Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,332 --> 00:00:03,033
I can feel him
in my head.
2
00:00:03,035 --> 00:00:05,068
Michael gets out,
that's it for this world.
3
00:00:05,070 --> 00:00:07,170
Billie. She said that
there's only one way
4
00:00:07,172 --> 00:00:08,538
that this ends right.
5
00:00:08,540 --> 00:00:10,907
Ma'lak box.
Secured and warded.
6
00:00:10,909 --> 00:00:14,044
Once inside, nothing gets out,
not even an archangel.
7
00:00:14,046 --> 00:00:16,346
Plan is, charter a boat to
take me out to the Pacific.
8
00:00:16,348 --> 00:00:17,914
- Splash.
- You and Michael,
9
00:00:17,916 --> 00:00:20,016
trapped together --
for eternity?
10
00:00:27,025 --> 00:00:29,092
When Jack's grace
was taken from him,
11
00:00:29,094 --> 00:00:31,027
his being fell into chaos.
12
00:00:31,029 --> 00:00:33,229
The cells are gobbling
each other up.
13
00:00:33,231 --> 00:00:34,431
He's gone.
14
00:00:34,433 --> 00:00:36,933
My magic draws power
from the soul.
15
00:00:36,935 --> 00:00:38,835
- It could save him.
- How much of it?
16
00:00:38,837 --> 00:00:40,437
As long
as he's only using it
17
00:00:40,439 --> 00:00:43,239
to sustain his body,
it won't cost much.
18
00:00:43,241 --> 00:00:44,841
He'll never miss it.
19
00:00:49,014 --> 00:00:51,381
We're the guys
who save that world.
20
00:00:51,383 --> 00:00:53,616
Sam, I have
tried everything.
21
00:00:53,618 --> 00:00:56,352
- I believe in us.
- Hey, hey, hey, hey!
22
00:00:57,889 --> 00:01:00,857
Why don't you
believe in us, too?
23
00:01:00,859 --> 00:01:03,460
Okay, Sam.
24
00:01:03,462 --> 00:01:04,727
Maybe Billie's wrong.
25
00:01:04,729 --> 00:01:06,196
But I do believe in us.
26
00:01:06,198 --> 00:01:07,797
And I'll keep believing
until I can't.
27
00:01:07,799 --> 00:01:09,232
But when
that day comes --
28
00:01:09,234 --> 00:01:12,102
if that day comes...
29
00:01:13,205 --> 00:01:16,539
...Sam, you have to take it
for what it is --
30
00:01:16,541 --> 00:01:17,907
the end.
31
00:01:17,909 --> 00:01:20,977
All right. All right.
32
00:02:32,651 --> 00:02:36,219
Now, we keep getting
interrupted, don't we, Felix?
33
00:02:36,221 --> 00:02:38,054
So let's just make sure
we have enough time
34
00:02:38,056 --> 00:02:40,523
for a proper supper tonight,
shall we?
35
00:02:58,843 --> 00:03:01,544
They're on their way again,
Felix.
36
00:03:01,546 --> 00:03:03,680
Time to go.
37
00:03:05,050 --> 00:03:08,318
A snack for later.
38
00:03:22,667 --> 00:03:26,667
♪ Supernatural 14x14 ♪
Ouroboros
Original Air Date on March 7, 2019
39
00:03:26,668 --> 00:03:30,668
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
40
00:03:53,965 --> 00:03:56,866
Oh, no.
41
00:04:15,520 --> 00:04:17,821
He's cooking the body parts...
42
00:04:17,823 --> 00:04:21,124
again.
43
00:04:21,126 --> 00:04:22,392
I got nothing.
44
00:04:23,695 --> 00:04:25,295
Aw, come on.
45
00:04:25,297 --> 00:04:27,864
Seriously? How does this
keep happening?
46
00:04:27,866 --> 00:04:29,933
I thought we had him
this time.
47
00:04:29,935 --> 00:04:32,135
Look at this.
He's all cut up.
48
00:04:32,137 --> 00:04:34,037
No restraints,
like last time.
49
00:04:34,039 --> 00:04:35,772
And he was
killed recently.
50
00:04:35,774 --> 00:04:38,074
I suspect he was very much alive
when the cutting started.
51
00:04:38,076 --> 00:04:39,376
I don't understand.
52
00:04:39,378 --> 00:04:41,111
Why don't any of them
fight back?
53
00:04:41,113 --> 00:04:43,013
Yeah. Who would just let
themselves be eaten?
54
00:04:43,015 --> 00:04:45,048
Hey, I'll say it again.
My money's on witchcraft.
55
00:04:45,050 --> 00:04:46,383
Och, you.
56
00:04:46,385 --> 00:04:48,084
Always blaming witches.
57
00:04:48,086 --> 00:04:50,720
'Cause a lot of times
it's witches.
58
00:04:50,722 --> 00:04:54,124
Rowena, your tracking spell was
supposed to make this easier.
59
00:04:54,126 --> 00:04:55,825
Huh!
60
00:04:55,827 --> 00:04:58,361
There I was, in the middle
of a glorious
61
00:04:58,363 --> 00:05:00,563
rosewater and vanilla-oil
massage,
62
00:05:00,565 --> 00:05:03,333
hidden away at an exclusive
desert spa,
63
00:05:03,335 --> 00:05:07,003
when you called me,
begging for my help.
64
00:05:07,005 --> 00:05:09,672
Well, because we've been chasing
this guy for weeks.
65
00:05:09,674 --> 00:05:10,673
What's your point?
66
00:05:10,675 --> 00:05:12,742
My point, Dean,
67
00:05:12,744 --> 00:05:15,412
is that you asked for my
assistance, and I obliged.
68
00:05:15,414 --> 00:05:16,980
And while the killer
eluded us,
69
00:05:16,982 --> 00:05:18,748
it certainly looks as if
he was here quite recently.
70
00:05:18,750 --> 00:05:20,316
I'd call that a success.
71
00:05:20,318 --> 00:05:23,053
Oh, yeah, that's a success.
Sam.
72
00:05:24,756 --> 00:05:26,756
Hello, Castiel.
73
00:05:29,094 --> 00:05:31,194
Okay, looks like
our dinner guest here,
74
00:05:31,196 --> 00:05:32,529
his name is Dennis Barron.
75
00:05:32,531 --> 00:05:35,598
He's 43, and this is his house.
76
00:05:35,600 --> 00:05:38,001
No signs of forced entry
and no restraints.
77
00:05:38,003 --> 00:05:39,502
- It's all the same.
- Yep.
78
00:05:39,504 --> 00:05:43,940
Well, not...everything.
79
00:05:43,942 --> 00:05:45,408
Maybe it's his pet.
80
00:05:45,410 --> 00:05:47,944
I mean, no pictures
in his phone.
