Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,244 --> 00:02:34,868
I don't understand anything.
2
00:02:35,721 --> 00:02:37,830
Yeah. Their language
is a little weird.
3
00:02:38,272 --> 00:02:40,328
I am not talking about the language.
4
00:02:40,337 --> 00:02:42,400
I am talking about the situation.
5
00:02:42,868 --> 00:02:43,868
Which situation?
6
00:02:47,485 --> 00:02:49,470
The fake pregnancy thing.
7
00:02:50,993 --> 00:02:52,970
We don't understand
Marwari doesn't
8
00:02:52,995 --> 00:02:54,304
Mean that they don't
understand Hindi.
9
00:02:54,329 --> 00:02:56,546
What tete-e-tete is up here?
10
00:02:56,571 --> 00:02:59,324
Our guests are dying to meet you.
11
00:02:59,332 --> 00:03:00,230
Chit chat?
12
00:03:03,471 --> 00:03:04,888
Let's go.
13
00:03:20,226 --> 00:03:22,170
Your wife is a foreigner?
14
00:03:22,655 --> 00:03:23,436
Yes.
15
00:03:25,461 --> 00:03:26,733
I have seen foreigners.
16
00:03:26,758 --> 00:03:28,138
They keep visiting this place.
17
00:03:28,703 --> 00:03:29,320
Okay.
18
00:03:30,358 --> 00:03:32,386
It would be incredible, right?
19
00:03:32,828 --> 00:03:34,316
With a foreigner?
20
00:03:39,280 --> 00:03:41,186
Come on, tell me more.
21
00:03:44,462 --> 00:03:46,661
How long have you known Chanchal?
22
00:03:47,539 --> 00:03:49,623
I am her brother.
23
00:03:50,237 --> 00:03:52,135
Oh,
24
00:03:52,160 --> 00:03:54,901
Then you must know her
for quite some time.
25
00:03:56,488 --> 00:03:58,471
Have you been divorced?
26
00:03:59,777 --> 00:04:00,791
Yes.
27
00:04:01,832 --> 00:04:02,730
Why?
28
00:04:04,207 --> 00:04:05,981
There were some differences.
29
00:04:07,293 --> 00:04:08,955
Obviously, you would have left her.
30
00:04:08,980 --> 00:04:10,652
Why would anyone leave you?
31
00:04:16,543 --> 00:04:18,707
You will at least spend a couple
of nights with us, right?
32
00:04:19,839 --> 00:04:21,190
In the mansion.
33
00:04:23,114 --> 00:04:24,239
I'm a DJ.
34
00:04:24,896 --> 00:04:25,896
I play music.
35
00:04:26,356 --> 00:04:27,801
Okay-Okay.
36
00:04:27,826 --> 00:04:29,358
Which instrument do you play?
37
00:04:29,793 --> 00:04:31,610
No. I...
38
00:04:31,531 --> 00:04:34,467
I use a computer to mix music.
39
00:04:34,492 --> 00:04:36,246
I compose on my own.
40
00:04:36,668 --> 00:04:37,414
On a computer?
41
00:04:37,439 --> 00:04:38,449
Yeah.
42
00:04:38,707 --> 00:04:40,855
Then what is your talent in that?
43
00:04:45,636 --> 00:04:47,549
It's a complicated process.
44
00:04:47,574 --> 00:04:50,136
It's imperative to have an
understanding of music.
45
00:04:53,658 --> 00:04:55,702
No. I mean You can't
play any instrument
46
00:04:55,727 --> 00:04:57,609
like tabla, sarangi,
tanpura etc.
47
00:04:57,634 --> 00:04:58,797
You are more of a..
48
00:04:58,822 --> 00:05:00,267
Remix guy.
49
00:05:02,549 --> 00:05:03,424
Hey,
50
00:05:03,448 --> 00:05:05,671
What's the point in arguing, uncle?
51
00:05:05,697 --> 00:05:08,382
He plays modern music.
52
00:05:08,407 --> 00:05:09,697
Listen to it once at least.
