't be silly.
95
00:08:35,098 --> 00:08:37,385
Just get me Donovan. Let me talk to him.
96
00:08:38,393 --> 00:08:39,929
Imagine...
97
00:08:41,563 --> 00:08:45,147
Imagine if you were
suddenly impaired physically.
98
00:08:46,901 --> 00:08:48,437
You'd have to take a desk job, wouldn't you?
99
00:08:48,528 --> 00:08:50,565
Just let me talk to him. Let me talk to him.
100
00:08:50,655 --> 00:08:53,489
Just let me talk to him.
Just let me talk to him.
101
00:08:55,201 --> 00:08:58,694
And that would be like a prison sentence
for someone like you.
102
00:08:58,788 --> 00:09:01,201
Just get me Donovan. Just get me Donovan.
103
00:09:01,291 --> 00:09:03,203
Get me Donovan. No.
104
00:09:05,962 --> 00:09:08,124
Now, I've not done this before,
105
00:09:08,214 --> 00:09:12,003
so you'll have to forgive me if I fuck it up.
106
00:09:22,520 --> 00:09:26,104
Andy here's the last agent
who managed to get even close to Tango One.
107
00:09:26,232 --> 00:09:27,518
To Donovan.
108
00:09:27,609 --> 00:09:29,851
He's the best we ever produced.
And we almost...
109
00:09:29,986 --> 00:09:31,648
Fucking almost had the bastard.
110
00:09:31,780 --> 00:09:35,194
I was with him
when his last really big deal went through.
111
00:09:35,283 --> 00:09:37,024
$30 million.
112
00:09:37,118 --> 00:09:38,859
Then I brought someone in
who was on our side,
113
00:09:38,953 --> 00:09:41,696
but, um, he fucked up.
114
00:09:42,123 --> 00:09:45,912
Donovan seems to be able to
just spot anyone we set against him.
115
00:09:46,044 --> 00:09:49,583
So we need to change our tactics.
We need to get dirty.
116
00:09:49,714 --> 00:09:51,455
And we need your sign-off on this.
117
00:09:51,549 --> 00:09:54,963
Look, I'm sorry I'm not going to give you
a PowerPoint presentation,
118
00:09:55,053 --> 00:09:57,215
but none of this can be official.
119
00:09:57,305 --> 00:09:59,797
Donovan has connections everywhere.
120
00:09:59,933 --> 00:10:03,552
Now, I'm fucked.
Donovan's ruined my life plan.
121
00:10:03,645 --> 00:10:05,307
I'd really like to ruin his.
122
00:10:05,980 --> 00:10:07,937
So, what's this new approach?
123
00:10:08,066 --> 00:10:09,898
We need to attack Donovan from every angle.
124
00:10:09,984 --> 00:10:12,226
We need to honey-trap him with a mistress,
125
00:10:12,320 --> 00:10:15,904
get someone
to start fucking his wife or his daughter.
126
00:10:15,990 --> 00:10:18,528
Someone to be his cleaner, his chauffeur.
127
00:10:18,618 --> 00:10:20,325
Someone in his legal team, accounts.
128
00:10:20,411 --> 00:10:22,903
Someone he trusts in security.
One of them will pay off.
129
00:10:23,039 --> 00:10:24,200
How long do you need?
130
00:10:24,332 --> 00:10:26,574
Well, these targets
are going to be tough to find,
131
00:10:26,668 --> 00:10:29,251
so it's not going to be months.
132
00:10:29,337 --> 00:10:30,999
This is going to take years.
133
00:10:37,053 --> 00:10:38,510
No middlemen at all.
134
00:10:38,596 --> 00:10:42,385
We can drop our product anytime, anywhere.
135
00:10:42,475 --> 00:10:45,388
Much more reasonable
than those fucking Colombians, yes?
136
00:10:47,564 --> 00:10:51,274
And how do you manage
to buy all these planes and ships?
137
00:10:51,359 --> 00:10:53,271
Who said I buy them?
138
00:10:53,361 --> 00:10:57,446
In Russia, if you can steal, you steal.
139
00:10:57,532 --> 00:11:00,525
Air Force so big anyway,
they'll not miss one less plane.
140
00:11:02,495 --> 00:11:03,656
But we have business?
141
00:11:05,874 --> 00:11:08,582
I need to get some finance in place.
142
00:11:09,169 --> 00:11:11,286
Because I can go to other people,
143
00:11:12,714 --> 00:11:14,546
but I want business with you.
144
00:11:26,352 --> 00:11:27,843
I'll keep in touch.
145
00:11:33,234 --> 00:11:35,271
Hi, Vicky. It's me.
146
00:11:35,361 --> 00:11:39,696
I'm just about to fly home.
I was hoping to talk to you and Zoe.
147
00:11:39,782 --> 00:11:40,989
I love you.
148
00:12:01,262 --> 00:12:03,128
How was the flight?
149
00:12:05,141 --> 00:12:07,929
- Long.
- You made an impression on the Russians.
150
00:12:08,019 --> 00:12:10,011
They sent you a gift. By the pool.
151
00:12:29,332 --> 00:12:31,540
I'm Elektra.
152
00:12:31,626 --> 00:12:33,492
And I'm married.
153
00:12:33,586 --> 00:12:35,373
Is your wife here?
154
00:12:37,048 --> 00:12:39,415
Then what does it matter?
155
00:12:39,509 --> 00:12:41,967
It matters to me. Enjoy the view.
156
00:12:43,554 --> 00:12:45,386
I am.
157
00:12:45,473 --> 00:12:48,090
Boy, to be young and single. Doyle.
158
00:12:48,559 --> 00:12:49,800
Sir.
159
00:12:51,896 --> 00:12:55,185
Would you mind driving Miss Elektra home?
160
00:12:55,275 --> 00:12:57,141
My pleasure, boss.
161
00:13:00,655 --> 00:13:04,319
So, Elektra, your time's
been paid for, right?
162
00:13:04,409 --> 00:13:07,117
He was quite specific who I should entertain.
163
00:13:07,203 --> 00:13:08,739
Fucking Russians.
164
00:13:08,830 --> 00:13:12,915
Vicky, it's me, your husband, again. Call me.
165
00:13:20,174 --> 00:13:21,836
Oh, that feels so good.
166
00:13:23,344 --> 00:13:26,337
Oh, shit. Oh, that feels so good.
167
00:13:26,431 --> 00:13:29,424
Oh, fuck, fuck.
We need to go upstairs before Zoe gets home.
168
00:13:29,559 --> 00:13:31,642
Whoa, whoa, whoa.
Just... Just give me a minute.
169
00:13:31,769 --> 00:13:33,226
She could be home at any moment.
170
00:13:33,354 --> 00:13:34,811
She's not going to give a fuck.
171
00:13:34,897 --> 00:13:36,809
She doesn't give a fuck about anyone,
172
00:13:36,941 --> 00:13:39,433
but she'll waste no time
in stirring it up between me and him.
173
00:13:39,527 --> 00:13:42,486
Oh, fuck him. He does my head in.
174
00:13:42,613 --> 00:13:44,229
We should just take his money and go.
175
00:13:44,365 --> 00:13:47,278
Why? What we've got is perfect.
176
00:13:47,410 --> 00:13:50,073
Yeah, yeah, it's not.
I want you. I want you to myself.
177
00:13:50,204 --> 00:13:51,490
You've got me.
178
00:13:52,040 --> 00:13:55,033
- Do you want to stay with him?
- We've been through this.
179
00:13:55,126 --> 00:13:57,789
I'm his wife, but he controls us.
180
00:13:57,879 --> 00:14:00,872
- What, because he's got money?
- And money's important.
181
00:14:01,007 --> 00:14:02,293
You do know I'm his accountant?
182
00:14:02,383 --> 00:14:05,126
- I literally can take all of his money.
- You can do that?
183
00:14:06,429 --> 00:14:08,386
- How?
- Finish me off and I'll tell you.
184
00:14:11,809 --> 00:14:12,970
Please, just a little bit more.
185
00:14:13,061 --> 00:14:14,643
Look, bitch,
you've hoovered up enough tonight
186
00:14:14,729 --> 00:14:15,719
to become a walking drugs mule.
187
00:14:15,855 --> 00:14:18,347
I just need a bit more.
188
00:14:18,775 --> 00:14:21,893
All right, look... Ah-ah-ah!
Don't kiss me with those lips, all right?
189
00:14:22,028 --> 00:14:23,940
I don't know where you've been all evening.
190
00:14:24,030 --> 00:14:24,986
Please?
191
00:14:27,867 --> 00:14:30,075
All right, I'll tell you what.
192
00:14:30,161 --> 00:14:33,029
You can have this
193
00:14:33,164 --> 00:14:36,202
if you can make me happy.
194
00:14:36,793 --> 00:14:38,329
Is that the same gear as earlier?
195
00:14:39,670 --> 00:14:42,834
Beggars and choosers, Zoe.
Beggars and choosers.
196
00:14:45,510 --> 00:14:46,626
All right.
197
00:14:48,304 --> 00:14:49,590
Go on.
198
00:14:55,144 --> 00:14:57,056
All right, yeah, less of the groaning.
199
00:14:57,146 --> 00:14:58,853
More hand action, yeah.
200
00:15:00,817 --> 00:15:02,183
Fuck!
201
00:15:03,528 --> 00:15:06,145
Go! Get the fuck out, you
dirty fucking bitch!
202
00:15:16,707 --> 00:15:18,790
Jesus fucking Christ!
203
00:15:22,130 --> 00:15:23,917
Whoa. Don't leave me on the edge.
204
00:15:24,006 --> 00:15:27,124
Are you fucking kidding me?
I've got to go and stop Zoe telling her dad.
205
00:15:27,218 --> 00:15:28,959
She's fucking high. He's busy.
206
00:15:29,095 --> 00:15:31,132
I'm busy. What's the urgency?
207
00:15:31,264 --> 00:15:34,382
Just making sure
everything's on its way to the UK.
208
00:15:34,475 --> 00:15:37,092
- Why wouldn't it be?
- Things can happen.
209
00:15:37,186 --> 00:15:40,304
Has anything happened the countless times
we've done business?
210
00:15:40,398 --> 00:15:42,014
No.
211
00:15:42,108 --> 00:15:44,521
Fair enough. Don't worry about it.
212
00:15:44,610 --> 00:15:47,353
I know that Carlos ain't gonna...
213
00:15:47,488 --> 00:15:48,649
Carlos?
214
00:15:49,657 --> 00:15:53,276
Uh, yeah, you mentioned someone
called Carlos would be, uh...
215
00:15:53,411 --> 00:15:56,028
I never mention names,
216
00:15:56,122 --> 00:15:59,832
and you should definitely
never mention his name to anyone.
217
00:15:59,917 --> 00:16:01,909
- My mistake.
- Definitely your mistake.
218
00:16:02,044 --> 00:16:03,125
Boss.
219
00:16:03,963 --> 00:16:04,953
It's him.
220
00:16:09,760 --> 00:16:11,672
Hello? Hello?
221
00:16:21,022 --> 00:16:23,639
Carlos. An unexpected surprise.
222
00:16:23,733 --> 00:16:25,144
And yet, you were expecting me.
223
00:16:25,276 --> 00:16:27,814
- I have friends at the airport.
- I flew into a private airport.
224
00:16:27,945 --> 00:16:29,231
I have friends at every airport.
225
00:16:29,864 --> 00:16:31,605
Huh.
226
00:16:32,158 --> 00:16:35,196
Anyway, it was just too hot and humid
in Colombia at the moment,
227
00:16:35,286 --> 00:16:36,868
so I decided to come here.
228
00:16:36,954 --> 00:16:39,287
Don't get me wrong. I like things hot,
229
00:16:39,415 --> 00:16:41,407
but I just... I hate to sweat.
230
00:16:41,542 --> 00:16:43,033
Well, if you're looking
for somewhere to stay...
231
00:16:43,169 --> 00:16:45,411
That's just so kind of you,
Donovan, thank you,
232
00:16:45,505 --> 00:16:48,919
but I would never invade your beautiful home.
233
00:16:52,094 --> 00:16:54,177
Carlos, have I ever let you down?
234
00:16:54,263 --> 00:16:57,051
Donovan, have I ever let you down?
235
00:16:59,227 --> 00:17:01,059
Have you been talking to my London contact?
236
00:17:01,145 --> 00:17:03,228
Have you been talking to some Russians?
237
00:17:04,398 --> 00:17:07,357
See, you're not the only one
that has friends at airports.
238
00:17:09,028 --> 00:17:10,860
What's all this about, Carlos?
239
00:17:10,947 --> 00:17:15,317
You know, Donovan,
when people start talking to Russians,
240
00:17:15,409 --> 00:17:16,695
trouble is usually not far away.
241
00:17:17,078 --> 00:17:18,990
I'm sorry you feel the
need to check up on me.
242
00:17:19,080 --> 00:17:20,491
No, it's not that.
243
00:17:20,581 --> 00:17:23,164
No, no, no, no. Knowledge is power.
244
00:17:23,251 --> 00:17:26,619
- Money is power.
- Money. Knowledge. Power. It's all connected.
245
00:17:26,712 --> 00:17:29,546
- But this new friend of yours...
- No friend of mine.
246
00:17:30,758 --> 00:17:35,128
As I was saying, this new friend of yours
247
00:17:35,221 --> 00:17:37,964
is sneaking weapons to Colombia
for the guerrilla.
248
00:17:38,933 --> 00:17:41,346
Do you know that?
249
00:17:41,435 --> 00:17:44,519
Well, what the Russians choose to do
in their spare time is of no concern to me.
250
00:17:44,939 --> 00:17:46,555
Good, good.
251
00:17:46,649 --> 00:17:48,766
Well, guns in, cocaine out.
252
00:17:48,901 --> 00:17:51,359
Makes a very messy business.
253
00:17:51,445 --> 00:17:52,936
So my friends at the Colombian government,
254
00:17:53,030 --> 00:17:55,363
they're not happy
about the guerrilla getting stronger.
255
00:17:55,491 --> 00:17:56,857
Do you understand that?
256
00:17:56,951 --> 00:17:59,364
Like I said, I know nothing of this.
257
00:17:59,453 --> 00:18:01,365
Right.
258
00:18:01,497 --> 00:18:04,160
Perhaps that's them on the phone?
259
00:18:05,960 --> 00:18:07,041
No, it's not.
260
00:18:10,381 --> 00:18:13,840
Look, I know it's your second language,
but can we speak plain English?
261
00:18:13,968 --> 00:18:15,175
Why are you here?
262
00:18:16,053 --> 00:18:20,673
Well, Russians are uneducated thugs
that will kill you,
263
00:18:20,766 --> 00:18:24,976
as you say, in plain English,
at the drop of hats.
264
00:18:25,062 --> 00:18:26,348
Uh...
265
00:18:26,856 --> 00:18:28,939
That's exactly
what they say about the Colombians.
266
00:18:29,066 --> 00:18:31,023
- Can I call her back?
- I think you need to hear this.
267
00:18:31,152 --> 00:18:33,485
You just take it if it's important.
268
00:18:36,157 --> 00:18:38,774
Hi, Zoe. I'm right in the middle
of something here, love.
269
00:18:38,909 --> 00:18:41,151
Dad, Mum's fucking the accountant.
270
00:18:42,413 --> 00:18:44,450
What are you talking about?
271
00:18:44,582 --> 00:18:46,824
I don't know if this is the first time or...
272
00:18:46,959 --> 00:18:48,495
You sound odd, Zoe. Are you all right?
273
00:18:49,045 --> 00:18:50,832
Zoe! Zoe!
274
00:18:50,921 --> 00:18:52,878
- Open this door right now!
- Dad, I've got to go.
275
00:18:53,591 --> 00:18:55,583
Zoe, wait!
276
00:19:07,188 --> 00:19:09,851
- Fuck.
- Whoa, that was important.
277
00:19:10,608 --> 00:19:12,770
I've never heard you swear before.
278
00:19:14,028 --> 00:19:15,485
It's nothing. It's...
279
00:19:16,447 --> 00:19:20,031
- Just a... Something personal.
- I understand.
280
00:19:20,117 --> 00:19:24,532
Hey, as long as your personal business
doesn't interfere with my business.
281
00:19:25,623 --> 00:19:27,956
You have 24 hours to get me my money, okay?
282
00:19:29,919 --> 00:19:34,334
Should you not comply to do this,
I could consider that a default.
283
00:19:36,133 --> 00:19:39,422
And in my world, no one defaults.
284
00:19:40,137 --> 00:19:41,378
No one.
285
00:19:48,437 --> 00:19:49,848
You all right, boss?
286
00:19:51,565 --> 00:19:52,806
Why the fuck did you call him?
287
00:19:52,900 --> 00:19:55,233
I thought he should know about you and him.
288
00:19:56,821 --> 00:19:59,313
Can you just give us a minute?
289
00:19:59,448 --> 00:20:02,156
Well, maybe he should know
about some of your little secrets.
290
00:20:02,284 --> 00:20:03,991
Oh, what, you mean the drugs?
291
00:20:04,078 --> 00:20:05,865
Yeah, like you give a fuck about that.
292
00:20:05,996 --> 00:20:07,953
I could be dead in a gutter
and you wouldn't notice, Mum.
293
00:20:08,040 --> 00:20:10,623
Oh, I get it.
You're just doing it for attention, right?
294
00:20:10,710 --> 00:20:14,704
You're married to a good man,
and you're fucking a weasel of a man.