81
00:05:47,946 --> 00:05:51,514
And, uh, this place doesn't
exactly scream "snake guy."
82
00:05:51,516 --> 00:05:54,651
Not enough Pantera posters,
for one.
83
00:05:59,391 --> 00:06:01,691
There was some pepper
on something.
84
00:06:01,693 --> 00:06:03,960
I don't know. I'm fine.
85
00:06:03,962 --> 00:06:06,129
I'm not dying.
86
00:06:06,131 --> 00:06:09,065
Okay, so, what?
This guy's some real Houdini?
87
00:06:09,067 --> 00:06:11,601
Well, however he's avoiding us,
he's now claimed the lives
88
00:06:11,603 --> 00:06:15,138
of at least six people
in northern New Mexico.
89
00:06:15,140 --> 00:06:16,873
That we know about.
90
00:06:16,875 --> 00:06:19,375
Aye, but this is the first one
I've seen in the flesh.
91
00:06:19,377 --> 00:06:21,811
Did they all have these
blackened lips?
92
00:06:21,813 --> 00:06:24,414
Yeah, or just
black patches of skin
93
00:06:24,416 --> 00:06:25,815
around their face and neck.
94
00:06:25,817 --> 00:06:27,217
Yeah, but we've been
more focused on
95
00:06:27,219 --> 00:06:30,520
the "missing eyeballs
and cannibalism" angle.
96
00:06:32,491 --> 00:06:34,324
Do the black lips
mean something?
97
00:06:34,326 --> 00:06:38,161
Darling boy,
everything means something.
98
00:06:38,163 --> 00:06:41,231
Be a dear and bring
the snakeskin.
99
00:06:54,579 --> 00:06:59,482
You know, the last time I saw
Jack, he was on death's door.
100
00:07:02,120 --> 00:07:05,155
You say, "Oh,
it's just some magic,"
101
00:07:05,157 --> 00:07:07,857
and you think
I'll leave it at that?
102
00:07:07,859 --> 00:07:10,193
Okay, listen.
103
00:07:10,195 --> 00:07:13,163
Jack is all right.
You don't need to worry.
104
00:07:13,165 --> 00:07:16,533
Oh, I wouldn't say worried.
More curious.
105
00:07:16,535 --> 00:07:19,869
Speaking of which,
I'm also curious
106
00:07:19,871 --> 00:07:22,839
as to how your brother is
managing to keep an archangel
107
00:07:22,841 --> 00:07:24,974
locked away
inside his mind.
108
00:07:24,976 --> 00:07:27,377
Because...he's Dean.
109
00:07:27,379 --> 00:07:29,179
And Dean is Dean.
110
00:07:29,181 --> 00:07:30,380
He's fine.
111
00:07:30,382 --> 00:07:32,382
For how long?
112
00:07:34,019 --> 00:07:36,352
We're working on it,
Rowena, another way to --
113
00:07:36,354 --> 00:07:38,437
to keep Michael locked up
or -- or kill him --
114
00:07:38,438 --> 00:07:39,026
But?
115
00:07:39,050 --> 00:07:41,407
But, for now,
staying busy is good.
116
00:07:41,560 --> 00:07:43,359
For all of us.
117
00:07:45,564 --> 00:07:47,230
Okay.
118
00:07:47,232 --> 00:07:49,332
You know, I got to say, I got
a pretty good feeling
119
00:07:49,334 --> 00:07:50,967
about bringing Rowena in
on this one.
120
00:07:50,969 --> 00:07:53,002
I think her and Sam have
a chance of cracking it.
121
00:07:53,004 --> 00:07:55,305
They do have many books.
122
00:07:55,307 --> 00:07:57,640
Yes, they do.
123
00:08:08,053 --> 00:08:09,519
Hey, Dean?
124
00:08:09,521 --> 00:08:10,920
I'm fine.
125
00:08:10,922 --> 00:08:12,722
What you're doing,
even just sitting here
126
00:08:12,724 --> 00:08:14,757
and having a cup of coffee,
is a Herculean feat.
127
00:08:14,759 --> 00:08:16,526
I can't imagine
the willpower
128
00:08:16,528 --> 00:08:20,230
it's taking to...
keep Michael imprisoned.
129
00:08:54,132 --> 00:08:56,966
Are you really fine?
130
00:08:56,968 --> 00:08:59,302
I don't know, Cass.
131
00:09:01,306 --> 00:09:03,306
But that's what I'm
supposed to say, right?
132
00:09:03,308 --> 00:09:05,275
"I'm fine,"
keep on moving?
133
00:09:05,277 --> 00:09:06,809
That's what we all say.
134
00:09:06,811 --> 00:09:08,511
No, Dean.
135
00:09:09,881 --> 00:09:13,149
Okay.
136
00:09:13,151 --> 00:09:17,954
There's this pounding
in my head.
137
00:09:17,956 --> 00:09:19,822
It never stops.
138
00:09:21,760 --> 00:09:23,593
Michael's in there,
139
00:09:23,595 --> 00:09:26,329
and he is fighting hard
to get out.
140
00:09:29,968 --> 00:09:32,935
And I can't let
my guard down...
141
00:09:32,937 --> 00:09:35,338
not for a second.
142
00:09:35,340 --> 00:09:38,408
I'm barely even sleeping.
143
00:09:38,410 --> 00:09:40,576
Well, that's not
sustainable.
144
00:09:40,578 --> 00:09:42,612
No. No.
It's probably not.
145
00:09:42,614 --> 00:09:46,516
But...no point in
complaining about it.
146
00:09:46,518 --> 00:09:47,817
It's on me.
147
00:09:47,819 --> 00:09:50,586
No. It's on us.
148
00:09:50,588 --> 00:09:53,156
We are here to help you.
149
00:09:53,158 --> 00:09:54,957
I know.
I know that.
150
00:09:54,959 --> 00:09:56,859
And I appreciate that.
151
00:09:56,861 --> 00:09:58,928
I do.
152
00:10:18,683 --> 00:10:21,617
Look, before the kid
gets back --
153
00:10:21,619 --> 00:10:23,720
I know I agreed
to give you guys time.
154
00:10:23,722 --> 00:10:26,723
Hey, Dean, and we will
find a solution.
155
00:10:26,725 --> 00:10:32,528
Okay. But if --
if you don't...
156
00:10:32,530 --> 00:10:33,896
we still have Plan B.
157
00:10:33,898 --> 00:10:35,732
Dean, come on.
158
00:10:35,734 --> 00:10:40,470
Coffin. Ocean. Done.
159
00:10:40,472 --> 00:10:41,738
Here's an order for 18.
160
00:10:50,915 --> 00:10:52,849
Are you all right?
161
00:10:52,851 --> 00:10:54,350
I'm fine.
