Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,040 --> 00:00:35,600
Look at this, Miku.
2
2
00:00:38,533 --> 00:00:41,600
You all are aware that I'm
18 weeks pregnant. Right?
3
3
00:00:41,600 --> 00:00:44,633
So now you have to stop
your childish behaviour.
4
4
00:00:44,640 --> 00:00:45,800
You keep this with you.
5
5
00:00:45,800 --> 00:00:48,433
My first ultra-sound. My
child's very first photo...
6
6
00:00:48,433 --> 00:00:50,200
...his first memory and
he misplaced them.
7
7
00:00:50,200 --> 00:00:52,900
I made a big mistake
trusting grandpa.
8
8
00:00:52,920 --> 00:00:54,800
Why do you misbehave
with everyone?
9
9
00:00:54,800 --> 00:00:58,367
Before you trap anyone
in your good memories...
10
10
00:00:58,400 --> 00:01:00,280
I won’t let anyone
have good memories.
11
11
00:01:00,320 --> 00:01:01,953
What are you doing?
12
12
00:01:05,333 --> 00:01:06,533
Creating a memory.
13
13
00:01:27,833 --> 00:01:29,366
It's the time...start!
14
14
00:01:36,433 --> 00:01:37,833
Hand sanitizer.
15
15
00:01:51,367 --> 00:01:53,334
Am I right? I've to hold
him 45 degree right.
16
16
00:01:53,367 --> 00:01:55,534
30 degree. Don't
have to projectile.
17
17
00:01:55,800 --> 00:01:57,967
Okay 30 degree
18
18
00:01:58,000 --> 00:02:00,367
Lily, did you have a bad dream?
19
19
00:02:00,367 --> 00:02:03,234
Lily..it seems to be
some secretary’s name.
20
20
00:02:03,280 --> 00:02:04,160
What if it's boy then?
21
21
00:02:04,160 --> 00:02:05,600
Check his nappy.
22
22
00:02:05,600 --> 00:02:08,040
Nappy is fine, she
just had a bad dream.
23
23
00:02:08,040 --> 00:02:09,040
Right?
24
24
00:02:09,040 --> 00:02:10,760
Like this he'll not sleep.
25
25
00:02:10,760 --> 00:02:12,840
His potty smell is coming
till here, you check him.
26
26
00:02:13,733 --> 00:02:15,533
There is no potty smell.
27
27
00:02:20,667 --> 00:02:22,434
So fresh...just see.
28
28
00:02:22,867 --> 00:02:24,300
Change the nappy.
29
29
00:02:24,333 --> 00:02:26,800
You always ask me to do the
nappy changing demo...
30
30
00:02:26,800 --> 00:02:28,833
You have never done the
demo of feeding him.
31
31
00:02:29,700 --> 00:02:30,567
Okay fine.
32
32
00:02:31,300 --> 00:02:36,033
Don't cross horns with mom, she can
fix you, me, my dad and even his dad.
33
33
00:02:36,733 --> 00:02:37,933
I am changing the nappy.
34
34
00:02:38,333 --> 00:02:41,166
But when he'll grow big and will
love me only then don't say...
35
35
00:02:42,067 --> 00:02:44,334
Piyatu, what was lacking
in my motherhood?
36
36
00:02:44,367 --> 00:02:47,000
Piyatu...? What Pokimon
sort of name is this?
37
37
00:02:47,000 --> 00:02:48,067
I'll not keep such a name.
38
38
00:02:48,067 --> 00:02:51,300
It's not a Pokiman kind of name,
Piyatu is such a user-friendly name.
39
39
00:02:51,333 --> 00:02:53,966
It was sound so good when
you call him Piyatu...
40
40
00:02:54,000 --> 00:02:56,800
Piyatu, where were you...?
41
41
00:02:56,800 --> 00:02:58,760
I'm not even discussing this
42
42
00:02:59,667 --> 00:03:01,334
Okay fine...
43
43
00:03:01,367 --> 00:03:04,134
Hey Tanu shall I keep some
naphthalene balls in his nappy?
44
44
00:03:04,160 --> 00:03:06,520
It's of Kevda
flavour, it will smell good.
45
45
00:03:06,520 --> 00:03:09,240
For good smell there
is a bump cream.
46
46
00:03:09,240 --> 00:03:11,960
Yeah but children become
calm smelling Kevda.
47
47
00:03:11,960 --> 00:03:13,760
...didn't we see it
in the documentary?
48
48
00:03:14,267 --> 00:03:16,267
They were monkey babies.
49
49
00:03:18,033 --> 00:03:19,600
Oh yes!
50
50
00:03:20,533 --> 00:03:22,966
fine...cream it is.
51
51
00:03:25,333 --> 00:03:27,366
Baby bump cream is also
strawberry flavoured.
52
52
00:03:27,367 --> 00:03:28,800
I feel like eating it up.
53
53
00:03:29,867 --> 00:03:30,800
Not bump, cream!
54
54
00:03:32,033 --> 00:03:34,633
Hey..shinny bumps.
55
55
00:03:36,667 --> 00:03:41,667
Today anyhow I'll make him
wear this plastic underwear.
56
56
00:03:43,033 --> 00:03:44,366
You can have bet with me.
57
57
00:03:44,433 --> 00:03:46,400
One minute, bro.
58
58
00:03:46,767 --> 00:03:48,200
Just a minute.
59
59
00:03:48,667 --> 00:03:51,534
Let me just arrange
this thing for you.
60
60
00:03:52,967 --> 00:03:54,600
So there is no... ..oh shit...
61
61
00:03:58,633 --> 00:04:01,700
Now he'd fall on his head
62
62
00:04:05,633 --> 00:04:07,300
He could have permanent
brain damage.
63
63
00:04:07,833 --> 00:04:11,700
Oh its fine...the actual one
is here, safe and secure.
64
64
00:04:12,467 --> 00:04:14,134
Tomorrow try again, okay?
65
65
00:04:15,933 --> 00:04:17,900
No Tanu, I don't want
to play all this.
66
66
00:04:24,200 --> 00:04:26,000
Shit!
67
67
00:04:26,433 --> 00:04:30,766
Tanu, you only deal with the baby,
I'll stay far off, I am not safe.
68
68
00:04:32,433 --> 00:04:33,000
Come here.
69
69
00:04:46,667 --> 00:04:48,067
Everything is so good.
70
70
00:04:48,200 --> 00:04:50,633
You have learned everything,
only this is left, right?
71
71
00:04:51,633 --> 00:04:53,866
I know, you will be
a very good father.
72
72
00:04:54,033 --> 00:04:59,200
No...now baby shower is there,
then wedding in three days...
73
73
00:05:00,133 --> 00:05:02,166
...in 100 days you will
deliver the baby also...
74
74
00:05:03,367 --> 00:05:08,000
..because of me your entire honeymoon
period went off in fast forward.
75
75
00:05:10,267 --> 00:05:11,800
You are also having problem.
76
76
00:05:15,767 --> 00:05:19,567
Over confidence of pulling
out on time has doomed us.
77
77
00:05:20,067 --> 00:05:24,900
If this baby was not here
even you wouldn't be here.
78
78
00:05:24,920 --> 00:05:27,080
We wouldn't be getting
married also.
79
79
00:05:28,000 --> 00:05:30,433
Why wouldn't we getting
married, it was decided, right?
80
80
00:05:30,433 --> 00:05:33,466
We won't go by bus. We'll
go by Ola and be happy.
81
81
00:05:33,480 --> 00:05:38,360
Yes but if baby was not there
then even you wouldn't be here..
82
82
00:05:38,367 --> 00:05:40,300
You would be in US.
83
83
00:05:42,800 --> 00:05:44,667
So you should be
thankful to the baby..
84
84
00:05:47,067 --> 00:05:50,900
If he wouldn't be there.. there
would be an ocean between us.
85
85
00:05:52,033 --> 00:05:53,900
This baby is like a bridge.
86
86
00:05:54,833 --> 00:05:55,966
It has brought us close.
87
87
00:06:10,767 --> 00:06:11,900
Just now what did you say?
88
88
00:06:15,567 --> 00:06:18,034
You should be thankful to baby.
-No..after that.
89
89
00:06:20,267 --> 00:06:22,500
This baby is like a bridge.
90
90
00:06:22,533 --> 00:06:27,133
It has brought us...
-Yeah..right...
91
91
00:06:29,133 --> 00:06:31,866
Baby has brought us closer,
it's like a bridge.
92
92
00:06:32,833 --> 00:06:36,566
Baby's name will be Howrah.
-What?
93
93
00:06:37,400 --> 00:06:39,333
Tankesh's son, Howrah Choudhary!
94
94
00:06:40,133 --> 00:06:43,933
What a superb name! Such a cool
name, I'll block its email id...
