All language subtitles for TVFs Permanent Roommates - S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,918 --> 00:00:15,100 Are you nervous thinking about mom and dad? 2 00:00:17,568 --> 00:00:19,221 I tested positive! 3 00:00:19,221 --> 00:00:20,505 And the reports are on the wayl. 4 00:00:21,146 --> 00:00:23,323 This time when he returns from America, we will get married. 5 00:00:23,323 --> 00:00:26,300 But..just now I don't want to get married. 6 00:00:26,300 --> 00:00:31,300 At this age if you want to marry, you'll get divorces or a man like me. 7 00:00:31,300 --> 00:00:33,612 Khatri said, in 50-60 lakhs entire wedding expenses can be taken care of. 8 00:00:33,612 --> 00:00:36,580 Who gave you this power to interfere in my wedding? 9 00:00:36,580 --> 00:00:40,295 You lie to Tanya that you can't return the advance. 10 00:00:40,295 --> 00:00:44,297 If you want to be a hero, be with talent, bro. Why with budget? 11 00:00:44,297 --> 00:00:46,175 Have a bet with me, I'll break the marriage. 12 00:00:46,175 --> 00:00:48,440 'Lata doesn't like you' 13 00:00:52,262 --> 00:00:56,480 If they all will come for your wedding, then we'll not come. 14 00:00:58,180 --> 00:01:00,420 Original documents are missing, you will not get the date. 15 00:01:00,420 --> 00:01:02,179 What keeps you going? 16 00:01:02,179 --> 00:01:02,971 The Child! 17 00:01:02,971 --> 00:01:05,453 Actually yeah! 18 00:01:06,294 --> 00:01:06,935 The child keeps us going. 19 00:01:06,935 --> 00:01:08,980 We try to listen to him. 20 00:01:10,645 --> 00:01:13,694 We never realized that this all will be so enjoyable. 21 00:01:14,687 --> 00:01:18,344 'You are my superhero! You are nice man!' 22 00:01:35,985 --> 00:01:37,213 How are you, dear? -Hi aunty. 23 00:01:37,213 --> 00:01:41,652 Got your message last night. Suddenly early morning..anything urgent? 24 00:01:42,450 --> 00:01:43,829 Yes..hold on for a minute, please. 25 00:01:48,289 --> 00:01:51,630 Hello papa. Whatsup? 26 00:01:51,958 --> 00:01:53,747 Did you think of any name for the child? 27 00:01:53,747 --> 00:01:56,109 Tanu has rejected all the good names I suggested her. 28 00:01:56,109 --> 00:01:58,952 Good names? You suggested 'Chacha' 29 00:01:59,602 --> 00:02:01,177 So that we can call him 'Chacha Choudhary' 30 00:02:01,209 --> 00:02:04,590 That's right, he is superhero! 31 00:02:05,585 --> 00:02:11,632 What's this...? -Sir! I'll change my shirt and come. 32 00:02:11,633 --> 00:02:13,943 I told you ... -I didn't take a day off for this. 33 00:02:13,943 --> 00:02:16,548 What are you doing? -You said, Tanya wanted to talk to me. 34 00:02:16,548 --> 00:02:20,358 I had said I'll wear that blue shirt... -Oh mom..aunty... 35 00:02:20,358 --> 00:02:22,875 Second papa...you all hold on please. 36 00:02:23,721 --> 00:02:25,825 Tanu wants to talk to you all something very important. 37 00:02:27,300 --> 00:02:28,543 You say, I'll give you moral support. 38 00:02:30,323 --> 00:02:35,988 Okay so..you all are aware that I'm 18 weeks pregnant. Right? 39 00:02:36,894 --> 00:02:40,257 So now you have to stop your childish behavior. 40 00:02:40,877 --> 00:02:44,635 We're pushing the wedding date because of your immature fights 41 00:02:44,635 --> 00:02:49,307 Aunty, I'm tired showing my wedding Photoshop pictures. 42 00:02:51,462 --> 00:02:54,887 Tiwari take 12-14 hours to click one photoshoot. 43 00:02:54,887 --> 00:02:56,795 that poor guy will have how many nights out? 44 00:02:56,795 --> 00:02:58,581 Do you know he has got dark circles? 45 00:02:58,581 --> 00:03:01,798 Tomorrow itself we're going to meet Dinesh uncle and fix the wedding date. 46 00:03:01,799 --> 00:03:02,537 How is that possible? 47 00:03:02,537 --> 00:03:06,818 By the end of this call if your fight doesn't resolves... 48 00:03:06,818 --> 00:03:10,356 ...then we are sorry, we're getting married without you all. 49 00:03:10,356 --> 00:03:12,394 Mom, what's wrong with you? 50 00:03:12,395 --> 00:03:15,601 You were such a sensible and boring kind of a person. 51 00:03:15,945 --> 00:03:19,631 What problem do you have if second papa is again getting marred and getting third mother? 52 00:03:20,966 --> 00:03:21,959 What problem would I have? 53 00:03:23,143 --> 00:03:25,864 With whom he is getting married, I've problem with her. 54 00:03:26,311 --> 00:03:31,432 What all she didn't say about me... Okay you tell me one thing... 55 00:03:31,432 --> 00:03:35,278 ...if it's love marriage, or live in relationship or child before marriage... 56 00:03:35,278 --> 00:03:37,620 ..what all didn't I accept? 57 00:03:37,620 --> 00:03:43,240 Now if you ask me to forget about my self respect, how is that possible? 58 00:03:43,743 --> 00:03:46,704 If you want to get married without our presence, go ahead. 59 00:03:46,704 --> 00:03:50,797 Marriage!..hold on..hold on.. Who is getting married? 60 00:03:50,797 --> 00:03:53,585 From where did the marriage topic come? 61 00:03:53,585 --> 00:03:56,999 We have still not talked about the gifts. 62 00:03:56,999 --> 00:04:00,114 See..I knew it was about this, it always about this. 63 00:04:00,632 --> 00:04:02,107 Was I saying anything wrong? -what nonsense are you talking? 64 00:04:02,107 --> 00:04:03,833 I am talking anything wrong. 65 00:04:03,833 --> 00:04:06,478 I want to gift a suit to sir. 66 00:04:06,479 --> 00:04:09,233 How will I buy if he doesn't tell me the color? 67 00:04:09,233 --> 00:04:13,668 By the way, maroon will look very good on you. Try it. 68 00:04:13,685 --> 00:04:16,593 Tanya..how does he talk to me? 69 00:04:17,654 --> 00:04:21,152 How he looks at me! Like this even your mother wouldn't have looked at me. 70 00:04:23,243 --> 00:04:27,228 Sir..people want to turn friends to family. 71 00:04:27,837 --> 00:04:29,955 But I want to change family into friends. 72 00:04:31,231 --> 00:04:32,506 Why such a big deal in it? 73 00:04:34,981 --> 00:04:38,670 No..no papa..first we put the # and then say what we want to. 74 00:04:38,704 --> 00:04:40,590 I break the rules # 75 00:04:40,895 --> 00:04:44,465 Look dear, whatever they have said about me... 76 00:04:45,262 --> 00:04:46,675 I am willing to let everything pass. 77 00:04:46,675 --> 00:04:48,713 I don't want you to suffer. -Hold on, please. 78 00:04:49,383 --> 00:04:53,816 No one has said anything. Sorry uncle, grandpa has made us say everything. 