All language subtitles for Shameless.US.S09E14.WEB.H264-MEMENTO - HIa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,430 --> 00:00:04,461 Hey. How you been? 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,202 Forget what happened last week? 3 00:00:06,309 --> 00:00:07,492 I'm not surprised, 4 00:00:07,577 --> 00:00:08,832 with some of that cheap-ass ganj 5 00:00:08,918 --> 00:00:10,327 you've been smoking. 6 00:00:10,559 --> 00:00:12,742 [pipe bubbling] 7 00:00:12,926 --> 00:00:15,238 Try some of this good Canadian shit. 8 00:00:15,443 --> 00:00:17,277 - Little help here! - Put me down! Put me down! 9 00:00:17,363 --> 00:00:18,731 - No more! Ah! - Oh! 10 00:00:18,817 --> 00:00:19,785 [Fiona] What happened? 11 00:00:19,871 --> 00:00:21,715 - He busted his leg. - Is that bone? 12 00:00:21,801 --> 00:00:23,702 [Noah] It took six plates and 18 screws, 13 00:00:23,787 --> 00:00:25,488 but I think we got Humpty Dumpty 14 00:00:25,574 --> 00:00:27,491 - put back together again. - Drugs. 15 00:00:27,577 --> 00:00:29,090 I went to get a test done, to find out 16 00:00:29,176 --> 00:00:31,411 if I inherited a genetic mutation from my mom 17 00:00:31,497 --> 00:00:33,535 that means I'm probably gonna die of breast cancer. 18 00:00:33,621 --> 00:00:35,207 - And? - I don't find out the results 19 00:00:35,293 --> 00:00:36,340 for a couple days. 20 00:00:36,426 --> 00:00:38,340 Liam? Liam, you home? 21 00:00:38,426 --> 00:00:39,645 [phone chimes] 22 00:00:39,731 --> 00:00:41,698 - You gonna answer? - Took them two days 23 00:00:41,787 --> 00:00:44,077 to realize I was gone. Can't be too worried. 24 00:00:44,167 --> 00:00:45,410 I think we should break up. 25 00:00:45,496 --> 00:00:46,520 Call me 26 00:00:46,606 --> 00:00:47,782 when you're not so needy. 27 00:00:47,867 --> 00:00:49,551 [Lori] Why the long face, little pirate? 28 00:00:49,637 --> 00:00:51,027 [Carl] I didn't make it past the first round of cuts 29 00:00:51,113 --> 00:00:52,202 for West Point, 30 00:00:52,287 --> 00:00:53,532 and my lesbian sister 31 00:00:53,617 --> 00:00:54,702 is in love with my girlfriend, 32 00:00:54,787 --> 00:00:55,912 trying to turn her gay, too. 33 00:00:55,997 --> 00:00:57,621 [gasps] Oh, what are you doing? 34 00:00:57,707 --> 00:00:58,761 I'm sorry. 35 00:00:58,847 --> 00:01:00,661 I'm not gay. 36 00:01:00,747 --> 00:01:01,912 [Debbie] She doesn't love me. 37 00:01:01,997 --> 00:01:03,117 [Carl] Kelly's a bitch. 38 00:01:03,207 --> 00:01:04,378 She likes to break hearts. 39 00:01:04,472 --> 00:01:05,699 We should go fuck her up. 40 00:01:05,871 --> 00:01:08,156 - Oh! Oh! Oh! Oh! - [grunts] 41 00:01:08,287 --> 00:01:10,285 [moans, sighs] 42 00:01:10,371 --> 00:01:11,410 Kev? 43 00:01:11,496 --> 00:01:12,618 Did you just... 44 00:01:12,704 --> 00:01:13,574 Mm-hmm. 45 00:01:13,660 --> 00:01:14,824 Eight seconds. 46 00:01:14,910 --> 00:01:16,316 Twelve-year-olds last longer. 47 00:01:16,402 --> 00:01:18,488 Have you been sending two children to our school 48 00:01:18,574 --> 00:01:19,824 for the price of one for months? 49 00:01:19,910 --> 00:01:21,220 We're very sorry, Sister. 50 00:01:21,306 --> 00:01:23,720 We need a Jesus for the Festival of St. Felicity 51 00:01:23,806 --> 00:01:25,117 pageant next weekend. 52 00:01:25,207 --> 00:01:26,952 [Veronica] And you want Kev to be Jesus? 53 00:01:27,037 --> 00:01:28,807 [Fiona] I saw the "Help Wanted" sign. 54 00:01:28,901 --> 00:01:30,245 Need a job. 55 00:01:31,213 --> 00:01:32,471 Holy fuck. 56 00:01:32,557 --> 00:01:33,807 - Hi, Max. - Uh, listen. 57 00:01:33,893 --> 00:01:35,912 Zoning on that lot you're a partner in got approved. 58 00:01:35,997 --> 00:01:37,178 I don't remember exactly how much 59 00:01:37,264 --> 00:01:38,940 - you have in the partnership. - A hundred. 60 00:01:39,026 --> 00:01:40,117 What if I bought you out now? 61 00:01:40,207 --> 00:01:42,127 I'll call you in the morning. We'll get it done. 62 00:01:42,213 --> 00:01:43,682 [laughs] 63 00:01:43,796 --> 00:01:45,176 [♪♪♪] 64 00:01:52,292 --> 00:01:54,885 ♪ Rock music ♪ *SHAMELESS* 65 00:01:55,221 --> 00:01:57,259 [♪♪♪] *SHAMELESS* Season 09 Episode 14 66 00:01:57,345 --> 00:01:59,345 [♪♪♪] *SHAMELESS* Episode Title: "Found" 67 00:01:59,417 --> 00:02:02,492 ♪ Think of all the luck you got ♪ 68 00:02:02,577 --> 00:02:05,761 ♪ Know that it's not for naught ♪ 69 00:02:05,847 --> 00:02:08,823 ♪ You were beaming once before ♪ 70 00:02:08,941 --> 00:02:13,230 ♪ But it's not like that anymore ♪ 71 00:02:13,425 --> 00:02:16,371 ♪ What is this downside ♪ 72 00:02:16,628 --> 00:02:19,823 ♪ That you speak of? ♪ 73 00:02:20,097 --> 00:02:22,081 ♪ What is this feeling ♪ 74 00:02:22,167 --> 00:02:25,511 ♪ You're so sure of? ♪ 75 00:02:26,620 --> 00:02:31,620 [♪♪♪] 76 00:02:33,341 --> 00:02:36,586 ♪ Round up the friends you got ♪ 77 00:02:36,867 --> 00:02:39,738 ♪ Know that they're not for naught ♪ 78 00:02:39,957 --> 00:02:43,003 ♪ You were willing once before ♪ 79 00:02:43,292 --> 00:02:47,175 ♪ But it's not like that anymore ♪ 80 00:02:47,644 --> 00:02:50,784 ♪ What is this downside ♪ 81 00:02:50,957 --> 00:02:54,492 ♪ That you speak of? ♪ 82 00:02:54,577 --> 00:02:56,412 ♪ What is this feeling ♪ 83 00:02:56,497 --> 00:03:00,394 ♪ You're so sure of? ♪ 84 00:03:02,707 --> 00:03:05,367 ♪ Tranquil guitar music ♪ 85 00:03:05,457 --> 00:03:10,577 [♪♪♪] 86 00:03:25,380 --> 00:03:27,545 Hey, what are you doing up so early? 87 00:03:27,661 --> 00:03:29,156 Going out. 88 00:03:29,367 --> 00:03:32,202 [♪♪♪] 89 00:03:32,287 --> 00:03:33,532 - Hey. - Hey. 90 00:03:33,617 --> 00:03:34,701 - You ready? - Yeah. 91 00:03:34,787 --> 00:03:35,952 - Gloves. - Yeah. 92 00:03:36,037 --> 00:03:37,367 Spray paint? Nails? 93 00:03:37,457 --> 00:03:38,896 - You got the sugar? - Yep, 94 00:03:39,021 --> 00:03:40,202 and the hammer. 95 00:03:40,287 --> 00:03:41,287 Let's do this. 96 00:03:41,373 --> 00:03:42,705 What are you two up to? 97 00:03:42,791 --> 00:03:44,271 We're gonna go fuck up a truck. 98 00:03:44,357 --> 00:03:46,277 Fuck it up good. I'll be back 99 00:03:46,363 --> 00:03:47,550 before Franny wakes up. 100 00:03:47,751 --> 00:03:49,714 [♪♪♪] 101 00:03:49,917 --> 00:03:53,214 [indistinct voices on TV] 102 00:03:53,332 --> 00:03:55,698 ♪ Because my days is a mess ♪ 103 00:03:55,784 --> 00:03:57,452 ♪ My nights is a mess ♪ 104 00:03:57,537 --> 00:03:58,662 ♪ My life is a mess ♪ 105 00:03:58,751 --> 00:04:00,456 [sighs] 106 00:04:00,659 --> 00:04:02,800 ♪ My life is a mess of happiness ♪ 107 00:04:02,886 --> 00:04:06,550 ♪ Lust, sex, obsession, desire with no love ♪ 108 00:04:06,747 --> 00:04:08,917 ♪ Fuck it, my bae is a mess ♪ 109 00:04:09,003 --> 00:04:10,578 ♪ My side bitch a mess ♪ 110 00:04:10,667 --> 00:04:12,867 ♪ My wifey a mess ♪ 111 00:04:12,957 --> 00:04:14,202 ♪ I guess ♪ 112 00:04:14,287 --> 00:04:15,662 ♪ My bae is obsessed ♪ 113 00:04:15,747 --> 00:04:17,282 ♪ My side bitch possessed ♪ 114 00:04:17,367 --> 00:04:19,378 ♪ My wifey careless ♪ 115 00:04:19,577 --> 00:04:21,456 ♪ But you gonna have to excuse my mess ♪ 116 00:04:21,542 --> 00:04:23,002 ♪ She gonna have to excuse my ex ♪ 117 00:04:23,088 --> 00:04:24,495 ♪ I'ma have to excuse her pets ♪ 118 00:04:24,581 --> 00:04:26,136 [Frank] Hello? 119 00:04:26,222 --> 00:04:28,161 ♪ If she gon' ride on this Tune Express ♪ 120 00:04:28,247 --> 00:04:31,925 Debbie? Lip? 121 00:04:32,051 --> 00:04:34,808 ♪ Step nigga to the left, nigga to the left ♪ 122 00:04:34,894 --> 00:04:36,784 It's Fiona. 123 00:04:37,537 --> 00:04:39,827 Whatcha need, Frank? 124 00:04:40,034 --> 00:04:41,886 [Frank] Oxy time. 125 00:04:42,425 --> 00:04:43,800 I doubt it. 126 00:04:43,886 --> 00:04:46,597 ♪ It's quarter to 7:00 they just heard ♪ 127 00:04:46,902 --> 00:04:49,378 Uh, yeah, Debbie gave you one 128 00:04:49,464 --> 00:04:52,151 at midnight last night, so you don't get another one 129 00:04:52,237 --> 00:04:53,816 - until 8:00 a.m. - What time is it? 130 00:04:53,902 --> 00:04:55,792 It's almost 6:00. 131 00:04:55,997 --> 00:04:57,077 It hurts. 132 00:04:57,167 --> 00:04:58,912 I'm sure it does. 133 00:04:58,997 --> 00:05:00,089 The bottle says 134 00:05:00,175 --> 00:05:02,612 take as needed for pain. I'm in pain. 135 00:05:02,747 --> 00:05:04,441 I don't even know where Debbie keeps them. 136 00:05:04,527 --> 00:05:06,077 Where she hides them, you mean. 137 00:05:06,167 --> 00:05:08,077 - Wake her up. Find out. - She's not here. 138 00:05:08,167 --> 00:05:09,534 Bullshit. Debbie! 139 00:05:09,620 --> 00:05:11,214 Shh! Jesus. 140 00:05:11,354 --> 00:05:12,714 She just left. 141 00:05:12,885 --> 00:05:14,323 When's she coming back? 142 00:05:14,409 --> 00:05:15,839 Soon. 143 00:05:16,592 --> 00:05:19,151 Just... [sighs] Try to go back to sleep. 144 00:05:19,417 --> 00:05:21,737 - [Frank scoffs] - I need coffee. 145 00:05:21,823 --> 00:05:24,532 [♪♪♪] 146 00:05:24,705 --> 00:05:27,276 My bandage needs changing. 147 00:05:28,026 --> 00:05:29,510 It's not my turn. 148 00:05:29,910 --> 00:05:31,604 Need a sponge bath. 149 00:05:31,706 --> 00:05:33,495 [Fiona] Not a chance. 150 00:05:34,354 --> 00:05:36,167 I'm starting to smell. 151 00:05:36,577 --> 00:05:38,003 And that's new how? 152 00:05:38,089 --> 00:05:39,901 You could call Debbie. 153 00:05:39,987 --> 00:05:41,721 [Fiona] Jesus. How long did the doctors say 154 00:05:41,807 --> 00:05:43,658 you were gonna be like this? 155 00:05:44,167 --> 00:05:46,175 Three to six months. 156 00:05:46,557 --> 00:05:48,393 [♪♪♪] 157 00:05:48,479 --> 00:05:51,010 Sweet Jesus. 158 00:05:53,552 --> 00:05:55,257 The truck's in the driveway. 159 00:05:55,350 --> 00:05:57,430 Stay low. Don't want to trigger 160 00:05:57,516 --> 00:05:58,701 the motion detector lights. 161 00:05:58,787 --> 00:06:00,452 - Ready? - Roger that. 162 00:06:00,537 --> 00:06:02,992 ♪ Whoo-oo, whoo-oo-oo-oo ♪ 163 00:06:03,077 --> 00:06:04,412 ♪ Whoo-oo ♪ 164 00:06:04,501 --> 00:06:05,831 Operation Annapolis is a go. 165 00:06:05,917 --> 00:06:07,702 - Ready? - Copy that. 166 00:06:07,839 --> 00:06:10,282 ♪ I'm, I'm ♪ 167 00:06:10,367 --> 00:06:15,214 [♪♪♪] 168 00:06:23,747 --> 00:06:26,282 ♪ Whoo-oo, whoo-oo-oo-oo ♪ 169 00:06:26,367 --> 00:06:28,452 ♪ Whoo-oo, whoo-oo-oo ♪ 170 00:06:28,537 --> 00:06:30,327 ♪ Whoo-oo, whoo-oo-oo-oo ♪ 171 00:06:30,417 --> 00:06:32,412 ♪ I'm, I'm ♪ 172 00:06:32,497 --> 00:06:35,782 [♪♪♪] 173 00:06:35,867 --> 00:06:40,282 [spray paint hissing] 174 00:06:40,367 --> 00:06:41,379 Carl, 175 00:06:41,465 --> 00:06:42,827 locking gas cap. 176 00:06:42,917 --> 00:06:44,317 [Carl] Get the screwdriver. 