295
00:20:14,797 --> 00:20:16,038
What does that say about you?
296
00:20:16,924 --> 00:20:20,008
I literally just walked in
on you giving a man a blow job.
297
00:20:20,136 --> 00:20:21,877
Are you saying...
298
00:20:22,012 --> 00:20:24,629
- I'm your mother, and I'm the one...
- You're barely my mother.
299
00:20:24,724 --> 00:20:26,681
Your stupid dad
is not raring to look after you.
300
00:20:26,767 --> 00:20:30,010
And you think he's so fantastic,
so great, and you hate me.
301
00:20:30,104 --> 00:20:33,848
I can't even listen to this.
I cannot even listen to this right now.
302
00:20:36,318 --> 00:20:38,526
Stewart Sharkey.
303
00:20:38,612 --> 00:20:40,069
What's going on?
304
00:20:40,156 --> 00:20:42,944
I'm being screwed by the same guy
who's screwing my wife.
305
00:20:43,033 --> 00:20:44,274
Fuck.
306
00:20:48,330 --> 00:20:51,539
- He's cleaned my accounts out.
- What?
307
00:20:51,625 --> 00:20:53,662
I promised the number one supplier
in Colombia
308
00:20:53,753 --> 00:20:56,086
I'd have his money by tomorrow,
and now it's gone.
309
00:20:56,172 --> 00:20:58,414
Well, I'll set up a meeting,
find out where he's staying.
310
00:20:58,507 --> 00:21:01,625
It would be a very short meeting,
and I wouldn't be leaving it alive.
311
00:21:01,719 --> 00:21:04,462
Now, I want you to stay here.
Keep a low profile.
312
00:21:04,555 --> 00:21:06,922
What are you going to do?
313
00:21:07,016 --> 00:21:08,302
Go home.
314
00:21:09,435 --> 00:21:12,599
- It'll be okay, Vics.
- How is it going to be okay?
315
00:21:12,688 --> 00:21:14,554
He'll be coming for us right now.
316
00:21:14,648 --> 00:21:17,982
He's not fucking Superman.
It's an eight-hour flight, for a start.
317
00:21:20,279 --> 00:21:22,441
- Come on.
- Just leave me alone.
318
00:21:22,531 --> 00:21:24,693
This is all your fault.
319
00:21:25,493 --> 00:21:27,029
That's not fair.
320
00:21:27,119 --> 00:21:29,577
He's hardly going to care about what's fair.
321
00:21:29,663 --> 00:21:31,746
I always said not there.
322
00:21:31,832 --> 00:21:34,415
Your place, hotels. That's what we agreed.
323
00:21:34,502 --> 00:21:36,585
But you just had to
do it in his bed, didn't you?
324
00:21:36,670 --> 00:21:38,582
Spray your fucking seed on the competition.
325
00:21:38,672 --> 00:21:41,961
- Oh, so it's all my fucking fault, is it?
- He's going to kill us.
326
00:21:42,051 --> 00:21:44,418
He'll need to find us to do that.
327
00:21:44,512 --> 00:21:46,799
Look, can't you see this is meant to be?
328
00:21:46,889 --> 00:21:49,256
Us together, properly.
329
00:21:49,350 --> 00:21:52,434
I'm fed up with him treating you like shit
and me like a servant.
330
00:21:52,520 --> 00:21:55,263
We both deserve a better life,
and you're going to get that.
331
00:21:55,356 --> 00:21:57,518
And how are you going to afford that?
332
00:21:57,608 --> 00:22:00,225
I transferred his money
into an off-shore account.
333
00:22:02,488 --> 00:22:04,150
You serious?
334
00:22:05,950 --> 00:22:07,191
We're rich.
335
00:22:23,759 --> 00:22:24,920
Sir.
336
00:22:29,056 --> 00:22:31,764
You know,
you're going to get a really sore throat
337
00:22:31,851 --> 00:22:33,183
if you keep shouting like that.
338
00:22:33,686 --> 00:22:37,396
It's all right because
we've got plenty of water for you.
339
00:22:38,858 --> 00:22:40,394
Don't go anywhere.
340
00:22:42,069 --> 00:22:44,652
Sorry to interrupt. Are you okay, sir?
341
00:22:44,738 --> 00:22:46,479
What? Yeah, I was married once.
342
00:22:46,574 --> 00:22:49,362
You get used to that kind of verbal abuse.
It's nothing. What is it?
343
00:22:49,451 --> 00:22:52,068
Okay. I thought you'd like to see this.
344
00:22:54,039 --> 00:22:55,655
Donovan's house.
345
00:22:58,878 --> 00:23:00,710
Well, well.
346
00:23:00,796 --> 00:23:03,038
- I wonder what he'll make of this.
- He already knows.
347
00:23:03,757 --> 00:23:06,340
The daughter called him.
I've sent you the taped conversation.
348
00:23:06,427 --> 00:23:09,090
Well, I do believe the cock
will be coming home to roost.
349
00:23:09,179 --> 00:23:10,715
Alert airport security, for what it's worth,
350
00:23:10,848 --> 00:23:13,056
- and head up a team to cover the house.
- Sir.
351
00:23:13,142 --> 00:23:14,758
- When was this?
- About an hour ago.
352
00:23:14,852 --> 00:23:17,469
Right, have them tracked.
Get me some high-quality images from that.
353
00:23:17,563 --> 00:23:18,644
Sir.
354
00:23:27,281 --> 00:23:28,863
Any sign?
355
00:23:42,087 --> 00:23:43,874
Come on, Donovan. Where are you?
356
00:23:43,964 --> 00:23:45,080
Anything?
357
00:23:45,925 --> 00:23:47,041
Not a peep, sir.
358
00:23:47,134 --> 00:23:49,672
- That's suspicious. Have a walk around.
- Sir.
359
00:24:51,156 --> 00:24:52,613
I think I hear something.
360
00:24:52,700 --> 00:24:55,317
We have to be certain Donovan is inside.
361
00:25:15,055 --> 00:25:16,717
Approaching the house.
362
00:25:19,226 --> 00:25:21,138
Living room clear.
363
00:25:32,239 --> 00:25:33,696
Someone's inside the kitchen.
364
00:25:40,622 --> 00:25:41,783
Oh!
365
00:25:51,383 --> 00:25:53,420
Wait. There's something.
366
00:25:56,388 --> 00:25:57,674
What does it mean?
367
00:26:02,436 --> 00:26:04,018
It's a broken compass.
368
00:26:04,938 --> 00:26:07,180
It means misdirection.
The fucker knew we were watching.
369
00:26:07,274 --> 00:26:09,106
He was probably there an hour before us.
370
00:26:12,780 --> 00:26:15,614
Is it ever too early for champagne?
371
00:26:16,825 --> 00:26:18,862
Your boss, he doesn't mind?
372
00:26:20,913 --> 00:26:24,452
While the cat's away, the mice will play.
373
00:26:25,250 --> 00:26:26,832
Speaking of pussy...
374
00:26:30,839 --> 00:26:33,331
What? I paid for you for the whole day.
375
00:26:33,467 --> 00:26:35,379
I didn't know I'd be working all day.
376
00:26:35,511 --> 00:26:37,298
Well, what can I tell you, Elektra?
377
00:26:37,387 --> 00:26:39,504
You're so damn horny to look at.
378
00:26:46,396 --> 00:26:47,978
Ohh!
379
00:26:57,324 --> 00:26:58,860
- Carlos.
- What?
380
00:27:03,330 --> 00:27:04,992
I checked my account this morning, Doyle.
381
00:27:05,124 --> 00:27:06,160
Nothing there.
382
00:27:06,291 --> 00:27:07,907
There was a problem.
383
00:27:08,001 --> 00:27:11,244
Mr Donovan's sorting it out.
384
00:27:11,338 --> 00:27:15,002
And now, why is his problem
all of a sudden my problem?
385
00:27:15,509 --> 00:27:17,250
Shh.
386
00:27:20,222 --> 00:27:21,338
Where is he?
387
00:27:22,516 --> 00:27:25,099
In London, I told you, sorting it out.
You'll get your fucking money.
388
00:27:25,227 --> 00:27:27,093
You bet your ass I will.
389
00:27:28,313 --> 00:27:31,681
But I have to send a message
now that Donovan has failed me.
390
00:27:33,569 --> 00:27:36,687
It's the downside of being
somebody else's henchman, Doyle.
391
00:27:36,822 --> 00:27:39,405
It's not all champagne and hooker blow jobs.
392
00:27:39,533 --> 00:27:40,944
No offence.
393
00:27:41,577 --> 00:27:44,866
Carlos. Mr Rodriguez, please.
394
00:27:45,372 --> 00:27:47,785
- Mmm-hmm?
- What do you want from me?
395
00:27:49,126 --> 00:27:50,287
How can I get in touch with him?
396
00:27:50,419 --> 00:27:52,502
He's off-radar.
397
00:27:52,588 --> 00:27:54,750
The moment anyone
knows he's back in the UK,
398
00:27:54,840 --> 00:27:56,172
he'll be back on the most wanted list.
399
00:27:56,300 --> 00:27:57,381
Oh, yes, yes.
400
00:27:57,467 --> 00:28:01,802
He did say something about this,
uh, Tango One status, right?
401
00:28:01,889 --> 00:28:03,300
He wouldn't have told you that.
402
00:28:04,725 --> 00:28:08,264
And yet, somehow I know. Weird, huh?
403
00:28:12,065 --> 00:28:15,399
So, how could you get in touch with him,
404
00:28:15,903 --> 00:28:19,567
say, if you were in a desperate situation,
like this one?
405
00:28:20,616 --> 00:28:22,073
It's impossible.
406
00:28:25,621 --> 00:28:26,702
Come on, Doyle.
407
00:28:26,830 --> 00:28:29,072
You can do better than that.
408
00:28:34,963 --> 00:28:36,170
I've got a number.
409
00:28:36,298 --> 00:28:37,755
A number.
410
00:28:39,218 --> 00:28:40,334
Now we're talking.
411
00:28:40,802 --> 00:28:42,509
Interesting.
412
00:28:42,596 --> 00:28:44,713
And I'm sure you have
a lot of addresses here as well.
413
00:28:46,725 --> 00:28:48,637
Carlos, if you just...
414
00:28:48,727 --> 00:28:51,265
- Just let me call him and sort it out.
- But wait.
415
00:28:52,105 --> 00:28:54,392
If I have your phone,
416
00:28:54,524 --> 00:28:56,265
why the hell do I need you then?
417
00:28:59,613 --> 00:29:00,694
En agua.
418
00:29:00,822 --> 00:29:03,280
No, no. Wait. Please.
419
00:29:03,408 --> 00:29:06,401
No. No. Carlos, please.
420
00:29:06,536 --> 00:29:07,822
No.
421
00:29:10,582 --> 00:29:12,039
So...
422
00:29:12,125 --> 00:29:13,741
What is it going to be? Hmm?
423
00:29:14,419 --> 00:29:15,626
Deep throat
424
00:29:16,088 --> 00:29:17,704
or deep end?
425
00:29:25,138 --> 00:29:26,800
Doyle, it's me again.
426
00:29:27,266 --> 00:29:28,552
Call me back.
427
00:29:45,784 --> 00:29:47,525
Hi.
428
00:29:47,619 --> 00:29:49,235
Hi, Dad.
429
00:29:50,330 --> 00:29:51,821
What...
430
00:29:51,957 --> 00:29:53,368
Let me speak first.
431
00:29:56,044 --> 00:29:57,205
How long have you been taking drugs?
432
00:29:58,338 --> 00:30:00,500
I... It's nothing.
433
00:30:00,632 --> 00:30:02,464
- It's just...
- How long?
434
00:30:03,218 --> 00:30:04,675
That was, like, my first time.
435
00:30:06,013 --> 00:30:07,800
Don't lie to me, Zoe.
436
00:30:10,392 --> 00:30:11,974
I found these in your room.
437
00:30:14,187 --> 00:30:15,974
And you've lost a lot of weight
since I saw you last.
438
00:30:16,064 --> 00:30:17,100
You remember when that was?
439
00:30:18,900 --> 00:30:21,142
I know I haven't been
the greatest father in the world,
440
00:30:21,278 --> 00:30:24,066
but you know why I can't be in the UK.
441
00:30:24,156 --> 00:30:27,320
And yet, you can be here
if you choose. Like now.
442
00:30:27,409 --> 00:30:30,777
To sort this mess out,
and now it seems to sort you out, too.
443
00:30:30,871 --> 00:30:32,988
- I'm fine.
- Well, you don't look it,
444
00:30:33,081 --> 00:30:34,492
and I'm going to get you clean.
445
00:30:35,459 --> 00:30:37,325
You can't just show up and do this.
446
00:30:37,419 --> 00:30:39,126
This is my life, and you left it.
447
00:30:39,212 --> 00:30:41,955
I left you here, with your mum,
448
00:30:42,049 --> 00:30:43,915
so you could finish private school.
449
00:30:45,677 --> 00:30:47,213
Oh-ho.
450
00:30:47,304 --> 00:30:48,545
Another surprise.
451
00:30:49,681 --> 00:30:51,297
Please tell me you're still at school.
452
00:30:52,476 --> 00:30:54,763
I quit last term.
453
00:30:54,895 --> 00:30:56,477
It was boring, and Mum said it didn't matter.
454
00:30:56,563 --> 00:30:58,395
Oh, did she?
455
00:30:58,482 --> 00:31:00,223
When was anyone going to tell me?
456
00:31:01,068 --> 00:31:04,436
Huh. Well, the school is still charging me.
457
00:31:04,529 --> 00:31:06,361
Biggest crooks I've ever come across.
458
00:31:06,448 --> 00:31:08,280
Hey, clean and dry.
459
00:31:08,408 --> 00:31:09,865
Vodka.
460
00:31:17,667 --> 00:31:18,783
Where's Mum?
461
00:31:19,586 --> 00:31:21,248
She did a runner.
462
00:31:22,714 --> 00:31:25,127
I don't suppose
she mentioned anything to you?
463
00:31:25,258 --> 00:31:27,716
It wasn't that kind of goodbye
when I saw her last.
464
00:31:29,304 --> 00:31:32,342
What are you going to do?
Hunt them down and fuck him up?
465
00:31:32,474 --> 00:31:33,510
If he's lucky.
466
00:31:34,142 --> 00:31:36,600
And don't swear. You know I don't like it.
467
00:31:45,445 --> 00:31:48,313
Hey!
468
00:31:49,658 --> 00:31:52,822
Fuck me. You look younger, Mr D.
469
00:31:52,953 --> 00:31:55,787
Fuck me. You look older, Zoe.
470
00:31:55,872 --> 00:31:57,864
I am older since you last saw me.
471
00:31:57,958 --> 00:31:59,824
Aye, not that fucking old, eh?
472
00:31:59,918 --> 00:32:02,877
No wonder he wants me
to make you go cold turkey.
473
00:32:03,004 --> 00:32:05,997
Wait. What? You're getting one of your old
gangster friends to take care of me?
474
00:32:06,133 --> 00:32:09,672
- Good parenting, Dad.
- Zoe, it's just for today.
475
00:32:10,971 --> 00:32:13,088
I've got some serious business
I need to put to rest,
476
00:32:13,181 --> 00:32:14,717
then you become my priority.
477
00:32:14,850 --> 00:32:18,264
Once again,
I'm way down the list of priorities.
478
00:32:19,604 --> 00:32:20,594
Zoe.
479
00:32:23,316 --> 00:32:26,605
I don't think you're paying me enough.
This is going to be horrors.
480
00:32:26,736 --> 00:32:27,977
I appreciate it.
481
00:32:29,239 --> 00:32:31,481
Take her to the lockup in the countryside.
482
00:32:32,492 --> 00:32:34,404
And don't take any of her attitude.
483
00:32:35,579 --> 00:32:39,118
Are you okay, Mr D? It sounds like
you've got a lot on your hands.
484
00:32:39,207 --> 00:32:40,573
The less you know, the better.
485
00:32:40,709 --> 00:32:42,416
- You take care.
- Aye.
486
00:32:54,473 --> 00:32:55,554
It's good to see you.
487
00:32:57,184 --> 00:32:59,471
Only because you're billing me for your time.
488
00:32:59,561 --> 00:33:00,677
Ah.
489
00:33:03,815 --> 00:33:06,148
How much do you know?
490
00:33:06,234 --> 00:33:07,816
Nothing.
491
00:33:11,740 --> 00:33:13,026
Everything.
492
00:33:14,868 --> 00:33:18,407
But I can tell you that there is a Mr Big,
493
00:33:18,497 --> 00:33:19,783
from South America,
494
00:33:20,248 --> 00:33:23,366
who is coming here for you, in London.
495
00:33:26,671 --> 00:33:28,537
- You know this for sure?
- Of course.
496
00:33:29,549 --> 00:33:33,008
In this line of business, I need to be sure.
497
00:33:37,933 --> 00:33:39,674
My wife and accountant.
498
00:33:41,102 --> 00:33:42,968
I know.
499
00:33:43,063 --> 00:33:44,850
I mean,
500
00:33:44,940 --> 00:33:47,683
who would want to lose their wife to, uh...
501
00:33:47,776 --> 00:33:50,359
Well, to an accountant?
502
00:33:58,537 --> 00:34:00,028
They'll know I'm looking for them,
503
00:34:00,121 --> 00:34:02,704
so I need them found fast.
504
00:34:04,251 --> 00:34:07,415
Do you never want to see them again
orjust have conversation?