79 00:04:54,395 --> 00:04:58,610 He has taken advantage of your insecurities. Mr. Purushottam is aware of everything. 80 00:04:58,598 --> 00:05:00,590 He is the root cause of all these problems. 81 00:05:00,590 --> 00:05:04,250 Papa, why did you leave grandpa with us and go away? 82 00:05:07,185 --> 00:05:10,668 There is Pudhin Hara and Iodex smell in the entire house. 83 00:05:10,668 --> 00:05:13,957 Yesterday he fed sandwiches made out of soap to the e neighboring dog 84 00:05:13,957 --> 00:05:16,397 ...he was vomiting all over the garden. 85 00:05:16,398 --> 00:05:17,870 Society people are complaining. 86 00:05:17,870 --> 00:05:20,518 I can understand you very well. 87 00:05:20,518 --> 00:05:25,169 But can't we both enjoy? 88 00:05:25,170 --> 00:05:28,867 Anyways, at that time his back pain treatment was going on. 89 00:05:28,867 --> 00:05:30,192 Then how could we get him along with us? 90 00:05:30,192 --> 00:05:34,650 Sorry uncle but he is responsible for all this. 91 00:05:34,177 --> 00:05:37,823 So please you all talk to each other and resolve this matter. 92 00:05:37,823 --> 00:05:41,800 Because once if he wakes up we'll not be able to talk. 93 00:05:41,658 --> 00:05:47,666 Aunty, just now my first ultra sound is there, we're going to see the baby for the first time. 94 00:05:48,395 --> 00:05:52,424 It's a very big day for us. 95 00:05:52,425 --> 00:05:55,102 So please you all talk to each other. 96 00:06:13,268 --> 00:06:16,703 No..no..any how we have to stop her. 97 00:06:16,703 --> 00:06:17,712 You hold her legs. 98 00:06:23,547 --> 00:06:26,743 And keep an eye on her son, he plays with the iPills in the corridor. 99 00:06:27,615 --> 00:06:29,875 Fine..okay..okay. 100 00:06:32,873 --> 00:06:36,456 Sorry madam. But one day these family relations with destroy me. 101 00:06:37,218 --> 00:06:41,393 In the waiting room it's been more than an hour Mrs. Pathore's estrogen level is high. 102 00:06:41,393 --> 00:06:43,674 BP is high, it's at the peak. 103 00:06:44,194 --> 00:06:46,301 And you...you have not eaten since morning. 104 00:06:46,301 --> 00:06:51,378 Now taking God's name let's begin with the test, everything will be fine. 105 00:06:51,378 --> 00:06:54,986 No ..no we'll wait for Mikesh. Uncle please. 106 00:06:54,986 --> 00:06:56,621 But where is Miko? 107 00:06:56,621 --> 00:06:59,669 Again since morning grandpa's drama has begun. 108 00:06:59,670 --> 00:07:03,424 'Himatika is calling me at the Heaven' Himatika is his wife, she is no more.. 109 00:07:07,385 --> 00:07:08,825 He has gone to make eat that. 110 00:07:08,825 --> 00:07:12,743 Because of that pizza, I'll lose Mrs. Pathore also. 111 00:07:13,267 --> 00:07:17,317 Don't know God has put in what test... -Sorry ..little more time. 112 00:07:20,793 --> 00:07:22,657 ...that uncle will do your shame-shame inside. 113 00:07:24,672 --> 00:07:26,822 Dear, forget that, peon will handle all that, you come here. 114 00:07:26,822 --> 00:07:27,778 Let’s begin with the test. 115 00:07:27,778 --> 00:07:29,838 Try to understand that there is an auspicious moment also. 116 00:07:31,350 --> 00:07:32,983 You had said, you will take just 15 minutes. 117 00:07:33,953 --> 00:07:36,513 What would I do? Grandpa ate two entire large pizzas. 118 00:07:36,513 --> 00:07:39,344 I fell short of money and card machine was not working 119 00:07:39,345 --> 00:07:41,671 So I had to pawn Purushottam and go to the ATM and come. 120 00:07:41,671 --> 00:07:43,542 Does it takes 45 minutes to go to ATM? 121 00:07:44,159 --> 00:07:47,703 I was not delaying it purposely. What would I do if there was no ATM around? 122 00:07:48,153 --> 00:07:50,820 But still on such an important day, how can you leave me alone? 123 00:07:52,572 --> 00:07:54,176 I fall short of just 17 rupees. 124 00:07:54,176 --> 00:07:55,746 This is lack of planning I'm talking about. 125 00:07:55,746 --> 00:07:57,609 You never keep 500-1000 rupees extra in your pocket.. 126 00:07:57,610 --> 00:08:01,192 I always...but why do you take away the change from my purse... 127 00:08:01,192 --> 00:08:04,270 ...to buy lemons, ginger etc and when needed there is no change in my pocket. 128 00:08:04,270 --> 00:08:08,596 Tanya...don't interferes uncle, you don't need to defend me. 129 00:08:08,596 --> 00:08:10,751 I'm not interfering, I'm showing you both. 130 00:08:10,751 --> 00:08:12,260 Look at it... 131 00:08:12,969 --> 00:08:14,882 Look at it... 132 00:08:21,516 --> 00:08:23,346 Beautiful set of kidneys! 133 00:08:24,501 --> 00:08:25,909 He will be naughty as soon as he comes out. 134 00:08:27,586 --> 00:08:30,670 Oh wow.. Like God himself. 135 00:09:25,356 --> 00:09:26,740 I am done here. 136 00:09:28,864 --> 00:09:30,548 And I don't want anymore arguments. 137 00:09:30,548 --> 00:09:33,618 Why no arguments? It's your fault, I should be angry with you. 138 00:09:33,618 --> 00:09:36,309 I'll go to meet aunty, even I feel better after meeting her. 139 00:09:36,827 --> 00:09:38,184 It's hot, blow and then eat. 140 00:09:38,184 --> 00:09:40,264 No I'll not blow and eat. 141 00:09:40,264 --> 00:09:42,279 Today I'll eat away all the chilies also. 142 00:09:45,561 --> 00:09:46,664 You didn't put salt also. 143 00:09:55,209 --> 00:09:55,819 Sorry! 144 00:09:56,371 --> 00:09:58,595 For the omelet and not for yesterday. 145 00:09:58,595 --> 00:09:59,710 It should be the other way. 146 00:09:59,710 --> 00:10:02,209 Tanu, atleast sometimes accept your mistake. 147 00:10:02,209 --> 00:10:06,500 If you say this once again then tonight also cuddle grandpa and sleep in his room. 148 00:10:06,500 --> 00:10:09,634 What is this, buddy? 149 00:10:10,391 --> 00:10:13,718 Since I've come you both are fighting like Edision and Tesla. 150 00:10:13,719 --> 00:10:16,390 What will you both do when your marriage rituals will be going on... 151 00:10:20,143 --> 00:10:22,663 ...then all the ritual will be end up in a mess then don't blame me. 152 00:10:23,390 --> 00:10:24,273 What is the problem? 153 00:10:24,273 --> 00:10:25,453 Problem is Mikish. 154 00:10:25,453 --> 00:10:27,860 My first ultra sound, my baby's first photo... 155 00:10:27,860 --> 00:10:30,671 ..baby's first memory, I wanted to frame and place it on center shelf... 