53
00:06:12,300 --> 00:06:12,993
Lunch.
54
00:06:27,529 --> 00:06:29,123
I really liked your song.
55
00:06:29,148 --> 00:06:31,628
Hmm.. It was quite nice.
56
00:06:31,687 --> 00:06:34,900
Others were staring
at me as if I
57
00:06:35,710 --> 00:06:38,488
Don't worry about these vintage people..
58
00:06:38,926 --> 00:06:40,635
They are not your audience.
59
00:06:47,481 --> 00:06:48,481
I am used to it now.
60
00:06:51,455 --> 00:06:53,369
What happened to Pranav?
61
00:06:53,705 --> 00:06:54,921
He was such a cool guy.
62
00:06:54,946 --> 00:06:56,440
He has turned into an ass.
63
00:06:57,617 --> 00:06:58,124
Why?
64
00:06:58,504 --> 00:06:59,798
He is right.
65
00:07:00,536 --> 00:07:03,135
He used to be so cool in college.
66
00:07:03,160 --> 00:07:05,777
Now he is like Anil Kapoor from Virasat.
67
00:07:06,207 --> 00:07:08,200
He has grown his
mustache so dense that
68
00:07:11,640 --> 00:07:13,128
Chanchal, you..
69
00:07:13,154 --> 00:07:15,344
Are you happy here?
Are you okay?
70
00:07:15,908 --> 00:07:16,700
Yeah, I..
71
00:07:16,725 --> 00:07:18,790
I think so.
72
00:07:18,497 --> 00:07:20,235
Actually..
73
00:07:24,222 --> 00:07:25,849
Son, even the camels here have a
74
00:07:25,875 --> 00:07:27,642
better sense of music than you.
75
00:07:27,667 --> 00:07:29,370
What was that?
76
00:07:30,848 --> 00:07:32,290
You might not have enjoyed it..
77
00:07:32,708 --> 00:07:34,197
Let go of this DJ thing.
78
00:07:34,222 --> 00:07:36,296
You should learn to play
music from these kids.
79
00:07:36,473 --> 00:07:37,942
You will earn a lot.
80
00:07:38,213 --> 00:07:39,370
They go for world tours.
81
00:07:39,395 --> 00:07:41,159
Foreigners are crazy for them.
82
00:07:41,184 --> 00:07:42,849
Now.. You must be knowing Madonna?
83
00:07:42,874 --> 00:07:43,426
Yes. Absolutely.
84
00:07:43,458 --> 00:07:45,456
Madonna. She came here last week.
85
00:07:45,481 --> 00:07:46,834
You see that kid playing there?
86
00:07:46,859 --> 00:07:48,597
She kissed him on his cheek.
87
00:07:48,622 --> 00:07:49,419
Oh, wow!
88
00:07:50,205 --> 00:07:50,991
Buniya.
89
00:07:54,763 --> 00:07:56,991
Where did Madonna kiss you?
90
00:07:57,514 --> 00:07:58,828
Oh wow! So nice.
91
00:07:58,869 --> 00:08:00,836
Uncle, your ride is here.
92
00:08:00,955 --> 00:08:01,687
Let's go, uncle.
93
00:08:01,762 --> 00:08:04,350
My wishes are with you.
94
00:08:05,477 --> 00:08:07,246
Fucked up old nut!
95
00:08:07,871 --> 00:08:09,746
Can we go and get a drink somewhere?
96
00:08:09,771 --> 00:08:10,303
No!
97
00:08:10,328 --> 00:08:12,154
That won't be possible.
98
00:08:12,249 --> 00:08:12,849
Why?
99
00:08:13,785 --> 00:08:16,558
This is not US or Mumbai.
100
00:08:16,583 --> 00:08:18,119
The system is a little
different here.
101
00:08:24,543 --> 00:08:25,854
Bro, we are her brothers.
102
00:08:25,879 --> 00:08:28,120
But how will the onlookers know?
103
00:08:28,145 --> 00:08:30,546
Should we tie rakhis?
104
00:08:33,628 --> 00:08:35,365
See, I don't want to argue.
