All language subtitles for Project.Blue.Book.S01E09.Abduction.HDTV.x264-LucidTV.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,290 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,345 --> 00:00:04,082 What do you know about all of this? 3 00:00:04,113 --> 00:00:05,761 If I had all the answers, I wouldn't need you, 4 00:00:05,792 --> 00:00:06,730 - would I? - Need me? 5 00:00:06,730 --> 00:00:07,776 QUINN: What the hell did you expect? 6 00:00:07,807 --> 00:00:09,693 I expected to discover the truth. 7 00:00:09,764 --> 00:00:13,068 I expected a partner who would back me up! 8 00:00:13,100 --> 00:00:14,962 That's a negative. We are done here. 9 00:00:14,962 --> 00:00:16,890 This is the breakthrough we've been waiting for. 10 00:00:16,915 --> 00:00:18,013 - [Gunshot] - Aah! [laughs] 11 00:00:18,038 --> 00:00:19,874 I'm glad you feel that way... 12 00:00:19,907 --> 00:00:21,692 because there's something I need you to do. 13 00:00:21,717 --> 00:00:23,089 [Suspenseful music plays] 14 00:00:23,089 --> 00:00:25,933 - I can't keep doing this. - What are you saying? 15 00:00:25,958 --> 00:00:27,393 Project Blue Book. 16 00:00:27,418 --> 00:00:29,653 You need to make a choice, now. 17 00:00:29,687 --> 00:00:30,721 [Ominous chord strikes] 18 00:00:30,754 --> 00:00:33,557 [Suspenseful music plays] 19 00:00:33,590 --> 00:00:43,033 ♪ 20 00:00:43,075 --> 00:00:47,220 ♪ 21 00:00:47,244 --> 00:00:49,884 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 22 00:00:50,477 --> 00:01:00,487 ♪ 23 00:01:00,520 --> 00:01:10,498 ♪ 24 00:01:10,531 --> 00:01:20,474 ♪ 25 00:01:20,507 --> 00:01:30,484 ♪ 26 00:01:30,516 --> 00:01:40,493 ♪ 27 00:01:40,526 --> 00:01:50,537 ♪ 28 00:01:50,570 --> 00:01:54,608 ♪ 29 00:01:54,641 --> 00:01:58,145 [Ring] 30 00:01:58,177 --> 00:02:01,749 [Ring] 31 00:02:01,781 --> 00:02:05,653 [Ring] 32 00:02:05,685 --> 00:02:09,589 [Ring] 33 00:02:09,623 --> 00:02:13,026 [Ring] 34 00:02:13,060 --> 00:02:15,665 Project Blue Book. This is Dr. Allen Hynek. 35 00:02:15,665 --> 00:02:18,134 You're still there. 36 00:02:18,854 --> 00:02:20,603 I'm just trying to get organized. 37 00:02:20,628 --> 00:02:23,028 ♪ 38 00:02:23,028 --> 00:02:24,651 You're having second thoughts. 39 00:02:24,676 --> 00:02:28,976 ♪ 40 00:02:30,031 --> 00:02:31,653 - Allen? - Yes. 41 00:02:31,653 --> 00:02:33,080 No, I mean no. I just... 42 00:02:33,686 --> 00:02:36,104 I can't talk right now, Mimi. 43 00:02:38,285 --> 00:02:39,995 I keep feeling like... 44 00:02:40,435 --> 00:02:41,671 like we're in danger. 45 00:02:41,696 --> 00:02:42,999 We're fine. I promise. 46 00:02:43,024 --> 00:02:44,471 Just... 47 00:02:44,503 --> 00:02:46,167 I'll be home soon. 48 00:02:46,192 --> 00:02:48,106 ♪ 49 00:02:48,131 --> 00:02:49,162 Okay. 50 00:02:49,196 --> 00:02:50,791 ♪ 51 00:02:50,791 --> 00:02:52,048 Bye. 52 00:02:52,073 --> 00:02:53,040 Bye. 53 00:02:53,074 --> 00:03:02,918 ♪ 54 00:03:02,950 --> 00:03:12,960 ♪ 55 00:03:12,993 --> 00:03:14,080 ♪ 56 00:03:14,080 --> 00:03:16,470 I always thought she was lovelier than the others. 57 00:03:16,525 --> 00:03:18,494 [Car whooshes past] 58 00:03:18,528 --> 00:03:20,461 - [Bird chirping] - Hmm. 59 00:03:20,486 --> 00:03:22,079 I can see why you became so infatuated. 60 00:03:22,102 --> 00:03:23,636 You went through my personal things. 61 00:03:23,670 --> 00:03:24,932 It was a revelation, really. 62 00:03:24,932 --> 00:03:27,289 Do you know why? 'Cause you were right. 63 00:03:27,321 --> 00:03:29,295 She is the key. 64 00:03:30,159 --> 00:03:33,596 You're just not using your... asset fully. 65 00:03:33,629 --> 00:03:35,584 What are you suggesting? 66 00:03:35,647 --> 00:03:37,215 Let's say Mrs. Hynek were 67 00:03:37,248 --> 00:03:39,050 to have a dalliance of sorts 68 00:03:39,083 --> 00:03:40,592 and it was photographed. 69 00:03:41,102 --> 00:03:42,637 I'll bet her husband, 70 00:03:42,671 --> 00:03:45,258 the esteemed professor and Air Force lackey, 71 00:03:45,283 --> 00:03:46,557 would do just about anything 72 00:03:46,582 --> 00:03:48,729 to keep those photos out of the public eye. 73 00:03:49,109 --> 00:03:51,501 Maybe even betray his country. 74 00:03:51,535 --> 00:03:52,737 [Seat squeaking] 75 00:03:56,072 --> 00:03:58,646 I thought you would've been excited about the idea. 76 00:04:00,192 --> 00:04:02,507 Oh, I see. 77 00:04:03,628 --> 00:04:04,998 You're worried about betraying 78 00:04:05,030 --> 00:04:06,566 your "friendship" with her. 79 00:04:06,599 --> 00:04:08,267 Oh. 80 00:04:08,299 --> 00:04:10,283 Is that gonna be a problem, this time? 81 00:04:13,702 --> 00:04:15,404 I have given you 82 00:04:15,680 --> 00:04:17,844 enough chances 83 00:04:18,474 --> 00:04:20,758 and, if you don't do as I wish, 84 00:04:21,256 --> 00:04:24,005 I will find my own version of blackmail. 85 00:04:24,030 --> 00:04:31,917 ♪ 86 00:04:31,942 --> 00:04:33,009 Hit me. 87 00:04:33,034 --> 00:04:34,745 ♪ 88 00:04:34,745 --> 00:04:36,996 [whispering] Why? 89 00:04:37,249 --> 00:04:38,850 [whispering] I said, 90 00:04:39,419 --> 00:04:41,221 hit me. 91 00:04:41,246 --> 00:04:42,942 ♪ 92 00:04:42,967 --> 00:04:44,099 Why would I do that? 93 00:04:44,124 --> 00:04:46,307 ♪ 94 00:04:46,307 --> 00:04:47,341 [Grunts] 95 00:04:47,374 --> 00:04:49,277 What the fuck was that? 96 00:04:49,310 --> 00:04:50,419 [Scoff] 97 00:04:50,444 --> 00:04:51,933 ♪ 98 00:04:51,933 --> 00:04:54,267 Using my asset fully will not be a problem. 99 00:04:54,292 --> 00:04:55,572 ♪ 100 00:04:55,884 --> 00:04:57,367 I'll keep you posted. 101 00:04:57,392 --> 00:04:59,295 [Groans] 102 00:04:59,328 --> 00:05:01,277 - [Groans] - [Door closes] 103 00:05:01,302 --> 00:05:02,765 If they don't have an appointment, 104 00:05:02,799 --> 00:05:04,557 I can't just... Afternoon, Captain. 105 00:05:04,582 --> 00:05:06,958 - Any coffee on? - Dr. Hynek is here. 106 00:05:08,924 --> 00:05:11,213 Yes. Totally understood. 107 00:05:16,729 --> 00:05:17,726 You're here. 108 00:05:17,726 --> 00:05:20,596 Had to catch up on some paperwork. 109 00:05:20,630 --> 00:05:22,186 Aren't you supposed to be teaching a class? 110 00:05:22,186 --> 00:05:24,950 Well, I had some files I wanted to go through first. 111 00:05:26,523 --> 00:05:27,790 All of them? 112 00:05:28,721 --> 00:05:30,562 [Sighs] 113 00:05:33,577 --> 00:05:35,445 What the hell is this? 114 00:05:36,613 --> 00:05:38,482 Resignation letter? 115 00:05:38,515 --> 00:05:41,219 I assumed you'd need some sort of documentation. 116 00:05:41,219 --> 00:05:42,788 [laughing] This a joke? 117 00:05:42,820 --> 00:05:44,188 No. 118 00:05:46,697 --> 00:05:49,168 I don't know what to say. 119 00:05:49,193 --> 00:05:50,814 I'm sorry. You know how difficult 120 00:05:50,839 --> 00:05:52,664 - this has been. I... - I take that back. 121 00:05:52,697 --> 00:05:54,266 I know what to say. 122 00:05:54,298 --> 00:05:56,334 What are you doing with those files? 123 00:05:56,366 --> 00:05:58,041 These are my research. 124 00:05:58,066 --> 00:05:59,266 But you don't own your research 125 00:05:59,266 --> 00:06:00,878 while you work for Project Blue Book. 126 00:06:00,912 --> 00:06:02,396 Generals made that clear from day one. 127 00:06:02,396 --> 00:06:03,855 This whole science of UFOlogy, the... 128 00:06:03,880 --> 00:06:06,160 the classification system? I created that. 129 00:06:06,185 --> 00:06:07,655 I am entitled to my work. 130 00:06:07,688 --> 00:06:09,248 You're entitled to get your ass kicked, 131 00:06:09,273 --> 00:06:10,771 if you try to steal Air Force material 132 00:06:10,813 --> 00:06:11,904 - from under my nose again. - Gentlemen. 133 00:06:11,937 --> 00:06:13,631 I-I'm sorry to interrupt. 