177 00:06:44,411 --> 00:06:47,676 [♪♪♪] 178 00:06:47,997 --> 00:06:49,848 - Hammer. - Too noisy. 179 00:06:49,997 --> 00:06:51,723 I'm just gonna give it a tap. Hammer. 180 00:06:51,840 --> 00:06:53,077 [♪♪♪] 181 00:06:53,167 --> 00:06:54,827 [car alarm blares] 182 00:06:54,917 --> 00:06:57,075 [Carl] Come on, put the sugar in. Come on! 183 00:06:57,327 --> 00:07:01,762 [♪♪♪] 184 00:07:02,021 --> 00:07:04,146 It's Kelly. What do we do? 185 00:07:04,692 --> 00:07:05,827 Run! 186 00:07:05,917 --> 00:07:07,450 [♪♪♪] 187 00:07:07,590 --> 00:07:08,887 [Kelly] Hey, assholes! 188 00:07:08,973 --> 00:07:10,202 [♪♪♪] 189 00:07:10,287 --> 00:07:12,032 Oh, come on! Come on. [laughs] 190 00:07:12,117 --> 00:07:13,176 Shh! Come on. 191 00:07:13,262 --> 00:07:14,412 [both laughing] 192 00:07:14,497 --> 00:07:17,465 [Kelly] I see you motherfuckers! 193 00:07:17,817 --> 00:07:21,200 ♪ You drive me wild, you drive me wild ♪ 194 00:07:21,457 --> 00:07:23,617 [♪♪♪] 195 00:07:28,628 --> 00:07:29,661 - Hey. - [Lip] Hey. 196 00:07:29,747 --> 00:07:30,887 Liam still sleeping? 197 00:07:30,973 --> 00:07:32,395 He's not in there. 198 00:07:32,910 --> 00:07:34,590 He's not? 199 00:07:34,676 --> 00:07:35,782 Wanna see if he could cover 200 00:07:35,867 --> 00:07:37,793 my Frank shift for a few hours later. 201 00:07:37,911 --> 00:07:40,301 - Where you going? - Preliminary hearing 202 00:07:40,387 --> 00:07:42,426 for punching. Liam's lemonade lady. 203 00:07:42,512 --> 00:07:43,840 Oh. You need company? 204 00:07:43,926 --> 00:07:45,481 Could maybe get off work for a few hours. 205 00:07:45,567 --> 00:07:47,075 No, I'm good. They knocked it down 206 00:07:47,161 --> 00:07:48,417 to a misdemeanor. 207 00:07:50,980 --> 00:07:53,739 Did Frank tell you his recovery could take six months? 208 00:07:53,825 --> 00:07:55,867 - Six months? - Yeah. 209 00:07:55,957 --> 00:07:58,577 This morning, he asked me to give him a sponge bath. 210 00:07:58,667 --> 00:07:59,770 What was that like? 211 00:07:59,856 --> 00:08:01,077 Well, I didn't do it. 212 00:08:01,167 --> 00:08:03,202 Jesus, I'd have nightmares for years. 213 00:08:03,287 --> 00:08:04,492 Schedule Debbie made 214 00:08:04,577 --> 00:08:06,543 is working out okay. You know, spreading the load around. 215 00:08:06,629 --> 00:08:08,739 It's like having a 160-pound baby 216 00:08:08,825 --> 00:08:10,032 on the couch. 217 00:08:10,254 --> 00:08:11,827 Oh, and there's a massive dump 218 00:08:11,917 --> 00:08:13,317 waiting down there in his bedpan. 219 00:08:13,403 --> 00:08:14,661 That's what I've been smelling? 220 00:08:14,747 --> 00:08:15,952 Uh-huh. 221 00:08:16,037 --> 00:08:17,452 Well, we could get him 222 00:08:17,537 --> 00:08:19,242 adult diapers, right? 223 00:08:19,327 --> 00:08:20,577 You want to be the one 224 00:08:20,667 --> 00:08:22,512 wiping the shit out of his pubic hair 225 00:08:22,598 --> 00:08:23,782 with a warm washcloth 226 00:08:23,867 --> 00:08:25,965 - during diaper changes? - [anguished cry] 227 00:08:30,827 --> 00:08:33,452 ♪ Rock music ♪ 228 00:08:33,537 --> 00:08:35,412 [♪♪♪] 229 00:08:35,497 --> 00:08:36,452 [door opens] 230 00:08:36,537 --> 00:08:37,827 [Frank] Oxy? 231 00:08:38,059 --> 00:08:40,746 Oh, Christ. What's that smell? 232 00:08:40,832 --> 00:08:41,912 Bedpan. 233 00:08:41,997 --> 00:08:43,356 Whose shift is it? 234 00:08:43,465 --> 00:08:44,577 Carl. 235 00:08:44,667 --> 00:08:46,782 - Fuck me. - [Fiona] Did you two 236 00:08:46,867 --> 00:08:48,617 hold up a liquor store this morning? 237 00:08:48,707 --> 00:08:50,412 - Is that Debbie? - Yes. 238 00:08:50,497 --> 00:08:51,782 [Frank] Oxy! 239 00:08:51,867 --> 00:08:53,371 Not for another half-hour, Frank. 240 00:08:53,457 --> 00:08:55,162 I need it now. 241 00:08:55,254 --> 00:08:56,543 Take too much Oxy, 242 00:08:56,629 --> 00:08:57,832 it's gonna make you constipated. 243 00:08:57,918 --> 00:08:59,832 It hasn't happened yet. 244 00:09:01,348 --> 00:09:03,077 Christ, what did he eat? 245 00:09:03,167 --> 00:09:05,492 Okay, last one for eight hours, Frank. 246 00:09:05,577 --> 00:09:06,653 Better enjoy it. 247 00:09:06,739 --> 00:09:08,621 Then two. Give me two. 248 00:09:08,707 --> 00:09:09,781 [Debbie] Nope, you're only 249 00:09:09,867 --> 00:09:11,577 - allowed one, Frank. - [Frank] Two! 250 00:09:11,667 --> 00:09:12,952 - I won't make it on one. - [Debbie] Sorry, Frank. 251 00:09:13,037 --> 00:09:14,117 So? 252 00:09:14,207 --> 00:09:15,867 Frank. Any ideas? 253 00:09:15,957 --> 00:09:17,782 It's not like we have that many options. 254 00:09:17,867 --> 00:09:20,536 Can't, like, drug him and dump him under a bridge. 255 00:09:20,622 --> 00:09:22,082 - Why not? - We could do real time. 256 00:09:22,168 --> 00:09:23,621 Elder abuse. 257 00:09:23,707 --> 00:09:24,952 Nah, no jury would convict. 258 00:09:25,037 --> 00:09:26,782 We can get him back on disability. 259 00:09:26,867 --> 00:09:28,996 [Lip] You know? Get the state to hire somebody to help him. 260 00:09:29,082 --> 00:09:30,153 That could take months. 261 00:09:30,239 --> 00:09:31,992 Juice? I need juice. 262 00:09:32,077 --> 00:09:33,793 We're having a family meeting, Frank! 263 00:09:33,879 --> 00:09:35,162 About what? 264 00:09:35,247 --> 00:09:36,489 About your sorry ass! 265 00:09:36,575 --> 00:09:38,317 [Carl] Hey, wait. Doesn't he still have money 266 00:09:38,403 --> 00:09:39,481 from that Randy guy? 267 00:09:39,567 --> 00:09:41,059 - Who? - Ingrid's ex. 268 00:09:41,145 --> 00:09:42,685 He paid Frank to stay away from her. 269 00:09:42,771 --> 00:09:44,346 No Randy money left. 270 00:09:44,577 --> 00:09:46,282 You couldn't have possibly spent it already. 271 00:09:46,367 --> 00:09:47,645 All gone. No money. 272 00:09:47,731 --> 00:09:50,231 What about the cash that he made on that drug deal? 273 00:09:50,317 --> 00:09:51,996 It's my rainy day fund. 274 00:09:52,082 --> 00:09:54,242 Yeah, and this is a goddamn monsoon, Frank. 275 00:09:54,327 --> 00:09:56,032 I'll call around and, uh, 276 00:09:56,117 --> 00:09:58,077 see how much a home healthcare worker costs. 277 00:09:58,167 --> 00:09:59,452 I got it. 278 00:09:59,537 --> 00:10:00,702 Oh, I don't mind. 279 00:10:00,787 --> 00:10:02,114 No worries. I'm on it. 280 00:10:02,200 --> 00:10:04,176 [Frank] I don't need a healthcare worker. 281 00:10:04,262 --> 00:10:05,412 Yes, you do. 282 00:10:05,497 --> 00:10:06,598 Times like these 283 00:10:06,684 --> 00:10:08,661 were made for families 284 00:10:08,793 --> 00:10:12,038 caring for loved ones in their time of need. 285 00:10:12,287 --> 00:10:14,117 Nobody loves you, Frank. 286 00:10:14,207 --> 00:10:16,412 Hey, um, anybody see Liam last night? 287 00:10:16,637 --> 00:10:19,387 Yeah, he was watching TV on the sofa with Frank. 288 00:10:19,527 --> 00:10:21,293 - [Lip] He sleep here? - I think so. 289 00:10:21,395 --> 00:10:22,912 I didn't tuck him in or anything. 290 00:10:22,997 --> 00:10:24,782 [Carl] Here's your bedpan back. 291 00:10:24,867 --> 00:10:26,332 Don't use it again till someone else can get it. 292 00:10:26,417 --> 00:10:28,270 Hey. Catch a meeting later? 293 00:10:28,577 --> 00:10:29,872 I think I'm gonna do an Al-Anon meeting 294 00:10:29,957 --> 00:10:30,965 - again today. - All right, well, 295 00:10:31,051 --> 00:10:32,716 let us know if you think it's worthwhile. 296 00:10:32,879 --> 00:10:34,653 We could turn it into a fun-filled activity 297 00:10:34,739 --> 00:10:36,207 for the whole family. 298 00:10:37,707 --> 00:10:39,492 Carl, you want me to make you some eggs? 299 00:10:39,577 --> 00:10:42,520 Thanks, but I have coffee and cereal in the morning. 300 00:10:42,661 --> 00:10:44,077 Debbie, scrambled eggs? 301 00:10:44,251 --> 00:10:45,501 Coffee for me. 302 00:10:47,167 --> 00:10:48,497 Excuse me. 303 00:10:48,614 --> 00:10:50,827 [cell phone chimes, vibrates] 304 00:10:51,081 --> 00:10:52,364 Kelly again? 305 00:10:52,450 --> 00:10:53,793 [snickers] 306 00:10:53,879 --> 00:10:57,215 - Yeah. [laughs] - [cell phone chimes] 307 00:10:57,301 --> 00:10:59,184 So, what are your plans? 308 00:10:59,934 --> 00:11:01,317 Uh, well, 309 00:11:01,403 --> 00:11:03,411 I'ma go to that, uh, Al-Anon meeting... 310 00:11:03,513 --> 00:11:04,598 No, not today. 311 00:11:04,684 --> 00:11:05,981 For the future. 312 00:11:07,075 --> 00:11:09,215 I... [exhales sharply] I don't know. 313 00:11:09,504 --> 00:11:11,426 I-I haven't really thought about it. 314 00:11:11,543 --> 00:11:12,895 Franny needs a real bed. 315 00:11:12,981 --> 00:11:14,371 She's too big for her crib now, 316 00:11:14,457 --> 00:11:16,457 and my room doesn't have enough space for two beds, 317 00:11:16,577 --> 00:11:18,397 so I was thinking that you could take my room 318 00:11:18,483 --> 00:11:20,443 and Franny and I could take your old room. 319 00:11:21,957 --> 00:11:23,192 Sure. 320 00:11:23,848 --> 00:11:25,912 Well, I'm gonna go wake up Franny. 321 00:11:25,997 --> 00:11:27,327 Keep her up there too long, 322 00:11:27,417 --> 00:11:28,817 she won't be able to sleep at night. 323 00:11:30,077 --> 00:11:34,162 ♪ Jaunty music playing ♪ 324 00:11:34,247 --> 00:11:37,077 [bed creaking] 325 00:11:37,163 --> 00:11:39,738 ♪ Now there was a time ♪ 326 00:11:39,891 --> 00:11:41,645 Oh, Kev? 327 00:11:41,731 --> 00:11:43,492 ♪ When you loved me so ♪ 328 00:11:43,577 --> 00:11:45,926 - Kevin? - [exhales] 329 00:11:46,661 --> 00:11:47,992 Yeah. 330 00:11:48,231 --> 00:11:49,934 - You still haven't... - No. 331 00:11:50,153 --> 00:11:51,340 - Hm... - How long? 332 00:11:51,426 --> 00:11:52,511 47 minutes. 333 00:11:52,597 --> 00:11:54,592 Oh, baby! 334 00:11:55,028 --> 00:11:56,661 This is so fantastic. 335 00:11:56,754 --> 00:11:58,450 Oh, yeah, it's wonderful, baby. 336 00:11:58,536 --> 00:12:00,864 - Oh... - And I am so happy 337 00:12:00,950 --> 00:12:03,481 - for you, baby. - Oh, happy, happy! 