All language subtitles for TVF Permanent Roommates S01E04 (The Bridegroom)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,482 --> 00:00:14,349 Tell me something, do guys come over often? 2 00:00:14,601 --> 00:00:17,334 Ya ok, he stays. But he never bothers me! 3 00:00:17,466 --> 00:00:18,466 Hey Tanya! 4 00:00:18,530 --> 00:00:19,577 Ritu's looking for you 5 00:00:19,657 --> 00:00:21,377 I'm moving in with his friends 6 00:00:21,489 --> 00:00:25,726 Why don't you come along, every one keeps asking for you 7 00:00:28,290 --> 00:00:30,223 You can't live here, lets go! 8 00:00:30,735 --> 00:00:32,134 No it's not like that 9 00:00:38,835 --> 00:00:40,662 I'll wait for your call 10 00:00:47,132 --> 00:00:49,650 Four hundred and seventy six 11 00:00:49,329 --> 00:00:51,396 four hundred and seventy seven 12 00:00:51,524 --> 00:00:53,524 four hundred and seventy eight 13 00:00:53,568 --> 00:00:55,568 Four hundred and seventy nine! 14 00:00:56,496 --> 00:00:59,276 You have seen all the flats in Mumbai! 15 00:00:59,866 --> 00:01:02,660 Now there are a few flats in pune 16 00:01:02,306 --> 00:01:05,349 If you say so, i'll book the tatkal tickets for you 17 00:01:05,381 --> 00:01:07,215 Or you want to catch a running one? 18 00:01:07,350 --> 00:01:09,255 All the flats in Mumbai are done? 19 00:01:09,533 --> 00:01:11,374 Now you can't show us any more? 20 00:01:11,438 --> 00:01:12,109 No no 21 00:01:12,134 --> 00:01:15,341 I can show you my own house, in my father's absence 22 00:01:16,966 --> 00:01:19,687 But, If you like it, 23 00:01:19,863 --> 00:01:20,996 Where will we go? 24 00:01:21,712 --> 00:01:23,979 I'm going to have a little brother 25 00:01:24,450 --> 00:01:25,315 Your little brother... 26 00:01:25,800 --> 00:01:31,667 You mean, in a city of millions, there isn't a decent place for one more person to stay? 27 00:01:31,901 --> 00:01:32,932 You can..I told you 28 00:01:36,839 --> 00:01:39,972 His job is in mumbai? Why will he live in pune? 29 00:01:41,883 --> 00:01:42,714 Yes. 30 00:01:42,786 --> 00:01:45,386 Jansatabdi directly goes there! 31 00:01:46,486 --> 00:01:51,152 I'm asking, how is it possible for a person to travel 8 hours a day in train? 32 00:01:53,272 --> 00:01:54,472 Then take the bus. 33 00:01:55,167 --> 00:01:58,100 Volvo bus, with pushback seat goes everyday! 34 00:01:58,571 --> 00:01:59,436 I can't beleive this! 35 00:01:59,508 --> 00:02:01,277 Is he not getting it? 36 00:02:01,444 --> 00:02:03,311 wait. you are scaring me too 37 00:02:06,853 --> 00:02:08,186 please look for a house in Mumbai 38 00:02:09,244 --> 00:02:10,377 My job here here! 39 00:02:14,402 --> 00:02:15,402 Ok Mikesh ji 40 00:02:20,157 --> 00:02:21,757 Even you cooperate a bit 41 00:02:24,260 --> 00:02:26,527 I'll do whatever I can till friday 42 00:02:26,862 --> 00:02:27,862 Why friday? 43 00:02:29,347 --> 00:02:33,140 I have my supplymentary exam for polytecnic on saturday 44 00:02:33,268 --> 00:02:36,296 If I flunk again for the fourth time,My father will make me work at the post office 45 00:02:36,630 --> 00:02:38,563 First of all I am not your... 46 00:02:40,133 --> 00:02:42,660 Why are you getting so upset? 47 00:02:48,355 --> 00:02:52,488 And you know there is a lot of parking issue in Mumbai, still you got tiwari's car! 48 00:02:52,547 --> 00:02:54,547 We could have taken a rikshaw! 49 00:02:54,902 --> 00:02:57,148 You get rashes in the heat 50 00:02:57,736 --> 00:03:00,470 I thought you'll be comfortable in the AC 51 00:03:00,850 --> 00:03:03,370 Why are you taking out your anger on me? 52 00:03:03,522 --> 00:03:05,995 Because Mikesh, I am constantly worried because of you! 53 00:03:06,103 --> 00:03:07,812 One day you took a job transfer from US suddenly 54 00:03:07,868 --> 00:03:09,448 One day you want to get married! 