505
00:34:07,546 --> 00:34:10,038
- Both.
- In which order?
506
00:34:17,889 --> 00:34:20,802
Are you sure? Regarding your wife.
507
00:34:21,977 --> 00:34:23,934
The police will suspect.
508
00:34:24,062 --> 00:34:26,930
It will be something else they can
get you on. You do realise that.
509
00:34:28,275 --> 00:34:29,482
I don't care.
510
00:34:31,528 --> 00:34:35,112
I can make it painful, or I can
make it quick. You decide.
511
00:34:35,198 --> 00:34:36,689
No.
512
00:34:36,783 --> 00:34:38,524
I know how I want it done.
513
00:34:46,543 --> 00:34:49,001
There he is. Got your message.
514
00:34:49,087 --> 00:34:52,205
- This is?
- Jamie Fullerton.
515
00:34:52,340 --> 00:34:54,127
Finger-on-the-pulse kind of chap.
516
00:34:55,427 --> 00:34:57,635
He knows all the quick buyers
in the business.
517
00:34:58,888 --> 00:35:02,381
Maury, I asked you to shift these paintings.
518
00:35:02,475 --> 00:35:05,684
Please don't tell me you've been
broadcasting I need quick buyers.
519
00:35:05,770 --> 00:35:07,352
No, no, no. Listen, listen.
520
00:35:07,439 --> 00:35:10,398
The market isn't the same
as when you bought them.
521
00:35:10,483 --> 00:35:13,396
Don't tell me I'll lose money on them.
"Solid gold", you told me.
522
00:35:13,486 --> 00:35:15,273
They're holding their value.
523
00:35:15,864 --> 00:35:17,571
It's the speed you wanna sell 'em.
524
00:35:17,699 --> 00:35:18,815
He's your man.
525
00:35:20,619 --> 00:35:23,282
I take it
you want these sold super pronto?
526
00:35:26,499 --> 00:35:27,910
Why do you say that?
527
00:35:28,793 --> 00:35:30,204
That's why people come to me.
528
00:35:30,295 --> 00:35:33,003
Fast sale, quick cash. Expeditious.
529
00:35:33,089 --> 00:35:35,581
- And you can guarantee that?
- Depends on what's for sale.
530
00:35:35,717 --> 00:35:37,674
But what you've got here is good.
531
00:35:38,011 --> 00:35:39,843
Very, very good.
532
00:35:40,472 --> 00:35:42,054
It's a shame, really.
533
00:35:42,182 --> 00:35:44,048
If you held out more,
you could strike a bargain.
534
00:35:44,142 --> 00:35:47,010
And if I did just want to cash in...
535
00:35:48,355 --> 00:35:50,142
How much do you think these could make?
536
00:35:50,273 --> 00:35:53,437
Ah, Jamie's got buyers in the city.
537
00:35:53,526 --> 00:35:55,142
Clients with money to burn.
538
00:35:55,236 --> 00:35:58,320
But, listen, I can take
those van Dyck sketches off you now.
539
00:36:00,200 --> 00:36:01,361
What would you like for 'em?
540
00:36:01,826 --> 00:36:03,738
Well, you tell me. I bought them off you.
541
00:36:03,828 --> 00:36:05,114
One hundred and fifty.
542
00:36:05,205 --> 00:36:06,412
Two hundred.
543
00:36:06,498 --> 00:36:08,911
The Rembrandt there is gold dust.
544
00:36:09,042 --> 00:36:11,284
I'll have no problem shifting that on.
545
00:36:11,378 --> 00:36:14,621
I'm amazed these aren't in a safe somewhere.
You should be careful.
546
00:36:16,007 --> 00:36:19,500
Mr Donovan has a certain reputation.
547
00:36:19,636 --> 00:36:21,502
Only a fool would steal from him.
548
00:36:22,055 --> 00:36:25,514
I need the money in banker's draughts
made out to this name.
549
00:36:27,727 --> 00:36:29,764
- Carl...
- Only you need to know the name.
550
00:36:29,854 --> 00:36:31,937
Let's keep Maury out of this.
551
00:36:32,023 --> 00:36:33,389
Thank you, old boy.
552
00:36:33,483 --> 00:36:35,224
Right, now you have the name.
553
00:36:36,444 --> 00:36:38,652
You have the paintings.
Now just get me the money.
554
00:36:38,738 --> 00:36:40,650
Oh, and one more thing.
555
00:36:40,782 --> 00:36:43,775
I'm in an unforgiving frame of mind
at the moment.
556
00:36:44,786 --> 00:36:46,152
Don't try to cheat me.
557
00:37:07,642 --> 00:37:09,429
Go on, you fucker, you!
558
00:37:11,604 --> 00:37:12,515
Jesus!
559
00:37:13,398 --> 00:37:14,514
Gun, Zoe!
560
00:37:21,573 --> 00:37:23,860
Ray? Ray, are you okay?
561
00:37:40,550 --> 00:37:43,668
Yeah, yeah, it's Donovan. He's home.
562
00:37:43,762 --> 00:37:44,969
Donovan.
563
00:38:14,375 --> 00:38:15,786
Daddy?
564
00:38:17,086 --> 00:38:18,668
They want to talk to you.
565
00:38:19,380 --> 00:38:21,497
- Are you there?
- Zoe?
566
00:38:23,676 --> 00:38:25,338
So, where's my money?
567
00:38:25,970 --> 00:38:27,677
It's temporarily unavailable.
568
00:38:28,765 --> 00:38:30,006
Wrong answer.
569
00:38:34,437 --> 00:38:36,224
Amigo, let me explain the situation.
570
00:38:38,900 --> 00:38:40,516
I'm very tired.
571
00:38:40,610 --> 00:38:43,318
Very jet-lagged. My feet are cold.
572
00:38:44,531 --> 00:38:47,524
And I have come from a fucking long way
to collect my debt.
573
00:38:47,867 --> 00:38:49,449
So what do we do?
574
00:38:53,873 --> 00:38:57,241
Donovan, you never told me
that your daughter was so cute.
575
00:38:59,087 --> 00:39:01,204
- You dare touch her...
- And you'll do what exactly? Huh?
576
00:39:02,215 --> 00:39:03,331
Let her go.
577
00:39:04,050 --> 00:39:05,461
But not Ray, right?
578
00:39:05,552 --> 00:39:07,384
Poor old Ray, huh?
579
00:39:07,470 --> 00:39:09,257
He doesn't mean as much to you.
580
00:39:09,389 --> 00:39:10,630
Like Doyle.
581
00:39:12,183 --> 00:39:13,469
Your money's coming.
582
00:39:13,601 --> 00:39:14,591
Hmm.
583
00:39:15,895 --> 00:39:19,764
I'm pretty sure the only thing
that will be coming tonight
584
00:39:19,899 --> 00:39:21,765
will be me.
585
00:39:22,527 --> 00:39:24,940
You're a smart man, Carlos.
586
00:39:25,071 --> 00:39:26,812
You kill us, you'll never see your money.
587
00:39:26,948 --> 00:39:30,441
I like to think of myself as a smart man.
Mmm-hmm.
588
00:39:30,535 --> 00:39:33,869
And as a smart man, I know for a fact
589
00:39:35,373 --> 00:39:39,242
that I just have to keep your ass alive
in order to get my money.
590
00:39:40,545 --> 00:39:42,411
Have you heard of the Colombian necktie?
591
00:39:43,131 --> 00:39:45,748
I'm sure you have.
You're a very well-travelled man.
592
00:39:48,553 --> 00:39:51,341
But have you seen it...
593
00:39:51,431 --> 00:39:53,889
What's the word? Uh, per... "Performed"?
594
00:39:54,017 --> 00:39:56,475
Is that a word? "Performed"?
Have you seen it performed?
595
00:39:56,603 --> 00:39:58,469
Um, see it "executed".
596
00:39:58,563 --> 00:40:00,179
- Oh, that's good. That's better.
- Mmm-hmm.
597
00:40:00,773 --> 00:40:03,186
You'll get your money. I swear.
598
00:40:03,318 --> 00:40:05,651
- Don't do this.
- Of course you will get me my money.
599
00:40:06,529 --> 00:40:09,021
I was ripped off by my accountant.
600
00:40:09,115 --> 00:40:11,072
He's taken everything. Done a runner.
601
00:40:11,200 --> 00:40:15,194
All I can hear right now is,
"I am in a deep shit".
602
00:40:15,330 --> 00:40:18,448
I can get you $1 million in cash, now.
603
00:40:18,541 --> 00:40:20,783
I have someone selling my art collection,
604
00:40:20,877 --> 00:40:25,121
and that will bring in around $3 million
tomorrow night.
605
00:40:29,052 --> 00:40:31,009
That's not even half of what you owe me.
606
00:40:31,095 --> 00:40:33,929
But the gear hasn't arrived yet.
I've not ripped you off.
607
00:40:34,057 --> 00:40:35,593
Listen, okay. Sorry about that.
608
00:40:35,683 --> 00:40:38,847
I think we can deal with this
in a better fashion, okay?
609
00:40:38,978 --> 00:40:43,188
As a sign of goodwill,
I am willing to accept this.
610
00:40:43,274 --> 00:40:46,858
You bring me almost half of the money
you owe me tomorrow,
611
00:40:47,362 --> 00:40:48,648
and in exchange,
612
00:40:48,780 --> 00:40:52,615
I will give you
almost half of your friend today.
613
00:40:52,742 --> 00:40:55,075
- What do you think? Huh?
- Zoe. Zoe, look at me.
614
00:40:55,203 --> 00:40:56,489
Look at me. Don't look. Look at me!
615
00:41:11,636 --> 00:41:13,002
Oh, come on, Donovan.
616
00:41:14,347 --> 00:41:16,634
You know he was dead
the minute you call him.
617
00:41:17,684 --> 00:41:20,301
So what do we do
to keep your daughter alive?
618
00:41:24,857 --> 00:41:26,348
He was such a lovely man.
619
00:41:27,193 --> 00:41:28,354
He was.
620
00:41:29,278 --> 00:41:31,361
So, tell me about these customers of yours.
621
00:41:32,699 --> 00:41:34,907
Do they pay you
the minute they get the merchandise?
622
00:41:37,036 --> 00:41:39,028
- They do, sure.
- The $12 million?
623
00:41:41,040 --> 00:41:42,247
Fourteen.
624
00:41:43,459 --> 00:41:44,620
Whoa.
625
00:41:44,711 --> 00:41:47,124
Four... $14 million?
626
00:41:47,213 --> 00:41:51,332
That's a fucking great deal,
you sneaky little bastard.
627
00:41:51,467 --> 00:41:53,834
And are they aware
of your financial struggles?
628
00:41:54,429 --> 00:41:57,513
Listen, just let her go,
and we'll sort this out.
629
00:41:57,598 --> 00:41:58,884
Oh, boy.
630
00:42:00,018 --> 00:42:02,351
Oh, you really are in a
deep shit, aren't you?
631
00:42:03,646 --> 00:42:06,389
Because if I don't kill you, they will.
632
00:42:06,482 --> 00:42:07,848
But if they kill you,
633
00:42:09,402 --> 00:42:10,609
I lose everything.
634
00:42:10,737 --> 00:42:13,104
When the gear arrives,
635
00:42:13,197 --> 00:42:15,359
they'll pay me the $14 million.
636
00:42:15,450 --> 00:42:18,659
Plus the cash and the paintings.
637
00:42:18,745 --> 00:42:20,361
That's over $18 million.
638
00:42:20,496 --> 00:42:22,237
Just let her go.
639
00:42:23,249 --> 00:42:26,208
So why do I need you in the equation exactly?
640
00:42:26,294 --> 00:42:27,660
Because it's my deal.
641
00:42:27,754 --> 00:42:29,996
This is my... They're my clients.
642
00:42:30,089 --> 00:42:31,500
For the moment, yes.
643
00:42:31,632 --> 00:42:33,544
Well, that's... Of course it is
644
00:42:33,634 --> 00:42:36,672
if you can get yourself
out of this mess you are into.
645
00:42:38,806 --> 00:42:41,844
Carlos. Don't take her.
646
00:42:43,019 --> 00:42:44,351
Enjoy nature.
647
00:43:11,130 --> 00:43:13,588
I really need to move out of this hotel.
648
00:43:13,716 --> 00:43:14,832
Look...
649
00:43:16,511 --> 00:43:19,470
I said I'd let you know where to meet.
What are you doing here?
650
00:43:19,597 --> 00:43:23,682
Pretty much the answer to any question
you ask me is Carlos Rodriguez.
651
00:43:23,810 --> 00:43:25,802
I warned you not to mention his name.
652
00:43:30,858 --> 00:43:33,191
You're frisking me for a gun?
653
00:43:33,277 --> 00:43:34,688
You really don't know me.
654
00:43:35,655 --> 00:43:37,567
When we first met,
655
00:43:37,657 --> 00:43:40,274
I was kind of offended
that you never seemed to trust me.
656
00:43:41,077 --> 00:43:43,785
All that cloak-and-dagger stuff.
657
00:43:43,913 --> 00:43:47,077
Oh, Ricky, Ricky, Ricky.
You know this business.
658
00:43:47,166 --> 00:43:48,873
You can't be too cautious.
659
00:43:49,001 --> 00:43:50,458
And that's what I learnt from you.
660
00:43:50,586 --> 00:43:55,251
Look, don't take this the wrong way,
but can we continue this tomorrow?
661
00:44:00,221 --> 00:44:02,008
Okay.
662
00:44:02,098 --> 00:44:04,260
He wants to meet you face-to-face.
663
00:44:04,642 --> 00:44:05,849
Who's running this import?
664
00:44:05,935 --> 00:44:07,801
- You or Rodriguez?
- I am.
665
00:44:07,895 --> 00:44:09,761
Seems like he is.
666
00:44:09,856 --> 00:44:11,097
I'm confused.
667
00:44:11,190 --> 00:44:12,931
I don't like being confused.
668
00:44:13,067 --> 00:44:15,480
The shipment is good and on its way.
669
00:44:15,611 --> 00:44:18,103
Nothing has changed for you.
670
00:44:18,197 --> 00:44:20,484
The money hasn't changed.
The product hasn't changed.
671
00:44:20,575 --> 00:44:22,282
The timings haven't changed.
672
00:44:23,452 --> 00:44:25,284
You're still a man of your word?
673
00:44:25,371 --> 00:44:26,907
I am.
674
00:44:26,998 --> 00:44:30,366
I should trust you more than Señor Rodriguez?
675
00:44:30,459 --> 00:44:31,540
Always.
676
00:44:36,048 --> 00:44:37,038
When do I get to meet him?
677
00:44:38,634 --> 00:44:40,170
Tomorrow.
678
00:44:40,303 --> 00:44:42,590
Can I go to bed now?
679
00:44:46,392 --> 00:44:48,679
And whatever you might think is happening,
680
00:44:49,729 --> 00:44:51,971
don't trust him.
681
00:44:52,064 --> 00:44:53,646
And don't cut me out of the deal.
682
00:44:55,484 --> 00:44:57,726
I said
I wanted to meet with your buyer.
683
00:44:59,447 --> 00:45:00,904
Not you.
684
00:45:01,282 --> 00:45:02,898
You know what they say,
685
00:45:02,992 --> 00:45:05,405
"Too many crooks spoil the broth."
686
00:45:07,413 --> 00:45:08,699
"Cooks".
687
00:45:09,749 --> 00:45:12,617
No, I think I was right.
688
00:45:18,007 --> 00:45:19,964
He wanted to make sure it was safe.
689
00:45:20,092 --> 00:45:22,175
He has no reason to fear me.
690
00:45:22,303 --> 00:45:25,512
I'm actually gonna make sure
that he knows and understands
691
00:45:25,598 --> 00:45:27,385
that I want our business to work fine.
692
00:45:27,475 --> 00:45:30,183
I recommend that you keep me
part of this deal, Carlos.
693
00:45:30,269 --> 00:45:31,259
Dad?
694
00:45:34,190 --> 00:45:36,273
Listen, I offer you a friendly reminder
695
00:45:36,359 --> 00:45:39,568
that you have about 24 hours
696
00:45:39,695 --> 00:45:41,857
to get me back my money.
697
00:45:42,698 --> 00:45:45,486
And she offers a not-so-friendly reminder
698
00:45:45,618 --> 00:45:47,951
- of what is at stake.
- Carlos.
699
00:45:48,287 --> 00:45:50,529
I'll let you know where to drop the money.
700
00:45:50,623 --> 00:45:53,741
Oh, and, by the way,
bring your art dealer, will you?
701
00:45:53,834 --> 00:45:55,416
I just want to thank him personally.
702
00:45:57,630 --> 00:45:59,121
What the fuck's going on?
703
00:46:00,508 --> 00:46:02,090
So you must be Ricky Jordan?
704
00:46:04,095 --> 00:46:05,802
You must be in charge.
705
00:46:05,888 --> 00:46:07,925
See, Donovan?
706
00:46:08,015 --> 00:46:10,177
He knows what this is about.
707
00:46:11,352 --> 00:46:13,059
Very nice meeting you.
708
00:46:20,695 --> 00:46:21,936
Donovan's back.
709
00:46:22,071 --> 00:46:23,607
And he's dealing here in London.
710
00:46:24,824 --> 00:46:26,565
Has he gone insane? Why?
711
00:46:27,326 --> 00:46:29,568
Domestic problems. Running low on cash.
712
00:46:30,162 --> 00:46:32,119
He's running around,
talking to anyone who'll listen.
