All language subtitles for Strike Back - 7X07 Revolution (Part 7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,904 --> 00:00:20,119 Please tell me you didn't just 2 00:00:20,120 --> 00:00:22,325 drop a shot into your beer. 3 00:00:22,912 --> 00:00:24,631 It's called a boilermaker. 4 00:00:24,632 --> 00:00:26,190 It's called a cry for help. 5 00:00:26,936 --> 00:00:29,910 I mean, we all like whiskey and beer, 6 00:00:29,911 --> 00:00:32,727 just maybe not at the same time. 7 00:00:35,895 --> 00:00:38,167 - Samuel Wyatt. - Madison Avary. 8 00:00:38,168 --> 00:00:39,415 Nice to meet you. 9 00:00:40,440 --> 00:00:43,639 A beer and a shot, please? 10 00:00:43,640 --> 00:00:45,080 On me. 11 00:00:45,081 --> 00:00:47,546 Sure you can afford that on your soldier's salary? 12 00:00:47,547 --> 00:00:49,528 And what makes you think I'm military? 13 00:00:49,529 --> 00:00:51,296 The little things. 14 00:00:51,297 --> 00:00:54,360 The way you carry yourself. Your hair. 15 00:00:54,361 --> 00:00:56,728 And the fact that you have your duffel at your feet. 16 00:00:56,729 --> 00:00:58,072 Ah. 17 00:00:59,865 --> 00:01:02,008 Right. 18 00:01:08,697 --> 00:01:10,232 No, this isn't right. 19 00:01:12,442 --> 00:01:14,552 I didn't... 20 00:01:16,506 --> 00:01:19,352 I didn't have a beard when I met you. 21 00:01:21,883 --> 00:01:23,994 Not that first time. 22 00:01:23,995 --> 00:01:25,914 Low midline penetration. 23 00:01:25,915 --> 00:01:29,145 Nine millimeter Parabellum, straight through. 24 00:01:29,146 --> 00:01:32,602 Avoiding all major organs, but you're losing blood. 25 00:01:36,154 --> 00:01:38,777 Oh, baby. 26 00:01:38,778 --> 00:01:41,978 I don't think you're gonna make it. 27 00:01:48,314 --> 00:01:49,978 There he is. 28 00:01:49,979 --> 00:01:51,356 Need a drink? 29 00:01:52,187 --> 00:01:53,403 Yeah, I'll take a beer. 30 00:01:53,404 --> 00:01:54,621 You'll take a water. 31 00:01:55,772 --> 00:01:57,754 You almost bled out, mate. 32 00:01:57,755 --> 00:02:00,206 We got you to a Myanmar military hospital. 33 00:02:00,764 --> 00:02:01,946 Pavel? 34 00:02:01,947 --> 00:02:03,239 No trace. 35 00:02:05,341 --> 00:02:08,389 Was Zarkova in on it? 36 00:02:08,390 --> 00:02:10,873 I don't know. I was about to ask her. 37 00:02:14,332 --> 00:02:15,995 Then Pavel shot me in the stomach 38 00:02:15,996 --> 00:02:18,107 and kicked me out of a truck. 39 00:02:19,549 --> 00:02:21,531 Whoa, whoa, whoa. Where do you think you're going? 40 00:02:21,532 --> 00:02:22,972 Back to work. 41 00:02:22,973 --> 00:02:24,956 Mate. 42 00:02:24,957 --> 00:02:26,268 You nearly died. 43 00:02:26,269 --> 00:02:28,731 Yeah, I let Pavel get away with the nukes. 44 00:02:28,732 --> 00:02:30,075 Hell, I even saved his life. 45 00:02:30,076 --> 00:02:31,931 And I trusted Zarkova. 46 00:02:31,932 --> 00:02:33,179 We all screwed up on this. 47 00:02:33,180 --> 00:02:35,035 Exactly. 48 00:02:37,181 --> 00:02:39,132 So I gotta get back to work. 49 00:02:39,133 --> 00:02:40,543 You're not serious? 50 00:02:41,405 --> 00:02:44,220 Whatever Pavel does with those nukes, 51 00:02:44,221 --> 00:02:45,784 that's on us. 52 00:04:21,713 --> 00:04:24,000 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 53 00:05:42,212 --> 00:05:44,291 - Should you be up? - We already tried that, Ches'. 54 00:05:44,292 --> 00:05:46,051 Do you know where Pavel is? 55 00:05:46,667 --> 00:05:48,967 Uh, I'm not even sure we know who he is. 56 00:05:48,968 --> 00:05:51,357 None of his military records can be verified. 57 00:05:51,358 --> 00:05:53,316 From the looks of it, the man known as "Pavel Kuragin" 58 00:05:53,317 --> 00:05:55,332 didn't even exist until three years ago. 59 00:05:56,197 --> 00:05:58,053 So the guy's, what? A fake? 60 00:05:58,054 --> 00:06:00,004 - A cover story? - I believe so. 61 00:06:00,005 --> 00:06:02,916 While searching for Intel on Pavel, I found this. 62 00:06:04,198 --> 00:06:05,733 2016. 63 00:06:05,734 --> 00:06:06,881 MI6 had surveillance 64 00:06:06,882 --> 00:06:09,532 on an FSB training camp in Borodino. 65 00:06:09,533 --> 00:06:11,172 Every shot of Pavel 66 00:06:11,173 --> 00:06:13,438 has him training with the same man. 67 00:06:14,197 --> 00:06:16,613 Facial recognition gives a 92% match 68 00:06:16,614 --> 00:06:19,044 to Roman Lesnitsky. 69 00:06:19,045 --> 00:06:20,976 Low-level FSB analyst. 70 00:06:20,977 --> 00:06:23,301 He could be the key to what Pavel is planning. 71 00:06:23,302 --> 00:06:25,028 Do we know where Lesnitsky is now? 72 00:06:25,029 --> 00:06:26,661 Well, this is where it gets good. 73 00:06:26,662 --> 00:06:30,118 Four weeks ago, he contacted Western intelligence agencies 74 00:06:30,119 --> 00:06:31,413 looking to defect. 75 00:06:31,414 --> 00:06:34,118 The boss is on the phone to Whitehall as we speak. 76 00:06:35,559 --> 00:06:37,094 I understand. 