55 00:03:09,543 --> 00:03:12,283 And I have no clue where and How are you staying these days 56 00:03:13,677 --> 00:03:16,611 You could have planned atleast a little bit! 57 00:03:18,488 --> 00:03:22,955 I am here to get married not to fight a war that I needed a plan! 58 00:03:30,118 --> 00:03:32,785 I can't keep thinking for the two of us. 59 00:03:33,300 --> 00:03:36,633 I sometimes think we were happier in long distance 60 00:04:11,175 --> 00:04:12,175 Ya what? 61 00:04:13,577 --> 00:04:14,577 Hi Tanu! 62 00:04:15,323 --> 00:04:16,322 What you doing? 63 00:04:20,956 --> 00:04:21,956 Nothing 64 00:04:22,600 --> 00:04:25,200 I am a little angry, not in a good mood 65 00:04:26,438 --> 00:04:28,570 Why do ruin your mood like that? 66 00:04:28,899 --> 00:04:32,632 You know, if you spoil your mood then... -Your mood gets ruined too 67 00:04:33,905 --> 00:04:36,990 No My mood is always good 68 00:04:36,586 --> 00:04:39,453 I just get a little worried about your mood 69 00:04:39,890 --> 00:04:40,890 What can I do 70 00:04:45,945 --> 00:04:46,945 A fool? 71 00:04:48,203 --> 00:04:48,852 no 72 00:04:48,987 --> 00:04:50,587 Won't be that big a fool 73 00:04:51,376 --> 00:04:54,669 A fool won't be the star analyst of Wipro 74 00:04:55,622 --> 00:04:57,941 See, he'll take you out for lunch now 75 00:05:00,425 --> 00:05:01,692 Not ShivSagar. Taj! 76 00:05:02,235 --> 00:05:03,494 Or Marriott 77 00:05:04,532 --> 00:05:06,799 Fools don't get a bonous of 30,000 78 00:05:07,833 --> 00:05:09,100 What are you doing? 79 00:05:13,337 --> 00:05:14,433 I'm looking. 80 00:05:15,838 --> 00:05:17,438 What are you looking at? 81 00:05:20,682 --> 00:05:22,149 She's sitting in a car 82 00:05:23,943 --> 00:05:24,943 I'm thinking 83 00:05:34,665 --> 00:05:36,677 Stop it and come inside 84 00:05:38,990 --> 00:05:39,990 Cool! 85 00:05:45,470 --> 00:05:46,391 5 minutes 86 00:05:46,542 --> 00:05:49,186 You don't let me stay mad for even 5 minutes 87 00:05:49,727 --> 00:05:50,727 I Did it! 88 00:05:51,579 --> 00:05:52,712 I am such a stud! 89 00:05:53,579 --> 00:05:56,877 I'm pathertic. Let's go now we are getting late 90 00:06:04,139 --> 00:06:06,227 Tiwari asked you check the batteries. 91 00:06:06,633 --> 00:06:07,633 Did you do it? 92 00:06:19,964 --> 00:06:21,820 What are we going to do now? 93 00:06:24,312 --> 00:06:25,312 Auto! 94 00:06:28,324 --> 00:06:29,324 Auto! 95 00:07:18,717 --> 00:07:19,717 Bhai! 96 00:07:20,152 --> 00:07:21,818 Will you come out or not! 97 00:07:24,377 --> 00:07:26,871 What do you mean reach the alter without me. 98 00:07:26,911 --> 00:07:28,842 Give me the phone, I'll speak to him 99 00:07:28,922 --> 00:07:30,145 speak to Vimal 100 00:07:32,370 --> 00:07:33,703 He's saying get out! 101 00:07:34,559 --> 00:07:35,559 Is he mad? 102 00:07:38,407 --> 00:07:39,407 ok Bhai.... 103 00:07:39,523 --> 00:07:40,910 You want 20 minutes... 104 00:07:40,982 --> 00:07:41,982 Take it! 105 00:07:42,460 --> 00:07:43,460 But next time, 106 00:07:43,633 --> 00:07:45,698 I'm going to bring dad with me. 107 00:07:46,209 --> 00:07:47,461 Let's go, don't worry 108 00:07:47,659 --> 00:07:48,509 He'll come in a while 109 00:07:48,581 --> 00:07:50,526 It's his first time. Don't worry 110 00:07:50,999 --> 00:07:53,785 ok. see you at the alter! Let's start eating 111 00:07:57,123 --> 00:07:58,657 This flat is very nice. 112 00:07:59,180 --> 00:08:01,886 That's why I contacted the owner directly from commonfloor.com 113 00:08:02,124 --> 00:08:04,104 Don't worry, I've spoken to the broker aswell 114 00:08:04,224 --> 00:08:06,820 Ya Mikesh, that's fine but they called us the day after tomorow 115 00:08:07,187 --> 00:08:09,582 It dosen't look good to disturb someone so late at night 116 00:08:09,630 --> 00:08:12,219 See there are so many light, they are probably having some function 117 00:08:12,273 --> 00:08:14,273 We won't be having a tea party 118 00:08:14,461 --> 00:08:16,348 We'll see the house and leave in 5 minutes 119 00:08:16,436 --> 00:08:18,590 We anyway have 9:45's show for Gone Girl 120 00:08:21,267 --> 00:08:24,246 You sleep off in 20 minutes then keep asking me who killed 121 00:08:24,555 --> 00:08:25,688 Is this a joke... 122 00:08:42,751 --> 00:08:44,516 The snacks are being distributed downstairs 123 00:08:44,539 --> 00:08:46,139 All the guesta are there 124 00:08:46,293 --> 00:08:49,332 Have something before we leave 125 00:08:53,737 --> 00:08:55,137 We are not the guests 126 00:08:55,622 --> 00:08:57,155 We spoke to your father 127 00:08:57,983 --> 00:08:58,983 Girdhari ji 128 00:08:59,488 --> 00:09:00,488 Mikesh! 