95
95
00:06:43,967 --> 00:06:45,200
...no one else should take it.
96
96
00:07:34,967 --> 00:07:36,534
Hello Howrah, how are you?
97
97
00:07:36,567 --> 00:07:43,300
And welcome to another
episode of Time Travel...
98
98
00:07:44,767 --> 00:07:46,367
Yesterday you saw your
own baby shower...
99
99
00:07:46,367 --> 00:07:49,567
...and today I'll show you
your parents wedding.
100
100
00:07:49,567 --> 00:07:52,567
So let go back in time....
101
101
00:07:55,667 --> 00:07:58,234
Look at it, just three
days left for the wedding
102
102
00:07:58,280 --> 00:07:59,640
..and everyone are so busy.
103
103
00:07:59,640 --> 00:08:02,640
Hello everyone...
-Hello...-Hello..
104
104
00:08:03,667 --> 00:08:05,934
Hello mummy.. Say
hello to Howrah.
105
105
00:08:06,920 --> 00:08:11,160
Mummy..Mummy... -Hi...
106
106
00:08:11,167 --> 00:08:14,200
Baby stop saying Howrah and
stop calling me 'mummy'.
107
107
00:08:14,200 --> 00:08:16,733
Saw, since beginning
mummy was so strict.
108
108
00:08:16,733 --> 00:08:18,600
And this is Howrah.
109
109
00:08:18,600 --> 00:08:20,133
Hello Howrah, how are you?
110
110
00:08:20,367 --> 00:08:24,934
Say hello to Howrah...! Oh,
how can she say Howrah?
111
111
00:08:24,960 --> 00:08:27,200
Forget it! She is grandma.
112
112
00:08:28,640 --> 00:08:31,640
And she is granny. -Going to be granny.
113
113
00:08:32,333 --> 00:08:33,066
Going to be granny!
114
114
00:08:33,080 --> 00:08:36,000
Yes, in seventeen days grandpa and
granny are going to get married.
115
115
00:08:36,000 --> 00:08:38,840
Actually we were getting so good
discounts on two weddings...
116
116
00:08:38,840 --> 00:08:40,640
..but granny
rejected that offer.
117
117
00:08:40,833 --> 00:08:43,500
Because I didn't want to steal
your mom's thunder..that's why.
118
118
00:08:43,767 --> 00:08:45,767
Oh like that..is it?
119
119
00:08:46,200 --> 00:08:47,533
So mean!
120
120
00:08:48,167 --> 00:08:52,234
Anyways how can anyone steal
anyone's thunder in my presence?
121
121
00:08:55,000 --> 00:08:55,600
Mummy... -Uhh..
122
122
00:08:55,600 --> 00:08:58,067
That day you were singing a song which
you're going sing on the wedding day...
123
123
00:08:58,067 --> 00:08:59,000
...just sing once on the camera.
124
124
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
No not now... I'm busy.
125
125
00:09:01,000 --> 00:09:03,400
Just once, I'm doing a video recording
for Howrah. Please sing once.
126
126
00:09:03,600 --> 00:09:05,533
Miku, I feel shy to sing.
127
127
00:09:05,533 --> 00:09:07,800
Oh mummy... Okay
aunty, you sing.
128
128
00:09:07,800 --> 00:09:08,633
I sing..okay... -Yes.
129
129
00:09:14,633 --> 00:09:16,366
Isn't it very boring?
130
130
00:09:16,733 --> 00:09:21,600
I mean it's slow, there
should be something rocking.
131
131
00:09:21,633 --> 00:09:23,466
Like....
132
132
00:09:25,933 --> 00:09:26,600
Great!
133
133
00:09:31,467 --> 00:09:33,834
It's good but it's very old one.
134
134
00:09:33,880 --> 00:09:38,480
Your friends are young so they
will like something new...
135
135
00:09:38,480 --> 00:09:41,240
Yes...like...
136
136
00:09:52,300 --> 00:09:53,167
Nice!
137
137
00:09:55,933 --> 00:09:57,866
Aunty very good. Competition.
138
138
00:09:58,767 --> 00:10:01,234
Mummy, just give it back to her.
139
139
00:10:01,280 --> 00:10:03,480
What sort of song is this?
140
140
00:10:03,480 --> 00:10:06,880
Since when you are
disturbing everybody.
141
141
00:10:06,880 --> 00:10:09,240
You're not doing anything and not
letting others also do anything.
142
142
00:10:09,240 --> 00:10:10,960
I've done all the work,
what else should I do?
143
143
00:10:11,033 --> 00:10:14,100
I've made all the calls, brought all
the things that priest needed..
144
144
00:10:14,100 --> 00:10:14,833
What else should I do?
145
145
00:10:14,833 --> 00:10:18,100
Go and take bath. Entire house
is smelling like Sambar.
146
146
00:10:19,533 --> 00:10:21,533
What would I do, turmeric
had fallen short...
147
147
00:10:21,533 --> 00:10:23,466
So I had to apply Sambar
powder on my body.
148
148
00:10:24,200 --> 00:10:27,767
You just scraped the Haldi ceremony.
Man's skin should glow on wedding day.
149
149
00:10:27,800 --> 00:10:31,320
I myself have applied turmeric and
Purushottam applied on my back...
150
150
00:10:31,360 --> 00:10:32,480
...as my hands
were not reaching.
151
151
00:10:32,480 --> 00:10:36,120
We have to sit for veneration at
evening so please go and take bath
152
152
00:10:36,120 --> 00:10:38,800
...otherwise I feel like I'm getting
married to some Masala Dosa.
153
153
00:10:39,700 --> 00:10:41,900
He has applied sambar powder!
154
154
00:10:42,100 --> 00:10:44,500
Okay I'll shoot grandpa and
be back in two minutes...
155
155
00:10:44,520 --> 00:10:45,200
Oh buddy...
156
156
00:10:45,767 --> 00:10:49,267
Grandpa all this horoscope things
are bogus, not scientific at all.
157
157
00:10:49,267 --> 00:10:53,034
According to this app you
have died six months back.
158
158
00:10:53,120 --> 00:10:55,080
So check in some other app.
159
159
00:10:55,080 --> 00:10:58,880
I have checked android also, according
to that you have died 4 years back...
160
160
00:10:58,880 --> 00:10:59,480
...what's use checking all this?
161
161
00:10:59,933 --> 00:11:01,800
I'm not going to die so easily.
162
162
00:11:01,800 --> 00:11:03,880
I'll die after performing
your final rites, idiot.
163
163
00:11:03,920 --> 00:11:07,720
Grandpa why are you abusing, I'm
recording everything on the camera.
164
164
00:11:07,720 --> 00:11:09,920
I just called him idiot.
165
165
00:11:11,267 --> 00:11:14,700
I'm recording your message for Howrah.
Say something for grand grandchild.
166
166
00:11:15,267 --> 00:11:16,934
Okay....uh... -Anything.
167
167
00:11:18,100 --> 00:11:18,900
Okay uncle, you say.
168
168
00:11:18,933 --> 00:11:24,100
Uhh son, higher secondary you have to opt
for science, technology is the king.
169
169
00:11:25,267 --> 00:11:26,034
Grandpa, now it's your turn.
170
170
00:11:26,120 --> 00:11:27,360
what..what should I say?
171
171
00:11:27,360 --> 00:11:28,760
Anything. Whatever you
feel like saying.
172
172
00:11:28,760 --> 00:11:36,280
Okay. Son, you come soon, there
is no one to look after me.
173
173
00:11:36,280 --> 00:11:41,480
If you'll come atleast you will
run and get cigarettes for me.
174
174
00:11:41,480 --> 00:11:44,400
Grandpa...asking the child to get the
cigarette... -Mikish…-Yes coming...
175
175
00:11:45,867 --> 00:11:46,867
Check in some other app.
176
176
00:11:46,867 --> 00:11:49,234
I'm telling you, this entire
horoscope things are rubbish.
177
177
00:11:53,560 --> 00:11:56,520
And he was your grand grandfather
who is now with god.
178
178
00:11:57,367 --> 00:12:00,567
And...this is your future room.
179
179
00:12:01,633 --> 00:12:03,766
Sorry present room in the past.
180
180
00:12:04,333 --> 00:12:06,300
Mikish, what is written on this?
181
181
00:12:06,320 --> 00:12:08,360
Just a minute, papa.
182
182
00:12:08,533 --> 00:12:10,400
And all these are your gifts.
183
183
00:12:10,433 --> 00:12:11,700
That you had got yesterday.
184
184
00:12:12,300 --> 00:12:16,900
Papa's gift is not in it because
papa's gift is always a surprise.
185
185
00:12:16,900 --> 00:12:17,667
Hello son.