77 00:06:37,095 --> 00:06:38,886 No, believe me, I do, but, respectfully, 78 00:06:38,887 --> 00:06:41,015 there is more at stake here than... 79 00:06:44,519 --> 00:06:46,340 I have every confidence we can... 80 00:06:48,455 --> 00:06:49,615 Yes. 81 00:06:53,256 --> 00:06:54,415 Yes, very well. 82 00:07:21,923 --> 00:07:23,364 Pavel? 83 00:07:24,073 --> 00:07:25,179 Pavel! 84 00:08:27,724 --> 00:08:29,006 Are they up to speed? 85 00:08:29,900 --> 00:08:30,996 Okay. 86 00:08:30,997 --> 00:08:33,194 Lesnitsky wouldn't offer any Intel up front, 87 00:08:33,195 --> 00:08:35,343 so he's been marked low priority. 88 00:08:36,031 --> 00:08:38,443 Currently, he's holed up in an apartment complex 89 00:08:38,444 --> 00:08:40,529 in Saratov, Russia. 90 00:08:41,836 --> 00:08:44,556 I told Whitehall we'd be happy to extract him. 91 00:08:44,557 --> 00:08:47,383 Sorry, they've sanctioned a move into Russia? 92 00:08:47,948 --> 00:08:49,143 Usual caveats. 93 00:08:49,612 --> 00:08:50,924 Covert, no weapons. 94 00:08:50,925 --> 00:08:52,811 But, sir, if we're discovered, 95 00:08:52,812 --> 00:08:54,459 that's an international incident. 96 00:08:54,460 --> 00:08:57,233 So we don't get discovered. In and out in 24 hours. 97 00:08:57,234 --> 00:08:59,191 Let's find out what Lesnitsky knows 98 00:08:59,192 --> 00:09:01,068 about Pavel and Kingfisher. 99 00:09:01,069 --> 00:09:02,808 McAllister, Novin, on me. 100 00:09:02,808 --> 00:09:04,731 - We leave in an hour. - Copy that, boss. 101 00:09:04,732 --> 00:09:06,745 Wyatt, you stay here with Chetri. 102 00:09:06,746 --> 00:09:07,851 Is Russia cold? 103 00:09:07,852 --> 00:09:09,949 Russia's gonna be cold, innit? 104 00:09:13,677 --> 00:09:14,785 Boss. 105 00:09:15,726 --> 00:09:17,261 I'm good to go. 106 00:09:17,262 --> 00:09:18,829 This was just a lucky shot. 107 00:09:18,830 --> 00:09:21,839 The only luck shot's the one that misses, Sergeant. 108 00:09:21,840 --> 00:09:24,777 Plus, we need you match fit for whatever Pavel's planning. 109 00:09:38,191 --> 00:09:39,597 No Russian, not until all of this 110 00:09:39,598 --> 00:09:41,617 is over and we are out of the country. 111 00:09:41,618 --> 00:09:44,021 You are avoiding the question. 112 00:09:44,022 --> 00:09:45,267 Yes, I am. 113 00:09:49,455 --> 00:09:51,451 My name doesn't matter anymore. 114 00:09:52,432 --> 00:09:55,663 I gave it up with almost everything else in my life. 115 00:09:55,664 --> 00:09:57,097 "Almost everything"? 116 00:10:01,456 --> 00:10:03,309 My brother, Gregory. 117 00:10:05,520 --> 00:10:07,907 He was a pacifist. 118 00:10:07,908 --> 00:10:10,189 He hated me for joining the army, 119 00:10:10,190 --> 00:10:12,613 hated everything I stood for. 120 00:10:14,192 --> 00:10:16,973 He lost his job due to sanctions from the West. 121 00:10:18,093 --> 00:10:19,471 Had to borrow money to buy the pills 122 00:10:19,472 --> 00:10:21,053 to end his own life. 123 00:10:23,653 --> 00:10:26,031 Coward to the very end. 124 00:10:27,410 --> 00:10:29,165 Refusing to fight back. 125 00:10:30,886 --> 00:10:32,464 Our people deserve better. 126 00:10:34,640 --> 00:10:36,094 Just not our team. 127 00:10:37,416 --> 00:10:39,070 Did they not deserve to go home? 128 00:10:39,696 --> 00:10:41,296 I had my orders. 129 00:10:41,297 --> 00:10:42,928 But... 130 00:10:42,929 --> 00:10:44,054 maybe... 131 00:10:44,849 --> 00:10:46,736 I could have done things differently. 132 00:10:46,737 --> 00:10:48,016 Mm. 133 00:10:48,017 --> 00:10:49,984 Maybe I could have done it my own way. 134 00:10:51,570 --> 00:10:54,449 Okay, just like Alpha group training. 135 00:10:54,450 --> 00:10:57,264 Move fast, move hard. 136 00:11:43,571 --> 00:11:45,266 Police inbound. 137 00:11:45,267 --> 00:11:46,735 ETA 90 seconds. 138 00:12:00,212 --> 00:12:01,464 Katrina! 139 00:12:02,324 --> 00:12:04,339 Don't stop! 140 00:12:21,973 --> 00:12:23,317 30 seconds! 141 00:12:35,414 --> 00:12:36,718 Move. 142 00:13:14,710 --> 00:13:16,287 Hello, Zero. This is Zero Alpha. 143 00:13:16,288 --> 00:13:17,814 Radio check, over. 144 00:13:17,815 --> 00:13:20,405 Yeah, this is Zero. We got you. 145 00:13:24,438 --> 00:13:25,770 Shit, I'm Zero. 146 00:13:26,551 --> 00:13:27,865 I don't want to be Zero. 147 00:13:29,432 --> 00:13:30,487 Rest up. 148 00:13:30,488 --> 00:13:31,766 I've got this. 149 00:13:31,767 --> 00:13:34,364 No, I'll rest up when the team get back safe. 150 00:13:35,032 --> 00:13:36,566 It's no wonder you want to get out of here 151 00:13:36,567 --> 00:13:38,871 and get out and see some real action. 152 00:13:45,305 --> 00:13:46,711 Heard you got a kill. 153 00:13:50,424 --> 00:13:51,448 First one? 154 00:13:54,552 --> 00:13:55,620 You okay? 155 00:13:58,245 --> 00:13:59,414 Couldn't sleep. 156 00:14:00,505 --> 00:14:01,806 Just... 157 00:14:04,025 --> 00:14:05,956 Kept seeing it in my head, 158 00:14:07,288 --> 00:14:08,713 over and over. 159 00:14:10,233 --> 00:14:12,064 Yeah, it's the one that stays with you. 160 00:14:23,801 --> 00:14:25,400 Target's on the third floor. 