105
00:08:35,777 --> 00:08:36,996
There are certain rules here.
106
00:08:37,370 --> 00:08:39,123
Chanchal is the queen.
107
00:08:39,528 --> 00:08:40,724
First lady.
108
00:08:41,183 --> 00:08:44,506
So, she is not supposed
to mingle with commoners.
109
00:08:47,525 --> 00:08:49,760
Pranav?
110
00:08:50,838 --> 00:08:52,139
Listen, I really don't
111
00:08:52,164 --> 00:08:54,149
understand what the big deal is?
112
00:08:54,174 --> 00:08:55,190
Listen.
113
00:08:55,236 --> 00:08:57,706
Can we not get into a discussion
about this right now?
114
00:08:57,731 --> 00:08:59,652
Please? Don't talk about it now?
115
00:09:00,426 --> 00:09:02,799
And by the way, I have
a great plan for you people.
116
00:09:02,824 --> 00:09:04,439
I'm going to play Polo.
117
00:09:04,464 --> 00:09:05,488
You also accompany us.
118
00:09:05,513 --> 00:09:06,549
Watch the match.
119
00:09:06,574 --> 00:09:07,541
And then after that..
120
00:09:07,567 --> 00:09:09,777
You will taste our Khus flavored alcohol.
121
00:09:09,879 --> 00:09:11,777
And Faluda for you.
122
00:09:11,832 --> 00:09:12,793
Polo?
123
00:09:12,879 --> 00:09:13,706
Khus?
124
00:09:13,731 --> 00:09:14,751
Faluda?
125
00:09:14,776 --> 00:09:15,761
Shall we go?
126
00:09:23,380 --> 00:09:25,316
So, now you know what
I am dealing with.
127
00:09:25,341 --> 00:09:27,996
But, what is this fake pregnancy thing?
128
00:09:28,310 --> 00:09:29,917
The entire family is after me.
129
00:09:29,943 --> 00:09:31,430
Pressurizing me.
130
00:09:31,365 --> 00:09:33,726
They are dying for an heir.
131
00:09:33,905 --> 00:09:35,621
But things aren't there yet.
132
00:09:36,129 --> 00:09:37,129
What?
133
00:09:37,834 --> 00:09:39,839
You and Pranav haven't had sex yet?
134
00:09:39,865 --> 00:09:41,575
Of course we have had sex, you idiot.
135
00:09:41,600 --> 00:09:43,949
I just haven't got pregnant yet.
136
00:09:45,795 --> 00:09:47,530
Chanchu, are you infertile?
137
00:09:49,701 --> 00:09:51,943
She's your sister!
138
00:09:52,162 --> 00:09:54,826
No, Chitvan. I am quite fertile.
Thank you.
139
00:09:54,865 --> 00:09:55,772
It's just..
140
00:09:56,803 --> 00:09:58,924
I don't want a child yet.
141
00:10:07,745 --> 00:10:09,237
So, why don't you want a child?
142
00:10:11,158 --> 00:10:12,241
I am not sure.
143
00:10:12,659 --> 00:10:15,577
First of all, Pranav and I
should be on the same page.
144
00:10:15,901 --> 00:10:17,944
Same page?
145
00:10:18,260 --> 00:10:20,851
As of now, you both are
are on different books.
146
00:10:20,932 --> 00:10:23,765
You are an expert on
relationships, right?
147
00:10:24,784 --> 00:10:26,338
Baba, I am the only one in this car
148
00:10:26,363 --> 00:10:28,320
whose marriage is not in ruins.
149
00:10:30,635 --> 00:10:31,884
He is such an idiot.
150
00:10:31,909 --> 00:10:34,337
Forget it. It's futile talking to him.
151
00:10:35,369 --> 00:10:36,681
Tell me. What do you
want to do now?
152
00:10:39,399 --> 00:10:41,708
Sooner or later, the
truth will be out.
153
00:10:43,330 --> 00:10:46,544
To be honest, I have not
thought it through.
154
00:10:46,611 --> 00:10:48,120
I just told a small lie.