129 00:09:01,470 --> 00:09:04,537 I mean your father's girdhari ji. I am Mikesh 130 00:09:06,121 --> 00:09:08,540 We are here to see your house 131 00:09:08,434 --> 00:09:09,634 If you don't mind. 132 00:09:11,444 --> 00:09:13,711 Mikesh, he is about to get married 133 00:09:14,115 --> 00:09:15,115 Oh! 134 00:09:15,257 --> 00:09:16,640 congrats! 135 00:09:16,926 --> 00:09:17,926 In an hour! 136 00:09:18,375 --> 00:09:18,878 No. 137 00:09:18,933 --> 00:09:21,800 We'll tour the house in 5 minutes and leave 138 00:09:22,308 --> 00:09:23,308 Come 139 00:09:27,650 --> 00:09:29,980 How can someone be so rude? 140 00:09:29,194 --> 00:09:31,461 Who treats their guests like this? 141 00:09:35,375 --> 00:09:38,110 It's his wedding today! - so what? 142 00:09:38,438 --> 00:09:40,505 Wait! Are you Mikesh Chaudhury? 143 00:09:40,961 --> 00:09:41,961 From Indore? 144 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Yes. 145 00:09:45,627 --> 00:09:46,856 Mikki Bhaiya! 146 00:09:47,364 --> 00:09:48,364 I'm Pathik! 147 00:09:48,635 --> 00:09:49,635 Gittu! 148 00:09:50,329 --> 00:09:52,734 we used to play together as kids! 149 00:09:55,927 --> 00:09:57,127 Rajnish's brother! 150 00:09:59,869 --> 00:10:01,686 I gave 25 runs in a baby over! 151 00:10:01,900 --> 00:10:03,251 Oh Gittu! 152 00:10:03,744 --> 00:10:04,744 How are you? 153 00:10:05,601 --> 00:10:07,557 Watch the flowers... - ya sorry 154 00:10:08,151 --> 00:10:10,309 You have lost so much weight! 155 00:10:11,829 --> 00:10:14,901 Ya come in. He's a friend! 156 00:10:19,934 --> 00:10:21,534 You are getting married? 157 00:10:21,790 --> 00:10:22,240 Ya... 158 00:10:22,326 --> 00:10:23,326 Love marraige 159 00:10:23,948 --> 00:10:25,795 That's great! 160 00:10:26,630 --> 00:10:27,841 This is tanya 161 00:10:27,937 --> 00:10:28,937 girlfriend... 162 00:10:28,993 --> 00:10:29,993 Fiance... 163 00:10:31,440 --> 00:10:32,440 Girlfriend. 164 00:10:32,523 --> 00:10:34,200 Hi, Tanya! 165 00:10:35,277 --> 00:10:36,277 Congrats 166 00:10:37,645 --> 00:10:39,178 Where is everyone else? 167 00:10:39,443 --> 00:10:40,765 Oh downstairs 168 00:10:41,917 --> 00:10:44,517 Are you waiting here to show the house? 169 00:10:45,292 --> 00:10:47,185 Bhaiya..I am stuck in a situation 170 00:10:47,296 --> 00:10:49,563 i'll tell you, Let's go over there 171 00:11:02,407 --> 00:11:04,740 She wants to meet me now! 172 00:11:04,842 --> 00:11:05,513 Who? 173 00:11:05,672 --> 00:11:06,672 Rashmi! 174 00:11:07,853 --> 00:11:08,853 Who Rashmi? 175 00:11:09,509 --> 00:11:10,578 My..would be... 176 00:11:11,189 --> 00:11:12,189 oh..ya! 177 00:11:13,952 --> 00:11:14,952 Why? 178 00:11:15,769 --> 00:11:19,436 What if she is coming for..THAT! I'm a little worried 179 00:11:21,129 --> 00:11:25,718 Tha...Are you mad? Why would she come here for that few hours before the wedding? 180 00:11:25,845 --> 00:11:29,312 Bhaiya, You don't know her!. She likes to test me! 181 00:11:30,736 --> 00:11:33,646 Once I told her I was scared of heights. 182 00:11:33,865 --> 00:11:35,976 She took me to the 24th floor for dinner 183 00:11:36,135 --> 00:11:38,152 I'll obviously be scared at that height! 184 00:11:38,383 --> 00:11:41,845 I think She want to test me on that...before the wedding. 185 00:11:42,139 --> 00:11:43,806 No. why would she test... 186 00:11:43,834 --> 00:11:45,166 Haven't you guys.... 187 00:11:49,747 --> 00:11:49,747 It's a love marraige right? 