186
186
00:12:19,967 --> 00:12:22,367
We are preparing your gift.
-Yes.
187
187
00:12:22,400 --> 00:12:24,480
Your grandpa has gifted
you this cradle.
188
188
00:12:25,167 --> 00:12:27,434
But how to assemble it?
189
189
00:12:28,100 --> 00:12:29,533
Mikish, what's written on it?
190
190
00:12:30,167 --> 00:12:30,800
Look at it.
191
191
00:12:32,733 --> 00:12:34,800
Papa, all this is
written in Chinese.
192
192
00:12:35,400 --> 00:12:38,600
First word is Schezwan and I'm not
understanding anything further
193
193
00:12:38,600 --> 00:12:41,867
No...this is not Chinese it must
some other foreign language...
194
194
00:12:41,867 --> 00:12:42,900
..it must be latrine.
195
195
00:12:43,033 --> 00:12:44,900
Not latrine, it must be Latin.
196
196
00:12:45,400 --> 00:12:46,633
Oh sorry, I apologise.
197
197
00:12:46,800 --> 00:12:49,767
From where did you buy
this Chinese gift?
198
198
00:12:49,800 --> 00:12:55,160
I got it online. Got a good deal, 3 lac
cradle in just 15,000. 95% discount.
199
199
00:12:55,160 --> 00:12:57,240
Wow! Amazing deal, papa.
200
200
00:12:57,280 --> 00:13:00,040
It's in Choudhary's blood
to look for good deals.
201
201
00:13:00,040 --> 00:13:02,640
You're right. -Papa, give
a message for Howrah.
202
202
00:13:03,080 --> 00:13:06,720
Wait...I've written it down.
203
203
00:13:07,667 --> 00:13:08,667
Stand up.
204
204
00:13:10,167 --> 00:13:12,067
Better to be safe than sorry!
205
205
00:13:13,500 --> 00:13:17,967
Hello dear, this is
your grandpa, Mohanlal.
206
206
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
And this is your maternal grandpa, Brij.
Brij..Howrah..Howrah Brij...
207
207
00:13:22,000 --> 00:13:22,680
Hello dear.
208
208
00:13:23,400 --> 00:13:28,833
You must be thinking I am not as fit
and as flabbergasting as your grandpa.
209
209
00:13:28,833 --> 00:13:30,166
And that is true.
210
210
00:13:30,200 --> 00:13:32,880
But I am very jolly,
modern and tech savvy.
211
211
00:13:32,880 --> 00:13:38,480
Infact I google everyday, once in the morning
and two spoons of google every night.
212
212
00:13:39,267 --> 00:13:41,134
Oh my gift has come..
Excuse me..
213
213
00:13:41,160 --> 00:13:44,200
I've written a poem in
English for Howrah.
214
214
00:13:46,767 --> 00:13:48,800
And he is Mr. Purushottam.
215
215
00:13:49,300 --> 00:13:54,933
Ah show the gift to Howrah.
-Howrah? But this camera.
216
216
00:13:55,967 --> 00:13:58,267
Howrah is hiding in the camera.
You just show the gift.
217
217
00:13:58,833 --> 00:14:02,700
I've got the gift but
not yours, mine.
218
218
00:14:03,033 --> 00:14:03,566
What do you mean?
219
219
00:14:03,967 --> 00:14:05,467
I mean..this....
220
220
00:14:06,800 --> 00:14:09,867
On my 21st birthday daddy
had gifted them to me.
221
221
00:14:09,867 --> 00:14:13,400
They are my real brothers,
Nurvottam and Survottam.
222
222
00:14:17,700 --> 00:14:20,100
Sorry Survottam and Nurvottam
223
223
00:14:22,767 --> 00:14:25,000
But what happened to the
gift I asked to get.
224
224
00:14:25,100 --> 00:14:27,667
As I reached home after
applying turmeric to you...
225
225
00:14:27,680 --> 00:14:32,680
I saw daddy is going for a picnic with all
his real and step brothers and sisters.
226
226
00:14:32,720 --> 00:14:35,800
But these two didn't
fit in the mini bus.
227
227
00:14:35,800 --> 00:14:39,280
So even I had to stay
back to look after them.
228
228
00:14:39,280 --> 00:14:41,360
But why did you get them here?
229
229
00:14:41,360 --> 00:14:46,360
I've to do your work so how can
I roam everywhere with them?
230
230
00:14:46,900 --> 00:14:51,633
Look I'm the eldest in my family
and my elder brother is you...
231
231
00:14:51,633 --> 00:14:54,633
...now it's your
responsibility also.
232
232
00:14:55,500 --> 00:14:59,233
Yes....here veneration
is going on, how can I?
233
233
00:14:59,233 --> 00:15:04,233
I'll be back in an hour, they are
well mannered and cultured children.
234
234
00:15:04,233 --> 00:15:07,100
Give two biscuits and make
them sit in any corner...
235
235
00:15:07,120 --> 00:15:13,160
In my family just quantity is little
more but quality is very good.
236
236
00:15:14,933 --> 00:15:17,533
Okay fine. Come
children, come inside.
237
237
00:15:19,000 --> 00:15:22,600
Ask daddy to put some brake,
this is too much now.
238
238
00:15:22,600 --> 00:15:28,067
Daddy had planned for just two
kids but just a slight mistake...
239
239
00:15:28,080 --> 00:15:31,960
Not slight, it's too much.
Now ask him to stop.
240
240
00:15:31,967 --> 00:15:35,734
Brother, don't worry,
I'll be back very soon.
241
241
00:15:35,760 --> 00:15:37,800
Okay goodbye, brother. -Goodbye.
242
242
00:15:38,200 --> 00:15:39,967
Daddy is out of control.
243
243
00:15:41,333 --> 00:15:42,300
Say hello, dear.
244
244
00:15:46,120 --> 00:15:51,840
Lata..look Miku's two more
illegitimate children.
245
245
00:15:51,867 --> 00:15:53,034
Oh Lata...
246
246
00:15:53,080 --> 00:15:55,040
Grandpa, what are you saying?
247
247
00:15:55,567 --> 00:15:57,200
Will my kids be so less cute?
248
248
00:15:57,200 --> 00:15:59,233
Sorry dear, don't
take it personally.
249
249
00:15:59,233 --> 00:16:00,666
Papa, why do you shout so much?
250
250
00:16:01,867 --> 00:16:04,800
Atleast when you lie
don't be so loud.
251
251
00:16:05,367 --> 00:16:09,000
Anyways Miku is this the time to play with
neighbour’s kids so much work is left...
252
252
00:16:10,367 --> 00:16:11,200
Are they twins?
253
253
00:16:11,200 --> 00:16:14,533
Mummy, they are not neighbour’s kids,
they are Purusthottam's brothers...
254
254
00:16:14,560 --> 00:16:15,720
He has left them with me.
255
255
00:16:16,533 --> 00:16:19,333
And am I so irresponsible that
I'll play cricket with children...
256
256
00:16:19,360 --> 00:16:22,200
..when in three days...Now at 3 o'clock
when Bitu will return from tution...
257
257
00:16:22,200 --> 00:16:24,240
...then bat and stump will
be free, its basic facts.
258
258
00:16:24,280 --> 00:16:26,400
Okay. I'll take my bath and
come, you make them sit.
259
259
00:16:26,400 --> 00:16:27,560
Okay come.
260
260
00:16:28,500 --> 00:16:29,333
What is this? Okay.
261
261
00:16:29,367 --> 00:16:32,734
Keep an eye on these puppies Don't
know, they can do anything.
262
262
00:16:33,933 --> 00:16:36,600
And anyways intelligences of
twins is divided in two halves.
263
263
00:16:36,600 --> 00:16:38,400
Uncle, even I am a twin.
264
264
00:16:38,400 --> 00:16:40,967
Saw, got a proof here only.
265
265
00:16:40,967 --> 00:16:43,067
You are also not less
than any puppy...
266
266
00:16:46,040 --> 00:16:47,880
Hi, how cute are you.
267
267
00:16:47,920 --> 00:16:49,200
What are your names?
268
268
00:16:49,700 --> 00:16:51,600
Survottam and Nurvottam
269
269
00:16:55,833 --> 00:16:58,433
Sorry..Nurvottam and Survottam.
270
270
00:16:58,433 --> 00:17:00,366
Make mistake in recognizing.
271
271
00:17:01,480 --> 00:17:03,400
Okay so in what
class do you study?
272
272
00:17:03,433 --> 00:17:07,166
Looking at your size, it seems
you are six month pregnant.
273
273
00:17:08,733 --> 00:17:16,300
In six months child used to kick mom and
daddy...does this also belong to daddy?
