Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,430 --> 00:00:04,461
Hey.
How you been?
2
00:00:04,738 --> 00:00:06,202
Forget what happened
last week?
3
00:00:06,309 --> 00:00:07,492
I'm not surprised,
4
00:00:07,577 --> 00:00:08,832
with some
of that cheap-ass ganj
5
00:00:08,918 --> 00:00:10,327
you've been smoking.
6
00:00:10,559 --> 00:00:12,742
[pipe bubbling]
7
00:00:12,926 --> 00:00:15,238
Try some
of this good Canadian shit.
8
00:00:15,443 --> 00:00:17,277
- Little help here!
- Put me down! Put me down!
9
00:00:17,363 --> 00:00:18,731
- No more! Ah!
- Oh!
10
00:00:18,817 --> 00:00:19,785
[Fiona] What happened?
11
00:00:19,871 --> 00:00:21,715
- He busted his leg.
- Is that bone?
12
00:00:21,801 --> 00:00:23,702
[Noah] It took six plates
and 18 screws,
13
00:00:23,787 --> 00:00:25,488
but I think we got
Humpty Dumpty
14
00:00:25,574 --> 00:00:27,491
- put back together again.
- Drugs.
15
00:00:27,577 --> 00:00:29,090
I went to get a test done,
to find out
16
00:00:29,176 --> 00:00:31,411
if I inherited
a genetic mutation from my mom
17
00:00:31,497 --> 00:00:33,535
that means I'm probably
gonna die of breast cancer.
18
00:00:33,621 --> 00:00:35,207
- And?
- I don't find out the results
19
00:00:35,293 --> 00:00:36,340
for a couple days.
20
00:00:36,426 --> 00:00:38,340
Liam?
Liam, you home?
21
00:00:38,426 --> 00:00:39,645
[phone chimes]
22
00:00:39,731 --> 00:00:41,698
- You gonna answer?
- Took them two days
23
00:00:41,787 --> 00:00:44,077
to realize I was gone.
Can't be too worried.
24
00:00:44,167 --> 00:00:45,410
I think we should break up.
25
00:00:45,496 --> 00:00:46,520
Call me
26
00:00:46,606 --> 00:00:47,782
when you're not so needy.
27
00:00:47,867 --> 00:00:49,551
[Lori] Why the long face,
little pirate?
28
00:00:49,637 --> 00:00:51,027
[Carl] I didn't make it
past the first round of cuts
29
00:00:51,113 --> 00:00:52,202
for West Point,
30
00:00:52,287 --> 00:00:53,532
and my lesbian sister
31
00:00:53,617 --> 00:00:54,702
is in love with my girlfriend,
32
00:00:54,787 --> 00:00:55,912
trying to turn her gay, too.
33
00:00:55,997 --> 00:00:57,621
[gasps]
Oh, what are you doing?
34
00:00:57,707 --> 00:00:58,761
I'm sorry.
35
00:00:58,847 --> 00:01:00,661
I'm not gay.
36
00:01:00,747 --> 00:01:01,912
[Debbie] She doesn't love me.
37
00:01:01,997 --> 00:01:03,117
[Carl] Kelly's a bitch.
38
00:01:03,207 --> 00:01:04,378
She likes to break hearts.
39
00:01:04,472 --> 00:01:05,699
We should go fuck her up.
40
00:01:05,871 --> 00:01:08,156
- Oh! Oh! Oh! Oh!
- [grunts]
41
00:01:08,287 --> 00:01:10,285
[moans, sighs]
42
00:01:10,371 --> 00:01:11,410
Kev?
43
00:01:11,496 --> 00:01:12,618
Did you just...
44
00:01:12,704 --> 00:01:13,574
Mm-hmm.
45
00:01:13,660 --> 00:01:14,824
Eight seconds.
46
00:01:14,910 --> 00:01:16,316
Twelve-year-olds last longer.
47
00:01:16,402 --> 00:01:18,488
Have you been sending
two children to our school
48
00:01:18,574 --> 00:01:19,824
for the price of one
for months?
49
00:01:19,910 --> 00:01:21,220
We're very sorry, Sister.
50
00:01:21,306 --> 00:01:23,720
We need a Jesus for
the Festival of St. Felicity
51
00:01:23,806 --> 00:01:25,117
pageant next weekend.
52
00:01:25,207 --> 00:01:26,952
[Veronica] And you want Kev
to be Jesus?
53
00:01:27,037 --> 00:01:28,807
[Fiona] I saw
the "Help Wanted" sign.
54
00:01:28,901 --> 00:01:30,245
Need a job.
55
00:01:31,213 --> 00:01:32,471
Holy fuck.
56
00:01:32,557 --> 00:01:33,807
- Hi, Max.
- Uh, listen.
57
00:01:33,893 --> 00:01:35,912
Zoning on that lot you're
a partner in got approved.
58
00:01:35,997 --> 00:01:37,178
I don't remember
exactly how much
59
00:01:37,264 --> 00:01:38,940
- you have in the partnership.
- A hundred.
60
00:01:39,026 --> 00:01:40,117
What if I bought you out now?
61
00:01:40,207 --> 00:01:42,127
I'll call you in the morning.
We'll get it done.
62
00:01:42,213 --> 00:01:43,682
[laughs]
63
00:01:43,796 --> 00:01:45,176
[♪♪♪]
64
00:01:52,292 --> 00:01:54,885
♪ Rock music ♪
*SHAMELESS*
65
00:01:55,221 --> 00:01:57,259
[♪♪♪] *SHAMELESS*
Season 09 Episode 14
66
00:01:57,345 --> 00:01:59,345
[♪♪♪] *SHAMELESS*
Episode Title: "Found"
67
00:01:59,417 --> 00:02:02,492
♪ Think of all
the luck you got ♪
68
00:02:02,577 --> 00:02:05,761
♪ Know that
it's not for naught ♪
69
00:02:05,847 --> 00:02:08,823
♪ You were beaming
once before ♪
70
00:02:08,941 --> 00:02:13,230
♪ But it's not like that
anymore ♪
71
00:02:13,425 --> 00:02:16,371
♪ What is this downside ♪
72
00:02:16,628 --> 00:02:19,823
♪ That you speak of? ♪
73
00:02:20,097 --> 00:02:22,081
♪ What is this feeling ♪
74
00:02:22,167 --> 00:02:25,511
♪ You're so sure of? ♪
75
00:02:26,620 --> 00:02:31,620
[♪♪♪]
76
00:02:33,341 --> 00:02:36,586
♪ Round up
the friends you got ♪
77
00:02:36,867 --> 00:02:39,738
♪ Know that
they're not for naught ♪
78
00:02:39,957 --> 00:02:43,003
♪ You were willing
once before ♪
79
00:02:43,292 --> 00:02:47,175
♪ But it's not like that
anymore ♪
80
00:02:47,644 --> 00:02:50,784
♪ What is this downside ♪
81
00:02:50,957 --> 00:02:54,492
♪ That you speak of? ♪
82
00:02:54,577 --> 00:02:56,412
♪ What is this feeling ♪
83
00:02:56,497 --> 00:03:00,394
♪ You're so sure of? ♪
84
00:03:02,707 --> 00:03:05,367
♪ Tranquil guitar music ♪
85
00:03:05,457 --> 00:03:10,577
[♪♪♪]
86
00:03:25,380 --> 00:03:27,545
Hey, what are you doing
up so early?
87
00:03:27,661 --> 00:03:29,156
Going out.
88
00:03:29,367 --> 00:03:32,202
[♪♪♪]
89
00:03:32,287 --> 00:03:33,532
- Hey.
- Hey.
90
00:03:33,617 --> 00:03:34,701
- You ready?
- Yeah.
91
00:03:34,787 --> 00:03:35,952
- Gloves.
- Yeah.
92
00:03:36,037 --> 00:03:37,367
Spray paint?
Nails?
93
00:03:37,457 --> 00:03:38,896
- You got the sugar?
- Yep,
94
00:03:39,021 --> 00:03:40,202
and the hammer.
95
00:03:40,287 --> 00:03:41,287
Let's do this.
96
00:03:41,373 --> 00:03:42,705
What are you two up to?
97
00:03:42,791 --> 00:03:44,271
We're gonna go fuck up
a truck.
98
00:03:44,357 --> 00:03:46,277
Fuck it up good.
I'll be back
99
00:03:46,363 --> 00:03:47,550
before Franny wakes up.
100
00:03:47,751 --> 00:03:49,714
[♪♪♪]
101
00:03:49,917 --> 00:03:53,214
[indistinct voices on TV]
102
00:03:53,332 --> 00:03:55,698
♪ Because my days
is a mess ♪
103
00:03:55,784 --> 00:03:57,452
♪ My nights is a mess ♪
104
00:03:57,537 --> 00:03:58,662
♪ My life is a mess ♪
105
00:03:58,751 --> 00:04:00,456
[sighs]
106
00:04:00,659 --> 00:04:02,800
♪ My life is a mess
of happiness ♪
107
00:04:02,886 --> 00:04:06,550
♪ Lust, sex, obsession,
desire with no love ♪
108
00:04:06,747 --> 00:04:08,917
♪ Fuck it,
my bae is a mess ♪
109
00:04:09,003 --> 00:04:10,578
♪ My side bitch a mess ♪
110
00:04:10,667 --> 00:04:12,867
♪ My wifey a mess ♪
111
00:04:12,957 --> 00:04:14,202
♪ I guess ♪
112
00:04:14,287 --> 00:04:15,662
♪ My bae is obsessed ♪
113
00:04:15,747 --> 00:04:17,282
♪ My side bitch possessed ♪
114
00:04:17,367 --> 00:04:19,378
♪ My wifey careless ♪
115
00:04:19,577 --> 00:04:21,456
♪ But you gonna have
to excuse my mess ♪
116
00:04:21,542 --> 00:04:23,002
♪ She gonna have
to excuse my ex ♪
117
00:04:23,088 --> 00:04:24,495
♪ I'ma have
to excuse her pets ♪
118
00:04:24,581 --> 00:04:26,136
[Frank] Hello?
119
00:04:26,222 --> 00:04:28,161
♪ If she gon' ride
on this Tune Express ♪
120
00:04:28,247 --> 00:04:31,925
Debbie?
Lip?
121
00:04:32,051 --> 00:04:34,808
♪ Step nigga to the left,
nigga to the left ♪
122
00:04:34,894 --> 00:04:36,784
It's Fiona.
123
00:04:37,537 --> 00:04:39,827
Whatcha need, Frank?
124
00:04:40,034 --> 00:04:41,886
[Frank] Oxy time.
125
00:04:42,425 --> 00:04:43,800
I doubt it.
126
00:04:43,886 --> 00:04:46,597
♪ It's quarter to 7:00
they just heard ♪
127
00:04:46,902 --> 00:04:49,378
Uh, yeah, Debbie gave you one
128
00:04:49,464 --> 00:04:52,151
at midnight last night,
so you don't get another one
129
00:04:52,237 --> 00:04:53,816
- until 8:00 a.m.
- What time is it?
130
00:04:53,902 --> 00:04:55,792
It's almost 6:00.
131
00:04:55,997 --> 00:04:57,077
It hurts.
132
00:04:57,167 --> 00:04:58,912
I'm sure it does.
133
00:04:58,997 --> 00:05:00,089
The bottle says
134
00:05:00,175 --> 00:05:02,612
take as needed for pain.
I'm in pain.
135
00:05:02,747 --> 00:05:04,441
I don't even know
where Debbie keeps them.
136
00:05:04,527 --> 00:05:06,077
Where she hides them,
you mean.
137
00:05:06,167 --> 00:05:08,077
- Wake her up. Find out.
- She's not here.
138
00:05:08,167 --> 00:05:09,534
Bullshit.
Debbie!
139
00:05:09,620 --> 00:05:11,214
Shh!
Jesus.
140
00:05:11,354 --> 00:05:12,714
She just left.
141
00:05:12,885 --> 00:05:14,323
When's she coming back?
142
00:05:14,409 --> 00:05:15,839
Soon.
143
00:05:16,592 --> 00:05:19,151
Just... [sighs]
Try to go back to sleep.
144
00:05:19,417 --> 00:05:21,737
- [Frank scoffs]
- I need coffee.
145
00:05:21,823 --> 00:05:24,532
[♪♪♪]
146
00:05:24,705 --> 00:05:27,276
My bandage needs changing.
147
00:05:28,026 --> 00:05:29,510
It's not my turn.
148
00:05:29,910 --> 00:05:31,604
Need a sponge bath.
149
00:05:31,706 --> 00:05:33,495
[Fiona] Not a chance.
150
00:05:34,354 --> 00:05:36,167
I'm starting to smell.
151
00:05:36,577 --> 00:05:38,003
And that's new how?
152
00:05:38,089 --> 00:05:39,901
You could call Debbie.
153
00:05:39,987 --> 00:05:41,721
[Fiona] Jesus.
How long did the doctors say
154
00:05:41,807 --> 00:05:43,658
you were gonna be like this?
155
00:05:44,167 --> 00:05:46,175
Three to six months.
156
00:05:46,557 --> 00:05:48,393
[♪♪♪]
157
00:05:48,479 --> 00:05:51,010
Sweet Jesus.
158
00:05:53,552 --> 00:05:55,257
The truck's in the driveway.
159
00:05:55,350 --> 00:05:57,430
Stay low.
Don't want to trigger
160
00:05:57,516 --> 00:05:58,701
the motion detector lights.
161
00:05:58,787 --> 00:06:00,452
- Ready?
- Roger that.
162
00:06:00,537 --> 00:06:02,992
♪ Whoo-oo, whoo-oo-oo-oo ♪
163
00:06:03,077 --> 00:06:04,412
♪ Whoo-oo ♪
164
00:06:04,501 --> 00:06:05,831
Operation Annapolis
is a go.
165
00:06:05,917 --> 00:06:07,702
- Ready?
- Copy that.