338 00:12:03,667 --> 00:12:06,989 Mm. But all good things must come to an end. 339 00:12:07,075 --> 00:12:08,629 ♪ Can't wait till you see ♪ 340 00:12:08,715 --> 00:12:10,262 [sharply] Come to an end, now, Kevin. 341 00:12:10,450 --> 00:12:11,817 You don't want to try for 60 minutes? 342 00:12:11,903 --> 00:12:13,282 Nope. Now. 343 00:12:13,367 --> 00:12:15,577 Mm. [grunts] 344 00:12:15,667 --> 00:12:17,282 - Do that thing with my balls. - [grunts] 345 00:12:17,367 --> 00:12:18,950 Okay. 346 00:12:19,036 --> 00:12:20,122 This? 347 00:12:20,208 --> 00:12:21,543 No, no, no. The other thing. 348 00:12:21,731 --> 00:12:23,325 - This? - Yes. 349 00:12:23,411 --> 00:12:25,116 [both moan] 350 00:12:25,265 --> 00:12:27,817 - Yes! - [grunting] 351 00:12:27,965 --> 00:12:30,184 ♪ How you like me now ♪ 352 00:12:30,270 --> 00:12:31,831 Oh! 353 00:12:31,932 --> 00:12:33,036 [♪♪♪] 354 00:12:33,122 --> 00:12:34,520 Oh. 355 00:12:34,827 --> 00:12:36,074 - Kevin. - Mm. 356 00:12:36,160 --> 00:12:37,075 [slapping sounds] 357 00:12:37,161 --> 00:12:38,231 - Mm. - Okay. 358 00:12:38,324 --> 00:12:39,374 Oh. 359 00:12:39,460 --> 00:12:40,731 [sighs] 360 00:12:41,305 --> 00:12:42,371 [sighs] 361 00:12:42,457 --> 00:12:45,282 ♪ Make you love me baby ♪ 362 00:12:45,367 --> 00:12:47,621 Fuck you, Mr. Vasectomy. 363 00:12:47,707 --> 00:12:49,412 I'm a man again! 364 00:12:49,513 --> 00:12:50,548 [laughs] 365 00:12:50,723 --> 00:12:55,184 [♪♪♪] 366 00:12:59,940 --> 00:13:01,238 [sighs] 367 00:13:03,668 --> 00:13:04,662 Hey. 368 00:13:04,747 --> 00:13:06,754 - You working today? - [Carl] Yeah. 369 00:13:06,840 --> 00:13:08,272 Sorry about West Point. 370 00:13:08,417 --> 00:13:10,032 Oh, it's no big deal. 371 00:13:10,199 --> 00:13:12,242 I mean, it was stupid for me to even apply. 372 00:13:12,327 --> 00:13:13,452 I don't know what I was thinking. 373 00:13:13,537 --> 00:13:15,367 They're never gonna accept someone like me. 374 00:13:16,497 --> 00:13:17,742 It's their loss. 375 00:13:17,827 --> 00:13:19,691 Yeah. Fuck 'em, right? 376 00:13:19,888 --> 00:13:21,883 I gotta get to work. Can't be late. 377 00:13:22,038 --> 00:13:23,838 Who's gonna fry those fish sticks? 378 00:13:34,669 --> 00:13:37,169 - [Frank] Ay! Jesus! - [Debbie] Ugh. 379 00:13:38,827 --> 00:13:40,559 This is nasty. 380 00:13:40,787 --> 00:13:43,418 Any of those beers have something left in them? 381 00:13:44,207 --> 00:13:45,460 No. 382 00:13:45,577 --> 00:13:47,162 Any left in the fridge? 383 00:13:47,355 --> 00:13:49,160 Let me finish this first. 384 00:13:49,580 --> 00:13:51,240 Ugh. 385 00:13:52,577 --> 00:13:54,787 Called a couple home healthcare worker places. 386 00:13:54,917 --> 00:13:56,434 Twenty-two bucks an hour. 387 00:13:56,520 --> 00:13:57,662 Thirty for overnights. 388 00:13:57,747 --> 00:14:00,676 Totally unnecessary. Just set me up in here 389 00:14:00,762 --> 00:14:02,465 with my Oxys, a couple of brews, 390 00:14:02,551 --> 00:14:04,412 and the remote, and I'm good as gold. 391 00:14:04,497 --> 00:14:06,668 Yeah, you're down here yelling for us day and night. 392 00:14:06,957 --> 00:14:08,715 Totally need someone to take care of you. 393 00:14:08,827 --> 00:14:10,202 Easy. 394 00:14:10,287 --> 00:14:11,637 I'm not even supposed to be doing this. 395 00:14:11,723 --> 00:14:13,152 It's Liam's shift. 396 00:14:14,037 --> 00:14:16,629 Well, then get him down here. Liam! 397 00:14:16,715 --> 00:14:17,895 [Debbie] He's not here, 398 00:14:17,981 --> 00:14:20,106 and I haven't told anyone where I hid your Oxy, 399 00:14:20,192 --> 00:14:22,629 so don't think you can bully Liam into giving you more. 400 00:14:27,577 --> 00:14:29,574 What happened to that G.I. Jane chick 401 00:14:29,660 --> 00:14:30,879 your brother was banging, 402 00:14:30,965 --> 00:14:32,348 the one you were trying to steal? 403 00:14:32,434 --> 00:14:33,832 I wasn't trying to steal her. 404 00:14:33,918 --> 00:14:35,831 Sure you were. You were following her around 405 00:14:35,917 --> 00:14:37,777 like a lovesick puppy. 406 00:14:38,117 --> 00:14:39,684 She broke up with Carl. 407 00:14:39,770 --> 00:14:42,543 So she is a carpet-muncher? 408 00:14:42,747 --> 00:14:44,160 Don't be an asshole, Frank. 409 00:14:44,246 --> 00:14:45,952 She was cute. 410 00:14:46,238 --> 00:14:47,551 Smart, too. 411 00:14:47,637 --> 00:14:50,926 I was surprised she went for a moron like Carl. 412 00:14:51,262 --> 00:14:54,668 He was definitely punching above his weight on that one. 413 00:14:54,787 --> 00:14:55,996 Kelly isn't gay. 414 00:14:56,082 --> 00:14:57,412 Softball? 415 00:14:57,575 --> 00:14:58,863 Really? 416 00:15:00,081 --> 00:15:01,241 Bi? 417 00:15:02,417 --> 00:15:06,066 Or maybe you just weren't tempting enough 418 00:15:06,152 --> 00:15:10,496 for her to risk jumping into gender experimentation. 419 00:15:10,787 --> 00:15:13,605 Women like smart. Sorry, sweetheart. 420 00:15:13,707 --> 00:15:15,996 You're not the sharpest shovel in the shed. 421 00:15:16,367 --> 00:15:18,902 Now, I bet if it had been your sister, 422 00:15:19,020 --> 00:15:21,301 Fiona... She's not... hey. 423 00:15:21,387 --> 00:15:22,662 She's not brilliant, 424 00:15:22,747 --> 00:15:25,952 like Lip, but she's street smart, quick. 425 00:15:26,160 --> 00:15:27,912 I bet if it'd been Fiona, 426 00:15:27,997 --> 00:15:30,684 softball girl would've taken that for a spin. 427 00:15:30,794 --> 00:15:33,584 Keep it up, Frank. You'll never see an Oxy again. 428 00:15:33,670 --> 00:15:35,004 ♪ Rock music ♪ 429 00:15:35,090 --> 00:15:37,051 Not to mention, Fiona got. 430 00:15:37,137 --> 00:15:41,449 Monica's stripper-on-a-bender, dangerous looks, 431 00:15:41,707 --> 00:15:44,402 not that it's made Fiona's life easier. 432 00:15:44,667 --> 00:15:46,730 [Frank] Too much pretty can really mess you up. 433 00:15:46,816 --> 00:15:48,238 - [phone ringing] - [Liam] Hi, it's Liam. 434 00:15:48,324 --> 00:15:49,781 - Liam, where are you? - [Frank] Better to be 435 00:15:49,867 --> 00:15:50,832 - like you. - Frank is driving me 436 00:15:50,918 --> 00:15:52,262 fucking crazy, and it's your shift. 437 00:15:52,348 --> 00:15:54,293 - [Frank] Kinda slow... - Love you. Bye. 438 00:15:54,379 --> 00:15:56,832 [Frank] Keeps you realistic about your prospects. 439 00:15:57,117 --> 00:16:02,037 [♪♪♪] 440 00:16:08,867 --> 00:16:10,043 Morning. 441 00:16:10,139 --> 00:16:11,701 I'm not late, am I? 442 00:16:11,787 --> 00:16:13,032 He's here. 443 00:16:13,117 --> 00:16:14,202 Who's here? 444 00:16:14,434 --> 00:16:15,532 The Captain. 445 00:16:15,636 --> 00:16:16,832 He wants to meet you. 446 00:16:16,918 --> 00:16:18,293 Captain Bob? 447 00:16:18,379 --> 00:16:20,848 I thought he was made-up, like Colonel Sanders. 448 00:16:20,934 --> 00:16:22,544 Colonel Sanders was real. 449 00:16:22,630 --> 00:16:24,050 He was? 450 00:16:25,207 --> 00:16:26,417 Follow me. 451 00:16:29,840 --> 00:16:31,255 Sir. 452 00:16:31,480 --> 00:16:32,980 Ensign Gallagher. 453 00:16:33,223 --> 00:16:35,043 Best fryer mate I ever had. 454 00:16:35,221 --> 00:16:38,051 Pleasure to meet you, Carl. Have a seat. 455 00:16:39,957 --> 00:16:41,262 You want a root beer float? 456 00:16:41,348 --> 00:16:42,843 - Ah, no... - Lori, bring 457 00:16:42,929 --> 00:16:44,434 our little white panther here a root beer float. 458 00:16:44,520 --> 00:16:46,327 - Okay. - You want some popcorn shrimp? 459 00:16:46,416 --> 00:16:49,410 Lori, popcorn shrimp, too. 460 00:16:50,037 --> 00:16:52,707 I eat a basket every location I visit, Carl. 461 00:16:53,106 --> 00:16:55,641 Quality control is the name of the shrimp game. 462 00:16:55,727 --> 00:16:56,852 Look at that. 463 00:16:57,076 --> 00:16:58,871 Nicely battered, 464 00:16:59,077 --> 00:17:00,660 properly crisp. 465 00:17:02,167 --> 00:17:03,747 Mm, mm, mm. 466 00:17:05,707 --> 00:17:07,660 You really saved my ass the other day, son. 467 00:17:07,957 --> 00:17:09,582 Once word get out you can rob a franchise, 468 00:17:09,667 --> 00:17:11,629 the sharks descend. 469 00:17:13,238 --> 00:17:14,798 Give much thought to your future, Carl? 470 00:17:14,884 --> 00:17:15,934 Um, well... 471 00:17:16,020 --> 00:17:17,168 Look, I know a young man like you, 472 00:17:17,254 --> 00:17:18,965 it's hard to see yourself down the road, 473 00:17:19,051 --> 00:17:20,912 but Captain Bob's is growing. 474 00:17:21,223 --> 00:17:23,282 - Carl, you own a Winnebago? - No. 475 00:17:23,367 --> 00:17:24,452 I do. A Grand Tour. 476 00:17:24,607 --> 00:17:25,980 You got a lake house? 477 00:17:26,066 --> 00:17:27,242 - Mm... - I do. 478 00:17:27,327 --> 00:17:29,684 Ski boat? Two brand-new Cadillacs? 479 00:17:30,006 --> 00:17:32,019 You take a two-week vacation every year 480 00:17:32,105 --> 00:17:33,202 down to the Alabama coast? 481 00:17:33,402 --> 00:17:34,418 No, sir. 482 00:17:34,504 --> 00:17:35,871 No, you're damn straight you don't, 483 00:17:35,957 --> 00:17:37,151 but you will, Carl, 484 00:17:37,237 --> 00:17:38,857 if you make the right choice today. 485 00:17:40,359 --> 00:17:42,234 I got a store in East Garfield Park, 486 00:17:42,327 --> 00:17:44,282 and it's been robbed six times this month. 487 00:17:44,395 --> 00:17:45,532 You can start tomorrow, 488 00:17:45,617 --> 00:17:47,660 Assistant Manager. 500 bucks a week. 489 00:17:48,254 --> 00:17:50,168 In a year, you could be manager. 490 00:17:50,254 --> 00:17:51,492 Hell, in ten years, 491 00:17:51,577 --> 00:17:53,367 you could even own your own franchise. 492 00:17:53,535 --> 00:17:55,973 Huh? The sky's the limit, son. 493 00:17:56,207 --> 00:17:58,199 Carl, play your cards right, 494 00:17:58,554 --> 00:18:00,849 you could even end up with your own Winnebago. 495 00:18:01,121 --> 00:18:02,952 [laughs] 496 00:18:03,037 --> 00:18:04,162 [rock music over speakers] 497 00:18:04,247 --> 00:18:06,492 So, mystery solved. 498 00:18:06,577 --> 00:18:08,162 Yeah? What mystery is that? 499 00:18:08,247 --> 00:18:10,652 Homer. He's not drunk somewhere. 500 00:18:10,816 --> 00:18:11,912 Yeah? What happened? 501 00:18:11,997 --> 00:18:13,551 He violated his parole. 