274
274
00:17:16,800 --> 00:17:19,233
No, this doesn't
belong to your daddy.
275
275
00:17:19,233 --> 00:17:20,966
Dear will you all eat anything?
276
276
00:17:21,000 --> 00:17:23,480
We'll not eat but we'll play.
277
277
00:17:23,480 --> 00:17:28,560
At the picnic wanted to play
hide-n-seek but couldn't go...
278
278
00:17:29,233 --> 00:17:31,100
Will you all play with us?
279
279
00:17:31,633 --> 00:17:34,300
Dear I'm working here so I'll
not be able to play with you.
280
280
00:17:34,333 --> 00:17:37,466
I've got severe knee pain
so I can't pain, sorry.
281
281
00:17:37,967 --> 00:17:39,834
One is pregnant and
other two are oldies.
282
282
00:17:39,880 --> 00:17:40,760
Then who will play with us?
283
283
00:17:41,480 --> 00:17:44,560
Do we talk like this with our elders?
Come on say sorry.
284
284
00:17:45,067 --> 00:17:47,434
Dacoit Survottam never
says sorry to anyone.
285
285
00:17:47,480 --> 00:17:53,000
Nurvottam Rathod will surely take the revenge
of the atrocities you committed on the poor.
286
286
00:17:55,233 --> 00:17:57,933
What are you doing?
Don't touch it.
287
287
00:17:57,967 --> 00:18:00,600
No shoes on the bed.
288
288
00:18:02,700 --> 00:18:04,500
what is all this?
289
289
00:18:04,520 --> 00:18:06,720
What is your name...
290
290
00:18:07,400 --> 00:18:08,900
Miki, what is all this?
291
291
00:18:08,900 --> 00:18:11,867
Tanu sorry, I've used
your Ayurvedic soap.
292
292
00:18:11,867 --> 00:18:14,634
Earlier it was sandalwood soap and now
it's become turmeric-sandalwood...
293
293
00:18:14,680 --> 00:18:15,480
...it's has become
compete yellow.
294
294
00:18:15,480 --> 00:18:17,640
You forget all that and first
go and catch hold of them...
295
295
00:18:17,640 --> 00:18:18,800
...look what they have done.
296
296
00:18:18,800 --> 00:18:21,440
Oh today morning I
had made the bed
297
297
00:18:21,480 --> 00:18:24,280
Mummy, I've asked grandpa
not to jog on the bed....
298
298
00:18:24,280 --> 00:18:26,360
...park is just next door.
-Why don't you listen to me?
299
299
00:18:26,360 --> 00:18:28,920
Not grandpa, those children
have done all this...
300
300
00:18:28,920 --> 00:18:31,560
Children? -Yes. They will mess up
everything outside also, call them inside.
301
301
00:18:32,033 --> 00:18:34,866
If not children then who
else will do mischief?
302
302
00:18:34,867 --> 00:18:36,934
Will they wear suit and
discuss inflation?
303
303
00:18:36,967 --> 00:18:40,200
No, I want them to come here
and apologise to them...
304
304
00:18:40,200 --> 00:18:41,433
...they were so rude.
305
305
00:18:41,433 --> 00:18:43,266
Tanu, you should not be
annoyed with children...
306
306
00:18:43,280 --> 00:18:44,600
...you come out, I
want to talk to you.
307
307
00:18:44,600 --> 00:18:46,467
No. There is lot of
work to be done.
308
308
00:18:46,480 --> 00:18:48,240
Mummy and aunty is there..
you all do the work...
309
309
00:18:48,280 --> 00:18:51,640
...we'll go out and talk.
-Miki, what is this?
310
310
00:18:51,700 --> 00:18:56,033
Mummy, aunty I love you both but this is
kind of personal husband wife talk so...
311
311
00:18:56,033 --> 00:18:57,866
...stay out of it. -I
didn't say anything.
312
312
00:18:57,867 --> 00:18:59,334
You are smart one.
313
313
00:19:04,633 --> 00:19:06,066
What are you doing?
314
314
00:19:06,067 --> 00:19:08,267
I'm closing Howrah's ears so
that he doesn't listen to us.
315
315
00:19:08,967 --> 00:19:10,367
Tanu, what are you doing?
316
316
00:19:10,367 --> 00:19:12,800
Tomorrow if Howrah will do mischief,
will you scold him like this?
317
317
00:19:13,533 --> 00:19:16,200
So..to ask this...
318
318
00:19:16,200 --> 00:19:19,300
Yes if he'll misbehave like
this then of course...
319
319
00:19:19,900 --> 00:19:23,233
You shouldn't do like this. We
must not scold the children.
320
320
00:19:23,233 --> 00:19:26,566
You know child's mind
is like a clay...
321
321
00:19:26,567 --> 00:19:29,734
..if you will shape it with love,
a beautiful pot will be formed.
322
322
00:19:29,760 --> 00:19:33,080
And if you'll slam it so
hard it will become muck.
323
323
00:19:33,867 --> 00:19:38,634
For that pot you've to give support
from inside and tap from outside.
324
324
00:19:39,567 --> 00:19:41,534
Miki, we have to be strict.
325
325
00:19:42,900 --> 00:19:46,367
All that was not written. I've
read Woman's Era cover story...
326
326
00:19:46,400 --> 00:19:48,400
...it was written in it that we
must not scold the children.
327
327
00:19:48,400 --> 00:19:51,080
Now if you scold him, he'll get
angry and leave the house and go...
328
328
00:19:51,120 --> 00:19:53,720
..and then will get into drugs, alcohol,
cigarettes and get into bad company...
329
329
00:19:53,720 --> 00:19:56,640
...tomorrow what if he makes any
girl pregnant before marriage then?
330
330
00:20:00,233 --> 00:20:02,866
Wow! You really have vivid
imagination, don't you?
331
331
00:20:03,800 --> 00:20:08,233
Tanya, what do you think? Without you
what did I do in US for 3 years?
332
332
00:20:08,933 --> 00:20:12,933
What are you doing? Reading these
books you are teaching me parenting.
333
333
00:20:12,933 --> 00:20:14,400
Why can't I teach you?
334
334
00:20:14,400 --> 00:20:16,433
Didn't I teach you how to
cook stuffed capsicum?
335
335
00:20:17,033 --> 00:20:21,133
Respect your master. People can
do anything for their masters.
336
336
00:20:21,633 --> 00:20:23,933
Children will understand if you
will explain them with love.
337
337
00:20:23,933 --> 00:20:28,800
Okay if it's so then challenge, make
those children sit quietly at a spot.
338
338
00:20:30,067 --> 00:20:32,467
Tanu, I'm a born parent!
339
339
00:20:32,700 --> 00:20:35,133
This is so easy. I'll
do this in jiffy.
340
340
00:20:38,367 --> 00:20:42,500
Can't look after himself, now Miki
bro will look after the children!
341
341
00:20:43,600 --> 00:20:45,367
Excuse me.
342
342
00:20:45,967 --> 00:20:49,434
Earlier Miki bro was there
and now Miki papa is there!
343
343
00:20:50,000 --> 00:20:51,533
Let me show you
how this is done.
344
344
00:20:54,700 --> 00:20:57,533
If you will wear pant and
go it will little faster.
345
345
00:20:58,067 --> 00:20:59,200
Oh yeah.
346
346
00:21:00,700 --> 00:21:02,000
So matured!
347
347
00:21:02,267 --> 00:21:04,667
Papa has come!
348
348
00:21:21,633 --> 00:21:26,066
I've seized the entire drugs of
dacoit Survottam, now I'll burn it.
349
349
00:21:26,667 --> 00:21:28,467
Ah give it to me.
350
350
00:21:29,600 --> 00:21:32,067
Fool! Does anyone lights a
matchstick so close to the gas...
351
351
00:21:32,067 --> 00:21:33,200
...entire house will be on fire!
352
352
00:21:33,567 --> 00:21:35,700
Who left the gas on?
353
353
00:21:45,433 --> 00:21:49,233
Dear...you should not light the
match stick so close to gas.
354
354
00:21:49,233 --> 00:21:52,566
Entire house will be on fire.
We all will get roasted.
355
355
00:21:52,567 --> 00:21:54,400
Am I right? Where
is your brother?
356
356
00:21:54,400 --> 00:21:57,560
He is not my brother,
he is a criminal.
357
357
00:21:58,233 --> 00:22:02,166
Ah buddy come out of the character...
it's okay...
358
358
00:22:02,200 --> 00:22:03,520
Will you eat chocolate?
359
359
00:22:05,167 --> 00:22:05,767
Take.
360
360
00:22:07,067 --> 00:22:12,734
Mom says, if I eat chocolates even my teeth
will decay like brother Purushotam's teeth.