156 00:10:30,671 --> 00:10:31,579 ...but he lost it. 157 00:10:31,579 --> 00:10:35,747 I didn't lose it and what do you mean by my baby...? 158 00:10:35,747 --> 00:10:37,738 It was our baby, it was our ultra sound. 159 00:10:37,738 --> 00:10:44,660 Uncle, never accepts her mistake. Tiwari is right, this egg eating vegetarian are... 160 00:10:47,207 --> 00:10:50,314 Photo is lost, right? No problem, I'll call Udit... 161 00:10:50,314 --> 00:10:53,243 ..he'll give you an appointment and then another copy from him... 162 00:10:53,244 --> 00:10:56,600 He has to heed me, after all I'm 2 1/2 minutes elder to him. 163 00:10:58,308 --> 00:11:00,799 I wanted to preserve his first memory. 164 00:11:00,799 --> 00:11:02,545 We can't substitute to it. 165 00:11:02,545 --> 00:11:06,194 Now if I'll put the copy, it will make me love his less, and get angry on him more. 166 00:11:06,195 --> 00:11:08,245 Correct ...correct, it's your fault. 167 00:11:08,849 --> 00:11:11,287 okay tell me, how did you lose the photo? 168 00:11:11,705 --> 00:11:14,183 I asked him to keep the bag with me and go but no... 169 00:11:14,183 --> 00:11:17,624 If you would have not argued with me, I'd never lose that bag. 170 00:11:17,624 --> 00:11:21,589 What do mean...-Hang on... how will I understand anything like this? 171 00:11:21,589 --> 00:11:24,386 Do you remember Darbin? -Who Darbin? 172 00:11:25,498 --> 00:11:28,987 Okay listen...from where are you coming? 173 00:11:30,652 --> 00:11:32,468 You saw, I came from kitchen with the omelet. 174 00:11:32,468 --> 00:11:35,479 No..no I mean from where has this modern come? 175 00:11:35,480 --> 00:11:37,300 From monkey, right? 176 00:11:37,300 --> 00:11:39,420 First monkey came and then man, right? 177 00:11:39,420 --> 00:11:41,632 No..no ..no monkey had come, I was at home only.. 178 00:11:41,632 --> 00:11:44,304 Yesterday a pigeon had come, Tanu shooed it away. 179 00:11:44,304 --> 00:11:49,390 Oh bro..I mean, if we'll not start the story from monkey and reach till man... 180 00:11:49,390 --> 00:11:52,833 ..and what are you both doing, you're reaching directly to man... 181 00:11:52,833 --> 00:11:56,153 How will I understand if you don't tell from the beginning? 182 00:11:56,153 --> 00:11:57,798 You want to listen from beginning? -Yes. 183 00:11:57,798 --> 00:11:58,674 I'll tell you. -Yeah. 184 00:11:59,279 --> 00:12:03,838 Yesterday after ultra sound we're returning home by Purushottam's Ola. 185 00:12:03,838 --> 00:12:04,509 Okay. 186 00:12:04,509 --> 00:12:10,302 Yesterday after ultra sound you're returning home by Purushottam's Ola. 187 00:12:10,522 --> 00:12:11,640 Yes. 188 00:12:19,891 --> 00:12:22,836 Such a miracle. We created a human life. 189 00:12:24,588 --> 00:12:30,469 It was such a passionate and creative process 190 00:12:31,287 --> 00:12:32,867 You keep this in your bag. 191 00:12:36,810 --> 00:12:41,349 Why are you roaming with such a big bag? 192 00:12:41,956 --> 00:12:44,439 This is greatest online deal ever. 193 00:12:47,184 --> 00:12:51,770 Bag worth 5 lakhs just 10,000 bucks along with a free pair of shoe laces... 194 00:12:53,584 --> 00:12:54,101 What else a man can ask for? 195 00:12:55,179 --> 00:12:59,233 Miko, give me a packet of oregano. 196 00:12:59,234 --> 00:13:05,430 No. Grandpa have you become addicted to oregano, you keep chewing it all the time like tobacco. 197 00:13:06,228 --> 00:13:06,837 No, you'll not get it. 198 00:13:09,623 --> 00:13:11,634 Ah..I love that song. 199 00:13:14,464 --> 00:13:18,807 Sorry, I was trying to raise the volume. 200 00:13:18,807 --> 00:13:21,149 Brain doesn't work on empty stomach 201 00:13:25,916 --> 00:13:32,234 Dear, at this age nothing stays in the stomach. Whatever I ate, I removed it in time. 202 00:13:34,200 --> 00:13:36,810 Stop at some good eatery. 203 00:13:36,830 --> 00:13:39,796 There is good place at the highway, I'll take you all there. 204 00:13:39,796 --> 00:13:43,380 No..no. Don't know, where you will take us... 205 00:13:45,231 --> 00:13:49,591 Give a chance to your brother-in-law to serve you... 206 00:13:49,591 --> 00:13:52,317 I'll take you to a 5 star restaurant. 207 00:14:08,290 --> 00:14:11,752 Brother, I too belong to a good class. 208 00:14:12,431 --> 00:14:15,282 I had given Govind's wedding's reception here only. 209 00:14:18,218 --> 00:14:23,680 What a snake dance I did, someday come home, I'll show you the photos. 210 00:14:24,237 --> 00:14:24,242 Arre! 211 00:14:30,146 --> 00:14:34,204 My dear! Daddy will hit me. 212 00:14:36,900 --> 00:14:38,918 Idiot...watch and park the car. 213 00:14:38,918 --> 00:14:40,915 Would your father pay for the scratch? 214 00:14:41,117 --> 00:14:47,424 what's my mistake? You drove the car in full speed to grab the parking... 215 00:14:47,424 --> 00:14:48,949 ...you broke Shabnam's ear also. 216 00:14:49,484 --> 00:14:50,921 I broke its ear... -Nonsense... 217 00:14:50,921 --> 00:14:53,741 Where are you going? You don't interfere, let them solve it. 218 00:14:53,741 --> 00:14:56,104 He is at fault. How can he drive like this? 219 00:14:56,757 --> 00:15:00,550 Oh boss..listen... What are you telling him? 220 00:15:00,550 --> 00:15:02,878 You are the one who was driving irresponsibly. 221 00:15:02,879 --> 00:15:04,485 We were sitting inside, didn't we see it? 222 00:15:05,550 --> 00:15:07,640 I am sorry, I didn't pay attention to it. 223 00:15:09,803 --> 00:15:11,155 Why are you sorry? Because I am pregnant. 224 00:15:13,191 --> 00:15:15,578 Say sorry because you feel sorry, you made a mistake. 225 00:15:16,158 --> 00:15:17,550 Okay fine. Tanu it's done. 226 00:15:17,550 --> 00:15:21,304 He said sorry. Okay mister, now you can tie your hair. 227 00:15:21,304 --> 00:15:23,745 Yes sister-in-law, you don't get into this. 228 00:15:24,386 --> 00:15:25,915 Where did he say sorry? Come on, say sorry. 229 00:15:26,636 --> 00:15:29,637 Sorry. -And please you have to pay for the damages as well. 230 00:15:29,874 --> 00:15:30,984 Fine..fine! 231 00:15:32,427 --> 00:15:32,816 Take it. 232 00:15:32,816 --> 00:15:33,916 1000 is enough? 233 00:15:34,451 --> 00:15:35,111 Good. 234 00:15:36,144 --> 00:15:36,317 Come on. 235 00:15:37,327 --> 00:15:39,170 Thanks for the support. 236 00:15:42,416 --> 00:15:45,766 Where are you taking away the bag? 237 00:15:45,766 --> 00:15:48,115 Doctor has asked you to avoid lifting heavy things. 