713
00:46:32,248 --> 00:46:34,535
Christ. How do you know this?
714
00:46:36,002 --> 00:46:37,118
Oh!
715
00:46:37,211 --> 00:46:39,999
You spooks do love
your cloak-and-dagger shit, don't you?
716
00:46:40,548 --> 00:46:41,709
It's Donovan.
717
00:46:44,385 --> 00:46:46,843
- How concrete's the intel?
- Good.
718
00:46:48,347 --> 00:46:50,634
Excellent. Just as we planned.
719
00:46:52,518 --> 00:46:55,727
You mean... The sleepers?
720
00:47:02,153 --> 00:47:03,860
Didn't I tell you
everything would be okay?
721
00:47:03,946 --> 00:47:05,187
Don't be an idiot.
722
00:47:05,323 --> 00:47:06,985
What? This is what you wanted, isn't it?
723
00:47:07,116 --> 00:47:09,278
Yeah. But you know my husband.
724
00:47:09,410 --> 00:47:11,276
We're home free.
725
00:47:11,787 --> 00:47:13,278
Trust me.
726
00:47:16,834 --> 00:47:18,951
Thank you for the payment.
727
00:47:19,086 --> 00:47:22,045
What do you think?
Do you like my new establishment?
728
00:47:24,592 --> 00:47:25,833
No.
729
00:47:25,968 --> 00:47:27,800
You know, I have this thing.
730
00:47:27,887 --> 00:47:30,550
Every time I travel, I have to buy something.
731
00:47:30,639 --> 00:47:32,096
So I bought this place.
732
00:47:32,224 --> 00:47:35,433
A very good price
for a high-profile customer base,
733
00:47:35,853 --> 00:47:37,094
with all the girls thrown in.
734
00:47:37,229 --> 00:47:39,391
I mean, some of them
are at the end of their shelf life, but...
735
00:47:39,482 --> 00:47:40,518
Can we get on with this?
736
00:47:40,649 --> 00:47:43,733
Tick-tock, tick-tock, tick-tock. Sure.
737
00:47:45,529 --> 00:47:47,737
I'm sure you would like to know
that I struck a deal with Jordan.
738
00:47:48,240 --> 00:47:50,732
So along with this,
your debt will almost be clear.
739
00:47:50,868 --> 00:47:52,109
Where's my daughter?
740
00:47:52,244 --> 00:47:53,906
Oh, she's fine.
741
00:47:53,996 --> 00:47:56,113
Untouched. For the moment.
742
00:47:57,416 --> 00:48:00,033
Ah. Would you like to talk to her?
743
00:48:00,169 --> 00:48:01,660
What do you think?
744
00:48:11,931 --> 00:48:14,093
So you must be the guy selling the paintings.
745
00:48:23,859 --> 00:48:25,395
My daughter's here?
746
00:48:25,486 --> 00:48:26,772
Fuck off!
747
00:48:27,655 --> 00:48:28,566
Zoe, it's me.
748
00:48:30,741 --> 00:48:32,482
Oh, my God. Have you come to get me out?
749
00:48:32,618 --> 00:48:35,577
- It's horrible here.
- I'm doing everything I can.
750
00:48:35,704 --> 00:48:36,990
Except kick the door down.
751
00:48:37,832 --> 00:48:42,076
Zoe, I literally have a gun to my head.
752
00:48:42,962 --> 00:48:44,203
I'm going to get you out.
753
00:48:46,465 --> 00:48:48,377
Are you okay? Have they touched you?
754
00:48:48,467 --> 00:48:49,958
No.
755
00:48:50,052 --> 00:48:53,671
But they inject the girls with drugs,
and I hear all kinds of sounds.
756
00:48:53,764 --> 00:48:55,471
It's... It's a nightmare.
757
00:48:55,558 --> 00:48:56,969
I know, Zoe. I know.
758
00:48:57,935 --> 00:49:01,724
Dad, do you trust him, that man?
759
00:49:02,523 --> 00:49:03,684
Dad? Dad.
760
00:49:03,774 --> 00:49:04,890
Dad!
761
00:49:04,984 --> 00:49:06,646
Dad!
762
00:49:06,735 --> 00:49:07,896
Dad!
763
00:49:08,028 --> 00:49:10,395
I'm so happy we got
to an agreement, man.
764
00:49:10,489 --> 00:49:11,980
Me, too.
765
00:49:12,074 --> 00:49:14,612
Well, Donovan, come on. Join us.
766
00:49:14,743 --> 00:49:17,326
See, everything was fine. No need to worry.
767
00:49:17,413 --> 00:49:18,699
She's still a virgin.
768
00:49:20,291 --> 00:49:22,749
Oh, what?
Why are you giving me that look for?
769
00:49:22,835 --> 00:49:24,827
Did you see the look he just gave me?
770
00:49:24,962 --> 00:49:27,830
I mean, I would certainly expect
a little more gratitude from your part.
771
00:49:27,965 --> 00:49:30,378
I'm just helping your little daughter
to stay off drugs,
772
00:49:30,885 --> 00:49:33,719
which is ironic, considering where she is.
773
00:49:33,804 --> 00:49:35,340
Perhaps I should go.
774
00:49:35,431 --> 00:49:38,344
- You know how these girls are.
- It's funny.
775
00:49:40,686 --> 00:49:42,348
They can never get enough.
776
00:49:43,355 --> 00:49:46,814
Should you not pay me
the money you owe me,
777
00:49:46,901 --> 00:49:49,644
I might give her a little something
to ease her pain.
778
00:49:52,239 --> 00:49:54,856
Perhaps even one of your products.
779
00:50:04,835 --> 00:50:07,327
I've got a few more clients to meet.
780
00:50:07,463 --> 00:50:09,580
- Don't worry.
- I'm coming with you.
781
00:50:09,715 --> 00:50:11,331
Really, there's no need.
782
00:50:15,346 --> 00:50:18,930
Look, a lot's relying
on you doing yourjob fast.
783
00:50:19,016 --> 00:50:22,885
At the top is getting my daughter back alive.
I'm coming with you.
784
00:50:28,108 --> 00:50:29,974
Fifteen years since I was here last.
785
00:50:30,069 --> 00:50:31,731
Recognise it still?
786
00:50:31,820 --> 00:50:33,231
Must have changed a bit though, eh?
787
00:50:33,322 --> 00:50:35,154
Actually, no.
788
00:50:35,241 --> 00:50:36,857
The girls are a little younger though.
789
00:50:36,951 --> 00:50:38,408
D.D.
790
00:50:39,328 --> 00:50:40,694
Good God.
791
00:50:40,788 --> 00:50:42,404
Terry James, good to see you.
792
00:50:44,083 --> 00:50:47,201
I heard you'd moved abroad. How are you?
793
00:50:47,336 --> 00:50:48,577
I can't complain.
794
00:50:49,004 --> 00:50:50,791
I'm just here for a little business.
795
00:50:50,881 --> 00:50:52,668
Business, eh?
796
00:50:52,758 --> 00:50:53,919
Same old?
797
00:50:54,051 --> 00:50:56,043
A little more international.
798
00:50:56,178 --> 00:50:59,137
But nothing happening in here. Right?
799
00:50:59,723 --> 00:51:02,056
Just to make it crystal.
800
00:51:02,142 --> 00:51:04,429
I wouldn't dream of it. Seriously.
801
00:51:05,521 --> 00:51:07,979
This is just a social visit.
802
00:51:09,316 --> 00:51:10,648
It's good to see you.
803
00:51:10,734 --> 00:51:11,975
And you.
804
00:51:12,111 --> 00:51:13,773
Hello, Mr James. I'm Jamie Fullerton.
805
00:51:13,904 --> 00:51:15,020
I know who you are.
806
00:51:17,157 --> 00:51:19,240
- You know Terry James?
- Maybe.
807
00:51:20,411 --> 00:51:22,994
But do we ever really know someone, Jamie?
808
00:51:24,331 --> 00:51:25,867
You want to leave.
809
00:51:25,958 --> 00:51:27,915
It's just that drunk city boys come in here,
810
00:51:28,002 --> 00:51:31,586
- and I'll be able to sell the paintings quickly.
- Jamie!
811
00:51:31,672 --> 00:51:32,913
- Mimes!
- Hey.
812
00:51:33,007 --> 00:51:35,124
- Hi, gorgeous. How are you?
- I'm good.
813
00:51:35,217 --> 00:51:36,958
Mimi. Louise.
814
00:51:37,094 --> 00:51:38,960
Hi. I'm Suzie.
815
00:51:39,096 --> 00:51:40,712
Mmm. You are.
816
00:51:41,515 --> 00:51:44,474
Uh, Jamie, I am actually here.
817
00:51:46,979 --> 00:51:48,186
I'm Louise.
818
00:51:48,314 --> 00:51:49,725
I deduced that.
819
00:51:50,733 --> 00:51:52,224
Pleased to meet you.
820
00:51:52,568 --> 00:51:54,480
Okay. And you are?
821
00:51:54,612 --> 00:51:57,150
Probably best if you don't know.
822
00:51:57,531 --> 00:51:59,397
I'm sorry. I didn't mean it that way.
823
00:51:59,491 --> 00:52:03,405
How did this club get Mr Donovan
to grace its presence?
824
00:52:05,956 --> 00:52:08,744
You chose to ignore my advice.
825
00:52:08,834 --> 00:52:10,575
Rodriguez?
826
00:52:10,669 --> 00:52:14,788
You know how it is.
Time is money. Money is happiness.
827
00:52:15,215 --> 00:52:16,751
You remind me of someone
who broke my heart.
828
00:52:16,884 --> 00:52:19,592
Really? Silly cow.
829
00:52:19,678 --> 00:52:21,670
Yeah. You're right.
830
00:52:21,764 --> 00:52:22,800
- She was...
- Ricky.
831
00:52:26,518 --> 00:52:28,510
It's all gonna be sweet. I can work with him.
832
00:52:29,521 --> 00:52:31,478
The consignment arrives
in Felixstowe this evening.
833
00:52:32,191 --> 00:52:33,307
It's cushty.
834
00:52:36,362 --> 00:52:39,400
So, darling, tell me about you.
835
00:52:39,490 --> 00:52:41,356
Oh, I'm just a hard-working girl.
836
00:52:42,034 --> 00:52:44,526
Someone who enjoys making things happen.
837
00:52:44,662 --> 00:52:47,120
Nice. Real interesting.
838
00:52:47,456 --> 00:52:49,322
Anyone else want to make things happen?
839
00:52:51,585 --> 00:52:54,328
You ladies all right
following me into the gents?
840
00:52:54,880 --> 00:52:58,715
Something about a woman
bent over in front of me just gets me going.
841
00:53:05,474 --> 00:53:06,931
Careful what you say.
842
00:53:07,017 --> 00:53:09,509
Relax. They're just hookers.
843
00:53:09,645 --> 00:53:11,557
I'm talking about him.
844
00:53:12,356 --> 00:53:13,688
I thought he was your mate.
845
00:53:13,816 --> 00:53:15,978
He's just selling paintings
for me, that's all.
846
00:53:16,819 --> 00:53:19,903
So tell me about this Rodriguez.
847
00:53:20,364 --> 00:53:22,026
Why would an art dealer
be interested?
848
00:53:22,116 --> 00:53:24,108
He's an interesting guy.
849
00:53:24,243 --> 00:53:25,609
Me and him are in business together.
850
00:53:25,703 --> 00:53:27,365
I'm into all kinds of different things.
851
00:53:27,496 --> 00:53:28,782
Me, too.
852
00:53:31,834 --> 00:53:33,746
Well, stick to art, mate.
853
00:53:34,545 --> 00:53:37,413
Everyone has a place in this world,
854
00:53:37,506 --> 00:53:39,247
and they should stick to it.
855
00:53:39,675 --> 00:53:41,337
Henry, you're drunk,
856
00:53:41,427 --> 00:53:43,339
and I know what you want
when you're like this.
857
00:53:43,429 --> 00:53:46,763
I know I get a bit rough.
You'll get what you want.
858
00:53:48,642 --> 00:53:51,134
- Fuck you!
- That's what I'm talking about.
859
00:53:51,228 --> 00:53:53,060
- Is everything okay?
- I can handle it.
860
00:53:53,439 --> 00:53:55,931
She can handle everything,
if you've got the money.
861
00:53:56,442 --> 00:53:58,934
You got the money?
You don't look rich enough to be in here.
862
00:53:59,445 --> 00:54:00,902
Come on, bitch.
863
00:54:00,988 --> 00:54:02,900
Let's see if I can break you
this time.
864
00:54:10,205 --> 00:54:13,448
You promised me nothing would happen.
865
00:54:13,542 --> 00:54:15,534
Now, you used to be a man of your word.
866
00:54:15,627 --> 00:54:17,869
- We're leaving.
- Good to see you again.
867
00:54:17,963 --> 00:54:19,704
You, too.
868
00:54:19,798 --> 00:54:22,131
And let's make this the last time.
869
00:54:26,513 --> 00:54:29,381
Hooking up with Louise. Sensible man.
870
00:54:29,475 --> 00:54:31,842
You take care of him, okay?
871
00:54:31,977 --> 00:54:35,141
- Jordan's a nice bloke. Speaks our language.
- What language is that?
872
00:54:35,522 --> 00:54:37,730
Can you make sure I get outside safe, please?
873
00:54:37,816 --> 00:54:40,024
- Okay.
- Nothing...
874
00:54:40,110 --> 00:54:41,271
Nothing meant by it.
875
00:54:41,361 --> 00:54:43,944
You're meant to be selling my paintings fast.
876
00:54:44,072 --> 00:54:45,108
That's it.
877
00:54:48,160 --> 00:54:50,698
Alex, let's talk Rembrandts.
878
00:54:58,545 --> 00:55:00,161
Cheers. Thank you.
879
00:55:06,804 --> 00:55:07,840
Hi.
880
00:55:08,889 --> 00:55:11,506
No, I can't tonight.
881
00:55:11,600 --> 00:55:12,716
Sure.
882
00:55:16,980 --> 00:55:18,016
Your boyfriend?
883
00:55:20,400 --> 00:55:24,110
Oh, come on. You know what I do by now.
884
00:55:24,196 --> 00:55:25,937
What you do is of no concern to me.
885
00:55:28,283 --> 00:55:31,276
I only do it part-time,
if that makes it okay.
886
00:55:31,370 --> 00:55:32,986
I won't bore you with my story.
887
00:55:35,666 --> 00:55:38,204
I brought you back here
'cause you seem like a nice guy.
888
00:55:41,505 --> 00:55:43,371
You stepped in. Us girls like that.
889
00:55:43,507 --> 00:55:45,544
No one deserves to be talked to like that.
890
00:55:47,052 --> 00:55:48,293
Whatever they do.
891
00:55:48,720 --> 00:55:50,552
I'm used to it.
892
00:55:50,639 --> 00:55:53,427
Men treating me like shit.
893
00:55:53,517 --> 00:55:55,008
From my dad onwards.
894
00:55:55,602 --> 00:55:57,218
I'm sorry to hear that.
895
00:55:57,729 --> 00:55:59,015
Don't be.
896
00:55:59,106 --> 00:56:00,972
He was an asshole.
I got out as soon as I could.
897
00:56:01,567 --> 00:56:05,561
Fifteen. Nothing in my back pocket,
midnight train to King's Cross.
898
00:56:07,239 --> 00:56:08,229
Guess what happened next.
899
00:56:09,825 --> 00:56:10,986
I can imagine.
900
00:56:12,411 --> 00:56:13,572
Young girls.
901
00:56:14,746 --> 00:56:15,953
It's tough.
902
00:56:22,212 --> 00:56:23,544
Sorry. I didn't mean to...
903
00:56:23,630 --> 00:56:25,337
No. It's okay.
904
00:56:25,465 --> 00:56:27,297
I want to hear your story.
905
00:56:27,384 --> 00:56:31,253
It's one that's been told 1,000 times before,
906
00:56:31,346 --> 00:56:32,757
and you look like you're hurting.
907
00:56:33,599 --> 00:56:35,682
- Talk to me.
- It's nothing.
908
00:56:38,604 --> 00:56:41,017
It's just some business
I need to sort out, that's all.
909
00:56:41,106 --> 00:56:42,267
You have a daughter, is that it?
910
00:56:50,449 --> 00:56:52,406
You know, Louise...
911
00:56:53,118 --> 00:56:54,404
I really should go.
912
00:56:55,370 --> 00:56:56,406
You should talk.
913
00:56:58,874 --> 00:56:59,910
I'd rather not.
914
00:57:01,209 --> 00:57:02,199
And that's the problem.
915
00:57:04,546 --> 00:57:07,209
Sometimes you've got to let stuff out
to move on.
916
00:57:09,885 --> 00:57:11,251
You have an honest face.
917
00:57:12,596 --> 00:57:15,088
That's not what I normally get told.
918
00:57:20,896 --> 00:57:25,266
My wife ran off with my business partner,
919
00:57:27,444 --> 00:57:29,401
taking most of my money.
920
00:57:30,864 --> 00:57:34,278
And I then discovered
that my daughter had dropped out of school,
921
00:57:36,286 --> 00:57:38,528
started using class-A drugs,
922
00:57:40,499 --> 00:57:42,365
which I supply
923
00:57:44,711 --> 00:57:46,577
for a living.
924
00:57:53,178 --> 00:57:54,419
My wife...
925
00:58:00,310 --> 00:58:01,596
I need to get her back.