134 00:06:13,656 --> 00:06:14,942 - Not now. - There's a couple here... 135 00:06:14,966 --> 00:06:15,986 - Not now, Faye! - [Suspenseful music plays] 136 00:06:16,019 --> 00:06:17,837 Sir, I asked you to wait outside. 137 00:06:17,877 --> 00:06:19,322 I understand, but we can't. 138 00:06:19,347 --> 00:06:20,350 My husband needs your help. 139 00:06:20,350 --> 00:06:21,855 Who are you? How'd you get on this base? 140 00:06:21,880 --> 00:06:24,777 I have military ID, sir. 141 00:06:25,220 --> 00:06:27,994 I'm Thomas and this is my wife, Vivian. 142 00:06:27,994 --> 00:06:29,910 Well, Thomas, I'm sorry, but, 143 00:06:29,935 --> 00:06:32,024 we don't see people who don't have appointments. 144 00:06:32,499 --> 00:06:34,597 I already tried that, sir. 145 00:06:34,622 --> 00:06:35,971 We're not leavin'. 146 00:06:35,996 --> 00:06:39,205 ♪ 147 00:06:39,239 --> 00:06:40,941 Faye, can you get a couple MPs 148 00:06:40,975 --> 00:06:41,780 to escort these two off of the... 149 00:06:41,780 --> 00:06:44,257 - We are not leavin'. - Thomas, no. 150 00:06:44,282 --> 00:06:46,178 - It's okay, baby. - What's happenin' here? 151 00:06:46,203 --> 00:06:48,941 We traveled a long way and we have nowhere left to turn. 152 00:06:48,966 --> 00:06:50,321 I need your help... 153 00:06:50,354 --> 00:06:53,357 [Groaning] 154 00:06:53,390 --> 00:06:54,659 Don't! 155 00:06:54,693 --> 00:06:57,992 ♪ 156 00:06:57,992 --> 00:07:00,138 Do you need a doctor? 157 00:07:00,894 --> 00:07:02,555 I've been to the doctors. 158 00:07:03,079 --> 00:07:05,204 But they can't help because they don't 159 00:07:05,372 --> 00:07:07,742 understand who did this to me. 160 00:07:08,500 --> 00:07:09,945 Did what to you? 161 00:07:11,406 --> 00:07:13,047 Abducted me. 162 00:07:13,467 --> 00:07:16,082 The aliens who abducted me. 163 00:07:16,420 --> 00:07:19,787 [Suspenseful music climbs] 164 00:07:19,819 --> 00:07:20,931 [Suspenseful chord strikes] 165 00:07:20,931 --> 00:07:22,402 Go lock the front door. 166 00:07:23,033 --> 00:07:25,265 We have no choice now. Go. 167 00:07:25,377 --> 00:07:27,913 You're wrong, you know. You do have a choice. 168 00:07:28,039 --> 00:07:29,624 Put the gun down, no one gets hurt. 169 00:07:29,663 --> 00:07:30,751 We can work out whatever you need. 170 00:07:30,784 --> 00:07:32,287 Oh, you think I'd believe that, 171 00:07:32,492 --> 00:07:33,920 comin' from you? 172 00:07:33,945 --> 00:07:35,718 [Rattling] 173 00:07:35,718 --> 00:07:37,120 You're Captain Quinn, right? 174 00:07:37,153 --> 00:07:38,632 - We know each other? - We spoke on the phone 175 00:07:38,657 --> 00:07:40,431 about nine months ago. 176 00:07:42,257 --> 00:07:43,793 The Army man. 177 00:07:43,827 --> 00:07:45,225 Do you remember what you told me? 178 00:07:45,928 --> 00:07:48,064 Have to say it's slippin' my mind right now. 179 00:07:48,090 --> 00:07:51,413 You said it sounded like a wild story. You'll get back to me. 180 00:07:52,334 --> 00:07:54,236 Now it's only gotten worse. 181 00:07:54,588 --> 00:07:56,726 - This is the one. - He called Blue Book? 182 00:07:56,751 --> 00:07:59,170 - Before your time. - Kept callin' once a week after that. 183 00:07:59,195 --> 00:08:00,862 What is this all about? 184 00:08:00,894 --> 00:08:03,216 Staff Sergeant Thomas Mann, here, claims that 185 00:08:03,241 --> 00:08:05,317 aliens kidnapped him from his car. 186 00:08:06,250 --> 00:08:08,173 I'm Dr. Allen Hynek. I'm also a member 187 00:08:08,198 --> 00:08:09,533 - of Project Blue Book. - Doc. 188 00:08:09,566 --> 00:08:10,982 I'd like to hear your story. 189 00:08:11,946 --> 00:08:13,608 That's why you're here, right, 190 00:08:13,633 --> 00:08:16,251 to tell your story, so that way, you can get some help? 191 00:08:17,370 --> 00:08:19,084 None of the doctors have been able 192 00:08:19,109 --> 00:08:20,292 to tell us what's wrong. 193 00:08:20,666 --> 00:08:22,866 We didn't know where else to go. 194 00:08:23,398 --> 00:08:24,724 Would you like to sit down? 195 00:08:24,749 --> 00:08:26,232 - Doc. - The man is in pain. 196 00:08:26,257 --> 00:08:27,507 We can't help him, unless we know 197 00:08:27,540 --> 00:08:28,942 what he's been through, Captain. 198 00:08:28,974 --> 00:08:31,712 ♪ 199 00:08:31,712 --> 00:08:33,248 You're right. 200 00:08:33,282 --> 00:08:35,584 A-And I'm sorry. 201 00:08:35,624 --> 00:08:36,908 We've been so busy here. 202 00:08:36,933 --> 00:08:38,215 T-Take a seat. 203 00:08:38,460 --> 00:08:42,033 But everyone has to get up against that wall. 204 00:08:42,033 --> 00:08:43,927 I'm not puttin' the gun away. 205 00:08:44,469 --> 00:08:46,159 That's okay. 206 00:08:46,972 --> 00:08:48,658 I'm just gonna get my pen 207 00:08:48,683 --> 00:08:50,816 and, uh, a booklet, 208 00:08:50,841 --> 00:08:52,166 so that I can take some notes. 209 00:08:52,191 --> 00:08:57,349 ♪ 210 00:08:57,382 --> 00:09:00,151 - Please, sit down. - [Wheels scraping floor] 211 00:09:00,185 --> 00:09:05,782 ♪ 212 00:09:05,782 --> 00:09:08,685 Just... start from wherever you like. 213 00:09:08,710 --> 00:09:14,128 ♪ 214 00:09:14,128 --> 00:09:15,502 Um... 215 00:09:17,757 --> 00:09:19,781 It was last spring. 216 00:09:20,593 --> 00:09:23,142 I was drivin' back home after workin' late. 217 00:09:23,463 --> 00:09:24,917 Where's home? 218 00:09:25,422 --> 00:09:26,823 New Hampshire. 219 00:09:26,848 --> 00:09:29,632 ♪ 220 00:09:29,657 --> 00:09:31,484 There was no moon that night, 221 00:09:31,844 --> 00:09:33,803 just a sky full of stars. 222 00:09:33,828 --> 00:09:38,329 - [Crickets chirping] - [Radio plays R&B] 223 00:09:38,361 --> 00:09:39,858 [Static crackling] 224 00:09:39,883 --> 00:09:41,578 Then I see one fallin' 225 00:09:41,578 --> 00:09:44,618 and, mind you, I see shootin' stars up there all the time. 226 00:09:45,160 --> 00:09:49,298 But, this one, it split apart into three pieces. 227 00:09:49,331 --> 00:09:51,967 [Suspenseful music climbs] 228 00:09:52,000 --> 00:09:57,193 ♪ 229 00:09:57,193 --> 00:09:59,055 I couldn't believe my eyes, at first. 230 00:09:59,080 --> 00:10:01,131 ♪ 231 00:10:01,131 --> 00:10:02,620 So I slammed on my brakes. 232 00:10:02,645 --> 00:10:05,014 [Tires squealing] 233 00:10:05,048 --> 00:10:08,380 And these things were like watchin' me. 234 00:10:08,405 --> 00:10:10,806 [Eerie music plays] 235 00:10:10,831 --> 00:10:15,525 I see this other, larger, craft coming down. 236 00:10:15,550 --> 00:10:19,229 ♪ 237 00:10:19,261 --> 00:10:20,620 Then this light, 238 00:10:21,029 --> 00:10:23,620 brighter than any sun, starts comin' down. 239 00:10:23,620 --> 00:10:25,523 [Suspenseful music plays] 240 00:10:25,556 --> 00:10:26,999 Thing is, 241 00:10:27,702 --> 00:10:29,813 it didn't hurt my eyes. 242 00:10:30,547 --> 00:10:32,349 I look up. 243 00:10:32,382 --> 00:10:34,268 That's when I start feeling it. 244 00:10:34,854 --> 00:10:38,424 This... This energy passin' through my body 245 00:10:38,449 --> 00:10:40,872 and it's holding me in place. 246 00:10:41,505 --> 00:10:44,216 I'm trying so hard to move, but I can't. 247 00:10:44,249 --> 00:10:45,522 Then, this 248 00:10:46,237 --> 00:10:49,378 pulling sensation, like I'm being lifted up! 249 00:10:52,167 --> 00:10:54,633 I'm tryin' to scream, but [faintly] nothing comes out. 250 00:10:55,780 --> 00:10:56,945 And then... 251 00:10:59,311 --> 00:11:01,067 everything goes black. 252 00:11:17,034 --> 00:11:18,102 Thomas. 253 00:11:18,135 --> 00:11:19,052 [Faye gaps] 254 00:11:19,052 --> 00:11:20,454 - QUINN: Easy, easy. - [Cries out] 255 00:11:20,486 --> 00:11:22,355 It's okay. You're safe. 256 00:11:22,389 --> 00:11:23,713 - What happened? - Remember how, 257 00:11:23,713 --> 00:11:25,811 when you tell the story sometimes, what happens? 