188 00:11:49,747 --> 00:11:50,747 so... 189 00:11:51,216 --> 00:11:53,165 No. i'll do that after marraige 190 00:11:53,320 --> 00:11:55,587 Who does it before wedding anyway? 191 00:12:04,946 --> 00:12:06,790 You have done it? 192 00:12:07,680 --> 00:12:08,680 ME? 193 00:12:10,756 --> 00:12:11,756 Ok so she... 194 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 That's why... 195 00:12:17,483 --> 00:12:20,150 That's why she was mad at me in Khandala 196 00:12:20,879 --> 00:12:23,106 I don't even know how to do it? 197 00:12:24,922 --> 00:12:27,550 How do you not know? 198 00:12:27,720 --> 00:12:29,720 Haven't you seen those videos? 199 00:12:29,953 --> 00:12:33,687 I've seen reference videos, but that's for entertainment 200 00:12:33,720 --> 00:12:35,140 People watch it educational purpose too? 201 00:12:35,716 --> 00:12:37,409 You learnt it by watching? 202 00:12:37,457 --> 00:12:38,702 No no 203 00:12:38,680 --> 00:12:41,255 Not by watching. when you... 204 00:12:41,605 --> 00:12:43,892 Bhaiya. come sit down! and tell me 205 00:12:43,925 --> 00:12:44,991 How do we start? 206 00:12:47,231 --> 00:12:51,787 You've been a stud since childood. Let's sit down and discuss 207 00:12:53,284 --> 00:12:54,684 What's the procedure? 208 00:12:55,280 --> 00:12:56,347 How do you start? 209 00:12:59,322 --> 00:13:00,322 start. I mean... 210 00:13:01,880 --> 00:13:03,515 Lock the doors... 211 00:13:04,447 --> 00:13:05,447 And... 212 00:13:07,760 --> 00:13:09,891 Kiss her. -I'll nail it..what next? 213 00:13:11,576 --> 00:13:13,972 ya so after that... 214 00:13:16,280 --> 00:13:17,613 Take off the clothes 215 00:13:22,499 --> 00:13:26,899 No both of yours. It'll look weird if you are standing naked alone 216 00:13:27,921 --> 00:13:28,921 So kiss in done 217 00:13:29,641 --> 00:13:31,918 Then we took off each other's clothes 218 00:13:32,200 --> 00:13:33,667 Then I wear the condom 219 00:13:35,930 --> 00:13:36,930 Then? 220 00:13:41,676 --> 00:13:42,676 Clothes, 221 00:13:45,126 --> 00:13:46,193 Then you just... 222 00:13:46,996 --> 00:13:49,975 It's goes on auto pilot in a flow 223 00:13:51,497 --> 00:13:53,630 What is this thing with flavours 224 00:13:55,549 --> 00:13:56,549 What flavour? 225 00:13:57,995 --> 00:14:01,589 the flavours..they keep showing 226 00:14:02,668 --> 00:14:03,802 In advertisements 227 00:14:04,866 --> 00:14:06,934 It's suppose to be worn not eaten.. 228 00:14:23,595 --> 00:14:24,595 Who are you? 229 00:14:26,691 --> 00:14:27,691 Who are you? 230 00:14:28,895 --> 00:14:33,280 No, I understood the first position, Second one is fine aswell 231 00:14:34,487 --> 00:14:37,754 I don't understand the third one. I mean how... 232 00:14:37,848 --> 00:14:38,848 How to do it? 233 00:14:42,390 --> 00:14:43,790 The third on is not.. 234 00:14:44,798 --> 00:14:46,000 It's not that... 235 00:14:46,858 --> 00:14:49,590 Just coordinate with each other and manage 236 00:14:50,152 --> 00:14:51,875 Don't worry. It's easy 237 00:14:52,110 --> 00:14:53,443 How can I not worry! 238 00:14:54,250 --> 00:14:56,517 I can't even remember one position 239 00:14:57,200 --> 00:14:59,867 How I am I going to handle being married 240 00:15:04,278 --> 00:15:05,545 I can't handle kids and stuff 241 00:15:07,658 --> 00:15:09,794 Everything wil change from tomorrow 242 00:15:11,930 --> 00:15:13,510 You are cool! 243 00:15:13,872 --> 00:15:16,271 You don't have any plans of marriage 244 00:15:17,318 --> 00:15:18,318 Just have sex! 245 00:15:18,343 --> 00:15:20,750 No point in getting married 246 00:15:22,427 --> 00:15:24,687 This is the last cigarette 247 00:15:31,300 --> 00:15:34,490 She's here. coudn't even finish the last cigarette 248 00:16:06,938 --> 00:16:08,286 Nikki might come with papa in a while 249 00:16:08,514 --> 00:16:11,247 You coudn't have waited for half an hour? 250 00:16:12,350 --> 00:16:13,350 Who are they? 251 00:16:14,102 --> 00:16:16,466 I told you, I wanted to meet you alone. 