166
00:06:07,839 --> 00:06:10,282
♪ I'm, I'm ♪
167
00:06:10,367 --> 00:06:15,214
[♪♪♪]
168
00:06:23,747 --> 00:06:26,282
♪ Whoo-oo, whoo-oo-oo-oo ♪
169
00:06:26,367 --> 00:06:28,452
♪ Whoo-oo, whoo-oo-oo ♪
170
00:06:28,537 --> 00:06:30,327
♪ Whoo-oo, whoo-oo-oo-oo ♪
171
00:06:30,417 --> 00:06:32,412
♪ I'm, I'm ♪
172
00:06:32,497 --> 00:06:35,782
[♪♪♪]
173
00:06:35,867 --> 00:06:40,282
[spray paint hissing]
174
00:06:40,367 --> 00:06:41,379
Carl,
175
00:06:41,465 --> 00:06:42,827
locking gas cap.
176
00:06:42,917 --> 00:06:44,317
[Carl] Get the screwdriver.
177
00:06:44,411 --> 00:06:47,676
[♪♪♪]
178
00:06:47,997 --> 00:06:49,848
- Hammer.
- Too noisy.
179
00:06:49,997 --> 00:06:51,723
I'm just gonna give it a tap.
Hammer.
180
00:06:51,840 --> 00:06:53,077
[♪♪♪]
181
00:06:53,167 --> 00:06:54,827
[car alarm blares]
182
00:06:54,917 --> 00:06:57,075
[Carl] Come on, put
the sugar in. Come on!
183
00:06:57,327 --> 00:07:01,762
[♪♪♪]
184
00:07:02,021 --> 00:07:04,146
It's Kelly.
What do we do?
185
00:07:04,692 --> 00:07:05,827
Run!
186
00:07:05,917 --> 00:07:07,450
[♪♪♪]
187
00:07:07,590 --> 00:07:08,887
[Kelly] Hey, assholes!
188
00:07:08,973 --> 00:07:10,202
[♪♪♪]
189
00:07:10,287 --> 00:07:12,032
Oh, come on!
Come on. [laughs]
190
00:07:12,117 --> 00:07:13,176
Shh!
Come on.
191
00:07:13,262 --> 00:07:14,412
[both laughing]
192
00:07:14,497 --> 00:07:17,465
[Kelly]
I see you motherfuckers!
193
00:07:17,817 --> 00:07:21,200
♪ You drive me wild,
you drive me wild ♪
194
00:07:21,457 --> 00:07:23,617
[♪♪♪]
195
00:07:28,628 --> 00:07:29,661
- Hey.
- [Lip] Hey.
196
00:07:29,747 --> 00:07:30,887
Liam still sleeping?
197
00:07:30,973 --> 00:07:32,395
He's not in there.
198
00:07:32,910 --> 00:07:34,590
He's not?
199
00:07:34,676 --> 00:07:35,782
Wanna see
if he could cover
200
00:07:35,867 --> 00:07:37,793
my Frank shift
for a few hours later.
201
00:07:37,911 --> 00:07:40,301
- Where you going?
- Preliminary hearing
202
00:07:40,387 --> 00:07:42,426
for punching.
Liam's lemonade lady.
203
00:07:42,512 --> 00:07:43,840
Oh.
You need company?
204
00:07:43,926 --> 00:07:45,481
Could maybe get off work
for a few hours.
205
00:07:45,567 --> 00:07:47,075
No, I'm good.
They knocked it down
206
00:07:47,161 --> 00:07:48,417
to a misdemeanor.
207
00:07:50,980 --> 00:07:53,739
Did Frank tell you his recovery
could take six months?
208
00:07:53,825 --> 00:07:55,867
- Six months?
- Yeah.
209
00:07:55,957 --> 00:07:58,577
This morning, he asked me
to give him a sponge bath.
210
00:07:58,667 --> 00:07:59,770
What was that like?
211
00:07:59,856 --> 00:08:01,077
Well, I didn't do it.
212
00:08:01,167 --> 00:08:03,202
Jesus, I'd have nightmares
for years.
213
00:08:03,287 --> 00:08:04,492
Schedule Debbie made
214
00:08:04,577 --> 00:08:06,543
is working out okay. You know,
spreading the load around.
215
00:08:06,629 --> 00:08:08,739
It's like having
a 160-pound baby
216
00:08:08,825 --> 00:08:10,032
on the couch.
217
00:08:10,254 --> 00:08:11,827
Oh, and there's
a massive dump
218
00:08:11,917 --> 00:08:13,317
waiting down there
in his bedpan.
219
00:08:13,403 --> 00:08:14,661
That's what I've been smelling?
220
00:08:14,747 --> 00:08:15,952
Uh-huh.
221
00:08:16,037 --> 00:08:17,452
Well, we could get him
222
00:08:17,537 --> 00:08:19,242
adult diapers, right?
223
00:08:19,327 --> 00:08:20,577
You want to be the one
224
00:08:20,667 --> 00:08:22,512
wiping the shit
out of his pubic hair
225
00:08:22,598 --> 00:08:23,782
with a warm washcloth
226
00:08:23,867 --> 00:08:25,965
- during diaper changes?
- [anguished cry]
227
00:08:30,827 --> 00:08:33,452
♪ Rock music ♪
228
00:08:33,537 --> 00:08:35,412
[♪♪♪]
229
00:08:35,497 --> 00:08:36,452
[door opens]
230
00:08:36,537 --> 00:08:37,827
[Frank] Oxy?
231
00:08:38,059 --> 00:08:40,746
Oh, Christ.
What's that smell?
232
00:08:40,832 --> 00:08:41,912
Bedpan.
233
00:08:41,997 --> 00:08:43,356
Whose shift is it?
234
00:08:43,465 --> 00:08:44,577
Carl.
235
00:08:44,667 --> 00:08:46,782
- Fuck me.
- [Fiona] Did you two
236
00:08:46,867 --> 00:08:48,617
hold up a liquor store
this morning?
237
00:08:48,707 --> 00:08:50,412
- Is that Debbie?
- Yes.
238
00:08:50,497 --> 00:08:51,782
[Frank] Oxy!
239
00:08:51,867 --> 00:08:53,371
Not for another half-hour,
Frank.
240
00:08:53,457 --> 00:08:55,162
I need it now.
241
00:08:55,254 --> 00:08:56,543
Take too much Oxy,
242
00:08:56,629 --> 00:08:57,832
it's gonna make you
constipated.
243
00:08:57,918 --> 00:08:59,832
It hasn't happened yet.
244
00:09:01,348 --> 00:09:03,077
Christ, what did he eat?
245
00:09:03,167 --> 00:09:05,492
Okay, last one
for eight hours, Frank.
246
00:09:05,577 --> 00:09:06,653
Better enjoy it.
247
00:09:06,739 --> 00:09:08,621
Then two.
Give me two.
248
00:09:08,707 --> 00:09:09,781
[Debbie] Nope, you're only
249
00:09:09,867 --> 00:09:11,577
- allowed one, Frank.
- [Frank] Two!
250
00:09:11,667 --> 00:09:12,952
- I won't make it on one.
- [Debbie] Sorry, Frank.
251
00:09:13,037 --> 00:09:14,117
So?
252
00:09:14,207 --> 00:09:15,867
Frank.
Any ideas?
253
00:09:15,957 --> 00:09:17,782
It's not like we have
that many options.
254
00:09:17,867 --> 00:09:20,536
Can't, like, drug him
and dump him under a bridge.
255
00:09:20,622 --> 00:09:22,082
- Why not?
- We could do real time.
256
00:09:22,168 --> 00:09:23,621
Elder abuse.
257
00:09:23,707 --> 00:09:24,952
Nah, no jury would convict.
258
00:09:25,037 --> 00:09:26,782
We can get him
back on disability.
259
00:09:26,867 --> 00:09:28,996
[Lip] You know? Get the state
to hire somebody to help him.
260
00:09:29,082 --> 00:09:30,153
That could take months.
261
00:09:30,239 --> 00:09:31,992
Juice?
I need juice.
262
00:09:32,077 --> 00:09:33,793
We're having
a family meeting, Frank!
263
00:09:33,879 --> 00:09:35,162
About what?
264
00:09:35,247 --> 00:09:36,489
About your sorry ass!
265
00:09:36,575 --> 00:09:38,317
[Carl] Hey, wait.
Doesn't he still have money
266
00:09:38,403 --> 00:09:39,481
from that Randy guy?
267
00:09:39,567 --> 00:09:41,059
- Who?
- Ingrid's ex.
268
00:09:41,145 --> 00:09:42,685
He paid Frank
to stay away from her.
269
00:09:42,771 --> 00:09:44,346
No Randy money left.
270
00:09:44,577 --> 00:09:46,282
You couldn't have possibly
spent it already.
271
00:09:46,367 --> 00:09:47,645
All gone.
No money.
272
00:09:47,731 --> 00:09:50,231
What about the cash
that he made on that drug deal?
273
00:09:50,317 --> 00:09:51,996
It's my rainy day fund.
274
00:09:52,082 --> 00:09:54,242
Yeah, and this is
a goddamn monsoon, Frank.
275
00:09:54,327 --> 00:09:56,032
I'll call around and, uh,
276
00:09:56,117 --> 00:09:58,077
see how much
a home healthcare worker costs.
277
00:09:58,167 --> 00:09:59,452
I got it.
278
00:09:59,537 --> 00:10:00,702
Oh, I don't mind.
279
00:10:00,787 --> 00:10:02,114
No worries.
I'm on it.
280
00:10:02,200 --> 00:10:04,176
[Frank] I don't need
a healthcare worker.
281
00:10:04,262 --> 00:10:05,412
Yes, you do.
282
00:10:05,497 --> 00:10:06,598
Times like these
283
00:10:06,684 --> 00:10:08,661
were made for families
284
00:10:08,793 --> 00:10:12,038
caring for loved ones
in their time of need.
285
00:10:12,287 --> 00:10:14,117
Nobody loves you, Frank.
286
00:10:14,207 --> 00:10:16,412
Hey, um, anybody see Liam
last night?
287
00:10:16,637 --> 00:10:19,387
Yeah, he was watching TV
on the sofa with Frank.
288
00:10:19,527 --> 00:10:21,293
- [Lip] He sleep here?
- I think so.
289
00:10:21,395 --> 00:10:22,912
I didn't tuck him in
or anything.
290
00:10:22,997 --> 00:10:24,782
[Carl] Here's your bedpan back.
291
00:10:24,867 --> 00:10:26,332
Don't use it again
till someone else can get it.
292
00:10:26,417 --> 00:10:28,270
Hey.
Catch a meeting later?
293
00:10:28,577 --> 00:10:29,872
I think I'm gonna do
an Al-Anon meeting
294
00:10:29,957 --> 00:10:30,965
- again today.
- All right, well,
295
00:10:31,051 --> 00:10:32,716
let us know
if you think it's worthwhile.
296
00:10:32,879 --> 00:10:34,653
We could turn it
into a fun-filled activity
297
00:10:34,739 --> 00:10:36,207
for the whole family.
298
00:10:37,707 --> 00:10:39,492
Carl, you want me
to make you some eggs?
299
00:10:39,577 --> 00:10:42,520
Thanks, but I have coffee
and cereal in the morning.
300
00:10:42,661 --> 00:10:44,077
Debbie, scrambled eggs?
301
00:10:44,251 --> 00:10:45,501
Coffee for me.
302
00:10:47,167 --> 00:10:48,497
Excuse me.
303
00:10:48,614 --> 00:10:50,827
[cell phone chimes, vibrates]
304
00:10:51,081 --> 00:10:52,364
Kelly again?
305
00:10:52,450 --> 00:10:53,793
[snickers]
306
00:10:53,879 --> 00:10:57,215
- Yeah. [laughs]
- [cell phone chimes]
307
00:10:57,301 --> 00:10:59,184
So, what are your plans?
308
00:10:59,934 --> 00:11:01,317
Uh, well,
309
00:11:01,403 --> 00:11:03,411
I'ma go to that, uh,
Al-Anon meeting...
310
00:11:03,513 --> 00:11:04,598
No, not today.
311
00:11:04,684 --> 00:11:05,981
For the future.
312
00:11:07,075 --> 00:11:09,215
I... [exhales sharply]
I don't know.
313
00:11:09,504 --> 00:11:11,426
I-I haven't
really thought about it.
314
00:11:11,543 --> 00:11:12,895
Franny needs a real bed.
315
00:11:12,981 --> 00:11:14,371
She's too big
for her crib now,
316
00:11:14,457 --> 00:11:16,457
and my room doesn't have
enough space for two beds,
317
00:11:16,577 --> 00:11:18,397
so I was thinking
that you could take my room
318
00:11:18,483 --> 00:11:20,443
and Franny and I
could take your old room.
319
00:11:21,957 --> 00:11:23,192
Sure.
320
00:11:23,848 --> 00:11:25,912
Well, I'm gonna go
wake up Franny.
321
00:11:25,997 --> 00:11:27,327
Keep her up there too long,
322
00:11:27,417 --> 00:11:28,817
she won't be able
to sleep at night.
323
00:11:30,077 --> 00:11:34,162
♪ Jaunty music playing ♪
324
00:11:34,247 --> 00:11:37,077
[bed creaking]
325
00:11:37,163 --> 00:11:39,738
♪ Now there was a time ♪
326
00:11:39,891 --> 00:11:41,645
Oh, Kev?
327
00:11:41,731 --> 00:11:43,492
♪ When you loved me so ♪
328
00:11:43,577 --> 00:11:45,926
- Kevin?
- [exhales]
329
00:11:46,661 --> 00:11:47,992
Yeah.
330
00:11:48,231 --> 00:11:49,934
- You still haven't...
- No.
331
00:11:50,153 --> 00:11:51,340
- Hm...
- How long?
332
00:11:51,426 --> 00:11:52,511
47 minutes.