162
00:10:54,352 --> 00:10:57,587
Hey, see? Look at that.
Everybody's fine.
163
00:10:57,589 --> 00:10:59,088
- What?
- Nothing.
164
00:11:05,196 --> 00:11:07,430
Okay, um...
165
00:11:07,432 --> 00:11:09,165
these killings --
166
00:11:09,167 --> 00:11:12,735
it seems like there's
a ritualistic quality
167
00:11:12,737 --> 00:11:15,271
to the crime scenes, right?
It's almost liturgical.
168
00:11:20,678 --> 00:11:22,512
It means religious.
169
00:11:22,514 --> 00:11:24,747
Ah. Yeah.
See, that one I knew.
170
00:11:24,749 --> 00:11:26,249
Ah.
Maybe we're wrong and --
171
00:11:26,251 --> 00:11:27,984
and this isn't
a monster at all.
172
00:11:27,986 --> 00:11:32,288
Maybe this is just a deranged
person who's been getting lucky.
173
00:11:32,290 --> 00:11:35,258
Anyone who could do this
is a monster...
174
00:11:35,260 --> 00:11:37,894
I mean,
even if they're human.
175
00:11:37,896 --> 00:11:39,462
Kid's not wrong.
176
00:11:41,232 --> 00:11:43,699
Yeah.
177
00:11:45,236 --> 00:11:47,570
Okay. Got it.
178
00:11:47,572 --> 00:11:49,906
Looks like Sam and Rowena
have something.
179
00:11:51,709 --> 00:11:53,876
Okay, so, we've made
some progress.
180
00:11:53,878 --> 00:11:56,412
This is like an A.V. Club
presentation.
181
00:11:56,414 --> 00:11:57,814
What's an A.V. Club?
182
00:11:57,816 --> 00:12:01,417
It's a special group for people
who do not play sports.
183
00:12:01,419 --> 00:12:03,286
Yeah, him.
He's A.V. Club.
184
00:12:03,288 --> 00:12:05,955
Excuse me, boys, but this is
a bit more pressing
185
00:12:05,957 --> 00:12:07,657
than your
hilarious banter.
186
00:12:07,659 --> 00:12:12,995
I believe we are
hunting a gorgon,
187
00:12:12,997 --> 00:12:16,399
an ancient, cursed being
with an affinity for snakes
188
00:12:16,401 --> 00:12:18,534
and a hunger
for human flesh.
189
00:12:18,536 --> 00:12:20,903
Snakes for hair?
That's like Medusa.
190
00:12:20,905 --> 00:12:22,672
You know about Medusa?
191
00:12:22,674 --> 00:12:24,207
Oh, yeah.
192
00:12:24,209 --> 00:12:26,742
"Clash of the Titans"?
Turns guys to stone?
193
00:12:28,913 --> 00:12:32,415
Oh. That's the exaggerated
version. It's not stone.
194
00:12:32,417 --> 00:12:34,217
More of a venom-induced
paralysis.
195
00:12:34,219 --> 00:12:35,685
Hence,
the blackened lips.
196
00:12:35,687 --> 00:12:37,487
And the fact that the victims
didn't fight back.
197
00:12:37,489 --> 00:12:40,122
And the snakeskin, which,
frankly, was a bit on the nose.
198
00:12:40,124 --> 00:12:41,691
Yeah.
199
00:12:41,693 --> 00:12:43,926
So we expanded our search
based on this new information,
200
00:12:43,928 --> 00:12:47,530
and we found 17 unexplained
deaths that could fit our guy,
201
00:12:47,532 --> 00:12:50,833
last three months, moving west
across the southern U.S.
202
00:12:53,204 --> 00:12:54,604
- 17 people.
- Yeah.
203
00:12:54,606 --> 00:12:56,739
Legend has it,
every few months,
204
00:12:56,741 --> 00:12:59,542
the gorgon goes on a spree
and gorges itself.
205
00:12:59,544 --> 00:13:01,811
Like a snake.
That makes sense.
206
00:13:01,813 --> 00:13:03,579
So, is there
anything in there
207
00:13:03,581 --> 00:13:06,115
that explains why this gorgon
keeps eluding us?
208
00:13:06,117 --> 00:13:07,884
Uh...
209
00:13:07,886 --> 00:13:11,787
some lore says that a gorgon
can tell people's fates,
210
00:13:11,789 --> 00:13:14,624
and, by consuming
human eyes,
211
00:13:14,626 --> 00:13:17,627
they may
"glimpse the future."
212
00:13:17,629 --> 00:13:21,063
Yeah. We think that's how
he sees us coming.
213
00:13:21,065 --> 00:13:23,466
So, then even if we use
your tracking spell again,
214
00:13:23,468 --> 00:13:25,201
he'll know.
215
00:13:25,203 --> 00:13:27,904
So...
how do we get him?
216
00:13:27,906 --> 00:13:29,839
I don't know.
217
00:13:38,282 --> 00:13:41,483
Need something, fella?
218
00:13:41,485 --> 00:13:43,618
I really need a ride.
219
00:13:43,620 --> 00:13:45,187
Not a taxi.
220
00:13:45,189 --> 00:13:47,289
And some food.
I'm kind of starving.
221
00:13:47,291 --> 00:13:49,658
I'm not a cook,
either.
222
00:13:49,660 --> 00:13:51,960
Really appreciate
any help.
223
00:13:51,962 --> 00:13:54,863
And I'd find a way
to pay you back.
224
00:13:54,865 --> 00:13:56,331
Yeah?
225
00:13:56,333 --> 00:13:57,966
Definitely.
226
00:13:57,968 --> 00:13:59,935
Anything you want.
227
00:13:59,937 --> 00:14:02,504
And I've always had
a sense about people.
228
00:14:02,506 --> 00:14:04,639
And I can tell
that you...
229
00:14:04,641 --> 00:14:07,576
definitely...
want things.
230
00:14:10,080 --> 00:14:12,080
Get in.
We'll work it out.
231
00:14:20,591 --> 00:14:22,424
So, uh...
232
00:14:22,426 --> 00:14:26,561
you ready to do,
uh...anything?
233
00:14:39,777 --> 00:14:42,277
You're gonna have
to do better than that if --
234
00:14:42,279 --> 00:14:44,379
I'm so glad
we got in the truck.
235
00:14:44,381 --> 00:14:47,315
So much easier this way, isn't it?
236
00:14:47,317 --> 00:14:49,751
Right now, my poison --
it's paralyzing you.
237
00:14:49,753 --> 00:14:54,022
But, sadly, the numbing takes
a little while to kick in.
238
00:14:54,024 --> 00:14:58,193
So, uh,
you're gonna feel this.
239
00:15:28,762 --> 00:15:32,030
- Agents Page and Jones, FBI.