161 00:14:25,401 --> 00:14:26,949 Apartment 303. 162 00:15:09,244 --> 00:15:11,770 Roman Lesnitsky? Colonel Alexander Coltrane. 163 00:15:11,771 --> 00:15:13,488 Here to extract you as arranged. 164 00:15:13,489 --> 00:15:15,003 How do I know you're not here to kill me? 165 00:15:15,387 --> 00:15:17,151 Because you're still alive. 166 00:15:18,587 --> 00:15:20,398 - You are British? - Yep. 167 00:15:22,076 --> 00:15:24,281 What the hell is this? 168 00:15:26,124 --> 00:15:28,635 Stanikbrovska. Very popular. 169 00:15:37,212 --> 00:15:38,331 It's not even loaded. 170 00:15:38,332 --> 00:15:39,802 I don't believe in guns anymore. 171 00:15:39,803 --> 00:15:41,562 Well, they definitely exist, mate, 172 00:15:41,563 --> 00:15:43,323 and they're definitely better with ammo. 173 00:15:43,324 --> 00:15:45,820 You asked for extraction. We're extracting you. 174 00:15:45,821 --> 00:15:47,932 Grab some things and move out. 175 00:15:47,933 --> 00:15:49,660 Now! 176 00:15:49,661 --> 00:15:51,292 Now you're in a hurry, eh? 177 00:15:51,293 --> 00:15:54,652 Weeks. Weeks I've been waiting. 178 00:15:54,653 --> 00:15:56,421 Jumping at fucking shadows. 179 00:15:56,422 --> 00:15:58,918 Every time I try to contact one of your agencies, 180 00:15:58,919 --> 00:16:01,372 I run the risk of Russia eavesdropping on me, 181 00:16:01,373 --> 00:16:02,812 finding me. 182 00:16:02,813 --> 00:16:05,480 But no, none of you think my Intel will be worth it. 183 00:16:06,077 --> 00:16:07,421 Well, we know otherwise. 184 00:16:07,422 --> 00:16:08,924 We wanna hear all about Kingfisher. 185 00:16:10,430 --> 00:16:12,445 Kingfisher is why I am running. 186 00:16:12,446 --> 00:16:14,161 You're scared of him? 187 00:16:14,162 --> 00:16:16,479 Kingfisher is a project, not a person. 188 00:16:17,132 --> 00:16:18,831 And I am the grand designer. 189 00:16:19,338 --> 00:16:20,797 "Project"? A project for what? 190 00:16:20,798 --> 00:16:23,413 After Crimea, Ukraine... 191 00:16:24,260 --> 00:16:27,677 Russian economy hemorrhaged $600 billion 192 00:16:27,678 --> 00:16:29,264 thanks to your sanctions. 193 00:16:29,265 --> 00:16:32,304 20 million people forced below poverty line. 194 00:16:32,305 --> 00:16:35,133 Kingfisher was covert response to this act of terrorism 195 00:16:35,134 --> 00:16:36,922 by Europe and America. 196 00:16:36,923 --> 00:16:38,590 We could no longer look to the West, 197 00:16:38,591 --> 00:16:40,432 so we looked east. 198 00:16:40,433 --> 00:16:42,974 That's all very poetic. What the fuck does it mean? 199 00:16:43,754 --> 00:16:45,758 You will get your defection debrief 200 00:16:45,759 --> 00:16:47,414 once I have been defected. 201 00:16:48,352 --> 00:16:50,310 What about Pavel Kuragin? 202 00:16:54,368 --> 00:16:55,676 You know too much. 203 00:16:56,289 --> 00:16:58,669 Pavel was tasked with carrying out my plan. 204 00:16:58,670 --> 00:17:01,184 Pavel is the reason I am running. 205 00:17:01,185 --> 00:17:02,541 So you're scared of him. 206 00:17:03,265 --> 00:17:04,696 No, Colonel. 207 00:17:05,281 --> 00:17:06,655 Terrified. 208 00:17:06,656 --> 00:17:08,600 The man that he is... 209 00:17:09,480 --> 00:17:13,024 and the lines he will not hesitate to cross. 210 00:17:16,225 --> 00:17:18,911 Now, can I please have my fucking cigarettes? 211 00:17:18,912 --> 00:17:20,057 Excuse me? 212 00:17:20,673 --> 00:17:22,937 On the phone an hour ago. I told you to bring me some. 213 00:17:25,346 --> 00:17:26,945 None of our people have contacted you 214 00:17:26,946 --> 00:17:28,736 within the last hour. 215 00:17:28,737 --> 00:17:29,816 No, I told you. 216 00:17:29,817 --> 00:17:31,457 Could have been a Russian fishing trip. 217 00:17:31,457 --> 00:17:33,985 Yeah, well, if it was, they'll know where he is 218 00:17:33,986 --> 00:17:35,297 and they'll be after him. 219 00:17:35,298 --> 00:17:37,313 Mac, you take point. Novin, rear. 220 00:17:37,314 --> 00:17:39,489 Lesnitsky, on me. Let's move. 221 00:17:56,675 --> 00:17:58,338 What was that? 222 00:17:58,339 --> 00:17:59,554 Bravo? 223 00:17:59,555 --> 00:18:01,283 Zero, we seem to have lost power. 224 00:18:01,284 --> 00:18:03,011 See if you can't find out why. 225 00:18:03,012 --> 00:18:04,103 Copy that. 226 00:18:35,686 --> 00:18:37,405 Novin, on me. 227 00:18:52,646 --> 00:18:54,596 Get back. 228 00:19:05,063 --> 00:19:06,367 Got eyes, Mac. 229 00:19:08,358 --> 00:19:10,756 Mac, your 1:00. Dead on. 230 00:19:12,326 --> 00:19:14,150 Target down. 231 00:19:14,151 --> 00:19:15,344 Any more? 232 00:19:20,199 --> 00:19:22,950 Lower stairs on your 6:00. Lower stairs. 233 00:19:24,487 --> 00:19:25,926 Target down. 234 00:19:25,927 --> 00:19:27,726 Going to you. 235 00:19:27,727 --> 00:19:29,638 2:00. 236 00:19:31,143 --> 00:19:33,105 - Target down. - We clear? 237 00:19:35,079 --> 00:19:36,582 This was a mistake. 