252 00:16:16,486 --> 00:16:17,390 Hi. 253 00:16:17,431 --> 00:16:18,431 Mikesh. 254 00:16:19,268 --> 00:16:20,268 Congrats 255 00:16:21,303 --> 00:16:23,610 Oh! mehendi! 256 00:16:23,561 --> 00:16:24,587 Come here! 257 00:16:24,612 --> 00:16:25,612 No. 258 00:16:25,712 --> 00:16:26,906 I'm not going to the room alone 259 00:16:26,931 --> 00:16:28,890 Just do whatever you want here. 260 00:16:29,113 --> 00:16:32,460 Guys I'm so sorry. I'll gve you some privacy. come on mikesh. 261 00:16:35,927 --> 00:16:38,334 Do it here, I'm not going to the room alone 262 00:16:38,573 --> 00:16:40,626 Why are scared, I taught you 263 00:16:41,609 --> 00:16:43,201 What about the third position? 264 00:16:43,313 --> 00:16:47,579 You wont be able to reach third... First will be enough for you 265 00:16:48,582 --> 00:16:49,582 Really? 266 00:16:50,520 --> 00:16:52,530 You want to do it here? 267 00:16:52,934 --> 00:16:53,934 ya! 268 00:16:55,256 --> 00:16:56,723 These are our people.. 269 00:17:00,522 --> 00:17:01,522 ok. 270 00:17:07,811 --> 00:17:09,120 I can't marry you! 271 00:17:27,422 --> 00:17:28,422 Gittu! 272 00:17:31,280 --> 00:17:32,680 Your phone is ringing 273 00:17:41,493 --> 00:17:42,493 hello. 274 00:17:43,379 --> 00:17:44,379 Ya papa. 275 00:17:44,821 --> 00:17:45,821 No I'm coming 276 00:17:46,806 --> 00:17:47,806 I'll be there 277 00:17:48,572 --> 00:17:52,135 Ok, you leave with everyone else, I'll come on the horse alone 278 00:17:52,493 --> 00:17:53,493 Ok. I'm coming! 279 00:17:57,250 --> 00:17:59,250 THey are calling me downstairs 280 00:17:59,480 --> 00:18:01,947 The bride is standing here like this. 281 00:18:04,912 --> 00:18:06,336 Are you testing me? 282 00:18:08,911 --> 00:18:11,716 Mikki bhaiya, I told you she keeps testing me! 283 00:18:11,820 --> 00:18:13,461 Is this the time to test me? 284 00:18:13,486 --> 00:18:14,486 Test? 285 00:18:15,138 --> 00:18:18,204 I'll come here before the wedding to test you? 286 00:18:18,896 --> 00:18:21,910 I've been trying to meet you for so long! 287 00:18:21,681 --> 00:18:24,281 For two weeks i've been trying to speak 288 00:18:24,520 --> 00:18:28,530 I called you yesterday, today morning. Did you talk? 289 00:18:28,504 --> 00:18:32,447 Uncle fell sick, he was handli ng everything 290 00:18:32,770 --> 00:18:34,303 Another one has rashes! 291 00:18:34,531 --> 00:18:35,803 I am meeting the caterers 292 00:18:35,951 --> 00:18:37,218 I've been very busy 293 00:18:37,643 --> 00:18:39,576 All the functions are going on 294 00:18:39,793 --> 00:18:43,392 How am I suppose to guess this is why you were calling 295 00:18:43,443 --> 00:18:45,430 I gave you so many hints 296 00:18:46,560 --> 00:18:48,598 We are not playing puzzles here! 297 00:18:48,623 --> 00:18:50,870 Why didn't you tell me straight away, you didn't want to marry 298 00:18:50,901 --> 00:18:52,501 So, I'm telling you now! 299 00:18:53,495 --> 00:18:54,762 I can't get married 300 00:18:55,840 --> 00:18:58,307 Sorry to interrupt you guys. See you 301 00:18:58,380 --> 00:18:59,447 No no wait! tanu 302 00:18:59,632 --> 00:19:01,232 Why can't you marry him? 303 00:19:01,640 --> 00:19:03,107 He is such a nice guy? 304 00:19:03,132 --> 00:19:04,643 Such a nice dress he is wearing! 305 00:19:04,906 --> 00:19:06,172 What is the problem? 306 00:19:07,127 --> 00:19:08,127 Who are you? 307 00:19:08,600 --> 00:19:09,600 Who is he? 308 00:19:10,240 --> 00:19:11,840 Mikki bhaia, from Indore 309 00:19:13,300 --> 00:19:15,233 Miki bhaiya, this is my life! 310 00:19:15,920 --> 00:19:17,408 It's my descision 311 00:19:18,776 --> 00:19:20,900 It was fine till college 312 00:19:21,625 --> 00:19:22,825 But my whole life? 313 00:19:23,932 --> 00:19:25,665 I won't be able to last it 314 00:19:25,840 --> 00:19:29,340 What do you mean by that? He is not a mobile phone that you wont be able to last! 315 00:19:29,365 --> 00:19:31,417 He is a human! they last very long! 316 00:19:31,505 --> 00:19:33,172 My father is still there! 