502 00:18:13,637 --> 00:18:16,117 Idiot got pulled over with a .45 under his seat. 503 00:18:16,207 --> 00:18:18,367 - Ah. - Shit. 504 00:18:18,457 --> 00:18:20,702 I gotta try and find a new mechanic. 505 00:18:20,840 --> 00:18:22,242 Well, there might be time to take the broom 506 00:18:22,327 --> 00:18:24,059 out of Jason's hands. 507 00:18:24,246 --> 00:18:26,004 You mean instead of hiring someone who's qualified, 508 00:18:26,090 --> 00:18:28,121 I should hire the kid who sweeps up? 509 00:18:28,247 --> 00:18:29,662 [♪♪♪] 510 00:18:29,747 --> 00:18:31,327 Yeah. 511 00:18:31,417 --> 00:18:32,992 All right, Mother Theresa. 512 00:18:33,077 --> 00:18:34,782 Show him how to change a spark plug, 513 00:18:34,867 --> 00:18:36,605 while I try to find someone 514 00:18:36,691 --> 00:18:37,949 who actually knows what the hell they're doing. 515 00:18:38,035 --> 00:18:40,457 - Hey, thank you. - Yeah, yeah. 516 00:18:41,230 --> 00:18:42,452 Yo, Jason! 517 00:18:42,902 --> 00:18:44,230 Hey, come here, man. 518 00:18:44,316 --> 00:18:46,032 [♪♪♪] 519 00:18:46,223 --> 00:18:48,277 Man, you ever change an air filter? 520 00:18:48,676 --> 00:18:49,949 I've seen you do it. 521 00:18:50,059 --> 00:18:51,434 All right, I want you to finish detailing 522 00:18:51,520 --> 00:18:52,527 the bagger over there, 523 00:18:52,613 --> 00:18:54,316 then get an air filter for the Sportster. 524 00:18:54,402 --> 00:18:55,662 All right? I'll come over there 525 00:18:55,747 --> 00:18:56,691 and I'll teach you how to change it. 526 00:18:56,777 --> 00:18:57,952 Yeah. All right. 527 00:18:58,037 --> 00:18:59,412 [door closes] 528 00:18:59,497 --> 00:19:01,809 [♪♪♪] 529 00:19:02,117 --> 00:19:03,492 Lip? 530 00:19:03,652 --> 00:19:04,809 Hey. 531 00:19:05,077 --> 00:19:06,452 What's up? 532 00:19:06,777 --> 00:19:08,238 Doctor's office called. 533 00:19:08,537 --> 00:19:10,202 They want me to call them back at noon, 534 00:19:10,287 --> 00:19:12,367 uh, go over the results of my test with them. 535 00:19:12,520 --> 00:19:14,162 What time is it now? 536 00:19:14,387 --> 00:19:15,617 Five of. 537 00:19:15,887 --> 00:19:17,367 I just thought I should, uh, 538 00:19:17,457 --> 00:19:19,412 be with someone in case I try to jump off a roof 539 00:19:19,497 --> 00:19:20,952 - or throw myself in front of a bus or something. - Yeah, yeah, yeah, 540 00:19:21,037 --> 00:19:22,827 - of course. Yeah. - Hey, Tami. 541 00:19:23,012 --> 00:19:24,367 How you doing? 542 00:19:24,723 --> 00:19:26,941 It's none of your fucking business, Brad. 543 00:19:27,027 --> 00:19:28,437 Okay. Come on. 544 00:19:28,523 --> 00:19:30,393 I'll find someplace to make that call. 545 00:19:30,667 --> 00:19:32,617 [♪♪♪] 546 00:19:32,934 --> 00:19:35,488 There's gotta be someplace else you can keep this thing. 547 00:19:35,574 --> 00:19:37,161 It's scaring away the customers. 548 00:19:37,247 --> 00:19:38,662 I tried to get it in the house. 549 00:19:38,747 --> 00:19:39,872 It just wouldn't fit through the door. 550 00:19:39,957 --> 00:19:41,871 V, I think we can make some money 551 00:19:41,957 --> 00:19:43,551 renting me out as Jesus. 552 00:19:43,637 --> 00:19:45,032 People rent Jesus? 553 00:19:45,195 --> 00:19:47,820 - Yeah, for parties and stuff. - Jesus parties? 554 00:19:47,980 --> 00:19:49,912 I think that's called church services, Kevin. 555 00:19:49,997 --> 00:19:52,742 Like Santas at Christmas, or Elvis impersonators. 556 00:19:52,973 --> 00:19:54,242 I could work bachelorette parties, 557 00:19:54,327 --> 00:19:56,412 be one of those, uh, birthday strippers. 558 00:19:56,497 --> 00:19:57,629 A Jesus stripper? 559 00:19:57,715 --> 00:19:58,819 Look at this website. 560 00:19:58,917 --> 00:20:00,242 They got all kinds of people 561 00:20:00,327 --> 00:20:01,912 looking like celebrities they rent out. 562 00:20:01,997 --> 00:20:03,957 Hi. 563 00:20:04,417 --> 00:20:06,032 What is all that about? 564 00:20:06,117 --> 00:20:08,162 The nuns figured out we were sending 565 00:20:08,247 --> 00:20:10,324 both of our girls to preschool for the price of one, 566 00:20:10,410 --> 00:20:12,434 so Kev has to be Jesus for their parade, 567 00:20:12,520 --> 00:20:14,496 only now, Kev wants to be Jesus all the time. 568 00:20:14,582 --> 00:20:16,168 Praise the lord! 569 00:20:16,639 --> 00:20:18,840 I thought you were taking some time away from drinking. 570 00:20:18,957 --> 00:20:20,308 May I have a Coke, please? 571 00:20:20,394 --> 00:20:21,854 Absolutely. 572 00:20:27,957 --> 00:20:29,215 What's that? 573 00:20:29,315 --> 00:20:31,379 Well, the zoning went through 574 00:20:31,465 --> 00:20:33,055 on the lot that I invested in 575 00:20:33,504 --> 00:20:35,752 and Max Whitford bought me out of the partnership. 576 00:20:35,838 --> 00:20:37,588 No shit? How much? 577 00:20:38,238 --> 00:20:40,023 [whispering] $100,000. 578 00:20:40,209 --> 00:20:42,309 - [loudly] $100,000... - Eh. 579 00:20:43,287 --> 00:20:46,105 - One, oh... - Right? 580 00:20:46,327 --> 00:20:48,113 That is fantastic. So you... what are you gonna do 581 00:20:48,199 --> 00:20:49,774 with it, buy a new building? 582 00:20:50,014 --> 00:20:52,332 Oh, hell no. Fool me once. 583 00:20:52,480 --> 00:20:53,715 So what now? 584 00:20:53,801 --> 00:20:56,032 Well, I quit my job at the gas station... 585 00:20:56,117 --> 00:20:58,207 - Damn right. - And now I don't know. 586 00:20:58,293 --> 00:21:00,453 I feel like I got a second chance. 587 00:21:00,667 --> 00:21:03,162 And a third, and a fourth. 588 00:21:03,247 --> 00:21:05,077 V, I could have different costumes 589 00:21:05,167 --> 00:21:06,202 for different occasions. 590 00:21:06,287 --> 00:21:07,532 Wedding Jesus. 591 00:21:07,617 --> 00:21:09,202 Uh, Last Supper Jesus. 592 00:21:09,287 --> 00:21:11,871 [Kev] Bat Mitzvah Jesus. 593 00:21:12,167 --> 00:21:14,162 Last Supper Jesus? 594 00:21:14,247 --> 00:21:16,702 Well, I guess that beats getting nailed to the cross. 595 00:21:16,787 --> 00:21:18,848 [Kev] They didn't use real nails, did they? 596 00:21:22,827 --> 00:21:24,492 [doorbell rings] 597 00:21:24,678 --> 00:21:27,138 [distant sirens wail] 598 00:21:29,247 --> 00:21:30,827 Is Liam here? 599 00:21:30,917 --> 00:21:32,702 - Mm, no. - Really? 600 00:21:32,787 --> 00:21:34,367 [Liam] Yeah, I'm here. 601 00:21:34,457 --> 00:21:36,473 It's okay, Todd. I got this. 602 00:21:37,417 --> 00:21:39,412 Hi. Why are you dressed like that? 603 00:21:39,497 --> 00:21:40,617 Going to church. 604 00:21:40,820 --> 00:21:42,105 You go to church? 605 00:21:42,191 --> 00:21:43,282 Yes. 606 00:21:43,367 --> 00:21:44,793 I've been texting and calling you. 607 00:21:44,879 --> 00:21:47,277 You're supposed to be at the house right now, taking care of Frank. 608 00:21:47,363 --> 00:21:48,367 I don't live there anymore. 609 00:21:48,457 --> 00:21:50,412 What? You can't just move out. 610 00:21:50,497 --> 00:21:51,863 I did last night. 611 00:21:53,457 --> 00:21:54,952 No, absolutely not. If you have 612 00:21:55,037 --> 00:21:56,617 an issue with it, make something else. 613 00:21:56,707 --> 00:21:57,702 Can I live at Todd's? 614 00:21:57,787 --> 00:21:58,782 [all yelling] 615 00:21:58,867 --> 00:21:59,867 - Please? - Tuna salad 616 00:21:59,957 --> 00:22:01,162 gives me the runs. 617 00:22:01,247 --> 00:22:02,492 Somebody get me a beer? 618 00:22:02,577 --> 00:22:04,949 His grandma said I can. 619 00:22:05,285 --> 00:22:06,867 Please, can I live at Todd's? 620 00:22:06,957 --> 00:22:08,412 Fine! Yes! Yes! 621 00:22:08,497 --> 00:22:10,742 [Debbie speaking indistinctly] 622 00:22:10,827 --> 00:22:12,117 Okay. 623 00:22:12,207 --> 00:22:13,532 I'm gonna do it. 624 00:22:13,617 --> 00:22:16,162 - I'm going now! - Beer! 625 00:22:16,247 --> 00:22:17,952 - Go! - Jesus! 626 00:22:18,037 --> 00:22:19,742 [bell dinging] 627 00:22:20,087 --> 00:22:21,952 Now if you'll excuse me, 628 00:22:22,037 --> 00:22:23,327 I'm late for church. 629 00:22:23,417 --> 00:22:26,202 [♪♪♪] 630 00:22:26,287 --> 00:22:28,827 [door slams] 631 00:22:28,917 --> 00:22:30,957 [Tami] Yeah, I understand. 632 00:22:31,707 --> 00:22:33,782 [Tami] Right. Great. 633 00:22:33,867 --> 00:22:35,049 Yeah. 634 00:22:36,780 --> 00:22:38,280 No, thank you. 635 00:22:41,707 --> 00:22:43,742 [sighs] 636 00:22:44,115 --> 00:22:45,575 Let me think it over. 637 00:22:47,917 --> 00:22:49,174 Uh-huh. 638 00:22:51,957 --> 00:22:53,307 [sighs] 639 00:23:04,768 --> 00:23:07,799 Positive. BRCA1. 640 00:23:10,690 --> 00:23:13,350 It's good. That's... That's "baby good," right? 641 00:23:13,436 --> 00:23:15,353 Yeah, it's "baby good." 642 00:23:15,457 --> 00:23:17,242 So I don't have to worry 643 00:23:17,327 --> 00:23:20,103 about you trying to find any tall buildings or anything? 644 00:23:20,327 --> 00:23:22,111 - No. - Okay. 645 00:23:22,197 --> 00:23:23,907 I'm actually afraid of heights. 646 00:23:24,117 --> 00:23:26,322 Shotgun in the bathtub's more my style. 647 00:23:27,582 --> 00:23:29,202 [sighs] 648 00:23:31,365 --> 00:23:33,075 Fuck! 649 00:23:35,114 --> 00:23:37,803 I don't want to have a baby just to save my tits. 650 00:23:38,302 --> 00:23:41,459 [exhales sharply] 651 00:23:41,600 --> 00:23:43,209 Okay. 652 00:23:43,608 --> 00:23:45,202 I gotta have an abortion. 653 00:23:45,663 --> 00:23:47,311 I mean, I work in a hair salon. 654 00:23:47,397 --> 00:23:49,202 I breathe bleach fumes all day. This baby's gonna come out 655 00:23:49,288 --> 00:23:50,967 with, like, five heads and a dorsal fin. 656 00:23:51,053 --> 00:23:52,655 Tami. Tami, Tami. 657 00:23:52,772 --> 00:23:54,282 Hey, breathe. Breathe. 658 00:23:54,367 --> 00:23:56,186 All right? 659 00:23:56,805 --> 00:23:58,467 Good. 660 00:23:58,832 --> 00:24:02,545 If having the baby reduces the chances of cancer, 661 00:24:02,631 --> 00:24:05,678 maybe you should have the baby. 662 00:24:06,037 --> 00:24:07,662 And what? 663 00:24:08,014 --> 00:24:09,452 Die on the kid when it's 13, 664 00:24:09,537 --> 00:24:12,282 like my mom did to me? Leave it an orphan? 665 00:24:12,367 --> 00:24:13,702 It wouldn't be an orphan. 666 00:24:13,788 --> 00:24:15,147 Right, 667 00:24:15,412 --> 00:24:17,725 because you're gonna take care of it. 668 00:24:18,295 --> 00:24:19,983 Yeah, I would. 