361
361
00:22:12,760 --> 00:22:15,760
No, chocolates are very good.
362
362
00:22:15,767 --> 00:22:19,967
Teeth spoil with Gutka, cigarettes,
tobacco chocolate is very good.
363
363
00:22:19,967 --> 00:22:22,734
Infact some people say, chocolate
is even better than sex.
364
364
00:22:23,367 --> 00:22:26,700
Gutka, tobacco, sex..
what is all this?
365
365
00:22:26,720 --> 00:22:29,560
All these are useless things.
366
366
00:22:29,560 --> 00:22:31,400
90% of men die because of this.
367
367
00:22:31,440 --> 00:22:32,840
You don't worry about all that.
368
368
00:22:32,840 --> 00:22:33,960
You eat chocolate.
369
369
00:22:34,433 --> 00:22:36,000
Wait I'll open the
wrapper and give you.
370
370
00:22:37,480 --> 00:22:38,560
Take..eat.
371
371
00:22:39,700 --> 00:22:41,667
And will put the wrapper
in the dustbin.
372
372
00:22:43,200 --> 00:22:45,067
Will throw this here...
373
373
00:22:46,600 --> 00:22:48,033
Dacoit Nurvottam has come.
374
374
00:22:48,600 --> 00:22:51,567
Come..come here. Dacoit
has come out of the cave.
375
375
00:22:52,300 --> 00:22:57,667
Look if you both will sit here quietly then
every hour papa will give you a new chocolate.
376
376
00:22:57,667 --> 00:22:59,500
But we want to play.
377
377
00:22:59,500 --> 00:23:02,700
Play if you want but sit
in one place and play.
378
378
00:23:02,700 --> 00:23:06,667
But we don't want to play ludo,
every time he eats away the dice.
379
379
00:23:06,667 --> 00:23:10,667
We want to shoot, we want to
enjoy, we want to follow...
380
380
00:23:10,667 --> 00:23:11,467
Okay!
381
381
00:23:12,100 --> 00:23:15,167
If you can do all this
sitting in one place then?
382
382
00:23:37,500 --> 00:23:40,000
Come on drive safe.
383
383
00:23:47,067 --> 00:23:48,734
I told you I am natural.
384
384
00:23:49,333 --> 00:23:52,133
Saw perfect parenting.
385
385
00:23:52,900 --> 00:23:57,633
Howrah you're so lucky, I
wish I had a dad...like me.
386
386
00:24:00,267 --> 00:24:00,934
Should we begin the veneration?
387
387
00:24:00,960 --> 00:24:01,840
Yes.
388
388
00:24:06,200 --> 00:24:07,133
Uncle.
389
389
00:24:09,360 --> 00:24:12,640
Take your chair behind carbon
mono-oxide is not good for the baby.
390
390
00:24:16,233 --> 00:24:18,366
Can't all this be
little faster..please.
391
391
00:24:19,767 --> 00:24:23,600
I've already combined 7 rituals into one
and you're saying can't it be faster...
392
392
00:24:23,633 --> 00:24:25,300
..it's formality but
we have to do it.
393
393
00:24:25,300 --> 00:24:29,067
Okay if you say I'll
do it on 2x, okay?
394
394
00:24:32,633 --> 00:24:34,066
Join your hands.
395
395
00:24:40,600 --> 00:24:43,033
Who is eating the laddoos?
396
396
00:24:45,067 --> 00:24:45,767
It's less?
397
397
00:24:47,067 --> 00:24:47,900
I had counted there
were 12 in all...
398
398
00:24:50,967 --> 00:24:53,234
Children don't make noise.
What did papa say?
399
399
00:24:53,280 --> 00:24:55,520
We don't want to play this. We
want to play something else.
400
400
00:24:55,520 --> 00:24:58,440
Survottam sit down, we'll
play the other game later.
401
401
00:24:58,440 --> 00:24:58,960
Okay?
402
402
00:24:58,960 --> 00:25:02,680
I'm Survottam. -No, he is
lying, I am Survottam.
403
403
00:25:03,167 --> 00:25:06,000
No, he is lying, I'm Survottam.
Mark is over here.
404
404
00:25:06,000 --> 00:25:08,233
No I am Survottam.
405
405
00:25:08,233 --> 00:25:12,800
Okay one who is behind is
Survottam and who is Nurvottam...
406
406
00:25:12,800 --> 00:25:15,640
Oh God there is such a big confusion
in Survottam and Nurvottam...
407
407
00:25:15,640 --> 00:25:17,040
Wait I'll start the
new game for you..
408
408
00:25:17,040 --> 00:25:20,640
Carry on I want to see how long your
perfect parenting sessions last.
409
409
00:25:23,133 --> 00:25:27,800
Everything else is understood but
where will we fix this nozzle?
410
410
00:25:32,533 --> 00:25:36,066
No..no sir this nozzle is
not for cradle... -So?
411
411
00:25:36,080 --> 00:25:38,280
This has to be fixed on baby.
Like this...
412
412
00:25:39,667 --> 00:25:44,800
If this nozzle is fixed this way,
we'll put the pipe till outside
413
413
00:25:44,800 --> 00:25:47,933
...urine will directly go out.
Life hack.
414
414
00:25:48,633 --> 00:25:49,933
Is it? -Yeah.
415
415
00:25:53,633 --> 00:25:55,900
Sir, thank you.
416
416
00:25:57,200 --> 00:25:59,533
No..no I am also his grandpa.
417
417
00:25:59,700 --> 00:26:03,633
No..no not for this. Thank you for
raising such a wonderful daughter.
418
418
00:26:04,967 --> 00:26:08,167
Your family's both genes and
culture are incredible.
419
419
00:26:09,267 --> 00:26:12,234
Thank you for allowing us to
make Tanya part of our family.
420
420
00:26:13,680 --> 00:26:16,040
I've not done anything, they
themselves decided everything.
421
421
00:26:16,080 --> 00:26:18,720
Yes but you were the first
one to give the approval.
422
422
00:26:19,900 --> 00:26:23,900
Really whenever I think about
Tanya and Mikish's wedding...
423
423
00:26:23,920 --> 00:26:25,640
...I am so flabbergasted.
424
424
00:26:28,600 --> 00:26:34,367
You were praising me so that you can
use the word flabbergasted, right?
425
425
00:26:37,100 --> 00:26:37,433
Caught me!
426
426
00:26:38,867 --> 00:26:42,100
Sir, one must always try to
expand ones own vocabulary.
427
427
00:26:43,000 --> 00:26:47,833
You carry on, I'll go to bathroom
and test this nozzle and come.
428
428
00:26:52,000 --> 00:26:54,767
Will not spare you..
I'll kill you.
429
429
00:26:54,767 --> 00:26:57,967
Will not spare you...
430
430
00:26:57,967 --> 00:27:00,100
Hit..hit him. Wring his waist.
431
431
00:27:07,467 --> 00:27:08,334
Hit him!
432
432
00:27:13,367 --> 00:27:15,667
Enough, leave him.
433
433
00:27:18,167 --> 00:27:19,434
Go there and stand.
434
434
00:27:22,467 --> 00:27:23,334
Where are you going?
435
435
00:27:25,900 --> 00:27:28,067
Since when I am watching,
you are doing mischief.
436
436
00:27:28,867 --> 00:27:31,700
Do you know what's there in our bathroom?
Such a big lizard!
437
437
00:27:31,700 --> 00:27:32,833
Like a dinosaur.
438
438
00:27:33,800 --> 00:27:35,567
It eats away naughty
children like you all.
439
439
00:27:36,133 --> 00:27:38,633
Tanu, what are you saying? Has
lizard come out of the toilet?
440
440
00:27:39,200 --> 00:27:40,167
Okay.
441
441
00:27:40,467 --> 00:27:43,434
Yes it came out of the toilet and
do you know, what it asked me?
442
442
00:27:43,480 --> 00:27:45,680
Who are these children who
are being so naughty?
443
443
00:27:45,680 --> 00:27:47,160
I've told your names.
444
444
00:27:47,200 --> 00:27:48,920
Shall I close you
both in the toilet?
445
445
00:27:49,467 --> 00:27:53,634
No sister, if you'll scare us
more, we shall pee here only.
446
446
00:27:53,933 --> 00:27:54,566
Uhhh!
447
447
00:27:55,633 --> 00:27:57,600
Not sister..mummy!
448
448
00:27:57,600 --> 00:27:58,667
Say sorry.
449
449
00:27:58,667 --> 00:27:59,934
Sorry!
450
450
00:28:00,320 --> 00:28:01,120
Come on.
451
451
00:28:06,200 --> 00:28:07,200
Come on...quietly.
452
452
00:28:07,200 --> 00:28:09,000
Which children are
so mischievous?