317 00:19:33,871 --> 00:19:35,604 It's not that complicated! 318 00:19:36,320 --> 00:19:37,986 It's not that easy either 319 00:19:38,321 --> 00:19:42,187 If it was. I woudn't have taken such a huge step 320 00:19:45,000 --> 00:19:46,533 Papa has spent so much! 321 00:19:47,640 --> 00:19:49,640 No. It's okay 322 00:19:49,763 --> 00:19:52,830 No expense is more important that your future 323 00:19:52,878 --> 00:19:54,540 If you are not prepared, then you are not 324 00:19:54,932 --> 00:19:57,532 How can you be not prepared? Come here! 325 00:19:59,661 --> 00:20:01,861 You don't have to be so stressed. 326 00:20:01,991 --> 00:20:03,793 You are just nervous. 327 00:20:08,967 --> 00:20:09,967 I don't know 328 00:20:10,975 --> 00:20:11,629 It's just... 329 00:20:11,710 --> 00:20:15,844 No, it's ok. You don't have to explain yourself. I can understand 330 00:20:15,983 --> 00:20:17,201 What do you understand? 331 00:20:17,249 --> 00:20:18,449 I can't understand 332 00:20:18,814 --> 00:20:23,481 Gittu, why are you standing quietly like this? no one's understanding any of this 333 00:20:24,880 --> 00:20:25,880 ok 334 00:20:26,431 --> 00:20:28,498 If she dosen't want to. then... 335 00:20:28,594 --> 00:20:29,594 Ok. 336 00:20:40,109 --> 00:20:41,509 You are fine with it? 337 00:20:43,367 --> 00:20:45,164 Now you don't want to do it 338 00:20:45,700 --> 00:20:46,833 I can't force you 339 00:20:49,603 --> 00:20:51,455 So you won't even say.. 340 00:20:52,321 --> 00:20:53,920 You are misunderstanding 341 00:20:54,187 --> 00:20:55,687 We should talk about it 342 00:20:57,361 --> 00:20:59,940 Rashmi is asking something 343 00:20:59,166 --> 00:21:00,166 Answer! 344 00:21:03,635 --> 00:21:04,768 What do you want? 345 00:21:05,861 --> 00:21:07,728 It's not my decision alone? 346 00:21:08,345 --> 00:21:09,523 We'll do whatever you want! 347 00:21:12,652 --> 00:21:13,919 You always do this! 348 00:21:16,636 --> 00:21:17,769 What do you want? 349 00:21:29,849 --> 00:21:31,249 Ya Nikki, I'm comming 350 00:21:32,437 --> 00:21:33,437 I'll come! 351 00:21:35,339 --> 00:21:37,938 I don't want to dance with Monga uncle! 352 00:21:39,981 --> 00:21:41,806 Everyone wants to dance with the groom 353 00:21:42,388 --> 00:21:43,721 What's your problem? 354 00:21:43,927 --> 00:21:45,194 You are my problem! 355 00:21:49,621 --> 00:21:53,196 I refused to marry you and you don't even care! 356 00:21:58,168 --> 00:22:00,719 you didn't want to get married. So, I am doing it for you! 357 00:22:01,204 --> 00:22:02,471 You are judging me! 358 00:22:02,585 --> 00:22:03,585 ok.ok! 359 00:22:04,471 --> 00:22:05,471 no no 360 00:22:07,305 --> 00:22:08,305 The thing is... 361 00:22:08,656 --> 00:22:10,188 She want to get married 362 00:22:10,573 --> 00:22:12,650 But she thinks, 363 00:22:12,318 --> 00:22:14,389 You get influenced very easily! 364 00:22:16,375 --> 00:22:18,575 So, she want you to convince her! 365 00:22:18,885 --> 00:22:20,528 That you don't get influenced! 366 00:22:21,560 --> 00:22:22,560 Then she'll be convinced! 367 00:22:24,806 --> 00:22:25,806 Right? 368 00:22:26,200 --> 00:22:27,200 No but 369 00:22:27,344 --> 00:22:29,877 It's important to know, what you want! 370 00:22:30,219 --> 00:22:32,970 I mean if you have second thoughts about the marraige then... 371 00:22:34,331 --> 00:22:37,609 Tanu man! you...are breaking it. I'm trying to... 372 00:22:37,634 --> 00:22:39,301 I'm just... -One minute! 373 00:22:39,894 --> 00:22:41,850 Gitu! Apologise! 374 00:22:41,490 --> 00:22:42,623 She'll be fine! 375 00:22:42,776 --> 00:22:43,520 You will be right? 376 00:22:43,737 --> 00:22:44,737 She will! 377 00:22:45,649 --> 00:22:47,782 Sorry won't do anything, Bhaiya! 