669 00:24:20,167 --> 00:24:22,032 And what about when you die, too, Lip? 670 00:24:22,117 --> 00:24:23,452 You know, the way you smoke cigarettes, 671 00:24:23,537 --> 00:24:25,412 it'll be a miracle if you make it to 40. 672 00:24:25,827 --> 00:24:27,532 I'll quit. 673 00:24:27,617 --> 00:24:29,366 You'll quit. Right. 674 00:24:30,288 --> 00:24:32,788 ♪ Barren place ♪ 675 00:24:33,456 --> 00:24:35,241 I was gonna rent my own chair this year. 676 00:24:35,327 --> 00:24:38,162 I was gonna save up and get my own salon, 677 00:24:38,247 --> 00:24:39,742 - in the next couple years... - Tami, that's great. 678 00:24:39,827 --> 00:24:42,378 That's great, all right? You can still do that. 679 00:24:42,464 --> 00:24:44,699 No, I can't, Lip! I'm gonna be a little busy. 680 00:24:44,785 --> 00:24:47,816 I'm having a baby and then a double mastectomy. 681 00:24:48,117 --> 00:24:51,032 ♪ Eerie music ♪ 682 00:24:51,117 --> 00:24:55,202 [♪♪♪] 683 00:24:55,356 --> 00:24:57,138 I need to fuck. Where can we fuck? 684 00:24:57,240 --> 00:24:58,810 Huh? There's gotta be, like, 685 00:24:58,896 --> 00:25:00,662 a really, really nasty bathroom in here, right? 686 00:25:00,747 --> 00:25:02,327 - Somewhere? - Tami... 687 00:25:02,521 --> 00:25:04,282 Tami. Tami. 688 00:25:04,451 --> 00:25:05,577 What? 689 00:25:05,667 --> 00:25:07,282 [♪♪♪] 690 00:25:07,367 --> 00:25:09,242 You don't want to fuck me because I'm pregnant? 691 00:25:09,327 --> 00:25:11,617 [♪♪♪] 692 00:25:11,707 --> 00:25:13,419 [sighs] 693 00:25:14,363 --> 00:25:15,733 Then fine. 694 00:25:16,091 --> 00:25:17,591 [♪♪♪] 695 00:25:17,997 --> 00:25:19,242 [door slams open] 696 00:25:19,327 --> 00:25:22,333 [♪♪♪] 697 00:25:24,372 --> 00:25:25,782 I... 698 00:25:26,099 --> 00:25:28,452 [engine turns over] 699 00:25:28,716 --> 00:25:32,992 [♪♪♪] 700 00:25:33,077 --> 00:25:34,617 [tires squeal] 701 00:25:34,707 --> 00:25:36,742 Hey! Hey! 702 00:25:36,827 --> 00:25:41,531 [♪♪♪] 703 00:25:50,015 --> 00:25:51,282 [door closes] 704 00:25:51,531 --> 00:25:52,789 Fiona? 705 00:25:53,284 --> 00:25:54,554 Ready for us? 706 00:25:54,707 --> 00:25:56,461 No. Judge is running behind. 707 00:25:57,359 --> 00:25:59,867 The ADA has agreed to settle your case. 708 00:26:00,015 --> 00:26:03,062 $2,500 fine and time served. 709 00:26:03,601 --> 00:26:05,367 - That's it? - The ADA met 710 00:26:05,457 --> 00:26:07,093 with the woman you punched. She's not too thrilled 711 00:26:07,179 --> 00:26:08,351 about putting her on the stand. 712 00:26:08,437 --> 00:26:10,164 She's still railing about the dangerous elements 713 00:26:10,250 --> 00:26:11,422 in your neighborhood. 714 00:26:11,508 --> 00:26:12,992 The kids selling lemonade? 715 00:26:13,078 --> 00:26:15,533 Can you pull the money together for the fine? 716 00:26:16,130 --> 00:26:18,070 - Yes. - Okay. 717 00:26:18,156 --> 00:26:20,695 Right, I'm gonna come get you when they call your case. 718 00:26:20,917 --> 00:26:22,412 You stand up, plead guilty, 719 00:26:22,497 --> 00:26:24,476 and apologize to the court for being an idiot. 720 00:26:24,562 --> 00:26:25,702 Got it. 721 00:26:25,787 --> 00:26:27,656 You seem like a smart girl, Fiona. 722 00:26:27,742 --> 00:26:29,992 Time to leave this South Side hood rat crap 723 00:26:30,077 --> 00:26:32,327 behind you and get on with being an adult. 724 00:26:37,417 --> 00:26:40,617 [door opens, closes] 725 00:26:40,707 --> 00:26:42,827 If anybody in this room has ever fallen in love, 726 00:26:42,917 --> 00:26:45,539 it's usually with someone that did everything wrong, 727 00:26:45,625 --> 00:26:47,677 - that you would never expect... - Oh, bullshit. 728 00:26:47,763 --> 00:26:49,007 [woman] Why you should have... 729 00:26:49,093 --> 00:26:50,615 Anybody here? 730 00:26:50,787 --> 00:26:52,577 I need another beer! 731 00:26:52,667 --> 00:26:54,896 [applause on TV] 732 00:26:55,373 --> 00:26:57,451 Carl? Debbie? 733 00:26:57,537 --> 00:26:58,867 Beer! 734 00:26:58,957 --> 00:27:00,577 [woman] ...Ever, I need to know, 735 00:27:00,667 --> 00:27:01,662 are you known... 736 00:27:01,747 --> 00:27:03,032 Where's your mother? 737 00:27:03,117 --> 00:27:04,827 [cheers and applause on TV] 738 00:27:04,917 --> 00:27:06,935 [man on TV] Hold on. And how... how is your... 739 00:27:07,021 --> 00:27:10,677 Uh, you tall enough to open the refrigerator? 740 00:27:10,787 --> 00:27:12,607 I need another beer. 741 00:27:12,842 --> 00:27:14,832 [man on TV] Like, a lot of women that I talk to 742 00:27:14,917 --> 00:27:16,082 it's like... you know, they want, like, 743 00:27:16,167 --> 00:27:18,282 Patrick Dempsey and... and all... 744 00:27:18,367 --> 00:27:20,077 The knight in shining armor, and they're... 745 00:27:20,167 --> 00:27:22,367 You watch these relationship shows, 746 00:27:22,457 --> 00:27:24,256 they never tell the truth. 747 00:27:24,545 --> 00:27:28,335 Relationships can be hazardous to your health, 748 00:27:28,558 --> 00:27:30,677 'cause to get a good one, 749 00:27:30,997 --> 00:27:32,452 a great one, 750 00:27:32,537 --> 00:27:34,123 you need truth-telling, 751 00:27:34,209 --> 00:27:36,099 but people don't like truth. 752 00:27:36,285 --> 00:27:38,240 That's why they fill the air 753 00:27:38,367 --> 00:27:40,492 with lies like "Mommy loves you"... 754 00:27:40,577 --> 00:27:42,117 Mm? 755 00:27:42,207 --> 00:27:44,242 "Politicians care." 756 00:27:44,327 --> 00:27:45,782 "Prayer works." 757 00:27:45,867 --> 00:27:47,060 [door closes] 758 00:27:47,146 --> 00:27:48,451 I found Liam. 759 00:27:48,660 --> 00:27:51,162 - You lost him? - Says he moved out. 760 00:27:51,367 --> 00:27:53,701 - I need another beer. - Franny! 761 00:27:54,537 --> 00:27:56,702 Did you climb out of your crib again? 762 00:27:56,787 --> 00:27:58,513 - Yeah! - Let's get you back, 763 00:27:58,599 --> 00:27:59,826 or you're gonna be sleepy! 764 00:27:59,912 --> 00:28:01,117 Beer? 765 00:28:01,207 --> 00:28:02,232 How do you do that? 766 00:28:02,318 --> 00:28:03,912 Are you a monkey? 767 00:28:03,997 --> 00:28:06,202 [Debbie] Are you my little monkey girl? 768 00:28:06,287 --> 00:28:08,492 ♪ Can't lemme demonstrate ♪ 769 00:28:08,577 --> 00:28:10,662 ♪ Ninety-six degrees in the shade ♪ 770 00:28:10,747 --> 00:28:12,256 ♪ Talkin' centigrade ♪ 771 00:28:12,342 --> 00:28:13,779 ♪ Life give ya lemons ♪ 772 00:28:13,865 --> 00:28:15,701 ♪ Better make some fuckin' lemonade ♪ 773 00:28:15,787 --> 00:28:16,992 ♪ Come get a sip of this shit ♪ 774 00:28:17,077 --> 00:28:18,373 ♪ Fore the pitcher is empty ♪ 775 00:28:18,459 --> 00:28:20,052 ♪ Cuz I got enough in my cup ♪ 776 00:28:20,138 --> 00:28:21,543 ♪ Niggas on top of the world ♪ 777 00:28:21,629 --> 00:28:22,762 ♪ If they recipe one of the best ♪ 778 00:28:22,848 --> 00:28:23,879 ♪ And I'm comin' right up ♪ 779 00:28:23,965 --> 00:28:25,590 ♪ If you gon' talk about... ♪ 780 00:28:25,787 --> 00:28:27,653 Do you remember telling Liam he could move? 781 00:28:27,833 --> 00:28:29,283 No. 782 00:28:29,511 --> 00:28:31,546 Says he doesn't want to be a Gallagher anymore. 783 00:28:31,995 --> 00:28:33,410 Is that an option? 784 00:28:33,496 --> 00:28:34,702 Yeah, he's going to church. 785 00:28:34,787 --> 00:28:35,903 Church? 786 00:28:35,989 --> 00:28:37,231 Did somebody drug him? 787 00:28:37,317 --> 00:28:38,952 ♪ Fuckin' lemonade ♪ 788 00:28:39,037 --> 00:28:40,327 What are you doing? 789 00:28:40,417 --> 00:28:43,864 [sighs] Giving my uniforms to Goodwill. 790 00:28:44,174 --> 00:28:46,606 Why? You're going back to school next week. 791 00:28:46,867 --> 00:28:48,162 I'm dropping out. 792 00:28:48,262 --> 00:28:50,942 Captain Bob came by the shop, 793 00:28:51,076 --> 00:28:53,059 offered me assistant manager. 794 00:28:53,300 --> 00:28:54,746 $500 a week. 795 00:28:54,888 --> 00:28:56,763 Gotta carry a sidearm on me, but I could end up 796 00:28:56,849 --> 00:28:58,594 with a ski boat or a Winnebago. 797 00:28:58,680 --> 00:29:00,595 This is stupid. 798 00:29:00,701 --> 00:29:02,286 You're going back to school. 799 00:29:02,497 --> 00:29:05,262 [♪♪♪] 800 00:29:05,707 --> 00:29:06,934 No, I'm not. 801 00:29:07,059 --> 00:29:08,782 Yes, you are, Carl. 802 00:29:08,868 --> 00:29:10,262 I'm a loser, Debbie! 803 00:29:10,348 --> 00:29:13,411 A West Point reject with a shitty education 804 00:29:13,497 --> 00:29:16,412 and a family history of alcoholism and drug abuse 805 00:29:16,598 --> 00:29:18,794 that's bound to catch up with me sooner or later. 806 00:29:18,887 --> 00:29:21,242 Fast food is the best it's gonna get for me. 807 00:29:21,327 --> 00:29:22,742 I've accepted who I am. 808 00:29:22,827 --> 00:29:24,492 Why can't you? 809 00:29:24,577 --> 00:29:26,202 ♪ I brought the ice with me too ♪ 810 00:29:26,287 --> 00:29:28,367 ♪ They tryna water it down ♪ 811 00:29:28,457 --> 00:29:30,782 I'm going to get Liam to bring him home. 812 00:29:30,867 --> 00:29:31,952 You coming? 813 00:29:32,037 --> 00:29:33,282 [♪♪♪] 814 00:29:33,367 --> 00:29:34,952 No. 815 00:29:35,037 --> 00:29:37,012 Better off where he is. 816 00:29:37,234 --> 00:29:39,069 ♪ Niggas never wanna instigate ♪ 817 00:29:39,287 --> 00:29:40,662 ♪ When it's center stage ♪ 818 00:29:40,747 --> 00:29:43,162 ♪ Run up on me try to get away ♪ 819 00:29:43,247 --> 00:29:45,742 ♪ I'ma win the race ♪ 820 00:29:45,827 --> 00:29:48,702 [panting] 821 00:29:48,787 --> 00:29:53,707 [♪♪♪] 822 00:29:54,287 --> 00:29:56,782 [Lip] Geez. 823 00:29:56,867 --> 00:30:01,417 [♪♪♪] 824 00:30:11,747 --> 00:30:14,162 [panting] 825 00:30:14,247 --> 00:30:15,417 [fly zips] 826 00:30:27,167 --> 00:30:29,077 [distant train horn] 827 00:30:32,577 --> 00:30:34,512 She died at home, 828 00:30:35,327 --> 00:30:36,996 in pain. 829 00:30:37,787 --> 00:30:40,074 Took eight months. 