238 00:19:36,583 --> 00:19:38,343 They will kill anyone who knows about Kingfisher. 239 00:19:38,344 --> 00:19:40,263 Quiet. 240 00:19:44,103 --> 00:19:45,447 More tangos incoming. 241 00:19:45,448 --> 00:19:47,410 - Where? - Hold on. 242 00:19:48,391 --> 00:19:50,194 Shit, they're on our floor. 243 00:19:53,224 --> 00:19:55,240 Boss? We need to get moving. 244 00:19:55,241 --> 00:19:58,147 Zero, we need tango locations now. 245 00:19:58,148 --> 00:19:59,656 Not picking up anything. 246 00:19:59,657 --> 00:20:02,375 Working to get the main power grid back online. 247 00:20:04,714 --> 00:20:05,867 Mac, here. 248 00:20:08,201 --> 00:20:09,992 Zero, moving out now. 249 00:20:19,401 --> 00:20:22,472 Come on. Come on. 250 00:20:23,881 --> 00:20:26,056 Mains power back online now. 251 00:20:27,209 --> 00:20:28,493 Nods up. 252 00:20:37,546 --> 00:20:39,145 - Clear! - Clear. 253 00:20:39,146 --> 00:20:40,339 Clear. 254 00:20:42,346 --> 00:20:43,692 Drop it! 255 00:20:45,643 --> 00:20:47,434 You brought these people down upon me. 256 00:20:47,435 --> 00:20:50,249 If I go with you, I spend my life in fear. 257 00:20:50,250 --> 00:20:52,393 We can protect you. 258 00:20:52,394 --> 00:20:53,706 They've got backup incoming. 259 00:20:53,706 --> 00:20:55,305 I am not leaving without the Intel. 260 00:20:55,306 --> 00:20:57,097 Boss, we get caught in Russia, situation like this... 261 00:20:57,098 --> 00:21:00,110 I'm aware of the fucking situation, Sergeant! 262 00:21:00,112 --> 00:21:01,774 Kingfisher. 263 00:21:03,915 --> 00:21:05,231 Hassan Ahmed. 264 00:21:06,442 --> 00:21:08,375 The final piece of the puzzle. 265 00:21:09,771 --> 00:21:11,236 Pavel will be looking for him. 266 00:21:11,237 --> 00:21:12,522 No, no, I need more! 267 00:21:12,523 --> 00:21:13,891 Then you will have to shoot me. 268 00:21:14,550 --> 00:21:16,752 They're gonna be on us, boss. We gotta get moving. 269 00:21:29,452 --> 00:21:31,057 Op's done. Move out. 270 00:21:32,000 --> 00:21:33,630 Bravo, sit-rep. 271 00:21:33,632 --> 00:21:34,816 Clear. 272 00:21:34,817 --> 00:21:36,587 Alpha One ran, but we have a name. 273 00:21:36,588 --> 00:21:37,720 "Hassan Ahmed." 274 00:21:37,721 --> 00:21:39,531 Find out everything about him as quick as you can. 275 00:21:39,532 --> 00:21:40,713 Copy that. 276 00:21:46,158 --> 00:21:48,716 This is the man Lesnitsky mentioned. 277 00:21:48,717 --> 00:21:50,028 Hassan Ahmed. 278 00:21:50,029 --> 00:21:51,852 Founder of a radical Jihadist group, 279 00:21:51,853 --> 00:21:53,197 "Alssayf Alddima." 280 00:21:53,198 --> 00:21:54,732 Believed to be behind a number of bombings 281 00:21:54,733 --> 00:21:57,164 across Indonesia in the early 2000s. 282 00:21:57,165 --> 00:21:58,412 And where is he now? Prison? 283 00:21:58,413 --> 00:22:00,429 He was, for ten years. 284 00:22:01,005 --> 00:22:02,636 Released eight months ago 285 00:22:02,637 --> 00:22:05,260 under a controversial deradicalization program. 286 00:22:10,158 --> 00:22:12,781 His case was a political hot potato 287 00:22:12,782 --> 00:22:15,661 between the government and military hard-liners, 288 00:22:15,662 --> 00:22:18,036 who'd rather he never saw the light of day. 289 00:22:18,862 --> 00:22:20,396 What's he been doing since? 290 00:22:20,942 --> 00:22:22,765 Gardening. 291 00:22:22,766 --> 00:22:24,796 Is that some new military slang? 292 00:22:25,295 --> 00:22:28,238 No, it's exactly what it sounds like. 293 00:22:28,239 --> 00:22:29,325 Flowers and shit? 294 00:22:29,326 --> 00:22:31,629 Flowers and shit, yes. 295 00:22:31,630 --> 00:22:34,725 Planting and tending alongside his nephew, Taufik. 296 00:22:34,726 --> 00:22:38,221 It seems that Hassan has embraced the peaceful life. 297 00:22:38,222 --> 00:22:40,366 Indonesian intelligence barely bother 298 00:22:40,366 --> 00:22:41,516 with surveillance on him anymore. 299 00:22:41,517 --> 00:22:43,214 And yet, according to Lesnitsky, 300 00:22:43,215 --> 00:22:45,060 he's the final piece of this plan. 301 00:22:45,647 --> 00:22:46,926 Right. 302 00:22:46,927 --> 00:22:50,126 A Russian black op, downing their own plane, 303 00:22:50,127 --> 00:22:52,526 steal their own warhead, to, what? 304 00:22:52,527 --> 00:22:53,806 Make a suitcase nuke and arm 305 00:22:53,807 --> 00:22:55,599 some washed-up green-fingered terrorist? 306 00:22:55,600 --> 00:22:58,095 That's if Lesnitsky's telling the truth. 307 00:22:58,096 --> 00:22:59,567 I mean, last time I trusted a Russian, 308 00:22:59,568 --> 00:23:01,359 it didn't work out so well. 309 00:23:01,360 --> 00:23:03,223 How the hell did it work out for you, Novin? 310 00:23:04,176 --> 00:23:05,335 Okay, sure. 311 00:23:05,336 --> 00:23:06,831 I thought Zarkova was on the level. 312 00:23:06,832 --> 00:23:09,551 I mean, she even had my back a few times, right? 313 00:23:09,552 --> 00:23:11,823 But I'm over it. She'll pay. 314 00:23:11,824 --> 00:23:14,928 - Oh, you're over it. - We all got fucked, Wyatt. 