378 00:22:49,810 --> 00:22:51,943 I knew it during our Khandala trip that... 379 00:22:52,147 --> 00:22:54,547 You are not interested in me at all! 380 00:22:54,780 --> 00:22:56,980 There was no intimacy between us! 381 00:22:57,446 --> 00:23:00,200 If this is how it is in 3 years, what is going to happen in the future? 382 00:23:02,820 --> 00:23:03,887 Khandala trip... 383 00:23:04,322 --> 00:23:06,330 Khandala trip...was my fault 384 00:23:06,705 --> 00:23:09,172 I didn't know how to do it back then! 385 00:23:09,387 --> 00:23:12,720 But mikki bhaiya taught me 386 00:23:12,101 --> 00:23:13,634 A few positions and all 387 00:23:13,994 --> 00:23:15,660 That's the problem right? 388 00:23:15,723 --> 00:23:17,271 We are going to Goa next week 389 00:23:17,318 --> 00:23:19,228 That's not the only problem! 390 00:23:21,275 --> 00:23:24,675 When you are with your friends, do you even think of me? 391 00:23:25,532 --> 00:23:28,732 I wait for your call till 12 and then go off to sleep 392 00:23:28,947 --> 00:23:30,280 When I say I Love you, 393 00:23:30,650 --> 00:23:32,450 You say, Wish you the same! 394 00:23:33,157 --> 00:23:35,157 How can you be so insensitive? 395 00:23:36,294 --> 00:23:39,227 Who gifts a water purifier to his girlfriend on her birthday? 396 00:23:41,320 --> 00:23:45,187 And, now whent I'm refusing to marry, you don't even care! 397 00:23:46,679 --> 00:23:47,662 Do you even love me? 398 00:23:47,777 --> 00:23:48,777 Are you crazy? 399 00:23:51,265 --> 00:23:52,726 I would have just had sex like Mikki Bhaiya! 400 00:23:52,805 --> 00:23:54,472 You know how much sex he has? 401 00:24:01,220 --> 00:24:02,687 You are thinking too much! 402 00:24:05,915 --> 00:24:07,514 Weren't we happy before? 403 00:24:08,192 --> 00:24:11,240 Don't create doubts in your mind in the last moment. 404 00:24:12,288 --> 00:24:13,688 You don't understand! 405 00:24:15,446 --> 00:24:18,379 I don't want to force this marraige on you 406 00:24:19,701 --> 00:24:22,301 You are doing this because, I wanted to 407 00:24:24,629 --> 00:24:27,542 I can't take such a huge descision for you 408 00:24:29,606 --> 00:24:31,669 Can't you take a stand? 409 00:24:35,278 --> 00:24:36,278 It's tuff! 410 00:24:37,935 --> 00:24:40,238 I have four older brohers who never listened to me 411 00:24:40,739 --> 00:24:43,881 It'll obviously scare me to take such a huge descision. Aren't you scared? 412 00:24:43,906 --> 00:24:44,973 I do get scared! 413 00:24:45,926 --> 00:24:49,393 When I look at my married friends, I get very scared 414 00:24:49,913 --> 00:24:52,180 That we'll become boring like them 415 00:24:53,680 --> 00:24:57,317 I'll go from being your cute girlfriend to being your irritating wife! 416 00:24:58,196 --> 00:25:01,156 I won't change, I'll always be a fool! 417 00:25:01,212 --> 00:25:02,612 And you are so smart! 418 00:25:05,463 --> 00:25:07,291 But you'll realise it one day. 419 00:25:08,157 --> 00:25:09,490 Even you'll realise! 420 00:25:10,890 --> 00:25:12,557 All of my cute habits... 421 00:25:13,830 --> 00:25:15,629 They'll start irritating you 422 00:25:16,534 --> 00:25:18,267 You'll just fight with me! 423 00:25:20,514 --> 00:25:21,514 I'll fight! 424 00:25:22,401 --> 00:25:27,534 The guy who travelled for 16 hrs in a crowded general compartment to meet you in Delhi! 425 00:25:27,605 --> 00:25:29,500 He'll fight with you? 426 00:25:31,787 --> 00:25:34,987 I've been doing overtime in the office everyday! 427 00:25:36,729 --> 00:25:39,530 So that I can buy a car to drop you office 428 00:25:39,292 --> 00:25:40,891 and I'll fight with you? 429 00:25:41,847 --> 00:25:43,447 Have you ever thought... 430 00:25:44,284 --> 00:25:46,228 I have your favorite chinese food, every week! 431 00:25:46,577 --> 00:25:48,710 And then start vomiting, have I ever told you? 432 00:25:50,448 --> 00:25:51,648 I don't know much, 433 00:25:52,424 --> 00:25:54,511 But I like being with you! 434 00:25:58,810 --> 00:25:59,810 Me too 435 00:26:00,734 --> 00:26:01,734 I'm sorry. 