- Why is the FBI --
240
00:15:32,032 --> 00:15:34,199
We had a few more of these
across state lines.
241
00:15:34,201 --> 00:15:35,533
Anything unusual?
242
00:15:35,535 --> 00:15:37,669
Other than the guy
missing his eyes?
243
00:15:37,671 --> 00:15:39,604
Is this amusing to you?
244
00:15:39,606 --> 00:15:42,440
Uh...n-no, sir.
245
00:15:42,442 --> 00:15:45,010
Sorry.
I, uh...
246
00:15:45,012 --> 00:15:46,611
I'm just
a little freaked out.
247
00:15:46,613 --> 00:15:48,446
I've never seen
anything like this.
248
00:15:48,448 --> 00:15:49,781
And, uh...
249
00:15:49,783 --> 00:15:52,017
Yes, there is
one other thing --
250
00:15:52,019 --> 00:15:53,618
a note on the body.
251
00:15:53,620 --> 00:15:54,953
A note?
252
00:15:54,955 --> 00:15:56,388
Yeah.
253
00:15:56,390 --> 00:15:59,391
It's made out
to some guy named Dean.
254
00:15:59,393 --> 00:16:01,926
Can I see that?
255
00:16:04,464 --> 00:16:06,031
Thank you.
256
00:16:06,033 --> 00:16:08,400
Excuse me.
257
00:16:08,402 --> 00:16:10,235
What does it say?
258
00:16:10,237 --> 00:16:14,172
"Dean, I see you standing alone
by the truck reading this note."
259
00:16:16,476 --> 00:16:19,544
"I see you and the tall man and
the red-headed witch chasing me.
260
00:16:19,546 --> 00:16:21,880
I will always see you.
261
00:16:21,882 --> 00:16:25,917
Stop, or I will make you stop.
Regards, Noah."
262
00:16:25,919 --> 00:16:29,087
I'm on a first-name basis
with some psycho pen pal.
263
00:16:29,089 --> 00:16:30,622
That's aces.
264
00:16:30,624 --> 00:16:32,557
Somehow he knows you.
265
00:16:32,559 --> 00:16:35,160
But you're not standing alone.
Why doesn't he mention me?
266
00:16:36,430 --> 00:16:38,129
Maybe you're not his type.
267
00:16:39,900 --> 00:16:41,866
So, Noah can seeyou, me, and Rowena.
268
00:16:41,868 --> 00:16:43,568
For the record, I don't love
269
00:16:43,570 --> 00:16:45,503
being included
on his little hit list.
270
00:16:45,505 --> 00:16:47,272
But can't see
Cass and Jack?
271
00:16:47,274 --> 00:16:49,841
It's an odd and glaringomission.
272
00:16:49,843 --> 00:16:51,476
No.
273
00:16:51,478 --> 00:16:53,778
It's our shot.
274
00:16:53,780 --> 00:16:55,613
I mean, this guy --
275
00:16:55,615 --> 00:16:57,615
for some reason,
he -- he can't see angels.
276
00:16:57,617 --> 00:16:59,751
I'm not an angel.
277
00:16:59,753 --> 00:17:01,953
Well, apparentlyyou're close enough.
278
00:17:01,955 --> 00:17:04,355
So, if Jack and I approach
Noah on our own,
279
00:17:04,357 --> 00:17:06,458
we -- we may
surprise him.
280
00:17:06,460 --> 00:17:09,127
Yeah. I-It's risky.
281
00:17:09,129 --> 00:17:11,529
But I-I think
it's probably our best play.
282
00:17:11,531 --> 00:17:14,265
Rowena, get your
tracking spell ready.
283
00:17:15,602 --> 00:17:17,936
Okay.
284
00:17:17,938 --> 00:17:19,771
- Everything you need?
- Aye, but I should mix up
285
00:17:19,773 --> 00:17:21,639
an antidote
to the gorgon's poison
286
00:17:21,641 --> 00:17:23,608
in case one of you boys
gets sloppy.
287
00:17:23,610 --> 00:17:25,777
I'll just need a wee bit
of antivenom.
288
00:17:25,779 --> 00:17:27,787
Antivenom is a controlled substance.
How do you --
289
00:17:27,788 --> 00:17:28,881
Don't worry.
290
00:17:28,882 --> 00:17:31,216
I have a plan.
291
00:17:35,388 --> 00:17:38,289
Help!
Please help us!
292
00:17:38,291 --> 00:17:40,225
It's our wee doggie --
he's so sick!
293
00:17:40,227 --> 00:17:42,060
He's not responding.
He's lethargic.
294
00:17:42,062 --> 00:17:44,229
We -- We think he might have
eaten something.
295
00:17:44,231 --> 00:17:46,331
"We think"? "We think"?
He means that
296
00:17:46,333 --> 00:17:48,633
it's my fault for not keeping
an eye on the poor dear.
297
00:17:48,635 --> 00:17:50,368
He thinks that everything
is my fault.
298
00:17:50,370 --> 00:17:51,903
Can we not fight
in front of the vet?
299
00:17:51,905 --> 00:17:53,438
I mean, I guess it's not
300
00:17:53,440 --> 00:17:55,006
entirely your fault
that you looked away!
301
00:17:55,008 --> 00:17:56,341
He blames me
for everything!
302
00:17:56,343 --> 00:17:59,344
I let his mother ride
the Jet Ski one time!
303
00:17:59,346 --> 00:18:01,179
Here, I'll just --
Let me take him.
304
00:18:01,181 --> 00:18:03,381
Yeah. Great. Thanks.
305
00:18:05,051 --> 00:18:06,584
What's his name?
306
00:18:06,586 --> 00:18:07,919
Jack.
307
00:18:07,921 --> 00:18:11,055
Jack. Wee Jackie boy.
308
00:18:11,057 --> 00:18:12,524
His breathing's okay.
309
00:18:12,526 --> 00:18:14,425
Let me set him down in the back,
check his vitals.
310
00:18:14,427 --> 00:18:15,860
Ah. Thank you.
Thank you so much.
311
00:18:15,862 --> 00:18:18,062
Please help him. Oh.
312
00:18:21,101 --> 00:18:22,767
What are you doing?
313
00:18:22,769 --> 00:18:24,335
Oh, I mean,
I realize it's not...
314
00:18:24,337 --> 00:18:26,237
...pretending to be the FBI.
315
00:18:26,239 --> 00:18:28,039
But there are other ways
316
00:18:28,041 --> 00:18:30,275
of doing things, Samuel.
317
00:18:30,277 --> 00:18:31,843
Plus...
318
00:18:31,845 --> 00:18:36,548
I thought my performance
was quite magnificent.
319
00:18:37,851 --> 00:18:40,351
Well, that was easy, wasn't it?
320
00:18:40,353 --> 00:18:43,454
You're the sweetest boy,
aren't you?