How would I
155
00:10:48,145 --> 00:10:49,547
know that the entire
thing will..
156
00:10:49,572 --> 00:10:50,999
So, what's the plan now?
157
00:10:54,205 --> 00:10:54,788
Listen.
158
00:10:56,158 --> 00:10:57,897
You should get pregnant.
159
00:10:58,635 --> 00:11:01,446
Make love after Polo tonight.
160
00:11:01,471 --> 00:11:04,965
Don't talk about all of this
in front of me, Chitvan.
161
00:11:05,596 --> 00:11:07,751
I will forward you a picture on WhatsApp.
162
00:11:07,776 --> 00:11:09,782
It shows best positions for quick results.
163
00:11:12,651 --> 00:11:13,668
Please.
164
00:11:16,642 --> 00:11:18,519
Fuck. I need a drink.
165
00:11:25,939 --> 00:11:27,267
Hello.
166
00:11:27,338 --> 00:11:29,460
Yeah, hello. What happened?
167
00:11:30,658 --> 00:11:33,206
I am not feeling too well.
168
00:11:33,408 --> 00:11:36,346
Okay. So I will just call them
and cancel the tournament.
169
00:11:36,371 --> 00:11:38,555
Send the horses
back to the stable.
170
00:11:38,918 --> 00:11:41,960
No. Don't send the horses back.
171
00:11:41,777 --> 00:11:44,534
Listen, I will go back
home with these guys.
172
00:11:44,559 --> 00:11:46,674
We have a lot of catching
up to do anyways.
173
00:11:46,934 --> 00:11:48,228
You should go ahead.
174
00:11:48,394 --> 00:11:49,285
Are you sure?
175
00:11:49,637 --> 00:11:50,332
Yeah.
176
00:11:53,511 --> 00:11:55,668
Okay. I will see you at dinner.
177
00:11:55,918 --> 00:11:58,347
Don't send the horses.
Bring them back.
178
00:11:58,372 --> 00:11:59,613
Let's go.
179
00:12:09,168 --> 00:12:10,431
Are we clear?
180
00:12:11,473 --> 00:12:12,508
So?
181
00:12:12,676 --> 00:12:14,199
Where are we going?
182
00:12:14,231 --> 00:12:15,980
Mansion, right?
183
00:12:16,942 --> 00:12:18,663
Baba.
184
00:12:18,707 --> 00:12:21,430
You are beautiful.
185
00:12:28,192 --> 00:12:29,511
Chanchu.
Yeah.
186
00:12:29,536 --> 00:12:31,800
Remember you had a boyfriend
back in college?
187
00:12:32,113 --> 00:12:34,473
His name sounded like some sea-food?
188
00:12:34,693 --> 00:12:35,887
Ajitesh Jhingan?
189
00:12:35,903 --> 00:12:37,246
Jhingan!
190
00:12:37,271 --> 00:12:38,567
Yeah.
191
00:12:38,833 --> 00:12:39,900
Yeah. I met him.
192
00:12:39,925 --> 00:12:41,410
He was at my club.
193
00:12:42,136 --> 00:12:43,401
You left him or he left you?
194
00:12:44,544 --> 00:12:45,954
I left him, bro.
195
00:12:46,473 --> 00:12:47,790
Big mistake.
196
00:12:47,856 --> 00:12:50,331
He is a millionaire now. You
should have married him.
197
00:12:50,356 --> 00:12:52,675
Logic is not your strong point, right?
198
00:12:52,700 --> 00:12:54,413
Pranav is also rich.
199
00:12:54,442 --> 00:12:56,683
Yeah. But he is in a desert, baba.
200
00:12:56,708 --> 00:12:58,636
He does not come to my club.
201
00:12:58,661 --> 00:13:01,110
Listen, one second. What
happened to your girlfriend?
202
00:13:07,466 --> 00:13:09,135
Nothing.
203
00:13:09,403 --> 00:13:10,393
What do you mean?
204
00:13:10,418 --> 00:13:11,853
I mean..
205
00:13:12,676 --> 00:13:15,744
She was my last girlfriend but
I was not her last boyfriend.