238 00:15:48,672 --> 00:15:51,987 And anyway in the Book on Manhood, it is written that a real man himself lifts his load. 239 00:15:51,987 --> 00:15:54,406 You can leave the bag in the car also. 240 00:15:55,424 --> 00:15:59,866 Now we need to add the car clause. Why do you always make thing difficult for me, Tanu? 241 00:17:09,578 --> 00:17:12,862 Firstly this place doesn't look safe, secondly nothing looks edible here. 242 00:17:13,395 --> 00:17:14,185 I am not going to eat here. 243 00:17:15,396 --> 00:17:20,425 YEah I think I'll just peep. 244 00:17:22,978 --> 00:17:26,404 I'll be back, you go and sit in the car. Drank so much water... 245 00:18:01,565 --> 00:18:03,665 I sat there patiently. 246 00:18:07,111 --> 00:18:09,151 But no sign of Mikish. 247 00:18:12,891 --> 00:18:13,906 What happened? 248 00:18:13,906 --> 00:18:17,437 He is sad because his car's side glass broke. 249 00:18:17,437 --> 00:18:18,910 Sit. 250 00:18:20,459 --> 00:18:23,864 No matter. there is such a big mirror in the front of the car... 251 00:18:23,862 --> 00:18:27,105 ....cut little from it and put it on the side, what's the big deal in it? 252 00:18:28,391 --> 00:18:35,177 Tanu, I went to the toileting keep the bag out, someone has stole it. 253 00:18:35,177 --> 00:18:37,663 You come with me, I'll show you. 254 00:18:38,258 --> 00:18:41,435 Bag...how...-If I knew, I'd have looked for it. 255 00:18:42,498 --> 00:18:45,672 Tanu I'm telling you, I left it here and in a flick of time it disappeared. 256 00:18:45,672 --> 00:18:46,503 Why did you keep it here? 257 00:18:46,503 --> 00:18:48,884 You went to pee right? 258 00:18:48,884 --> 00:18:53,200 I left to pee but all this in God's hands... 259 00:18:54,711 --> 00:18:58,990 You don't know anything in detail and you're getting annoyed... 260 00:18:58,306 --> 00:19:03,827 Ah mister...I asked you to take care of the blue bag... 261 00:19:03,827 --> 00:19:05,592 I had kept it over here, did you see it? 262 00:19:06,752 --> 00:19:08,197 When I went inside I.... 263 00:19:08,870 --> 00:19:11,893 Mister...I should have never left that photograph in your bag. 264 00:19:12,258 --> 00:19:13,550 I asked you to keep in the car but you said no... 265 00:19:13,550 --> 00:19:14,283 I asked you to keep inside...no. 266 00:19:14,284 --> 00:19:15,995 You never listen to me. 267 00:19:15,995 --> 00:19:20,600 How much do you blabber...Tanu I'm saying I know... 268 00:19:20,600 --> 00:19:22,716 ...there was photo in the bag and my personal belongings also. 269 00:19:22,717 --> 00:19:25,224 ..shoe laces, yoga mat... -You think, I care about your personal belongings? 270 00:19:25,894 --> 00:19:26,839 Ah if you... 271 00:19:28,675 --> 00:19:32,230 Ah..sir that's my bag. -Follow him. 272 00:19:32,230 --> 00:19:33,988 What are you doing? Sir, that's my bag. 273 00:19:33,988 --> 00:19:40,180 Please stop...sir..sir stop..that is my bag... 274 00:19:43,748 --> 00:19:44,787 My child is there in that bag. 275 00:19:45,105 --> 00:19:47,305 Well done, Miku. You did the right thing. 276 00:19:47,305 --> 00:19:52,702 Whatever may be his mistake but the idea of clicking the photo of number plate is great. 277 00:19:52,702 --> 00:19:54,318 Just now we'll send the photo to police... 278 00:19:54,318 --> 00:19:58,280 and then by evening or at the most by tomorrow morning you'll get the bag. 279 00:19:58,280 --> 00:19:59,516 Show the photo. 280 00:19:59,516 --> 00:20:00,555 Show me. 281 00:20:00,555 --> 00:20:04,580 Uncle that is where the thing went wrong... 282 00:20:04,580 --> 00:20:08,431 In hurry, I kept the front camera on so all my selfie got clicked. 283 00:20:09,193 --> 00:20:10,431 Now you see what I go through every day. 284 00:20:12,749 --> 00:20:15,632 Uncle, her version is completely wrong, nothing of that sort happened. 285 00:20:18,185 --> 00:20:20,822 Now I'll tell you what really happened. 286 00:20:20,823 --> 00:20:22,383 Without spicing up the story. 287 00:20:22,383 --> 00:20:24,781 Neither I've added to omelets not will I add in the story. 288 00:20:25,488 --> 00:20:27,512 that day we left from the hospital... 289 00:20:27,512 --> 00:20:29,378 We all were in good mood. 290 00:20:34,763 --> 00:20:39,143 I am so lucky I'm going to be a mother of your child. 291 00:20:40,461 --> 00:20:41,754 You deserve me, baby! 292 00:20:43,744 --> 00:20:45,329 And my baby! 293 00:20:45,593 --> 00:20:49,715 You're so strong, I feel so secure around you. 294 00:20:51,983 --> 00:20:55,820 Please keep this with you. I'm scared, I might just lose it. 295 00:20:56,229 --> 00:20:56,874 Sure. 296 00:20:57,900 --> 00:20:58,913 I am here to protect you. 297 00:21:02,217 --> 00:21:05,438 Such a sexy bag! Where did you get it from? 298 00:21:06,588 --> 00:21:08,540 This is greatest online deal of all time. 299 00:21:09,569 --> 00:21:10,979 98% discount. 300 00:21:15,864 --> 00:21:18,717 Plus free pair of shoe laces and a yoga mat. 301 00:21:19,779 --> 00:21:21,143 What more a man can ask for? 302 00:21:22,959 --> 00:21:24,590 That's so hot! 303 00:21:25,363 --> 00:21:29,257 If we were alone, I'd have made another baby with you right now. 304 00:21:33,199 --> 00:21:35,439 Excuse me..I never talk like this. 305 00:21:36,363 --> 00:21:39,392 When did I say all that? 306 00:21:39,392 --> 00:21:42,733 Tanya why are you interrupting? Did I interrupt when you were speaking? 307 00:21:43,185 --> 00:21:43,893 No, right? 308 00:21:43,893 --> 00:21:49,434 Uncle, I'm taken little creative liberty but it happened 100% the way I'm telling you. 309 00:21:50,225 --> 00:21:52,529 After that, outside the eatery at the highway. 310 00:21:53,556 --> 00:21:56,320 Brother, I too belong to a good class. 311 00:21:57,105 --> 00:21:59,933 I had thrown Govind's wedding reception over here only. 312 00:22:00,648 --> 00:22:06,288 What a snake dance I did, someday come home, I'll show you the photos. 313 00:22:12,268 --> 00:22:13,214 Shabnam! 314 00:22:15,221 --> 00:22:16,576 Now daddy will hit me. 315 00:22:24,923 --> 00:22:27,980 You blind man, can't you park the car properly? 316 00:22:30,103 --> 00:22:36,295 What's my mistake? You drove so rashly to grab the parking. 317 00:22:36,398 --> 00:22:38,860 You have broken Shabnam's ear also. 318 00:22:39,181 --> 00:22:43,129 I've just broken it's ear, you be in your limits else I'll break your ass. 319 00:22:43,129 --> 00:22:46,794 You came and smashed my car and now you're arguing with me. 320 00:22:47,588 --> 00:22:49,414 Why can't more people be like you? 321 00:22:50,946 --> 00:22:51,255 Wait! 322 00:22:52,224 --> 00:22:54,761 Baby not a problem. 