321
00:18:43,456 --> 00:18:47,425
I'm going to have Mommy
and Daddy fill out some forms.
322
00:18:47,427 --> 00:18:49,727
You wait right there.
323
00:19:10,150 --> 00:19:12,417
Well, he seems okay, but we're
gonna do some blood work
324
00:19:12,419 --> 00:19:13,718
just to --
325
00:19:35,342 --> 00:19:39,377
Jack?! Jack?!
326
00:19:46,186 --> 00:19:49,520
- Oh, this will work perfectly.
- Great.
327
00:19:49,522 --> 00:19:52,624
Just wish I could've got it
before she took my temperature.
328
00:19:55,362 --> 00:19:56,995
Ohh.
329
00:19:56,997 --> 00:19:59,864
Right.
All right. Let's get.
330
00:19:59,866 --> 00:20:02,367
Oh, uh, a moment, Samuel.
331
00:20:02,369 --> 00:20:04,702
What?
332
00:20:05,805 --> 00:20:07,939
What did you do
to that boy?
333
00:20:07,941 --> 00:20:10,041
When I cast
the transformation spell,
334
00:20:10,043 --> 00:20:12,043
I felt something
else pushing back,
335
00:20:12,045 --> 00:20:13,978
some other thing
inside him.
336
00:20:13,980 --> 00:20:16,214
It's volatile magic,
powerful,
337
00:20:16,216 --> 00:20:20,051
and it's stitched to him
like some kind of parasite.
338
00:20:20,053 --> 00:20:21,686
I was curious before,
339
00:20:21,688 --> 00:20:25,156
but now I am worried,
so I'll ask you again, Sam.
340
00:20:25,158 --> 00:20:26,457
What did you do?
341
00:20:26,459 --> 00:20:28,393
Okay, listen.
Jack's being careful.
342
00:20:28,395 --> 00:20:30,628
We're all being careful.
That's all you need to know.
343
00:20:30,630 --> 00:20:32,563
Fine.
Don't tell me.
344
00:20:32,565 --> 00:20:36,200
But using dangerous, mysterious
magic, regardless of the cost,
345
00:20:36,202 --> 00:20:38,670
that's a very on-brand
me thing to do.
346
00:20:38,672 --> 00:20:40,405
Well, thank you.
347
00:20:40,407 --> 00:20:42,340
Of course, Samuel.
348
00:20:42,342 --> 00:20:45,510
Until very recently,
I was the villain.
349
00:20:59,359 --> 00:21:02,193
Mmm!
350
00:21:02,195 --> 00:21:05,096
He's being good and quiet,
isn't he, Felix?
351
00:21:05,098 --> 00:21:08,299
Because we made a deal,
didn't we?
352
00:21:08,301 --> 00:21:13,771
He stays quiet,
no talking, no screaming,
353
00:21:13,773 --> 00:21:16,941
and he doesn't have to die
like all those other men.
354
00:21:16,943 --> 00:21:18,443
Oh.
355
00:21:18,445 --> 00:21:21,446
Do you think he has
any vegetable oil?
356
00:21:23,049 --> 00:21:26,551
'Cause Felix can't actually
talk, so you should respond.
357
00:21:26,553 --> 00:21:29,454
It's in the cupboard...
358
00:21:29,456 --> 00:21:30,788
by the oven.
359
00:21:30,790 --> 00:21:34,726
Oh, that's perfect.
360
00:21:34,728 --> 00:21:37,128
Honestly, it's not like
I enjoy eating people.
361
00:21:37,130 --> 00:21:39,797
It's a lonely way to live,
362
00:21:39,799 --> 00:21:42,000
and there's only so many ways
you can cook human.
363
00:21:43,403 --> 00:21:47,372
But sometimes fate
is cruel and boring.
364
00:21:47,374 --> 00:21:48,873
Am I right?
365
00:21:48,875 --> 00:21:51,209
You're not --
You're not serious.
366
00:21:51,211 --> 00:21:53,478
Maybe you just have
a concussion.
367
00:21:53,480 --> 00:21:57,582
Maybe this is all
a hallucination?
368
00:21:57,584 --> 00:22:00,918
Ha! "Serious"?
369
00:22:00,920 --> 00:22:04,589
Ask the men of New Mexico
if I'm serious.
370
00:22:04,591 --> 00:22:07,425
That's a pretty biased sample
at this point, really.
371
00:22:07,427 --> 00:22:09,494
The men of...
372
00:22:09,496 --> 00:22:12,830
You're just preying on --
on helpless men?
373
00:22:14,234 --> 00:22:16,334
"Helpless men" --
that's rich.
374
00:22:16,336 --> 00:22:19,103
No, I do eat ladies, too,
375
00:22:19,105 --> 00:22:21,172
but women have become
so cautious lately.
376
00:22:21,174 --> 00:22:22,974
Must be all that
finally waking up
377
00:22:22,976 --> 00:22:25,109
from centuries of
misogynistic oppression.
378
00:22:25,111 --> 00:22:27,912
Good for them.
Bad for you.
379
00:22:30,750 --> 00:22:33,451
It's so bad for him,
isn't it, Felix?
380
00:22:33,453 --> 00:22:36,921
No! Help!
Help! Someone!
381
00:22:36,923 --> 00:22:39,457
Ohh! Unh-unh-unh, ohh!
you know the rules.
382
00:22:39,459 --> 00:22:41,259
Help me!
383
00:22:41,261 --> 00:22:44,829
Screaming's
a deal breaker.
384
00:22:44,831 --> 00:22:46,464
I --
385
00:22:50,503 --> 00:22:52,837
Now let's go figure out
how to work that oven,
386
00:22:52,839 --> 00:22:54,939
shall we, Felix?
387
00:23:06,286 --> 00:23:08,119
- Do you have it?
- According to the lore,
388
00:23:08,121 --> 00:23:09,620
the only way
to kill a gorgon
389
00:23:09,622 --> 00:23:12,123
is by cutting off its head
with a silver blade.
390
00:23:12,125 --> 00:23:13,291
Great.
391
00:23:13,293 --> 00:23:15,259
Why couldn't it justbe bullets, right?
392
00:23:15,261 --> 00:23:16,727
Yeah.
393
00:23:16,729 --> 00:23:18,729
What about over there?
Everything okay?
394
00:23:21,801 --> 00:23:23,468
It's quiet. We're good.
395
00:23:23,470 --> 00:23:25,169
Oh, and Mary checked in.
396
00:23:25,171 --> 00:23:26,637
She finished upthat case in Oregon.
397
00:23:26,639 --> 00:23:28,139
She's starting
her drive back tonight.
398
00:23:28,141 --> 00:23:30,575
Great. Maggie, hey,
I really appreciate
399
00:23:30,577 --> 00:23:32,977
you stepping up and handling
things while we're gone.