830 00:30:40,617 --> 00:30:42,574 Every week, 831 00:30:42,957 --> 00:30:45,723 there was just a little bit less of her, 832 00:30:45,988 --> 00:30:48,028 until there wasn't anything left. 833 00:30:59,827 --> 00:31:02,137 That happens to me, do you promise to shoot me? 834 00:31:06,077 --> 00:31:07,617 Fifty years from now? 835 00:31:08,917 --> 00:31:10,254 Sure. 836 00:31:10,600 --> 00:31:13,386 - Fifty years. - Sure. 837 00:31:13,529 --> 00:31:14,904 [distant train horn] 838 00:31:15,090 --> 00:31:16,670 [sighs] 839 00:31:23,639 --> 00:31:25,551 I'm gonna have the baby. 840 00:31:33,162 --> 00:31:34,473 Good. 841 00:31:37,457 --> 00:31:39,074 Good? 842 00:31:39,486 --> 00:31:41,371 - Yeah. - What does that mean? 843 00:31:43,178 --> 00:31:46,160 Means I'm glad you've decided to keep the baby. 844 00:31:47,589 --> 00:31:49,254 I said I was gonna have the baby. 845 00:31:49,340 --> 00:31:50,710 I didn't say I was gonna keep it. 846 00:31:51,075 --> 00:31:52,449 Adoption? 847 00:31:52,653 --> 00:31:54,184 Sure. Why not? 848 00:31:54,701 --> 00:31:56,578 Tried and true for scorned women 849 00:31:56,664 --> 00:31:58,254 throughout history. 850 00:32:03,225 --> 00:32:04,855 Yeah, I, um... 851 00:32:07,917 --> 00:32:10,043 I don't think I'm gonna be okay with that. 852 00:32:11,827 --> 00:32:14,137 Okay with what? 853 00:32:14,617 --> 00:32:16,442 Some kid of mine 854 00:32:16,786 --> 00:32:18,785 out in the world thinking they weren't wanted. 855 00:32:18,871 --> 00:32:19,831 I mean... 856 00:32:19,917 --> 00:32:21,192 For Christ's sake, Lip, 857 00:32:21,278 --> 00:32:22,532 you'd be a shitty father. 858 00:32:22,617 --> 00:32:23,723 Hey, fuck you! 859 00:32:23,809 --> 00:32:25,426 - I know I wouldn't. - I give this kid up 860 00:32:25,512 --> 00:32:26,731 for adoption, I want to get it 861 00:32:26,817 --> 00:32:28,827 as far away from me as possible. 862 00:32:28,917 --> 00:32:30,348 Guam comes to mind. 863 00:32:30,434 --> 00:32:31,412 Guam? 864 00:32:31,497 --> 00:32:32,754 I don't want to run into some kid 865 00:32:32,840 --> 00:32:33,952 who looks like me, 866 00:32:34,037 --> 00:32:35,301 or worse yet, you, 867 00:32:35,387 --> 00:32:36,532 - at the Costco. - All right! 868 00:32:36,617 --> 00:32:38,160 So I have the baby, 869 00:32:38,246 --> 00:32:40,949 or you have the baby, or we have the baby, right? 870 00:32:41,035 --> 00:32:42,309 We? 871 00:32:42,395 --> 00:32:44,270 Oh, what, are we getting married now? 872 00:32:44,537 --> 00:32:45,912 [Lip] You want to? 873 00:32:45,997 --> 00:32:47,782 Do you love me? 874 00:32:47,867 --> 00:32:50,742 ♪ Somber music ♪ 875 00:32:50,827 --> 00:32:54,367 [♪♪♪] 876 00:32:54,457 --> 00:32:55,992 I like you. 877 00:32:56,077 --> 00:32:58,246 [♪♪♪] 878 00:32:58,543 --> 00:33:01,059 And I think we could end up loving each other. 879 00:33:02,246 --> 00:33:03,684 Be still, my heart. 880 00:33:03,770 --> 00:33:05,781 - You love me? - Hell, no. 881 00:33:05,867 --> 00:33:08,754 I actually think I'm starting to fucking hate you. 882 00:33:08,840 --> 00:33:10,910 [♪♪♪] 883 00:33:11,031 --> 00:33:12,949 Tami. Hey! 884 00:33:13,035 --> 00:33:13,995 [engine turns over] 885 00:33:14,167 --> 00:33:15,867 Where are you going? 886 00:33:15,957 --> 00:33:20,827 [♪♪♪] 887 00:33:25,787 --> 00:33:27,702 [engine revving] 888 00:33:27,787 --> 00:33:32,077 [♪♪♪] 889 00:33:32,166 --> 00:33:33,809 What the hell, Gallagher? 890 00:33:33,996 --> 00:33:35,531 What do you want, Kelly? 891 00:33:35,617 --> 00:33:37,242 Nineteen nails in my tires. 892 00:33:37,327 --> 00:33:38,942 Sugar in my gas tank. 893 00:33:39,117 --> 00:33:41,629 Someone fucked with your truck? That's terrible. 894 00:33:41,747 --> 00:33:43,952 You gonna try and deny this, too? 895 00:33:44,037 --> 00:33:49,207 [♪♪♪] 896 00:33:51,827 --> 00:33:53,301 "Heart Beaker"? 897 00:33:53,420 --> 00:33:55,085 You telling me this wasn't you? 898 00:33:55,327 --> 00:33:56,840 I know how to spell. 899 00:33:59,241 --> 00:34:00,590 Carl? 900 00:34:04,225 --> 00:34:05,975 [Kelly] Don't walk away from me! 901 00:34:06,231 --> 00:34:09,520 I thought we were friends! Is this about you kissing me? 902 00:34:09,606 --> 00:34:11,293 Because I'm sorry I gave you the wrong signals, 903 00:34:11,379 --> 00:34:13,293 but I'm not gay! 904 00:34:13,917 --> 00:34:16,356 You broke Carl's heart, Kelly! 905 00:34:16,614 --> 00:34:19,779 He may not be able to spell, but he's a human being, 906 00:34:19,997 --> 00:34:22,242 and he's throwing his life away because of you. 907 00:34:22,327 --> 00:34:23,723 What are you talking about? 908 00:34:23,809 --> 00:34:25,246 Carl is quitting school 909 00:34:25,332 --> 00:34:27,032 and going to work at Captain Bob's full-time. 910 00:34:27,117 --> 00:34:28,412 He's what? 911 00:34:28,497 --> 00:34:30,012 You rejected him, 912 00:34:30,098 --> 00:34:31,662 and West Point rejected him. 913 00:34:31,747 --> 00:34:33,934 He's rejected, and he's giving up, 914 00:34:34,020 --> 00:34:36,077 and that is on you, for encouraging him 915 00:34:36,167 --> 00:34:38,949 to think that he could ever get into fucking West Point to begin with, 916 00:34:39,035 --> 00:34:41,059 and making him fall in love with you, 917 00:34:41,145 --> 00:34:44,435 and goddamn it, for making me fall in love with you, too. 918 00:34:45,676 --> 00:34:47,117 But this isn't about me. 919 00:34:47,348 --> 00:34:49,077 This is about Carl, 920 00:34:49,253 --> 00:34:51,653 and he is giving up, and that is on you, 921 00:34:51,807 --> 00:34:55,020 so fuck you, and fuck your dike-y-ass truck! 922 00:34:55,537 --> 00:34:58,492 ♪ Melancholy music ♪ 923 00:34:58,577 --> 00:35:03,707 [♪♪♪] 924 00:35:24,457 --> 00:35:26,287 [fence rattles] 925 00:35:29,616 --> 00:35:30,701 [gate closes] 926 00:35:30,787 --> 00:35:32,782 - [Ian] Fiona! - [laughs] 927 00:35:32,867 --> 00:35:34,577 [Ian] Didn't know you were coming today. 928 00:35:34,667 --> 00:35:36,169 I wasn't. 929 00:35:36,255 --> 00:35:37,532 What, you busy? 930 00:35:37,618 --> 00:35:40,363 Uh... You know what? I'll fit you in my schedule. 931 00:35:40,449 --> 00:35:42,194 [Fiona laughs] 932 00:35:42,497 --> 00:35:43,827 Hi. 933 00:35:43,913 --> 00:35:45,343 Mm. 934 00:35:45,620 --> 00:35:47,241 What happened to your head? 935 00:35:47,339 --> 00:35:49,617 A guy in the infirmary had lice. 936 00:35:49,707 --> 00:35:51,902 It was easier just to buzz it. 937 00:35:52,117 --> 00:35:53,992 So you're still working in the infirmary? 938 00:35:54,159 --> 00:35:56,863 Yeah, well, beats working the laundry like Mickey, 939 00:35:57,003 --> 00:35:59,117 plus, I get to put my medical training to use. 940 00:35:59,292 --> 00:36:01,324 Mickey washing undies. 941 00:36:01,425 --> 00:36:03,049 You gotta send me a picture. 942 00:36:03,135 --> 00:36:04,488 Yeah. 943 00:36:06,808 --> 00:36:08,867 Everything okay at home? 944 00:36:09,058 --> 00:36:10,722 Oh, well, the usual. 945 00:36:10,808 --> 00:36:13,633 Frank broke his femur and is laid up for six months, 946 00:36:13,719 --> 00:36:15,219 driving us all crazy. 947 00:36:15,305 --> 00:36:16,527 Okay. 948 00:36:16,613 --> 00:36:18,620 Lip's girlfriend's pregnant. 949 00:36:19,867 --> 00:36:21,737 Lip has a girlfriend? 950 00:36:21,982 --> 00:36:24,062 Debbie's still convinced she's gay. 951 00:36:24,152 --> 00:36:26,687 Carl's working at Captain Bob's. 952 00:36:26,827 --> 00:36:28,854 Liam may be missing. 953 00:36:29,637 --> 00:36:32,307 And I'm thinking maybe it's time for me to go. 954 00:36:34,117 --> 00:36:35,784 Go? 955 00:36:35,957 --> 00:36:38,827 Leave. Move someplace else. 956 00:36:39,151 --> 00:36:41,862 [inhales, sighs] 957 00:36:42,327 --> 00:36:45,760 Shit. I can't believe I actually said it out loud. 958 00:36:46,887 --> 00:36:49,007 Someplace else like... 959 00:36:49,093 --> 00:36:51,268 Somewhere near the equator. 960 00:36:52,002 --> 00:36:53,452 I'm sick of winters, you know? 961 00:36:53,537 --> 00:36:57,393 Ice and sleet and freezing my ass off. 962 00:36:59,338 --> 00:37:01,203 Tell anyone else about this yet? 963 00:37:01,335 --> 00:37:03,627 Thought I'd try it out on you first. 964 00:37:07,280 --> 00:37:08,655 You should go. 965 00:37:08,815 --> 00:37:09,992 What? 966 00:37:10,077 --> 00:37:12,867 You should get the fuck out. You deserve it. 967 00:37:12,957 --> 00:37:15,502 You should go as far away as you can. 968 00:37:16,509 --> 00:37:19,471 You were hoping that I was gonna try and talk you out of it? 969 00:37:19,557 --> 00:37:21,262 [laughs] 970 00:37:21,537 --> 00:37:22,867 Maybe. 971 00:37:22,953 --> 00:37:25,823 ♪ Upbeat music ♪ 972 00:37:25,917 --> 00:37:27,162 [♪♪♪] 973 00:37:27,247 --> 00:37:28,662 I'm scared. 974 00:37:28,747 --> 00:37:31,104 [laughs] 975 00:37:31,190 --> 00:37:32,991 [sniffs] And now I'm crying. 976 00:37:33,077 --> 00:37:35,162 [♪♪♪] 977 00:37:35,247 --> 00:37:36,992 When would you leave? 978 00:37:37,077 --> 00:37:39,862 [♪♪♪] 979 00:37:40,054 --> 00:37:42,963 Now. Soon. 980 00:37:43,247 --> 00:37:45,721 Before I chicken out. 981 00:37:46,097 --> 00:37:47,257 Go. 982 00:37:47,457 --> 00:37:48,979 [♪♪♪] 983 00:37:49,190 --> 00:37:51,475 Go as far away from here as you can, 984 00:37:51,693 --> 00:37:54,273 and don't ever look back, okay? 985 00:37:54,457 --> 00:37:56,096 [♪♪♪] 986 00:37:56,265 --> 00:37:58,180 We'll always be here for you. 987 00:37:58,367 --> 00:37:59,577 [♪♪♪] 988 00:37:59,776 --> 00:38:01,367 Always. 989 00:38:01,457 --> 00:38:05,924 [♪♪♪] 990 00:38:22,740 --> 00:38:24,365 - Hey. - Welcome back. 991 00:38:24,497 --> 00:38:26,463 Yeah, uh, sorry. Look, I'll, uh... 992 00:38:26,549 --> 00:38:29,104 - I'll make up the hours, all right? - I know you will. 993 00:38:29,827 --> 00:38:32,182 - Where is she? - Out front. 994 00:38:32,268 --> 00:38:33,940 Oh, and Oliver Twist is still waiting 995 00:38:34,026 --> 00:38:35,281 for you to show him how to change a filter. 996 00:38:35,367 --> 00:38:36,815 Fuck. 997 00:38:37,077 --> 00:38:39,367 Hey, Jason. I'll be right with you. 998 00:38:39,457 --> 00:38:40,912 - All right? - All right. 999 00:38:40,997 --> 00:38:43,315 [♪♪♪] 1000 00:38:52,127 --> 00:38:55,323 You guys have really shitty reading material in this dump. 1001 00:38:55,549 --> 00:38:57,705 Got a better selection over at the beauty salon? 1002 00:38:57,791 --> 00:38:59,104 Hell, yeah. 1003 00:38:59,190 --> 00:39:01,330 Gotta keep up on Brad versus Angie. 1004 00:39:01,639 --> 00:39:06,769 [♪♪♪] 1005 00:39:11,791 --> 00:39:13,112 Sorry. 1006 00:39:13,823 --> 00:39:16,307 Yeah. You should be. 1007 00:39:16,393 --> 00:39:18,424 You've been kicking my ass ever since you got pregnant. 