258 00:11:28,851 --> 00:11:30,752 I'm sorry. I-I'm so s-s... 259 00:11:30,752 --> 00:11:32,573 It's like this all the time now. 260 00:11:32,573 --> 00:11:34,942 We'll just be talking and he'll drift off, 261 00:11:35,466 --> 00:11:36,795 start shaking. 262 00:11:38,687 --> 00:11:40,909 One time, I found him out in the woods, 263 00:11:40,981 --> 00:11:42,307 on the ground, 264 00:11:42,784 --> 00:11:45,853 just mumbling strange sounds. 265 00:11:45,878 --> 00:11:47,354 ♪ 266 00:11:47,387 --> 00:11:48,987 Has this been getting worse? 267 00:11:49,012 --> 00:11:53,846 ♪ 268 00:11:53,846 --> 00:11:57,637 And you do not recall what happened next? 269 00:11:58,092 --> 00:12:00,376 All I remember is, the next morning, 270 00:12:01,161 --> 00:12:03,673 when I woke, I was still in the car, but, 271 00:12:04,316 --> 00:12:07,096 I was a hundred miles from where I started. 272 00:12:07,602 --> 00:12:09,612 No idea how I got there. 273 00:12:10,645 --> 00:12:12,640 Head felt like it was going to explode. 274 00:12:12,640 --> 00:12:14,248 - And you've been to the doctors? - Yes, sir. 275 00:12:14,248 --> 00:12:15,566 All the ones who've examined him say 276 00:12:15,600 --> 00:12:16,949 they can't find anything wrong. 277 00:12:16,974 --> 00:12:18,275 Ever tried goin' to a shrink? 278 00:12:18,300 --> 00:12:20,623 I am not crazy! This really happened! 279 00:12:20,647 --> 00:12:22,887 No one is calling you a liar. 280 00:12:22,912 --> 00:12:25,087 You're supposed to be the experts in this. 281 00:12:25,120 --> 00:12:27,155 You don't know what this has done to him. 282 00:12:27,188 --> 00:12:29,509 He won't eat, won't sleep. 283 00:12:29,857 --> 00:12:31,495 He's not the same man. 284 00:12:31,520 --> 00:12:34,365 ♪ 285 00:12:34,365 --> 00:12:36,688 I brought something. Uh... 286 00:12:37,036 --> 00:12:40,535 he keeps drawin' this stuff, obsessively. 287 00:12:41,207 --> 00:12:43,780 He'll sometimes sleepwalk and do these. 288 00:12:43,820 --> 00:12:45,322 Doesn't even remember. 289 00:12:45,348 --> 00:12:46,883 How can you explain that? 290 00:12:47,398 --> 00:12:48,764 It's just... 291 00:12:48,789 --> 00:12:54,691 ♪ 292 00:12:54,724 --> 00:12:59,997 ♪ 293 00:13:00,029 --> 00:13:01,475 Did you draw this? 294 00:13:01,500 --> 00:13:03,877 ♪ 295 00:13:03,877 --> 00:13:05,463 You know what this is? 296 00:13:06,468 --> 00:13:07,906 No. 297 00:13:08,936 --> 00:13:11,439 No, I just keep seeing it in my head. 298 00:13:11,873 --> 00:13:13,742 Like the others. 299 00:13:13,776 --> 00:13:15,839 What is it? What do you see? 300 00:13:16,210 --> 00:13:19,135 It's not what I see. It's what he sees. 301 00:13:20,156 --> 00:13:21,779 It's impossible. 302 00:13:21,804 --> 00:13:31,293 ♪ 303 00:13:31,325 --> 00:13:34,229 [Sinister music plays] 304 00:13:34,262 --> 00:13:44,205 ♪ 305 00:13:44,238 --> 00:13:47,711 ♪ 306 00:13:47,711 --> 00:13:49,379 [Doorbell rings] 307 00:13:49,411 --> 00:13:51,579 ♪ 308 00:13:51,604 --> 00:13:52,822 Hey. 309 00:13:54,929 --> 00:13:55,880 Susie. 310 00:13:56,196 --> 00:13:57,993 Can I come in? 311 00:13:59,242 --> 00:14:00,410 [Gasp] 312 00:14:00,442 --> 00:14:01,477 [Dog barking in distance] 313 00:14:01,511 --> 00:14:08,706 ♪ 314 00:14:08,706 --> 00:14:09,970 Has he done this before? 315 00:14:09,995 --> 00:14:10,662 ♪ 316 00:14:12,321 --> 00:14:14,557 The first time, he said it was an accident. 317 00:14:14,590 --> 00:14:16,862 Second time, he was drunk. 318 00:14:17,581 --> 00:14:19,493 Strike three, you're out. 319 00:14:19,518 --> 00:14:22,464 ♪ 320 00:14:22,497 --> 00:14:23,858 Do you need a place to stay? 321 00:14:23,858 --> 00:14:25,793 - I can't ask that of you. - Of course you can. 322 00:14:25,818 --> 00:14:27,433 You have a family. You're gonna take in 323 00:14:27,458 --> 00:14:29,332 - a battered woman? No. - You're not... 324 00:14:29,373 --> 00:14:32,376 ♪ 325 00:14:32,400 --> 00:14:34,286 I wanna help. 326 00:14:35,738 --> 00:14:37,440 Just tell me how can I help. 327 00:14:37,465 --> 00:14:40,850 ♪ 328 00:14:40,850 --> 00:14:42,387 I don't know how. 329 00:14:43,287 --> 00:14:45,394 I never imagined this happening to me. 330 00:14:45,419 --> 00:14:49,560 ♪ 331 00:14:49,632 --> 00:14:51,162 Come here. 332 00:14:51,548 --> 00:14:52,783 Come here. 333 00:14:52,808 --> 00:14:54,177 [Sniffle] 334 00:14:54,264 --> 00:14:55,465 [Sniffle] 335 00:14:55,498 --> 00:14:57,567 ♪ 336 00:14:57,600 --> 00:14:59,069 [Sniffle] 337 00:14:59,069 --> 00:15:00,779 It's okay. 338 00:15:01,545 --> 00:15:04,281 I'm here for whatever you need. 339 00:15:05,407 --> 00:15:07,551 I can help you through this. 340 00:15:07,576 --> 00:15:10,147 ♪ 341 00:15:10,147 --> 00:15:11,466 Is Allen at work? 342 00:15:11,491 --> 00:15:12,668 Yes. 343 00:15:13,395 --> 00:15:15,064 And Joel? 344 00:15:15,420 --> 00:15:17,119 He's at a friend's. 345 00:15:18,197 --> 00:15:19,712 Good. 346 00:15:21,247 --> 00:15:22,649 Because you know what would help me 347 00:15:22,674 --> 00:15:23,915 through this right now? 348 00:15:23,940 --> 00:15:26,256 ♪ 349 00:15:26,256 --> 00:15:28,212 You and I getting very drunk. 350 00:15:28,237 --> 00:15:31,796 ♪ 351 00:15:31,829 --> 00:15:33,396 [Laughs] 352 00:15:33,430 --> 00:15:34,531 [Laughter] 353 00:15:34,565 --> 00:15:36,356 ♪ 354 00:15:36,356 --> 00:15:39,383 Those all the places people reported seeing spaceships? 355 00:15:39,408 --> 00:15:40,618 Yes. 356 00:15:40,643 --> 00:15:50,010 ♪ 357 00:15:50,043 --> 00:15:53,902 ♪ 358 00:15:53,927 --> 00:15:55,174 [whispering] Something I need to tell you 359 00:15:55,199 --> 00:15:56,752 about our friend Thomas. 360 00:15:56,752 --> 00:15:58,847 Reason I never called him in for an interview. 361 00:15:58,872 --> 00:16:01,355 Did a background check on 'im, since he was military. 362 00:16:01,380 --> 00:16:04,158 Turns out he got shell shock after fighting overseas. 363 00:16:04,190 --> 00:16:05,988 Got discharged, Section 8. 364 00:16:05,988 --> 00:16:08,602 Faye, do you have a compact on you, by any chance? 365 00:16:08,627 --> 00:16:10,526 - I do. - May I see it, please? 366 00:16:10,559 --> 00:16:12,228 Did you not hear what I just said? 367 00:16:12,261 --> 00:16:14,088 Guy's got a screw loose. 368 00:16:14,430 --> 00:16:16,937 Just... stand behind me, this side. 369 00:16:16,937 --> 00:16:18,507 Hold this over my shoulder, so I can see it. 370 00:16:18,532 --> 00:16:20,804 - Why? - Just do it, please. 371 00:16:20,829 --> 00:16:28,928 ♪ 372 00:16:28,953 --> 00:16:30,287 Impossible. 373 00:16:30,287 --> 00:16:32,224 Stand here. Do what I've just done. 374 00:16:32,249 --> 00:16:39,463 ♪ 375 00:16:39,495 --> 00:16:40,788 They're the same. 376 00:16:40,813 --> 00:16:47,637 ♪ 377 00:16:47,671 --> 00:16:52,042 So, this is a view of the star cluster Pleiades, 378 00:16:52,075 --> 00:16:54,406 the Seven Sisters, as seen from Earth, 379 00:16:54,406 --> 00:16:56,735 444 light-years away. 380 00:16:57,080 --> 00:16:59,086 This is your drawing, Thomas, 381 00:16:59,204 --> 00:17:02,425 a mirror image of that same cluster, 382 00:17:02,680 --> 00:17:04,241 which means that your perspective 383 00:17:04,266 --> 00:17:06,891 is looking back at it from a position in space 384 00:17:06,925 --> 00:17:08,645 no one has ever been. 385 00:17:08,670 --> 00:17:10,405 ♪ 386 00:17:10,430 --> 00:17:11,840 S-So what does that mean? 387 00:17:11,840 --> 00:17:15,307 Well, either he drew a random set of dots 388 00:17:15,332 --> 00:17:17,264 which align exactly 389 00:17:17,297 --> 00:17:19,840 with a map most people have never seen, 390 00:17:19,918 --> 00:17:23,825 a one in a hundred billion chance, or... 391 00:17:25,515 --> 00:17:29,114 someone in that spaceship taught you how to do it. 392 00:17:29,139 --> 00:17:31,421 ♪ 393 00:17:31,453 --> 00:17:36,192 [Suspenseful music climbs] 394 00:17:38,627 --> 00:17:41,197 [Radio plays ballad] 395 00:17:41,230 --> 00:17:48,171 ♪ 396 00:17:48,203 --> 00:17:50,498 ♪ 397 00:17:50,498 --> 00:17:52,796 This is gonna go down so fast. 398 00:17:52,796 --> 00:17:56,133 Well, there is plenty more where that came from. 399 00:17:56,167 --> 00:17:57,169 - [Clink] - [Breathy chuckle] 400 00:17:57,201 --> 00:18:00,873 ♪ 401 00:18:00,905 --> 00:18:02,468 You are a lifesaver. 