436 00:26:03,602 --> 00:26:06,800 I couldn't speak to you, or meet you so... 437 00:26:07,761 --> 00:26:09,280 I just freaked out! 438 00:26:10,411 --> 00:26:11,220 I'm sorry 439 00:26:11,593 --> 00:26:13,780 It's ok now, don't apologise 440 00:26:13,244 --> 00:26:14,440 Tell me what you want? 441 00:26:14,212 --> 00:26:16,279 You want to get married or not? 442 00:26:26,755 --> 00:26:28,610 Gittu! Gittu? 443 00:26:29,380 --> 00:26:31,935 Gittu, open the door. Every one is waiting downstairs! 444 00:26:32,491 --> 00:26:34,999 Be carefull, the decoration is getting ruined 445 00:26:38,459 --> 00:26:41,380 THe decoration dosen't matter! -Please huury it's my wedding! 446 00:26:41,999 --> 00:26:42,999 Ya almost there 447 00:26:45,742 --> 00:26:46,742 Ok leave now! 448 00:26:48,464 --> 00:26:50,130 Bye. See you at the Aisle 449 00:26:50,805 --> 00:26:51,805 I'll leave 450 00:26:53,663 --> 00:26:54,663 Ok rush! 451 00:26:57,386 --> 00:26:58,786 Thanks Mikesh bhaiya! 452 00:26:59,442 --> 00:27:00,575 You helped a lot! 453 00:27:01,362 --> 00:27:03,695 Ok tanu Bhabi, take care of Bhaiya! 454 00:27:04,228 --> 00:27:05,228 Bye! 455 00:27:05,434 --> 00:27:06,434 I'll leave 456 00:27:18,543 --> 00:27:20,676 Are you thinking the same thing? 457 00:27:22,315 --> 00:27:24,315 Ya, we are late for the movie. 458 00:27:30,141 --> 00:27:31,141 No no 459 00:27:32,731 --> 00:27:35,331 I thought that's what you were thinking 460 00:27:35,905 --> 00:27:36,905 I was... 461 00:27:37,691 --> 00:27:38,891 Thinking about our marraige 462 00:27:48,440 --> 00:27:49,440 Ya. 463 00:27:51,813 --> 00:27:52,813 You too? 464 00:27:53,345 --> 00:27:55,678 What do you think, should we do it? 465 00:28:01,204 --> 00:28:02,404 What do you think? 466 00:28:05,878 --> 00:28:09,610 If I say yes and you don't, then you'll be stuck! 467 00:28:13,534 --> 00:28:14,534 It'll break your heart 468 00:28:15,693 --> 00:28:19,260 And if you did the same, then that'll happen to me 469 00:28:20,653 --> 00:28:21,653 So then, 470 00:28:22,232 --> 00:28:23,232 Should we toss? 471 00:28:24,863 --> 00:28:26,796 We'll have to say it together 472 00:28:28,911 --> 00:28:29,696 What? 473 00:28:29,823 --> 00:28:30,823 Yes or no 474 00:28:31,846 --> 00:28:32,846 Ok 475 00:28:34,833 --> 00:28:36,467 Fine, ok then 476 00:28:40,841 --> 00:28:41,841 On my count, 477 00:28:45,991 --> 00:28:46,991 one... 478 00:28:48,504 --> 00:28:49,155 two... 479 00:28:49,211 --> 00:28:50,678 Is it till three or five? 480 00:28:52,163 --> 00:28:53,163 Till three 481 00:28:58,679 --> 00:28:59,679 Ready? 482 00:29:02,589 --> 00:29:04,856 One... - we have say it at three? 483 00:29:05,240 --> 00:29:06,240 Or after three? 484 00:29:07,137 --> 00:29:10,700 This....this is tough! 485 00:29:14,255 --> 00:29:15,255 Please. please 486 00:29:15,295 --> 00:29:16,295 Let's text! 487 00:29:26,210 --> 00:29:30,241 So, let's type the message and sent it on three. 488 00:29:38,165 --> 00:29:39,165 Ready? 489 00:29:42,824 --> 00:29:43,824 One... 490 00:29:45,224 --> 00:29:46,224 Two... 491 00:29:47,502 --> 00:29:48,502 Oh shit! 492 00:29:49,637 --> 00:29:51,810 I sent it! 493 00:29:55,462 --> 00:29:59,196 The touch screen is so sensitive! -Then don't keep your finger on it! 494 00:30:16,942 --> 00:30:18,750 Thank you so much! 495 00:30:19,347 --> 00:30:22,228 Even I think so, we are not ready! 496 00:30:24,851 --> 00:30:25,851 Isn't it? 497 00:30:26,574 --> 00:30:27,574 Yes man! 498 00:30:28,375 --> 00:30:31,308 I didn't think about anything after marraige 499 00:30:32,542 --> 00:30:34,740 We are fine. aren't we? 500 00:30:34,466 --> 00:30:35,733 We are happy right? 501 00:30:36,831 --> 00:30:37,982 Then it's fine! 502 00:30:39,101 --> 00:30:40,968 We don't want to get married 503 00:30:53,936 --> 00:30:55,136 I'm so happy Tanu! 504 00:30:59,359 --> 00:31:00,644 So am I. 33705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.