400
00:23:32,979 --> 00:23:34,579
- Be safe.
- You bet.
401
00:23:36,149 --> 00:23:37,815
All right.
402
00:23:37,817 --> 00:23:41,519
- Everybody ready?
- Yes.
403
00:23:41,521 --> 00:23:44,489
He's less than an hour
west of us and not moving.
404
00:23:44,491 --> 00:23:46,757
All right, well,
break out the silver blades.
405
00:23:46,759 --> 00:23:48,392
Maggie says decapitation
406
00:23:48,394 --> 00:23:49,927
is the only way
to kill these things.
407
00:23:49,929 --> 00:23:51,362
But if we cut off
their head,
408
00:23:51,364 --> 00:23:53,197
then is more creatures
gonna crawl out?
409
00:23:53,199 --> 00:23:55,433
Wait.
Other creatures?
410
00:23:55,435 --> 00:23:57,735
H-He's talking about
"Clash of the Titans" again.
411
00:23:57,737 --> 00:23:59,203
We don't know.
412
00:23:59,205 --> 00:24:02,740
A few drops of this concoction
should counteract any poison.
413
00:24:04,110 --> 00:24:05,610
Theoretically.
414
00:24:05,612 --> 00:24:07,545
"Theoretically."
That's comforting.
415
00:24:07,547 --> 00:24:11,015
Yeah, well, assuming you're not
all paralyzed or eaten...
416
00:24:11,017 --> 00:24:12,783
off with his head.
417
00:24:22,195 --> 00:24:25,730
I'm not expecting anyone.
Are you?
418
00:24:36,576 --> 00:24:38,042
Oh, no fair.
419
00:24:38,044 --> 00:24:39,977
You're not human.
420
00:24:39,979 --> 00:24:42,980
And you're a monster.
Demi-god, technically.
421
00:24:42,982 --> 00:24:45,216
You stay where you are.
Hey.
422
00:24:45,218 --> 00:24:47,418
I'm a lover, not a fighter.
423
00:24:47,420 --> 00:24:49,120
Jack, watch him.
424
00:24:50,590 --> 00:24:53,891
I didn't see you coming,
but I see you now.
425
00:24:53,893 --> 00:24:56,427
Shut up.
426
00:24:56,429 --> 00:24:58,496
Have you ever heard the story
of the black snake?
427
00:24:58,498 --> 00:25:00,898
Hey! Hands up.
428
00:25:00,900 --> 00:25:03,234
Once there was
a crafty black snake
429
00:25:03,236 --> 00:25:05,336
who kept eating this
poor chicken's eggs.
430
00:25:05,338 --> 00:25:08,105
She couldn't watch them
all the time, you see?
431
00:25:08,107 --> 00:25:10,274
The black snake would wait
until she was gone...
432
00:25:10,276 --> 00:25:12,410
...and then slide one of
the eggs into his mouth
433
00:25:12,412 --> 00:25:14,078
and crush it
in his throat.
434
00:25:14,080 --> 00:25:17,281
Now, this went on until
there was only one egg left.
435
00:25:17,283 --> 00:25:19,483
But when the chicken
left that egg,
436
00:25:19,485 --> 00:25:22,220
just for a moment,
the snake swallowed it up.
437
00:25:22,222 --> 00:25:25,423
But for some reason, he couldn't
crush it in his throat.
438
00:25:25,425 --> 00:25:28,092
The chicken had hard-boiled
her final egg
439
00:25:28,094 --> 00:25:30,695
just to choke the snake.
440
00:25:30,697 --> 00:25:32,530
And the snake died.
441
00:25:32,532 --> 00:25:35,466
Why are you telling
this story?
442
00:25:35,468 --> 00:25:37,435
Because
I can't quite tell
443
00:25:37,437 --> 00:25:40,838
if he's the chicken...
or the snake.
444
00:25:42,375 --> 00:25:44,542
We're done here.
445
00:25:59,025 --> 00:26:00,791
Cass!
446
00:26:10,403 --> 00:26:11,836
Hello, Dean.
447
00:26:11,838 --> 00:26:13,871
Wish I could say it's nice
to meet you in person.
448
00:26:16,409 --> 00:26:18,909
Yeah.
It's a real pleasure.
449
00:26:31,024 --> 00:26:32,223
Dean!
450
00:26:48,849 --> 00:26:50,548
Dean!
451
00:26:50,550 --> 00:26:51,883
Ready?
452
00:27:13,373 --> 00:27:15,039
Check on Cass.
453
00:27:15,041 --> 00:27:17,242
I got Dean.
454
00:27:18,411 --> 00:27:21,246
Cass, can you breathe?
455
00:27:21,248 --> 00:27:24,582
Hey, hey, hey.
456
00:27:24,584 --> 00:27:26,751
Dean?
457
00:27:39,432 --> 00:27:41,099
It's not working.
458
00:27:41,101 --> 00:27:42,834
Why isn't it working?!
459
00:27:42,836 --> 00:27:44,402
Cass?
460
00:27:56,449 --> 00:27:58,082
Jack, what are you doing?
461
00:27:58,084 --> 00:27:59,751
You're okay.
462
00:28:02,088 --> 00:28:04,889
Wake up!
Hey! Dean?
463
00:28:04,891 --> 00:28:06,157
Guys!
464
00:28:08,461 --> 00:28:11,429
Hey. Wake up. Dean.
465
00:28:24,544 --> 00:28:25,977
W-Why won't he wake up?
Is he --
466
00:28:25,979 --> 00:28:28,613
- It's a head injury.
- I'll get ice.
467
00:28:28,615 --> 00:28:30,315
Cass, do it.
468
00:28:36,623 --> 00:28:38,389
Well?
469
00:28:38,391 --> 00:28:39,824
I still can't heal him.
470
00:28:39,826 --> 00:28:42,427
I can't even see what's
going on inside his head.
471
00:28:44,564 --> 00:28:46,664
I can help.
472
00:28:46,666 --> 00:28:49,133
No. Jack.
473
00:28:49,135 --> 00:28:51,169
I appreciate what
you did for me,
474
00:28:51,171 --> 00:28:53,938
but you cannot afford to burn
off any more of your soul.
475
00:29:04,184 --> 00:29:06,184
So that's what
you have him doing?
476
00:29:06,186 --> 00:29:09,854
We'll talk about it later,
Rowena. Now is not a good time.
477
00:29:09,856 --> 00:29:12,590
Maybe the gorgon did something
to Dean before he --
478
00:29:12,592 --> 00:29:14,359
Smashed his face
into the wall?
479
00:29:23,436 --> 00:29:26,137
What do I do?
480
00:29:26,139 --> 00:29:28,840
Clean his wound.
Make him comfortable, then...