1008 00:39:18,510 --> 00:39:20,971 I've been kicking your ass since the first day we met. 1009 00:39:21,420 --> 00:39:22,621 I don't know why you like me. 1010 00:39:22,707 --> 00:39:23,784 I don't. 1011 00:39:23,870 --> 00:39:25,121 [laughs] 1012 00:39:25,207 --> 00:39:26,702 [♪♪♪] 1013 00:39:27,073 --> 00:39:28,202 I'm hungry. 1014 00:39:28,287 --> 00:39:30,143 Do you want to get something to eat? 1015 00:39:30,252 --> 00:39:32,282 [♪♪♪] 1016 00:39:32,534 --> 00:39:34,424 Yeah, I, uh, 1017 00:39:34,951 --> 00:39:37,531 I got a couple bikes I need to finish up. 1018 00:39:37,784 --> 00:39:39,032 Cool to wait? 1019 00:39:39,117 --> 00:39:40,268 Yeah. 1020 00:39:40,463 --> 00:39:41,995 [chuckles] 1021 00:39:42,242 --> 00:39:43,657 All right. 1022 00:39:43,867 --> 00:39:47,424 [♪♪♪] 1023 00:39:47,926 --> 00:39:49,565 You know the difference between perpetual 1024 00:39:49,651 --> 00:39:51,146 and periodic inventory? 1025 00:39:51,295 --> 00:39:52,549 No idea. 1026 00:39:52,635 --> 00:39:55,026 You gotta know your par level on every item. 1027 00:39:55,248 --> 00:39:56,831 Bread'n'Butter pickles and clams 1028 00:39:56,917 --> 00:39:58,617 are particularly tricky. 1029 00:39:58,707 --> 00:40:00,452 - [tires squeal] - Shit. 1030 00:40:00,537 --> 00:40:04,026 ♪ Heavy metal music ♪ 1031 00:40:04,112 --> 00:40:06,607 - Gallagher! - What are you doing here? 1032 00:40:07,077 --> 00:40:09,592 [both grunt] 1033 00:40:09,869 --> 00:40:11,279 Get off me. 1034 00:40:11,365 --> 00:40:12,740 What do you think you're doing? 1035 00:40:12,826 --> 00:40:13,952 Let me go. 1036 00:40:14,037 --> 00:40:15,295 You're going back, shithead. 1037 00:40:15,381 --> 00:40:16,927 Uh, wait, are you law enforcement? 1038 00:40:17,013 --> 00:40:18,162 What? 1039 00:40:18,247 --> 00:40:20,334 Did he skip bail or something? 1040 00:40:20,420 --> 00:40:22,242 No. Friend. 1041 00:40:22,490 --> 00:40:23,648 Fuck you. 1042 00:40:23,827 --> 00:40:25,242 You think you can ruin your life 1043 00:40:25,327 --> 00:40:26,662 - and blame me? - Fuck. 1044 00:40:26,747 --> 00:40:28,974 [♪♪♪] 1045 00:40:29,707 --> 00:40:32,032 - Let me go, Kelly. - Wow, you're Kelly? 1046 00:40:32,117 --> 00:40:33,782 You're going back to school, Carl. 1047 00:40:33,867 --> 00:40:35,242 Hey, is he gonna be able to work 1048 00:40:35,327 --> 00:40:36,452 - his dinner shift tonight? - Yes! 1049 00:40:36,537 --> 00:40:38,032 No! He just quit! 1050 00:40:38,117 --> 00:40:42,452 [♪♪♪] 1051 00:40:42,537 --> 00:40:44,702 [thudding] 1052 00:40:44,787 --> 00:40:46,037 [door slams] 1053 00:40:48,747 --> 00:40:50,246 Now that's a woman. 1054 00:40:50,332 --> 00:40:51,497 [door closes] 1055 00:40:51,786 --> 00:40:54,700 [♪♪♪] 1056 00:40:58,348 --> 00:40:59,827 Is Liam back from church yet? 1057 00:40:59,917 --> 00:41:01,137 - Yeah. - Where is he? 1058 00:41:01,223 --> 00:41:03,327 - In his room. - His room? 1059 00:41:03,573 --> 00:41:05,113 Liam! 1060 00:41:07,417 --> 00:41:09,504 Good afternoon, Deborah. 1061 00:41:09,707 --> 00:41:11,129 [scoffs] Enough, Liam. 1062 00:41:11,215 --> 00:41:12,262 Come on, let's go home. 1063 00:41:12,373 --> 00:41:14,248 Have you noticed anything unusual about me? 1064 00:41:14,458 --> 00:41:15,492 What? 1065 00:41:15,577 --> 00:41:16,867 Like I'm black? 1066 00:41:16,957 --> 00:41:18,958 Yeah, I've noticed that you're black. 1067 00:41:19,207 --> 00:41:22,512 - And you're not. - Your point? 1068 00:41:22,598 --> 00:41:24,763 That you have never made any attempt to surround me 1069 00:41:24,849 --> 00:41:27,825 with my own cultural and racial heritage. 1070 00:41:31,537 --> 00:41:35,247 [jazz music on speakers] 1071 00:41:38,067 --> 00:41:39,903 Whoa, you know who all these people are? 1072 00:41:39,989 --> 00:41:41,856 I've been sleeping here a couple nights a week 1073 00:41:41,950 --> 00:41:44,098 all summer, and no one even noticed. 1074 00:41:44,184 --> 00:41:45,492 Know what else? 1075 00:41:45,585 --> 00:41:48,755 Mrs. Thompson cooks dinner every night... real food... 1076 00:41:48,917 --> 00:41:51,364 And I get Lucky Charms for breakfast. 1077 00:41:51,450 --> 00:41:52,945 I can buy you Lucky Charms. 1078 00:41:53,031 --> 00:41:54,303 Is that really enough, you think, 1079 00:41:54,389 --> 00:41:55,889 for a young, proud man 1080 00:41:55,975 --> 00:41:57,559 of African descent trying to find 1081 00:41:57,645 --> 00:42:00,184 his identity in today's white America? 1082 00:42:00,457 --> 00:42:05,208 [♪♪♪] 1083 00:42:05,294 --> 00:42:06,414 What's this? 1084 00:42:06,500 --> 00:42:07,926 My list of demands. 1085 00:42:08,046 --> 00:42:10,739 Once agreed upon, I'll consider coming home. 1086 00:42:11,867 --> 00:42:13,590 Twenty-nine things? 1087 00:42:13,676 --> 00:42:15,723 Forty-six. There's some on the back. 1088 00:42:19,654 --> 00:42:21,819 [coos] Book. 1089 00:42:22,029 --> 00:42:23,699 - [sighs] - [babbles] 1090 00:42:24,823 --> 00:42:26,858 - [giggles] - Where have you been? 1091 00:42:27,184 --> 00:42:28,411 Your daughter's made me read. 1092 00:42:28,497 --> 00:42:29,911 The Hungry goddamn Caterpillar 1093 00:42:29,997 --> 00:42:31,598 like, 20 times. 1094 00:42:32,740 --> 00:42:34,114 Caterpillar's dead, honey. 1095 00:42:34,200 --> 00:42:36,117 Someone stepped on it and squished it. 1096 00:42:36,207 --> 00:42:37,952 [Debbie] So Liam's down at the Thompsons', 1097 00:42:38,037 --> 00:42:40,153 said he's decided he's black and wants us 1098 00:42:40,239 --> 00:42:41,742 to do a bunch of black shit. 1099 00:42:41,827 --> 00:42:43,309 [Frank] Black shit? 1100 00:42:43,569 --> 00:42:45,114 His list of demands. 1101 00:42:45,327 --> 00:42:47,153 Look at you. 1102 00:42:47,621 --> 00:42:49,184 [Franny] Ow, my shoe. 1103 00:42:49,456 --> 00:42:51,059 What? 1104 00:42:51,917 --> 00:42:53,622 What is Seamus doing here? 1105 00:42:53,769 --> 00:42:55,379 Mrs. Demopoulos said we could borrow him 1106 00:42:55,465 --> 00:42:57,162 for a few weeks, as long as we feed him. 1107 00:42:57,247 --> 00:42:59,242 He took great care of her when she broke her hip. 1108 00:42:59,327 --> 00:43:01,419 Said he loves to give sponge baths. 1109 00:43:02,582 --> 00:43:03,747 Sponge bath? 1110 00:43:03,833 --> 00:43:05,201 Yeah. Come on, Seamus. 1111 00:43:05,287 --> 00:43:07,247 Let's get you a bucket of warm water. 1112 00:43:08,920 --> 00:43:11,031 I've seen him eat cat feces 1113 00:43:11,117 --> 00:43:13,162 out of the sandbox at the playground. 1114 00:43:13,247 --> 00:43:15,412 [faucet running] 1115 00:43:15,810 --> 00:43:17,287 Book. 1116 00:43:17,497 --> 00:43:20,693 [sighs] 1117 00:43:20,874 --> 00:43:23,459 [peppy Spanish music playing on speakers] 1118 00:43:23,747 --> 00:43:26,357 [♪♪♪] 1119 00:43:26,752 --> 00:43:30,740 Can you undo my hands, please? My arm is about to fall asleep. 1120 00:43:40,708 --> 00:43:43,288 [sighs] Can I go now? 1121 00:43:43,457 --> 00:43:44,857 Are you going back to school? 1122 00:43:44,943 --> 00:43:45,958 No. 1123 00:43:46,044 --> 00:43:48,005 Shit, Carl. 1124 00:43:48,202 --> 00:43:51,021 Stop feeling sorry for yourself and man up. 1125 00:43:51,107 --> 00:43:53,451 So you didn't get into West Point, so what? 1126 00:43:53,537 --> 00:43:55,935 Those guys are a bunch of pussies anyway. 1127 00:43:56,692 --> 00:43:58,607 Go to OTS. Earn your commission 1128 00:43:58,693 --> 00:44:01,380 the old-fashioned way, by being a tough motherfucker. 1129 00:44:01,797 --> 00:44:03,216 Who'd you rather serve under? 1130 00:44:03,435 --> 00:44:04,782 Some Westie dipshit 1131 00:44:04,867 --> 00:44:07,333 who wrote a paper on Napoleon's Italian campaign, 1132 00:44:07,419 --> 00:44:10,622 or Carl Gallagher, who can reload a MAC-10 1133 00:44:10,708 --> 00:44:13,419 while diving under an Impala during a drive-by? 1134 00:44:13,528 --> 00:44:15,198 [laughs] 1135 00:44:16,457 --> 00:44:17,841 Exactly. 1136 00:44:19,417 --> 00:44:21,992 So are you done being a pussy 1137 00:44:22,077 --> 00:44:24,638 and ready to get back to being the man that I love? 1138 00:44:25,044 --> 00:44:26,552 Wait. What? 1139 00:44:27,355 --> 00:44:29,015 Damn, you're dense. 1140 00:44:29,255 --> 00:44:31,532 ♪ Rock music ♪ 1141 00:44:31,826 --> 00:44:36,497 [♪♪♪] 1142 00:44:38,068 --> 00:44:39,452 Now go ahead? 1143 00:44:39,537 --> 00:44:41,327 [♪♪♪] 1144 00:44:41,417 --> 00:44:42,912 I need a beer. 1145 00:44:43,193 --> 00:44:47,849 [♪♪♪] 1146 00:44:54,757 --> 00:44:56,302 You coming, asshole? 1147 00:44:56,497 --> 00:45:00,583 [♪♪♪] 1148 00:45:00,904 --> 00:45:03,069 Hey, Fiona! Found Liam. 1149 00:45:03,287 --> 00:45:04,716 He's moved down to Todd's house. 1150 00:45:04,890 --> 00:45:07,466 He said he's not coming back unless he gets his own room. 1151 00:45:13,624 --> 00:45:15,741 Quick shower, and then we'll go to dinner? 1152 00:45:15,827 --> 00:45:17,782 - [Debbie] Lip! - Okay. Yeah. 1153 00:45:18,142 --> 00:45:19,365 Fiona's leaving. 1154 00:45:19,451 --> 00:45:21,427 She's upstairs, packing her stuff right now. 1155 00:45:22,386 --> 00:45:23,506 What? 1156 00:45:28,568 --> 00:45:30,826 [Tami] Hey, you guys know there's a giant dude 1157 00:45:30,912 --> 00:45:33,310 in your living room, giving Frank a bath? 1158 00:45:33,515 --> 00:45:36,395 Keep your arm up now till I finished under here. 1159 00:45:41,957 --> 00:45:44,827 [distant siren wails] 1160 00:45:59,613 --> 00:46:01,023 So... 1161 00:46:03,010 --> 00:46:04,460 Yeah. 1162 00:46:09,921 --> 00:46:11,701 Where to? 1163 00:46:12,707 --> 00:46:13,867 Not sure. 1164 00:46:15,816 --> 00:46:19,943 Have, uh, an educated guess, or... 1165 00:46:20,903 --> 00:46:22,482 I'll probably turn around before I even make it 1166 00:46:22,568 --> 00:46:23,873 to the airport. 1167 00:46:24,231 --> 00:46:25,771 No, you won't. 1168 00:46:34,270 --> 00:46:35,560 Baby? 1169 00:46:36,543 --> 00:46:37,833 Who knows? 1170 00:46:41,776 --> 00:46:43,240 Life, right? 1171 00:46:44,616 --> 00:46:45,888 [laughs] 1172 00:46:52,239 --> 00:46:54,069 Take care of them for me, will you? 1173 00:46:55,497 --> 00:46:56,757 Promise? 1174 00:46:56,843 --> 00:46:58,143 Promise. 1175 00:47:00,911 --> 00:47:03,002 [Tami] That giant's name is Seamus, 1176 00:47:03,088 --> 00:47:04,576 and he's trying to do something to your dad 1177 00:47:04,628 --> 00:47:06,793 with salt water and a turkey baster. 