333
00:11:52,597 --> 00:11:54,592
Oh, baby!
334
00:11:55,028 --> 00:11:56,661
This is so fantastic.
335
00:11:56,754 --> 00:11:58,450
Oh, yeah,
it's wonderful, baby.
336
00:11:58,536 --> 00:12:00,864
- Oh...
- And I am so happy
337
00:12:00,950 --> 00:12:03,481
- for you, baby.
- Oh, happy, happy!
338
00:12:03,667 --> 00:12:06,989
Mm. But all good things
must come to an end.
339
00:12:07,075 --> 00:12:08,629
♪ Can't wait till you see ♪
340
00:12:08,715 --> 00:12:10,262
[sharply] Come to an end,
now, Kevin.
341
00:12:10,450 --> 00:12:11,817
You don't want
to try for 60 minutes?
342
00:12:11,903 --> 00:12:13,282
Nope. Now.
343
00:12:13,367 --> 00:12:15,577
Mm. [grunts]
344
00:12:15,667 --> 00:12:17,282
- Do that thing with my balls.
- [grunts]
345
00:12:17,367 --> 00:12:18,950
Okay.
346
00:12:19,036 --> 00:12:20,122
This?
347
00:12:20,208 --> 00:12:21,543
No, no, no.
The other thing.
348
00:12:21,731 --> 00:12:23,325
- This?
- Yes.
349
00:12:23,411 --> 00:12:25,116
[both moan]
350
00:12:25,265 --> 00:12:27,817
- Yes!
- [grunting]
351
00:12:27,965 --> 00:12:30,184
♪ How you like me now ♪
352
00:12:30,270 --> 00:12:31,831
Oh!
353
00:12:31,932 --> 00:12:33,036
[♪♪♪]
354
00:12:33,122 --> 00:12:34,520
Oh.
355
00:12:34,827 --> 00:12:36,074
- Kevin.
- Mm.
356
00:12:36,160 --> 00:12:37,075
[slapping sounds]
357
00:12:37,161 --> 00:12:38,231
- Mm.
- Okay.
358
00:12:38,324 --> 00:12:39,374
Oh.
359
00:12:39,460 --> 00:12:40,731
[sighs]
360
00:12:41,305 --> 00:12:42,371
[sighs]
361
00:12:42,457 --> 00:12:45,282
♪ Make you love me baby ♪
362
00:12:45,367 --> 00:12:47,621
Fuck you,
Mr. Vasectomy.
363
00:12:47,707 --> 00:12:49,412
I'm a man again!
364
00:12:49,513 --> 00:12:50,548
[laughs]
365
00:12:50,723 --> 00:12:55,184
[♪♪♪]
366
00:12:59,940 --> 00:13:01,238
[sighs]
367
00:13:03,668 --> 00:13:04,662
Hey.
368
00:13:04,747 --> 00:13:06,754
- You working today?
- [Carl] Yeah.
369
00:13:06,840 --> 00:13:08,272
Sorry about West Point.
370
00:13:08,417 --> 00:13:10,032
Oh, it's no big deal.
371
00:13:10,199 --> 00:13:12,242
I mean, it was stupid
for me to even apply.
372
00:13:12,327 --> 00:13:13,452
I don't know
what I was thinking.
373
00:13:13,537 --> 00:13:15,367
They're never gonna accept
someone like me.
374
00:13:16,497 --> 00:13:17,742
It's their loss.
375
00:13:17,827 --> 00:13:19,691
Yeah.
Fuck 'em, right?
376
00:13:19,888 --> 00:13:21,883
I gotta get to work.
Can't be late.
377
00:13:22,038 --> 00:13:23,838
Who's gonna fry
those fish sticks?
378
00:13:34,669 --> 00:13:37,169
- [Frank] Ay! Jesus!
- [Debbie] Ugh.
379
00:13:38,827 --> 00:13:40,559
This is nasty.
380
00:13:40,787 --> 00:13:43,418
Any of those beers
have something left in them?
381
00:13:44,207 --> 00:13:45,460
No.
382
00:13:45,577 --> 00:13:47,162
Any left in the fridge?
383
00:13:47,355 --> 00:13:49,160
Let me finish this first.
384
00:13:49,580 --> 00:13:51,240
Ugh.
385
00:13:52,577 --> 00:13:54,787
Called a couple
home healthcare worker places.
386
00:13:54,917 --> 00:13:56,434
Twenty-two bucks an hour.
387
00:13:56,520 --> 00:13:57,662
Thirty for overnights.
388
00:13:57,747 --> 00:14:00,676
Totally unnecessary.
Just set me up in here
389
00:14:00,762 --> 00:14:02,465
with my Oxys,
a couple of brews,
390
00:14:02,551 --> 00:14:04,412
and the remote,
and I'm good as gold.
391
00:14:04,497 --> 00:14:06,668
Yeah, you're down here
yelling for us day and night.
392
00:14:06,957 --> 00:14:08,715
Totally need someone
to take care of you.
393
00:14:08,827 --> 00:14:10,202
Easy.
394
00:14:10,287 --> 00:14:11,637
I'm not even supposed
to be doing this.
395
00:14:11,723 --> 00:14:13,152
It's Liam's shift.
396
00:14:14,037 --> 00:14:16,629
Well, then get him down here.
Liam!
397
00:14:16,715 --> 00:14:17,895
[Debbie] He's not here,
398
00:14:17,981 --> 00:14:20,106
and I haven't told anyone
where I hid your Oxy,
399
00:14:20,192 --> 00:14:22,629
so don't think you can bully
Liam into giving you more.
400
00:14:27,577 --> 00:14:29,574
What happened
to that G.I. Jane chick
401
00:14:29,660 --> 00:14:30,879
your brother was banging,
402
00:14:30,965 --> 00:14:32,348
the one
you were trying to steal?
403
00:14:32,434 --> 00:14:33,832
I wasn't trying to steal her.
404
00:14:33,918 --> 00:14:35,831
Sure you were.
You were following her around
405
00:14:35,917 --> 00:14:37,777
like a lovesick puppy.
406
00:14:38,117 --> 00:14:39,684
She broke up with Carl.
407
00:14:39,770 --> 00:14:42,543
So she is a carpet-muncher?
408
00:14:42,747 --> 00:14:44,160
Don't be an asshole, Frank.
409
00:14:44,246 --> 00:14:45,952
She was cute.
410
00:14:46,238 --> 00:14:47,551
Smart, too.
411
00:14:47,637 --> 00:14:50,926
I was surprised she went
for a moron like Carl.
412
00:14:51,262 --> 00:14:54,668
He was definitely punching
above his weight on that one.
413
00:14:54,787 --> 00:14:55,996
Kelly isn't gay.
414
00:14:56,082 --> 00:14:57,412
Softball?
415
00:14:57,575 --> 00:14:58,863
Really?
416
00:15:00,081 --> 00:15:01,241
Bi?
417
00:15:02,417 --> 00:15:06,066
Or maybe you just weren't
tempting enough
418
00:15:06,152 --> 00:15:10,496
for her to risk jumping
into gender experimentation.
419
00:15:10,787 --> 00:15:13,605
Women like smart.
Sorry, sweetheart.
420
00:15:13,707 --> 00:15:15,996
You're not the sharpest shovel
in the shed.
421
00:15:16,367 --> 00:15:18,902
Now, I bet
if it had been your sister,
422
00:15:19,020 --> 00:15:21,301
Fiona...
She's not... hey.
423
00:15:21,387 --> 00:15:22,662
She's not brilliant,
424
00:15:22,747 --> 00:15:25,952
like Lip,
but she's street smart, quick.
425
00:15:26,160 --> 00:15:27,912
I bet if it'd been Fiona,
426
00:15:27,997 --> 00:15:30,684
softball girl
would've taken that for a spin.
427
00:15:30,794 --> 00:15:33,584
Keep it up, Frank.
You'll never see an Oxy again.
428
00:15:33,670 --> 00:15:35,004
♪ Rock music ♪
429
00:15:35,090 --> 00:15:37,051
Not to mention,
Fiona got.
430
00:15:37,137 --> 00:15:41,449
Monica's stripper-on-a-bender,
dangerous looks,
431
00:15:41,707 --> 00:15:44,402
not that it's made
Fiona's life easier.
432
00:15:44,667 --> 00:15:46,730
[Frank] Too much pretty
can really mess you up.
433
00:15:46,816 --> 00:15:48,238
- [phone ringing]
- [Liam] Hi, it's Liam.
434
00:15:48,324 --> 00:15:49,781
- Liam, where are you?
- [Frank] Better to be
435
00:15:49,867 --> 00:15:50,832
- like you.
- Frank is driving me
436
00:15:50,918 --> 00:15:52,262
fucking crazy,
and it's your shift.
437
00:15:52,348 --> 00:15:54,293
- [Frank] Kinda slow...
- Love you. Bye.
438
00:15:54,379 --> 00:15:56,832
[Frank] Keeps you realistic
about your prospects.
439
00:15:57,117 --> 00:16:02,037
[♪♪♪]
440
00:16:08,867 --> 00:16:10,043
Morning.
441
00:16:10,139 --> 00:16:11,701
I'm not late, am I?
442
00:16:11,787 --> 00:16:13,032
He's here.
443
00:16:13,117 --> 00:16:14,202
Who's here?
444
00:16:14,434 --> 00:16:15,532
The Captain.
445
00:16:15,636 --> 00:16:16,832
He wants to meet you.
446
00:16:16,918 --> 00:16:18,293
Captain Bob?
447
00:16:18,379 --> 00:16:20,848
I thought he was made-up,
like Colonel Sanders.
448
00:16:20,934 --> 00:16:22,544
Colonel Sanders was real.
449
00:16:22,630 --> 00:16:24,050
He was?
450
00:16:25,207 --> 00:16:26,417
Follow me.
451
00:16:29,840 --> 00:16:31,255
Sir.
452
00:16:31,480 --> 00:16:32,980
Ensign Gallagher.
453
00:16:33,223 --> 00:16:35,043
Best fryer mate
I ever had.
454
00:16:35,221 --> 00:16:38,051
Pleasure to meet you, Carl.
Have a seat.
455
00:16:39,957 --> 00:16:41,262
You want a root beer float?
456
00:16:41,348 --> 00:16:42,843
- Ah, no...
- Lori, bring
457
00:16:42,929 --> 00:16:44,434
our little white panther here
a root beer float.
458
00:16:44,520 --> 00:16:46,327
- Okay.
- You want some popcorn shrimp?
459
00:16:46,416 --> 00:16:49,410
Lori, popcorn shrimp, too.
460
00:16:50,037 --> 00:16:52,707
I eat a basket
every location I visit, Carl.
461
00:16:53,106 --> 00:16:55,641
Quality control
is the name of the shrimp game.
462
00:16:55,727 --> 00:16:56,852
Look at that.
463
00:16:57,076 --> 00:16:58,871
Nicely battered,
464
00:16:59,077 --> 00:17:00,660
properly crisp.
465
00:17:02,167 --> 00:17:03,747
Mm, mm, mm.
466
00:17:05,707 --> 00:17:07,660
You really saved my ass
the other day, son.
467
00:17:07,957 --> 00:17:09,582
Once word get out
you can rob a franchise,
468
00:17:09,667 --> 00:17:11,629
the sharks descend.
469
00:17:13,238 --> 00:17:14,798
Give much thought
to your future, Carl?
470
00:17:14,884 --> 00:17:15,934
Um, well...
471
00:17:16,020 --> 00:17:17,168
Look, I know
a young man like you,
472
00:17:17,254 --> 00:17:18,965
it's hard
to see yourself down the road,
473
00:17:19,051 --> 00:17:20,912
but Captain Bob's is growing.
474
00:17:21,223 --> 00:17:23,282
- Carl, you own a Winnebago?
- No.
475
00:17:23,367 --> 00:17:24,452
I do.
A Grand Tour.
476
00:17:24,607 --> 00:17:25,980
You got a lake house?
477
00:17:26,066 --> 00:17:27,242
- Mm...
- I do.
478
00:17:27,327 --> 00:17:29,684
Ski boat?
Two brand-new Cadillacs?
479
00:17:30,006 --> 00:17:32,019
You take a two-week vacation
every year
480
00:17:32,105 --> 00:17:33,202
down to the Alabama coast?
481
00:17:33,402 --> 00:17:34,418
No, sir.
482
00:17:34,504 --> 00:17:35,871
No, you're damn straight
you don't,
483
00:17:35,957 --> 00:17:37,151
but you will, Carl,
484
00:17:37,237 --> 00:17:38,857
if you make
the right choice today.
485
00:17:40,359 --> 00:17:42,234
I got a store
in East Garfield Park,
486
00:17:42,327 --> 00:17:44,282
and it's been robbed
six times this month.
487
00:17:44,395 --> 00:17:45,532
You can start tomorrow,
488
00:17:45,617 --> 00:17:47,660
Assistant Manager.
500 bucks a week.
489
00:17:48,254 --> 00:17:50,168
In a year,
you could be manager.
490
00:17:50,254 --> 00:17:51,492
Hell, in ten years,
491
00:17:51,577 --> 00:17:53,367
you could even own
your own franchise.
492
00:17:53,535 --> 00:17:55,973
Huh?
The sky's the limit, son.
493
00:17:56,207 --> 00:17:58,199
Carl, play your cards right,
494
00:17:58,554 --> 00:18:00,849
you could even end up
with your own Winnebago.
495
00:18:01,121 --> 00:18:02,952
[laughs]
496
00:18:03,037 --> 00:18:04,162
[rock music over speakers]
497
00:18:04,247 --> 00:18:06,492
So, mystery solved.
498
00:18:06,577 --> 00:18:08,162
Yeah?
What mystery is that?
499
00:18:08,247 --> 00:18:10,652
Homer.
He's not drunk somewhere.
500
00:18:10,816 --> 00:18:11,912
Yeah?
What happened?