315 00:23:14,929 --> 00:23:16,528 And it wasn't enjoyable. 316 00:23:16,528 --> 00:23:17,840 We're all on the same side here. 317 00:23:17,841 --> 00:23:19,183 Just so happens that I got fucked 318 00:23:19,184 --> 00:23:20,546 by a nine mil to the stomach, though. 319 00:23:20,547 --> 00:23:22,885 Yeah, and we dragged you out of the riverside. 320 00:23:22,886 --> 00:23:24,401 Blood everywhere. You nearly died on us. 321 00:23:24,402 --> 00:23:25,744 Yeah, I nearly died. 322 00:23:25,745 --> 00:23:27,121 Yeah, and if they go after one of us, 323 00:23:27,122 --> 00:23:28,945 they come after all of us. 324 00:23:28,946 --> 00:23:30,672 Mac sat by your bedside all night 325 00:23:30,673 --> 00:23:31,792 hoping you'd pull through. 326 00:23:31,793 --> 00:23:32,801 It wasn't all night. 327 00:23:32,802 --> 00:23:34,864 I popped in, popped out. 328 00:23:34,865 --> 00:23:36,881 - Popped back in again. - We took a risk. 329 00:23:36,882 --> 00:23:38,897 It backfired. 330 00:23:38,898 --> 00:23:40,735 That buck stops with me. 331 00:23:40,736 --> 00:23:42,769 So we got to Hassan before Pavel. 332 00:23:42,770 --> 00:23:45,444 He's the thread that can unravel this whole thing. 333 00:23:45,445 --> 00:23:46,801 We get a hit on his phone, Chetters? 334 00:23:46,802 --> 00:23:48,848 - Hassan doesn't own a phone. - Of course he doesn't. 335 00:23:48,849 --> 00:23:51,343 His nephew, Taufik, however... I have his number. 336 00:23:51,344 --> 00:23:54,098 And the moment he makes a call, I can triangulate his location. 337 00:23:54,098 --> 00:23:56,978 Wherever Hassan goes, Taufik isn't far behind. 338 00:23:56,979 --> 00:23:58,545 I need you all mobile. 339 00:23:58,546 --> 00:24:01,676 I want you reacting as soon as that phone call comes through. 340 00:24:01,677 --> 00:24:03,089 Wyatt. 341 00:24:03,090 --> 00:24:04,389 I'm good to go, boss. 342 00:24:05,362 --> 00:24:06,545 Hassan is a hall-of-famer. 343 00:24:06,546 --> 00:24:07,883 You need boots on the ground. 344 00:24:09,234 --> 00:24:10,323 I'm good. 345 00:24:15,219 --> 00:24:16,306 Let's go. 346 00:24:16,307 --> 00:24:18,482 Keep an eye on him. 347 00:24:29,524 --> 00:24:30,758 You are nervous. 348 00:24:31,316 --> 00:24:32,627 We are two days late, 349 00:24:32,628 --> 00:24:34,803 and Hassan did stress a cash payment. 350 00:24:34,804 --> 00:24:37,042 But you still think this will work? 351 00:24:37,043 --> 00:24:40,114 This is the part of Lesnitsky's grand scheme 352 00:24:40,115 --> 00:24:41,446 I had issues with. 353 00:24:42,739 --> 00:24:44,819 Don't be fooled by appearances. 354 00:24:44,820 --> 00:24:47,731 In his day, he was as brutal as they come. 355 00:24:50,900 --> 00:24:52,590 Hassan is not happy. 356 00:25:07,478 --> 00:25:09,172 This is not what Hassan has asked for. 357 00:25:09,173 --> 00:25:10,402 It is what we have. 358 00:25:10,403 --> 00:25:12,660 Well, Hassan feels like you do not respect him. 359 00:25:12,661 --> 00:25:14,291 Has he had an accident? 360 00:25:14,292 --> 00:25:15,700 Just something that means he is unable 361 00:25:15,701 --> 00:25:16,979 to speak for himself? 362 00:25:16,980 --> 00:25:18,038 Katrina. 363 00:25:19,061 --> 00:25:20,208 I apologize. 364 00:25:22,454 --> 00:25:24,340 I've considered your proposal, 365 00:25:24,725 --> 00:25:25,940 and I reject it. 366 00:25:25,941 --> 00:25:27,285 But we already had an agreement. 367 00:25:27,286 --> 00:25:28,885 Well, Hassan has changed his mind. 368 00:25:28,886 --> 00:25:30,319 And he does not believe 369 00:25:30,320 --> 00:25:32,855 that Russia truly supports his cause. 370 00:25:35,509 --> 00:25:37,749 Well, of course we do not support his cause. 371 00:25:37,750 --> 00:25:38,931 We are using him. 372 00:25:39,692 --> 00:25:41,940 There are things we wish to do, but we cannot 373 00:25:41,941 --> 00:25:44,260 for fear of reprisals against our nation. 374 00:25:44,864 --> 00:25:45,890 But you? 375 00:25:46,869 --> 00:25:48,890 Well, we have an expression. 376 00:25:49,622 --> 00:25:51,170 "Blame it on the wolf. 377 00:25:51,766 --> 00:25:53,034 It can bear anything." 378 00:25:56,342 --> 00:25:59,733 And why would I want to be your wolf? 379 00:25:59,734 --> 00:26:01,275 Because you are Hassan Ahmed. 380 00:26:04,054 --> 00:26:06,198 Your name struck fear 381 00:26:06,199 --> 00:26:08,531 into the hearts of the infidel... 382 00:26:09,368 --> 00:26:11,131 mm, ten years ago... 383 00:26:12,152 --> 00:26:14,071 before you got soft 384 00:26:14,072 --> 00:26:16,567 and weak in prison. 385 00:26:21,495 --> 00:26:22,873 Is that all you have? 386 00:26:28,376 --> 00:26:31,128 Look at the complete lack of fear in my eyes. 387 00:26:31,129 --> 00:26:33,399 You do this for us, 388 00:26:33,400 --> 00:26:36,311 and your name will be carved into history. 