323 00:22:55,325 --> 00:22:57,774 Baby I've to be self righteous here. 324 00:22:57,774 --> 00:23:00,857 Myself confidences is boasted when I fight with such strangers. 325 00:23:01,697 --> 00:23:02,408 I'll be back. 326 00:23:04,310 --> 00:23:06,832 Hello..excuse me. 327 00:23:10,532 --> 00:23:12,572 You were the one who was driving irresponsibly. 328 00:23:12,572 --> 00:23:14,309 We were sitting inside, didn't we see? 329 00:23:14,646 --> 00:23:16,408 Hey dame, mind your own business. 330 00:23:16,984 --> 00:23:18,331 Didn't you see, I'm talking to this rascal. 331 00:23:18,804 --> 00:23:21,600 What? How can you speak to me like that? 332 00:23:21,253 --> 00:23:22,549 Can't you see I am pregnant. 333 00:23:23,254 --> 00:23:24,899 I don't want to get into any argument with a pregnant lady. 334 00:23:24,900 --> 00:23:28,897 Ma'am you didn't interfere, I'll take care of it. 335 00:23:28,897 --> 00:23:31,852 Heed him and go inside and sit, or else... 336 00:23:31,853 --> 00:23:33,165 Hey!!!! 337 00:24:38,899 --> 00:24:43,772 My dame, my child, my driver, you talk to me. 338 00:24:43,797 --> 00:24:46,894 Aye handsome, your face will be ruined if I punch you. 339 00:24:53,340 --> 00:24:55,810 There is only two ways we can do this. 340 00:24:55,656 --> 00:24:58,646 Either I'll be nice man or a bad boy. 341 00:24:59,705 --> 00:25:02,628 And trust me I'm being a nice man right now. 342 00:25:04,587 --> 00:25:09,330 Sorry..sorry...driver, sorry ma'am sorry... 343 00:25:09,345 --> 00:25:10,725 Here keep the money. 344 00:25:11,810 --> 00:25:12,376 Get your repaired. 345 00:25:15,897 --> 00:25:17,168 Bro! 346 00:25:20,862 --> 00:25:23,377 Thanks for all that support. 347 00:25:36,357 --> 00:25:39,120 What? What nonsense are talking? 348 00:25:39,113 --> 00:25:41,609 Will I kiss you like this in front of 30-40 people? 349 00:25:41,918 --> 00:25:44,690 Oh hello...which sun sets at 2 o'clock in the afternoon? 350 00:25:45,323 --> 00:25:48,665 What Tanu..every time you break my flow. 351 00:25:49,243 --> 00:25:52,535 You will never understand the art. -I completely agree with him. 352 00:25:52,536 --> 00:25:56,448 Look dear when we'll collate all the observations correctly... 353 00:25:56,448 --> 00:25:58,997 then only experiment will give the right result. 354 00:25:58,997 --> 00:26:01,790 Correct. Yes dear, continue. 355 00:26:01,436 --> 00:26:06,440 Sir..Sir an autograph please. 356 00:26:06,779 --> 00:26:10,319 Sir..sir one selfie please. 357 00:26:12,765 --> 00:26:13,409 Bless you..bless you. 358 00:26:13,994 --> 00:26:14,807 Yeah selfie. 359 00:26:26,222 --> 00:26:28,800 Hold on..hold on... 360 00:26:28,855 --> 00:26:30,899 Sir autograph! 361 00:26:30,899 --> 00:26:31,593 Yeah sure. 362 00:26:35,776 --> 00:26:36,496 Today onwards Priya. 363 00:26:39,172 --> 00:26:43,126 One for my boyfriend..sorry. Ex-boyfriend! 364 00:26:45,591 --> 00:26:46,530 Here. 365 00:26:46,402 --> 00:26:49,524 Excuse me please. Go from here, give us some privacy, please. 366 00:26:51,650 --> 00:26:52,167 Bitch! 367 00:26:52,983 --> 00:26:55,460 I don't like this place at all. 368 00:26:55,556 --> 00:26:56,601 I'll not eat over here. 369 00:26:57,515 --> 00:27:00,470 baby why don't you take a seat, I'll just go pee and come. 370 00:27:03,304 --> 00:27:05,326 I can't stay without you. 371 00:27:05,326 --> 00:27:06,317 Can I also come? 372 00:27:07,376 --> 00:27:09,436 Baby I'm going to gent's loo. 373 00:27:11,632 --> 00:27:12,392 So manly! 374 00:27:20,142 --> 00:27:24,695 Sir..you...a selfie please. -Later on. 375 00:27:24,695 --> 00:27:25,447 After I pee. 376 00:27:25,803 --> 00:27:27,768 Hold the bag. Look after it. 377 00:27:35,768 --> 00:27:36,321 Oye! 378 00:27:45,795 --> 00:27:47,458 You are very proud of your cute looks, right? 379 00:27:51,724 --> 00:27:54,165 In front of the girl, you quietly said sorry and ran away. 380 00:27:55,122 --> 00:28:00,450 We're egg eating vegetarians. -That explains everything. 381 00:28:26,540 --> 00:28:30,910 Miki...Baby, what happened? 382 00:28:31,930 --> 00:28:34,282 I has a string feeling that there's something wrong. 383 00:28:34,282 --> 00:28:37,415 Why do you leave me alone and go? I hope, you're not hurt. 384 00:28:37,774 --> 00:28:38,560 Wait.. 385 00:28:39,163 --> 00:28:40,486 Tanu don't your dress. 386 00:28:40,871 --> 00:28:41,797 I am fine. 387 00:28:42,491 --> 00:28:44,969 Thank God! Where is your bag? 388 00:28:45,971 --> 00:28:49,966 Bag..Bag! 389 00:28:51,765 --> 00:28:55,885 I should have never kept that blah..blah..blah..blah.. 390 00:28:55,885 --> 00:28:56,885 Tanu stop..! -Blah...blah... 391 00:28:57,672 --> 00:28:59,605 You speak so fast that you lose your clarity. 392 00:29:00,244 --> 00:29:00,929 Sorry. 393 00:29:03,723 --> 00:29:05,562 Ah, that's my bag. 394 00:29:07,525 --> 00:29:09,600 You are escaping...escape. 395 00:29:09,764 --> 00:29:10,352 I'll catch you. 396 00:29:14,559 --> 00:29:16,487 go get them tiger. 397 00:29:16,799 --> 00:29:19,156 Look what your papa is doing, he is doing for you. 398 00:29:19,156 --> 00:29:21,962 We love you Mikish Choudhary. 399 00:29:21,962 --> 00:29:23,609 You are a nice man. 400 00:29:28,572 --> 00:29:30,651 So you smashed five people alone. 401 00:29:30,708 --> 00:29:31,844 Six! 402 00:29:32,361 --> 00:29:33,292 Including the boss. 403 00:29:33,921 --> 00:29:34,734 And they couldn't even touch you. 404 00:29:35,454 --> 00:29:36,604 Only I touch myself! 405 00:29:37,327 --> 00:29:37,938 No one else! 406 00:29:40,185 --> 00:29:44,477 Excuse me Miku and Tanya. I'll say, you both are at fault. 407 00:29:45,648 --> 00:29:47,330 Miku, you couldn't take care of a bag also? 408 00:29:47,918 --> 00:29:51,253 And Tanya, in this condition why did you fight for a poor man's right? 409 00:29:51,286 --> 00:29:53,796 Uncle..how can you... 410 00:29:54,807 --> 00:29:56,375 Anyways who asked you to be the judge? 411 00:29:56,375 --> 00:29:59,213 You came to fix the date, just concentrate on it. 412 00:29:59,213 --> 00:30:00,301 Tanya, he is uncle-in-law. 413 00:30:00,301 --> 00:30:01,490 I don't speak to liars. 