926
00:58:12,656 --> 00:58:13,942
Andrew Hathaway.
927
00:58:14,074 --> 00:58:15,781
- Right.
- Thank you.
928
00:58:15,909 --> 00:58:18,993
So, what couldn't wait till the morning?
929
00:58:21,373 --> 00:58:23,456
Things are moving fast on the Donovan front.
930
00:58:23,583 --> 00:58:26,075
There's a big consignment
of cocaine coming in from Colombia.
931
00:58:26,169 --> 00:58:27,910
It lands tonight. Felixstowe.
932
00:58:28,380 --> 00:58:29,461
Where did you hear about this?
933
00:58:29,840 --> 00:58:30,921
What does it matter?
934
00:58:31,008 --> 00:58:33,375
I want it intercepted
before it hits the marketplace.
935
00:58:33,885 --> 00:58:35,171
Why not just let it run?
936
00:58:35,262 --> 00:58:37,254
Then we can set up, follow the shipments.
937
00:58:37,347 --> 00:58:39,054
Donovan's been cut out of the loop.
938
00:58:39,433 --> 00:58:41,174
Andy...
939
00:58:41,309 --> 00:58:42,891
This can't just be...
940
00:58:45,063 --> 00:58:47,350
- Parker, give us a moment.
- Sir.
941
00:58:52,904 --> 00:58:55,396
This can't just be about Donovan.
942
00:58:55,490 --> 00:58:56,901
We have to look at the bigger picture here.
943
00:58:57,034 --> 00:58:59,242
Donovan is the bigger picture.
944
00:58:59,619 --> 00:59:02,487
I appreciate
how much you want to get him,
945
00:59:03,123 --> 00:59:04,830
and you have the power to do that,
946
00:59:04,916 --> 00:59:08,284
but that power was given so that
we could bring down an entire network,
947
00:59:08,378 --> 00:59:09,869
not just exact some kind of revenge.
948
00:59:10,505 --> 00:59:12,542
Donovan set up this deal.
I know that for certain.
949
00:59:12,632 --> 00:59:14,919
But for some reason
he's been cut out of the loop.
950
00:59:15,052 --> 00:59:16,588
You'll be wasting resources.
951
00:59:16,678 --> 00:59:19,136
You'll be tracking dogsbodies
who are worth nothing.
952
00:59:19,264 --> 00:59:21,972
So, who else is involved?
953
00:59:22,434 --> 00:59:24,676
I told you, my budget's strained.
954
00:59:24,770 --> 00:59:26,682
I can't just action this without...
955
00:59:26,772 --> 00:59:29,264
If we snap up this load,
there'll be a fallout.
956
00:59:29,357 --> 00:59:31,223
If I'm right, that's when
we get some really big heads.
957
00:59:31,735 --> 00:59:34,899
- It's not just about Donovan.
- You know more.
958
00:59:36,865 --> 00:59:40,950
Christ, you have managed
to get someone close to him, haven't you?
959
00:59:41,036 --> 00:59:42,618
- Who?
- Enough said, I think.
960
00:59:42,954 --> 00:59:47,164
Tell me. This undercover operation
was set up for the both of us.
961
00:59:48,043 --> 00:59:51,002
Peter, I've managed to work
in the secrets business for most of my life.
962
00:59:51,129 --> 00:59:52,540
There's a reason for that.
963
00:59:52,631 --> 00:59:55,374
Now, let's just seize this shipment
before it hits the streets.
964
00:59:55,509 --> 00:59:56,625
Yes?
965
01:00:07,521 --> 01:00:09,353
Are we go?
966
01:00:09,981 --> 01:00:11,597
Are you sure about this?
967
01:00:11,691 --> 01:00:14,308
We can still follow them
and map their network.
968
01:00:16,071 --> 01:00:18,529
Control, are we go?
969
01:00:19,324 --> 01:00:20,656
Which do you prefer?
970
01:00:20,742 --> 01:00:24,486
A bowl of whitebait or one big juicy salmon?
971
01:00:26,581 --> 01:00:27,742
It's a go.
972
01:00:27,874 --> 01:00:28,864
Go, go, go.
973
01:00:30,001 --> 01:00:32,368
Alpha team moving in.
974
01:00:32,754 --> 01:00:33,995
Breaching the ship.
975
01:00:41,012 --> 01:00:42,844
Bravo team into the berth.
976
01:00:51,022 --> 01:00:52,012
Moving down.
977
01:00:56,153 --> 01:00:57,519
Moving into the hold.
978
01:01:01,867 --> 01:01:02,857
- Get back!
- Stand back!
979
01:01:09,875 --> 01:01:11,741
Entering 3A crew berth.
980
01:01:25,348 --> 01:01:26,805
Product is confirmed.
981
01:01:28,018 --> 01:01:30,226
Now we sit back and wait for the fireworks.
982
01:01:35,525 --> 01:01:36,766
Morning.
983
01:01:44,034 --> 01:01:45,275
What happened?
984
01:01:47,287 --> 01:01:48,994
You passed out.
985
01:01:49,122 --> 01:01:51,159
Just before I went to kiss you.
986
01:01:52,042 --> 01:01:54,625
What? Really?
987
01:01:57,547 --> 01:01:59,379
Don't worry. Nothing happened.
988
01:02:01,843 --> 01:02:03,584
I don't know what did happen.
989
01:02:03,720 --> 01:02:05,712
Exhaustion, I'd say.
990
01:02:06,223 --> 01:02:07,839
Seems like you're under a lot of stress
at the moment.
991
01:02:08,725 --> 01:02:11,183
Got to give your body and your mind
a break every once in a while.
992
01:02:11,269 --> 01:02:14,137
- And you say this because...
- I'm a hooker.
993
01:02:15,482 --> 01:02:18,020
And people pay me to take their stress away.
994
01:02:19,110 --> 01:02:21,693
Sometimes with my body.
Sometimes with my mind.
995
01:02:23,657 --> 01:02:26,240
A simple chat can be better than a hand job.
996
01:02:26,368 --> 01:02:28,155
Yeah.
997
01:02:28,245 --> 01:02:30,862
Well, uh...
998
01:02:32,290 --> 01:02:33,371
Thank you.
999
01:02:35,961 --> 01:02:37,202
For the coffee.
1000
01:02:37,337 --> 01:02:39,374
I'm gonna take a shower.
1001
01:02:39,464 --> 01:02:42,002
Don't worry.
That's not me fishing for business.
1002
01:02:46,012 --> 01:02:48,174
Hmm. Ooh.
1003
01:03:03,989 --> 01:03:05,321
That feels like a gun.
1004
01:03:07,325 --> 01:03:11,444
The Rodriguez deal.
The whole shipment got busted last night.
1005
01:03:12,163 --> 01:03:16,783
It's all gone. Coke. My money. Everything.
1006
01:03:17,877 --> 01:03:18,913
So?
1007
01:03:19,045 --> 01:03:22,880
You got cut out of the deal,
so you screwed it up for us.
1008
01:03:23,008 --> 01:03:27,878
Look, if someone was tipped off,
they'd let the drugs run. You know that.
1009
01:03:30,348 --> 01:03:32,681
Enough of your silver tongue.
1010
01:03:34,436 --> 01:03:36,052
Time for some payback.
1011
01:03:36,187 --> 01:03:38,224
Look, stop trying to be something you're not.
1012
01:03:38,315 --> 01:03:41,683
Before I ask why you're all here,
1013
01:03:41,776 --> 01:03:44,143
may I just point out I am holding an M16.
1014
01:03:46,865 --> 01:03:49,733
Be a good girl. Put the gun away, love.
1015
01:03:52,120 --> 01:03:53,531
Okay, okay.
1016
01:03:54,039 --> 01:03:57,248
I've put millions into this deal.
1017
01:03:57,334 --> 01:03:58,324
My clients prepaid.
1018
01:04:00,420 --> 01:04:02,457
Your clients prepaid you?
1019
01:04:03,590 --> 01:04:06,298
Most of them. Including some yardies.
1020
01:04:08,595 --> 01:04:10,712
Now, that's not my problem.
1021
01:04:11,348 --> 01:04:13,840
You and Carlos dealt direct, remember?
1022
01:04:14,726 --> 01:04:15,716
Yeah, but...
1023
01:04:15,852 --> 01:04:18,014
Yeah, but...
No buts, Ricky.
1024
01:04:20,023 --> 01:04:24,017
I needed some clout,
a big name to get leeway with them.
1025
01:04:24,110 --> 01:04:25,396
They're gonna think you owe them $3 million.
1026
01:04:25,528 --> 01:04:26,894
Me? I don't owe anything.
1027
01:04:28,448 --> 01:04:32,567
As far as they're concerned,
it's still your deal, so, yes, you owe them.
1028
01:04:33,703 --> 01:04:37,117
Can you just not point that knife in my face?
1029
01:04:37,248 --> 01:04:39,365
Carlos will still want his money from you,
1030
01:04:39,501 --> 01:04:43,120
and believe me,
he's not keen on partners who stiff him.
1031
01:04:53,681 --> 01:04:54,762
That's where you come in.
1032
01:04:57,102 --> 01:05:00,766
That's where I come in again.
That's what rattles me about all this.
1033
01:05:00,855 --> 01:05:05,725
You're all so quick to cut me out of
the deal, thinking it's all so easy.
1034
01:05:05,819 --> 01:05:08,607
"What do we need Donovan for?"
1035
01:05:08,696 --> 01:05:10,813
Then, when the S-H-one-T hits the fan,
1036
01:05:10,949 --> 01:05:14,943
suddenly it's, "Oh, where's Donovan?
He needs to sort this out for us."
1037
01:05:17,997 --> 01:05:19,329
Okay.
1038
01:05:19,958 --> 01:05:21,950
Look, um...
1039
01:05:23,795 --> 01:05:25,286
What if I can, um...
1040
01:05:28,216 --> 01:05:32,176
What if I can get you some top-grade heroin
direct from Afghanistan?
1041
01:05:32,262 --> 01:05:37,223
What? Your solution to all this
is for me to buy more gear?
1042
01:05:37,350 --> 01:05:39,512
We're all past the point of no return here.
1043
01:05:40,103 --> 01:05:43,267
Tomorrow, I'll be dead. You'll be dead.
1044
01:05:43,398 --> 01:05:45,481
Nobody defaults on the Colombian.
1045
01:05:46,693 --> 01:05:49,310
How can you guarantee
I'm not just throwing good money after bad?
1046
01:05:49,404 --> 01:05:51,737
Because this is my deal here.
1047
01:05:51,823 --> 01:05:53,815
I'll have everything riding on this.
1048
01:05:54,451 --> 01:05:56,067
What do you normally buy H for?
1049
01:05:56,202 --> 01:05:58,319
Fourteen to 20 a key via Amsterdam.
1050
01:05:58,455 --> 01:05:59,366
How does ten per kilo sound?
1051
01:05:59,831 --> 01:06:01,288
Cheaper.
1052
01:06:01,416 --> 01:06:03,703
You do this,
and you can recoup all your losses.
1053
01:06:05,670 --> 01:06:06,831
What about the yardies?
1054
01:06:08,006 --> 01:06:09,963
They're grown-ups.
They'll sit around the table.
1055
01:06:10,091 --> 01:06:13,050
Not exactly. You need to speak to them.
1056
01:06:13,178 --> 01:06:14,794
Maybe cut them in.
1057
01:06:14,888 --> 01:06:17,221
Talk to the yardies?
Love of God, why would I do that?
1058
01:06:17,348 --> 01:06:18,839
Why would you do that?
1059
01:06:22,520 --> 01:06:24,682
Because you may be
fucking back off to the Bahamas,
1060
01:06:24,814 --> 01:06:26,851
but some of us have got to stay here
1061
01:06:27,901 --> 01:06:29,312
and stay living here.
1062
01:06:29,861 --> 01:06:33,104
Right. Now you've got your business sorted,
1063
01:06:33,198 --> 01:06:35,861
everyone drop your wallets on the floor.
1064
01:06:35,992 --> 01:06:37,108
What?
1065
01:06:37,869 --> 01:06:40,862
My new lock is going to be expensive.
1066
01:06:46,294 --> 01:06:47,705
Fucking day I'm having!
1067
01:07:02,519 --> 01:07:03,760
Where did you get that?
1068
01:07:05,563 --> 01:07:06,644
I love guns.
1069
01:07:08,107 --> 01:07:11,942
- Saved your bacon.
- You did. Thank you, again.
1070
01:07:12,070 --> 01:07:14,608
So we're business partners now.
1071
01:07:15,073 --> 01:07:16,189
And how do you work that out?
1072
01:07:17,909 --> 01:07:20,617
You're going to need some up-front cash
for this deal.
1073
01:07:20,745 --> 01:07:25,160
- I can help you out.
- That doesn't make you a business partner.
1074
01:07:25,250 --> 01:07:27,333
You're more of a middleman.
1075
01:07:27,794 --> 01:07:30,161
I'll overlook the sexism.
1076
01:07:30,255 --> 01:07:32,087
But being a middleman,
isn't that what you are?
1077
01:07:32,715 --> 01:07:35,924
Giving the money to the suppliers,
handing the drugs to the buyers?
1078
01:07:36,261 --> 01:07:38,503
- Cute.
- What, me or my poetry?
1079
01:07:38,638 --> 01:07:39,719
Both.
1080
01:07:42,600 --> 01:07:45,968
- So, are we going to go find these yardies?
- We?
1081
01:07:46,104 --> 01:07:48,141
Who else is going to protect you?
1082
01:07:49,440 --> 01:07:50,521
Stu?
1083
01:07:50,608 --> 01:07:53,191
Oh, you're not going to ask me
if we're nearly there yet again, are you?
1084
01:07:54,028 --> 01:07:55,940
Do you think we should give the money back?
1085
01:07:56,281 --> 01:07:57,442
Make our peace?
1086
01:07:57,532 --> 01:08:00,821
Oh, ha-ha, very funny.
I never realised you had a sense of humour.
1087
01:08:00,910 --> 01:08:03,744
- I'm serious.
- Yeah. No, I'm fucking serious.
1088
01:08:03,871 --> 01:08:05,988
Why the fuck would we want
to give the money back?
1089
01:08:06,082 --> 01:08:08,995
Because he's never
going to stop looking for us.
1090
01:08:09,085 --> 01:08:12,328
Trust me. He's got enough
to occupy his mind. We're safe.
1091
01:08:12,714 --> 01:08:15,172
I'd rather not spend the rest of my life
running and hiding.
1092
01:08:15,633 --> 01:08:18,341
Yeah, well, I can see you're not dealing
with the stress very well.
1093
01:08:18,428 --> 01:08:19,885
Fuck you!
1094
01:08:19,971 --> 01:08:21,883
Did you do this for me orjust for the money?
1095
01:08:21,973 --> 01:08:25,307
For you, of course. But think about it.
What are we going to live on?
1096
01:08:37,905 --> 01:08:40,022
Louise said you and I should talk.
1097
01:08:40,116 --> 01:08:42,779
All this cloak-and-dagger stuff,
it's like being in a movie.
1098
01:08:42,869 --> 01:08:44,656
You have to calm down, you know.
1099
01:08:45,330 --> 01:08:48,869
This isn't a game.
You've met Rodriguez, remember.
1100
01:08:48,958 --> 01:08:50,620
This is all very real, and we're expendable.
1101
01:08:51,586 --> 01:08:54,420
Okay, okay. Point made.
1102
01:08:54,505 --> 01:08:56,667
I haven't been able to shift
any more of your paintings.
1103
01:08:56,799 --> 01:08:59,132
It's not the paintings
I want to speak to you about.
1104
01:09:02,096 --> 01:09:06,056
These associates, friends, contacts you have,
1105
01:09:07,602 --> 01:09:10,640
are they into anything besides art? I mean...
1106
01:09:10,772 --> 01:09:12,638
You mean, the kind of things you're into?
1107
01:09:13,316 --> 01:09:14,682
Something like that.
1108
01:09:15,151 --> 01:09:16,517
Depends on what.
1109
01:09:19,197 --> 01:09:21,655
I've got something new going,
1110
01:09:21,741 --> 01:09:24,074
and I'm looking for guys to shift H.
1111
01:09:24,494 --> 01:09:26,326
Top-grade Afghan H.
1112
01:09:26,454 --> 01:09:28,161
Way below current wholesale.
1113
01:09:28,289 --> 01:09:29,655
What about Jordan?
1114
01:09:29,791 --> 01:09:32,784
- What about Jordan? I'm here talking to you.
- Okay, okay.
1115
01:09:33,461 --> 01:09:35,293
How much below wholesale?
1116
01:09:35,421 --> 01:09:37,788
$10,000 per key.
1117
01:09:38,549 --> 01:09:40,666
- How many you got?
- A lot. Over 1,000.
1118
01:09:40,802 --> 01:09:42,009
A thousand?
1119
01:09:42,887 --> 01:09:43,923
So?
1120
01:09:44,931 --> 01:09:47,924
My contacts, they're gonna wanna know
how it's coming in.
1121
01:09:48,518 --> 01:09:52,387
If they wanna know, they're not the guys
you should be dealing with.
1122
01:09:52,480 --> 01:09:55,223
But you'll tell me though, right?
1123
01:09:55,316 --> 01:09:58,525
Strictly bank transfers in advance.
1124
01:09:58,611 --> 01:10:00,898
One pick-up here in the UK.
1125
01:10:04,117 --> 01:10:06,029
Does this mean we're partners?