453
453
00:28:09,533 --> 00:28:11,400
I've never seen any children
being so mischievous.
454
454
00:28:12,400 --> 00:28:14,833
You both stand here quietly.
455
455
00:28:14,833 --> 00:28:15,700
I'll just be back.
456
456
00:28:17,233 --> 00:28:20,366
It seems as if Purushottom is
been divided into two parts.
457
457
00:28:21,067 --> 00:28:23,267
So cute! Very adorable cutes.
458
458
00:28:24,400 --> 00:28:25,767
Dear, what are your names?
459
459
00:28:25,800 --> 00:28:29,200
We want to play. We don't
want to stay with oldies.
460
460
00:28:30,267 --> 00:28:32,134
Such horrible kids. No manners.
461
461
00:28:34,033 --> 00:28:36,200
You both go and sit
in that corner.
462
462
00:28:37,600 --> 00:28:38,567
Go.
463
463
00:28:40,000 --> 00:28:44,567
You both study maths, right?
Write 1-10 tables and show me.
464
464
00:28:44,640 --> 00:28:46,440
I'll come in half
an hour and check.
465
465
00:28:46,440 --> 00:28:47,080
Take.
466
466
00:28:47,080 --> 00:28:48,800
We don't want to study.
467
467
00:28:48,800 --> 00:28:50,920
Why? What will you
be when you grow up?
468
468
00:28:50,920 --> 00:28:51,760
Driver!
469
469
00:28:54,567 --> 00:28:56,234
For that you also you
need to know maths.
470
470
00:28:56,320 --> 00:28:59,360
Come on quickly write
1-10 tables...
471
471
00:28:59,360 --> 00:29:01,800
Or else I'll lock you in the
bathroom with the big lizard.
472
472
00:29:02,033 --> 00:29:04,233
Is there a big lizard
in the bathroom?
473
473
00:29:04,233 --> 00:29:07,300
That's why I was wondering when
I went to check the nozzle...
474
474
00:29:07,300 --> 00:29:09,900
...from where that strange
sound was coming...
475
475
00:29:10,533 --> 00:29:12,533
Sir that is exhaust fan. -Oh!
476
476
00:29:13,133 --> 00:29:15,800
Tanya, if they don't want
to study, forget it.
477
477
00:29:16,800 --> 00:29:18,433
Should I lock you
also in the bathroom?
478
478
00:29:19,400 --> 00:29:20,300
No!
479
479
00:29:20,333 --> 00:29:22,666
So you both go and sit
for the veneration...
480
480
00:29:22,680 --> 00:29:24,600
...since when Dinesh uncle
is waiting for you all.
481
481
00:29:24,600 --> 00:29:26,160
We have to finish this.. -Yes...
482
482
00:29:26,160 --> 00:29:29,760
Oh still three months are left,
do it later. Please co-operate.
483
483
00:29:29,760 --> 00:29:30,400
Please.
484
484
00:29:32,167 --> 00:29:34,134
Okay Survottam and
Nurvottam listen...
485
485
00:29:35,800 --> 00:29:37,320
Look here...
486
486
00:29:37,567 --> 00:29:39,700
Do you know what's there
in that cradle? Camera!
487
487
00:29:40,300 --> 00:29:43,500
If you do any mischief
mummy can see at once...
488
488
00:29:44,100 --> 00:29:46,233
...so start the work
and stop talking...
489
489
00:29:46,233 --> 00:29:47,366
Come on...
490
490
00:29:47,800 --> 00:29:48,767
Very good.
491
491
00:29:51,500 --> 00:29:54,067
Now see for half an hour they
won't utter a word also.
492
492
00:29:55,080 --> 00:29:56,280
This is parenting.
493
493
00:29:57,080 --> 00:30:00,560
It's been so late...where are mothers?
Call them.
494
494
00:30:01,400 --> 00:30:02,400
Why? Is auspicious
time passing away?
495
495
00:30:02,400 --> 00:30:05,233
Heck with auspicious time. In an
hour I've another appointment.
496
496
00:30:05,833 --> 00:30:10,266
Oh first mummy..third mummy...
-Aunty..-sister...
497
497
00:30:10,267 --> 00:30:12,834
Priest is calling. -Coming Miku.
498
498
00:30:12,880 --> 00:30:14,360
He is always in hurry.
499
499
00:30:14,920 --> 00:30:18,880
Calculate all the expenses,
make the check list for them...
500
500
00:30:18,933 --> 00:30:22,000
..put the dirty clothes for wash,
here work is not getting over...
501
501
00:30:22,000 --> 00:30:25,367
..and he is getting late... one
minute..will you please leave it?
502
502
00:30:29,233 --> 00:30:31,666
Miku will sit alone and
do the veneration.
503
503
00:30:32,233 --> 00:30:33,733
Getting late...getting late...
504
504
00:30:34,333 --> 00:30:37,500
Come give..-No
matter, I'll do it.
505
505
00:30:39,167 --> 00:30:41,767
It's okay. -Okay.
506
506
00:30:48,467 --> 00:30:52,167
Will you pass little on this side.
-You pull as much you want.
507
507
00:30:53,200 --> 00:30:56,233
You please leave little
so I can pull it..
508
508
00:30:58,067 --> 00:31:02,100
Let's begin from the top, there
are always more greases there.
509
509
00:31:06,433 --> 00:31:09,433
Let's tuck it tightly
510
510
00:31:10,300 --> 00:31:12,033
It will look good if
it's tucked tightly.
511
511
00:31:15,233 --> 00:31:19,600
What happened? -Looking at
you I remembered my sister.
512
512
00:31:20,600 --> 00:31:23,133
Even she used put all her efforts
in spreading the bed sheet tightly.
513
513
00:31:23,133 --> 00:31:29,000
When I go to any hotel, I tuck
in my bed very tightly...
514
514
00:31:29,467 --> 00:31:33,600
I don't like any grease on
the bed when I go to sleep.
515
515
00:31:34,400 --> 00:31:36,400
Sister was also very
particular in such things.
516
516
00:31:37,000 --> 00:31:40,667
She had a very beautiful set
of bed sheet and blanket...
517
517
00:31:40,667 --> 00:31:41,334
Her favourite.
518
518
00:31:41,367 --> 00:31:43,700
So every two weeks it
would get repeated.
519
519
00:31:45,200 --> 00:31:49,300
She took the bed sheet with her on her
pyre and left the blanket with me.
520
520
00:31:50,467 --> 00:31:54,200
Now tell me what I will do
of 30 years old blanket?
521
521
00:31:54,767 --> 00:31:58,700
There are so many needy people,
you can donate to anyone.
522
522
00:31:59,233 --> 00:32:03,800
That's the problem, it's such a precious
thing, how can I give it to anyone?
523
523
00:32:04,367 --> 00:32:05,167
How can I trust anyone?
524
524
00:32:08,400 --> 00:32:11,433
On some people you can trust.
525
525
00:32:16,167 --> 00:32:22,900
Till now I have not talked much
about your sister with Tanya.
526
526
00:32:24,533 --> 00:32:30,266
Was she very educated? She
sounds to be very educated.
527
527
00:32:30,267 --> 00:32:31,967
She was a housewife. -Okay.
528
528
00:32:31,967 --> 00:32:35,900
She made me a lawyer. She said
you're very bold, become a lawyer.
529
529
00:32:37,233 --> 00:32:40,333
She was right.
530
530
00:32:44,320 --> 00:32:49,480
I always wanted a daughter. Some people
really long to have a daughter...
531
531
00:32:50,433 --> 00:32:56,866
I didn't have a daughter so I thought no problem,
Miku's wife will be just like my daughter.
532
532
00:32:57,400 --> 00:33:02,933
And when Miku told me about your sister,
I really felt very bad for Tanya...
533
533
00:33:03,933 --> 00:33:07,166
Then I thought, now
Tanya needs me...
534
534
00:33:11,200 --> 00:33:13,167
Then you came...
535
535
00:33:13,600 --> 00:33:18,000
I mean...like maths
has no equation...
536
536
00:33:19,033 --> 00:33:22,966
..if you add a new variable to it then
problem becomes little complicated.
537
537
00:33:23,933 --> 00:33:26,400
Come quickly mummy.
-Coming..-Coming...
538
538
00:33:29,433 --> 00:33:32,133
She is calling you. -No,
she is calling you.
539
539
00:33:33,200 --> 00:33:35,633
Just three days left for the
wedding so she much be practicing.
540
540
00:33:37,767 --> 00:33:41,167
May be she is saying
mummy in plural.
541
541
00:33:41,900 --> 00:33:44,900
It's possible, she may
be calling both of us.
542
542
00:33:46,933 --> 00:33:48,533
It's done, right? -Yes.