414 00:30:02,243 --> 00:30:04,442 Miku, no problem, it's fine. 415 00:30:04,442 --> 00:30:06,158 She is part of our family. 416 00:30:06,770 --> 00:30:08,643 Fixing wedding date is not a big deal... 417 00:30:08,643 --> 00:30:11,356 You don't need any holy book to fix the date. 418 00:30:11,796 --> 00:30:15,281 I'm not free on Sunday as I've a meeting at Nano Technology club... ... 419 00:30:15,683 --> 00:30:19,435 ..after that any Sunday or any other day you can get married. 420 00:30:19,945 --> 00:30:20,233 /don't worry. 421 00:30:22,659 --> 00:30:27,857 Now what had to happen has happened, now stop fighting... 422 00:30:27,857 --> 00:30:30,161 ...say sorry to each other and let bygones be bygones. 423 00:30:30,813 --> 00:30:35,389 As far as I feel now only some divine power can get back your bag. 424 00:30:37,301 --> 00:30:38,397 Here comes the God! 425 00:30:38,665 --> 00:30:40,486 Hold on. 426 00:30:42,342 --> 00:30:43,954 Must have got our bag. 427 00:30:47,631 --> 00:30:49,688 Brother here. 428 00:30:50,339 --> 00:30:56,928 Forgive me, brother. Please forgive me. 429 00:30:56,929 --> 00:31:00,360 What happened, Pursuhottom? Why are you lying down? 430 00:31:01,317 --> 00:31:03,363 I myself has fallen down, brother. 431 00:31:04,398 --> 00:31:06,548 Please forgive me. 432 00:31:12,446 --> 00:31:15,233 Tanu, we got the bag! 433 00:31:23,380 --> 00:31:25,372 Where did you get the bag? Come inside. 434 00:31:25,779 --> 00:31:26,731 Come..come inside. 435 00:31:31,322 --> 00:31:32,140 Thank you. 436 00:31:32,181 --> 00:31:33,595 Where did you get this bag? 437 00:31:34,920 --> 00:31:38,755 I didn't get the bag, bag got me. 438 00:31:39,329 --> 00:31:42,485 Bag is innocent, it's not it's mistake. 439 00:31:47,367 --> 00:31:50,719 You...Tanu spank him. 440 00:31:50,940 --> 00:31:51,832 Why? 441 00:31:54,440 --> 00:31:56,272 I'm feeling embarrassed. 442 00:31:56,483 --> 00:31:58,804 We've not asked you to take a bath, just asked what happened? 443 00:31:58,899 --> 00:32:00,966 Tell us from the beginning. 444 00:32:01,976 --> 00:32:06,994 Since beginning then at Sultanpur district near Lucknow in 1986... 445 00:32:06,994 --> 00:32:08,451 He has reached to his birth. 446 00:32:08,451 --> 00:32:14,810 Not from such a beginning. After the ultra sound when they sat in your car... 447 00:32:14,810 --> 00:32:15,878 ..after that what happened? 448 00:32:16,738 --> 00:32:18,361 Oh from there? -Yes from there. 449 00:32:26,211 --> 00:32:28,953 I can vaguely recall something... 450 00:32:31,404 --> 00:32:32,874 It's coming. 451 00:32:40,227 --> 00:32:44,740 Miki..English..English... 452 00:32:45,572 --> 00:32:48,323 Yeah English! 453 00:32:48,583 --> 00:32:52,964 I'm very hungry, stop the car near some restaurant. 454 00:32:53,699 --> 00:32:57,173 There is good place at the highway, I'll take you all there. 455 00:32:57,268 --> 00:33:02,181 Why are you worried, brother-in-law, in half an hour we'll reach home... 456 00:33:02,181 --> 00:33:04,491 I'll cook for everyone. 457 00:33:04,969 --> 00:33:08,244 Give a chance to your brother-in-law to serve you... 458 00:33:08,883 --> 00:33:11,847 I'll take you to a 5 star restaurant. 459 00:33:12,140 --> 00:33:13,628 You trust me, right? 460 00:33:19,213 --> 00:33:23,115 Yes, you made me understand that's why I'm getting married to Tanya. 461 00:33:33,803 --> 00:33:37,611 More English..Praising Mr. Purushottam... English! 462 00:33:37,794 --> 00:33:39,173 Really English! 463 00:33:43,325 --> 00:33:47,957 Hold on..now you will even say that you went to fight with the man who banged Shabnam. 464 00:33:48,172 --> 00:33:50,450 Yes! It was me who went to fight. 465 00:33:51,497 --> 00:33:53,879 Didn't I ask you both to go behind? 466 00:33:54,637 --> 00:33:58,369 I threatened him by taking Deputy Constable uncle's name , that’s when he ran away. 467 00:34:00,485 --> 00:34:03,883 Press properly...did you recall anything? 468 00:34:03,884 --> 00:34:05,939 I went and threatened him and then he ran away. 469 00:34:06,694 --> 00:34:09,753 Did you remember it? -Miki, all that is not important. 470 00:34:09,753 --> 00:34:12,861 First tell us where did you find the bag? It was Miki, wasn't it? 471 00:34:12,860 --> 00:34:15,288 That's where I messed up, sister-in-law. 472 00:34:25,873 --> 00:34:28,599 Oh grandpa.. -Yes. 473 00:34:28,774 --> 00:34:32,610 Here...there is a dense forest on the other side. 474 00:34:33,130 --> 00:34:34,723 Bear will catch hold of you. 475 00:34:35,493 --> 00:34:38,599 Like this only uncle went missing at Govind's reception. 476 00:34:39,360 --> 00:34:43,480 Yes...my brain has stopped working. 477 00:34:44,167 --> 00:34:46,650 Doctor has advised me to have Oregano. 478 00:34:47,659 --> 00:34:50,319 You go and get the bag, I'll get my medicine. 479 00:34:50,319 --> 00:34:53,206 Sister-in-law will not give if I'll ask the bag for you. 480 00:34:54,428 --> 00:34:56,158 Huh.... 481 00:34:57,523 --> 00:35:00,353 Mister, I'll pee and come, just take care of my bag. 482 00:35:02,456 --> 00:35:04,622 There is no need to ask from anyone. 483 00:35:04,712 --> 00:35:08,779 Look the bag is lying over there, go and quickly get it for me. 484 00:35:08,779 --> 00:35:09,358 Go. 485 00:35:09,970 --> 00:35:13,810 Let me ask brother Mikish.. -why do you want to waste your time? 486 00:35:13,810 --> 00:35:16,408 You go and get the bag, I'll take out the oregano... 487 00:35:16,408 --> 00:35:17,411 ..then you can again go and keep the bag. 488 00:35:18,253 --> 00:35:23,681 Think...if I'll be fine then it will good for your brother and sister-in-law. 489 00:35:24,413 --> 00:35:27,370 Isn't it? Go and quickly get it. 490 00:35:27,470 --> 00:35:28,314 Yes. 491 00:35:29,753 --> 00:35:31,488 Walk little fast. 492 00:35:40,778 --> 00:35:42,979 Well done. Come. 493 00:35:43,267 --> 00:35:46,323 Come my dear Purushottam. Come. 494 00:35:48,953 --> 00:35:52,000 Grandpa, quickly take it out, brother must be coming. 495 00:35:54,458 --> 00:35:56,440 Go and get a glass of water. 496 00:35:56,311 --> 00:35:57,766 Why do you need water? 497 00:35:57,766 --> 00:35:59,878 It's medicine, I've to take it with water. 498 00:36:00,645 --> 00:36:01,200 Isn't it? 499 00:36:04,178 --> 00:36:06,156 Wait, I'll just get it. 500 00:36:15,856 --> 00:36:18,369 Give me also one bottle. 