1126
01:10:09,997 --> 01:10:12,910
Vicky! What you doing? Who you calling?
1127
01:10:13,501 --> 01:10:15,333
I was just calling Zoe.
I'm worried about her.
1128
01:10:15,837 --> 01:10:18,796
Yeah? Well, that's funny.
You never gave a shit about her before.
1129
01:10:20,049 --> 01:10:21,290
I wanna go home.
1130
01:10:21,426 --> 01:10:23,918
- Why, when you know we can't?
- I'm stressed.
1131
01:10:24,387 --> 01:10:26,379
Every little sound,
I think it's someone trying to kill me.
1132
01:10:26,472 --> 01:10:27,883
I'm... I'm scared.
1133
01:10:27,974 --> 01:10:29,306
We're not giving the money back.
1134
01:10:29,976 --> 01:10:31,683
That's what this is about, isn't it?
1135
01:10:31,811 --> 01:10:34,349
The money.
It's not me you want. It's the money.
1136
01:10:34,439 --> 01:10:36,897
Look, I want you, yeah?
1137
01:10:36,983 --> 01:10:39,726
And if it makes you happy,
we'll give some of the money back.
1138
01:10:39,861 --> 01:10:43,480
- Best of both worlds.
- If it's me you want, let's give it all back.
1139
01:10:45,199 --> 01:10:46,940
I think we both know you made me do that.
1140
01:10:47,076 --> 01:10:50,695
You fucking bastard.
Wait till he finds out what you did.
1141
01:10:50,788 --> 01:10:52,950
Yeah, but, Vicky,
he ain't gonna find out, is he?
1142
01:10:53,374 --> 01:10:54,490
Is he?
1143
01:11:09,640 --> 01:11:12,724
You can take the gun.
Anything else, you've got to pay for.
1144
01:11:19,108 --> 01:11:20,644
You Donovan?
1145
01:11:20,777 --> 01:11:23,269
Well, I'm the only white
man in the room, so...
1146
01:11:25,782 --> 01:11:26,818
Where's my fucking money?
1147
01:11:27,950 --> 01:11:28,986
Whoa.
1148
01:11:30,453 --> 01:11:32,194
I'm not too fussed with health and safety,
1149
01:11:32,288 --> 01:11:35,531
but that's a very big gun
for such a small room.
1150
01:11:35,625 --> 01:11:36,706
Don't be worrying about who I'm gonna shoot
1151
01:11:36,793 --> 01:11:37,874
and who I'm not gonna shoot.
1152
01:11:37,960 --> 01:11:39,201
I said, where's my fucking money?
1153
01:11:41,130 --> 01:11:44,965
Your money went toward a cocaine shipment.
1154
01:11:46,260 --> 01:11:49,753
That shipment is now in the hands
of Her Majesty's government.
1155
01:11:49,889 --> 01:11:51,130
It's gone.
1156
01:11:53,643 --> 01:11:55,384
Well, that kind of means
that's someone's fault.
1157
01:11:55,895 --> 01:11:58,763
And that someone is you.
So say goodbye, Donovan.
1158
01:11:58,898 --> 01:12:00,685
It's gone, but not lost.
1159
01:12:01,150 --> 01:12:04,769
- Wait. Let's hear what he has to say.
- What?
1160
01:12:04,862 --> 01:12:07,730
Can't have come all this way
just to give us bad news.
1161
01:12:07,865 --> 01:12:09,731
- You trying to tell me what to do?
- Advising.
1162
01:12:09,826 --> 01:12:11,362
Which is what you pay me for.
1163
01:12:11,452 --> 01:12:14,741
And, as your adviser,
I'm saying let's hear him out.
1164
01:12:14,831 --> 01:12:17,699
You can still pull the trigger
if you don't like what you hear.
1165
01:12:19,627 --> 01:12:21,960
He's like my adviser.
1166
01:12:22,046 --> 01:12:24,754
He's made me realise
that sometimes you make more money
1167
01:12:24,841 --> 01:12:27,834
if you don't act but listen.
1168
01:12:27,927 --> 01:12:29,463
Sometimes.
1169
01:12:30,429 --> 01:12:32,762
I've got two propositions for you.
1170
01:12:32,849 --> 01:12:35,842
The first one gets back
some of the money you lost.
1171
01:12:35,935 --> 01:12:37,016
Some?
1172
01:12:37,103 --> 01:12:38,890
It'll be from the people
got caught with the shipment.
1173
01:12:38,980 --> 01:12:40,141
They screwed up, not me.
1174
01:12:40,231 --> 01:12:42,644
- I don't give a fuck!
- Let him talk, boss.
1175
01:12:54,328 --> 01:12:56,661
I tell you where they are.
1176
01:12:56,747 --> 01:12:58,955
You take whatever they have,
and if you feel like it,
1177
01:12:59,041 --> 01:13:00,703
you can teach them a lesson, too.
1178
01:13:06,299 --> 01:13:08,461
So we're liking that idea.
1179
01:13:08,551 --> 01:13:10,417
And the second proposition?
1180
01:13:11,262 --> 01:13:13,379
That's what the girl's here for, right? RB.
1181
01:13:16,559 --> 01:13:18,391
Whoo-hoo-hoo!
1182
01:13:18,519 --> 01:13:21,102
Fuck, girl. You're a fighter, innit!
1183
01:13:22,189 --> 01:13:24,272
Ain't nothing gonna feel better
than muzzling you, bitch.
1184
01:13:24,358 --> 01:13:28,068
Not even grade-A heroin at $10,000 per kilo?
1185
01:13:28,404 --> 01:13:29,895
- Source?
- Afghanistan.
1186
01:13:29,989 --> 01:13:33,073
- Delivered how?
- You're not the guy in charge.
1187
01:13:33,159 --> 01:13:35,902
- I'm the guy who's keeping you alive.
- By ship.
1188
01:13:36,037 --> 01:13:37,994
- The south coast.
- How much?
1189
01:13:38,080 --> 01:13:40,367
As much as you can take.
1190
01:13:40,458 --> 01:13:41,994
We'll take 200 kilos.
1191
01:13:43,586 --> 01:13:46,203
- At eight K.
- I believe I said ten K.
1192
01:13:46,631 --> 01:13:48,338
Hey!
1193
01:13:48,424 --> 01:13:50,507
You're too quick to talk.
1194
01:13:50,593 --> 01:13:52,300
You should listen to my adviser.
1195
01:13:53,262 --> 01:13:54,844
Trust me.
1196
01:13:56,140 --> 01:13:57,676
Nine. Payment beforehand.
1197
01:14:02,605 --> 01:14:05,313
This deal gets fucked up, then so do you.
1198
01:14:06,108 --> 01:14:07,815
And Lara Croft.
1199
01:14:07,902 --> 01:14:11,361
We'll need to know where to recoup our loss
and the new merchandise.
1200
01:14:11,489 --> 01:14:13,025
No problem.
1201
01:14:13,115 --> 01:14:14,981
Let us shake on it then?
1202
01:14:28,881 --> 01:14:31,168
The cash room's through there.
1203
01:14:51,779 --> 01:14:54,487
- Zoe, keep away from the door!
- Dad?
1204
01:14:54,615 --> 01:14:55,981
Zoe, come on!
1205
01:14:57,034 --> 01:14:58,525
I need to get
the other girls out of here.
1206
01:14:58,619 --> 01:15:00,611
- I'll get Zoe out, come back and help you.
- I'll be fine.
1207
01:15:01,664 --> 01:15:03,371
Look me up sometime.
1208
01:15:19,181 --> 01:15:21,844
So this is a step down.
1209
01:15:26,856 --> 01:15:28,518
We have a good view of London.
1210
01:15:31,068 --> 01:15:32,354
It's safe.
1211
01:15:33,529 --> 01:15:36,067
- No one will find us here.
- Not even the owner?
1212
01:15:37,408 --> 01:15:39,741
He won't be coming back.
1213
01:15:39,827 --> 01:15:41,363
But he won't mind.
1214
01:15:42,496 --> 01:15:44,453
Oh, geez. That makes this creepy.
1215
01:15:51,964 --> 01:15:55,628
I'm so happy to have you back.
1216
01:15:55,718 --> 01:15:57,630
Yeah.
1217
01:15:57,720 --> 01:16:01,885
I'm kinda keen never to meet
anyone you work with ever again.
1218
01:16:02,558 --> 01:16:04,390
I'll make sure that never happens.
1219
01:16:08,731 --> 01:16:10,142
There's, um...
1220
01:16:11,358 --> 01:16:13,099
A clean bed through there.
1221
01:16:13,194 --> 01:16:14,560
Food in the fridge.
1222
01:16:14,653 --> 01:16:16,736
A dead man's bed. Nice.
1223
01:16:16,822 --> 01:16:18,905
You can use the sofa.
1224
01:16:19,658 --> 01:16:21,115
Wait, are you going somewhere?
1225
01:16:22,828 --> 01:16:24,865
It's best not to ask questions.
1226
01:16:24,997 --> 01:16:27,239
Just know this.
1227
01:16:27,333 --> 01:16:31,452
I'm trying to sort everything out
so we can get on with living our lives.
1228
01:16:31,545 --> 01:16:34,879
And I suppose you're going
to handcuff me or something?
1229
01:16:34,965 --> 01:16:36,752
Why would I do that?
1230
01:16:36,842 --> 01:16:39,084
You know, so I don't run off.
1231
01:16:40,554 --> 01:16:43,638
After what you've seen and been through,
1232
01:16:43,724 --> 01:16:45,056
do you want to run off?
1233
01:16:47,978 --> 01:16:49,094
Come here.
1234
01:16:53,109 --> 01:16:54,270
My Zoe.
1235
01:16:59,615 --> 01:17:01,322
I'll make you some tea.
1236
01:17:04,453 --> 01:17:06,285
I'd like to see Louise again.
1237
01:17:06,413 --> 01:17:07,369
She was kinda cool.
1238
01:17:09,041 --> 01:17:10,703
You should see her with an M16.
1239
01:17:14,463 --> 01:17:17,627
- You are checking the currency rates?
- No, it's not my sort of thing.
1240
01:17:17,758 --> 01:17:18,748
I am surprised,
1241
01:17:18,884 --> 01:17:21,797
considering that you have
$60 million to spend.
1242
01:17:23,055 --> 01:17:25,468
I thought that you would be very interested.
1243
01:17:26,725 --> 01:17:27,806
Who are you?
1244
01:17:28,602 --> 01:17:32,687
I was born in a small village
outside of Nola, in Central Africa.
1245
01:17:33,732 --> 01:17:36,975
At the age of eight,
I was stolen from my mother
1246
01:17:37,069 --> 01:17:39,277
and shown how to use a gun.
1247
01:17:40,489 --> 01:17:43,357
I killed someone for the first time
on my ninth birthday.
1248
01:17:44,243 --> 01:17:48,658
At the age of 13, against my will,
I lost my virginity to a nun.
1249
01:17:49,707 --> 01:17:52,666
Two years later, so that would make me 15,
1250
01:17:53,460 --> 01:17:55,952
I killed the man
who took me away from my mother.
1251
01:17:56,964 --> 01:18:00,583
For the last ten years,
I've been paid to find, and sometimes kill,
1252
01:18:00,676 --> 01:18:03,168
people from all over the world.
1253
01:18:05,931 --> 01:18:07,513
You are one of those peoples.
1254
01:18:11,645 --> 01:18:13,261
What is the problem?
1255
01:18:13,355 --> 01:18:15,517
You asked me who I was,
1256
01:18:15,608 --> 01:18:18,692
or maybe that was
too much information for you.
1257
01:18:18,777 --> 01:18:22,396
Well, at least now
you can make an informed decision
1258
01:18:22,489 --> 01:18:24,446
on what you would like to do next.
1259
01:18:25,284 --> 01:18:28,493
Look, whatever he's paying you...
1260
01:18:28,579 --> 01:18:31,071
...I'll double it.
Fuck it, ten times more.
1261
01:18:31,207 --> 01:18:32,994
I forgot some fundamental information.
1262
01:18:33,083 --> 01:18:36,247
I am a professional, not a mercenary.
1263
01:18:37,046 --> 01:18:38,287
Ten times more the money, man.
1264
01:18:38,422 --> 01:18:41,130
My reputation is worth so much more.
1265
01:18:42,593 --> 01:18:46,633
I will not accept a new contract
until I have completed the active one.
1266
01:18:46,722 --> 01:18:48,384
That's a stupid fucking rule.
1267
01:18:49,391 --> 01:18:53,385
The only thing that is stupid,
my friend, is you.
1268
01:19:12,790 --> 01:19:15,498
The money is back in your bank account.
1269
01:19:15,626 --> 01:19:18,334
They had spent some.
And naturally, I have taken out my fee.
1270
01:19:18,420 --> 01:19:20,958
Of course. How are they?
1271
01:19:22,007 --> 01:19:24,499
Your wife is
1272
01:19:24,593 --> 01:19:25,879
crazy.
1273
01:19:25,970 --> 01:19:28,337
- She had to be to marry me.
- Hmm.
1274
01:19:28,430 --> 01:19:29,841
And your accountant friend,
1275
01:19:29,932 --> 01:19:32,140
well, he's enjoying the view.
1276
01:19:34,061 --> 01:19:36,974
- Did he try to do a deal?
- Yeah, they always do.
1277
01:19:38,440 --> 01:19:39,521
Can I talk with her?
1278
01:19:48,826 --> 01:19:50,033
I'm so sorry.
1279
01:19:50,160 --> 01:19:51,241
I'm sure you are.
1280
01:19:51,870 --> 01:19:54,863
I am. I... I didn't want to...
1281
01:19:54,957 --> 01:19:56,289
Why, Vicky?
1282
01:19:57,960 --> 01:19:59,371
You had the money before.
1283
01:19:59,503 --> 01:20:01,119
- What?
- So I know it wasn't about that.
1284
01:20:01,213 --> 01:20:03,455
That was his idea.
I wanted to give the money back.
1285
01:20:03,590 --> 01:20:05,957
- I just wanted...
- You wanted him.
1286
01:20:06,593 --> 01:20:07,629
Well, now you have him
1287
01:20:07,761 --> 01:20:09,753
for as long as he can last.
1288
01:20:11,348 --> 01:20:13,840
That's it? You're... You're just gonna
leave me here with nothing?
1289
01:20:14,643 --> 01:20:16,430
That's the general idea.
1290
01:20:17,896 --> 01:20:19,512
I wanna come back.
1291
01:20:19,606 --> 01:20:21,222
Why?
1292
01:20:21,317 --> 01:20:25,231
This was a fucking stupid idea.
I shouldn't have. I just...
1293
01:20:26,071 --> 01:20:27,903
I just want things back the way they were.
1294
01:20:27,990 --> 01:20:31,028
Oh, by that, you mean rarely seeing Zoe
and never seeing me?
1295
01:20:32,661 --> 01:20:34,618
Give me a reason to let you back.
1296
01:20:36,498 --> 01:20:38,990
Do you know what? Fuck you.
1297
01:20:39,668 --> 01:20:41,955
I didn't wanna marry you,
but then you got me pregnant.
1298
01:20:42,087 --> 01:20:46,798
I didn't even wanna sleep with you,
but I was too drunk and high to say no.
1299
01:20:46,884 --> 01:20:49,592
If you're asking me what I want,
1300
01:20:49,678 --> 01:20:51,544
I want my life back.
1301
01:20:52,431 --> 01:20:53,421
Before I met you.
1302
01:20:53,515 --> 01:20:57,179
Before a kid ruined my fucking chance
at making a name for myself in the world.
1303
01:20:57,853 --> 01:20:59,890
My name, not Mrs Donovan,
1304
01:20:59,980 --> 01:21:01,937
not every fucking door opened for me
1305
01:21:02,024 --> 01:21:03,856
because people are
too scared of my husband.
1306
01:21:03,984 --> 01:21:06,647
- That's what I fucking want.
- Is that Mum?
1307
01:21:07,154 --> 01:21:10,192
- Go back inside.
- Does she want to talk to me?
1308
01:21:12,409 --> 01:21:13,525
Zoe's here.
1309
01:21:13,660 --> 01:21:15,777
Daddy's little girl.
1310
01:21:15,871 --> 01:21:17,737
Do you want to talk to her?
1311
01:21:18,332 --> 01:21:21,291
None of this would've happened
if it wasn't for that little bitch.
1312
01:21:23,212 --> 01:21:24,874
Go back inside. It's cold.
1313
01:21:32,388 --> 01:21:34,675
You're gonna get everything you ever wanted.
1314
01:21:36,517 --> 01:21:37,598
Goodbye, Vicky.
1315
01:21:38,185 --> 01:21:39,551
Go to hell.
1316
01:21:39,937 --> 01:21:41,053
Maybe I will.
1317
01:21:49,947 --> 01:21:51,609
What would you like me to do next?
1318
01:21:55,202 --> 01:21:56,409
Cut her loose.
1319
01:21:58,205 --> 01:21:59,286
But he stays.
1320
01:22:09,967 --> 01:22:12,254
To keep your friend alive a little longer,
1321
01:22:12,344 --> 01:22:14,586
I suggest you lie in front of him.
1322
01:22:16,056 --> 01:22:18,423
It's to shield the water.
1323
01:22:21,770 --> 01:22:24,478
I'll fucking destroy you,
you fucking bitch!
1324
01:22:27,860 --> 01:22:32,070
Come back! Come back! Don't leave me!
1325
01:22:36,410 --> 01:22:37,992
I just
want to get my daughter back.