402 00:18:03,272 --> 00:18:04,514 You know that? 403 00:18:06,853 --> 00:18:10,346 I just... I felt so bad that I... 404 00:18:10,520 --> 00:18:12,157 ♪ 405 00:18:12,157 --> 00:18:14,089 I never suspected anything before. 406 00:18:14,128 --> 00:18:15,175 Why would you? 407 00:18:15,175 --> 00:18:17,219 You, of all people, know that we don't show the world 408 00:18:17,244 --> 00:18:19,075 what goes on behind closed doors. 409 00:18:19,212 --> 00:18:21,770 With all the secrets Allen's been keeping these days. 410 00:18:21,795 --> 00:18:28,155 ♪ 411 00:18:28,189 --> 00:18:29,374 What is it? 412 00:18:30,940 --> 00:18:32,113 It's nothing. 413 00:18:32,113 --> 00:18:34,365 - We are fine. - No, no, no. You do not get 414 00:18:34,390 --> 00:18:36,124 to keep secrets from me now. 415 00:18:36,158 --> 00:18:37,916 We're past all that, don't you think? 416 00:18:37,941 --> 00:18:40,496 ♪ 417 00:18:40,528 --> 00:18:41,770 Allen's quitting Blue Book. 418 00:18:41,795 --> 00:18:43,322 I'm making him. 419 00:18:44,606 --> 00:18:45,787 Why? 420 00:18:46,188 --> 00:18:48,791 I mean, there have been some crazy things 421 00:18:48,824 --> 00:18:50,651 that have happened since he started working there. 422 00:18:50,676 --> 00:18:52,687 - Like me buying a gun? - [Scoff] 423 00:18:53,127 --> 00:18:55,596 ♪ 424 00:18:55,629 --> 00:18:57,492 I never told him about it. 425 00:18:57,776 --> 00:19:00,130 That was the final straw: 426 00:19:00,845 --> 00:19:02,530 every day, feeling like there were 427 00:19:02,530 --> 00:19:05,334 so many things we were hiding from each other. 428 00:19:05,359 --> 00:19:06,477 [Dog barking in distance] 429 00:19:06,509 --> 00:19:09,479 ♪ 430 00:19:09,512 --> 00:19:11,749 God, why are we talking about me? 431 00:19:12,083 --> 00:19:14,484 My problems must seem so... 432 00:19:14,986 --> 00:19:16,442 trivial right now. 433 00:19:16,442 --> 00:19:20,096 Not at all, because we have the same ones. 434 00:19:20,780 --> 00:19:22,482 The men in our lives. 435 00:19:22,514 --> 00:19:23,749 [Laughter] 436 00:19:23,782 --> 00:19:24,741 [Clink] 437 00:19:27,227 --> 00:19:28,395 [Rattle-thud] 438 00:19:28,428 --> 00:19:29,363 [Suspenseful music plays] 439 00:19:29,397 --> 00:19:31,299 [Knocking] 440 00:19:31,331 --> 00:19:33,834 [Rattling] 441 00:19:33,859 --> 00:19:35,086 It's not normal for that door 442 00:19:35,086 --> 00:19:36,167 - [Knocking] - to be locked. 443 00:19:36,167 --> 00:19:37,803 He'll come back, or someone else will, 444 00:19:37,841 --> 00:19:38,925 probably with keys. 445 00:19:38,925 --> 00:19:40,335 - What about the map? - What about it? 446 00:19:40,360 --> 00:19:41,649 Doesn't that change things? 447 00:19:41,674 --> 00:19:43,364 You said there's no way it could be random, 448 00:19:43,397 --> 00:19:45,108 that someone or something 449 00:19:45,133 --> 00:19:46,430 had to have shown him how to draw that. 450 00:19:46,455 --> 00:19:47,717 Doesn't that prove what we've been saying? 451 00:19:47,717 --> 00:19:49,393 You know what pareidolia is? 452 00:19:49,393 --> 00:19:52,008 It's a term used for when you see recognizable shapes 453 00:19:52,033 --> 00:19:54,290 in random patterns, like faces in the clouds. 454 00:19:54,582 --> 00:19:56,228 Or dots that look like star patterns. 455 00:19:56,253 --> 00:19:58,370 - That is what it's called, right, Doc? - Yeah, that is the term, yes. 456 00:19:58,370 --> 00:20:00,321 Thomas, the longer you continue this stunt, 457 00:20:00,368 --> 00:20:02,400 the greater the chances are of someone getting hurt. 458 00:20:02,433 --> 00:20:04,102 Because someone will come in there, eventually, 459 00:20:04,135 --> 00:20:05,730 and, if you make one more mistake... 460 00:20:06,290 --> 00:20:07,988 You believe him, right? 461 00:20:08,013 --> 00:20:10,061 There's still a lot which doesn't connect, yet, 462 00:20:10,095 --> 00:20:11,196 and the lack of any physical evidence... 463 00:20:11,229 --> 00:20:12,846 What about the pain in my head? 464 00:20:12,871 --> 00:20:14,299 - That's physical. - The pain in your head 465 00:20:14,333 --> 00:20:15,902 could be from shell shock, Thomas. 466 00:20:15,927 --> 00:20:17,658 - [Groans] - HYNEK: I know about your record, too. 467 00:20:17,683 --> 00:20:19,900 Exposure to trauma in war can affect us in many ways 468 00:20:19,900 --> 00:20:21,067 and you never sought treatment. 469 00:20:21,092 --> 00:20:22,676 This has nothing to do with the war! 470 00:20:22,701 --> 00:20:24,930 I dealt with my fair share when I came home, too. 471 00:20:24,930 --> 00:20:26,649 - Some guys never get over it. - This is not about the war! 472 00:20:26,674 --> 00:20:27,581 Here's what I think happened. 473 00:20:27,917 --> 00:20:29,067 You were driving home that night. 474 00:20:29,099 --> 00:20:30,776 Something triggered a memory of the battlefield. 475 00:20:30,802 --> 00:20:32,571 - No! - You passed out behind the wheel. 476 00:20:32,605 --> 00:20:34,680 No, the spaceship was real! 477 00:20:35,147 --> 00:20:36,976 You're the one that's full of shit! 478 00:20:37,001 --> 00:20:38,286 [scoff] How am I the one that's full of shit, 479 00:20:38,319 --> 00:20:39,331 when you don't even remember what happened?! 480 00:20:39,331 --> 00:20:41,012 What if I can help him recall it? 481 00:20:41,044 --> 00:20:42,155 Hypnosis. 482 00:20:42,155 --> 00:20:43,825 Under a trance state, we can access memories 483 00:20:43,857 --> 00:20:45,428 which have become repressed or unavailable 484 00:20:45,453 --> 00:20:47,889 to the conscious mind, traumatic experiences. 485 00:20:47,914 --> 00:20:49,584 Thomas, you let me put you under, 486 00:20:49,609 --> 00:20:51,687 I'll be able to find out what happened, 487 00:20:51,766 --> 00:20:53,676 even if that is shell shock. 488 00:20:54,167 --> 00:20:56,002 I can find that out, too. 489 00:20:56,036 --> 00:20:57,261 You know how to do that? 490 00:20:57,261 --> 00:20:59,471 A colleague taught me how for a thesis, yes. 491 00:20:59,496 --> 00:21:00,868 All right. 492 00:21:00,893 --> 00:21:02,610 ♪ 493 00:21:02,610 --> 00:21:04,664 You put me to sleep, 494 00:21:05,235 --> 00:21:06,945 you could find out the truth? 495 00:21:06,970 --> 00:21:08,683 Yes. 496 00:21:09,284 --> 00:21:11,367 - [Clink] - [Laughter] 497 00:21:11,392 --> 00:21:13,856 I am feeling so much better right now. 498 00:21:13,888 --> 00:21:15,534 Oh, good. Because I am not feeling anything. 499 00:21:15,534 --> 00:21:18,138 - [Laughter] - [Radio plays blues] 500 00:21:18,170 --> 00:21:21,066 You always know how to make me feel better. 501 00:21:21,091 --> 00:21:25,433 ♪ 502 00:21:25,433 --> 00:21:27,199 I need to use the little girls' room. 503 00:21:27,224 --> 00:21:28,538 ♪ 504 00:21:28,571 --> 00:21:30,776 I will get you some water, in the meantime. 505 00:21:30,776 --> 00:21:32,044 Good idea. 506 00:21:32,069 --> 00:21:35,796 ♪ 507 00:21:35,821 --> 00:21:37,023 - Oh. - [Laughter] 508 00:21:37,057 --> 00:21:39,070 - Careful, now. - Sorry. 