501 00:36:18,369 --> 00:36:22,971 Oh you...sorry...in fit of rage I had been very rude to you. 502 00:36:23,525 --> 00:36:26,287 Don't complain to your uncle. 503 00:36:29,691 --> 00:36:31,694 It seems to be but it's not. 504 00:36:32,196 --> 00:36:33,566 Only bonding of hearts. 505 00:36:33,579 --> 00:36:36,687 Okay. On my behalf say sorry to them also. 506 00:36:37,168 --> 00:36:39,632 Specially to madam, she seemed to be very annoyed. 507 00:36:40,151 --> 00:36:42,130 I was feeling she will ask brother to smash me. 508 00:36:45,757 --> 00:36:46,683 Okay then I shall leave. 509 00:36:47,560 --> 00:36:50,726 This bag...from where did you get this bag? 510 00:36:50,726 --> 00:36:52,563 I purchased this bag online. 511 00:36:52,563 --> 00:36:54,173 98% discount. 512 00:36:54,173 --> 00:36:56,406 Bag worth five laksh in just ten thousand. 513 00:36:56,801 --> 00:36:58,694 Plus shoe lace and yoga mat free. 514 00:36:58,694 --> 00:36:59,673 What are you saying? 515 00:37:02,760 --> 00:37:03,771 ...that's why I had purchased it. 516 00:37:04,448 --> 00:37:06,530 But now there is only one bike and we are three of us... 517 00:37:06,633 --> 00:37:08,292 How would we go to Himalaya trippling? 518 00:37:08,293 --> 00:37:09,761 You will be fined. 519 00:37:09,761 --> 00:37:11,814 So we decided to go to Goa by car. 520 00:37:14,824 --> 00:37:17,609 If it be God will, we shall meet again. 521 00:37:17,609 --> 00:37:18,607 Okay bye. -Good bye. 522 00:37:19,345 --> 00:37:20,522 How much do I need to pay? 523 00:37:20,611 --> 00:37:21,170 10 rupees. 524 00:37:22,375 --> 00:37:24,358 Keep the change and buy chocolate for yourself. 525 00:37:28,579 --> 00:37:35,910 Grandpa..grandpa..Has bear caught him? 526 00:37:35,736 --> 00:37:38,609 I am over here. 527 00:37:39,588 --> 00:37:41,900 Why are you sleeping on the road? 528 00:37:41,537 --> 00:37:43,489 I'm not sleeping, I'm have been put to sleep. 529 00:37:44,912 --> 00:37:47,325 Four robbers had come to steal your car. 530 00:37:47,680 --> 00:37:50,678 They attacked on me when I went to stop them. 531 00:37:54,325 --> 00:37:57,582 You saved Shabnam. Thank you, grandpa. 532 00:37:58,282 --> 00:38:00,363 I hope you are not hurt. -No. 533 00:38:00,363 --> 00:38:01,923 Have water. 534 00:38:04,797 --> 00:38:06,247 Hold on..where is brother's bag? 535 00:38:06,247 --> 00:38:11,200 They didn't get the car so they snatched away the bag. 536 00:38:11,287 --> 00:38:11,836 What could I do? 537 00:38:12,321 --> 00:38:15,971 Oh god..brother's bag! Right now I'll go and inform him. 538 00:38:16,415 --> 00:38:19,926 Have you gone mad? You only got the bag from there. 539 00:38:20,358 --> 00:38:23,243 what will he think about you, When he'll come to know 540 00:38:23,914 --> 00:38:25,810 He'll will not trust you anymore. 541 00:38:26,209 --> 00:38:29,807 Look, from wherever it may but for sure it's stolen, right. 542 00:38:30,924 --> 00:38:34,636 If you open your mouth, we both will get trapped. 543 00:38:36,481 --> 00:38:40,540 Because of me sister-in-law's ultra white photo is also lost. 544 00:38:40,540 --> 00:38:42,561 No problem, I'll take care of everything. 545 00:38:42,886 --> 00:38:44,793 But don't go inside and open your mouth. 546 00:38:45,635 --> 00:38:47,565 What? Did you get me? Come. 547 00:38:49,614 --> 00:38:52,514 I made a huge mistake trusting grandpa. 548 00:38:52,602 --> 00:38:55,432 I really felt someone has stolen away the bag. 549 00:38:56,997 --> 00:39:01,319 Today when I went to clean the car, I saw the bag in the dickey. 550 00:39:02,210 --> 00:39:04,508 Please forgive me, brother. 551 00:39:04,508 --> 00:39:08,879 80 years old man could dupe you so easily. 552 00:39:09,769 --> 00:39:12,110 People are going to Mars and where are you going? 553 00:39:13,482 --> 00:39:14,413 Where will I go? 554 00:39:14,413 --> 00:39:18,116 Where ever Ola's passengers will call me, I'll go there only. 555 00:39:19,122 --> 00:39:22,640 That's it. You all wait here, I'll go and talk to grandpa and come, 556 00:39:23,161 --> 00:39:24,254 Tanu wait... -No. 557 00:39:24,948 --> 00:39:27,971 Tanu you never listen to me. 558 00:39:29,543 --> 00:39:33,281 Tanu..Oh God... 559 00:39:34,679 --> 00:39:37,354 Tanu, he is sleeping, we'll talk to him later. 560 00:39:37,354 --> 00:39:38,606 Don't disturb him. 561 00:39:39,265 --> 00:39:42,328 No need to do so much acting, I know you are awake. 562 00:39:42,328 --> 00:39:42,689 Please. 563 00:39:43,367 --> 00:39:45,159 I'm in deep slumber. 564 00:39:48,965 --> 00:39:50,831 Can't you hear me snoring? 565 00:39:53,881 --> 00:39:57,593 Mikesh, let's book grandpa's train tickets for tomorrow... 566 00:39:57,593 --> 00:39:59,840 back to Indore by very fast rain. 567 00:39:59,700 --> 00:40:01,975 I don't want to go to Lata. 568 00:40:02,658 --> 00:40:03,729 What do you want? 569 00:40:07,298 --> 00:40:08,966 It's so valuable for us. 570 00:40:09,157 --> 00:40:14,920 You got what you wanted still to harass us why did you hide that bag? 571 00:40:14,642 --> 00:40:17,200 Bag? Which bag? 572 00:40:18,486 --> 00:40:20,971 At this age I don't understand, what I am upto. 573 00:40:22,240 --> 00:40:23,595 Did I make any mistake? 574 00:40:26,604 --> 00:40:29,310 No, one minute, enough. Please it’s enough now. 575 00:40:29,781 --> 00:40:31,439 Since when it's going on? 576 00:40:31,805 --> 00:40:33,906 Since you have come, you are creating problems. 577 00:40:34,325 --> 00:40:37,368 And not only for us even for uncle, aunty, papa, aunt,... 578 00:40:37,368 --> 00:40:40,123 ...now infact whole society is upset with you. 579 00:40:42,213 --> 00:40:44,205 Why do you misbehave with everyone? 580 00:40:44,307 --> 00:40:47,571 Why? What will happen if I behave nicely? 581 00:40:49,444 --> 00:40:53,387 Oh, if you behave properly..means.. . 582 00:40:53,387 --> 00:40:55,679 Everyone be happy if we behave nicely. 583 00:40:55,679 --> 00:40:58,323 Everyone gets happiness. 584 00:40:58,323 --> 00:40:59,475 No, you don't get. 585 00:41:01,326 --> 00:41:04,125 For 28 years Himitika had always been good to me... 586 00:41:04,670 --> 00:41:05,534 Am I happy? 587 00:41:05,534 --> 00:41:05,912 No! 588 00:41:07,609 --> 00:41:11,332 Grandma has expired a long time ago, its impact won’t remain for so long time. 589 00:41:11,882 --> 00:41:14,244 She had been good to you that's why you're missing her. 590 00:41:14,244 --> 00:41:16,972 Even today Papa gets emotional remembering her on his birthdays. 