389 00:26:36,312 --> 00:26:38,808 A hundred years from now, they will still talk 390 00:26:38,809 --> 00:26:40,937 of Hassan Ahmed and all that he did. 391 00:26:42,521 --> 00:26:45,208 We are what you have been waiting for. 392 00:26:54,073 --> 00:26:55,647 Maybe you are a gift... 393 00:26:56,121 --> 00:26:57,367 sent to me. 394 00:26:58,079 --> 00:26:59,369 Maybe... 395 00:27:00,697 --> 00:27:02,334 I can be the wolf. 396 00:27:04,986 --> 00:27:07,215 Then we still have much to discuss. 397 00:27:12,987 --> 00:27:14,628 Got a hit on Taufik's phone. 398 00:27:15,867 --> 00:27:17,626 It'll be an approximate location. 399 00:27:17,627 --> 00:27:20,026 On arrival, you'll need to track them down on foot. 400 00:27:20,027 --> 00:27:21,209 Copy that, Zero. 401 00:27:21,210 --> 00:27:22,615 Get on it as quick as you can. 402 00:27:39,804 --> 00:27:41,979 Oh, man. Signal's dead as. 403 00:27:41,980 --> 00:27:43,151 Any landmarks on there? 404 00:27:43,152 --> 00:27:44,955 Well, there's an old farm settlement 405 00:27:44,956 --> 00:27:46,394 2 miles due south. 406 00:27:46,395 --> 00:27:48,104 Buildings, road access. 407 00:27:48,105 --> 00:27:49,274 All right, let's have a butcher's. 408 00:27:49,275 --> 00:27:51,163 Zero, we're heading due south. 409 00:27:51,164 --> 00:27:52,476 Looking for target location. 410 00:27:52,477 --> 00:27:54,139 Copy that. 411 00:27:54,140 --> 00:27:55,771 You good? 412 00:27:55,772 --> 00:27:57,162 Oh, yeah, I'm good. 413 00:27:58,013 --> 00:28:00,795 So, what, operating at 20%, 30% efficiency? 414 00:28:00,796 --> 00:28:02,908 Hey, an American 30 is, like, what? 415 00:28:02,909 --> 00:28:04,419 British 90? 416 00:28:05,247 --> 00:28:07,651 Not even gonna dignify that with a comeback, dickhead. 417 00:28:14,975 --> 00:28:17,628 The device is in the Odyssey Future Mall. 418 00:28:17,629 --> 00:28:21,085 Once armed, give yourself 30 minutes to clear. 419 00:28:21,086 --> 00:28:23,356 And while I doubt you will meet with any opposition, 420 00:28:23,357 --> 00:28:26,236 it might be wise to post men here and here. 421 00:28:26,237 --> 00:28:28,029 I can organize my own men. 422 00:28:28,030 --> 00:28:30,685 Of course. You are Hassan Ahmed. 423 00:28:30,686 --> 00:28:32,100 I meant no disrespect. 424 00:28:47,584 --> 00:28:50,366 Zero, have eyes on tango, one sentry. 425 00:28:50,367 --> 00:28:51,787 Alpha Two must be inside. 426 00:28:51,788 --> 00:28:53,311 Proceed. Extract him. 427 00:28:53,312 --> 00:28:54,911 Copy. 428 00:28:54,912 --> 00:28:56,254 The Indonesian authorities 429 00:28:56,255 --> 00:28:57,526 all right with us doing this? 430 00:29:38,567 --> 00:29:39,811 Eyes on Hassan. 431 00:29:42,497 --> 00:29:44,256 Bravo Three's caught in the open. 432 00:29:44,257 --> 00:29:47,073 Sorry, Zero. 433 00:29:47,073 --> 00:29:48,288 Gotta go loud. 434 00:29:48,289 --> 00:29:49,568 Copy that. 435 00:29:53,373 --> 00:29:56,321 Bravo One, they're heading to you. 436 00:30:04,993 --> 00:30:06,273 This is a setup! 437 00:30:06,274 --> 00:30:07,777 No, no, no. They are here for me. 438 00:30:07,778 --> 00:30:09,464 Stick to the plan. I'll cover. 439 00:30:13,314 --> 00:30:14,499 Sam. 440 00:30:16,546 --> 00:30:17,606 Pav. 441 00:30:18,626 --> 00:30:21,025 Guess we're on a first-name basis now, huh? 442 00:30:21,026 --> 00:30:22,678 Lower your weapon. 443 00:30:24,547 --> 00:30:26,908 You are in no condition to fight. 444 00:30:27,304 --> 00:30:28,930 That's 'cause some asshole shot me. 445 00:30:28,931 --> 00:30:30,114 I had orders. 446 00:30:30,115 --> 00:30:31,412 You were in the way. 447 00:30:32,579 --> 00:30:33,743 Oh, this? 448 00:30:34,627 --> 00:30:36,098 This wasn't about orders. 449 00:30:36,099 --> 00:30:38,328 This was about all those times that we came to your hotel, 450 00:30:38,329 --> 00:30:39,729 or your apartment, 451 00:30:40,515 --> 00:30:42,311 made you do our work. 452 00:30:43,522 --> 00:30:44,866 We humiliated you. 453 00:30:44,867 --> 00:30:45,846 No. 454 00:30:46,563 --> 00:30:48,515 You humiliated Pavel. 455 00:30:48,516 --> 00:30:50,339 Still you. 456 00:30:56,772 --> 00:30:58,368 Yeah, you shot me. 457 00:30:59,748 --> 00:31:01,946 And you left me there for dead. 458 00:31:04,133 --> 00:31:06,787 But I want you to know that I can still kick your ass 459 00:31:06,788 --> 00:31:08,366 any day of the week. 460 00:31:12,804 --> 00:31:15,012 You don't know me at all, Sergeant. 461 00:31:19,238 --> 00:31:20,516 Eyes on Zarkova! 462 00:31:20,517 --> 00:31:21,912 Where the hell is Wyatt? 463 00:31:42,916 --> 00:31:44,229 Go! Go, go, go! 464 00:31:44,230 --> 00:31:46,661 Go, go! 465 00:31:46,662 --> 00:31:48,454 Fuck me! 466 00:31:51,143 --> 00:31:53,254 We're pinned down! 467 00:31:57,191 --> 00:31:58,854 Alpha Two going mobile! 468 00:32:01,031 --> 00:32:03,014 Move, kid! 469 00:32:47,012 --> 00:32:49,019 - Moving! - Covering! 470 00:32:53,162 --> 00:32:54,397 Pushing! 471 00:33:02,858 --> 00:33:04,034 Zarkova! 472 00:33:07,851 --> 00:33:09,194 Hello. 