1178 00:47:08,577 --> 00:47:10,849 Oh, hi. 1179 00:47:10,935 --> 00:47:11,935 [Tami laughs] 1180 00:47:13,327 --> 00:47:14,742 A'ight, well, you're not going anywhere 1181 00:47:14,827 --> 00:47:16,327 without a goodbye party, all right? 1182 00:47:16,417 --> 00:47:18,117 No. Yes, we are throwing you 1183 00:47:18,207 --> 00:47:20,466 a party, so shut the fuck up and have a good time. 1184 00:47:20,552 --> 00:47:22,115 All right, Gallaghers! 1185 00:47:22,497 --> 00:47:24,122 Party! 1186 00:47:24,840 --> 00:47:25,996 Yo! 1187 00:47:26,169 --> 00:47:27,787 So Fiona is going 1188 00:47:27,873 --> 00:47:29,763 and we are going to throw her a big-ass party. 1189 00:47:29,849 --> 00:47:30,916 All right? 1190 00:47:31,002 --> 00:47:32,497 Going? Going where? 1191 00:47:32,583 --> 00:47:33,617 Nobody knows. 1192 00:47:33,707 --> 00:47:35,685 Carl, you're on pizza and beer, yeah? 1193 00:47:35,771 --> 00:47:36,982 - I'll drive. - Okay. 1194 00:47:37,068 --> 00:47:38,607 - [Debbie] I'll go get Liam. - All right, I'll round up. 1195 00:47:38,693 --> 00:47:40,654 Kev and V and, uh, get the barbecue from Lem's. 1196 00:47:40,740 --> 00:47:42,193 - You can drive? Great. - Yeah. 1197 00:47:43,036 --> 00:47:44,340 Okay, wait, wait, wait. Okay. 1198 00:47:44,457 --> 00:47:45,952 Here... wait. Stop, no, for... 1199 00:47:46,037 --> 00:47:47,992 I can do it. Sh... give me the sponge. 1200 00:47:48,077 --> 00:47:49,282 I can do it. 1201 00:47:49,367 --> 00:47:50,615 Get in there good, now. 1202 00:47:50,701 --> 00:47:52,491 - I know how to do it. - Mm-hmm. 1203 00:47:52,707 --> 00:47:56,912 [♪♪♪] 1204 00:47:57,162 --> 00:47:58,702 [grunts] 1205 00:48:15,917 --> 00:48:17,482 [Frank] Going somewhere? 1206 00:48:17,667 --> 00:48:22,497 [♪♪♪] 1207 00:48:24,091 --> 00:48:26,052 Everybody leave? 1208 00:48:26,545 --> 00:48:28,771 They're out gathering supplies 1209 00:48:28,857 --> 00:48:31,045 for your bon voyage celebration. 1210 00:48:33,482 --> 00:48:35,107 You skipping the fun? 1211 00:48:35,417 --> 00:48:36,617 Yeah. Afraid if I stay, 1212 00:48:36,707 --> 00:48:37,952 I might never leave. 1213 00:48:38,037 --> 00:48:39,827 [laughs] 1214 00:48:42,617 --> 00:48:44,952 It's getting a little tepid there, Seamus. 1215 00:48:45,037 --> 00:48:46,367 Could you heat up the water? 1216 00:48:46,457 --> 00:48:48,707 [water sloshing] 1217 00:48:54,707 --> 00:48:55,952 Seamus? 1218 00:48:56,037 --> 00:48:57,896 Debbie's idea. 1219 00:48:58,801 --> 00:49:00,086 Free. 1220 00:49:00,327 --> 00:49:03,457 [faucet running] 1221 00:49:15,827 --> 00:49:18,310 Well, I'll see you around. 1222 00:49:24,497 --> 00:49:26,209 You did a good job. 1223 00:49:26,397 --> 00:49:29,357 Monica wasn't up to it. You stepped in and helped. 1224 00:49:29,833 --> 00:49:31,193 Thanks. 1225 00:49:32,707 --> 00:49:34,920 [scoffs] 1226 00:49:35,740 --> 00:49:37,201 "Helped." 1227 00:49:40,536 --> 00:49:42,522 I did it all, Frank. 1228 00:49:42,857 --> 00:49:45,176 [laughing] Yeah, well, 1229 00:49:45,912 --> 00:49:48,254 if that helps you sleep better. 1230 00:49:48,715 --> 00:49:51,625 ♪ Warm guitar music ♪ 1231 00:49:51,746 --> 00:49:53,531 [♪♪♪] 1232 00:49:53,827 --> 00:49:55,367 See you around, Frank. 1233 00:49:55,457 --> 00:49:56,801 I doubt it. 1234 00:49:57,002 --> 00:49:59,481 Okay, lift me up. 1235 00:50:00,348 --> 00:50:01,912 Do my ass. 1236 00:50:01,997 --> 00:50:03,242 [door slams] 1237 00:50:03,327 --> 00:50:07,481 [♪♪♪] 1238 00:50:35,247 --> 00:50:38,223 [train rumbling] 1239 00:50:38,667 --> 00:50:43,411 [♪♪♪] 1240 00:50:56,167 --> 00:50:58,077 [door opens] 1241 00:50:58,270 --> 00:51:03,287 [♪♪♪] 1242 00:51:10,434 --> 00:51:11,686 Hey! 1243 00:51:11,934 --> 00:51:13,543 The barbecue is back. 1244 00:51:13,629 --> 00:51:15,364 They were out of chicken, 1245 00:51:15,450 --> 00:51:17,325 but I got extra ribs! 1246 00:51:18,356 --> 00:51:20,075 Come on down! 1247 00:51:20,286 --> 00:51:21,952 [♪♪♪] 1248 00:51:22,131 --> 00:51:23,817 Fiona! 1249 00:51:23,965 --> 00:51:28,457 [♪♪♪] 1250 00:51:29,957 --> 00:51:31,162 Fiona? 1251 00:51:31,395 --> 00:51:32,992 [♪♪♪] 1252 00:51:33,077 --> 00:51:34,340 Fiona! 1253 00:51:34,426 --> 00:51:35,581 [♪♪♪] 1254 00:51:35,762 --> 00:51:36,989 Hey. 1255 00:51:37,207 --> 00:51:41,787 [♪♪♪] 1256 00:52:03,207 --> 00:52:04,952 ♪ Popping like the top off a bottle ♪ 1257 00:52:05,037 --> 00:52:06,327 ♪ And I ain't stopping yet ♪ 1258 00:52:06,417 --> 00:52:08,761 ♪ Baby it's a brand new day ♪ 1259 00:52:08,847 --> 00:52:12,032 ♪ Ain't no clouds hanging over me ♪ 1260 00:52:12,117 --> 00:52:15,363 - Yo, big Phil! - What's up, man? 1261 00:52:15,449 --> 00:52:17,494 ♪ Gonna start today, good morning ♪ 1262 00:52:17,747 --> 00:52:19,589 [groans] 1263 00:52:19,747 --> 00:52:21,863 Think I'd make a shitty dad? 1264 00:52:22,117 --> 00:52:23,202 What? No. 1265 00:52:23,287 --> 00:52:24,308 You'd make a great dad. 1266 00:52:24,394 --> 00:52:26,136 Why, you think about having kids? 1267 00:52:26,859 --> 00:52:28,269 Tami's pregnant. 1268 00:52:28,355 --> 00:52:29,363 [Kev] No shit. 1269 00:52:29,449 --> 00:52:30,581 - Yep. - Oh, man. 1270 00:52:30,667 --> 00:52:32,327 That's fantastic. You're gonna love it. 1271 00:52:32,417 --> 00:52:33,617 Babies are the best. 1272 00:52:33,707 --> 00:52:35,417 I'm not sure if she's interested 1273 00:52:35,503 --> 00:52:37,175 in me being too involved. 1274 00:52:37,457 --> 00:52:39,496 She said she thinks I'd be a shitty dad. 1275 00:52:39,582 --> 00:52:40,992 - So. - [Kev] Huh. 1276 00:52:41,077 --> 00:52:43,496 I, uh... I thought since you were a great father, 1277 00:52:43,582 --> 00:52:45,367 - that you'd... - Thank you. 1278 00:52:45,457 --> 00:52:47,327 ♪ A Beatle on stage ♪ 1279 00:52:47,480 --> 00:52:49,285 I don't know. Maybe you'd have an opinion. 1280 00:52:49,371 --> 00:52:50,786 ♪ Baby it's a brand new day ♪ 1281 00:52:50,935 --> 00:52:52,810 About what makes a good father? 1282 00:52:52,896 --> 00:52:55,294 Yeah. I, uh... 1283 00:52:55,471 --> 00:52:57,888 I didn't have much of a role model at home. 1284 00:52:58,005 --> 00:52:59,474 [beer can pops] 1285 00:52:59,667 --> 00:53:01,532 - Frank. - Yeah. 1286 00:53:01,617 --> 00:53:02,849 No shit. 1287 00:53:03,077 --> 00:53:05,117 ♪ Good morning ♪ 1288 00:53:05,271 --> 00:53:07,867 I'm... not sure 1289 00:53:07,957 --> 00:53:10,203 if I even know how to be a great father. 1290 00:53:11,706 --> 00:53:13,411 You just love 'em, man. 1291 00:53:13,497 --> 00:53:15,524 ♪ It goes like this ♪ 1292 00:53:15,610 --> 00:53:17,860 It's hard to fuck 'em up if you just love 'em. 1293 00:53:18,016 --> 00:53:20,281 ♪ But I got the feeling right now ♪ 1294 00:53:20,367 --> 00:53:22,031 You think you can do that? 1295 00:53:22,130 --> 00:53:23,875 ♪ I've been down ♪ 1296 00:53:24,077 --> 00:53:25,282 Yeah. 1297 00:53:25,398 --> 00:53:27,662 Yeah, I think so, too. 1298 00:53:27,718 --> 00:53:29,798 ♪ I've been up, I've been down ♪ 1299 00:53:29,917 --> 00:53:32,374 ♪ Do you got the feeling right now? ♪ 1300 00:53:32,534 --> 00:53:34,649 ♪ Baby it's a brand new day ♪ 1301 00:53:34,866 --> 00:53:38,661 ♪ Ain't no clouds hanging over me ♪ 1302 00:53:38,751 --> 00:53:40,121 Holy shit. 1303 00:53:40,312 --> 00:53:41,662 What? 1304 00:53:41,913 --> 00:53:44,437 A check for $50,000 1305 00:53:44,667 --> 00:53:45,867 from Fiona. 1306 00:53:45,957 --> 00:53:47,398 Is there a note? 1307 00:53:47,527 --> 00:53:49,647 ♪ Good morning ♪ 1308 00:53:49,807 --> 00:53:51,672 "Love you." 1309 00:53:51,867 --> 00:53:53,662 Yeah, she does. 1310 00:53:53,747 --> 00:53:56,577 [♪♪♪] 1311 00:53:56,667 --> 00:53:58,867 [Veronica sighs] All right! 1312 00:53:58,957 --> 00:54:01,827 ♪ Melancholy music ♪ 1313 00:54:01,917 --> 00:54:06,827 [♪♪♪] 1314 00:54:08,252 --> 00:54:11,163 ♪ Say it with your chest ♪ 1315 00:54:11,406 --> 00:54:14,531 ♪ Say it with your chest ♪ 1316 00:54:14,804 --> 00:54:17,101 ♪ Pray it work again ♪ 1317 00:54:17,374 --> 00:54:18,992 ♪ Putting diamonds on my back ♪ 1318 00:54:19,077 --> 00:54:21,109 ♪ Putting diamonds on my back, yeah ♪ 1319 00:54:21,195 --> 00:54:23,820 ♪ Say it with your chest ♪ 1320 00:54:24,077 --> 00:54:25,327 Sorry. 1321 00:54:25,417 --> 00:54:27,429 ♪ Say it with your chest ♪ 1322 00:54:27,562 --> 00:54:29,851 ♪ Pray it work again ♪ 1323 00:54:29,966 --> 00:54:32,038 ♪ Putting diamonds on my back ♪ 1324 00:54:32,163 --> 00:54:34,077 ♪ Putting diamonds on my back, yeah ♪ 1325 00:54:34,167 --> 00:54:36,032 ♪ But you know if I waste my time ♪ 1326 00:54:36,420 --> 00:54:38,600 That's my daughter, Sarah. She really wanted 1327 00:54:38,695 --> 00:54:40,702 the window, to see us take off, if that's okay. 1328 00:54:40,788 --> 00:54:42,219 She's never been on a plane before. 1329 00:54:42,296 --> 00:54:43,342 It's fine. 1330 00:54:44,023 --> 00:54:45,937 Let me know if she bothers you. 1331 00:54:47,296 --> 00:54:49,085 I'm sure she won't bother me. 1332 00:54:49,273 --> 00:54:51,898 [Fiona] It's my first time on a plane, too. 1333 00:54:51,999 --> 00:54:57,812 ♪ Just like last, last night ♪ 1334 00:54:58,031 --> 00:55:00,952 ♪ I want more out of life ♪ 1335 00:55:01,037 --> 00:55:04,132 ♪ Than this ♪ 1336 00:55:04,499 --> 00:55:07,507 ♪ I want more ♪ 1337 00:55:07,593 --> 00:55:10,546 ♪ I want more ♪ 1338 00:55:10,882 --> 00:55:14,202 ♪ I want more out of life ♪ 1339 00:55:14,287 --> 00:55:17,032 ♪ Than this ♪ 1340 00:55:17,117 --> 00:55:20,452 ♪ I want more ♪ 1341 00:55:20,537 --> 00:55:24,312 ♪ I want more ♪ 1342 00:55:24,398 --> 00:55:26,893 [clamoring] 1343 00:55:26,979 --> 00:55:31,819 [♪♪♪] 1344 00:55:49,247 --> 00:55:52,580 ♪ I want more out of life ♪ 1345 00:55:52,666 --> 00:55:55,408 ♪ Than this ♪ 1346 00:55:55,667 --> 00:55:58,577 ♪ I want more ♪ 1347 00:55:58,822 --> 00:56:01,931 ♪ I want more ♪ 1348 00:56:02,119 --> 00:56:05,385 ♪ I want more out of life ♪ 1349 00:56:05,471 --> 00:56:08,322 ♪ Than this ♪ 1350 00:56:08,416 --> 00:56:11,018 ♪ I want more ♪ 1351 00:56:11,705 --> 00:56:15,291 ♪ I want more ♪ Sync corrections by srjanapala 90554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.