501
00:18:11,997 --> 00:18:13,551
He violated his parole.
502
00:18:13,637 --> 00:18:16,117
Idiot got pulled over
with a .45 under his seat.
503
00:18:16,207 --> 00:18:18,367
- Ah.
- Shit.
504
00:18:18,457 --> 00:18:20,702
I gotta try and find
a new mechanic.
505
00:18:20,840 --> 00:18:22,242
Well, there might be time
to take the broom
506
00:18:22,327 --> 00:18:24,059
out of Jason's hands.
507
00:18:24,246 --> 00:18:26,004
You mean instead of hiring
someone who's qualified,
508
00:18:26,090 --> 00:18:28,121
I should hire the kid
who sweeps up?
509
00:18:28,247 --> 00:18:29,662
[♪♪♪]
510
00:18:29,747 --> 00:18:31,327
Yeah.
511
00:18:31,417 --> 00:18:32,992
All right, Mother Theresa.
512
00:18:33,077 --> 00:18:34,782
Show him how
to change a spark plug,
513
00:18:34,867 --> 00:18:36,605
while I try to find someone
514
00:18:36,691 --> 00:18:37,949
who actually knows
what the hell they're doing.
515
00:18:38,035 --> 00:18:40,457
- Hey, thank you.
- Yeah, yeah.
516
00:18:41,230 --> 00:18:42,452
Yo, Jason!
517
00:18:42,902 --> 00:18:44,230
Hey, come here, man.
518
00:18:44,316 --> 00:18:46,032
[♪♪♪]
519
00:18:46,223 --> 00:18:48,277
Man, you ever change
an air filter?
520
00:18:48,676 --> 00:18:49,949
I've seen you do it.
521
00:18:50,059 --> 00:18:51,434
All right, I want you
to finish detailing
522
00:18:51,520 --> 00:18:52,527
the bagger over there,
523
00:18:52,613 --> 00:18:54,316
then get an air filter
for the Sportster.
524
00:18:54,402 --> 00:18:55,662
All right?
I'll come over there
525
00:18:55,747 --> 00:18:56,691
and I'll teach you
how to change it.
526
00:18:56,777 --> 00:18:57,952
Yeah.
All right.
527
00:18:58,037 --> 00:18:59,412
[door closes]
528
00:18:59,497 --> 00:19:01,809
[♪♪♪]
529
00:19:02,117 --> 00:19:03,492
Lip?
530
00:19:03,652 --> 00:19:04,809
Hey.
531
00:19:05,077 --> 00:19:06,452
What's up?
532
00:19:06,777 --> 00:19:08,238
Doctor's office called.
533
00:19:08,537 --> 00:19:10,202
They want me to call them back
at noon,
534
00:19:10,287 --> 00:19:12,367
uh, go over the results
of my test with them.
535
00:19:12,520 --> 00:19:14,162
What time is it now?
536
00:19:14,387 --> 00:19:15,617
Five of.
537
00:19:15,887 --> 00:19:17,367
I just thought I should, uh,
538
00:19:17,457 --> 00:19:19,412
be with someone in case
I try to jump off a roof
539
00:19:19,497 --> 00:19:20,952
- or throw myself in front of a bus
or something. - Yeah, yeah, yeah,
540
00:19:21,037 --> 00:19:22,827
- of course. Yeah.
- Hey, Tami.
541
00:19:23,012 --> 00:19:24,367
How you doing?
542
00:19:24,723 --> 00:19:26,941
It's none
of your fucking business, Brad.
543
00:19:27,027 --> 00:19:28,437
Okay.
Come on.
544
00:19:28,523 --> 00:19:30,393
I'll find someplace
to make that call.
545
00:19:30,667 --> 00:19:32,617
[♪♪♪]
546
00:19:32,934 --> 00:19:35,488
There's gotta be someplace else
you can keep this thing.
547
00:19:35,574 --> 00:19:37,161
It's scaring away
the customers.
548
00:19:37,247 --> 00:19:38,662
I tried to get it in the house.
549
00:19:38,747 --> 00:19:39,872
It just wouldn't fit
through the door.
550
00:19:39,957 --> 00:19:41,871
V, I think we can make
some money
551
00:19:41,957 --> 00:19:43,551
renting me out as Jesus.
552
00:19:43,637 --> 00:19:45,032
People rent Jesus?
553
00:19:45,195 --> 00:19:47,820
- Yeah, for parties and stuff.
- Jesus parties?
554
00:19:47,980 --> 00:19:49,912
I think that's called
church services, Kevin.
555
00:19:49,997 --> 00:19:52,742
Like Santas at Christmas,
or Elvis impersonators.
556
00:19:52,973 --> 00:19:54,242
I could work
bachelorette parties,
557
00:19:54,327 --> 00:19:56,412
be one of those, uh,
birthday strippers.
558
00:19:56,497 --> 00:19:57,629
A Jesus stripper?
559
00:19:57,715 --> 00:19:58,819
Look at this website.
560
00:19:58,917 --> 00:20:00,242
They got all kinds of people
561
00:20:00,327 --> 00:20:01,912
looking like celebrities
they rent out.
562
00:20:01,997 --> 00:20:03,957
Hi.
563
00:20:04,417 --> 00:20:06,032
What is all that about?
564
00:20:06,117 --> 00:20:08,162
The nuns figured out
we were sending
565
00:20:08,247 --> 00:20:10,324
both of our girls to preschool
for the price of one,
566
00:20:10,410 --> 00:20:12,434
so Kev has to be Jesus
for their parade,
567
00:20:12,520 --> 00:20:14,496
only now, Kev wants to be Jesus
all the time.
568
00:20:14,582 --> 00:20:16,168
Praise the lord!
569
00:20:16,639 --> 00:20:18,840
I thought you were taking
some time away from drinking.
570
00:20:18,957 --> 00:20:20,308
May I have a Coke, please?
571
00:20:20,394 --> 00:20:21,854
Absolutely.
572
00:20:27,957 --> 00:20:29,215
What's that?
573
00:20:29,315 --> 00:20:31,379
Well, the zoning went through
574
00:20:31,465 --> 00:20:33,055
on the lot that I invested in
575
00:20:33,504 --> 00:20:35,752
and Max Whitford bought me
out of the partnership.
576
00:20:35,838 --> 00:20:37,588
No shit?
How much?
577
00:20:38,238 --> 00:20:40,023
[whispering] $100,000.
578
00:20:40,209 --> 00:20:42,309
- [loudly] $100,000...
- Eh.
579
00:20:43,287 --> 00:20:46,105
- One, oh...
- Right?
580
00:20:46,327 --> 00:20:48,113
That is fantastic.
So you... what are you gonna do
581
00:20:48,199 --> 00:20:49,774
with it,
buy a new building?
582
00:20:50,014 --> 00:20:52,332
Oh, hell no.
Fool me once.
583
00:20:52,480 --> 00:20:53,715
So what now?
584
00:20:53,801 --> 00:20:56,032
Well, I quit my job
at the gas station...
585
00:20:56,117 --> 00:20:58,207
- Damn right.
- And now I don't know.
586
00:20:58,293 --> 00:21:00,453
I feel like I got
a second chance.
587
00:21:00,667 --> 00:21:03,162
And a third, and a fourth.
588
00:21:03,247 --> 00:21:05,077
V, I could have
different costumes
589
00:21:05,167 --> 00:21:06,202
for different occasions.
590
00:21:06,287 --> 00:21:07,532
Wedding Jesus.
591
00:21:07,617 --> 00:21:09,202
Uh, Last Supper Jesus.
592
00:21:09,287 --> 00:21:11,871
[Kev] Bat Mitzvah Jesus.
593
00:21:12,167 --> 00:21:14,162
Last Supper Jesus?
594
00:21:14,247 --> 00:21:16,702
Well, I guess that beats
getting nailed to the cross.
595
00:21:16,787 --> 00:21:18,848
[Kev] They didn't use
real nails, did they?
596
00:21:22,827 --> 00:21:24,492
[doorbell rings]
597
00:21:24,678 --> 00:21:27,138
[distant sirens wail]
598
00:21:29,247 --> 00:21:30,827
Is Liam here?
599
00:21:30,917 --> 00:21:32,702
- Mm, no.
- Really?
600
00:21:32,787 --> 00:21:34,367
[Liam] Yeah, I'm here.
601
00:21:34,457 --> 00:21:36,473
It's okay, Todd.
I got this.
602
00:21:37,417 --> 00:21:39,412
Hi.
Why are you dressed like that?
603
00:21:39,497 --> 00:21:40,617
Going to church.
604
00:21:40,820 --> 00:21:42,105
You go to church?
605
00:21:42,191 --> 00:21:43,282
Yes.
606
00:21:43,367 --> 00:21:44,793
I've been texting
and calling you.
607
00:21:44,879 --> 00:21:47,277
You're supposed to be at the house
right now, taking care of Frank.
608
00:21:47,363 --> 00:21:48,367
I don't live there anymore.
609
00:21:48,457 --> 00:21:50,412
What?
You can't just move out.
610
00:21:50,497 --> 00:21:51,863
I did last night.
611
00:21:53,457 --> 00:21:54,952
No, absolutely not.
If you have
612
00:21:55,037 --> 00:21:56,617
an issue with it,
make something else.
613
00:21:56,707 --> 00:21:57,702
Can I live at Todd's?
614
00:21:57,787 --> 00:21:58,782
[all yelling]
615
00:21:58,867 --> 00:21:59,867
- Please?
- Tuna salad
616
00:21:59,957 --> 00:22:01,162
gives me the runs.
617
00:22:01,247 --> 00:22:02,492
Somebody get me a beer?
618
00:22:02,577 --> 00:22:04,949
His grandma said I can.
619
00:22:05,285 --> 00:22:06,867
Please, can I live at Todd's?
620
00:22:06,957 --> 00:22:08,412
Fine!
Yes! Yes!
621
00:22:08,497 --> 00:22:10,742
[Debbie speaking indistinctly]
622
00:22:10,827 --> 00:22:12,117
Okay.
623
00:22:12,207 --> 00:22:13,532
I'm gonna do it.
624
00:22:13,617 --> 00:22:16,162
- I'm going now!
- Beer!
625
00:22:16,247 --> 00:22:17,952
- Go!
- Jesus!
626
00:22:18,037 --> 00:22:19,742
[bell dinging]
627
00:22:20,087 --> 00:22:21,952
Now if you'll excuse me,
628
00:22:22,037 --> 00:22:23,327
I'm late for church.
629
00:22:23,417 --> 00:22:26,202
[♪♪♪]
630
00:22:26,287 --> 00:22:28,827
[door slams]
631
00:22:28,917 --> 00:22:30,957
[Tami] Yeah, I understand.
632
00:22:31,707 --> 00:22:33,782
[Tami] Right.
Great.
633
00:22:33,867 --> 00:22:35,049
Yeah.
634
00:22:36,780 --> 00:22:38,280
No, thank you.
635
00:22:41,707 --> 00:22:43,742
[sighs]
636
00:22:44,115 --> 00:22:45,575
Let me think it over.
637
00:22:47,917 --> 00:22:49,174
Uh-huh.
638
00:22:51,957 --> 00:22:53,307
[sighs]
639
00:23:04,768 --> 00:23:07,799
Positive.
BRCA1.
640
00:23:10,690 --> 00:23:13,350
It's good. That's...
That's "baby good," right?
641
00:23:13,436 --> 00:23:15,353
Yeah, it's "baby good."
642
00:23:15,457 --> 00:23:17,242
So I don't have to worry
643
00:23:17,327 --> 00:23:20,103
about you trying to find
any tall buildings or anything?
644
00:23:20,327 --> 00:23:22,111
- No.
- Okay.
645
00:23:22,197 --> 00:23:23,907
I'm actually afraid
of heights.
646
00:23:24,117 --> 00:23:26,322
Shotgun in the bathtub's
more my style.
647
00:23:27,582 --> 00:23:29,202
[sighs]
648
00:23:31,365 --> 00:23:33,075
Fuck!
649
00:23:35,114 --> 00:23:37,803
I don't want to have a baby
just to save my tits.
650
00:23:38,302 --> 00:23:41,459
[exhales sharply]
651
00:23:41,600 --> 00:23:43,209
Okay.
652
00:23:43,608 --> 00:23:45,202
I gotta have an abortion.
653
00:23:45,663 --> 00:23:47,311
I mean, I work
in a hair salon.
654
00:23:47,397 --> 00:23:49,202
I breathe bleach fumes all day.
This baby's gonna come out
655
00:23:49,288 --> 00:23:50,967
with, like, five heads
and a dorsal fin.
656
00:23:51,053 --> 00:23:52,655
Tami. Tami, Tami.
657
00:23:52,772 --> 00:23:54,282
Hey, breathe.
Breathe.
658
00:23:54,367 --> 00:23:56,186
All right?
659
00:23:56,805 --> 00:23:58,467
Good.
660
00:23:58,832 --> 00:24:02,545
If having the baby
reduces the chances of cancer,
661
00:24:02,631 --> 00:24:05,678
maybe you should
have the baby.
662
00:24:06,037 --> 00:24:07,662
And what?
663
00:24:08,014 --> 00:24:09,452
Die on the kid
when it's 13,
664
00:24:09,537 --> 00:24:12,282
like my mom did to me?
Leave it an orphan?
665
00:24:12,367 --> 00:24:13,702
It wouldn't be an orphan.
666
00:24:13,788 --> 00:24:15,147
Right,
667
00:24:15,412 --> 00:24:17,725
because you're gonna
take care of it.
668
00:24:18,295 --> 00:24:19,983
Yeah, I would.
669
00:24:20,167 --> 00:24:22,032
And what about
when you die, too, Lip?
670
00:24:22,117 --> 00:24:23,452
You know, the way
you smoke cigarettes,
671
00:24:23,537 --> 00:24:25,412
it'll be a miracle
if you make it to 40.