473 00:33:09,195 --> 00:33:10,437 Did you miss us? 474 00:33:11,837 --> 00:33:14,986 It is hard to miss you when you will not go away! 475 00:33:47,181 --> 00:33:48,428 Gotcha. 476 00:33:54,092 --> 00:33:56,075 Whoa, whoa, whoa, what the fuck have you lot come as? 477 00:33:56,076 --> 00:33:57,162 Okay, okay! 478 00:33:59,601 --> 00:34:01,548 What's it like, Sergeant? 479 00:34:01,549 --> 00:34:04,459 Lying there by the road. 480 00:34:04,460 --> 00:34:06,254 Death coming for you. 481 00:34:06,256 --> 00:34:08,076 Fuck you. 482 00:34:15,310 --> 00:34:17,362 Zero, we're being grabbed by local military. 483 00:34:54,768 --> 00:34:57,007 How the hell did we not know 484 00:34:57,008 --> 00:34:59,406 that the Indonesian Military was in the area? 485 00:34:59,407 --> 00:35:00,629 I don't know, sir. 486 00:35:01,488 --> 00:35:04,143 Why didn't you carry weapons into Russia? 487 00:35:04,144 --> 00:35:06,958 Because we only had certain permissions! 488 00:35:06,959 --> 00:35:09,341 We never had permission to go there. 489 00:35:09,342 --> 00:35:11,535 There's no way Whitehall would have sanctioned a move 490 00:35:11,536 --> 00:35:14,110 onto Russian soil that quickly. 491 00:35:15,516 --> 00:35:20,592 Do the Indonesian authorities know we're here? 492 00:35:20,593 --> 00:35:22,354 Look, I had to make a decision. 493 00:35:30,353 --> 00:35:32,010 You've taken the team rogue. 494 00:35:32,432 --> 00:35:34,074 You've not even told them. 495 00:35:34,075 --> 00:35:36,968 When was the last time we had permission to do anything? 496 00:35:39,889 --> 00:35:42,325 Section was shuttered after Myanmar, 497 00:35:43,505 --> 00:35:45,500 the raid on Zaza's compound. 498 00:35:47,658 --> 00:35:48,717 We're closed down? 499 00:35:49,265 --> 00:35:50,347 Technically. 500 00:35:50,827 --> 00:35:52,721 Do you have any idea what you've done? 501 00:35:53,234 --> 00:35:56,057 To their careers? To their lives? To me? 502 00:36:07,090 --> 00:36:08,496 You gonna report this in? 503 00:36:09,554 --> 00:36:10,851 I have to. 504 00:36:11,762 --> 00:36:14,153 I have a responsibility. 505 00:36:23,924 --> 00:36:25,052 In the meantime, 506 00:36:26,100 --> 00:36:27,611 keep tracking Hassan. 507 00:36:28,309 --> 00:36:29,475 The stakes are too high. 508 00:36:30,707 --> 00:36:31,971 I need to get to the team. 509 00:36:33,459 --> 00:36:34,636 Okay? 510 00:36:39,445 --> 00:36:40,772 Thank you. 511 00:37:03,350 --> 00:37:04,981 Well, this is awkward. 512 00:37:04,982 --> 00:37:06,677 Nah, I think it's great. 513 00:37:06,678 --> 00:37:08,533 Spend some quality time together. 514 00:37:09,141 --> 00:37:10,579 Clear the air. 515 00:37:12,117 --> 00:37:14,100 You all right, mate? 516 00:37:14,101 --> 00:37:16,244 That fucker kept targeting the wound. 517 00:37:16,245 --> 00:37:17,620 Oh, you would have done the same. 518 00:37:17,621 --> 00:37:19,060 Every step of the way, 519 00:37:19,061 --> 00:37:20,916 you would have done the same as us. 520 00:37:20,917 --> 00:37:22,775 Hey, we don't care that you got the nukes, 521 00:37:23,510 --> 00:37:26,997 that you're arming Hassan, carrying out Lesnitsky's plan. 522 00:37:26,998 --> 00:37:28,293 Yeah. 523 00:37:28,294 --> 00:37:29,500 We knew about all that. 524 00:37:29,501 --> 00:37:31,349 But Wyatt made sure you got out alive. 525 00:37:31,350 --> 00:37:32,949 Soldier to soldier. 526 00:37:32,950 --> 00:37:33,998 And you shot him. 527 00:37:34,486 --> 00:37:36,149 So, yeah, mission comes first. 528 00:37:36,150 --> 00:37:37,856 But that's the part we won't forgive. 529 00:37:39,222 --> 00:37:40,960 Yes. Thank you, Sergeant... 530 00:37:42,261 --> 00:37:45,447 for making me almost throw up inside of my mouth. 531 00:37:45,448 --> 00:37:47,669 - You fucking prick. - No, no, go on, please. 532 00:37:47,670 --> 00:37:49,639 Give me more sentimental bullshit 533 00:37:49,640 --> 00:37:50,965 about how valuable 534 00:37:50,966 --> 00:37:53,781 some military industrial pawn is. 535 00:37:53,782 --> 00:37:56,022 Korea, Vietnam, 536 00:37:56,022 --> 00:37:58,421 Kuwait, Iraq, Afghanistan. 537 00:37:58,422 --> 00:38:00,694 Yet you punish us for going into a country 538 00:38:00,695 --> 00:38:02,710 that was our own. 539 00:38:02,711 --> 00:38:03,779 How about you? 540 00:38:03,780 --> 00:38:05,683 How do you feel about all this? 541 00:38:06,839 --> 00:38:08,439 I told you, you are not my army. 542 00:38:08,440 --> 00:38:10,377 No, we're not. 543 00:38:11,298 --> 00:38:13,142 Sorry, mate, I don't think we've got introduced properly 544 00:38:13,143 --> 00:38:15,698 with all that gun-pointing-in-the-face shit. 545 00:38:16,183 --> 00:38:17,339 Colonel Aldo. 546 00:38:17,911 --> 00:38:19,766 Indonesian Armed Forces. 547 00:38:19,767 --> 00:38:21,655 And you, you still maintain 548 00:38:21,655 --> 00:38:22,898 you're private military? 549 00:38:23,977 --> 00:38:25,683 It's not us you should be worried about, mate. 550 00:38:26,423 --> 00:38:27,683 Hassan Ahmed. 