481
00:29:30,510 --> 00:29:32,644
...we'll see.
482
00:29:46,359 --> 00:29:48,226
Hey! Hey!
483
00:29:52,065 --> 00:29:53,831
It's okay. It's okay.
484
00:29:53,833 --> 00:29:55,033
It's okay.
485
00:30:26,499 --> 00:30:28,433
Jack.
486
00:30:31,504 --> 00:30:33,738
I hate seeing him
like that.
487
00:30:35,508 --> 00:30:39,110
But he's gonna
be okay, right?
488
00:30:39,112 --> 00:30:42,880
I mean, it's Dean.
489
00:30:42,882 --> 00:30:45,283
He...
490
00:30:45,285 --> 00:30:46,751
It was a fight.
491
00:30:46,753 --> 00:30:48,586
It was --
It was just a fight.
492
00:30:48,588 --> 00:30:51,355
Every time we go out,
there's always a risk.
493
00:30:51,357 --> 00:30:53,591
I-I can't...
494
00:30:53,593 --> 00:30:57,128
think about losing him
495
00:30:57,130 --> 00:30:58,896
or -- or Sam or you.
496
00:31:00,633 --> 00:31:03,468
I-I just -- I hate --
I hate thinking about it.
497
00:31:03,470 --> 00:31:05,503
Yeah. So do I.
498
00:31:07,474 --> 00:31:09,741
But, Jack...
499
00:31:09,743 --> 00:31:12,477
you know, Sam and Dean,
they're human,
500
00:31:12,479 --> 00:31:16,214
and they're
very extraordinary,
501
00:31:16,216 --> 00:31:17,548
brave, special humans,
502
00:31:17,550 --> 00:31:19,817
but they're --
they're still humans.
503
00:31:19,819 --> 00:31:23,321
And humans burn bright,
but for a very brief time
504
00:31:23,323 --> 00:31:27,158
compared to, you know,
things like us.
505
00:31:27,160 --> 00:31:31,496
And eventually, they're gone,
even the very best ones,
506
00:31:31,498 --> 00:31:34,298
and we have to carry on.
507
00:31:34,300 --> 00:31:36,267
It's just --
508
00:31:36,269 --> 00:31:37,835
It's part of growing up.
509
00:31:37,837 --> 00:31:40,138
Losing people?
510
00:31:42,142 --> 00:31:43,441
Yes.
511
00:31:45,011 --> 00:31:46,511
What's the point?
512
00:31:46,513 --> 00:31:47,912
The point?
513
00:31:47,914 --> 00:31:50,081
What's the point of
being a cosmic being
514
00:31:50,083 --> 00:31:55,086
if everyone I care about
is just gonna...leave?
515
00:31:55,088 --> 00:31:58,689
The point is that
they were here at all
516
00:31:58,691 --> 00:32:01,926
and you got to
know them, you --
517
00:32:01,928 --> 00:32:05,096
When they're gone,
it will hurt,
518
00:32:05,098 --> 00:32:09,066
but that hurt will remind you
of how much you loved them.
519
00:32:11,371 --> 00:32:13,371
That sounds...
520
00:32:16,810 --> 00:32:18,209
...awful.
521
00:32:18,211 --> 00:32:20,678
It is.
But it's also living.
522
00:32:20,680 --> 00:32:23,981
So when Dean wakes up --
and he will wake up --
523
00:32:23,983 --> 00:32:25,950
we just have to
remember to appreciate
524
00:32:25,952 --> 00:32:28,619
the time that we all have
together now.
525
00:32:34,661 --> 00:32:36,894
What if he doesn't
wake up?
526
00:32:38,164 --> 00:32:39,664
What about Michael?
What if --
527
00:32:39,666 --> 00:32:40,898
I don't know, Jack.
528
00:32:40,900 --> 00:32:42,667
Okay, but I could use
my powers.
529
00:32:42,669 --> 00:32:45,970
No, Jack, I know you want
to help, but you cannot --
530
00:32:45,972 --> 00:32:47,672
What is the good of
having these powers
531
00:32:47,674 --> 00:32:49,373
if I can't help
the people that I love,
532
00:32:49,375 --> 00:32:51,242
if I can't help them
when they need it?
533
00:32:51,244 --> 00:32:52,910
Jack --
It's selfish of me not to.
534
00:32:52,912 --> 00:32:54,412
I understand how
frustrating it is.
535
00:32:54,414 --> 00:32:55,847
I know.
536
00:33:03,990 --> 00:33:05,590
You're keeping the snake?
537
00:33:05,592 --> 00:33:07,592
Yeah.
538
00:33:07,594 --> 00:33:12,263
Rowena said that the gorgons
can see people's fate.
539
00:33:13,600 --> 00:33:16,968
And Noah said
he could see me.
540
00:33:20,106 --> 00:33:21,772
That -- That story.
541
00:33:21,774 --> 00:33:24,508
The story about the chicken
and the snake?
542
00:33:24,510 --> 00:33:25,509
It was just...
543
00:33:25,511 --> 00:33:27,078
He was stalling.
544
00:33:30,350 --> 00:33:31,949
What does it mean?
545
00:33:31,951 --> 00:33:35,419
Well, it's a story
about greed mostly.
546
00:33:37,123 --> 00:33:39,891
But I guess it's also --
547
00:33:39,893 --> 00:33:44,128
it's also about being willing
to give up the thing you love...
548
00:33:44,130 --> 00:33:46,097
in order to kill
the thing you hate.
549
00:33:49,369 --> 00:33:52,970
He said that he didn't know if
I was the chicken or the snake.
550
00:33:52,972 --> 00:33:55,439
Does that --
551
00:33:55,441 --> 00:33:57,775
Dean.
552
00:33:59,946 --> 00:34:02,380
Where is he?!
Where is he?!
553
00:34:02,382 --> 00:34:03,781
No, wait!
Dean! Dean!
554
00:34:03,783 --> 00:34:06,117
No! Stop! Dean, stop it!
It's -- It's me!
555
00:34:06,119 --> 00:34:08,085
- You're in the bunker!
- I know where I am!
556
00:34:08,087 --> 00:34:10,788
That's not --
557
00:34:10,790 --> 00:34:12,757
Dean.
558
00:34:16,796 --> 00:34:18,996
He's gone.
559
00:34:25,505 --> 00:34:28,639
Michael. He's gone.
560
00:34:30,410 --> 00:34:31,676
How?
561
00:34:34,113 --> 00:34:36,013
This is my fault.
562
00:34:36,015 --> 00:34:38,182
I let my guard down.
This is my fault.
563
00:34:38,184 --> 00:34:40,518
- No, Dean --
- I told you!
564
00:34:40,520 --> 00:34:42,753
I told you to let me
take that coffin ride
565
00:34:42,755 --> 00:34:44,255
to the bottom
of the ocean!