509 00:21:39,095 --> 00:21:44,698 ♪ 510 00:21:44,731 --> 00:21:47,600 [Sinister music plays] 511 00:21:47,634 --> 00:21:52,806 ♪ 512 00:21:52,838 --> 00:21:56,609 [Tap running] 513 00:21:56,643 --> 00:21:57,611 [Faucet squeaks] 514 00:21:57,644 --> 00:22:03,317 ♪ 515 00:22:03,349 --> 00:22:06,653 [Suspenseful music climbs] 516 00:22:06,685 --> 00:22:11,023 ♪ 517 00:22:11,057 --> 00:22:12,674 [Footsteps approaching] 518 00:22:12,674 --> 00:22:14,241 [chuckling] I think I drank too much. 519 00:22:14,266 --> 00:22:16,562 Here, down this. It'll make you feel better. 520 00:22:16,587 --> 00:22:17,952 ♪ 521 00:22:17,952 --> 00:22:19,487 My turn to use the bathroom. 522 00:22:19,520 --> 00:22:21,488 - [Dog barks in distance] - [Sniff] 523 00:22:21,522 --> 00:22:28,464 ♪ 524 00:22:28,464 --> 00:22:31,182 This is Dr. Allen Hynek and I'm here with 525 00:22:31,234 --> 00:22:33,302 Thomas Mann and I am going to attempt 526 00:22:33,336 --> 00:22:35,305 to place him in a hypnotic state, 527 00:22:35,338 --> 00:22:38,024 in order to access memories of his alleged 528 00:22:38,024 --> 00:22:41,052 encounter with an alien spacecraft. 529 00:22:41,928 --> 00:22:43,129 Thomas, if you could 530 00:22:43,161 --> 00:22:44,827 a-acknowledge yourself, please. 531 00:22:45,783 --> 00:22:47,686 This is Thomas. 532 00:22:47,725 --> 00:22:48,760 I'm here. 533 00:22:48,785 --> 00:22:50,254 Okay. Now, 534 00:22:50,287 --> 00:22:53,157 I want you to focus on this light. 535 00:22:53,190 --> 00:22:56,574 Just relax and focus on the bulb itself. 536 00:22:57,646 --> 00:22:59,581 Breathing easy, 537 00:22:59,613 --> 00:23:02,650 [muffled] fix your gaze upon it, and just relax. 538 00:23:03,121 --> 00:23:05,137 Safety's on, right? 539 00:23:05,184 --> 00:23:07,148 Just so nothing goes off accidentally. 540 00:23:07,822 --> 00:23:09,657 I grew up in New Hampshire. 541 00:23:09,657 --> 00:23:10,970 My husband was in the military. 542 00:23:10,995 --> 00:23:12,373 I know how to handle a gun. 543 00:23:12,398 --> 00:23:13,906 [scoffing] Well, this is a whole different kinda 544 00:23:13,931 --> 00:23:15,915 situation, though, isn't it? 545 00:23:15,993 --> 00:23:18,608 You do realize the kind of trouble you're in right now, right? 546 00:23:18,633 --> 00:23:20,408 If this helps Thomas, it'll be worth it. 547 00:23:20,841 --> 00:23:21,927 What if it doesn't? 548 00:23:21,927 --> 00:23:23,544 - Then we'll keep trying. - From prison? 549 00:23:23,544 --> 00:23:25,361 - Why don't you believe him? - I think I explained myself 550 00:23:25,394 --> 00:23:26,454 pretty clearly earlier. 551 00:23:26,489 --> 00:23:28,066 A man comes to you in pain, 552 00:23:28,098 --> 00:23:30,902 asks for help, and you don't even try? 553 00:23:30,934 --> 00:23:32,172 What is wrong with you? 554 00:23:32,197 --> 00:23:33,485 I'm not the one holding hostages. 555 00:23:33,485 --> 00:23:34,685 Maybe we wouldn't have to, if you would've just 556 00:23:34,710 --> 00:23:36,526 listened to what he had to say! 557 00:23:36,559 --> 00:23:38,147 [Grumbles] 558 00:23:38,172 --> 00:23:40,255 I've known him nearly fifteen years. 559 00:23:41,297 --> 00:23:42,388 I love him. 560 00:23:43,129 --> 00:23:44,694 I trust him. 561 00:23:45,267 --> 00:23:48,100 And, if he says aliens abducted him, then I believe him. 562 00:23:48,870 --> 00:23:51,020 And I'll do whatever I can to help him get better. 563 00:23:52,067 --> 00:23:55,476 Do you not have anyone in your life you'd do that for? 564 00:23:59,783 --> 00:24:01,749 No wonder you don't understand. 565 00:24:04,913 --> 00:24:06,560 - [Breathing deeply] - HYNEK: Excellent, Thomas. 566 00:24:06,560 --> 00:24:07,995 Now, as if it were the easiest thing 567 00:24:08,029 --> 00:24:10,072 in the world, I want you to just 568 00:24:10,632 --> 00:24:12,467 drift away... 569 00:24:12,500 --> 00:24:14,502 [Exhales] 570 00:24:14,536 --> 00:24:16,455 ...drifting back 571 00:24:17,872 --> 00:24:20,143 to the moment you encountered the craft. 572 00:24:20,168 --> 00:24:22,511 ♪ 573 00:24:22,536 --> 00:24:23,704 [Gasp] 574 00:24:23,744 --> 00:24:24,845 ♪ 575 00:24:24,845 --> 00:24:27,842 I'm not in the car anymore. 576 00:24:28,624 --> 00:24:30,897 I'm inside the ship. 577 00:24:31,835 --> 00:24:33,406 I can't move. 578 00:24:33,431 --> 00:24:36,841 ♪ 579 00:24:36,874 --> 00:24:38,087 Wait. 580 00:24:38,976 --> 00:24:42,071 [Warbling] 581 00:24:42,096 --> 00:24:44,368 Now there's someone here. 582 00:24:44,981 --> 00:24:47,282 I can't quite make him out. 583 00:24:47,550 --> 00:24:49,298 He's coming toward me. 584 00:24:49,407 --> 00:24:52,402 ♪ 585 00:24:53,078 --> 00:24:56,006 I'm hearing words inside my head like... 586 00:24:57,366 --> 00:24:59,442 they were my own thoughts. 587 00:25:01,337 --> 00:25:02,550 But they're not. 588 00:25:04,345 --> 00:25:05,718 They're his. 589 00:25:06,171 --> 00:25:09,145 ♪ 590 00:25:09,179 --> 00:25:10,470 "Relax. 591 00:25:12,362 --> 00:25:14,252 We only want to understand. 592 00:25:14,285 --> 00:25:15,753 [Resonating tune] 593 00:25:15,794 --> 00:25:18,493 These tests will help us discover 594 00:25:18,555 --> 00:25:21,812 the differences between us." 595 00:25:21,837 --> 00:25:23,895 [Echoing clang] 596 00:25:23,928 --> 00:25:26,136 What is that? 597 00:25:26,863 --> 00:25:28,261 I don't like that. 598 00:25:28,286 --> 00:25:30,267 ♪ 599 00:25:30,301 --> 00:25:32,770 [Groans, screams] 600 00:25:32,803 --> 00:25:34,639 It burns! 601 00:25:34,664 --> 00:25:36,572 It bu-u-u-u-u-rns! 602 00:25:36,597 --> 00:25:37,681 My neck, oh! 603 00:25:37,706 --> 00:25:39,062 - It bu-u-u-u-u-rns! - What happened? 604 00:25:39,087 --> 00:25:40,290 - What's happening? - Go! 605 00:25:40,315 --> 00:25:42,249 It's okay, he's just coming out of the trance! 606 00:25:42,274 --> 00:25:44,077 Oh! Aggh! Oh! 607 00:25:44,102 --> 00:25:45,716 - Where is she? - Faye? 608 00:25:45,748 --> 00:25:48,289 - She just went to the bathroom. - No! Let me go! 609 00:25:48,314 --> 00:25:49,088 - [Clatter] - Aah! 610 00:25:49,088 --> 00:25:50,979 The gun, grab it, there! 611 00:25:51,431 --> 00:25:52,820 [Gunshot] 612 00:25:52,845 --> 00:25:54,452 Let her go. 613 00:25:54,477 --> 00:25:56,026 ♪ 614 00:25:56,247 --> 00:25:57,548 Or he's next. 615 00:25:57,573 --> 00:26:01,364 ♪ 616 00:26:01,398 --> 00:26:02,966 [Suspenseful music intensifies] 617 00:26:02,998 --> 00:26:04,701 ♪ 618 00:26:04,726 --> 00:26:06,618 [Suspenseful music plays] 619 00:26:06,618 --> 00:26:08,087 All right, you win. 620 00:26:08,121 --> 00:26:10,166 Just put the gun down. 621 00:26:10,222 --> 00:26:11,477 Go stand over there. 622 00:26:11,477 --> 00:26:12,869 - How dare you. - Doc. 623 00:26:12,894 --> 00:26:15,282 - I was trying to help you. - Doc! 624 00:26:15,315 --> 00:26:17,350 [Cocks gun] 625 00:26:17,384 --> 00:26:20,388 [Suspenseful music climbs] 626 00:26:20,412 --> 00:26:23,647 ♪ 627 00:26:23,647 --> 00:26:25,288 What happened out here? 628 00:26:26,398 --> 00:26:27,506 The secretary ran out. 629 00:26:27,506 --> 00:26:30,056 You have about 15 minutes before this place is surrounded, 630 00:26:30,181 --> 00:26:31,871 probably with a lot bigger guns than that one. 631 00:26:31,904 --> 00:26:34,907 I heard you screaming. I didn't know what to do. I'm sorry. 632 00:26:34,941 --> 00:26:36,447 Come with me. 633 00:26:36,876 --> 00:26:37,773 Come on. 634 00:26:37,773 --> 00:26:39,408 - Come on! - Come on. Come on. 635 00:26:39,442 --> 00:26:40,675 Get in there. 636 00:26:40,700 --> 00:26:46,113 ♪ 637 00:26:46,113 --> 00:26:47,214 [Groaning] 638 00:26:47,254 --> 00:26:50,892 ♪ 639 00:26:51,101 --> 00:26:53,365 Let's get one thing straight, okay? 640 00:26:54,127 --> 00:26:56,258 You do not apologize to me. 641 00:26:57,964 --> 00:26:59,591 I'm the one that's sorry. 642 00:27:00,740 --> 00:27:02,068 It's okay. 643 00:27:03,037 --> 00:27:04,881 We're gonna get through this. 644 00:27:06,233 --> 00:27:08,023 You are gonna get better. 