672
00:24:25,827 --> 00:24:27,532
I'll quit.
673
00:24:27,617 --> 00:24:29,366
You'll quit.
Right.
674
00:24:30,288 --> 00:24:32,788
♪ Barren place ♪
675
00:24:33,456 --> 00:24:35,241
I was gonna rent
my own chair this year.
676
00:24:35,327 --> 00:24:38,162
I was gonna save up
and get my own salon,
677
00:24:38,247 --> 00:24:39,742
- in the next couple years...
- Tami, that's great.
678
00:24:39,827 --> 00:24:42,378
That's great, all right?
You can still do that.
679
00:24:42,464 --> 00:24:44,699
No, I can't, Lip!
I'm gonna be a little busy.
680
00:24:44,785 --> 00:24:47,816
I'm having a baby
and then a double mastectomy.
681
00:24:48,117 --> 00:24:51,032
♪ Eerie music ♪
682
00:24:51,117 --> 00:24:55,202
[♪♪♪]
683
00:24:55,356 --> 00:24:57,138
I need to fuck.
Where can we fuck?
684
00:24:57,240 --> 00:24:58,810
Huh?
There's gotta be, like,
685
00:24:58,896 --> 00:25:00,662
a really, really nasty bathroom
in here, right?
686
00:25:00,747 --> 00:25:02,327
- Somewhere?
- Tami...
687
00:25:02,521 --> 00:25:04,282
Tami. Tami.
688
00:25:04,451 --> 00:25:05,577
What?
689
00:25:05,667 --> 00:25:07,282
[♪♪♪]
690
00:25:07,367 --> 00:25:09,242
You don't want to fuck me
because I'm pregnant?
691
00:25:09,327 --> 00:25:11,617
[♪♪♪]
692
00:25:11,707 --> 00:25:13,419
[sighs]
693
00:25:14,363 --> 00:25:15,733
Then fine.
694
00:25:16,091 --> 00:25:17,591
[♪♪♪]
695
00:25:17,997 --> 00:25:19,242
[door slams open]
696
00:25:19,327 --> 00:25:22,333
[♪♪♪]
697
00:25:24,372 --> 00:25:25,782
I...
698
00:25:26,099 --> 00:25:28,452
[engine turns over]
699
00:25:28,716 --> 00:25:32,992
[♪♪♪]
700
00:25:33,077 --> 00:25:34,617
[tires squeal]
701
00:25:34,707 --> 00:25:36,742
Hey!
Hey!
702
00:25:36,827 --> 00:25:41,531
[♪♪♪]
703
00:25:50,015 --> 00:25:51,282
[door closes]
704
00:25:51,531 --> 00:25:52,789
Fiona?
705
00:25:53,284 --> 00:25:54,554
Ready for us?
706
00:25:54,707 --> 00:25:56,461
No.
Judge is running behind.
707
00:25:57,359 --> 00:25:59,867
The ADA has agreed
to settle your case.
708
00:26:00,015 --> 00:26:03,062
$2,500 fine
and time served.
709
00:26:03,601 --> 00:26:05,367
- That's it?
- The ADA met
710
00:26:05,457 --> 00:26:07,093
with the woman you punched.
She's not too thrilled
711
00:26:07,179 --> 00:26:08,351
about putting her on the stand.
712
00:26:08,437 --> 00:26:10,164
She's still railing
about the dangerous elements
713
00:26:10,250 --> 00:26:11,422
in your neighborhood.
714
00:26:11,508 --> 00:26:12,992
The kids selling lemonade?
715
00:26:13,078 --> 00:26:15,533
Can you pull the money
together for the fine?
716
00:26:16,130 --> 00:26:18,070
- Yes.
- Okay.
717
00:26:18,156 --> 00:26:20,695
Right, I'm gonna come get you
when they call your case.
718
00:26:20,917 --> 00:26:22,412
You stand up, plead guilty,
719
00:26:22,497 --> 00:26:24,476
and apologize to the court
for being an idiot.
720
00:26:24,562 --> 00:26:25,702
Got it.
721
00:26:25,787 --> 00:26:27,656
You seem like a smart girl,
Fiona.
722
00:26:27,742 --> 00:26:29,992
Time to leave this South Side
hood rat crap
723
00:26:30,077 --> 00:26:32,327
behind you and get on
with being an adult.
724
00:26:37,417 --> 00:26:40,617
[door opens, closes]
725
00:26:40,707 --> 00:26:42,827
If anybody in this room
has ever fallen in love,
726
00:26:42,917 --> 00:26:45,539
it's usually with someone
that did everything wrong,
727
00:26:45,625 --> 00:26:47,677
- that you would never expect...
- Oh, bullshit.
728
00:26:47,763 --> 00:26:49,007
[woman] Why you should have...
729
00:26:49,093 --> 00:26:50,615
Anybody here?
730
00:26:50,787 --> 00:26:52,577
I need another beer!
731
00:26:52,667 --> 00:26:54,896
[applause on TV]
732
00:26:55,373 --> 00:26:57,451
Carl?
Debbie?
733
00:26:57,537 --> 00:26:58,867
Beer!
734
00:26:58,957 --> 00:27:00,577
[woman] ...Ever,
I need to know,
735
00:27:00,667 --> 00:27:01,662
are you known...
736
00:27:01,747 --> 00:27:03,032
Where's your mother?
737
00:27:03,117 --> 00:27:04,827
[cheers and applause on TV]
738
00:27:04,917 --> 00:27:06,935
[man on TV] Hold on.
And how... how is your...
739
00:27:07,021 --> 00:27:10,677
Uh, you tall enough
to open the refrigerator?
740
00:27:10,787 --> 00:27:12,607
I need another beer.
741
00:27:12,842 --> 00:27:14,832
[man on TV] Like, a lot
of women that I talk to
742
00:27:14,917 --> 00:27:16,082
it's like... you know,
they want, like,
743
00:27:16,167 --> 00:27:18,282
Patrick Dempsey and... and all...
744
00:27:18,367 --> 00:27:20,077
The knight in shining armor,
and they're...
745
00:27:20,167 --> 00:27:22,367
You watch
these relationship shows,
746
00:27:22,457 --> 00:27:24,256
they never tell the truth.
747
00:27:24,545 --> 00:27:28,335
Relationships can be hazardous
to your health,
748
00:27:28,558 --> 00:27:30,677
'cause to get a good one,
749
00:27:30,997 --> 00:27:32,452
a great one,
750
00:27:32,537 --> 00:27:34,123
you need truth-telling,
751
00:27:34,209 --> 00:27:36,099
but people don't like truth.
752
00:27:36,285 --> 00:27:38,240
That's why they fill the air
753
00:27:38,367 --> 00:27:40,492
with lies like
"Mommy loves you"...
754
00:27:40,577 --> 00:27:42,117
Mm?
755
00:27:42,207 --> 00:27:44,242
"Politicians care."
756
00:27:44,327 --> 00:27:45,782
"Prayer works."
757
00:27:45,867 --> 00:27:47,060
[door closes]
758
00:27:47,146 --> 00:27:48,451
I found Liam.
759
00:27:48,660 --> 00:27:51,162
- You lost him?
- Says he moved out.
760
00:27:51,367 --> 00:27:53,701
- I need another beer.
- Franny!
761
00:27:54,537 --> 00:27:56,702
Did you climb out
of your crib again?
762
00:27:56,787 --> 00:27:58,513
- Yeah!
- Let's get you back,
763
00:27:58,599 --> 00:27:59,826
or you're gonna be sleepy!
764
00:27:59,912 --> 00:28:01,117
Beer?
765
00:28:01,207 --> 00:28:02,232
How do you do that?
766
00:28:02,318 --> 00:28:03,912
Are you a monkey?
767
00:28:03,997 --> 00:28:06,202
[Debbie] Are you
my little monkey girl?
768
00:28:06,287 --> 00:28:08,492
♪ Can't lemme demonstrate ♪
769
00:28:08,577 --> 00:28:10,662
♪ Ninety-six degrees
in the shade ♪
770
00:28:10,747 --> 00:28:12,256
♪ Talkin' centigrade ♪
771
00:28:12,342 --> 00:28:13,779
♪ Life give ya lemons ♪
772
00:28:13,865 --> 00:28:15,701
♪ Better make some fuckin'
lemonade ♪
773
00:28:15,787 --> 00:28:16,992
♪ Come get a sip
of this shit ♪
774
00:28:17,077 --> 00:28:18,373
♪ Fore the pitcher is empty ♪
775
00:28:18,459 --> 00:28:20,052
♪ Cuz I got enough in my cup ♪
776
00:28:20,138 --> 00:28:21,543
♪ Niggas on top of the world ♪
777
00:28:21,629 --> 00:28:22,762
♪ If they recipe
one of the best ♪
778
00:28:22,848 --> 00:28:23,879
♪ And I'm comin' right up ♪
779
00:28:23,965 --> 00:28:25,590
♪ If you gon' talk about... ♪
780
00:28:25,787 --> 00:28:27,653
Do you remember telling Liam
he could move?
781
00:28:27,833 --> 00:28:29,283
No.
782
00:28:29,511 --> 00:28:31,546
Says he doesn't want
to be a Gallagher anymore.
783
00:28:31,995 --> 00:28:33,410
Is that an option?
784
00:28:33,496 --> 00:28:34,702
Yeah, he's going to church.
785
00:28:34,787 --> 00:28:35,903
Church?
786
00:28:35,989 --> 00:28:37,231
Did somebody drug him?
787
00:28:37,317 --> 00:28:38,952
♪ Fuckin' lemonade ♪
788
00:28:39,037 --> 00:28:40,327
What are you doing?
789
00:28:40,417 --> 00:28:43,864
[sighs]
Giving my uniforms to Goodwill.
790
00:28:44,174 --> 00:28:46,606
Why? You're going back to
school next week.
791
00:28:46,867 --> 00:28:48,162
I'm dropping out.
792
00:28:48,262 --> 00:28:50,942
Captain Bob came by the shop,
793
00:28:51,076 --> 00:28:53,059
offered me assistant manager.
794
00:28:53,300 --> 00:28:54,746
$500 a week.
795
00:28:54,888 --> 00:28:56,763
Gotta carry a sidearm on me,
but I could end up
796
00:28:56,849 --> 00:28:58,594
with a ski boat
or a Winnebago.
797
00:28:58,680 --> 00:29:00,595
This is stupid.
798
00:29:00,701 --> 00:29:02,286
You're going back to school.
799
00:29:02,497 --> 00:29:05,262
[♪♪♪]
800
00:29:05,707 --> 00:29:06,934
No, I'm not.
801
00:29:07,059 --> 00:29:08,782
Yes, you are, Carl.
802
00:29:08,868 --> 00:29:10,262
I'm a loser, Debbie!
803
00:29:10,348 --> 00:29:13,411
A West Point reject
with a shitty education
804
00:29:13,497 --> 00:29:16,412
and a family history
of alcoholism and drug abuse
805
00:29:16,598 --> 00:29:18,794
that's bound to catch up
with me sooner or later.
806
00:29:18,887 --> 00:29:21,242
Fast food is the best
it's gonna get for me.
807
00:29:21,327 --> 00:29:22,742
I've accepted who I am.
808
00:29:22,827 --> 00:29:24,492
Why can't you?
809
00:29:24,577 --> 00:29:26,202
♪ I brought the ice
with me too ♪
810
00:29:26,287 --> 00:29:28,367
♪ They tryna
water it down ♪
811
00:29:28,457 --> 00:29:30,782
I'm going to get Liam
to bring him home.
812
00:29:30,867 --> 00:29:31,952
You coming?
813
00:29:32,037 --> 00:29:33,282
[♪♪♪]
814
00:29:33,367 --> 00:29:34,952
No.
815
00:29:35,037 --> 00:29:37,012
Better off where he is.
816
00:29:37,234 --> 00:29:39,069
♪ Niggas never wanna
instigate ♪
817
00:29:39,287 --> 00:29:40,662
♪ When it's center stage ♪
818
00:29:40,747 --> 00:29:43,162
♪ Run up on me
try to get away ♪
819
00:29:43,247 --> 00:29:45,742
♪ I'ma win the race ♪
820
00:29:45,827 --> 00:29:48,702
[panting]
821
00:29:48,787 --> 00:29:53,707
[♪♪♪]
822
00:29:54,287 --> 00:29:56,782
[Lip] Geez.
823
00:29:56,867 --> 00:30:01,417
[♪♪♪]
824
00:30:11,747 --> 00:30:14,162
[panting]
825
00:30:14,247 --> 00:30:15,417
[fly zips]
826
00:30:27,167 --> 00:30:29,077
[distant train horn]
827
00:30:32,577 --> 00:30:34,512
She died at home,
828
00:30:35,327 --> 00:30:36,996
in pain.
829
00:30:37,787 --> 00:30:40,074
Took eight months.
830
00:30:40,617 --> 00:30:42,574
Every week,
831
00:30:42,957 --> 00:30:45,723
there was just
a little bit less of her,
832
00:30:45,988 --> 00:30:48,028
until there wasn't anything
left.
833
00:30:59,827 --> 00:31:02,137
That happens to me,
do you promise to shoot me?
834
00:31:06,077 --> 00:31:07,617
Fifty years from now?
835
00:31:08,917 --> 00:31:10,254
Sure.
836
00:31:10,600 --> 00:31:13,386
- Fifty years.
- Sure.
837
00:31:13,529 --> 00:31:14,904
[distant train horn]
838
00:31:15,090 --> 00:31:16,670
[sighs]
839
00:31:23,639 --> 00:31:25,551
I'm gonna have the baby.
840
00:31:33,162 --> 00:31:34,473
Good.
841
00:31:37,457 --> 00:31:39,074
Good?
842
00:31:39,486 --> 00:31:41,371
- Yeah.
- What does that mean?
843
00:31:43,178 --> 00:31:46,160
Means I'm glad you've decided
to keep the baby.