1326
01:22:39,246 --> 01:22:41,238
Is that why we're here?
1327
01:22:41,331 --> 01:22:43,368
No, this is business.
1328
01:22:43,459 --> 01:22:46,076
The heroin's coming in here?
1329
01:22:46,170 --> 01:22:49,709
There's constant loading, unloading.
1330
01:22:49,798 --> 01:22:52,165
We'll be low-key.
1331
01:22:52,259 --> 01:22:56,344
And I've paid off security
to turn a blind eye, in and out.
1332
01:22:56,430 --> 01:23:00,094
Have you ever used these
guys before? They're Russians, right?
1333
01:23:00,184 --> 01:23:03,222
It's the first run for me.
1334
01:23:03,312 --> 01:23:05,929
Well, this is the beginning
of a beautiful friendship.
1335
01:23:08,108 --> 01:23:10,020
Maybe. Maybe not.
1336
01:23:11,653 --> 01:23:13,565
After all this,
1337
01:23:13,655 --> 01:23:16,238
who knows what the future will hold?
1338
01:23:16,325 --> 01:23:19,068
My investors,
they wanna know when.
1339
01:23:20,287 --> 01:23:21,698
It's happening tonight.
1340
01:23:21,788 --> 01:23:23,905
Fuck, really? Then I should...
1341
01:23:23,999 --> 01:23:28,369
You should go tell your investors
they're about to become stupidly bloody rich.
1342
01:23:28,712 --> 01:23:31,921
I'm gonna contact some people,
make things start happening.
1343
01:23:32,007 --> 01:23:33,623
Okay, Bogart.
1344
01:24:04,414 --> 01:24:06,406
What the fuck are you doing here?
1345
01:24:06,500 --> 01:24:07,991
Bravo, Jamie.
1346
01:24:08,085 --> 01:24:10,577
You turned out to be an exceptional choice.
1347
01:24:10,671 --> 01:24:12,458
I thought we was never supposed to meet.
1348
01:24:12,548 --> 01:24:14,255
I thought we should.
1349
01:24:14,341 --> 01:24:16,628
After all, things are moving quickly now,
aren't they?
1350
01:24:16,718 --> 01:24:18,380
This isn't how it works.
1351
01:24:21,390 --> 01:24:22,380
Jamie.
1352
01:24:24,726 --> 01:24:27,639
You, the recruiting,
1353
01:24:27,729 --> 01:24:29,971
the undercover work
you've done for the past three years,
1354
01:24:30,065 --> 01:24:31,852
it was all about getting Donovan.
1355
01:24:32,484 --> 01:24:35,352
So once you get Donovan,
what happens to me?
1356
01:24:35,487 --> 01:24:38,150
You couldn't have joined the Met,
Jamie, not with your record.
1357
01:24:38,282 --> 01:24:40,615
So all this time you've just strung me along.
1358
01:24:40,742 --> 01:24:42,608
Now it's bye-bye, Jamie,
thanks for the application.
1359
01:24:43,328 --> 01:24:45,035
And what now?
1360
01:24:45,581 --> 01:24:47,197
I can't exactly become a
covert source, can I?
1361
01:24:47,624 --> 01:24:51,083
No, you can't, Jamie. But what you can do,
1362
01:24:51,169 --> 01:24:53,536
is you can tell me what Donovan's planning.
1363
01:24:56,508 --> 01:24:57,624
I don't know.
1364
01:24:58,969 --> 01:25:00,301
You don't know?
1365
01:25:00,762 --> 01:25:03,300
I only knew about the coke deal
from being in the club.
1366
01:25:03,390 --> 01:25:05,757
- Oh.
- Just talk.
1367
01:25:05,892 --> 01:25:07,758
He won't tell me anything.
1368
01:25:08,770 --> 01:25:11,228
Is that right, Jamie?
1369
01:25:11,690 --> 01:25:12,851
Is that right?
1370
01:25:29,625 --> 01:25:31,742
Oh, you always were very good, LouLou.
1371
01:25:31,835 --> 01:25:33,701
Don't call me that.
1372
01:25:33,795 --> 01:25:36,208
So, sleeping with the enemy, eh?
1373
01:25:36,298 --> 01:25:39,041
A leopard never changes its spots.
1374
01:25:39,134 --> 01:25:40,750
Full of clichés, as usual.
1375
01:25:40,844 --> 01:25:44,212
Did you have to put your stiletto
all the way through Agent Harper's foot?
1376
01:25:44,306 --> 01:25:46,218
You know he's out of action
for three months now.
1377
01:25:46,308 --> 01:25:47,765
I needed it to be believable.
1378
01:25:47,893 --> 01:25:49,429
Well, it was that.
1379
01:25:49,561 --> 01:25:51,223
I got to Donovan. You should be thanking me.
1380
01:25:52,064 --> 01:25:55,228
Yeah, about that. Help me out here.
1381
01:25:55,317 --> 01:25:57,183
How is it that
I still don't know what he's up to?
1382
01:25:57,277 --> 01:25:58,563
He doesn't tell me anything.
1383
01:25:58,654 --> 01:26:00,520
Oh, how convenient.
1384
01:26:01,490 --> 01:26:04,153
You know, I don't why we ever thought
it would work with you.
1385
01:26:04,242 --> 01:26:07,451
A hookerjoining the police. What a joke.
1386
01:26:07,537 --> 01:26:10,405
Bastard. You good as made me do it.
1387
01:26:10,540 --> 01:26:14,159
Just like Donovan's making you do...
1388
01:26:14,294 --> 01:26:15,580
What?
1389
01:26:21,176 --> 01:26:23,759
You know, I really think
you ought to have a little think
1390
01:26:23,845 --> 01:26:26,428
about what he might do
if he finds out who you really are.
1391
01:26:28,475 --> 01:26:32,219
Take it from me,
he doesn't treat informers very well.
1392
01:26:32,312 --> 01:26:34,895
When this is done, I'm out, yeah?
1393
01:26:34,981 --> 01:26:37,143
That's what you promised.
1394
01:26:37,234 --> 01:26:40,443
Yourjob was to tell me about Donovan.
1395
01:26:42,447 --> 01:26:44,063
He will kill you.
1396
01:26:44,157 --> 01:26:46,740
- He'll kill you in a heartbeat.
- Fine.
1397
01:26:46,827 --> 01:26:47,908
I've heard some things.
1398
01:26:47,994 --> 01:26:49,826
I followed him and Fullerton
down to the coast.
1399
01:26:49,913 --> 01:26:52,326
- You know, doing police work.
- Go on, tell me.
1400
01:26:54,626 --> 01:26:56,162
And then I'm done?
1401
01:26:56,253 --> 01:26:58,961
Or are you going to keep
popping up in my home?
1402
01:26:59,047 --> 01:27:02,290
Yep, you're out of it all.
Now, just tell me what you know.
1403
01:27:05,679 --> 01:27:07,090
What do you want?
1404
01:27:07,222 --> 01:27:08,429
What do I want?
1405
01:27:08,515 --> 01:27:12,134
Well, now, I want to be rich, happy,
and with someone who loves me.
1406
01:27:12,227 --> 01:27:15,345
Children would be nice.
Pretty much what every man wants, right?
1407
01:27:15,439 --> 01:27:18,648
I'm coming up short
on most of those things on that list.
1408
01:27:19,109 --> 01:27:23,069
Listen, we should meet again.
Break some bread.
1409
01:27:23,155 --> 01:27:24,362
If I met up with you,
1410
01:27:25,073 --> 01:27:27,611
I wouldn't be thinking about breaking bread.
1411
01:27:30,495 --> 01:27:33,329
Under all this pressure and you're still...
You're a funny guy.
1412
01:27:33,415 --> 01:27:36,783
Listen, I'm going to send you a location.
I'll expect you there in one hour.
1413
01:27:36,877 --> 01:27:38,038
Why should I?
1414
01:27:38,795 --> 01:27:42,914
Well, I know for a fact
that you have your daughter safely with you.
1415
01:27:44,050 --> 01:27:46,212
But you're telling everyone who will listen
1416
01:27:46,344 --> 01:27:49,337
that you have no idea where she is.
That's curious.
1417
01:27:50,515 --> 01:27:52,723
I do hope they don't find out.
1418
01:28:03,236 --> 01:28:06,070
You're late. That's just rude.
1419
01:28:11,411 --> 01:28:14,119
Actually, I was here half an hour before you.
1420
01:28:15,081 --> 01:28:17,323
Just wanted to see you were alone.
1421
01:28:17,709 --> 01:28:19,917
So you're hiding out
within half an hour of here.
1422
01:28:20,253 --> 01:28:21,789
Perhaps.
1423
01:28:22,923 --> 01:28:24,539
Or perhaps I was late.
1424
01:28:33,475 --> 01:28:36,309
So... Tonight's the night.
1425
01:28:39,773 --> 01:28:40,889
I don't know what you're talking about.
1426
01:28:41,483 --> 01:28:44,317
The heroin from Afghanistan. Russians.
1427
01:28:44,444 --> 01:28:46,401
South coast. Docks.
1428
01:28:48,240 --> 01:28:51,483
- What are you talking about?
- I'm not wearing a wire, Donovan,
1429
01:28:51,868 --> 01:28:53,734
if that's what concerns you.
1430
01:28:53,829 --> 01:28:56,412
I spend my life being concerned.
1431
01:28:57,249 --> 01:28:59,957
Fucking hell. Your life must be terrible.
1432
01:29:00,877 --> 01:29:04,166
Always worried. Never knowing who to trust.
1433
01:29:04,798 --> 01:29:08,667
Not even your... Your fucking wife.
1434
01:29:10,720 --> 01:29:13,007
I gather you found her?
1435
01:29:13,098 --> 01:29:14,384
The accountant
1436
01:29:14,975 --> 01:29:16,011
disappeared.
1437
01:29:17,519 --> 01:29:18,976
What are you after, Hathaway?
1438
01:29:19,396 --> 01:29:22,855
I want your money, Donovan.
1439
01:29:22,941 --> 01:29:25,149
I want all your money.
1440
01:29:27,237 --> 01:29:29,069
Well, I don't have any.
1441
01:29:29,573 --> 01:29:31,940
Oh, come. Nonsense.
1442
01:29:32,033 --> 01:29:36,198
That's why I let the African know
where Vicky and her fuck buddy were hiding.
1443
01:29:36,872 --> 01:29:40,240
Oh, I'm sorry. It... It's all right.
I... I do know what you're going through.
1444
01:29:40,333 --> 01:29:43,451
My wife left me for someone else, too,
remember?
1445
01:29:46,172 --> 01:29:47,504
So Stewart was one of your men, was he?
1446
01:29:49,009 --> 01:29:51,717
Perhaps. Perhaps he wasn't.
1447
01:29:51,845 --> 01:29:53,552
Well, cut to the chase, Hathaway, please.
1448
01:29:54,848 --> 01:29:56,339
Of course.
1449
01:29:56,433 --> 01:30:01,224
You, um... You have a boat to catch.
1450
01:30:03,315 --> 01:30:06,683
Once that ship docks,
we'll have you for conspiracy.
1451
01:30:06,818 --> 01:30:10,562
I can prove you put the deal together
whether you take delivery or not.
1452
01:30:12,073 --> 01:30:13,689
You have nothing on me.
1453
01:30:13,783 --> 01:30:17,026
- Well, I have people undercover.
- You're lying.
1454
01:30:19,289 --> 01:30:23,533
And I don't know why
you keep talking about this ship.
1455
01:30:23,668 --> 01:30:26,331
How do you think
I know about that ship, Donovan?
1456
01:30:26,421 --> 01:30:28,583
The... The Russians? The... The heroin?
1457
01:30:29,758 --> 01:30:35,345
I'd say Jordan got busted, and he
turned a story to try and save himself.
1458
01:30:35,764 --> 01:30:38,006
Jordan?
1459
01:30:38,099 --> 01:30:42,093
No. We're letting Jordan run around.
He's... He's vastly amusing.
1460
01:30:46,066 --> 01:30:48,353
Can you risk that I'm bluffing, Donovan?
1461
01:30:48,485 --> 01:30:50,477
I mean, even if we don't get you
for the ship tonight,
1462
01:30:50,570 --> 01:30:51,731
what will your customers think?
1463
01:30:52,530 --> 01:30:55,864
What will the network think
about being shafted for a second time
1464
01:30:55,951 --> 01:30:57,362
by the great man himself?
1465
01:30:57,702 --> 01:31:01,742
I really don't fancy your chances
in, or especially out, of jail.
1466
01:31:03,208 --> 01:31:06,042
Okay, to amuse you,
1467
01:31:06,127 --> 01:31:08,494
- how much?
- $20 million.
1468
01:31:08,922 --> 01:31:13,713
Huh. I said to amuse you, not make me laugh.
You've got nothing.
1469
01:31:14,844 --> 01:31:18,337
$20 million, I tell you the name of my man.
1470
01:31:19,140 --> 01:31:20,881
I don't care.
1471
01:31:21,351 --> 01:31:24,389
Oh, but you do. See, I know this personally.
1472
01:31:24,479 --> 01:31:29,224
You care a great deal
about who you let into your world,
1473
01:31:29,317 --> 01:31:32,151
your inner circle, your trust.
1474
01:31:34,823 --> 01:31:37,406
I never knew how to get you.
1475
01:31:37,492 --> 01:31:39,859
Couldn't get round your sixth sense.
1476
01:31:39,953 --> 01:31:42,115
The suspense is killing me.
1477
01:31:42,247 --> 01:31:43,658
Well, you joke, Donovan,
1478
01:31:43,748 --> 01:31:46,991
but the thing is,
it is killing you, isn't it, hmm?
1479
01:31:47,377 --> 01:31:49,289
You just have to know who it is.
1480
01:32:08,732 --> 01:32:09,848
$20 million.
1481
01:32:13,695 --> 01:32:14,856
There's my account.
1482
01:32:22,746 --> 01:32:24,738
You know you've signed his death warrant.
1483
01:32:24,831 --> 01:32:27,289
Well, his cover's blown now,
so he's not much use to me anymore, is he?
1484
01:32:51,608 --> 01:32:53,895
Donovan's paid you everything
he owes you and more.
1485
01:32:53,985 --> 01:32:56,728
So he obviously has gotten
his money back, right?
1486
01:32:56,821 --> 01:32:58,062
What about the deal?
1487
01:32:58,782 --> 01:33:01,399
- The one with the Russians?
- I... I don't know.
1488
01:33:01,743 --> 01:33:04,235
'Course you do. 'Course you do.
1489
01:33:05,163 --> 01:33:08,031
What I don't understand is why wouldn't
he give me the money personally?
1490
01:33:08,166 --> 01:33:11,000
He's trying to find his daughter.
Nobody's seen her.
1491
01:33:11,086 --> 01:33:14,705
And he just expects me to take off
just because he's paid me off?
1492
01:33:15,173 --> 01:33:16,209
That's what he said.
1493
01:33:18,760 --> 01:33:22,094
I mean, I think...
I think he's really pissed off at me.
1494
01:33:22,180 --> 01:33:23,591
I mean, for taking his daughter.
1495
01:33:23,681 --> 01:33:27,675
Actually, for losing his daughter. Huh?
1496
01:33:28,770 --> 01:33:30,807
He might be planning
some sort of revenge, right?
1497
01:33:30,897 --> 01:33:32,513
I mean,
why would he give you the money back
1498
01:33:32,607 --> 01:33:33,643
if he was planning on revenge?
1499
01:33:33,775 --> 01:33:35,937
You're right. You're right.
1500
01:33:37,987 --> 01:33:40,445
Maybe he is a man of his word after all.
1501
01:33:40,573 --> 01:33:43,236
What a fucking lunatic.
1502
01:33:44,869 --> 01:33:46,235
Oh, well.
1503
01:33:46,871 --> 01:33:48,453
I got a little something for you, my friend.
1504
01:33:49,916 --> 01:33:51,123
For your troubles.
1505
01:33:52,252 --> 01:33:53,242
Congratulations.
1506
01:33:54,254 --> 01:33:58,373
You're the new owner of this charming place.
1507
01:33:58,716 --> 01:34:01,800
Welcome to the drug and sex industry,
my friend.
1508
01:34:02,428 --> 01:34:05,637
Oh, and, by the way, please tell Donovan
that I left for Colombia, will you?
1509
01:34:06,975 --> 01:34:10,013
Because this place, London,
1510
01:34:10,103 --> 01:34:13,187
it is way too fucking dangerous for me.
1511
01:34:21,948 --> 01:34:23,405
Fullerton.
1512
01:34:26,494 --> 01:34:27,610
I don't believe it.
1513
01:34:27,745 --> 01:34:29,782
It was a great plan.
1514
01:34:29,873 --> 01:34:32,536
You find potential recruits
with dodgy backgrounds
1515
01:34:32,625 --> 01:34:34,332
before they join the force.
1516
01:34:35,003 --> 01:34:38,917
Take advantage of their desire to do good
by throwing them into your world.
1517
01:34:39,007 --> 01:34:42,171
No need for a cover story.
Nothing to slip them up.
1518
01:34:42,302 --> 01:34:43,668
Perfect.
1519
01:34:44,846 --> 01:34:47,759
You must have been very proud of yourself.
1520
01:34:47,849 --> 01:34:50,592
And now you're throwing him
on the pile for money.
1521
01:34:51,311 --> 01:34:54,770
Come on, Donovan.
I'm finally seeing things your way.