551 00:38:28,257 --> 00:38:29,862 We think he's planning some kind of attack. 552 00:38:29,863 --> 00:38:32,440 I'm aware of Hassan. That's why we're in the area. 553 00:38:32,441 --> 00:38:34,135 Well, these two are working with him. 554 00:38:34,136 --> 00:38:36,023 Pavel Kuragin, Katrina Zarkova. 555 00:38:36,024 --> 00:38:38,871 Russian Alpha group, assholes. 556 00:38:40,728 --> 00:38:42,296 Oh. 557 00:38:42,297 --> 00:38:45,140 Good-bye, old friends. 558 00:38:50,777 --> 00:38:53,244 Colonel, we're willing to share all the Intel we have. 559 00:39:18,171 --> 00:39:20,184 It's all right. Military compound processing. 560 00:39:20,185 --> 00:39:21,337 We'll get this sorted. 561 00:39:21,338 --> 00:39:23,052 No, man. It's not an arrest. 562 00:39:23,052 --> 00:39:25,131 I understand what they're saying. 563 00:39:25,882 --> 00:39:27,815 They're taking us to get executed. 564 00:39:57,413 --> 00:40:00,153 Zero Alpha, I'm going mobile. 565 00:40:00,154 --> 00:40:02,394 Tracking Hassan. 566 00:40:41,181 --> 00:40:42,396 I did a bit of training 567 00:40:42,397 --> 00:40:43,868 in these parts a few years back. 568 00:40:43,869 --> 00:40:45,468 Picked up some of the language, you know? 569 00:40:45,469 --> 00:40:48,221 Mostly the bad words. 570 00:40:48,222 --> 00:40:50,621 Isn't that "son of a..." 571 00:40:56,254 --> 00:40:57,501 Incoming! 572 00:40:57,502 --> 00:40:58,908 Brace! 573 00:41:04,158 --> 00:41:05,565 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 574 00:41:08,575 --> 00:41:10,589 Let's go. 575 00:41:13,503 --> 00:41:15,646 - Fucking hell, boss. - Sorry about that. 576 00:41:15,647 --> 00:41:18,302 I was going for a PIT maneuver. Little rusty. 577 00:41:18,303 --> 00:41:21,022 I should have stayed in the fucking hospital. 578 00:41:21,023 --> 00:41:23,038 - You all right? - Yeah. 579 00:41:25,120 --> 00:41:27,966 Now, I'm not really up on Indonesian Military, 580 00:41:27,967 --> 00:41:29,566 but I'm pretty sure summary execution 581 00:41:29,567 --> 00:41:30,846 isn't part of normal policy. 582 00:41:30,847 --> 00:41:33,469 - Who was the CO? - Uh, Colonel Aldo. 583 00:41:33,470 --> 00:41:35,870 Squad Komodo, anti-terror team. 584 00:41:35,871 --> 00:41:37,950 Disbanded three years ago. 585 00:41:37,951 --> 00:41:40,190 They look pretty fucking active to me. 586 00:41:40,191 --> 00:41:41,278 All right? 587 00:41:41,279 --> 00:41:43,263 Yeah. 588 00:41:43,264 --> 00:41:45,066 So is Colonel Aldo working with Pavel? 589 00:41:45,067 --> 00:41:47,488 I don't know, but Chetri's gone mobile. 590 00:41:47,489 --> 00:41:48,685 She's tracking Hassan. 591 00:41:48,686 --> 00:41:51,352 Wyatt, Novin, you back her up. 592 00:41:51,353 --> 00:41:52,639 McAllister, you're with me. 593 00:41:52,640 --> 00:41:54,719 We're going to be asking the Indonesian Commander, 594 00:41:54,720 --> 00:41:57,695 a General Duanto, about Aldo and his men. 595 00:41:57,696 --> 00:41:59,104 What do you need me for? 596 00:41:59,105 --> 00:42:01,280 Duanto might be a little resistant 597 00:42:01,281 --> 00:42:02,993 to our presence here. 598 00:42:03,584 --> 00:42:04,960 I may have misled you about 599 00:42:04,961 --> 00:42:06,794 how solid our permissions have been. 600 00:42:09,313 --> 00:42:11,009 - Cool. - I always just assume 601 00:42:11,010 --> 00:42:13,312 we're in the wrong place at the wrong time, anyway. 602 00:42:13,313 --> 00:42:14,689 You understand what I'm saying? 603 00:42:14,690 --> 00:42:16,289 - Uh-huh. - I've taken us off-books. 604 00:42:16,929 --> 00:42:17,914 Illegal ops. 605 00:42:20,866 --> 00:42:22,276 Yeah, we understand, boss. 606 00:42:23,310 --> 00:42:25,138 If you think it's the right thing to do, we're good. 607 00:42:30,466 --> 00:42:32,321 Vehicle incoming. 608 00:42:32,322 --> 00:42:34,675 Hostile, tactical support onboard. 609 00:42:35,138 --> 00:42:36,955 That thing will tear us apart! 610 00:42:40,995 --> 00:42:42,786 Down! 611 00:42:44,291 --> 00:42:46,626 Boss, throw us a grenade! 612 00:43:04,357 --> 00:43:06,275 The hell's he doing? 613 00:43:31,142 --> 00:43:33,860 Bloody showoff. 614 00:43:39,942 --> 00:43:41,915 It's all right! I'm good! 615 00:43:42,565 --> 00:43:43,990 I meant that to happen! 616 00:43:44,775 --> 00:43:46,360 Son of a bitch. 617 00:43:47,621 --> 00:43:48,709 Bravo? 618 00:43:48,710 --> 00:43:49,784 Zero, copy. 619 00:43:50,310 --> 00:43:52,160 I'm in central Jakarta. 620 00:43:53,478 --> 00:43:55,008 I have eyes on Alpha Two. 621 00:43:56,070 --> 00:43:58,627 Ground floor, Odyssey Future Mall. 622 00:44:00,934 --> 00:44:02,089 Zero, come in. 623 00:44:12,838 --> 00:44:14,355 Zero Alpha, 624 00:44:14,356 --> 00:44:16,379 I don't know if you can hear me, but... 625 00:44:17,094 --> 00:44:19,466 I have eyes on a suitcase nuke. 626 00:44:20,551 --> 00:44:22,306 If I get a shot at Hassan... 627 00:44:25,031 --> 00:44:26,562 I'm gonna take it. 42508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.