645 00:27:08,352 --> 00:27:10,176 ♪ 646 00:27:10,210 --> 00:27:12,313 [Grunts] 647 00:27:12,345 --> 00:27:13,695 QUINN: Look like you're in shock. 648 00:27:13,983 --> 00:27:16,765 - Hey, stop. Stop. Look at me. - Look, I'm fine, okay? 649 00:27:16,790 --> 00:27:17,920 It's just, I... 650 00:27:18,420 --> 00:27:20,985 Did you hear any of what he was saying while we were in here? 651 00:27:20,985 --> 00:27:22,060 When you were hypnotizing him? No. 652 00:27:22,091 --> 00:27:23,246 - Who cares about that? - I do! 653 00:27:23,271 --> 00:27:24,489 - Why? - Because I think 654 00:27:24,521 --> 00:27:26,723 he might've been telling the truth. 655 00:27:27,058 --> 00:27:28,336 I saw them. 656 00:27:28,659 --> 00:27:30,645 For the first time, the things in that ship. 657 00:27:31,383 --> 00:27:32,950 You did? 658 00:27:32,983 --> 00:27:34,384 Yeah. They, um... 659 00:27:34,797 --> 00:27:36,929 jabbed something into me, 660 00:27:37,660 --> 00:27:38,870 in my neck. 661 00:27:38,870 --> 00:27:41,340 It must be what's causing all the pain. 662 00:27:41,374 --> 00:27:42,809 Feel really close. 663 00:27:42,841 --> 00:27:44,944 There's a little lump under the skin. 664 00:27:44,976 --> 00:27:47,385 I never noticed it before. Do you feel it? 665 00:27:47,410 --> 00:27:49,415 ♪ 666 00:27:49,447 --> 00:27:50,633 I do. 667 00:27:51,193 --> 00:27:52,595 I think we have strong evidence here 668 00:27:52,628 --> 00:27:54,602 for a close encounter of the third kind. 669 00:27:54,656 --> 00:27:56,432 Close encounter of the first kind: 670 00:27:56,465 --> 00:27:58,467 Visual sighting less than 500 feet away, 671 00:27:58,500 --> 00:28:00,870 showing angular extension and detail. 672 00:28:00,903 --> 00:28:03,632 Second kind: an encounter with a physical effect, 673 00:28:03,657 --> 00:28:05,542 car dying, lights flickering. 674 00:28:05,575 --> 00:28:07,295 - The third... - Contact. Right, right, right. 675 00:28:07,611 --> 00:28:09,172 the scale you were workin' on. 676 00:28:09,197 --> 00:28:11,380 Thomas needs a full physical, under our watch, 677 00:28:11,413 --> 00:28:12,730 Then we're gonna need to re-interview him. 678 00:28:12,755 --> 00:28:14,608 Also, I wanna see his car. 679 00:28:14,608 --> 00:28:15,994 Are you forgetting what's going on here right now? 680 00:28:16,026 --> 00:28:18,269 Of course not! I-I... He's just scared. 681 00:28:18,294 --> 00:28:19,290 I don't give a damn what he is. 682 00:28:19,631 --> 00:28:20,998 And you don't even work here anymore. 683 00:28:21,032 --> 00:28:22,445 ♪ 684 00:28:22,478 --> 00:28:23,843 Mm. 685 00:28:23,868 --> 00:28:27,272 [Gasping] 686 00:28:27,304 --> 00:28:30,007 [Birds chirping] 687 00:28:30,041 --> 00:28:30,756 Mimi. 688 00:28:30,756 --> 00:28:32,835 Mm. My head's spinning. 689 00:28:33,172 --> 00:28:35,132 Maybe you should lie down. 690 00:28:35,166 --> 00:28:37,202 [Moans] 691 00:28:37,234 --> 00:28:38,902 [gasp] I need to. 692 00:28:38,936 --> 00:28:40,772 - Come on. - [Dog barking in distance] 693 00:28:40,804 --> 00:28:42,039 Okay. 694 00:28:42,072 --> 00:28:43,609 - Okay. - Oops! 695 00:28:43,634 --> 00:28:45,410 [Laughter] 696 00:28:45,466 --> 00:28:47,360 What time is Allen getting home? 697 00:28:47,360 --> 00:28:51,103 Um, he has class, so, late. 698 00:28:51,128 --> 00:28:52,138 Mm. 699 00:28:52,138 --> 00:28:53,661 Let's get you into the bedroom. 700 00:28:53,694 --> 00:28:57,308 ♪ 701 00:28:57,333 --> 00:28:58,798 - What are you doing? - If I don't work here anymore, 702 00:28:58,847 --> 00:29:00,266 then I hypnotized and recorded Thomas 703 00:29:00,300 --> 00:29:01,962 as a private civilian, which means 704 00:29:01,987 --> 00:29:04,331 - I am entitled to my interview. - Don't try this again. 705 00:29:05,339 --> 00:29:06,907 You just push me? 706 00:29:06,939 --> 00:29:08,343 I'm not going to let you take my work! 707 00:29:08,368 --> 00:29:09,642 Do you realize how many times 708 00:29:09,676 --> 00:29:11,678 that I almost got fired because of you? 709 00:29:11,712 --> 00:29:13,614 If I didn't lie about what happened in White Forest... 710 00:29:13,647 --> 00:29:16,059 If you hadn't lied, you'd be just as bad as all the others! 711 00:29:16,059 --> 00:29:17,895 Pushing the same propaganda, telling witnesses 712 00:29:17,927 --> 00:29:19,963 what they saw was birds and weather balloons! 713 00:29:19,996 --> 00:29:21,845 How much evidence do you need?! 714 00:29:21,870 --> 00:29:24,385 ♪ 715 00:29:24,385 --> 00:29:25,751 What are you lookin' for? 716 00:29:25,776 --> 00:29:27,421 If Captain Quinn is right and we're about to be 717 00:29:27,446 --> 00:29:29,141 surrounded, we have to do this now. 718 00:29:29,173 --> 00:29:31,167 ♪ 719 00:29:31,192 --> 00:29:32,968 Cut this thing outta my neck. 720 00:29:33,000 --> 00:29:36,672 ♪ 721 00:29:36,698 --> 00:29:37,917 [Grunting] 722 00:29:37,917 --> 00:29:40,330 No. I'm not gonna cut you open, Thomas. 723 00:29:40,355 --> 00:29:41,830 Baby, no one is gonna believe me, 724 00:29:41,855 --> 00:29:43,611 unless we have the physical proof! 725 00:29:43,636 --> 00:29:45,932 [Grunting] 726 00:29:45,959 --> 00:29:49,497 ♪ 727 00:29:49,530 --> 00:29:51,770 Listen, this might be our only chance. 728 00:29:51,770 --> 00:29:53,063 They're comin'! 729 00:29:53,088 --> 00:29:55,407 [Muffled shouting] 730 00:29:55,439 --> 00:29:57,341 [Suspenseful music climbs] 731 00:29:57,366 --> 00:29:58,391 [Moans] 732 00:29:58,416 --> 00:30:03,782 ♪ 733 00:30:03,822 --> 00:30:05,033 [Moaning] 734 00:30:05,033 --> 00:30:06,969 Let's take off your shoes. 735 00:30:06,994 --> 00:30:09,837 ♪ 736 00:30:09,871 --> 00:30:11,774 [Eerie music plays] 737 00:30:11,774 --> 00:30:12,809 [Clattering] 738 00:30:12,842 --> 00:30:14,009 - [Thud] - [Groans] 739 00:30:14,043 --> 00:30:17,914 [Suspenseful music plays] 740 00:30:17,947 --> 00:30:21,017 [Grunting next door] 741 00:30:21,049 --> 00:30:22,791 ♪ 742 00:30:22,791 --> 00:30:24,816 - What? - Shh. 743 00:30:24,841 --> 00:30:26,529 ♪ 744 00:30:26,561 --> 00:30:28,130 Hm. 745 00:30:28,164 --> 00:30:30,800 [Suspenseful music climbs] 746 00:30:30,832 --> 00:30:34,315 ♪ 747 00:30:34,315 --> 00:30:35,550 [Thud] 748 00:30:35,582 --> 00:30:37,185 - [Squelching] - [Grunting next door] 749 00:30:37,217 --> 00:30:38,518 [Groaning] 750 00:30:38,551 --> 00:30:41,254 [Grunting continues] 751 00:30:41,288 --> 00:30:43,223 [Footsteps shuffling] 752 00:30:43,256 --> 00:30:48,495 [Grunting continues] 753 00:30:48,529 --> 00:30:50,064 [Thud] 754 00:30:50,106 --> 00:30:59,348 ♪ 755 00:30:59,373 --> 00:31:00,942 ♪ 756 00:31:00,974 --> 00:31:02,976 [Sinister sting plays] 757 00:31:03,010 --> 00:31:05,346 [Suspenseful music plays] 758 00:31:05,378 --> 00:31:13,353 ♪ 759 00:31:13,387 --> 00:31:17,035 ♪ 760 00:31:17,035 --> 00:31:19,470 [Grunts] 761 00:31:19,504 --> 00:31:21,205 [Panting] 762 00:31:21,205 --> 00:31:22,603 Are we done? 763 00:31:22,628 --> 00:31:25,471 ♪ 764 00:31:25,471 --> 00:31:26,660 Listen. 765 00:31:28,570 --> 00:31:31,232 - I don't hear anything. - Exactly. 766 00:31:31,257 --> 00:31:32,607 [Chair creaking] 767 00:31:32,639 --> 00:31:37,278 ♪ 768 00:31:37,311 --> 00:31:39,647 [Gasping] 769 00:31:39,680 --> 00:31:43,319 ♪ 770 00:31:43,319 --> 00:31:44,618 [shakily] I got it out. 771 00:31:44,643 --> 00:31:47,090 ♪ 772 00:31:47,122 --> 00:31:49,292 Whatever those creatures put in him... 773 00:31:49,324 --> 00:31:50,655 [Suspenseful music climbs] 774 00:31:50,680 --> 00:31:52,381 ...I got it out. 775 00:31:52,427 --> 00:31:56,709 ♪ 776 00:31:57,029 --> 00:31:58,529 It is metal. 777 00:31:58,554 --> 00:32:00,313 I can't be sure what kind. 778 00:32:00,958 --> 00:32:03,179 Feels almost hollow, though. 779 00:32:03,179 --> 00:32:04,769 You ever take any ordinance overseas? 