1522
01:34:54,856 --> 01:34:56,848
All undercover are scum, right?
1523
01:34:57,775 --> 01:35:00,108
Dispensable, right?
1524
01:35:00,904 --> 01:35:03,612
Fullerton's actually been
particularly effective.
1525
01:35:03,698 --> 01:35:05,610
He's given us some great
intel over the years.
1526
01:35:05,992 --> 01:35:08,109
I mean, it is true, we had some luck.
1527
01:35:08,203 --> 01:35:09,865
Your wife running off with all your money
1528
01:35:09,954 --> 01:35:13,368
meant that you had to sell your paintings,
and that's how you two met.
1529
01:35:13,499 --> 01:35:17,209
But, you know,
I always say these things are meant to be.
1530
01:35:18,922 --> 01:35:20,504
Here's the thing.
1531
01:35:20,965 --> 01:35:25,209
It wasn't Fullerton
who told us about this latest deal.
1532
01:35:25,970 --> 01:35:27,131
The one tonight.
1533
01:35:27,555 --> 01:35:30,639
Funny that.
Perhaps you have turned him properly?
1534
01:35:32,435 --> 01:35:36,725
But for another $20 million,
1535
01:35:40,235 --> 01:35:42,227
I can tell you how I do know.
1536
01:35:46,115 --> 01:35:48,107
You're relentless, Hathaway.
1537
01:35:48,993 --> 01:35:50,734
Who you working for now?
1538
01:35:51,246 --> 01:35:53,954
Uh, myself, predominantly, and MI6.
1539
01:35:54,040 --> 01:35:57,078
- Oh, the big league.
- Mmm-hmm.
1540
01:35:58,586 --> 01:36:01,704
I imagine they won't take kindly to traitors.
1541
01:36:01,798 --> 01:36:04,506
Oh, they won't find out about this.
1542
01:36:04,592 --> 01:36:06,584
It's all offshore. It's secure.
1543
01:36:06,678 --> 01:36:10,092
Besides, who's going to tell them?
1544
01:36:10,181 --> 01:36:11,297
You?
1545
01:36:15,645 --> 01:36:20,731
And if a ship were to arrive tonight,
1546
01:36:22,610 --> 01:36:24,772
how many people would be waiting for it?
1547
01:36:25,947 --> 01:36:29,065
Well, that's all part of the deal
for the $20 million.
1548
01:36:30,785 --> 01:36:32,071
Yeah.
1549
01:36:33,037 --> 01:36:34,494
Great.
1550
01:36:36,374 --> 01:36:38,491
Can I trust you?
1551
01:36:38,584 --> 01:36:41,918
I'll have $40 million, Donovan.
1552
01:36:42,005 --> 01:36:44,873
It's a fair price to pay for my silence.
1553
01:36:45,383 --> 01:36:47,420
And for what you did to me.
1554
01:36:53,641 --> 01:36:54,757
Okay.
1555
01:36:56,602 --> 01:36:57,592
Okay.
1556
01:37:34,891 --> 01:37:37,634
Not going to open it, find out who it is?
1557
01:37:57,163 --> 01:37:58,244
We've got Donovan.
1558
01:37:59,540 --> 01:38:00,656
Are you sure?
1559
01:38:00,792 --> 01:38:02,784
Southampton docks, midnight.
1560
01:38:02,877 --> 01:38:05,335
Most of Afghanistan's
heroin export will be there.
1561
01:38:05,421 --> 01:38:06,787
Quite the party.
1562
01:38:06,923 --> 01:38:08,414
How secure is the intel?
1563
01:38:08,508 --> 01:38:12,172
100%. Like the Rodriguez cocaine shipment.
1564
01:38:13,805 --> 01:38:16,388
And all because my...
1565
01:38:16,474 --> 01:38:19,683
Because our plan is about to deliver.
1566
01:38:20,895 --> 01:38:22,352
Do you know what's in there?
1567
01:38:23,231 --> 01:38:24,347
Do you?
1568
01:38:25,024 --> 01:38:26,185
I can make a guess.
1569
01:38:31,989 --> 01:38:34,447
What do you want me to say?
1570
01:38:34,534 --> 01:38:35,820
The truth.
1571
01:38:42,041 --> 01:38:44,283
My mission was to bring you down.
1572
01:38:45,670 --> 01:38:47,081
But the lines became blurred.
1573
01:38:49,507 --> 01:38:53,126
You were nothing like they told me.
I struggled to see the evil in you.
1574
01:38:55,221 --> 01:38:57,508
It's all a matter of perspective.
1575
01:38:57,598 --> 01:38:59,464
I could see you changing.
1576
01:39:04,272 --> 01:39:06,264
And I could see myself
1577
01:39:07,400 --> 01:39:08,732
liking you.
1578
01:39:09,861 --> 01:39:11,773
Is that the truth?
1579
01:39:13,239 --> 01:39:15,276
Hathaway said you'd kill me.
1580
01:39:15,366 --> 01:39:18,575
He said he'd give me a way out
if I told him what I'd found out.
1581
01:39:21,956 --> 01:39:23,868
Now I know he lied about everything.
1582
01:39:25,626 --> 01:39:27,492
I'm sorry.
1583
01:39:41,976 --> 01:39:43,433
What are you gonna do?
1584
01:39:46,439 --> 01:39:47,896
What I always do.
1585
01:40:20,973 --> 01:40:22,054
Evening, gentlemen.
1586
01:40:22,475 --> 01:40:23,761
Nice to see you here for this one.
1587
01:40:24,268 --> 01:40:25,679
Nice to be invited
1588
01:40:26,312 --> 01:40:27,644
for this one.
1589
01:40:28,397 --> 01:40:31,390
So, Mr Donovan, before your ship comes in,
1590
01:40:31,484 --> 01:40:33,521
I'm curious as to how
we'll all be able to leave here
1591
01:40:33,611 --> 01:40:35,443
without being stopped by security.
1592
01:40:35,905 --> 01:40:38,318
- It's been taken care of.
- Humour me.
1593
01:40:38,658 --> 01:40:39,648
Just relax, man.
1594
01:40:39,784 --> 01:40:41,776
Man said it's taken care of, yeah?
1595
01:40:41,869 --> 01:40:43,952
Anyways, we got these.
1596
01:40:46,123 --> 01:40:49,332
Anyone try trip us up,
we'll play live-action Call of fucking Duty.
1597
01:40:50,169 --> 01:40:52,035
That won't be needed.
1598
01:40:52,129 --> 01:40:55,167
Security is part of the deal.
1599
01:40:55,258 --> 01:40:58,046
I'm paying them off
as soon as the ship docks.
1600
01:41:07,144 --> 01:41:09,010
Target ship has arrived.
1601
01:41:09,605 --> 01:41:11,392
Can we confirm the shipment?
1602
01:41:11,482 --> 01:41:14,566
Negative. Overlook Hotel,
see if you can get on board.
1603
01:41:14,652 --> 01:41:15,608
Keep eyes on Donovan.
1604
01:41:16,737 --> 01:41:18,694
Right. You can start unloading the gear.
1605
01:41:21,075 --> 01:41:22,282
Where are you going?
1606
01:41:22,994 --> 01:41:25,828
Pay off the security.
Weren't you listening to me?
1607
01:41:38,759 --> 01:41:41,877
- Where's Donovan going?
- Container 237.
1608
01:41:44,181 --> 01:41:45,422
Mr Donovan.
1609
01:41:47,143 --> 01:41:50,386
Why didn't you pay off the security
before the ship docked?
1610
01:41:51,397 --> 01:41:54,014
If the ship didn't arrive,
1611
01:41:54,150 --> 01:41:55,482
why waste money?
1612
01:41:55,568 --> 01:41:57,059
Can I come with you?
1613
01:41:59,196 --> 01:42:00,562
Who are you?
1614
01:42:01,365 --> 01:42:03,607
I'm the guy who's wondering
where you're going.
1615
01:42:11,751 --> 01:42:13,492
Who the fuck's that?
1616
01:42:14,170 --> 01:42:15,911
Under fire! Under fire!
1617
01:42:18,257 --> 01:42:19,919
Weapons free! Weapons free!
1618
01:42:28,726 --> 01:42:30,262
Sierra 1, to your right.
1619
01:42:34,857 --> 01:42:36,268
Man down! Man down!
1620
01:42:39,320 --> 01:42:40,356
Target down!
1621
01:42:40,446 --> 01:42:41,812
Eyes on PM. Take him out.
1622
01:42:41,947 --> 01:42:43,438
Target neutralised.
1623
01:42:46,243 --> 01:42:48,906
- We have control. Intel coming.
- Where's Donovan?
1624
01:42:48,996 --> 01:42:50,658
No eyes. He's gone.
1625
01:42:50,748 --> 01:42:52,865
Fuck! Search the ship.
1626
01:42:53,417 --> 01:42:56,285
We're on the bridge. We're on the bridge.
1627
01:42:59,048 --> 01:43:00,880
No shooting! I have official papers.
1628
01:43:03,094 --> 01:43:04,630
There was fuck-all on the ship.
1629
01:43:05,304 --> 01:43:08,012
The Russians were picking up relief aid
for fucking Africa.
1630
01:43:08,641 --> 01:43:10,303
None of it had anything to do with Donovan.
1631
01:43:10,393 --> 01:43:13,010
What? Shit!
1632
01:43:13,104 --> 01:43:15,346
- Did you take him down?
- He disa-fucking-ppeared.
1633
01:43:15,481 --> 01:43:16,642
What a clusterfuck.
1634
01:43:17,108 --> 01:43:18,599
You said the intel was...
1635
01:43:18,734 --> 01:43:22,478
It was. It was rock solid.
Donovan must have...
1636
01:43:22,571 --> 01:43:23,687
Fuck.
1637
01:43:52,184 --> 01:43:53,925
You surprise me, Donovan.
1638
01:44:05,865 --> 01:44:07,026
Is that you?
1639
01:44:07,366 --> 01:44:09,528
I see you've found Louise.
1640
01:44:09,618 --> 01:44:10,699
I thought you'd let her live.
1641
01:44:10,786 --> 01:44:13,654
I thought maybe her charms
would have won your cock over.
1642
01:44:13,748 --> 01:44:15,410
Really?
1643
01:44:15,499 --> 01:44:18,037
Even though I despise anyone undercover?
1644
01:44:19,211 --> 01:44:21,168
Isn't that why you told me about her?
1645
01:44:21,255 --> 01:44:23,212
So what happened at the docks?
1646
01:44:24,341 --> 01:44:27,129
You keep talking about docks and ships.
1647
01:44:27,261 --> 01:44:28,752
I'm at a loss.
1648
01:44:28,846 --> 01:44:31,213
Fuck you. You know exactly.
1649
01:44:32,516 --> 01:44:35,805
Now, no more
of your misdirection and tricks, Donovan.
1650
01:44:35,936 --> 01:44:39,270
I've only ever had one trick.
1651
01:44:39,356 --> 01:44:42,849
That's to make the other guy
think he's the smartest player.
1652
01:44:44,195 --> 01:44:46,312
I knew you had someone on the inside.
1653
01:44:46,447 --> 01:44:50,191
Two people on the inside.
Now you've killed her and let Fullerton live.
1654
01:44:50,785 --> 01:44:52,947
I suppose he's worth something to you,
1655
01:44:53,037 --> 01:44:54,699
now you've got all those drugs to move.
1656
01:44:54,789 --> 01:44:56,496
I'm no longer in the drugs business.
1657
01:44:56,582 --> 01:44:58,494
Really? Wow. What a fucking saint.
1658
01:44:58,584 --> 01:45:00,951
Enough of me.
1659
01:45:01,045 --> 01:45:02,536
You've got my $40 million,
1660
01:45:03,422 --> 01:45:04,708
and I want it back.
1661
01:45:05,382 --> 01:45:06,463
Now why would I do that?
1662
01:45:08,302 --> 01:45:12,797
I'm guessing your bosses
aren't fans of you murdering either.
1663
01:45:16,644 --> 01:45:19,387
It doesn't matter
if you find the hidden camera.
1664
01:45:19,522 --> 01:45:23,186
I've still got footage of you
in a room with a dead girl.
1665
01:45:23,275 --> 01:45:25,232
An undercover agent you put in danger.
1666
01:45:25,361 --> 01:45:28,320
- So what?
- And I've got this.
1667
01:45:29,615 --> 01:45:31,277
Listen with Mother.
1668
01:45:32,952 --> 01:45:35,035
Oh, they won't find out about this.
1669
01:45:35,120 --> 01:45:37,112
It's all offshore. It's secure.
1670
01:45:37,623 --> 01:45:40,741
Fuck you, Donovan. Fuck you!
1671
01:45:58,352 --> 01:46:01,095
You never met Andrew Hathaway, did you?
1672
01:46:01,188 --> 01:46:02,554
No. Who's he?
1673
01:46:02,648 --> 01:46:07,063
He's the grand architect
of recruiting agents from people like you.
1674
01:46:09,655 --> 01:46:10,691
Like me?
1675
01:46:10,823 --> 01:46:13,566
Yeah. Like you, Warren.
1676
01:46:13,659 --> 01:46:15,571
And Jamie Fullerton, Louise Leigh.
1677
01:46:15,661 --> 01:46:16,651
The girl with Donovan?
1678
01:46:16,787 --> 01:46:18,323
- They were like me?
- Yeah.
1679
01:46:18,956 --> 01:46:21,198
"Were" being the operative word.
1680
01:46:21,292 --> 01:46:22,999
Hathaway sold them out.
1681
01:46:23,127 --> 01:46:24,743
Couldn't you have saved them? Step in?
1682
01:46:24,879 --> 01:46:27,166
I never knew they were recruits.
1683
01:46:27,256 --> 01:46:30,249
I was in at the start,
1684
01:46:30,342 --> 01:46:32,379
but Hathaway kept it all clandestine.
1685
01:46:32,803 --> 01:46:34,339
That's MI-fucking-6 for you.
1686
01:46:34,680 --> 01:46:36,672
I always had a feeling about him.
1687
01:46:36,765 --> 01:46:41,760
His grudge against Donovan
was always more vengeance than justice.
1688
01:46:41,854 --> 01:46:45,848
- So I'm your big secret.
- Yes. Only I know that you're really one of us.
1689
01:46:46,567 --> 01:46:49,230
So what would have happened
if he'd made me, like he made the others?
1690
01:46:49,361 --> 01:46:52,069
Donovan only got to the others
because Hathaway exposed them.
1691
01:46:53,032 --> 01:46:56,491
We didn't get Donovan this time,
but with what you now know...
1692
01:46:56,577 --> 01:46:59,945
Hang on. At what point can I get off
this train and become a real copper?
1693
01:47:00,039 --> 01:47:01,246
Ah.
1694
01:47:01,832 --> 01:47:04,870
I'm afraid this particular train
is never stopping.
1695
01:47:06,253 --> 01:47:09,041
If you want out, you're out.
But you'll be on your own.
1696
01:47:09,173 --> 01:47:10,880
That's not what you sold me on.
1697
01:47:11,550 --> 01:47:14,793
Things change. Sacrifices have to be made.
1698
01:47:15,179 --> 01:47:17,011
Why didn't you warn me
you were watching at the docks?
1699
01:47:17,139 --> 01:47:19,927
I could have been killed by one of those
trigger-happy task force fuckers!
1700
01:47:20,059 --> 01:47:21,266
But you weren't, were you?
1701
01:47:22,853 --> 01:47:25,345
You know, there's only one
big flaw in this whole thing.
1702
01:47:25,439 --> 01:47:26,475
What's that, Warren?
1703
01:47:26,899 --> 01:47:28,390
Everyone turned bad.
1704
01:48:07,356 --> 01:48:09,348
- Hello, you.
- Hi.
1705
01:48:29,461 --> 01:48:31,077
Misdirection.
1706
01:48:32,131 --> 01:48:33,338
Huh.
1707
01:48:34,967 --> 01:48:38,051
- How did he...
- Mr Donovan always knows.
1708
01:48:38,137 --> 01:48:39,218
Yeah.
1709
01:48:41,932 --> 01:48:42,968
What now?
1710
01:48:43,976 --> 01:48:45,217
You have a choice.
1711
01:48:46,979 --> 01:48:48,311
Can I offer you more money than...
1712
01:48:48,397 --> 01:48:50,184
That is not one of your choices.
1713
01:48:50,274 --> 01:48:51,810
Not one of my choices.
1714
01:48:58,157 --> 01:48:59,318
Fuck.
1715
01:49:02,703 --> 01:49:05,946
So what now? I jump or you push me?
1716
01:49:06,040 --> 01:49:07,451
Suicide or murder.
1717
01:49:07,583 --> 01:49:09,575
Oh, it will never look like murder.
1718
01:49:17,634 --> 01:49:18,670
Where's Zoe?
1719
01:49:18,802 --> 01:49:20,293
Cooking us supper.
1720
01:49:20,387 --> 01:49:21,878
Oh, boy.
1721
01:49:22,014 --> 01:49:23,596
And I thought nobody could kill me here.
1722
01:49:30,397 --> 01:49:31,513
What is it?
1723
01:49:33,609 --> 01:49:35,851
Just thought I saw someone I knew.
1724
01:49:40,365 --> 01:49:42,652
It's idyllic.
1725
01:49:42,743 --> 01:49:44,780
It's just sea and sky.
1726
01:49:45,871 --> 01:49:47,533
It's beautiful.
1727
01:49:49,625 --> 01:49:50,741
And it's home.
128806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.