591 00:41:17,205 --> 00:41:20,720 Is it? what if I remain like this forever? 592 00:41:26,320 --> 00:41:26,803 What? 593 00:41:27,232 --> 00:41:29,647 No I mean.. till you are alive you can.. 594 00:41:29,647 --> 00:41:33,152 ...after you are dead then everyone.. 595 00:41:33,152 --> 00:41:35,519 Everyone will feel happy that I'm no more.. 596 00:41:37,794 --> 00:41:39,241 No one will cry for me. 597 00:41:39,409 --> 00:41:40,773 No one will miss me. 598 00:41:45,928 --> 00:41:48,950 These memories cheat a lot. 599 00:41:53,327 --> 00:41:58,950 One second passed,another second passed and third becomes memory. 600 00:42:04,929 --> 00:42:10,160 It should be announced immediately to make note of the moment, that one day I'll return as a memory. 601 00:42:10,677 --> 00:42:11,793 But no. 602 00:42:26,559 --> 00:42:32,100 When Himitika was alive, I didn't do anything bad with her. 603 00:42:35,954 --> 00:42:38,277 I mean I was husband and she was wife. 604 00:42:39,293 --> 00:42:40,330 Everything was normal. 605 00:42:41,851 --> 00:42:46,483 After she left me I realised, I used to love her. 606 00:42:47,115 --> 00:42:49,522 But I never told her. Why? 607 00:42:52,406 --> 00:42:56,645 Because with such a feeling I never remembered her. 608 00:42:57,779 --> 00:42:58,748 That's why. 609 00:43:01,686 --> 00:43:07,404 Her last dream was to go to Darjling with her grandson. 610 00:43:08,657 --> 00:43:10,634 But before booking the ticket.. 611 00:43:19,301 --> 00:43:24,888 I pleaded in front of it to let her visit Darjeeling once. 612 00:43:25,612 --> 00:43:26,953 Then as you wish. 613 00:43:28,531 --> 00:43:29,548 But he didn't heed me. 614 00:43:30,985 --> 00:43:31,722 Didn't heed me. 615 00:43:34,967 --> 00:43:39,123 You have ransacked my life, I won’t let anyone’s life get ransacked. 616 00:43:40,282 --> 00:43:45,994 Before you trap anyone in happy memories, I won’t let anyone have good memories. 617 00:43:46,909 --> 00:43:48,518 I'll not let any good memories form. 618 00:43:55,900 --> 00:44:00,761 Do you have grandma’s photo? I want to have a look at it. 619 00:44:01,273 --> 00:44:03,161 No..no... 620 00:44:03,706 --> 00:44:06,967 You remember her so much and you don’t have her photo? 621 00:44:07,772 --> 00:44:11,162 I don’t need a photo. She is in my mind. 622 00:44:11,842 --> 00:44:14,430 And here she looks very beautiful. 623 00:44:18,730 --> 00:44:24,240 Grandpa I wanted you to say sorry but may be now.. 624 00:44:25,440 --> 00:44:31,450 Listen! Whatever we have talked here, delete it from your head. 625 00:44:32,259 --> 00:44:34,809 It is very necessary for natural balance. 626 00:44:40,471 --> 00:44:42,821 I have a small request. 627 00:44:42,994 --> 00:44:48,571 We are getting married next week so that day little bit.. 628 00:44:49,453 --> 00:44:51,323 I will think... I will think. 629 00:44:58,315 --> 00:45:01,651 Grandpa one..I have a doubt in my mind. 630 00:45:01,651 --> 00:45:05,616 Papa used to say that grandma wanted to go to Missouri along with me. 631 00:45:06,213 --> 00:45:09,126 ...and you are saying she wanted to go to Darjling, so I got confused. 632 00:45:09,126 --> 00:45:11,771 Really? But she told me Darjling. 633 00:45:13,736 --> 00:45:18,299 How to trust these cruel memories. Don’t know when they can cheat you. 634 00:45:19,493 --> 00:45:20,375 Yes, cool. 635 00:45:37,147 --> 00:45:40,892 Sorry I didn’t thank you for the omelet. 636 00:45:42,232 --> 00:45:44,290 suddenly what happened to you? 637 00:45:46,858 --> 00:45:52,894 You are feeling that .. if I die then.. you will also remember me like this. 638 00:46:00,782 --> 00:46:07,727 Tanu..I just said if I die.. you didn’t reacted to it... 639 00:46:08,462 --> 00:46:11,104 You should have kept your hand on my mouth and said... 640 00:46:11,104 --> 00:46:12,890 ..'never say such a thing again' 641 00:46:13,840 --> 00:46:16,600 Your basic fundamentals of romance are only not clear. 642 00:46:23,747 --> 00:46:24,770 What are you doing? 643 00:46:47,726 --> 00:46:50,806 Still sleeping. He'll be fired from this job too. 644 00:46:51,703 --> 00:46:53,688 Grandpa will you have tea? 645 00:46:54,668 --> 00:46:57,528 Grandpa te..tea! 646 00:46:59,199 --> 00:47:02,571 You are still sleeping. Grandpa wake up. 647 00:47:03,741 --> 00:47:04,884 Grandpa. 648 00:47:06,649 --> 00:47:08,566 Surekha is going to come, let her make the bed. 649 00:47:08,566 --> 00:47:13,915 Grandpa! Grandpa! Grandpa! Grandpa tea. Grandpa! 650 00:47:15,599 --> 00:47:21,958 Grandpa! Grandpa! Grandpa! grandpa! Grandpa! 651 00:47:22,110 --> 00:47:25,603 Mikesh! Mikesh come fast. 652 00:47:26,346 --> 00:47:28,432 Grandpa! -Hey… 653 00:47:29,558 --> 00:47:31,967 What the hell.. -HEy... 654 00:47:31,967 --> 00:47:33,762 Are you all mad? 655 00:47:33,762 --> 00:47:36,362 Entire family is mad, I'm going to kill you. 656 00:47:36,362 --> 00:47:38,208 I want to just kill you. 657 00:47:47,572 --> 00:47:52,807 Welcome to another episode of * 658 00:47:54,822 --> 00:47:56,802 Yesterday you watched your own baby shower. 659 00:47:56,802 --> 00:47:59,955 and today I will show you your parents marriage. 660 00:48:04,100 --> 00:48:07,796 Look, only three days left for marriage and everyone are so busy. 661 00:48:08,294 --> 00:48:10,886 Hello everyone! Hello! 662 00:48:18,675 --> 00:48:22,624 and Permanent roommates is back for is for* 663 00:48:22,624 --> 00:48:25,820 And our next episode will be live after 15 days on 5th June 664 00:48:28,400 --> 00:48:36,202 With this I’s like to say sorry to our viewers for delayed telecast of the episode. 665 00:48:36,202 --> 00:48:45,592 Actually that our creative team has to go through lots of social and personal problems. 666 00:48:54,225 --> 00:48:56,716 Until Nidhi don’t get married, my family won’t get me married. 667 00:48:57,219 --> 00:48:59,795 Deepak Mishra has been divorced and my mixture is spoiled. 668 00:48:59,795 --> 00:49:01,283 Your mixture is spoiled? 669 00:49:04,523 --> 00:49:06,574 I said no for her to enroll in CTA. 670 00:49:07,489 --> 00:49:10,364 I said no for her to enroll in CTA. Then also you enrolled her..* 671 00:49:10,364 --> 00:49:13,985 Come on, it is over. 54171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.