780 00:32:04,802 --> 00:32:06,323 I was wounded, yes. 781 00:32:06,348 --> 00:32:09,042 - In the shoulder. - Can I have a look? 782 00:32:15,597 --> 00:32:17,737 Could be shrapnel. 783 00:32:17,902 --> 00:32:19,371 That's perfectly round. 784 00:32:19,427 --> 00:32:21,130 I've seen metal pulled out of people's bodies 785 00:32:21,193 --> 00:32:22,864 you'd swear looked like Abe Lincoln. 786 00:32:23,604 --> 00:32:25,466 Anything's possible. 787 00:32:28,905 --> 00:32:29,776 [Zap] 788 00:32:29,776 --> 00:32:31,545 - What happened? - Nothing. 789 00:32:31,579 --> 00:32:33,496 That could've just been a reflection off the, uh... 790 00:32:33,521 --> 00:32:35,216 [Electricity buzzing] 791 00:32:35,248 --> 00:32:37,416 Is that... what's doing that? 792 00:32:37,441 --> 00:32:38,576 [Clang] 793 00:32:38,819 --> 00:32:40,458 [Suspenseful music plays] 794 00:32:40,458 --> 00:32:42,661 It's... that thing. It killed the power. 795 00:32:42,661 --> 00:32:43,584 No. 796 00:32:44,172 --> 00:32:46,139 - And my phone is gonna... - [Ring] 797 00:32:46,171 --> 00:32:47,274 ...any moment. 798 00:32:47,306 --> 00:32:48,321 What's happening? 799 00:32:48,664 --> 00:32:49,875 My guess? 800 00:32:49,875 --> 00:32:52,026 - [Ring] - MPs have surrounded the place 801 00:32:52,051 --> 00:32:53,455 and are cutting the power. 802 00:32:53,455 --> 00:32:54,880 The person on the other end of that phone 803 00:32:54,905 --> 00:32:55,911 - is a commander, - [Ring] 804 00:32:55,936 --> 00:32:57,880 looking to make contact, start a dialogue. 805 00:32:58,293 --> 00:33:00,397 Whatever happens next, how peacefully 806 00:33:00,422 --> 00:33:01,357 - [Ring] - you wanna resolve this, 807 00:33:01,382 --> 00:33:03,048 is up to you. 808 00:33:04,046 --> 00:33:05,312 So, Thomas, 809 00:33:05,337 --> 00:33:07,845 - [Ring] - how would you like to proceed? 810 00:33:07,870 --> 00:33:10,205 ♪ 811 00:33:10,239 --> 00:33:11,407 [Ring] 812 00:33:11,440 --> 00:33:14,143 [Ring] 813 00:33:14,176 --> 00:33:17,980 [Ring] 814 00:33:18,013 --> 00:33:20,532 [Ring] 815 00:33:20,532 --> 00:33:21,632 [Speaking Russian] _ 816 00:33:21,656 --> 00:33:23,606 _ 817 00:33:23,680 --> 00:33:26,376 _ 818 00:33:27,648 --> 00:33:30,194 _ 819 00:33:31,696 --> 00:33:34,952 _ 820 00:33:36,662 --> 00:33:38,433 _ 821 00:33:43,525 --> 00:33:45,728 [Ring] 822 00:33:45,760 --> 00:33:47,232 You should answer. 823 00:33:47,257 --> 00:33:49,179 - What do they want? - They just wanna talk, 824 00:33:49,204 --> 00:33:50,465 - [Ring] - find out what's going on. 825 00:33:50,490 --> 00:33:53,102 You can show them that thing now, right, that was in my neck? 826 00:33:53,399 --> 00:33:55,438 [Ring] 827 00:33:55,470 --> 00:33:57,164 You believe us now, don't you? 828 00:33:57,164 --> 00:33:58,499 That's what was making me crazy, 829 00:33:58,531 --> 00:33:59,920 - what caused all this. - [Ring] 830 00:33:59,920 --> 00:34:01,455 Foreign objects can affect body chemistry, 831 00:34:01,487 --> 00:34:03,390 regardless of what they are. He has a point. 832 00:34:03,424 --> 00:34:04,754 This is outta my hands now. 833 00:34:04,779 --> 00:34:06,055 - [Ring] - What can we do? 834 00:34:06,080 --> 00:34:07,862 Put the gun down. We'll go from there. 835 00:34:08,261 --> 00:34:10,489 - Babe. - [Ring] 836 00:34:10,489 --> 00:34:12,510 You said something earlier about me getting help. 837 00:34:12,535 --> 00:34:14,652 - Yeah. - What if this is a reaction 838 00:34:14,677 --> 00:34:15,925 to what I saw overseas? 839 00:34:15,950 --> 00:34:17,274 Maybe I haven't been in my right mind. 840 00:34:17,307 --> 00:34:19,023 - Thomas. - Maybe I did make it all up. 841 00:34:19,023 --> 00:34:21,077 - You don't mean that! - Thomas, the hypnosis does raise 842 00:34:21,102 --> 00:34:22,797 - some interesting questions. - If I'm the one 843 00:34:22,866 --> 00:34:24,526 - who caused all this, - [Ring] 844 00:34:24,551 --> 00:34:27,377 Vivian shouldn't go to jail. 845 00:34:27,377 --> 00:34:29,725 None of this is her fault. I don't want her to get 846 00:34:29,750 --> 00:34:30,812 - [Ring] - in trouble for what I did. 847 00:34:30,812 --> 00:34:32,438 Stop saying that! 848 00:34:32,438 --> 00:34:34,604 You didn't make this up. You just needed help. 849 00:34:34,629 --> 00:34:35,831 - [Ring] - You can see that now, right? 850 00:34:35,856 --> 00:34:38,185 - Baby, please. - You didn't do anything wrong. 851 00:34:39,385 --> 00:34:41,170 Why should you have to suffer for that? 852 00:34:41,195 --> 00:34:45,057 ♪ 853 00:34:45,090 --> 00:34:47,129 Why did the phone stop ringing? 854 00:34:47,693 --> 00:34:48,929 I don't know. 855 00:34:48,961 --> 00:34:51,264 ♪ 856 00:34:51,296 --> 00:34:52,630 - Thomas. - VIVIAN: Can you call back? 857 00:34:52,630 --> 00:34:53,926 - Get away from the window! - Thomas! 858 00:34:53,951 --> 00:34:55,986 - [Gunshot] - [Screams] Thomas! Thomas! 859 00:34:56,011 --> 00:34:57,112 - Thomas! - Ah! 860 00:34:57,137 --> 00:34:58,252 - Thomas! - Go! Go! Go! 861 00:34:58,277 --> 00:34:59,187 - Hey, let me see your hands! - Thomas! 862 00:34:59,187 --> 00:35:00,416 - Keep 'em in the air! - Thomas! 863 00:35:00,448 --> 00:35:02,751 [sobbing] No! No! No! 864 00:35:02,785 --> 00:35:04,116 - [Suspenseful music climbs] - MP: Window, window, yeah! 865 00:35:04,141 --> 00:35:05,755 VIVIAN: No! 866 00:35:05,780 --> 00:35:09,392 ♪ 867 00:35:12,436 --> 00:35:13,538 Hold it, ma'am. 868 00:35:13,570 --> 00:35:14,739 Oh, it's all right. 869 00:35:14,771 --> 00:35:16,071 She should go with her husband. 870 00:35:16,096 --> 00:35:17,805 Yes, sir. 871 00:35:18,590 --> 00:35:20,615 Bullet passed right through. 872 00:35:20,640 --> 00:35:22,977 I've seen that before. He should be all right. 873 00:35:23,002 --> 00:35:25,639 Can't say for sure what'll happen after that. 874 00:35:25,664 --> 00:35:27,132 I understand. 875 00:35:28,226 --> 00:35:29,783 And I'm sorry. 876 00:35:30,515 --> 00:35:33,559 You saved my life at the window. 877 00:35:34,718 --> 00:35:37,454 Couple inches to the right and that bullet hits my head. 878 00:35:37,488 --> 00:35:39,491 I'm just sorry things had to go that far. 879 00:35:39,524 --> 00:35:42,393 [Suspenseful music plays] 880 00:35:42,426 --> 00:35:44,321 ♪ 881 00:35:44,346 --> 00:35:45,883 I just want an answer. 882 00:35:46,564 --> 00:35:47,966 So do I. 883 00:35:47,998 --> 00:35:56,408 ♪ 884 00:35:56,440 --> 00:36:06,417 ♪ 885 00:36:06,458 --> 00:36:16,435 ♪ 886 00:36:16,467 --> 00:36:26,478 ♪ 887 00:36:26,512 --> 00:36:36,488 ♪ 888 00:36:36,513 --> 00:36:46,457 ♪ 889 00:36:47,140 --> 00:36:48,875 You're not gonna walk off with that. 890 00:36:48,907 --> 00:36:50,643 What do you wanna do with it? 891 00:36:50,677 --> 00:36:52,211 Put it with the tape, 892 00:36:52,236 --> 00:36:54,145 deal with it when I get back. 893 00:36:58,796 --> 00:36:59,798 [Rattling] 894 00:37:01,368 --> 00:37:03,048 [Breathy chuckle] 895 00:37:03,715 --> 00:37:06,081 I gotta go outta town, D.C. 896 00:37:06,081 --> 00:37:08,703 Generals have some conference there 897 00:37:08,728 --> 00:37:09,868 they'd like me to attend. 898 00:37:09,868 --> 00:37:12,500 You know you have a cut above your, uh... 899 00:37:12,881 --> 00:37:15,146 I believe that came from you, earlier. 900 00:37:16,622 --> 00:37:19,620 You've gotten better since that bar fight in Alabama. 901 00:37:23,610 --> 00:37:24,714 [clears throat] 902 00:37:24,714 --> 00:37:26,996 You never signed this, by the way. 903 00:37:28,493 --> 00:37:30,261 You'll have to, if you wanna make it official. 904 00:37:30,294 --> 00:37:34,499 [Melancholy tune plays] 905 00:37:34,531 --> 00:37:36,478 I'd like you to reconsider. 