844
00:31:47,589 --> 00:31:49,254
I said I was gonna have
the baby.
845
00:31:49,340 --> 00:31:50,710
I didn't say
I was gonna keep it.
846
00:31:51,075 --> 00:31:52,449
Adoption?
847
00:31:52,653 --> 00:31:54,184
Sure.
Why not?
848
00:31:54,701 --> 00:31:56,578
Tried and true
for scorned women
849
00:31:56,664 --> 00:31:58,254
throughout history.
850
00:32:03,225 --> 00:32:04,855
Yeah, I, um...
851
00:32:07,917 --> 00:32:10,043
I don't think
I'm gonna be okay with that.
852
00:32:11,827 --> 00:32:14,137
Okay with what?
853
00:32:14,617 --> 00:32:16,442
Some kid of mine
854
00:32:16,786 --> 00:32:18,785
out in the world
thinking they weren't wanted.
855
00:32:18,871 --> 00:32:19,831
I mean...
856
00:32:19,917 --> 00:32:21,192
For Christ's sake, Lip,
857
00:32:21,278 --> 00:32:22,532
you'd be a shitty father.
858
00:32:22,617 --> 00:32:23,723
Hey, fuck you!
859
00:32:23,809 --> 00:32:25,426
- I know I wouldn't.
- I give this kid up
860
00:32:25,512 --> 00:32:26,731
for adoption,
I want to get it
861
00:32:26,817 --> 00:32:28,827
as far away from me
as possible.
862
00:32:28,917 --> 00:32:30,348
Guam comes to mind.
863
00:32:30,434 --> 00:32:31,412
Guam?
864
00:32:31,497 --> 00:32:32,754
I don't want to run
into some kid
865
00:32:32,840 --> 00:32:33,952
who looks like me,
866
00:32:34,037 --> 00:32:35,301
or worse yet, you,
867
00:32:35,387 --> 00:32:36,532
- at the Costco.
- All right!
868
00:32:36,617 --> 00:32:38,160
So I have the baby,
869
00:32:38,246 --> 00:32:40,949
or you have the baby,
or we have the baby, right?
870
00:32:41,035 --> 00:32:42,309
We?
871
00:32:42,395 --> 00:32:44,270
Oh, what, are we
getting married now?
872
00:32:44,537 --> 00:32:45,912
[Lip] You want to?
873
00:32:45,997 --> 00:32:47,782
Do you love me?
874
00:32:47,867 --> 00:32:50,742
♪ Somber music ♪
875
00:32:50,827 --> 00:32:54,367
[♪♪♪]
876
00:32:54,457 --> 00:32:55,992
I like you.
877
00:32:56,077 --> 00:32:58,246
[♪♪♪]
878
00:32:58,543 --> 00:33:01,059
And I think we could end up
loving each other.
879
00:33:02,246 --> 00:33:03,684
Be still, my heart.
880
00:33:03,770 --> 00:33:05,781
- You love me?
- Hell, no.
881
00:33:05,867 --> 00:33:08,754
I actually think I'm starting
to fucking hate you.
882
00:33:08,840 --> 00:33:10,910
[♪♪♪]
883
00:33:11,031 --> 00:33:12,949
Tami.
Hey!
884
00:33:13,035 --> 00:33:13,995
[engine turns over]
885
00:33:14,167 --> 00:33:15,867
Where are you going?
886
00:33:15,957 --> 00:33:20,827
[♪♪♪]
887
00:33:25,787 --> 00:33:27,702
[engine revving]
888
00:33:27,787 --> 00:33:32,077
[♪♪♪]
889
00:33:32,166 --> 00:33:33,809
What the hell, Gallagher?
890
00:33:33,996 --> 00:33:35,531
What do you want, Kelly?
891
00:33:35,617 --> 00:33:37,242
Nineteen nails in my tires.
892
00:33:37,327 --> 00:33:38,942
Sugar in my gas tank.
893
00:33:39,117 --> 00:33:41,629
Someone fucked with your truck?
That's terrible.
894
00:33:41,747 --> 00:33:43,952
You gonna try
and deny this, too?
895
00:33:44,037 --> 00:33:49,207
[♪♪♪]
896
00:33:51,827 --> 00:33:53,301
"Heart Beaker"?
897
00:33:53,420 --> 00:33:55,085
You telling me this wasn't you?
898
00:33:55,327 --> 00:33:56,840
I know how to spell.
899
00:33:59,241 --> 00:34:00,590
Carl?
900
00:34:04,225 --> 00:34:05,975
[Kelly] Don't walk away
from me!
901
00:34:06,231 --> 00:34:09,520
I thought we were friends!
Is this about you kissing me?
902
00:34:09,606 --> 00:34:11,293
Because I'm sorry
I gave you the wrong signals,
903
00:34:11,379 --> 00:34:13,293
but I'm not gay!
904
00:34:13,917 --> 00:34:16,356
You broke Carl's heart, Kelly!
905
00:34:16,614 --> 00:34:19,779
He may not be able to spell,
but he's a human being,
906
00:34:19,997 --> 00:34:22,242
and he's throwing his life away
because of you.
907
00:34:22,327 --> 00:34:23,723
What are you talking about?
908
00:34:23,809 --> 00:34:25,246
Carl is quitting school
909
00:34:25,332 --> 00:34:27,032
and going to work
at Captain Bob's full-time.
910
00:34:27,117 --> 00:34:28,412
He's what?
911
00:34:28,497 --> 00:34:30,012
You rejected him,
912
00:34:30,098 --> 00:34:31,662
and West Point rejected him.
913
00:34:31,747 --> 00:34:33,934
He's rejected,
and he's giving up,
914
00:34:34,020 --> 00:34:36,077
and that is on you,
for encouraging him
915
00:34:36,167 --> 00:34:38,949
to think that he could ever get into
fucking West Point to begin with,
916
00:34:39,035 --> 00:34:41,059
and making him fall in love
with you,
917
00:34:41,145 --> 00:34:44,435
and goddamn it, for making me
fall in love with you, too.
918
00:34:45,676 --> 00:34:47,117
But this isn't about me.
919
00:34:47,348 --> 00:34:49,077
This is about Carl,
920
00:34:49,253 --> 00:34:51,653
and he is giving up,
and that is on you,
921
00:34:51,807 --> 00:34:55,020
so fuck you,
and fuck your dike-y-ass truck!
922
00:34:55,537 --> 00:34:58,492
♪ Melancholy music ♪
923
00:34:58,577 --> 00:35:03,707
[♪♪♪]
924
00:35:24,457 --> 00:35:26,287
[fence rattles]
925
00:35:29,616 --> 00:35:30,701
[gate closes]
926
00:35:30,787 --> 00:35:32,782
- [Ian] Fiona!
- [laughs]
927
00:35:32,867 --> 00:35:34,577
[Ian] Didn't know
you were coming today.
928
00:35:34,667 --> 00:35:36,169
I wasn't.
929
00:35:36,255 --> 00:35:37,532
What, you busy?
930
00:35:37,618 --> 00:35:40,363
Uh... You know what?
I'll fit you in my schedule.
931
00:35:40,449 --> 00:35:42,194
[Fiona laughs]
932
00:35:42,497 --> 00:35:43,827
Hi.
933
00:35:43,913 --> 00:35:45,343
Mm.
934
00:35:45,620 --> 00:35:47,241
What happened to your head?
935
00:35:47,339 --> 00:35:49,617
A guy in the infirmary
had lice.
936
00:35:49,707 --> 00:35:51,902
It was easier
just to buzz it.
937
00:35:52,117 --> 00:35:53,992
So you're still working
in the infirmary?
938
00:35:54,159 --> 00:35:56,863
Yeah, well, beats working
the laundry like Mickey,
939
00:35:57,003 --> 00:35:59,117
plus, I get to put
my medical training to use.
940
00:35:59,292 --> 00:36:01,324
Mickey washing undies.
941
00:36:01,425 --> 00:36:03,049
You gotta send me a picture.
942
00:36:03,135 --> 00:36:04,488
Yeah.
943
00:36:06,808 --> 00:36:08,867
Everything okay at home?
944
00:36:09,058 --> 00:36:10,722
Oh, well, the usual.
945
00:36:10,808 --> 00:36:13,633
Frank broke his femur
and is laid up for six months,
946
00:36:13,719 --> 00:36:15,219
driving us all crazy.
947
00:36:15,305 --> 00:36:16,527
Okay.
948
00:36:16,613 --> 00:36:18,620
Lip's girlfriend's pregnant.
949
00:36:19,867 --> 00:36:21,737
Lip has a girlfriend?
950
00:36:21,982 --> 00:36:24,062
Debbie's still convinced
she's gay.
951
00:36:24,152 --> 00:36:26,687
Carl's working
at Captain Bob's.
952
00:36:26,827 --> 00:36:28,854
Liam may be missing.
953
00:36:29,637 --> 00:36:32,307
And I'm thinking maybe
it's time for me to go.
954
00:36:34,117 --> 00:36:35,784
Go?
955
00:36:35,957 --> 00:36:38,827
Leave.
Move someplace else.
956
00:36:39,151 --> 00:36:41,862
[inhales, sighs]
957
00:36:42,327 --> 00:36:45,760
Shit. I can't believe
I actually said it out loud.
958
00:36:46,887 --> 00:36:49,007
Someplace else like...
959
00:36:49,093 --> 00:36:51,268
Somewhere near the equator.
960
00:36:52,002 --> 00:36:53,452
I'm sick of winters, you know?
961
00:36:53,537 --> 00:36:57,393
Ice and sleet
and freezing my ass off.
962
00:36:59,338 --> 00:37:01,203
Tell anyone else
about this yet?
963
00:37:01,335 --> 00:37:03,627
Thought I'd try it out
on you first.
964
00:37:07,280 --> 00:37:08,655
You should go.
965
00:37:08,815 --> 00:37:09,992
What?
966
00:37:10,077 --> 00:37:12,867
You should get the fuck out.
You deserve it.
967
00:37:12,957 --> 00:37:15,502
You should go
as far away as you can.
968
00:37:16,509 --> 00:37:19,471
You were hoping that I was gonna
try and talk you out of it?
969
00:37:19,557 --> 00:37:21,262
[laughs]
970
00:37:21,537 --> 00:37:22,867
Maybe.
971
00:37:22,953 --> 00:37:25,823
♪ Upbeat music ♪
972
00:37:25,917 --> 00:37:27,162
[♪♪♪]
973
00:37:27,247 --> 00:37:28,662
I'm scared.
974
00:37:28,747 --> 00:37:31,104
[laughs]
975
00:37:31,190 --> 00:37:32,991
[sniffs]
And now I'm crying.
976
00:37:33,077 --> 00:37:35,162
[♪♪♪]
977
00:37:35,247 --> 00:37:36,992
When would you leave?
978
00:37:37,077 --> 00:37:39,862
[♪♪♪]
979
00:37:40,054 --> 00:37:42,963
Now.
Soon.
980
00:37:43,247 --> 00:37:45,721
Before I chicken out.
981
00:37:46,097 --> 00:37:47,257
Go.
982
00:37:47,457 --> 00:37:48,979
[♪♪♪]
983
00:37:49,190 --> 00:37:51,475
Go as far away from here
as you can,
984
00:37:51,693 --> 00:37:54,273
and don't ever look back, okay?
985
00:37:54,457 --> 00:37:56,096
[♪♪♪]
986
00:37:56,265 --> 00:37:58,180
We'll always be here for you.
987
00:37:58,367 --> 00:37:59,577
[♪♪♪]
988
00:37:59,776 --> 00:38:01,367
Always.
989
00:38:01,457 --> 00:38:05,924
[♪♪♪]
990
00:38:22,740 --> 00:38:24,365
- Hey.
- Welcome back.
991
00:38:24,497 --> 00:38:26,463
Yeah, uh, sorry.
Look, I'll, uh...
992
00:38:26,549 --> 00:38:29,104
- I'll make up the hours, all right?
- I know you will.
993
00:38:29,827 --> 00:38:32,182
- Where is she?
- Out front.
994
00:38:32,268 --> 00:38:33,940
Oh, and Oliver Twist
is still waiting
995
00:38:34,026 --> 00:38:35,281
for you to show him
how to change a filter.
996
00:38:35,367 --> 00:38:36,815
Fuck.
997
00:38:37,077 --> 00:38:39,367
Hey, Jason.
I'll be right with you.
998
00:38:39,457 --> 00:38:40,912
- All right?
- All right.
999
00:38:40,997 --> 00:38:43,315
[♪♪♪]
1000
00:38:52,127 --> 00:38:55,323
You guys have really shitty
reading material in this dump.
1001
00:38:55,549 --> 00:38:57,705
Got a better selection
over at the beauty salon?
1002
00:38:57,791 --> 00:38:59,104
Hell, yeah.
1003
00:38:59,190 --> 00:39:01,330
Gotta keep up
on Brad versus Angie.
1004
00:39:01,639 --> 00:39:06,769
[♪♪♪]
1005
00:39:11,791 --> 00:39:13,112
Sorry.
1006
00:39:13,823 --> 00:39:16,307
Yeah.
You should be.
1007
00:39:16,393 --> 00:39:18,424
You've been kicking my ass
ever since you got pregnant.
1008
00:39:18,510 --> 00:39:20,971
I've been kicking your ass
since the first day we met.
1009
00:39:21,420 --> 00:39:22,621
I don't know why you like me.
1010
00:39:22,707 --> 00:39:23,784
I don't.
1011
00:39:23,870 --> 00:39:25,121
[laughs]
1012
00:39:25,207 --> 00:39:26,702
[♪♪♪]
1013
00:39:27,073 --> 00:39:28,202
I'm hungry.
1014
00:39:28,287 --> 00:39:30,143
Do you want to
get something to eat?