543
543
00:33:49,767 --> 00:33:50,634
It's done.
544
544
00:33:52,767 --> 00:33:58,100
Room looks good if the bed
sheet is spread properly.
545
545
00:33:59,833 --> 00:34:03,033
Work is very small but
sometimes it doesn't happen
546
546
00:34:06,333 --> 00:34:07,400
Let’s go
547
547
00:34:18,767 --> 00:34:20,967
Call sister... -Mummy...
548
548
00:34:22,067 --> 00:34:24,900
Ila...-Sorry..sorry..
549
549
00:34:25,500 --> 00:34:29,267
Sister because of you I've
shorten the veneration.
550
550
00:34:29,267 --> 00:34:36,734
When I pause throw this flower slowly because
have to recycle these flower for next veneration.
551
551
00:34:37,467 --> 00:34:44,167
How much does it cost for the entire
veneration...friend was asking...
552
552
00:34:44,800 --> 00:34:47,600
Actually it varies
priest to priest...
553
553
00:34:47,640 --> 00:34:51,320
Now Government has levied
service tax on oblation.
554
554
00:34:51,320 --> 00:34:56,840
But I don't comprise in taste,
everything should be good.
555
555
00:34:56,840 --> 00:34:59,280
That's good. -We can taste.
556
556
00:34:59,280 --> 00:35:03,960
It will get over. Uncle didn't
even leave the holy water...
557
557
00:35:03,960 --> 00:35:06,080
...added Red Bull and drank
that also..look at him.
558
558
00:35:15,240 --> 00:35:19,720
I'll say 1 2 3 and you throw
the flower close to you.
559
559
00:35:19,720 --> 00:35:22,920
1 2 3
560
560
00:35:25,480 --> 00:35:26,800
Does anyone behaves so
childishly at the veneration?
561
561
00:35:26,833 --> 00:35:29,800
Why not? My son is
getting married...
562
562
00:35:29,800 --> 00:35:31,120
...that’s why I’m ought
to behave childishly.
563
563
00:35:31,120 --> 00:35:34,720
He is becoming a man now and
child is the father of a man.
564
564
00:35:36,433 --> 00:35:38,900
No sir, this is not the
meaning of this proverb.
565
565
00:35:38,900 --> 00:35:41,333
Believe me, it means
this only, ma'am.
566
566
00:35:41,333 --> 00:35:45,600
As man grows old his
father becomes younger.
567
567
00:35:46,333 --> 00:35:47,633
It's not like that, sir.
568
568
00:35:47,640 --> 00:35:51,720
I want to go to toilet, it seems
all the laddoos have got digested.
569
569
00:35:56,640 --> 00:35:59,160
Sweet music...dear
break everything.
570
570
00:35:59,880 --> 00:36:02,520
Look it's not more than 10
minutes and parenting is over
571
571
00:36:03,167 --> 00:36:04,700
Since when I'm making them
understand, can't they understand...
572
572
00:36:04,700 --> 00:36:05,900
...let me go and speak to them.
573
573
00:36:05,900 --> 00:36:10,567
Tanya..Miku..everytime children
can't be so sensible...
574
574
00:36:10,567 --> 00:36:12,434
..sometimes sensible people
have to become children.
575
575
00:36:13,167 --> 00:36:15,467
You open your mind to all
this new possibilities...
576
576
00:36:15,500 --> 00:36:17,033
..and you will be flabbergasted.
577
577
00:36:18,600 --> 00:36:19,233
May be.
578
578
00:36:19,233 --> 00:36:22,433
This time it was natural
and not deliberately.
579
579
00:36:22,433 --> 00:36:25,500
No..leave me... -I'll kill you.
580
580
00:36:25,500 --> 00:36:29,000
I'll kill you...
581
581
00:36:29,000 --> 00:36:32,733
What are you both doing? Can't you
sit quietly for a minute also?
582
582
00:36:32,733 --> 00:36:35,800
Can't you both quietly
play for two minutes?
583
583
00:36:35,800 --> 00:36:37,700
I'll hit you very hard. -Tanu..
584
584
00:36:45,200 --> 00:36:50,500
Leave dacoit Survottam or else dacoit
Tanya will blow your head, inspector.
585
585
00:36:54,440 --> 00:36:58,960
Mr. Inspector you are not alone, sub
inspector Cool reporting on duty, sir.
586
586
00:37:00,033 --> 00:37:03,266
Sir this girl has ensnared
me in her beauty.
587
587
00:37:03,267 --> 00:37:05,267
But I've not forgotten my duty.
588
588
00:37:05,833 --> 00:37:09,833
Lady dacoit put down your weapon
or else I'll blow off your head.
589
589
00:37:10,367 --> 00:37:13,667
Never....huh..huh!
590
590
00:37:21,800 --> 00:37:24,040
Let's finish the aarti and
complete the veneration.
591
591
00:37:24,040 --> 00:37:26,200
And let’s distribute
the oblation also.
592
592
00:37:28,567 --> 00:37:31,467
Are they now making gun sound?
-From where did it come?
593
593
00:37:31,500 --> 00:37:34,233
Without me they have
started to play...
594
594
00:37:34,233 --> 00:37:37,266
I've to go and check...
Just two minutes...
595
595
00:37:41,467 --> 00:37:43,334
What have they done?
596
596
00:37:45,100 --> 00:37:48,533
You broke the cradle and now you're
firing at my daughter-in-law.
597
597
00:37:50,033 --> 00:37:53,600
You can't shoot me, I've
worn bullet proof vest...
598
598
00:37:53,600 --> 00:37:55,200
You will fly away from
here if I give you a slap.
599
599
00:37:55,200 --> 00:37:59,933
You're threatening officer on duty, I'll
drink your blood, you dog..sorry papa.
600
600
00:37:59,933 --> 00:38:01,633
Everything is fair in game.
601
601
00:38:02,833 --> 00:38:05,433
You come here, you will be
killed in cross fire, sir.
602
602
00:38:05,433 --> 00:38:08,033
Come on hide. -Give me the gun.
603
603
00:38:09,700 --> 00:38:11,567
Miku..Miku what is going on?
604
604
00:38:11,600 --> 00:38:12,833
Brij what childish
behaviour is this?
605
605
00:38:12,833 --> 00:38:16,066
Constable Lata and Ila both take the
position and give me cover fire...
606
606
00:38:16,067 --> 00:38:17,200
...take the weapons.
607
607
00:38:17,200 --> 00:38:19,167
What nonsense is this, Miku?
608
608
00:38:19,167 --> 00:38:21,434
You will sit quietly if
I'll give you a tight slap.
609
609
00:38:22,467 --> 00:38:25,234
I told you earlier only these
oldies can't do anything.
610
610
00:38:29,033 --> 00:38:29,833
Brij...
611
611
00:38:30,267 --> 00:38:30,834
Yes Ila.
612
612
00:38:39,100 --> 00:38:41,033
Papa you don't heed
to hypocrite aunty.
613
613
00:38:41,033 --> 00:38:42,300
You heed me.
614
614
00:38:42,300 --> 00:38:44,867
Why are you all talking, fire.
615
615
00:38:49,033 --> 00:38:50,966
Inspector, it’s not my
place to say this...
616
616
00:38:50,967 --> 00:38:55,534
....they are firing back, let’s
take them behind the hills...
617
617
00:38:55,560 --> 00:38:57,680
..it will be easier
to kill them.
618
618
00:38:57,680 --> 00:38:59,040
You're right. -Come.
619
619
00:38:59,880 --> 00:39:01,200
You all go quickly,
I'll give cover fire.
620
620
00:39:08,867 --> 00:39:09,934
What are you doing?
621
621
00:39:13,200 --> 00:39:16,480
What are you doing..
-Hold this..
622
622
00:39:16,867 --> 00:39:18,367
Load the gun.
623
623
00:39:35,533 --> 00:39:38,033
Hold on ....Miku hold
on..sister hold on.
624
624
00:39:38,033 --> 00:39:40,300
Brother -in-law scientifically
this is inaccurate.
625
625
00:39:40,300 --> 00:39:44,400
What are you doing? Will anyone
consider recoil velocity or not?
626
626
00:39:44,400 --> 00:39:48,433
Uncle move aside. Now if bullet will
hit you, you will be blown off.
627
627
00:39:48,433 --> 00:39:50,966
You listen to me. -You
quietly come with me.
628
628
00:40:20,100 --> 00:40:23,033
Oh Lata is dead. Lata died!
629
629
00:40:23,567 --> 00:40:24,900
Like you even I've
become widower.
630
630
00:40:25,333 --> 00:40:28,233
So widower buddy for
life time, # sir
631
631
00:40:31,167 --> 00:40:33,334
I am hurt -No..no I'll not
let anything happen to you.