206
00:13:20,402 --> 00:13:22,321
By the way, my ex..
207
00:13:22,395 --> 00:13:23,395
I mean..
208
00:13:27,293 --> 00:13:28,306
Sorry?
209
00:13:30,278 --> 00:13:31,580
No..
210
00:13:32,184 --> 00:13:34,430
Now, I am supposed
to tell now, right?
211
00:13:36,356 --> 00:13:38,527
I thought it's my turn.
212
00:13:39,379 --> 00:13:40,793
You guys are done now, so..
213
00:13:42,711 --> 00:13:44,300
I thought...that...
214
00:13:51,973 --> 00:13:54,161
Full FOMO.
215
00:13:54,661 --> 00:13:55,761
What is FOMO?
216
00:13:55,786 --> 00:13:57,170
FOMO?
217
00:13:58,200 --> 00:14:00,840
Fear Of Missing Out, baba.
218
00:14:00,410 --> 00:14:02,293
#GetWithIt, big bro.
219
00:14:02,318 --> 00:14:03,884
What is this?
220
00:14:05,762 --> 00:14:09,790
I thought US would make
him a little cool.
221
00:14:09,488 --> 00:14:10,446
Whiskey.
222
00:14:10,471 --> 00:14:11,345
Which one?
223
00:14:12,868 --> 00:14:14,173
Any.
224
00:14:26,126 --> 00:14:27,410
Hi.
225
00:14:27,852 --> 00:14:28,574
Hi.
226
00:14:29,309 --> 00:14:30,605
Payal.
227
00:14:30,665 --> 00:14:32,996
Hi, I am Chandan. How are you?
228
00:14:34,516 --> 00:14:37,136
So, Chandan. Can I
buy you a drink?
229
00:14:38,492 --> 00:14:39,348
Sorry?
230
00:14:40,375 --> 00:14:43,270
Since you did not ask. So
I thought I should.
231
00:14:43,171 --> 00:14:45,296
I'm so sorry. Can I buy you a..
232
00:14:45,321 --> 00:14:46,957
What will you have?
233
00:14:47,390 --> 00:14:48,675
It depends.
234
00:14:49,969 --> 00:14:51,198
On what?
235
00:14:51,907 --> 00:14:53,675
On our plans after the drink.
236
00:15:04,254 --> 00:15:06,395
You can join us for dinner.
237
00:15:06,628 --> 00:15:08,466
Everyone eats after a drink.
238
00:15:09,652 --> 00:15:11,145
Why don't we do something different?
239
00:15:13,816 --> 00:15:15,598
Give me another drink.
240
00:15:15,879 --> 00:15:17,400
Different as in?
241
00:15:18,457 --> 00:15:20,930
Like...
242
00:15:20,652 --> 00:15:22,100
I don't know.
243
00:15:22,723 --> 00:15:23,859
Dancing.
244
00:15:30,308 --> 00:15:31,667
I can't dance.
245
00:15:54,826 --> 00:15:57,207
Taking out all the
frustration of the divorce.
246
00:15:57,232 --> 00:15:59,315
As if he is in a trance.
247
00:16:01,857 --> 00:16:05,190
What did the chillum
baba mix in this, man?
248
00:16:05,810 --> 00:16:07,518
I am seeing things.
249
00:16:07,544 --> 00:16:08,935
I can even see my brother-in-law
250
00:16:08,951 --> 00:16:10,314
Whooo
251
00:16:10,506 --> 00:16:11,674
What?
252
00:16:19,636 --> 00:16:20,880
Hey!
253
00:16:20,113 --> 00:16:21,127
Hey
254
00:16:23,855 --> 00:16:24,620
Hey, pink shirt
255
00:16:24,645 --> 00:16:26,322
Play the music, man.
256
00:16:28,949 --> 00:16:30,877
How are you feeling now?
257
00:16:38,582 --> 00:16:39,886
Look Pranav,
258
00:16:39,911 --> 00:16:41,292
We just wanted to spend some time tog..