906 00:37:37,684 --> 00:37:39,286 I think, if it was you who answered the phone 907 00:37:39,320 --> 00:37:40,629 when Thomas called that day, 908 00:37:40,654 --> 00:37:42,029 none of this would have happened. 909 00:37:43,204 --> 00:37:46,452 You're good at that: keeping me honest. 910 00:37:48,358 --> 00:37:49,732 I think, uh... 911 00:37:51,612 --> 00:37:53,159 I think I'm better when you're around. 912 00:37:53,184 --> 00:37:55,350 ♪ 913 00:37:55,384 --> 00:37:57,245 But I understand if you wanna leave. 914 00:37:57,270 --> 00:38:00,636 ♪ 915 00:38:00,636 --> 00:38:02,843 Do you believe in any of what Thomas said? 916 00:38:03,473 --> 00:38:04,969 [Sighs] 917 00:38:06,254 --> 00:38:07,719 Doesn't matter what I believe. 918 00:38:07,988 --> 00:38:09,541 That's not why we're here. 919 00:38:09,566 --> 00:38:12,955 ♪ 920 00:38:12,987 --> 00:38:14,430 No need to lock up. 921 00:38:14,709 --> 00:38:19,828 ♪ 922 00:38:19,862 --> 00:38:22,764 [Exhales slowly] 923 00:38:22,797 --> 00:38:24,355 [Door opens, closes] 924 00:38:24,380 --> 00:38:26,234 ♪ 925 00:38:26,268 --> 00:38:30,630 [on radio] ♪ If you love me ♪ 926 00:38:30,692 --> 00:38:32,143 [Door opens] 927 00:38:32,168 --> 00:38:34,723 ♪ Oh, Donna ♪ 928 00:38:34,748 --> 00:38:35,997 ♪ Oh, Donna ♪ 929 00:38:36,022 --> 00:38:37,250 You were quick today. 930 00:38:37,250 --> 00:38:39,233 You know me, once I make up my mind. 931 00:38:39,258 --> 00:38:42,649 ♪ 932 00:38:42,682 --> 00:38:44,518 Where is it? 933 00:38:45,237 --> 00:38:47,019 Hmm? The film. 934 00:38:47,550 --> 00:38:48,961 Somewhere safe. 935 00:38:50,611 --> 00:38:51,814 You didn't do it. 936 00:38:51,839 --> 00:38:53,529 Of course I did. You don't trust me? 937 00:38:53,554 --> 00:38:55,090 You've given me every reason not to. 938 00:38:55,115 --> 00:39:01,065 ♪ 939 00:39:01,065 --> 00:39:02,553 How can I change that for you? 940 00:39:02,578 --> 00:39:07,466 ♪ 941 00:39:07,585 --> 00:39:09,029 Mnh. 942 00:39:09,054 --> 00:39:16,010 ♪ 943 00:39:16,044 --> 00:39:23,975 ♪ 944 00:39:24,000 --> 00:39:26,035 [whispering] Keep them both there. 945 00:39:26,060 --> 00:39:27,656 [Shuddering] 946 00:39:27,689 --> 00:39:32,426 ♪ 947 00:39:32,459 --> 00:39:33,260 [Continues shuddering] 948 00:39:33,294 --> 00:39:42,005 ♪ 949 00:39:42,005 --> 00:39:44,107 Now it's self-defense. 950 00:39:44,140 --> 00:39:45,843 - [Gunshots] - [Grunts] 951 00:39:45,876 --> 00:39:48,679 ♪ 952 00:39:48,711 --> 00:39:50,014 [Exhales] 953 00:39:50,046 --> 00:39:52,115 [Seat creaking] 954 00:39:52,148 --> 00:39:53,249 [Gasp] 955 00:39:53,282 --> 00:39:58,989 ♪ 956 00:39:59,023 --> 00:40:00,725 [Lighter clinks] 957 00:40:00,758 --> 00:40:04,398 ♪ 958 00:40:04,423 --> 00:40:07,319 ♪ It's never ♪ 959 00:40:07,319 --> 00:40:11,472 ♪ Too late to make amends ♪ 960 00:40:11,497 --> 00:40:14,982 ♪ I'm gonna love you ♪ 961 00:40:15,007 --> 00:40:16,710 ♪ Until ♪ 962 00:40:16,735 --> 00:40:18,117 ♪ The end ♪ 963 00:40:18,142 --> 00:40:21,645 [Vehicle approaching] 964 00:40:26,220 --> 00:40:28,856 - [Engine stops, emergency brake rips] - [Door creaks open, slams] 965 00:40:28,890 --> 00:40:30,959 [Dog barks in distance] 966 00:40:30,992 --> 00:40:33,794 [Crickets chirping] 967 00:40:33,827 --> 00:40:36,564 [Suspenseful music plays] 968 00:40:36,597 --> 00:40:39,246 ♪ 969 00:40:39,246 --> 00:40:40,509 What are you doing here? 970 00:40:40,509 --> 00:40:42,546 - You know where I live?! - Shh shh shh shh shh. 971 00:40:42,601 --> 00:40:44,276 You're just gonna have to trust me. 972 00:40:44,276 --> 00:40:45,678 I won't have time to explain. 973 00:40:45,703 --> 00:40:46,807 No! 974 00:40:47,503 --> 00:40:49,634 You don't come near my family. 975 00:40:49,634 --> 00:40:52,087 You've already put me in enough danger. 976 00:40:52,124 --> 00:40:53,609 I have no choice. 977 00:40:53,634 --> 00:40:58,306 [Suspenseful music intensifies] 978 00:40:58,331 --> 00:40:59,950 You need to leave tonight. 979 00:40:59,975 --> 00:41:04,104 [Sinister music plays] 980 00:41:04,137 --> 00:41:05,654 A plane ticket. 981 00:41:05,654 --> 00:41:07,957 Something big is about to happen, 982 00:41:07,957 --> 00:41:11,104 something you've been waiting for since you took this job. 983 00:41:11,446 --> 00:41:12,948 Proof. 984 00:41:12,973 --> 00:41:15,851 ♪ 985 00:41:15,885 --> 00:41:17,829 MAN: Why not? - GINNY: I don't want you to. 986 00:41:17,854 --> 00:41:19,291 - It might be dangerous. - There you are. 987 00:41:19,316 --> 00:41:21,446 - I was getting worried. - Only madmen see the saucers, 988 00:41:21,471 --> 00:41:23,236 - Allen, what's wrong? - but they're dangerous. 989 00:41:23,282 --> 00:41:24,482 - There's nothing out in those hills, - I need to pack. 990 00:41:24,532 --> 00:41:25,611 - but the hills are dangerous. - Pack for what? 991 00:41:25,636 --> 00:41:26,704 - I have to fly to Washington, DC - I can't buy that. 992 00:41:26,729 --> 00:41:28,415 - tonight, right now! - The only way 993 00:41:28,462 --> 00:41:29,999 - I can hurt myself is by not... - What is going on? 994 00:41:30,031 --> 00:41:32,522 - [Click] - [Running footsteps] 995 00:41:32,522 --> 00:41:33,962 - Allen. - You want breakfast? 996 00:41:33,987 --> 00:41:35,760 - We made a promise, remember? - Back where? 997 00:41:35,792 --> 00:41:37,383 - No more secrets. - Stop it. Stop it. 998 00:41:37,408 --> 00:41:39,345 - [Whispering] - Please stop it. You can't just... 999 00:41:39,746 --> 00:41:41,532 MAN: Ginny, I've gotta find out. 1000 00:41:41,566 --> 00:41:42,628 Do you understand? 1001 00:41:42,628 --> 00:41:44,473 - Mom? - Then... 1002 00:41:44,505 --> 00:41:46,074 - then I can't stop you. - Dad, 1003 00:41:46,108 --> 00:41:47,432 - is everything all right? - MAN: No, you can't. 1004 00:41:47,457 --> 00:41:48,878 Come here. 1005 00:41:48,911 --> 00:41:50,033 But I'll be back, Ginny, 1006 00:41:50,058 --> 00:41:51,226 and, so help me, if this 1007 00:41:51,258 --> 00:41:52,446 - moon shot comes through, - Joel. 1008 00:41:52,478 --> 00:41:53,759 - if John's story is right, - Your dad needs to go 1009 00:41:53,784 --> 00:41:55,157 - it'll mean a new world, - on a business trip, but... 1010 00:41:55,212 --> 00:41:56,665 for me, for you, 1011 00:41:56,728 --> 00:41:58,220 - for the both of us! - he'll be back soon. 1012 00:41:58,253 --> 00:42:00,290 If I can get some proof, some concrete evidence, 1013 00:42:00,337 --> 00:42:01,602 - Right? - some real documents, 1014 00:42:01,627 --> 00:42:03,259 - Yeah, I will. - that these saucers have been landing. 1015 00:42:03,259 --> 00:42:04,991 I know they have. They've been landing here for the last three years, 1016 00:42:04,991 --> 00:42:06,261 landing and discharging passengers. 1017 00:42:06,261 --> 00:42:08,373 And where are they? Here, in Las Palmas, 1018 00:42:08,373 --> 00:42:10,042 filtered all over America. 1019 00:42:10,074 --> 00:42:11,375 GINNY: You really believe that, don't you? 1020 00:42:11,408 --> 00:42:12,839 MAN: I don't know, Ginny, but I'll find out. 1021 00:42:12,864 --> 00:42:13,933 I'll find out a lotta things. 1022 00:42:13,958 --> 00:42:15,081 I'll find out why they come here, 1023 00:42:15,081 --> 00:42:16,441 who sent them, what's behind all this. 1024 00:42:16,466 --> 00:42:18,885 - [Gunshot] - CHILD: 3, 1, 9, 4... 1025 00:42:18,918 --> 00:42:20,090 [echoing] 5, 6... 1026 00:42:20,115 --> 00:42:21,584 5, 3... 1027 00:42:21,609 --> 00:42:23,078 9. 1028 00:42:24,090 --> 00:42:27,094 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 1029 00:42:27,119 --> 00:42:29,851 [Suspenseful music] 1030 00:42:29,876 --> 00:42:37,087 ♪ 1031 00:42:37,137 --> 00:42:43,443 ♪ 1032 00:42:43,476 --> 00:42:46,846 [Suspenseful music climbs] 1033 00:42:46,880 --> 00:42:49,784 ♪ 67670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.