632
632
00:40:33,360 --> 00:40:35,640
I mean I am really hurt. -Is it
633
633
00:40:35,640 --> 00:40:36,960
My waist...leave my hand.
634
634
00:40:50,833 --> 00:40:53,966
What are you doing? Eating grapes!
We'll lose, come here.
635
635
00:41:08,267 --> 00:41:10,067
Save me..
636
636
00:41:11,300 --> 00:41:13,100
What were you doing? Are
you mad, Nurvottam?
637
637
00:41:13,320 --> 00:41:17,400
Not Nurvottam, I'm Survottam!
638
638
00:41:19,080 --> 00:41:21,240
Oh buddy now don't
create this confusion.
639
639
00:42:27,680 --> 00:42:28,440
What happened?
640
640
00:42:28,480 --> 00:42:34,080
Mine is cuter, isn't it?
-They are identical, Mikish.
641
641
00:42:37,080 --> 00:42:38,200
No he is cuter.
642
642
00:42:46,387 --> 00:42:49,747
What? -We'll enjoy so
much with the children.
643
643
00:42:50,880 --> 00:42:55,040
Children! -Yes, we'll at least do
two, we'll not stop in just one.
644
644
00:42:55,188 --> 00:42:57,467
Or else he will come in my team
and you will be left all alone.
645
645
00:42:57,467 --> 00:43:00,703
For a team I don't
want to have two kids.
646
646
00:43:00,720 --> 00:43:04,120
Not two, we'll have three.
We'll make one as our referee.
647
647
00:43:04,120 --> 00:43:07,680
You do cheating. Today also you stood
behind the teddy bear and fired.
648
648
00:43:07,680 --> 00:43:11,840
I and cheating? And what about sub inspector
Cool who was hiding behind the couch?
649
649
00:43:16,545 --> 00:43:20,305
There is no way I'm having three kids..
two at max.
650
650
00:43:20,324 --> 00:43:21,089
We'll do it quickly.
651
651
00:43:21,089 --> 00:43:24,169
And listen you become the referee
and I'll fight with both of them.
652
652
00:43:26,106 --> 00:43:27,243
Three kids!
653
653
00:43:30,986 --> 00:43:31,905
What?
654
654
00:43:32,167 --> 00:43:34,789
How I manipulated
you for two kids?
655
655
00:43:35,766 --> 00:43:36,799
You got trapped.
656
656
00:43:37,752 --> 00:43:42,552
Yeah...-Listen what if we
have twins in second try?
657
657
00:43:43,736 --> 00:43:45,120
I don't know.
658
658
00:43:51,039 --> 00:43:52,150
Tanu...
659
659
00:43:52,640 --> 00:43:56,960
Is there any special position for
twins or have to do twice in a day?
660
660
00:43:58,544 --> 00:44:03,193
Mikish you failed in biology, right?
This is not the way it works.
661
661
00:44:05,373 --> 00:44:06,042
Then how?
662
662
00:44:06,665 --> 00:44:10,025
The egg breaks...
663
663
00:44:10,317 --> 00:44:12,479
Finally my gift has come.
664
664
00:44:12,479 --> 00:44:14,612
Come I'll give you the surprise.
665
665
00:44:20,011 --> 00:44:21,383
My brothers.
666
666
00:44:21,383 --> 00:44:24,147
Have shot both the brothers.
Devils!
667
667
00:44:24,766 --> 00:44:26,744
What are you saying?
668
668
00:44:27,286 --> 00:44:31,340
Purushottam, you have come so late,
since when I'm waiting for the gift.
669
669
00:44:32,434 --> 00:44:36,321
If I'll come late will
you kill my brothers?
670
670
00:44:36,321 --> 00:44:38,077
Daddy will hit me.
671
671
00:44:38,077 --> 00:44:41,591
Your both the brothers are sleeping.
Come inside and connect the speakers.
672
672
00:44:42,340 --> 00:44:44,420
Mummy one and mummy
three come out.
673
673
00:44:45,075 --> 00:44:47,435
Papa one and papa two you all also come.
Uncle you also come.
674
674
00:44:47,443 --> 00:44:47,931
What is it?
675
675
00:44:47,931 --> 00:44:49,601
Papa one you take the camera.
676
676
00:44:49,880 --> 00:44:51,320
You all come.
677
677
00:44:51,360 --> 00:44:53,240
Connecting speakers that means
we’re going to have DJ.
678
678
00:44:53,948 --> 00:44:57,711
Good. First gun fight
and then an item song.
679
679
00:44:57,888 --> 00:44:59,158
Give…where is the camera?
680
680
00:45:00,006 --> 00:45:01,906
This is the surprise gift.
681
681
00:45:03,729 --> 00:45:05,063
What is it?
682
682
00:45:11,775 --> 00:45:12,917
Papa ready?
683
683
00:45:12,917 --> 00:45:15,397
Yes.
684
684
00:45:17,187 --> 00:45:20,582
This. -This? Have you
got a door bell, Miku?
685
685
00:45:20,582 --> 00:45:24,390
It seems to be door bell
but it is an AC remote.
686
686
00:45:25,503 --> 00:45:28,310
With the remote they
didn't give the AC.
687
687
00:45:28,310 --> 00:45:30,116
Did I have to get the
AC also, brother?
688
688
00:45:31,270 --> 00:45:35,350
And now I'll not be able to go also.
Should I book another OLA now?
689
689
00:45:35,400 --> 00:45:38,840
Everyone hold on... Papa you
focus the camera on me.
690
690
00:45:39,358 --> 00:45:44,038
Hi Howrah, how are you? And welcome
to another episode of Time Travel...
691
691
00:45:44,644 --> 00:45:45,608
Move the camera little.
692
692
00:45:48,028 --> 00:45:52,228
You got many gifts at your baby shower
but now it's time for show stopper.
693
693
00:45:52,280 --> 00:45:54,120
It means papa's gift.
694
694
00:45:54,280 --> 00:45:55,000
This one!
695
695
00:45:55,983 --> 00:46:00,783
So across seven seas, after four countries
and 17 useless courier services...
696
696
00:46:01,240 --> 00:46:03,200
…through Mr. Purushottam and only
for you it has come over here....
697
697
00:46:06,023 --> 00:46:08,639
And now what is this,
I'll show you.
698
698
00:46:09,143 --> 00:46:10,715
This is a Doppler.
699
699
00:46:10,715 --> 00:46:12,710
And now what happens with it?
700
700
00:46:12,710 --> 00:46:13,270
This.
701
701
00:46:13,271 --> 00:46:17,675
Oh wow! -Great!
702
702
00:46:17,675 --> 00:46:19,423
This is real gift!
703
703
00:46:20,374 --> 00:46:22,997
Is this nice? Cool!
704
704
00:46:24,358 --> 00:46:26,478
Dear, papa never
wants you to be sad.
705
705
00:46:27,102 --> 00:46:29,262
Papa never wants you
to be in bad mood.
706
706
00:46:29,270 --> 00:46:33,670
Our mood reflects
with our heart beats.
707
707
00:46:33,672 --> 00:46:35,912
When we're angry our heart
beat is different...
708
708
00:46:35,926 --> 00:46:38,046
...and when we are happy our
heart beat is different...
709
709
00:46:38,080 --> 00:46:39,880
and when sad our heart
beat is different.
710
710
00:46:39,880 --> 00:46:45,040
Uncle Tiwari says mother's womb
is safest place on the earth.
711
711
00:46:45,040 --> 00:46:47,520
And just now you're
in your mom's womb.
712
712
00:46:47,520 --> 00:46:49,320
Very safe.
713
713
00:46:49,320 --> 00:46:51,080
Floating safely.
714
714
00:46:52,379 --> 00:46:54,349
So this is your
happiest heart beat.
715
715
00:46:54,349 --> 00:46:56,023
And just now I'm going to make
you hear that heart beat..
716
716
00:46:56,907 --> 00:47:02,107
Dear whenever there is any
problem in life, you're angry...
717
717
00:47:02,107 --> 00:47:07,267
...you are in bad mood,
lonely then don't worry...
718
718
00:47:08,110 --> 00:47:11,350
...just match your heart
beat with this heart beat.
719
719
00:47:12,159 --> 00:47:15,038
Everything will fine.
You will be relaxed.
720
720
00:47:16,073 --> 00:47:22,673
So this is of you,
for you and by you.
721
721
00:47:25,641 --> 00:47:26,881
On the side...
722
722
00:47:33,668 --> 00:47:35,587
Look since the beginning
you're troubling us.
723
723
00:47:36,125 --> 00:47:37,624
Put it properly, Miku.
724
724
00:47:40,160 --> 00:47:41,120
Let me check this side.
61652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.