259
00:16:41,309 --> 00:16:42,309
Please
260
00:16:47,234 --> 00:16:49,199
In your condition
261
00:16:50,124 --> 00:16:51,553
So irresponsible
262
00:16:56,787 --> 00:16:58,685
Whatever happened today,
shouldn't have happened
263
00:16:59,599 --> 00:17:02,240
The consequences of this will
be known tomorrow.
264
00:17:02,794 --> 00:17:03,372
As of now
265
00:17:03,400 --> 00:17:06,980
To handle this situation,
I have taken a decision
266
00:17:06,136 --> 00:17:07,332
What situation?
267
00:17:08,776 --> 00:17:09,815
Chandan
268
00:17:09,839 --> 00:17:10,839
Chitvan
269
00:17:11,308 --> 00:17:12,331
I really regret saying this but,
270
00:17:12,363 --> 00:17:15,393
Both of you need to leave
my house right now
271
00:17:15,461 --> 00:17:16,971
And go on your own way
272
00:17:39,394 --> 00:17:41,330
What is wrong with you?
273
00:17:41,432 --> 00:17:43,354
What's wrong with me?
What's wrong with you?
274
00:17:43,379 --> 00:17:43,956
With me?
275
00:17:43,989 --> 00:17:45,527
Ya bro there is something very
276
00:17:45,551 --> 00:17:47,402
very very very wrong with you!
277
00:17:47,426 --> 00:17:49,354
Please stay quite, Chitvan.
278
00:17:49,379 --> 00:17:51,304
Hey, don't say please and all, man.
279
00:17:51,330 --> 00:17:53,243
And what is all this 'situation' , 'tete-e-tete'?
280
00:17:53,394 --> 00:17:54,819
What are you saying man?
281
00:17:54,844 --> 00:17:56,386
Brother Chandan, please make him understand
282
00:17:56,410 --> 00:17:58,729
Hey stop this brother brother brother thing
283
00:17:58,754 --> 00:18:00,208
Am I Alok Nath or what?
284
00:18:00,234 --> 00:18:01,564
Acting all royal and shit.
285
00:18:01,574 --> 00:18:02,558
What is wrong with you, man?
286
00:18:02,581 --> 00:18:03,267
What do you want to say?
287
00:18:03,285 --> 00:18:05,211
Say it clearly!
288
00:18:09,310 --> 00:18:12,540
Why are you guys
fucking my case, man?
289
00:18:13,489 --> 00:18:15,981
I have so many responsibilities!
290
00:18:15,997 --> 00:18:18,292
I am going to stand for the elections.
291
00:18:18,492 --> 00:18:21,215
I have to uphold a
personality, an image...
292
00:18:21,848 --> 00:18:22,893
God!
293
00:18:22,918 --> 00:18:24,760
In your private life too?
294
00:18:26,702 --> 00:18:28,293
Ya but your background will
emerge in your foreground
295
00:18:28,324 --> 00:18:29,707
I wasn't aware of that
296
00:18:29,744 --> 00:18:30,744
One minute, one minute
297
00:18:30,847 --> 00:18:31,708
S..Sorry
298
00:18:31,733 --> 00:18:34,191
So, you do this maanyavar
acting all the time?
299
00:18:34,238 --> 00:18:36,706
This isn't acting
dude, this is my life.
300
00:18:36,723 --> 00:18:38,533
People have expectations from me.
301
00:18:38,558 --> 00:18:40,916
And you guys are creating
even more problems for me.
302
00:18:44,418 --> 00:18:47,110
But if your behavior harms the
reputation of my family then..
303
00:18:47,653 --> 00:18:48,519
Oh, fuck me
304
00:18:48,543 --> 00:18:49,621
How much Hindi does he
305
00:18:49,647 --> 00:18:50,676
throw our way, baba?
306
00:18:50,857 --> 00:18:52,206
What non-sense is this?
307
00:18:52,223 --> 00:18:53,777
Hey, you shut up, Chitvan.
308
00:18:53,856 --> 00:18:55,535
Just..Just be quite yeah or else I..