1015
00:39:30,252 --> 00:39:32,282
[♪♪♪]
1016
00:39:32,534 --> 00:39:34,424
Yeah, I, uh,
1017
00:39:34,951 --> 00:39:37,531
I got a couple bikes
I need to finish up.
1018
00:39:37,784 --> 00:39:39,032
Cool to wait?
1019
00:39:39,117 --> 00:39:40,268
Yeah.
1020
00:39:40,463 --> 00:39:41,995
[chuckles]
1021
00:39:42,242 --> 00:39:43,657
All right.
1022
00:39:43,867 --> 00:39:47,424
[♪♪♪]
1023
00:39:47,926 --> 00:39:49,565
You know the difference
between perpetual
1024
00:39:49,651 --> 00:39:51,146
and periodic inventory?
1025
00:39:51,295 --> 00:39:52,549
No idea.
1026
00:39:52,635 --> 00:39:55,026
You gotta know your par level
on every item.
1027
00:39:55,248 --> 00:39:56,831
Bread'n'Butter pickles
and clams
1028
00:39:56,917 --> 00:39:58,617
are particularly tricky.
1029
00:39:58,707 --> 00:40:00,452
- [tires squeal]
- Shit.
1030
00:40:00,537 --> 00:40:04,026
♪ Heavy metal music ♪
1031
00:40:04,112 --> 00:40:06,607
- Gallagher!
- What are you doing here?
1032
00:40:07,077 --> 00:40:09,592
[both grunt]
1033
00:40:09,869 --> 00:40:11,279
Get off me.
1034
00:40:11,365 --> 00:40:12,740
What do you think you're doing?
1035
00:40:12,826 --> 00:40:13,952
Let me go.
1036
00:40:14,037 --> 00:40:15,295
You're going back, shithead.
1037
00:40:15,381 --> 00:40:16,927
Uh, wait, are you
law enforcement?
1038
00:40:17,013 --> 00:40:18,162
What?
1039
00:40:18,247 --> 00:40:20,334
Did he skip bail or something?
1040
00:40:20,420 --> 00:40:22,242
No. Friend.
1041
00:40:22,490 --> 00:40:23,648
Fuck you.
1042
00:40:23,827 --> 00:40:25,242
You think you can ruin
your life
1043
00:40:25,327 --> 00:40:26,662
- and blame me?
- Fuck.
1044
00:40:26,747 --> 00:40:28,974
[♪♪♪]
1045
00:40:29,707 --> 00:40:32,032
- Let me go, Kelly.
- Wow, you're Kelly?
1046
00:40:32,117 --> 00:40:33,782
You're going
back to school, Carl.
1047
00:40:33,867 --> 00:40:35,242
Hey, is he gonna be able
to work
1048
00:40:35,327 --> 00:40:36,452
- his dinner shift tonight?
- Yes!
1049
00:40:36,537 --> 00:40:38,032
No! He just quit!
1050
00:40:38,117 --> 00:40:42,452
[♪♪♪]
1051
00:40:42,537 --> 00:40:44,702
[thudding]
1052
00:40:44,787 --> 00:40:46,037
[door slams]
1053
00:40:48,747 --> 00:40:50,246
Now that's a woman.
1054
00:40:50,332 --> 00:40:51,497
[door closes]
1055
00:40:51,786 --> 00:40:54,700
[♪♪♪]
1056
00:40:58,348 --> 00:40:59,827
Is Liam back from church yet?
1057
00:40:59,917 --> 00:41:01,137
- Yeah.
- Where is he?
1058
00:41:01,223 --> 00:41:03,327
- In his room.
- His room?
1059
00:41:03,573 --> 00:41:05,113
Liam!
1060
00:41:07,417 --> 00:41:09,504
Good afternoon, Deborah.
1061
00:41:09,707 --> 00:41:11,129
[scoffs]
Enough, Liam.
1062
00:41:11,215 --> 00:41:12,262
Come on, let's go home.
1063
00:41:12,373 --> 00:41:14,248
Have you noticed anything
unusual about me?
1064
00:41:14,458 --> 00:41:15,492
What?
1065
00:41:15,577 --> 00:41:16,867
Like I'm black?
1066
00:41:16,957 --> 00:41:18,958
Yeah, I've noticed
that you're black.
1067
00:41:19,207 --> 00:41:22,512
- And you're not.
- Your point?
1068
00:41:22,598 --> 00:41:24,763
That you have never made
any attempt to surround me
1069
00:41:24,849 --> 00:41:27,825
with my own cultural
and racial heritage.
1070
00:41:31,537 --> 00:41:35,247
[jazz music on speakers]
1071
00:41:38,067 --> 00:41:39,903
Whoa, you know
who all these people are?
1072
00:41:39,989 --> 00:41:41,856
I've been sleeping here
a couple nights a week
1073
00:41:41,950 --> 00:41:44,098
all summer,
and no one even noticed.
1074
00:41:44,184 --> 00:41:45,492
Know what else?
1075
00:41:45,585 --> 00:41:48,755
Mrs. Thompson cooks dinner
every night... real food...
1076
00:41:48,917 --> 00:41:51,364
And I get Lucky Charms
for breakfast.
1077
00:41:51,450 --> 00:41:52,945
I can buy you Lucky Charms.
1078
00:41:53,031 --> 00:41:54,303
Is that really enough,
you think,
1079
00:41:54,389 --> 00:41:55,889
for a young, proud man
1080
00:41:55,975 --> 00:41:57,559
of African descent
trying to find
1081
00:41:57,645 --> 00:42:00,184
his identity
in today's white America?
1082
00:42:00,457 --> 00:42:05,208
[♪♪♪]
1083
00:42:05,294 --> 00:42:06,414
What's this?
1084
00:42:06,500 --> 00:42:07,926
My list of demands.
1085
00:42:08,046 --> 00:42:10,739
Once agreed upon,
I'll consider coming home.
1086
00:42:11,867 --> 00:42:13,590
Twenty-nine things?
1087
00:42:13,676 --> 00:42:15,723
Forty-six.
There's some on the back.
1088
00:42:19,654 --> 00:42:21,819
[coos] Book.
1089
00:42:22,029 --> 00:42:23,699
- [sighs]
- [babbles]
1090
00:42:24,823 --> 00:42:26,858
- [giggles]
- Where have you been?
1091
00:42:27,184 --> 00:42:28,411
Your daughter's made me read.
1092
00:42:28,497 --> 00:42:29,911
The Hungry
goddamn Caterpillar
1093
00:42:29,997 --> 00:42:31,598
like, 20 times.
1094
00:42:32,740 --> 00:42:34,114
Caterpillar's dead, honey.
1095
00:42:34,200 --> 00:42:36,117
Someone stepped on it
and squished it.
1096
00:42:36,207 --> 00:42:37,952
[Debbie] So Liam's down
at the Thompsons',
1097
00:42:38,037 --> 00:42:40,153
said he's decided
he's black and wants us
1098
00:42:40,239 --> 00:42:41,742
to do a bunch of black shit.
1099
00:42:41,827 --> 00:42:43,309
[Frank] Black shit?
1100
00:42:43,569 --> 00:42:45,114
His list of demands.
1101
00:42:45,327 --> 00:42:47,153
Look at you.
1102
00:42:47,621 --> 00:42:49,184
[Franny] Ow, my shoe.
1103
00:42:49,456 --> 00:42:51,059
What?
1104
00:42:51,917 --> 00:42:53,622
What is Seamus doing here?
1105
00:42:53,769 --> 00:42:55,379
Mrs. Demopoulos said
we could borrow him
1106
00:42:55,465 --> 00:42:57,162
for a few weeks,
as long as we feed him.
1107
00:42:57,247 --> 00:42:59,242
He took great care of her
when she broke her hip.
1108
00:42:59,327 --> 00:43:01,419
Said he loves
to give sponge baths.
1109
00:43:02,582 --> 00:43:03,747
Sponge bath?
1110
00:43:03,833 --> 00:43:05,201
Yeah.
Come on, Seamus.
1111
00:43:05,287 --> 00:43:07,247
Let's get you a bucket
of warm water.
1112
00:43:08,920 --> 00:43:11,031
I've seen him eat cat feces
1113
00:43:11,117 --> 00:43:13,162
out of the sandbox
at the playground.
1114
00:43:13,247 --> 00:43:15,412
[faucet running]
1115
00:43:15,810 --> 00:43:17,287
Book.
1116
00:43:17,497 --> 00:43:20,693
[sighs]
1117
00:43:20,874 --> 00:43:23,459
[peppy Spanish music
playing on speakers]
1118
00:43:23,747 --> 00:43:26,357
[♪♪♪]
1119
00:43:26,752 --> 00:43:30,740
Can you undo my hands, please?
My arm is about to fall asleep.
1120
00:43:40,708 --> 00:43:43,288
[sighs]
Can I go now?
1121
00:43:43,457 --> 00:43:44,857
Are you going back to school?
1122
00:43:44,943 --> 00:43:45,958
No.
1123
00:43:46,044 --> 00:43:48,005
Shit, Carl.
1124
00:43:48,202 --> 00:43:51,021
Stop feeling sorry
for yourself and man up.
1125
00:43:51,107 --> 00:43:53,451
So you didn't get
into West Point, so what?
1126
00:43:53,537 --> 00:43:55,935
Those guys are
a bunch of pussies anyway.
1127
00:43:56,692 --> 00:43:58,607
Go to OTS.
Earn your commission
1128
00:43:58,693 --> 00:44:01,380
the old-fashioned way,
by being a tough motherfucker.
1129
00:44:01,797 --> 00:44:03,216
Who'd you rather serve under?
1130
00:44:03,435 --> 00:44:04,782
Some Westie dipshit
1131
00:44:04,867 --> 00:44:07,333
who wrote a paper
on Napoleon's Italian campaign,
1132
00:44:07,419 --> 00:44:10,622
or Carl Gallagher,
who can reload a MAC-10
1133
00:44:10,708 --> 00:44:13,419
while diving under an Impala
during a drive-by?
1134
00:44:13,528 --> 00:44:15,198
[laughs]
1135
00:44:16,457 --> 00:44:17,841
Exactly.
1136
00:44:19,417 --> 00:44:21,992
So are you done
being a pussy
1137
00:44:22,077 --> 00:44:24,638
and ready to get back
to being the man that I love?
1138
00:44:25,044 --> 00:44:26,552
Wait. What?
1139
00:44:27,355 --> 00:44:29,015
Damn, you're dense.
1140
00:44:29,255 --> 00:44:31,532
♪ Rock music ♪
1141
00:44:31,826 --> 00:44:36,497
[♪♪♪]
1142
00:44:38,068 --> 00:44:39,452
Now go ahead?
1143
00:44:39,537 --> 00:44:41,327
[♪♪♪]
1144
00:44:41,417 --> 00:44:42,912
I need a beer.
1145
00:44:43,193 --> 00:44:47,849
[♪♪♪]
1146
00:44:54,757 --> 00:44:56,302
You coming, asshole?
1147
00:44:56,497 --> 00:45:00,583
[♪♪♪]
1148
00:45:00,904 --> 00:45:03,069
Hey, Fiona!
Found Liam.
1149
00:45:03,287 --> 00:45:04,716
He's moved down
to Todd's house.
1150
00:45:04,890 --> 00:45:07,466
He said he's not coming back
unless he gets his own room.
1151
00:45:13,624 --> 00:45:15,741
Quick shower,
and then we'll go to dinner?
1152
00:45:15,827 --> 00:45:17,782
- [Debbie] Lip!
- Okay. Yeah.
1153
00:45:18,142 --> 00:45:19,365
Fiona's leaving.
1154
00:45:19,451 --> 00:45:21,427
She's upstairs,
packing her stuff right now.
1155
00:45:22,386 --> 00:45:23,506
What?
1156
00:45:28,568 --> 00:45:30,826
[Tami] Hey, you guys know
there's a giant dude
1157
00:45:30,912 --> 00:45:33,310
in your living room,
giving Frank a bath?
1158
00:45:33,515 --> 00:45:36,395
Keep your arm up now
till I finished under here.
1159
00:45:41,957 --> 00:45:44,827
[distant siren wails]
1160
00:45:59,613 --> 00:46:01,023
So...
1161
00:46:03,010 --> 00:46:04,460
Yeah.
1162
00:46:09,921 --> 00:46:11,701
Where to?
1163
00:46:12,707 --> 00:46:13,867
Not sure.
1164
00:46:15,816 --> 00:46:19,943
Have, uh,
an educated guess, or...
1165
00:46:20,903 --> 00:46:22,482
I'll probably turn around
before I even make it
1166
00:46:22,568 --> 00:46:23,873
to the airport.
1167
00:46:24,231 --> 00:46:25,771
No, you won't.
1168
00:46:34,270 --> 00:46:35,560
Baby?
1169
00:46:36,543 --> 00:46:37,833
Who knows?
1170
00:46:41,776 --> 00:46:43,240
Life, right?
1171
00:46:44,616 --> 00:46:45,888
[laughs]
1172
00:46:52,239 --> 00:46:54,069
Take care of them for me,
will you?
1173
00:46:55,497 --> 00:46:56,757
Promise?
1174
00:46:56,843 --> 00:46:58,143
Promise.
1175
00:47:00,911 --> 00:47:03,002
[Tami] That giant's name
is Seamus,
1176
00:47:03,088 --> 00:47:04,576
and he's trying to do
something to your dad
1177
00:47:04,628 --> 00:47:06,793
with salt water
and a turkey baster.
1178
00:47:08,577 --> 00:47:10,849
Oh, hi.
1179
00:47:10,935 --> 00:47:11,935
[Tami laughs]
1180
00:47:13,327 --> 00:47:14,742
A'ight, well,
you're not going anywhere
1181
00:47:14,827 --> 00:47:16,327
without a goodbye party,
all right?
1182
00:47:16,417 --> 00:47:18,117
No.
Yes, we are throwing you
1183
00:47:18,207 --> 00:47:20,466
a party, so shut the fuck up
and have a good time.