566
00:34:44,257 --> 00:34:45,990
Okay, Dean, j-just --
567
00:34:48,361 --> 00:34:50,761
Maggie?!
568
00:34:50,763 --> 00:34:53,164
Sam!
569
00:34:54,000 --> 00:34:57,168
Maggie!
570
00:35:09,349 --> 00:35:12,817
No. No.
571
00:35:15,688 --> 00:35:17,154
No.
572
00:35:23,429 --> 00:35:25,296
Hello, boys.
573
00:35:33,987 --> 00:35:35,553
I could've
burned them all,
574
00:35:35,555 --> 00:35:38,522
but I'm feeling
very hands-on.
575
00:35:40,024 --> 00:35:41,357
Michael.
576
00:35:41,359 --> 00:35:43,192
That's right.
577
00:35:43,194 --> 00:35:46,162
I thought you'd appreciate
this vessel.
578
00:35:48,133 --> 00:35:49,632
You let her go.
579
00:35:49,634 --> 00:35:51,534
Oh. Please.
580
00:35:51,536 --> 00:35:54,203
She's much sturdier
than she looks.
581
00:35:54,205 --> 00:35:57,039
Must be the hundreds
of years of magic.
582
00:35:57,041 --> 00:35:58,741
Rowena never
would have let you in.
583
00:35:58,743 --> 00:36:02,578
She didn't want
to say yes, but...
584
00:36:28,840 --> 00:36:31,541
Hello, Rowena.
585
00:36:33,077 --> 00:36:37,547
This is all
in your mind.
586
00:36:38,516 --> 00:36:40,917
You're not Dean.
587
00:36:40,919 --> 00:36:43,753
I was...for a while.
588
00:36:43,755 --> 00:36:46,122
But it didn't work out.
589
00:36:46,124 --> 00:36:49,392
It was him, not me.
590
00:36:49,394 --> 00:36:51,928
And now I'm looking
for a new home.
591
00:36:51,930 --> 00:36:54,463
- A-And you think --
- If you say yes,
592
00:36:54,465 --> 00:36:57,066
I'll make you
this promise --
593
00:36:57,068 --> 00:36:58,768
I'll leave you alive.
594
00:37:03,141 --> 00:37:06,309
I'll live either way.
595
00:37:06,311 --> 00:37:08,477
Excuse me?
596
00:37:08,479 --> 00:37:11,147
Fate says Sam Winchester's
going to off me,
597
00:37:11,149 --> 00:37:12,782
which makes dinners
a bit awkward,
598
00:37:12,784 --> 00:37:16,652
but does give one a certain
sense of...security.
599
00:37:16,654 --> 00:37:19,822
So whilst I'm flattered,
I think we can both do better.
600
00:37:19,824 --> 00:37:21,657
Hmm.
601
00:37:21,659 --> 00:37:22,959
Fine.
602
00:37:22,961 --> 00:37:24,827
Then how about this --
603
00:37:24,829 --> 00:37:29,298
I'll leave you alive,
find another host,
604
00:37:29,300 --> 00:37:33,336
and then I'll kill every one of
the people in this bunker...
605
00:37:33,338 --> 00:37:37,573
everyone you care about.
606
00:37:37,575 --> 00:37:40,076
And you do care
about them,
607
00:37:40,078 --> 00:37:42,178
no matter
what you tell them,
608
00:37:42,180 --> 00:37:44,947
no matter what
you tell yourself.
609
00:37:44,949 --> 00:37:47,583
So...
610
00:37:47,585 --> 00:37:49,685
say yes.
611
00:37:49,687 --> 00:37:52,855
Choice is yours.
612
00:38:02,033 --> 00:38:06,335
I had no
intention of keeping my word,
613
00:38:06,337 --> 00:38:09,372
but I think she knew that.
614
00:38:09,374 --> 00:38:14,377
If only Dean had used that
coffin when he had the chance.
615
00:38:14,379 --> 00:38:16,412
Never too late
for a good idea.
616
00:38:16,414 --> 00:38:17,680
Sam, get the cuffs.
617
00:38:22,453 --> 00:38:25,521
That's not very nice.
618
00:38:25,523 --> 00:38:28,024
And if we're not
being nice,
619
00:38:28,026 --> 00:38:31,527
what if...
you couldn't breathe?
620
00:38:34,699 --> 00:38:36,699
That's a terrible feeling,
isn't it?
621
00:38:36,701 --> 00:38:38,634
What if you were also blind?
622
00:38:40,071 --> 00:38:43,339
Sam.
623
00:38:45,176 --> 00:38:49,145
And what if
you just hurt?
624
00:38:51,316 --> 00:38:55,151
But...fun as this is,
625
00:38:55,153 --> 00:38:58,254
I think...no more games.
626
00:39:00,325 --> 00:39:04,060
This time, you all die.
627
00:39:04,062 --> 00:39:07,196
This time, the world burns.
628
00:39:08,299 --> 00:39:10,032
Michael!
629
00:39:21,695 --> 00:39:23,662
Let them go.
630
00:39:23,664 --> 00:39:26,164
You think you can
match me, boy?
631
00:39:26,166 --> 00:39:30,536
This power you have now --
it's nothing, just a crutch.
632
00:39:38,445 --> 00:39:40,178
How dare you!
633
00:39:42,383 --> 00:39:45,817
Burning off your soul?
You'll run out soon enough.
634
00:39:47,721 --> 00:39:49,388
It's worth the cost.
635
00:39:49,390 --> 00:39:53,058
I should have killed you
when I had the chance.
636
00:39:53,060 --> 00:39:56,361
I feel the same.
637
00:39:56,363 --> 00:39:59,231
I am the commander
of the host!
638
00:39:59,233 --> 00:40:01,733
I am the cleanser
of worlds!
639
00:40:01,735 --> 00:40:04,636
I will not be challenged
by a child!
640
00:40:04,638 --> 00:40:06,705
I'm not a child!
641
00:40:09,743 --> 00:40:11,410
I'm the son of Lucifer.
642
00:40:11,412 --> 00:40:12,978
I'm a Hunter.
643
00:40:12,980 --> 00:40:14,880
I am a Winchester!
644
00:40:17,217 --> 00:40:18,483
Jack! No!
645
00:40:28,996 --> 00:40:32,264
You won't hurt anyone
ever again!
646
00:41:01,028 --> 00:41:03,028
Jack?
647
00:41:07,368 --> 00:41:10,102
Michael.
648
00:41:10,104 --> 00:41:12,604
He's dead.
649
00:41:12,606 --> 00:41:14,806
Jack, a-are you, uh --
650
00:41:24,985 --> 00:41:27,486
I'm me again.
651
00:41:42,410 --> 00:41:49,410
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
45422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.