309
00:18:55,567 --> 00:18:56,947
Or else what?
310
00:18:56,972 --> 00:18:58,443
It'll be really bad
311
00:18:58,551 --> 00:18:58,995
Hey!
312
00:19:00,574 --> 00:19:02,371
And how is your brother behaving?
313
00:19:02,527 --> 00:19:03,893
Keeping aside the night's shenanigans,
314
00:19:03,918 --> 00:19:06,430
This Chitvan even
ruined the whole party!
315
00:19:07,183 --> 00:19:07,988
Huh,What were you playing?
316
00:19:07,996 --> 00:19:09,480
Don't say anything about
my music or else...
317
00:19:09,505 --> 00:19:10,308
Hey, you shut your face man!
318
00:19:10,333 --> 00:19:12,183
I'll hit you with on your nose.
319
00:19:12,207 --> 00:19:12,824
You fuckin' fuckin'
320
00:19:12,855 --> 00:19:14,307
Hey..hey Chandan
321
00:19:14,363 --> 00:19:15,495
And what were you doing?
322
00:19:15,574 --> 00:19:17,252
Such dirty, vulgar dance?
323
00:19:17,330 --> 00:19:18,432
You were looking like
a filthy pervert.
324
00:19:18,457 --> 00:19:20,878
This is why your wife
must have left you.
325
00:19:26,668 --> 00:19:27,649
Fuck!
326
00:19:27,683 --> 00:19:28,465
I am so sorry.
327
00:19:28,473 --> 00:19:29,215
I am so sorry!
328
00:19:29,347 --> 00:19:30,683
Pranav, it was an impulsive thing
329
00:19:30,708 --> 00:19:31,824
I..I..I didn't mean to..
330
00:19:31,895 --> 00:19:33,301
We'll go actually, you know.
331
00:19:35,356 --> 00:19:36,970
Pranav!
332
00:19:36,691 --> 00:19:37,613
Baba
333
00:19:38,608 --> 00:19:39,838
Stop it, stop
334
00:19:39,887 --> 00:19:40,887
Argh
335
00:19:42,245 --> 00:19:43,806
Ahaa aa
336
00:19:42,306 --> 00:19:42,306
Oh, fuck!
337
00:19:43,832 --> 00:19:44,746
My mustache!
338
00:19:51,260 --> 00:19:52,260
Whoa!
339
00:19:52,307 --> 00:19:53,150
Aah...
340
00:19:53,229 --> 00:19:53,969
Stop it!
341
00:19:53,994 --> 00:19:54,939
Enough!
342
00:19:55,827 --> 00:19:56,961
Hey!
343
00:19:58,821 --> 00:19:59,507
I don't know.
344
00:19:59,533 --> 00:20:00,713
I am frustrated.
345
00:20:02,863 --> 00:20:03,674
What?
346
00:20:03,699 --> 00:20:04,426
It is really old
347
00:20:04,449 --> 00:20:06,621
Since the time of Sepoy mutiny.
348
00:20:27,728 --> 00:20:31,423
I am sorry, I think I
said a little too much.
349
00:20:33,478 --> 00:20:36,618
But it will be better if
both of you leave.
350
00:20:36,814 --> 00:20:37,345
No
351
00:20:38,152 --> 00:20:39,673
They aren't going anywhere.
352
00:20:39,793 --> 00:20:42,193
Chanchal, please stay
out of this, okay?
353
00:20:42,543 --> 00:20:43,536
Why?
354
00:20:43,831 --> 00:20:45,928
They are my brothers.
355
00:20:47,384 --> 00:20:49,357
Suddenly you are so
affectionate towards them?
356
00:20:49,502 --> 00:20:51,320
You guys don't talk for
three years at a stretch,
357
00:20:53,484 --> 00:20:54,102
Suddenly they drop
here out of the blue
358
00:20:54,128 --> 00:20:55,563
So now they are your brothers?
359
00:20:55,589 --> 00:20:57,829
No, no I am sorry they
have to go, okay?
360
00:20:57,854 --> 00:20:59,212
I need to answer...