1184
00:47:20,552 --> 00:47:22,115
All right, Gallaghers!
1185
00:47:22,497 --> 00:47:24,122
Party!
1186
00:47:24,840 --> 00:47:25,996
Yo!
1187
00:47:26,169 --> 00:47:27,787
So Fiona is going
1188
00:47:27,873 --> 00:47:29,763
and we are going to throw her
a big-ass party.
1189
00:47:29,849 --> 00:47:30,916
All right?
1190
00:47:31,002 --> 00:47:32,497
Going?
Going where?
1191
00:47:32,583 --> 00:47:33,617
Nobody knows.
1192
00:47:33,707 --> 00:47:35,685
Carl, you're on pizza
and beer, yeah?
1193
00:47:35,771 --> 00:47:36,982
- I'll drive.
- Okay.
1194
00:47:37,068 --> 00:47:38,607
- [Debbie] I'll go get Liam.
- All right, I'll round up.
1195
00:47:38,693 --> 00:47:40,654
Kev and V and, uh,
get the barbecue from Lem's.
1196
00:47:40,740 --> 00:47:42,193
- You can drive? Great.
- Yeah.
1197
00:47:43,036 --> 00:47:44,340
Okay, wait, wait, wait.
Okay.
1198
00:47:44,457 --> 00:47:45,952
Here... wait.
Stop, no, for...
1199
00:47:46,037 --> 00:47:47,992
I can do it.
Sh... give me the sponge.
1200
00:47:48,077 --> 00:47:49,282
I can do it.
1201
00:47:49,367 --> 00:47:50,615
Get in there good, now.
1202
00:47:50,701 --> 00:47:52,491
- I know how to do it.
- Mm-hmm.
1203
00:47:52,707 --> 00:47:56,912
[♪♪♪]
1204
00:47:57,162 --> 00:47:58,702
[grunts]
1205
00:48:15,917 --> 00:48:17,482
[Frank] Going somewhere?
1206
00:48:17,667 --> 00:48:22,497
[♪♪♪]
1207
00:48:24,091 --> 00:48:26,052
Everybody leave?
1208
00:48:26,545 --> 00:48:28,771
They're out gathering supplies
1209
00:48:28,857 --> 00:48:31,045
for your bon voyage
celebration.
1210
00:48:33,482 --> 00:48:35,107
You skipping the fun?
1211
00:48:35,417 --> 00:48:36,617
Yeah.
Afraid if I stay,
1212
00:48:36,707 --> 00:48:37,952
I might never leave.
1213
00:48:38,037 --> 00:48:39,827
[laughs]
1214
00:48:42,617 --> 00:48:44,952
It's getting
a little tepid there, Seamus.
1215
00:48:45,037 --> 00:48:46,367
Could you heat up the water?
1216
00:48:46,457 --> 00:48:48,707
[water sloshing]
1217
00:48:54,707 --> 00:48:55,952
Seamus?
1218
00:48:56,037 --> 00:48:57,896
Debbie's idea.
1219
00:48:58,801 --> 00:49:00,086
Free.
1220
00:49:00,327 --> 00:49:03,457
[faucet running]
1221
00:49:15,827 --> 00:49:18,310
Well, I'll see you around.
1222
00:49:24,497 --> 00:49:26,209
You did a good job.
1223
00:49:26,397 --> 00:49:29,357
Monica wasn't up to it.
You stepped in and helped.
1224
00:49:29,833 --> 00:49:31,193
Thanks.
1225
00:49:32,707 --> 00:49:34,920
[scoffs]
1226
00:49:35,740 --> 00:49:37,201
"Helped."
1227
00:49:40,536 --> 00:49:42,522
I did it all, Frank.
1228
00:49:42,857 --> 00:49:45,176
[laughing] Yeah, well,
1229
00:49:45,912 --> 00:49:48,254
if that helps you sleep better.
1230
00:49:48,715 --> 00:49:51,625
♪ Warm guitar music ♪
1231
00:49:51,746 --> 00:49:53,531
[♪♪♪]
1232
00:49:53,827 --> 00:49:55,367
See you around, Frank.
1233
00:49:55,457 --> 00:49:56,801
I doubt it.
1234
00:49:57,002 --> 00:49:59,481
Okay, lift me up.
1235
00:50:00,348 --> 00:50:01,912
Do my ass.
1236
00:50:01,997 --> 00:50:03,242
[door slams]
1237
00:50:03,327 --> 00:50:07,481
[♪♪♪]
1238
00:50:35,247 --> 00:50:38,223
[train rumbling]
1239
00:50:38,667 --> 00:50:43,411
[♪♪♪]
1240
00:50:56,167 --> 00:50:58,077
[door opens]
1241
00:50:58,270 --> 00:51:03,287
[♪♪♪]
1242
00:51:10,434 --> 00:51:11,686
Hey!
1243
00:51:11,934 --> 00:51:13,543
The barbecue is back.
1244
00:51:13,629 --> 00:51:15,364
They were out of chicken,
1245
00:51:15,450 --> 00:51:17,325
but I got extra ribs!
1246
00:51:18,356 --> 00:51:20,075
Come on down!
1247
00:51:20,286 --> 00:51:21,952
[♪♪♪]
1248
00:51:22,131 --> 00:51:23,817
Fiona!
1249
00:51:23,965 --> 00:51:28,457
[♪♪♪]
1250
00:51:29,957 --> 00:51:31,162
Fiona?
1251
00:51:31,395 --> 00:51:32,992
[♪♪♪]
1252
00:51:33,077 --> 00:51:34,340
Fiona!
1253
00:51:34,426 --> 00:51:35,581
[♪♪♪]
1254
00:51:35,762 --> 00:51:36,989
Hey.
1255
00:51:37,207 --> 00:51:41,787
[♪♪♪]
1256
00:52:03,207 --> 00:52:04,952
♪ Popping like the top
off a bottle ♪
1257
00:52:05,037 --> 00:52:06,327
♪ And I ain't stopping yet ♪
1258
00:52:06,417 --> 00:52:08,761
♪ Baby it's a brand new day ♪
1259
00:52:08,847 --> 00:52:12,032
♪ Ain't no clouds
hanging over me ♪
1260
00:52:12,117 --> 00:52:15,363
- Yo, big Phil!
- What's up, man?
1261
00:52:15,449 --> 00:52:17,494
♪ Gonna start today,
good morning ♪
1262
00:52:17,747 --> 00:52:19,589
[groans]
1263
00:52:19,747 --> 00:52:21,863
Think I'd make a shitty dad?
1264
00:52:22,117 --> 00:52:23,202
What?
No.
1265
00:52:23,287 --> 00:52:24,308
You'd make a great dad.
1266
00:52:24,394 --> 00:52:26,136
Why, you think
about having kids?
1267
00:52:26,859 --> 00:52:28,269
Tami's pregnant.
1268
00:52:28,355 --> 00:52:29,363
[Kev] No shit.
1269
00:52:29,449 --> 00:52:30,581
- Yep.
- Oh, man.
1270
00:52:30,667 --> 00:52:32,327
That's fantastic.
You're gonna love it.
1271
00:52:32,417 --> 00:52:33,617
Babies are the best.
1272
00:52:33,707 --> 00:52:35,417
I'm not sure
if she's interested
1273
00:52:35,503 --> 00:52:37,175
in me being too involved.
1274
00:52:37,457 --> 00:52:39,496
She said she thinks
I'd be a shitty dad.
1275
00:52:39,582 --> 00:52:40,992
- So.
- [Kev] Huh.
1276
00:52:41,077 --> 00:52:43,496
I, uh... I thought
since you were a great father,
1277
00:52:43,582 --> 00:52:45,367
- that you'd...
- Thank you.
1278
00:52:45,457 --> 00:52:47,327
♪ A Beatle on stage ♪
1279
00:52:47,480 --> 00:52:49,285
I don't know.
Maybe you'd have an opinion.
1280
00:52:49,371 --> 00:52:50,786
♪ Baby it's a brand new day ♪
1281
00:52:50,935 --> 00:52:52,810
About what makes
a good father?
1282
00:52:52,896 --> 00:52:55,294
Yeah.
I, uh...
1283
00:52:55,471 --> 00:52:57,888
I didn't have much
of a role model at home.
1284
00:52:58,005 --> 00:52:59,474
[beer can pops]
1285
00:52:59,667 --> 00:53:01,532
- Frank.
- Yeah.
1286
00:53:01,617 --> 00:53:02,849
No shit.
1287
00:53:03,077 --> 00:53:05,117
♪ Good morning ♪
1288
00:53:05,271 --> 00:53:07,867
I'm... not sure
1289
00:53:07,957 --> 00:53:10,203
if I even know
how to be a great father.
1290
00:53:11,706 --> 00:53:13,411
You just love 'em, man.
1291
00:53:13,497 --> 00:53:15,524
♪ It goes like this ♪
1292
00:53:15,610 --> 00:53:17,860
It's hard to fuck 'em up
if you just love 'em.
1293
00:53:18,016 --> 00:53:20,281
♪ But I got the feeling
right now ♪
1294
00:53:20,367 --> 00:53:22,031
You think you can do that?
1295
00:53:22,130 --> 00:53:23,875
♪ I've been down ♪
1296
00:53:24,077 --> 00:53:25,282
Yeah.
1297
00:53:25,398 --> 00:53:27,662
Yeah, I think so, too.
1298
00:53:27,718 --> 00:53:29,798
♪ I've been up,
I've been down ♪
1299
00:53:29,917 --> 00:53:32,374
♪ Do you got the feeling
right now? ♪
1300
00:53:32,534 --> 00:53:34,649
♪ Baby it's a brand new day ♪
1301
00:53:34,866 --> 00:53:38,661
♪ Ain't no clouds
hanging over me ♪
1302
00:53:38,751 --> 00:53:40,121
Holy shit.
1303
00:53:40,312 --> 00:53:41,662
What?
1304
00:53:41,913 --> 00:53:44,437
A check for $50,000
1305
00:53:44,667 --> 00:53:45,867
from Fiona.
1306
00:53:45,957 --> 00:53:47,398
Is there a note?
1307
00:53:47,527 --> 00:53:49,647
♪ Good morning ♪
1308
00:53:49,807 --> 00:53:51,672
"Love you."
1309
00:53:51,867 --> 00:53:53,662
Yeah, she does.
1310
00:53:53,747 --> 00:53:56,577
[♪♪♪]
1311
00:53:56,667 --> 00:53:58,867
[Veronica sighs]
All right!
1312
00:53:58,957 --> 00:54:01,827
♪ Melancholy music ♪
1313
00:54:01,917 --> 00:54:06,827
[♪♪♪]
1314
00:54:08,252 --> 00:54:11,163
♪ Say it with your chest ♪
1315
00:54:11,406 --> 00:54:14,531
♪ Say it with your chest ♪
1316
00:54:14,804 --> 00:54:17,101
♪ Pray it work again ♪
1317
00:54:17,374 --> 00:54:18,992
♪ Putting diamonds
on my back ♪
1318
00:54:19,077 --> 00:54:21,109
♪ Putting diamonds
on my back, yeah ♪
1319
00:54:21,195 --> 00:54:23,820
♪ Say it with your chest ♪
1320
00:54:24,077 --> 00:54:25,327
Sorry.
1321
00:54:25,417 --> 00:54:27,429
♪ Say it with your chest ♪
1322
00:54:27,562 --> 00:54:29,851
♪ Pray it work again ♪
1323
00:54:29,966 --> 00:54:32,038
♪ Putting diamonds
on my back ♪
1324
00:54:32,163 --> 00:54:34,077
♪ Putting diamonds
on my back, yeah ♪
1325
00:54:34,167 --> 00:54:36,032
♪ But you know
if I waste my time ♪
1326
00:54:36,420 --> 00:54:38,600
That's my daughter, Sarah.
She really wanted
1327
00:54:38,695 --> 00:54:40,702
the window, to see us take off,
if that's okay.
1328
00:54:40,788 --> 00:54:42,219
She's never been
on a plane before.
1329
00:54:42,296 --> 00:54:43,342
It's fine.
1330
00:54:44,023 --> 00:54:45,937
Let me know
if she bothers you.
1331
00:54:47,296 --> 00:54:49,085
I'm sure she won't bother me.
1332
00:54:49,273 --> 00:54:51,898
[Fiona] It's my first time
on a plane, too.
1333
00:54:51,999 --> 00:54:57,812
♪ Just like last,
last night ♪
1334
00:54:58,031 --> 00:55:00,952
♪ I want more out of life ♪
1335
00:55:01,037 --> 00:55:04,132
♪ Than this ♪
1336
00:55:04,499 --> 00:55:07,507
♪ I want more ♪
1337
00:55:07,593 --> 00:55:10,546
♪ I want more ♪
1338
00:55:10,882 --> 00:55:14,202
♪ I want more out of life ♪
1339
00:55:14,287 --> 00:55:17,032
♪ Than this ♪
1340
00:55:17,117 --> 00:55:20,452
♪ I want more ♪
1341
00:55:20,537 --> 00:55:24,312
♪ I want more ♪
1342
00:55:24,398 --> 00:55:26,893
[clamoring]
1343
00:55:26,979 --> 00:55:31,819
[♪♪♪]
1344
00:55:49,247 --> 00:55:52,580
♪ I want more out of life ♪
1345
00:55:52,666 --> 00:55:55,408
♪ Than this ♪
1346
00:55:55,667 --> 00:55:58,577
♪ I want more ♪
1347
00:55:58,822 --> 00:56:01,931
♪ I want more ♪
1348
00:56:02,119 --> 00:56:05,385
♪ I want more out of life ♪
1349
00:56:05,471 --> 00:56:08,322
♪ Than this ♪
1350
00:56:08,416 --> 00:56:11,018
♪ I want more ♪
1351
00:56:11,705 --> 00:56:15,291
♪ I want more ♪
Sync corrections by srjanapala
90554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.