361
00:20:59,237 --> 00:21:01,190
My family, my people.
362
00:21:01,500 --> 00:21:02,868
Your people?
363
00:21:05,314 --> 00:21:07,828
Get out of this Mangal Pandey era!
364
00:21:07,867 --> 00:21:09,178
Open your eyes.
365
00:21:09,360 --> 00:21:11,962
You are not the prince
of any province.
366
00:21:12,121 --> 00:21:15,330
You are just the rich
owner of an old mansion.
367
00:21:17,734 --> 00:21:20,182
And 40 people make
a Whatsapp group.
368
00:21:20,207 --> 00:21:20,949
Not a kingdom!
369
00:21:20,989 --> 00:21:21,808
Shut up, Chanchal!
370
00:21:21,848 --> 00:21:23,369
Don't you dare talk
to me like that.
371
00:21:23,394 --> 00:21:24,777
Bro, just take it easy, okay?
372
00:21:24,840 --> 00:21:25,612
Listen, it will be better
373
00:21:25,637 --> 00:21:28,238
If you don't interfere
in our personal matters.
374
00:21:28,419 --> 00:21:29,277
Okay?
375
00:21:29,957 --> 00:21:31,659
Chanchal, just go to your
room and I'll sort this.
376
00:21:31,684 --> 00:21:32,668
No!
377
00:21:33,152 --> 00:21:34,957
I'll do whatever I have to do
378
00:21:36,184 --> 00:21:37,379
Not a servant.
379
00:21:37,511 --> 00:21:38,293
And one more thing
380
00:21:38,309 --> 00:21:39,847
These two will not
go anywhere tonight.
381
00:21:39,879 --> 00:21:42,430
That is not for you to decide.
382
00:21:42,910 --> 00:21:43,707
Fine
383
00:21:43,941 --> 00:21:45,347
If they go, I go
384
00:21:46,198 --> 00:21:47,240
Go.
385
00:21:50,137 --> 00:21:50,947
Fine
386
00:21:50,973 --> 00:21:51,245
Come
387
00:21:51,278 --> 00:21:52,277
One minute, one minute one minute
388
00:21:52,301 --> 00:21:53,744
Everybody just calm down.
389
00:21:53,783 --> 00:21:55,666
No need to take so much stress.
390
00:21:55,711 --> 00:21:57,629
Chanchal, we were about to
leave in a while anyway.
391
00:21:57,654 --> 00:21:58,276
So
392
00:21:58,301 --> 00:21:59,808
You know let's not
stretch this thing.
393
00:21:59,855 --> 00:22:01,168
No, why shouldn't I stretch it?
394
00:22:01,215 --> 00:22:04,519
Is this how your Rajput ancestors
taught you to treat your guests?
395
00:22:04,534 --> 00:22:05,167
Chanchal, enough!
396
00:22:05,192 --> 00:22:06,629
I am not scared of you, Pranav.
397
00:22:06,660 --> 00:22:08,191
I am not from the world which
398
00:22:08,215 --> 00:22:09,504
Bows in front of you, remember?
399
00:22:09,551 --> 00:22:11,144
Outside you roam around
like the king of the jungle
400
00:22:11,168 --> 00:22:13,989
But the truth is that
in the bedroom you...
401
00:22:17,237 --> 00:22:19,361
That means our brother-in-law is impotent?
402
00:22:27,934 --> 00:22:28,668
Just...
403
00:22:28,715 --> 00:22:30,732
Get the fuck out of my house.
404
00:22:35,464 --> 00:22:36,896
Just go.
405
00:22:40,449 --> 00:22:41,816
Come on.
406
00:22:42,590 --> 00:22:43,533
Let's go.
407
00:22:43,614 --> 00:22:44,448
Right now.
408
00:23:31,746 --> 00:23:32,947
Take out the car.
409
00:23:37,885 --> 00:23:38,642
Idiot!
410
00:23:38,846 --> 00:23:41,190
The one that works, that one
411
00:23:41,198 --> 00:23:42,300
Yes sir
26300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.